gettextize vps_run_node.md

This commit is contained in:
erciccione 2021-04-02 09:38:46 +02:00
parent 24b8e579f0
commit 36dca6aa39
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 762AF8C608E56CDF
28 changed files with 2397 additions and 6 deletions

View file

@ -8,7 +8,8 @@
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS) ## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
### تأكد من أن المنفذ 18080 مفتوح. ### تأكد من أن المنفذ 18080 مفتوح
يستخدم هذا لمنفذ للتواصل مع الخوادم الأخري بشبكه مونيرو. يستخدم هذا لمنفذ للتواصل مع الخوادم الأخري بشبكه مونيرو.
Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080`

View file

@ -0,0 +1,181 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:2
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:4
#
msgid "# monerod"
msgstr "# monerod"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:6
#
msgid ""
"`monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a "
"console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages "
"both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` "
"handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account."
msgstr ""
"`monerod` هو برنامج خادم مونيرو. وهو برنامج وحده تحكم في سلسله الكتل. بينما "
"تُدير محفظه البيتكوين كلاً من الحساب وسلسله الكتل, يقوم مونيرو بفصلهم, "
"فالخادم `monerod` يتحكم في سلسله الكتل وواجهه سطر الأوامر "
"`monero-wallet-cli` تتحكم في الحساب."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:8
#
msgid ""
"This guide assumes you have already set up your VPS account and are using "
"SSH to tunnel into the server console."
msgstr ""
"يفترض هذا الدليل أنك قمت بإنشاء الخادم الإفتراضي (VPS) الخاص بك بالفعل "
"وتستخدم (SSH) للإتصال بوحده تحكم الخادم."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:10
#
msgid "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
msgstr "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:12
#
msgid "### Make sure that port 18080 is open"
msgstr "### تأكد من أن المنفذ 18080 مفتوح"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:14
#
msgid ""
"`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero "
"network."
msgstr "يستخدم هذا لمنفذ للتواصل مع الخوادم الأخري بشبكه مونيرو."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:17
#
msgid ""
"Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Example if using `iptables`: "
"`sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
msgstr ""
"Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Example if using `iptables`: "
"`sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:19
#
msgid "### Download the current Monero Core binaries"
msgstr "### قم بتحميل ملفات تسطيب مونيرو."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:21
#, no-wrap
msgid " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
msgstr " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:23
#
msgid "### Make a directory and extract the files."
msgstr "### قم بإنشاء مجلد جديد وفك ضغط الملف."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:26
#, no-wrap
msgid ""
" mkdir monero\n"
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
msgstr ""
" mkdir monero\n"
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:28
#
msgid "### Launch the daemon"
msgstr "### شَغِل الخادم."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:31
#, no-wrap
msgid ""
" cd monero\n"
" ./monerod\n"
msgstr ""
" cd monero\n"
" ./monerod\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:33
#
msgid "### Options:"
msgstr "### الخيارات:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:35
#
msgid "Show list of all options and settings:"
msgstr "أعرض قائمه بكل الخيارات والإعدادات:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:37
#, no-wrap
msgid " ./monerod --help\n"
msgstr " ./monerod --help\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:39
#
msgid "Launch the daemon as a background process:"
msgstr "شَغِل الخادم بالخلفيه:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:41
#, no-wrap
msgid " ./monerod --detach\n"
msgstr " ./monerod --detach\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:43
#
msgid "Monitor the output of `monerod` if running as daemon:"
msgstr "تابع مُخرجات الخادم `monerod`:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:45
#, no-wrap
msgid " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
msgstr " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:47
#
msgid "Keep the VPS secure with autoupdate:"
msgstr "حافظ علي أمان الخادم بتشغيل التحديثات التلقائيه:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:49
#
msgid "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"
msgstr "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"

View file

@ -9,6 +9,7 @@ Diese Anleitung setzt voraus, dass du bereits einen VPS-Account angelegt hast un
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS) ## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
### Stelle sicher, dass Port 18080 geöffnet ist ### Stelle sicher, dass Port 18080 geöffnet ist
`monerod` nutzt diesen Port zur Kommunikation mit anderen Nodes innerhalb des Monero-Netzwerks. `monerod` nutzt diesen Port zur Kommunikation mit anderen Nodes innerhalb des Monero-Netzwerks.
Beispiel bei Verwendung von `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Beispiel bei Verwendung von `ufw`: `sudo ufw allow 18080`

View file

@ -0,0 +1,185 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:2
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:4
#
msgid "# monerod"
msgstr "# Monerod"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:6
#
msgid ""
"`monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a "
"console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages "
"both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` "
"handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account."
msgstr ""
"`monerod` ist die Hintergrunddienst-Software, die mit der "
"Monero-Basissoftware einhergeht. Es ist ein Konsolenprogramm, das die "
"Blockchain managt. Während ein Bitcoin-Wallet gleichzeitig das Konto wie "
"auch die Blockchain managt, ist dies bei Monero separiert: `monerod` "
"bewerkstelligt die Blockchain und `monero-wallet-cli` das Konto."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:8
#
msgid ""
"This guide assumes you have already set up your VPS account and are using "
"SSH to tunnel into the server console."
msgstr ""
"Diese Anleitung setzt voraus, dass du bereits einen VPS-Account angelegt "
"hast und dich via SSH-Tunnel zur Server-Konsole verbinden kannst."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:10
#
msgid "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
msgstr "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:12
#
msgid "### Make sure that port 18080 is open"
msgstr "### Stelle sicher, dass Port 18080 geöffnet ist"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:14
#
msgid ""
"`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero "
"network."
msgstr ""
"`monerod` nutzt diesen Port zur Kommunikation mit anderen Nodes innerhalb "
"des Monero-Netzwerks."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:17
#
msgid ""
"Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Example if using `iptables`: "
"`sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
msgstr ""
"Beispiel bei Verwendung von `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Beispiel bei "
"Verwendung von `iptables`: `sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j "
"ACCEPT`"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:19
#
msgid "### Download the current Monero Core binaries"
msgstr "### Lade die aktuelle Monero-Kernsoftware herunter"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:21
#, no-wrap
msgid " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
msgstr " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:23
#
msgid "### Make a directory and extract the files."
msgstr "### Erstelle ein Verzeichnis und extrahiere die Dateien"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:26
#, no-wrap
msgid ""
" mkdir monero\n"
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
msgstr ""
" mkdir monero\n"
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:28
#
msgid "### Launch the daemon"
msgstr "### Starte den Hintergrunddienst"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:31
#, no-wrap
msgid ""
" cd monero\n"
" ./monerod\n"
msgstr ""
" cd monero\n"
" ./monerod\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:33
#
msgid "### Options:"
msgstr "### Optionen:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:35
#
msgid "Show list of all options and settings:"
msgstr "Zeige eine Liste aller Optionen und Einstellungen an:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:37
#, no-wrap
msgid " ./monerod --help\n"
msgstr " ./monerod --help\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:39
#
msgid "Launch the daemon as a background process:"
msgstr "Starte den Hintergrunddienst als Hintergrundprozess:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:41
#, no-wrap
msgid " ./monerod --detach\n"
msgstr " ./monerod --detach\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:43
#
msgid "Monitor the output of `monerod` if running as daemon:"
msgstr "Überwache den Output von `monerod`, sofern als Hintergrunddienst betrieben:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:45
#, no-wrap
msgid " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
msgstr " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:47
#
msgid "Keep the VPS secure with autoupdate:"
msgstr "Erhalte die Sicherheit des VPS durch automatische Aktualisierungen:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:49
#
msgid "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"
msgstr "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"

View file

@ -9,6 +9,7 @@ This guide assumes you have already set up your VPS account and are using SSH to
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS) ## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
### Make sure that port 18080 is open ### Make sure that port 18080 is open
`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero network. `monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero network.
Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080`

View file

@ -0,0 +1,152 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:4
msgid "# monerod"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:6
msgid ""
"`monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a "
"console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages "
"both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` "
"handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:8
msgid ""
"This guide assumes you have already set up your VPS account and are using "
"SSH to tunnel into the server console."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:10
msgid "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:12
msgid "### Make sure that port 18080 is open"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:14
msgid ""
"`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero "
"network."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:17
msgid ""
"Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Example if using `iptables`: "
"`sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:19
msgid "### Download the current Monero Core binaries"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:21
#, no-wrap
msgid " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:23
msgid "### Make a directory and extract the files."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:26
#, no-wrap
msgid ""
" mkdir monero\n"
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:28
msgid "### Launch the daemon"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:31
#, no-wrap
msgid ""
" cd monero\n"
" ./monerod\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:33
msgid "### Options:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:35
msgid "Show list of all options and settings:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:37
#, no-wrap
msgid " ./monerod --help\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:39
msgid "Launch the daemon as a background process:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:41
#, no-wrap
msgid " ./monerod --detach\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:43
msgid "Monitor the output of `monerod` if running as daemon:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:45
#, no-wrap
msgid " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:47
msgid "Keep the VPS secure with autoupdate:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:49
msgid "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"
msgstr ""

View file

@ -9,6 +9,7 @@ Esta guía asume que ya has preparado una cuenta VPS y que estás utilizando SSH
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS) ## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
### Asegúrate de que el puerto 18080 está abierto ### Asegúrate de que el puerto 18080 está abierto
`monerod` usa este puerto para comunicarse con otros nodos en la red de Monero. `monerod` usa este puerto para comunicarse con otros nodos en la red de Monero.
Ejemplo si se usa `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Ejemplo si se usa `ufw`: `sudo ufw allow 18080`

View file

@ -0,0 +1,183 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:2
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:4
#
msgid "# monerod"
msgstr "# monerod"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:6
#
msgid ""
"`monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a "
"console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages "
"both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` "
"handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account."
msgstr ""
"`monerod` es el software daemon que viene con el árbol de Monero. Es un "
"programa de consola, y administra la blockchain. Mientras bitcoin administra "
"tanto cuenta como blockchain, Monero lo separa en: `monerod` se encarga de "
"la blockchain, y `monero-wallet-cli` de la cuenta."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:8
#
msgid ""
"This guide assumes you have already set up your VPS account and are using "
"SSH to tunnel into the server console."
msgstr ""
"Esta guía asume que ya has preparado una cuenta VPS y que estás utilizando "
"SSH para dirigirte a la consola del servidor."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:10
#
msgid "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
msgstr "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:12
#
msgid "### Make sure that port 18080 is open"
msgstr "### Asegúrate de que el puerto 18080 está abierto"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:14
#
msgid ""
"`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero "
"network."
msgstr ""
"`monerod` usa este puerto para comunicarse con otros nodos en la red de "
"Monero."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:17
#
msgid ""
"Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Example if using `iptables`: "
"`sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
msgstr ""
"Ejemplo si se usa `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Ejemplo si se usa "
"`iptables`: `sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:19
#
msgid "### Download the current Monero Core binaries"
msgstr "### Descarga los binarios actuales Monero"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:21
#, no-wrap
msgid " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
msgstr " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:23
#
msgid "### Make a directory and extract the files."
msgstr "### Haz un directorio y extrae los archivos."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:26
#, no-wrap
msgid ""
" mkdir monero\n"
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
msgstr ""
" mkdir monero\n"
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:28
#
msgid "### Launch the daemon"
msgstr "### Abre el daemon"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:31
#, no-wrap
msgid ""
" cd monero\n"
" ./monerod\n"
msgstr ""
" cd monero\n"
" ./monerod\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:33
#
msgid "### Options:"
msgstr "### Opciones:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:35
#
msgid "Show list of all options and settings:"
msgstr "Muestra la lista de todas las opciones y ajustes:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:37
#, no-wrap
msgid " ./monerod --help\n"
msgstr " ./monerod --help\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:39
#
msgid "Launch the daemon as a background process:"
msgstr "Abre el daemon como un proceso de segundo plano:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:41
#, no-wrap
msgid " ./monerod --detach\n"
msgstr " ./monerod --detach\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:43
#
msgid "Monitor the output of `monerod` if running as daemon:"
msgstr "Monitorea la salida de `monerod` si se ejecuta como daemon:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:45
#, no-wrap
msgid " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
msgstr " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:47
#
msgid "Keep the VPS secure with autoupdate:"
msgstr "Mantén el VPS seguro con autoactualizaciones:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:49
#
msgid "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"
msgstr "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"

View file

@ -9,6 +9,7 @@ Ce guide suppose que vous avez déjà créé un compte VPS et que vous utilisez
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS) ## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
### Assurez-vous que le port 18080 soit ouvert ### Assurez-vous que le port 18080 soit ouvert
`monerod` utilise ce port pour communiquer avec d'autres nœuds sur le réseau Monero. `monerod` utilise ce port pour communiquer avec d'autres nœuds sur le réseau Monero.
Exemple en utilisant `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Exemple en utilisant `ufw`: `sudo ufw allow 18080`

View file

@ -0,0 +1,184 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:2
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:4
#
msgid "# monerod"
msgstr "# monerod"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:6
#
msgid ""
"`monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a "
"console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages "
"both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` "
"handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account."
msgstr ""
"`monerod` est le démon est une application incluse dans la suite "
"Monero. C'est un programme en ligne de commande qui gère la chaîne de "
"blocs. Tandis que le portefeuille Bitcoin gère à la fois un compte et la "
"chaîne de blocs, Monero sépare ces composants : `monerod` gère la chaîne de "
"blocs, et `monero-wallet-cli` gère le compte."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:8
#
msgid ""
"This guide assumes you have already set up your VPS account and are using "
"SSH to tunnel into the server console."
msgstr ""
"Ce guide suppose que vous avez déjà créé un compte VPS et que vous utilisez "
"SSH pour accéder à la console du serveur."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:10
#
msgid "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
msgstr "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:12
#
msgid "### Make sure that port 18080 is open"
msgstr "### Assurez-vous que le port 18080 soit ouvert"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:14
#
msgid ""
"`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero "
"network."
msgstr ""
"`monerod` utilise ce port pour communiquer avec d'autres nœuds sur le réseau "
"Monero."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:17
#
msgid ""
"Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Example if using `iptables`: "
"`sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
msgstr ""
"Exemple en utilisant `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Exemple en utilisant "
"`iptables`: `sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:19
#
msgid "### Download the current Monero Core binaries"
msgstr "### Téléchargez les binaires Monero actuels"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:21
#, no-wrap
msgid " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
msgstr " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:23
#
msgid "### Make a directory and extract the files."
msgstr "### Créez un répertoire et décompressez les fichiers"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:26
#, no-wrap
msgid ""
" mkdir monero\n"
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
msgstr ""
" mkdir monero\n"
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:28
#
msgid "### Launch the daemon"
msgstr "### Lancez le démon"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:31
#, no-wrap
msgid ""
" cd monero\n"
" ./monerod\n"
msgstr ""
" cd monero\n"
" ./monerod\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:33
#
msgid "### Options:"
msgstr "### Options"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:35
#
msgid "Show list of all options and settings:"
msgstr "Affichez une liste de toutes les options et paramètres :"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:37
#, no-wrap
msgid " ./monerod --help\n"
msgstr " ./monerod --help\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:39
#
msgid "Launch the daemon as a background process:"
msgstr "Lancez le démon en tâche de fond :"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:41
#, no-wrap
msgid " ./monerod --detach\n"
msgstr " ./monerod --detach\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:43
#
msgid "Monitor the output of `monerod` if running as daemon:"
msgstr "Surveillez la sortie de `monerod` lancé en tâche de fond :"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:45
#, no-wrap
msgid " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
msgstr " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:47
#
msgid "Keep the VPS secure with autoupdate:"
msgstr "Gardez le VPS à jour avec autoupdate :"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:49
#
msgid "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"
msgstr "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"

View file

@ -2,13 +2,14 @@
# monerod # monerod
`monerod` is the daemon software that ships with the Monero tree. It is a console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account. `monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account.
This guide assumes you have already set up your VPS account and are using SSH to tunnel into the server console. This guide assumes you have already set up your VPS account and are using SSH to tunnel into the server console.
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS) ## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
### Make sure that port 18080 is open ### Make sure that port 18080 is open
`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero network. `monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero network.
Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080`

View file

@ -0,0 +1,152 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:4
msgid "# monerod"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:6
msgid ""
"`monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a "
"console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages "
"both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` "
"handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:8
msgid ""
"This guide assumes you have already set up your VPS account and are using "
"SSH to tunnel into the server console."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:10
msgid "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:12
msgid "### Make sure that port 18080 is open"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:14
msgid ""
"`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero "
"network."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:17
msgid ""
"Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Example if using `iptables`: "
"`sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:19
msgid "### Download the current Monero Core binaries"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:21
#, no-wrap
msgid " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:23
msgid "### Make a directory and extract the files."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:26
#, no-wrap
msgid ""
" mkdir monero\n"
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:28
msgid "### Launch the daemon"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:31
#, no-wrap
msgid ""
" cd monero\n"
" ./monerod\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:33
msgid "### Options:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:35
msgid "Show list of all options and settings:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:37
#, no-wrap
msgid " ./monerod --help\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:39
msgid "Launch the daemon as a background process:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:41
#, no-wrap
msgid " ./monerod --detach\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:43
msgid "Monitor the output of `monerod` if running as daemon:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:45
#, no-wrap
msgid " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:47
msgid "Keep the VPS secure with autoupdate:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:49
msgid "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"
msgstr ""

View file

@ -9,6 +9,7 @@ Denne guiden antar at du allerede har satt opp VPS-konto og at du bruker SSH-en
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS) ## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
### Sørg for at port 18080 er åpen ### Sørg for at port 18080 er åpen
`monerod` bruker denne porten til å kommunisere med andre noder i Monero-nettverket. `monerod` bruker denne porten til å kommunisere med andre noder i Monero-nettverket.
Eksempel hvis du bruker `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Eksempel hvis du bruker `ufw`: `sudo ufw allow 18080`

View file

@ -0,0 +1,183 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:2
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:4
#
msgid "# monerod"
msgstr "# monerod"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:6
#
msgid ""
"`monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a "
"console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages "
"both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` "
"handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account."
msgstr ""
"`monerod` er @daemon-programvaren som kommer med Monero-treet. Den er et "
"konsollprogram og håndterer blokkjeden. Mens en bitcoin-lommebok håndterer "
"både en konto og blokkjeden, separerer Monero disse: `monerod` håndterer "
"blokkjeden og `monero-wallet-cli` håndterer kontoen."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:8
#
msgid ""
"This guide assumes you have already set up your VPS account and are using "
"SSH to tunnel into the server console."
msgstr ""
"Denne guiden antar at du allerede har satt opp VPS-konto og at du bruker "
"SSH-en til å tunnelere til serverkonsollen."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:10
#
msgid "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
msgstr "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:12
#
msgid "### Make sure that port 18080 is open"
msgstr "### Sørg for at port 18080 er åpen"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:14
#
msgid ""
"`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero "
"network."
msgstr ""
"`monerod` bruker denne porten til å kommunisere med andre noder i "
"Monero-nettverket."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:17
#
msgid ""
"Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Example if using `iptables`: "
"`sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
msgstr ""
"Eksempel hvis du bruker `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Eksempel hvis du "
"bruker `iptables`: `sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:19
#
msgid "### Download the current Monero Core binaries"
msgstr "### Last ned de gjeldende Monero Core-binærfilene"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:21
#, no-wrap
msgid " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
msgstr " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:23
#
msgid "### Make a directory and extract the files."
msgstr "### Lag en katalog og pakk ut filene."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:26
#, no-wrap
msgid ""
" mkdir monero\n"
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
msgstr ""
" mkdir monero\n"
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:28
#
msgid "### Launch the daemon"
msgstr "### Start opp daemon"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:31
#, no-wrap
msgid ""
" cd monero\n"
" ./monerod\n"
msgstr ""
" cd monero\n"
" ./monerod\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:33
#
msgid "### Options:"
msgstr "### Valg:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:35
#
msgid "Show list of all options and settings:"
msgstr "For å vise en liste over alle valgene og innstillingene:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:37
#, no-wrap
msgid " ./monerod --help\n"
msgstr " ./monerod --help\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:39
#
msgid "Launch the daemon as a background process:"
msgstr "For å starte opp daemon som bakgrunnsprosess:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:41
#, no-wrap
msgid " ./monerod --detach\n"
msgstr " ./monerod --detach\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:43
#
msgid "Monitor the output of `monerod` if running as daemon:"
msgstr "For å overvåke utdataene til `monerod` hvis den kjører som daemon:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:45
#, no-wrap
msgid " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
msgstr " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:47
#
msgid "Keep the VPS secure with autoupdate:"
msgstr "Hold VPS-en sikker med autooppdateringer:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:49
#
msgid "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"
msgstr "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"

View file

@ -9,6 +9,7 @@ Deze handleiding gaat ervan uit dat je al een VPS-account hebt ingesteld en SSH
## Linux, 64-bits (Ubuntu 16.04 LTS) ## Linux, 64-bits (Ubuntu 16.04 LTS)
### Zorg dat poort 18080 open staat ### Zorg dat poort 18080 open staat
`monerod` gebruikt deze poort om te communiceren met andere nodes op het Monero-netwerk. `monerod` gebruikt deze poort om te communiceren met andere nodes op het Monero-netwerk.
Voorbeeld als je `ufw` gebruikt: `sudo ufw allow 18080` Voorbeeld als je `ufw` gebruikt: `sudo ufw allow 18080`

View file

@ -0,0 +1,184 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:2
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:4
#
msgid "# monerod"
msgstr "# monerod"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:6
#
msgid ""
"`monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a "
"console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages "
"both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` "
"handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account."
msgstr ""
"`monerod` is de daemon-software die onderdeel uitmaakt van de "
"Monero-code. Het is een console-programma waarmee de blockchain wordt "
"beheerd. Terwijl een Bitcoin-portemonnee zowel een account als de blockchain "
"beheert, worden deze functies in Monero gescheiden: `monerod` beheert de "
"blockchain en `monero-wallet-cli` beheert het account."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:8
#
msgid ""
"This guide assumes you have already set up your VPS account and are using "
"SSH to tunnel into the server console."
msgstr ""
"Deze handleiding gaat ervan uit dat je al een VPS-account hebt ingesteld en "
"SSH gebruikt als tunnel om te communiceren met de serverconsole."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:10
#
msgid "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
msgstr "## Linux, 64-bits (Ubuntu 16.04 LTS)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:12
#
msgid "### Make sure that port 18080 is open"
msgstr "### Zorg dat poort 18080 open staat"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:14
#
msgid ""
"`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero "
"network."
msgstr ""
"`monerod` gebruikt deze poort om te communiceren met andere nodes op het "
"Monero-netwerk."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:17
#
msgid ""
"Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Example if using `iptables`: "
"`sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
msgstr ""
"Voorbeeld als je `ufw` gebruikt: `sudo ufw allow 18080` Voorbeeld als je "
"`iptables` gebruikt: `sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:19
#
msgid "### Download the current Monero Core binaries"
msgstr "### Download de huidige Monero Core-binaries"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:21
#, no-wrap
msgid " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
msgstr " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:23
#
msgid "### Make a directory and extract the files."
msgstr "### Maak een directory aan en pak de bestanden uit."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:26
#, no-wrap
msgid ""
" mkdir monero\n"
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
msgstr ""
" mkdir monero\n"
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:28
#
msgid "### Launch the daemon"
msgstr "### Start de daemon"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:31
#, no-wrap
msgid ""
" cd monero\n"
" ./monerod\n"
msgstr ""
" cd monero\n"
" ./monerod\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:33
#
msgid "### Options:"
msgstr "### Opties:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:35
#
msgid "Show list of all options and settings:"
msgstr "Een lijst met alle opties en instellingen weergeven:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:37
#, no-wrap
msgid " ./monerod --help\n"
msgstr " ./monerod --help\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:39
#
msgid "Launch the daemon as a background process:"
msgstr "De daemon starten als een achtergrondproces:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:41
#, no-wrap
msgid " ./monerod --detach\n"
msgstr " ./monerod --detach\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:43
#
msgid "Monitor the output of `monerod` if running as daemon:"
msgstr "De uitvoer van `monerod` als achtergrondproces loggen:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:45
#, no-wrap
msgid " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
msgstr " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:47
#
msgid "Keep the VPS secure with autoupdate:"
msgstr "De VPS beveiligen met automatische updates:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:49
#
msgid "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"
msgstr "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"

View file

@ -9,6 +9,7 @@ Ten przewodnik zakłada, że już założyłeś swoje konto VPS i używasz SSH d
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS) ## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
### Upewnij się, że port 18080 jest otwarty ### Upewnij się, że port 18080 jest otwarty
`monerod` korzysta z tego portu do komunikacji z innymi węzłami w sieci Monero. `monerod` korzysta z tego portu do komunikacji z innymi węzłami w sieci Monero.
Przykład przy użyciu `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Przykład przy użyciu `ufw`: `sudo ufw allow 18080`

View file

@ -0,0 +1,183 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:2
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:4
#
msgid "# monerod"
msgstr "# monerod"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:6
#
msgid ""
"`monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a "
"console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages "
"both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` "
"handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account."
msgstr ""
"`monerod` jest oprogramowaniem daemona, które współpracuje z Monero. To "
"program konsoli zarządzający łańcuchem bloków. Podczas gdy portfel Bitcoina "
"zarządza zarówno kontem, jak i łańcuchem bloków, Monero rozdzielił je, aby "
"`monerod` operował łańcuchem, a `monero-wallet-cli` kontem."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:8
#
msgid ""
"This guide assumes you have already set up your VPS account and are using "
"SSH to tunnel into the server console."
msgstr ""
"Ten przewodnik zakłada, że już założyłeś swoje konto VPS i używasz SSH do "
"tunelowania do konsoli serwerowej."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:10
#
msgid "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
msgstr "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:12
#
msgid "### Make sure that port 18080 is open"
msgstr "### Upewnij się, że port 18080 jest otwarty"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:14
#
msgid ""
"`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero "
"network."
msgstr ""
"`monerod` korzysta z tego portu do komunikacji z innymi węzłami w sieci "
"Monero."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:17
#
msgid ""
"Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Example if using `iptables`: "
"`sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
msgstr ""
"Przykład przy użyciu `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Przykład przy użyciu "
"`iptables`: `sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:19
#
msgid "### Download the current Monero Core binaries"
msgstr "### Ściągnij aktualne pliki binarne Centrum Monero"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:21
#, no-wrap
msgid " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
msgstr " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:23
#
msgid "### Make a directory and extract the files."
msgstr "### Załóż folder i wypakuj pliki"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:26
#, no-wrap
msgid ""
" mkdir monero\n"
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
msgstr ""
" mkdir monero\n"
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:28
#
msgid "### Launch the daemon"
msgstr "### Uruchom daemona"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:31
#, no-wrap
msgid ""
" cd monero\n"
" ./monerod\n"
msgstr ""
" cd monero\n"
" ./monerod\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:33
#
msgid "### Options:"
msgstr "### Opcje:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:35
#
msgid "Show list of all options and settings:"
msgstr "Pokaż całą listę opcji i ustawień:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:37
#, no-wrap
msgid " ./monerod --help\n"
msgstr " ./monerod --help\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:39
#
msgid "Launch the daemon as a background process:"
msgstr "Uruchom daemona w tle:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:41
#, no-wrap
msgid " ./monerod --detach\n"
msgstr " ./monerod --detach\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:43
#
msgid "Monitor the output of `monerod` if running as daemon:"
msgstr "Monitoruj rezultaty `monerod`, jeśli daemon jest uruchomiony:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:45
#, no-wrap
msgid " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
msgstr " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:47
#
msgid "Keep the VPS secure with autoupdate:"
msgstr "Utrzymuj VPS w bezpieczeństwie, korzystając z autoaktualizacji:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:49
#
msgid "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"
msgstr "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"

View file

@ -2,13 +2,14 @@
# monerod # monerod
`monerod` is the daemon software that ships with the Monero tree. It is a console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account. `monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account.
This guide assumes you have already set up your VPS account and are using SSH to tunnel into the server console. This guide assumes you have already set up your VPS account and are using SSH to tunnel into the server console.
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS) ## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
### Make sure that port 18080 is open ### Make sure that port 18080 is open
`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero network. `monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero network.
Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080`

View file

@ -0,0 +1,152 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:4
msgid "# monerod"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:6
msgid ""
"`monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a "
"console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages "
"both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` "
"handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:8
msgid ""
"This guide assumes you have already set up your VPS account and are using "
"SSH to tunnel into the server console."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:10
msgid "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:12
msgid "### Make sure that port 18080 is open"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:14
msgid ""
"`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero "
"network."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:17
msgid ""
"Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Example if using `iptables`: "
"`sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:19
msgid "### Download the current Monero Core binaries"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:21
#, no-wrap
msgid " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:23
msgid "### Make a directory and extract the files."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:26
#, no-wrap
msgid ""
" mkdir monero\n"
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:28
msgid "### Launch the daemon"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:31
#, no-wrap
msgid ""
" cd monero\n"
" ./monerod\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:33
msgid "### Options:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:35
msgid "Show list of all options and settings:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:37
#, no-wrap
msgid " ./monerod --help\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:39
msgid "Launch the daemon as a background process:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:41
#, no-wrap
msgid " ./monerod --detach\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:43
msgid "Monitor the output of `monerod` if running as daemon:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:45
#, no-wrap
msgid " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:47
msgid "Keep the VPS secure with autoupdate:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:49
msgid "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"
msgstr ""

View file

@ -9,6 +9,7 @@
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS) ## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
### Убедитесь в том, что порт 18080 открыт ### Убедитесь в том, что порт 18080 открыт
`monerod` использует этот порт для связи с другими узлами сети Monero. `monerod` использует этот порт для связи с другими узлами сети Monero.
Пример использования `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Пример использования `ufw`: `sudo ufw allow 18080`

View file

@ -0,0 +1,182 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:2
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:4
#
msgid "# monerod"
msgstr "# monerod"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:6
#
msgid ""
"`monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a "
"console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages "
"both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` "
"handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account."
msgstr ""
"`monerod` является демон-программой в составе дерева Monero. Это консольная "
"программа, используемая для управления блокчейном. Если кошелек Bitcoin "
"позволяет управлять как аккаунтом, так и блокчейном, то в Monero эти функции "
"разделены: `monerod` работает с блокчейном, а `monero-wallet-cli` управляет "
"аккаунтом."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:8
#
msgid ""
"This guide assumes you have already set up your VPS account and are using "
"SSH to tunnel into the server console."
msgstr ""
"Настоящее руководство подразумевает, что у вас уже создан VPS аккаунт, и вы "
"используете SSH для получения доступа к серверной консоли."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:10
#
msgid "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
msgstr "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:12
#
msgid "### Make sure that port 18080 is open"
msgstr "### Убедитесь в том, что порт 18080 открыт"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:14
#
msgid ""
"`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero "
"network."
msgstr "`monerod` использует этот порт для связи с другими узлами сети Monero."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:17
#
msgid ""
"Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Example if using `iptables`: "
"`sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
msgstr ""
"Пример использования `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Пример использования "
"`iptables`: `sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:19
#
msgid "### Download the current Monero Core binaries"
msgstr "### Загрузить актуальные двоичные файлы Monero Core"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:21
#, no-wrap
msgid " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
msgstr " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:23
#
msgid "### Make a directory and extract the files."
msgstr "### Создать директорию и извлечь файлы."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:26
#, no-wrap
msgid ""
" mkdir monero\n"
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
msgstr ""
" mkdir monero\n"
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:28
#
msgid "### Launch the daemon"
msgstr "### Запустить демон-программу"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:31
#, no-wrap
msgid ""
" cd monero\n"
" ./monerod\n"
msgstr ""
" cd monero\n"
" ./monerod\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:33
#
msgid "### Options:"
msgstr "### Опции:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:35
#
msgid "Show list of all options and settings:"
msgstr "Открыть список всех опций и настроек:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:37
#, no-wrap
msgid " ./monerod --help\n"
msgstr " ./monerod --help\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:39
#
msgid "Launch the daemon as a background process:"
msgstr "Запустить демон-программу фоновым процессом:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:41
#, no-wrap
msgid " ./monerod --detach\n"
msgstr " ./monerod --detach\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:43
#
msgid "Monitor the output of `monerod` if running as daemon:"
msgstr "Следить за выходом `monerod` при запуске в качестве демон-программы:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:45
#, no-wrap
msgid " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
msgstr " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:47
#
msgid "Keep the VPS secure with autoupdate:"
msgstr "Обезопасить VPS посредством автоматического обновления:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:49
#
msgid "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"
msgstr "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"

View file

@ -2,13 +2,14 @@
# monerod # monerod
`monerod` is the daemon software that ships with the Monero tree. It is a console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account. `monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account.
This guide assumes you have already set up your VPS account and are using SSH to tunnel into the server console. This guide assumes you have already set up your VPS account and are using SSH to tunnel into the server console.
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS) ## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
### Make sure that port 18080 is open ### Make sure that port 18080 is open
`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero network. `monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero network.
Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080`

View file

@ -0,0 +1,152 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:4
msgid "# monerod"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:6
msgid ""
"`monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a "
"console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages "
"both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` "
"handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:8
msgid ""
"This guide assumes you have already set up your VPS account and are using "
"SSH to tunnel into the server console."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:10
msgid "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:12
msgid "### Make sure that port 18080 is open"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:14
msgid ""
"`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero "
"network."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:17
msgid ""
"Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Example if using `iptables`: "
"`sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:19
msgid "### Download the current Monero Core binaries"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:21
#, no-wrap
msgid " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:23
msgid "### Make a directory and extract the files."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:26
#, no-wrap
msgid ""
" mkdir monero\n"
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:28
msgid "### Launch the daemon"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:31
#, no-wrap
msgid ""
" cd monero\n"
" ./monerod\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:33
msgid "### Options:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:35
msgid "Show list of all options and settings:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:37
#, no-wrap
msgid " ./monerod --help\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:39
msgid "Launch the daemon as a background process:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:41
#, no-wrap
msgid " ./monerod --detach\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:43
msgid "Monitor the output of `monerod` if running as daemon:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:45
#, no-wrap
msgid " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:47
msgid "Keep the VPS secure with autoupdate:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:49
msgid "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"
msgstr ""

View file

@ -2,13 +2,14 @@
# monerod # monerod
`monerod` is the daemon software that ships with the Monero tree. It is a console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account. `monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account.
This guide assumes you have already set up your VPS account and are using SSH to tunnel into the server console. This guide assumes you have already set up your VPS account and are using SSH to tunnel into the server console.
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS) ## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
### Make sure that port 18080 is open ### Make sure that port 18080 is open
`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero network. `monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero network.
Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080`

View file

@ -0,0 +1,152 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:4
msgid "# monerod"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:6
msgid ""
"`monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a "
"console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages "
"both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` "
"handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:8
msgid ""
"This guide assumes you have already set up your VPS account and are using "
"SSH to tunnel into the server console."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:10
msgid "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:12
msgid "### Make sure that port 18080 is open"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:14
msgid ""
"`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero "
"network."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:17
msgid ""
"Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Example if using `iptables`: "
"`sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:19
msgid "### Download the current Monero Core binaries"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:21
#, no-wrap
msgid " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:23
msgid "### Make a directory and extract the files."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:26
#, no-wrap
msgid ""
" mkdir monero\n"
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:28
msgid "### Launch the daemon"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:31
#, no-wrap
msgid ""
" cd monero\n"
" ./monerod\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:33
msgid "### Options:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:35
msgid "Show list of all options and settings:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:37
#, no-wrap
msgid " ./monerod --help\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:39
msgid "Launch the daemon as a background process:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:41
#, no-wrap
msgid " ./monerod --detach\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:43
msgid "Monitor the output of `monerod` if running as daemon:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:45
#, no-wrap
msgid " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:47
msgid "Keep the VPS secure with autoupdate:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:49
msgid "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"
msgstr ""

View file

@ -2,13 +2,14 @@
# monerod # monerod
`monerod` is the daemon software that ships with the Monero tree. It is a console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account. `monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account.
This guide assumes you have already set up your VPS account and are using SSH to tunnel into the server console. This guide assumes you have already set up your VPS account and are using SSH to tunnel into the server console.
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS) ## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
### Make sure that port 18080 is open ### Make sure that port 18080 is open
`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero network. `monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero network.
Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080`

View file

@ -0,0 +1,152 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:4
msgid "# monerod"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:6
msgid ""
"`monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a "
"console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages "
"both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` "
"handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:8
msgid ""
"This guide assumes you have already set up your VPS account and are using "
"SSH to tunnel into the server console."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:10
msgid "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:12
msgid "### Make sure that port 18080 is open"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:14
msgid ""
"`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero "
"network."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:17
msgid ""
"Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Example if using `iptables`: "
"`sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:19
msgid "### Download the current Monero Core binaries"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:21
#, no-wrap
msgid " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:23
msgid "### Make a directory and extract the files."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:26
#, no-wrap
msgid ""
" mkdir monero\n"
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:28
msgid "### Launch the daemon"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:31
#, no-wrap
msgid ""
" cd monero\n"
" ./monerod\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:33
msgid "### Options:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:35
msgid "Show list of all options and settings:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:37
#, no-wrap
msgid " ./monerod --help\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:39
msgid "Launch the daemon as a background process:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:41
#, no-wrap
msgid " ./monerod --detach\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:43
msgid "Monitor the output of `monerod` if running as daemon:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:45
#, no-wrap
msgid " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:47
msgid "Keep the VPS secure with autoupdate:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:49
msgid "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"
msgstr ""