mirror of
https://github.com/monero-project/monero-site.git
synced 2025-01-30 22:45:54 +00:00
gettextize vps_run_node.md
This commit is contained in:
parent
24b8e579f0
commit
36dca6aa39
28 changed files with 2397 additions and 6 deletions
|
@ -8,7 +8,8 @@
|
||||||
|
|
||||||
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
|
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
|
||||||
|
|
||||||
### تأكد من أن المنفذ 18080 مفتوح.
|
### تأكد من أن المنفذ 18080 مفتوح
|
||||||
|
|
||||||
يستخدم هذا لمنفذ للتواصل مع الخوادم الأخري بشبكه مونيرو.
|
يستخدم هذا لمنفذ للتواصل مع الخوادم الأخري بشبكه مونيرو.
|
||||||
|
|
||||||
Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080`
|
Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080`
|
||||||
|
|
181
_i18n/ar/resources/user-guides/weblate/vps_run_node.po
Normal file
181
_i18n/ar/resources/user-guides/weblate/vps_run_node.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,181 @@
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:33+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:2
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||||
|
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:4
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "# monerod"
|
||||||
|
msgstr "# monerod"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:6
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"`monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a "
|
||||||
|
"console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages "
|
||||||
|
"both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` "
|
||||||
|
"handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"`monerod` هو برنامج خادم مونيرو. وهو برنامج وحده تحكم في سلسله الكتل. بينما "
|
||||||
|
"تُدير محفظه البيتكوين كلاً من الحساب وسلسله الكتل, يقوم مونيرو بفصلهم, "
|
||||||
|
"فالخادم `monerod` يتحكم في سلسله الكتل وواجهه سطر الأوامر "
|
||||||
|
"`monero-wallet-cli` تتحكم في الحساب."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:8
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This guide assumes you have already set up your VPS account and are using "
|
||||||
|
"SSH to tunnel into the server console."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"يفترض هذا الدليل أنك قمت بإنشاء الخادم الإفتراضي (VPS) الخاص بك بالفعل "
|
||||||
|
"وتستخدم (SSH) للإتصال بوحده تحكم الخادم."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:10
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
|
||||||
|
msgstr "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:12
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "### Make sure that port 18080 is open"
|
||||||
|
msgstr "### تأكد من أن المنفذ 18080 مفتوح"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:14
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero "
|
||||||
|
"network."
|
||||||
|
msgstr "يستخدم هذا لمنفذ للتواصل مع الخوادم الأخري بشبكه مونيرو."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:17
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Example if using `iptables`: "
|
||||||
|
"`sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Example if using `iptables`: "
|
||||||
|
"`sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:19
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "### Download the current Monero Core binaries"
|
||||||
|
msgstr "### قم بتحميل ملفات تسطيب مونيرو."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:21
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
|
||||||
|
msgstr " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:23
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "### Make a directory and extract the files."
|
||||||
|
msgstr "### قم بإنشاء مجلد جديد وفك ضغط الملف."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:26
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" mkdir monero\n"
|
||||||
|
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" mkdir monero\n"
|
||||||
|
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:28
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "### Launch the daemon"
|
||||||
|
msgstr "### شَغِل الخادم."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:31
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" cd monero\n"
|
||||||
|
" ./monerod\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" cd monero\n"
|
||||||
|
" ./monerod\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:33
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "### Options:"
|
||||||
|
msgstr "### الخيارات:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:35
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "Show list of all options and settings:"
|
||||||
|
msgstr "أعرض قائمه بكل الخيارات والإعدادات:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:37
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " ./monerod --help\n"
|
||||||
|
msgstr " ./monerod --help\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:39
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "Launch the daemon as a background process:"
|
||||||
|
msgstr "شَغِل الخادم بالخلفيه:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:41
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " ./monerod --detach\n"
|
||||||
|
msgstr " ./monerod --detach\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:43
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "Monitor the output of `monerod` if running as daemon:"
|
||||||
|
msgstr "تابع مُخرجات الخادم `monerod`:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:45
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
|
||||||
|
msgstr " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:47
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "Keep the VPS secure with autoupdate:"
|
||||||
|
msgstr "حافظ علي أمان الخادم بتشغيل التحديثات التلقائيه:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:49
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"
|
||||||
|
msgstr "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"
|
|
@ -9,6 +9,7 @@ Diese Anleitung setzt voraus, dass du bereits einen VPS-Account angelegt hast un
|
||||||
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
|
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
|
||||||
|
|
||||||
### Stelle sicher, dass Port 18080 geöffnet ist
|
### Stelle sicher, dass Port 18080 geöffnet ist
|
||||||
|
|
||||||
`monerod` nutzt diesen Port zur Kommunikation mit anderen Nodes innerhalb des Monero-Netzwerks.
|
`monerod` nutzt diesen Port zur Kommunikation mit anderen Nodes innerhalb des Monero-Netzwerks.
|
||||||
|
|
||||||
Beispiel bei Verwendung von `ufw`: `sudo ufw allow 18080`
|
Beispiel bei Verwendung von `ufw`: `sudo ufw allow 18080`
|
||||||
|
|
185
_i18n/de/resources/user-guides/weblate/vps_run_node.po
Normal file
185
_i18n/de/resources/user-guides/weblate/vps_run_node.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,185 @@
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:34+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:2
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||||
|
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:4
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "# monerod"
|
||||||
|
msgstr "# Monerod"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:6
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"`monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a "
|
||||||
|
"console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages "
|
||||||
|
"both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` "
|
||||||
|
"handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"`monerod` ist die Hintergrunddienst-Software, die mit der "
|
||||||
|
"Monero-Basissoftware einhergeht. Es ist ein Konsolenprogramm, das die "
|
||||||
|
"Blockchain managt. Während ein Bitcoin-Wallet gleichzeitig das Konto wie "
|
||||||
|
"auch die Blockchain managt, ist dies bei Monero separiert: `monerod` "
|
||||||
|
"bewerkstelligt die Blockchain und `monero-wallet-cli` das Konto."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:8
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This guide assumes you have already set up your VPS account and are using "
|
||||||
|
"SSH to tunnel into the server console."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Diese Anleitung setzt voraus, dass du bereits einen VPS-Account angelegt "
|
||||||
|
"hast und dich via SSH-Tunnel zur Server-Konsole verbinden kannst."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:10
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
|
||||||
|
msgstr "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:12
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "### Make sure that port 18080 is open"
|
||||||
|
msgstr "### Stelle sicher, dass Port 18080 geöffnet ist"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:14
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero "
|
||||||
|
"network."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"`monerod` nutzt diesen Port zur Kommunikation mit anderen Nodes innerhalb "
|
||||||
|
"des Monero-Netzwerks."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:17
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Example if using `iptables`: "
|
||||||
|
"`sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Beispiel bei Verwendung von `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Beispiel bei "
|
||||||
|
"Verwendung von `iptables`: `sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j "
|
||||||
|
"ACCEPT`"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:19
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "### Download the current Monero Core binaries"
|
||||||
|
msgstr "### Lade die aktuelle Monero-Kernsoftware herunter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:21
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
|
||||||
|
msgstr " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:23
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "### Make a directory and extract the files."
|
||||||
|
msgstr "### Erstelle ein Verzeichnis und extrahiere die Dateien"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:26
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" mkdir monero\n"
|
||||||
|
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" mkdir monero\n"
|
||||||
|
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:28
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "### Launch the daemon"
|
||||||
|
msgstr "### Starte den Hintergrunddienst"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:31
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" cd monero\n"
|
||||||
|
" ./monerod\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" cd monero\n"
|
||||||
|
" ./monerod\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:33
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "### Options:"
|
||||||
|
msgstr "### Optionen:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:35
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "Show list of all options and settings:"
|
||||||
|
msgstr "Zeige eine Liste aller Optionen und Einstellungen an:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:37
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " ./monerod --help\n"
|
||||||
|
msgstr " ./monerod --help\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:39
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "Launch the daemon as a background process:"
|
||||||
|
msgstr "Starte den Hintergrunddienst als Hintergrundprozess:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:41
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " ./monerod --detach\n"
|
||||||
|
msgstr " ./monerod --detach\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:43
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "Monitor the output of `monerod` if running as daemon:"
|
||||||
|
msgstr "Überwache den Output von `monerod`, sofern als Hintergrunddienst betrieben:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:45
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
|
||||||
|
msgstr " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:47
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "Keep the VPS secure with autoupdate:"
|
||||||
|
msgstr "Erhalte die Sicherheit des VPS durch automatische Aktualisierungen:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:49
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"
|
||||||
|
msgstr "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"
|
|
@ -9,6 +9,7 @@ This guide assumes you have already set up your VPS account and are using SSH to
|
||||||
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
|
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
|
||||||
|
|
||||||
### Make sure that port 18080 is open
|
### Make sure that port 18080 is open
|
||||||
|
|
||||||
`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero network.
|
`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero network.
|
||||||
|
|
||||||
Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080`
|
Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080`
|
||||||
|
|
152
_i18n/en/resources/user-guides/weblate/vps_run_node.pot
Normal file
152
_i18n/en/resources/user-guides/weblate/vps_run_node.pot
Normal file
|
@ -0,0 +1,152 @@
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:31+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:2
|
||||||
|
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:4
|
||||||
|
msgid "# monerod"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:6
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"`monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a "
|
||||||
|
"console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages "
|
||||||
|
"both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` "
|
||||||
|
"handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:8
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This guide assumes you have already set up your VPS account and are using "
|
||||||
|
"SSH to tunnel into the server console."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:10
|
||||||
|
msgid "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:12
|
||||||
|
msgid "### Make sure that port 18080 is open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:14
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero "
|
||||||
|
"network."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:17
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Example if using `iptables`: "
|
||||||
|
"`sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:19
|
||||||
|
msgid "### Download the current Monero Core binaries"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:21
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:23
|
||||||
|
msgid "### Make a directory and extract the files."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:26
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" mkdir monero\n"
|
||||||
|
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:28
|
||||||
|
msgid "### Launch the daemon"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:31
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" cd monero\n"
|
||||||
|
" ./monerod\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:33
|
||||||
|
msgid "### Options:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:35
|
||||||
|
msgid "Show list of all options and settings:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:37
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " ./monerod --help\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:39
|
||||||
|
msgid "Launch the daemon as a background process:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:41
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " ./monerod --detach\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:43
|
||||||
|
msgid "Monitor the output of `monerod` if running as daemon:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:45
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:47
|
||||||
|
msgid "Keep the VPS secure with autoupdate:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:49
|
||||||
|
msgid "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
|
@ -9,6 +9,7 @@ Esta guía asume que ya has preparado una cuenta VPS y que estás utilizando SSH
|
||||||
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
|
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
|
||||||
|
|
||||||
### Asegúrate de que el puerto 18080 está abierto
|
### Asegúrate de que el puerto 18080 está abierto
|
||||||
|
|
||||||
`monerod` usa este puerto para comunicarse con otros nodos en la red de Monero.
|
`monerod` usa este puerto para comunicarse con otros nodos en la red de Monero.
|
||||||
|
|
||||||
Ejemplo si se usa `ufw`: `sudo ufw allow 18080`
|
Ejemplo si se usa `ufw`: `sudo ufw allow 18080`
|
||||||
|
|
183
_i18n/es/resources/user-guides/weblate/vps_run_node.po
Normal file
183
_i18n/es/resources/user-guides/weblate/vps_run_node.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,183 @@
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:34+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:2
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||||
|
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:4
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "# monerod"
|
||||||
|
msgstr "# monerod"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:6
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"`monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a "
|
||||||
|
"console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages "
|
||||||
|
"both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` "
|
||||||
|
"handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"`monerod` es el software daemon que viene con el árbol de Monero. Es un "
|
||||||
|
"programa de consola, y administra la blockchain. Mientras bitcoin administra "
|
||||||
|
"tanto cuenta como blockchain, Monero lo separa en: `monerod` se encarga de "
|
||||||
|
"la blockchain, y `monero-wallet-cli` de la cuenta."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:8
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This guide assumes you have already set up your VPS account and are using "
|
||||||
|
"SSH to tunnel into the server console."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Esta guía asume que ya has preparado una cuenta VPS y que estás utilizando "
|
||||||
|
"SSH para dirigirte a la consola del servidor."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:10
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
|
||||||
|
msgstr "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:12
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "### Make sure that port 18080 is open"
|
||||||
|
msgstr "### Asegúrate de que el puerto 18080 está abierto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:14
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero "
|
||||||
|
"network."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"`monerod` usa este puerto para comunicarse con otros nodos en la red de "
|
||||||
|
"Monero."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:17
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Example if using `iptables`: "
|
||||||
|
"`sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ejemplo si se usa `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Ejemplo si se usa "
|
||||||
|
"`iptables`: `sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:19
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "### Download the current Monero Core binaries"
|
||||||
|
msgstr "### Descarga los binarios actuales Monero"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:21
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
|
||||||
|
msgstr " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:23
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "### Make a directory and extract the files."
|
||||||
|
msgstr "### Haz un directorio y extrae los archivos."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:26
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" mkdir monero\n"
|
||||||
|
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" mkdir monero\n"
|
||||||
|
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:28
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "### Launch the daemon"
|
||||||
|
msgstr "### Abre el daemon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:31
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" cd monero\n"
|
||||||
|
" ./monerod\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" cd monero\n"
|
||||||
|
" ./monerod\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:33
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "### Options:"
|
||||||
|
msgstr "### Opciones:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:35
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "Show list of all options and settings:"
|
||||||
|
msgstr "Muestra la lista de todas las opciones y ajustes:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:37
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " ./monerod --help\n"
|
||||||
|
msgstr " ./monerod --help\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:39
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "Launch the daemon as a background process:"
|
||||||
|
msgstr "Abre el daemon como un proceso de segundo plano:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:41
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " ./monerod --detach\n"
|
||||||
|
msgstr " ./monerod --detach\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:43
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "Monitor the output of `monerod` if running as daemon:"
|
||||||
|
msgstr "Monitorea la salida de `monerod` si se ejecuta como daemon:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:45
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
|
||||||
|
msgstr " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:47
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "Keep the VPS secure with autoupdate:"
|
||||||
|
msgstr "Mantén el VPS seguro con autoactualizaciones:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:49
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"
|
||||||
|
msgstr "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"
|
|
@ -9,6 +9,7 @@ Ce guide suppose que vous avez déjà créé un compte VPS et que vous utilisez
|
||||||
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
|
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
|
||||||
|
|
||||||
### Assurez-vous que le port 18080 soit ouvert
|
### Assurez-vous que le port 18080 soit ouvert
|
||||||
|
|
||||||
`monerod` utilise ce port pour communiquer avec d'autres nœuds sur le réseau Monero.
|
`monerod` utilise ce port pour communiquer avec d'autres nœuds sur le réseau Monero.
|
||||||
|
|
||||||
Exemple en utilisant `ufw`: `sudo ufw allow 18080`
|
Exemple en utilisant `ufw`: `sudo ufw allow 18080`
|
||||||
|
|
184
_i18n/fr/resources/user-guides/weblate/vps_run_node.po
Normal file
184
_i18n/fr/resources/user-guides/weblate/vps_run_node.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,184 @@
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:34+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:2
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||||
|
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:4
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "# monerod"
|
||||||
|
msgstr "# monerod"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:6
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"`monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a "
|
||||||
|
"console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages "
|
||||||
|
"both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` "
|
||||||
|
"handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"`monerod` est le démon est une application incluse dans la suite "
|
||||||
|
"Monero. C'est un programme en ligne de commande qui gère la chaîne de "
|
||||||
|
"blocs. Tandis que le portefeuille Bitcoin gère à la fois un compte et la "
|
||||||
|
"chaîne de blocs, Monero sépare ces composants : `monerod` gère la chaîne de "
|
||||||
|
"blocs, et `monero-wallet-cli` gère le compte."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:8
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This guide assumes you have already set up your VPS account and are using "
|
||||||
|
"SSH to tunnel into the server console."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ce guide suppose que vous avez déjà créé un compte VPS et que vous utilisez "
|
||||||
|
"SSH pour accéder à la console du serveur."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:10
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
|
||||||
|
msgstr "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:12
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "### Make sure that port 18080 is open"
|
||||||
|
msgstr "### Assurez-vous que le port 18080 soit ouvert"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:14
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero "
|
||||||
|
"network."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"`monerod` utilise ce port pour communiquer avec d'autres nœuds sur le réseau "
|
||||||
|
"Monero."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:17
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Example if using `iptables`: "
|
||||||
|
"`sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Exemple en utilisant `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Exemple en utilisant "
|
||||||
|
"`iptables`: `sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:19
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "### Download the current Monero Core binaries"
|
||||||
|
msgstr "### Téléchargez les binaires Monero actuels"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:21
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
|
||||||
|
msgstr " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:23
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "### Make a directory and extract the files."
|
||||||
|
msgstr "### Créez un répertoire et décompressez les fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:26
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" mkdir monero\n"
|
||||||
|
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" mkdir monero\n"
|
||||||
|
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:28
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "### Launch the daemon"
|
||||||
|
msgstr "### Lancez le démon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:31
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" cd monero\n"
|
||||||
|
" ./monerod\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" cd monero\n"
|
||||||
|
" ./monerod\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:33
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "### Options:"
|
||||||
|
msgstr "### Options"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:35
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "Show list of all options and settings:"
|
||||||
|
msgstr "Affichez une liste de toutes les options et paramètres :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:37
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " ./monerod --help\n"
|
||||||
|
msgstr " ./monerod --help\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:39
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "Launch the daemon as a background process:"
|
||||||
|
msgstr "Lancez le démon en tâche de fond :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:41
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " ./monerod --detach\n"
|
||||||
|
msgstr " ./monerod --detach\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:43
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "Monitor the output of `monerod` if running as daemon:"
|
||||||
|
msgstr "Surveillez la sortie de `monerod` lancé en tâche de fond :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:45
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
|
||||||
|
msgstr " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:47
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "Keep the VPS secure with autoupdate:"
|
||||||
|
msgstr "Gardez le VPS à jour avec autoupdate :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:49
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"
|
||||||
|
msgstr "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"
|
|
@ -2,13 +2,14 @@
|
||||||
|
|
||||||
# monerod
|
# monerod
|
||||||
|
|
||||||
`monerod` is the daemon software that ships with the Monero tree. It is a console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account.
|
`monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account.
|
||||||
|
|
||||||
This guide assumes you have already set up your VPS account and are using SSH to tunnel into the server console.
|
This guide assumes you have already set up your VPS account and are using SSH to tunnel into the server console.
|
||||||
|
|
||||||
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
|
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
|
||||||
|
|
||||||
### Make sure that port 18080 is open
|
### Make sure that port 18080 is open
|
||||||
|
|
||||||
`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero network.
|
`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero network.
|
||||||
|
|
||||||
Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080`
|
Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080`
|
||||||
|
|
152
_i18n/it/resources/user-guides/weblate/vps_run_node.po
Normal file
152
_i18n/it/resources/user-guides/weblate/vps_run_node.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,152 @@
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:31+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:2
|
||||||
|
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:4
|
||||||
|
msgid "# monerod"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:6
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"`monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a "
|
||||||
|
"console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages "
|
||||||
|
"both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` "
|
||||||
|
"handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:8
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This guide assumes you have already set up your VPS account and are using "
|
||||||
|
"SSH to tunnel into the server console."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:10
|
||||||
|
msgid "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:12
|
||||||
|
msgid "### Make sure that port 18080 is open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:14
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero "
|
||||||
|
"network."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:17
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Example if using `iptables`: "
|
||||||
|
"`sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:19
|
||||||
|
msgid "### Download the current Monero Core binaries"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:21
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:23
|
||||||
|
msgid "### Make a directory and extract the files."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:26
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" mkdir monero\n"
|
||||||
|
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:28
|
||||||
|
msgid "### Launch the daemon"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:31
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" cd monero\n"
|
||||||
|
" ./monerod\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:33
|
||||||
|
msgid "### Options:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:35
|
||||||
|
msgid "Show list of all options and settings:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:37
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " ./monerod --help\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:39
|
||||||
|
msgid "Launch the daemon as a background process:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:41
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " ./monerod --detach\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:43
|
||||||
|
msgid "Monitor the output of `monerod` if running as daemon:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:45
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:47
|
||||||
|
msgid "Keep the VPS secure with autoupdate:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:49
|
||||||
|
msgid "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
|
@ -9,6 +9,7 @@ Denne guiden antar at du allerede har satt opp VPS-konto og at du bruker SSH-en
|
||||||
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
|
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
|
||||||
|
|
||||||
### Sørg for at port 18080 er åpen
|
### Sørg for at port 18080 er åpen
|
||||||
|
|
||||||
`monerod` bruker denne porten til å kommunisere med andre noder i Monero-nettverket.
|
`monerod` bruker denne porten til å kommunisere med andre noder i Monero-nettverket.
|
||||||
|
|
||||||
Eksempel hvis du bruker `ufw`: `sudo ufw allow 18080`
|
Eksempel hvis du bruker `ufw`: `sudo ufw allow 18080`
|
||||||
|
|
183
_i18n/nb-no/resources/user-guides/weblate/vps_run_node.po
Normal file
183
_i18n/nb-no/resources/user-guides/weblate/vps_run_node.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,183 @@
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:35+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:2
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||||
|
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:4
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "# monerod"
|
||||||
|
msgstr "# monerod"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:6
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"`monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a "
|
||||||
|
"console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages "
|
||||||
|
"both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` "
|
||||||
|
"handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"`monerod` er @daemon-programvaren som kommer med Monero-treet. Den er et "
|
||||||
|
"konsollprogram og håndterer blokkjeden. Mens en bitcoin-lommebok håndterer "
|
||||||
|
"både en konto og blokkjeden, separerer Monero disse: `monerod` håndterer "
|
||||||
|
"blokkjeden og `monero-wallet-cli` håndterer kontoen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:8
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This guide assumes you have already set up your VPS account and are using "
|
||||||
|
"SSH to tunnel into the server console."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Denne guiden antar at du allerede har satt opp VPS-konto og at du bruker "
|
||||||
|
"SSH-en til å tunnelere til serverkonsollen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:10
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
|
||||||
|
msgstr "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:12
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "### Make sure that port 18080 is open"
|
||||||
|
msgstr "### Sørg for at port 18080 er åpen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:14
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero "
|
||||||
|
"network."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"`monerod` bruker denne porten til å kommunisere med andre noder i "
|
||||||
|
"Monero-nettverket."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:17
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Example if using `iptables`: "
|
||||||
|
"`sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Eksempel hvis du bruker `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Eksempel hvis du "
|
||||||
|
"bruker `iptables`: `sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:19
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "### Download the current Monero Core binaries"
|
||||||
|
msgstr "### Last ned de gjeldende Monero Core-binærfilene"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:21
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
|
||||||
|
msgstr " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:23
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "### Make a directory and extract the files."
|
||||||
|
msgstr "### Lag en katalog og pakk ut filene."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:26
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" mkdir monero\n"
|
||||||
|
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" mkdir monero\n"
|
||||||
|
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:28
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "### Launch the daemon"
|
||||||
|
msgstr "### Start opp daemon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:31
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" cd monero\n"
|
||||||
|
" ./monerod\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" cd monero\n"
|
||||||
|
" ./monerod\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:33
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "### Options:"
|
||||||
|
msgstr "### Valg:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:35
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "Show list of all options and settings:"
|
||||||
|
msgstr "For å vise en liste over alle valgene og innstillingene:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:37
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " ./monerod --help\n"
|
||||||
|
msgstr " ./monerod --help\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:39
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "Launch the daemon as a background process:"
|
||||||
|
msgstr "For å starte opp daemon som bakgrunnsprosess:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:41
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " ./monerod --detach\n"
|
||||||
|
msgstr " ./monerod --detach\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:43
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "Monitor the output of `monerod` if running as daemon:"
|
||||||
|
msgstr "For å overvåke utdataene til `monerod` hvis den kjører som daemon:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:45
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
|
||||||
|
msgstr " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:47
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "Keep the VPS secure with autoupdate:"
|
||||||
|
msgstr "Hold VPS-en sikker med autooppdateringer:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:49
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"
|
||||||
|
msgstr "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"
|
|
@ -9,6 +9,7 @@ Deze handleiding gaat ervan uit dat je al een VPS-account hebt ingesteld en SSH
|
||||||
## Linux, 64-bits (Ubuntu 16.04 LTS)
|
## Linux, 64-bits (Ubuntu 16.04 LTS)
|
||||||
|
|
||||||
### Zorg dat poort 18080 open staat
|
### Zorg dat poort 18080 open staat
|
||||||
|
|
||||||
`monerod` gebruikt deze poort om te communiceren met andere nodes op het Monero-netwerk.
|
`monerod` gebruikt deze poort om te communiceren met andere nodes op het Monero-netwerk.
|
||||||
|
|
||||||
Voorbeeld als je `ufw` gebruikt: `sudo ufw allow 18080`
|
Voorbeeld als je `ufw` gebruikt: `sudo ufw allow 18080`
|
||||||
|
|
184
_i18n/nl/resources/user-guides/weblate/vps_run_node.po
Normal file
184
_i18n/nl/resources/user-guides/weblate/vps_run_node.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,184 @@
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:34+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:2
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||||
|
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:4
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "# monerod"
|
||||||
|
msgstr "# monerod"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:6
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"`monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a "
|
||||||
|
"console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages "
|
||||||
|
"both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` "
|
||||||
|
"handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"`monerod` is de daemon-software die onderdeel uitmaakt van de "
|
||||||
|
"Monero-code. Het is een console-programma waarmee de blockchain wordt "
|
||||||
|
"beheerd. Terwijl een Bitcoin-portemonnee zowel een account als de blockchain "
|
||||||
|
"beheert, worden deze functies in Monero gescheiden: `monerod` beheert de "
|
||||||
|
"blockchain en `monero-wallet-cli` beheert het account."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:8
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This guide assumes you have already set up your VPS account and are using "
|
||||||
|
"SSH to tunnel into the server console."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Deze handleiding gaat ervan uit dat je al een VPS-account hebt ingesteld en "
|
||||||
|
"SSH gebruikt als tunnel om te communiceren met de serverconsole."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:10
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
|
||||||
|
msgstr "## Linux, 64-bits (Ubuntu 16.04 LTS)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:12
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "### Make sure that port 18080 is open"
|
||||||
|
msgstr "### Zorg dat poort 18080 open staat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:14
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero "
|
||||||
|
"network."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"`monerod` gebruikt deze poort om te communiceren met andere nodes op het "
|
||||||
|
"Monero-netwerk."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:17
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Example if using `iptables`: "
|
||||||
|
"`sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Voorbeeld als je `ufw` gebruikt: `sudo ufw allow 18080` Voorbeeld als je "
|
||||||
|
"`iptables` gebruikt: `sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:19
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "### Download the current Monero Core binaries"
|
||||||
|
msgstr "### Download de huidige Monero Core-binaries"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:21
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
|
||||||
|
msgstr " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:23
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "### Make a directory and extract the files."
|
||||||
|
msgstr "### Maak een directory aan en pak de bestanden uit."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:26
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" mkdir monero\n"
|
||||||
|
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" mkdir monero\n"
|
||||||
|
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:28
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "### Launch the daemon"
|
||||||
|
msgstr "### Start de daemon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:31
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" cd monero\n"
|
||||||
|
" ./monerod\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" cd monero\n"
|
||||||
|
" ./monerod\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:33
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "### Options:"
|
||||||
|
msgstr "### Opties:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:35
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "Show list of all options and settings:"
|
||||||
|
msgstr "Een lijst met alle opties en instellingen weergeven:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:37
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " ./monerod --help\n"
|
||||||
|
msgstr " ./monerod --help\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:39
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "Launch the daemon as a background process:"
|
||||||
|
msgstr "De daemon starten als een achtergrondproces:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:41
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " ./monerod --detach\n"
|
||||||
|
msgstr " ./monerod --detach\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:43
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "Monitor the output of `monerod` if running as daemon:"
|
||||||
|
msgstr "De uitvoer van `monerod` als achtergrondproces loggen:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:45
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
|
||||||
|
msgstr " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:47
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "Keep the VPS secure with autoupdate:"
|
||||||
|
msgstr "De VPS beveiligen met automatische updates:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:49
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"
|
||||||
|
msgstr "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"
|
|
@ -9,6 +9,7 @@ Ten przewodnik zakłada, że już założyłeś swoje konto VPS i używasz SSH d
|
||||||
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
|
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
|
||||||
|
|
||||||
### Upewnij się, że port 18080 jest otwarty
|
### Upewnij się, że port 18080 jest otwarty
|
||||||
|
|
||||||
`monerod` korzysta z tego portu do komunikacji z innymi węzłami w sieci Monero.
|
`monerod` korzysta z tego portu do komunikacji z innymi węzłami w sieci Monero.
|
||||||
|
|
||||||
Przykład przy użyciu `ufw`: `sudo ufw allow 18080`
|
Przykład przy użyciu `ufw`: `sudo ufw allow 18080`
|
||||||
|
|
183
_i18n/pl/resources/user-guides/weblate/vps_run_node.po
Normal file
183
_i18n/pl/resources/user-guides/weblate/vps_run_node.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,183 @@
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:33+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:2
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||||
|
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:4
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "# monerod"
|
||||||
|
msgstr "# monerod"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:6
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"`monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a "
|
||||||
|
"console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages "
|
||||||
|
"both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` "
|
||||||
|
"handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"`monerod` jest oprogramowaniem daemona, które współpracuje z Monero. To "
|
||||||
|
"program konsoli zarządzający łańcuchem bloków. Podczas gdy portfel Bitcoina "
|
||||||
|
"zarządza zarówno kontem, jak i łańcuchem bloków, Monero rozdzielił je, aby "
|
||||||
|
"`monerod` operował łańcuchem, a `monero-wallet-cli` kontem."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:8
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This guide assumes you have already set up your VPS account and are using "
|
||||||
|
"SSH to tunnel into the server console."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ten przewodnik zakłada, że już założyłeś swoje konto VPS i używasz SSH do "
|
||||||
|
"tunelowania do konsoli serwerowej."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:10
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
|
||||||
|
msgstr "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:12
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "### Make sure that port 18080 is open"
|
||||||
|
msgstr "### Upewnij się, że port 18080 jest otwarty"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:14
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero "
|
||||||
|
"network."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"`monerod` korzysta z tego portu do komunikacji z innymi węzłami w sieci "
|
||||||
|
"Monero."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:17
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Example if using `iptables`: "
|
||||||
|
"`sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Przykład przy użyciu `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Przykład przy użyciu "
|
||||||
|
"`iptables`: `sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:19
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "### Download the current Monero Core binaries"
|
||||||
|
msgstr "### Ściągnij aktualne pliki binarne Centrum Monero"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:21
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
|
||||||
|
msgstr " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:23
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "### Make a directory and extract the files."
|
||||||
|
msgstr "### Załóż folder i wypakuj pliki"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:26
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" mkdir monero\n"
|
||||||
|
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" mkdir monero\n"
|
||||||
|
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:28
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "### Launch the daemon"
|
||||||
|
msgstr "### Uruchom daemona"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:31
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" cd monero\n"
|
||||||
|
" ./monerod\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" cd monero\n"
|
||||||
|
" ./monerod\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:33
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "### Options:"
|
||||||
|
msgstr "### Opcje:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:35
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "Show list of all options and settings:"
|
||||||
|
msgstr "Pokaż całą listę opcji i ustawień:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:37
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " ./monerod --help\n"
|
||||||
|
msgstr " ./monerod --help\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:39
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "Launch the daemon as a background process:"
|
||||||
|
msgstr "Uruchom daemona w tle:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:41
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " ./monerod --detach\n"
|
||||||
|
msgstr " ./monerod --detach\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:43
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "Monitor the output of `monerod` if running as daemon:"
|
||||||
|
msgstr "Monitoruj rezultaty `monerod`, jeśli daemon jest uruchomiony:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:45
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
|
||||||
|
msgstr " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:47
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "Keep the VPS secure with autoupdate:"
|
||||||
|
msgstr "Utrzymuj VPS w bezpieczeństwie, korzystając z autoaktualizacji:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:49
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"
|
||||||
|
msgstr "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"
|
|
@ -2,13 +2,14 @@
|
||||||
|
|
||||||
# monerod
|
# monerod
|
||||||
|
|
||||||
`monerod` is the daemon software that ships with the Monero tree. It is a console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account.
|
`monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account.
|
||||||
|
|
||||||
This guide assumes you have already set up your VPS account and are using SSH to tunnel into the server console.
|
This guide assumes you have already set up your VPS account and are using SSH to tunnel into the server console.
|
||||||
|
|
||||||
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
|
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
|
||||||
|
|
||||||
### Make sure that port 18080 is open
|
### Make sure that port 18080 is open
|
||||||
|
|
||||||
`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero network.
|
`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero network.
|
||||||
|
|
||||||
Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080`
|
Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080`
|
||||||
|
|
152
_i18n/pt-br/resources/user-guides/weblate/vps_run_node.po
Normal file
152
_i18n/pt-br/resources/user-guides/weblate/vps_run_node.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,152 @@
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:32+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:2
|
||||||
|
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:4
|
||||||
|
msgid "# monerod"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:6
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"`monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a "
|
||||||
|
"console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages "
|
||||||
|
"both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` "
|
||||||
|
"handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:8
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This guide assumes you have already set up your VPS account and are using "
|
||||||
|
"SSH to tunnel into the server console."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:10
|
||||||
|
msgid "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:12
|
||||||
|
msgid "### Make sure that port 18080 is open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:14
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero "
|
||||||
|
"network."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:17
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Example if using `iptables`: "
|
||||||
|
"`sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:19
|
||||||
|
msgid "### Download the current Monero Core binaries"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:21
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:23
|
||||||
|
msgid "### Make a directory and extract the files."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:26
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" mkdir monero\n"
|
||||||
|
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:28
|
||||||
|
msgid "### Launch the daemon"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:31
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" cd monero\n"
|
||||||
|
" ./monerod\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:33
|
||||||
|
msgid "### Options:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:35
|
||||||
|
msgid "Show list of all options and settings:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:37
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " ./monerod --help\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:39
|
||||||
|
msgid "Launch the daemon as a background process:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:41
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " ./monerod --detach\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:43
|
||||||
|
msgid "Monitor the output of `monerod` if running as daemon:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:45
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:47
|
||||||
|
msgid "Keep the VPS secure with autoupdate:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:49
|
||||||
|
msgid "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
|
@ -9,6 +9,7 @@
|
||||||
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
|
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
|
||||||
|
|
||||||
### Убедитесь в том, что порт 18080 открыт
|
### Убедитесь в том, что порт 18080 открыт
|
||||||
|
|
||||||
`monerod` использует этот порт для связи с другими узлами сети Monero.
|
`monerod` использует этот порт для связи с другими узлами сети Monero.
|
||||||
|
|
||||||
Пример использования `ufw`: `sudo ufw allow 18080`
|
Пример использования `ufw`: `sudo ufw allow 18080`
|
||||||
|
|
182
_i18n/ru/resources/user-guides/weblate/vps_run_node.po
Normal file
182
_i18n/ru/resources/user-guides/weblate/vps_run_node.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,182 @@
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:33+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:2
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||||
|
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:4
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "# monerod"
|
||||||
|
msgstr "# monerod"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:6
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"`monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a "
|
||||||
|
"console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages "
|
||||||
|
"both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` "
|
||||||
|
"handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"`monerod` является демон-программой в составе дерева Monero. Это консольная "
|
||||||
|
"программа, используемая для управления блокчейном. Если кошелек Bitcoin "
|
||||||
|
"позволяет управлять как аккаунтом, так и блокчейном, то в Monero эти функции "
|
||||||
|
"разделены: `monerod` работает с блокчейном, а `monero-wallet-cli` управляет "
|
||||||
|
"аккаунтом."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:8
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This guide assumes you have already set up your VPS account and are using "
|
||||||
|
"SSH to tunnel into the server console."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Настоящее руководство подразумевает, что у вас уже создан VPS аккаунт, и вы "
|
||||||
|
"используете SSH для получения доступа к серверной консоли."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:10
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
|
||||||
|
msgstr "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:12
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "### Make sure that port 18080 is open"
|
||||||
|
msgstr "### Убедитесь в том, что порт 18080 открыт"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:14
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero "
|
||||||
|
"network."
|
||||||
|
msgstr "`monerod` использует этот порт для связи с другими узлами сети Monero."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:17
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Example if using `iptables`: "
|
||||||
|
"`sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Пример использования `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Пример использования "
|
||||||
|
"`iptables`: `sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:19
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "### Download the current Monero Core binaries"
|
||||||
|
msgstr "### Загрузить актуальные двоичные файлы Monero Core"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:21
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
|
||||||
|
msgstr " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:23
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "### Make a directory and extract the files."
|
||||||
|
msgstr "### Создать директорию и извлечь файлы."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:26
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" mkdir monero\n"
|
||||||
|
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" mkdir monero\n"
|
||||||
|
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:28
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "### Launch the daemon"
|
||||||
|
msgstr "### Запустить демон-программу"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:31
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" cd monero\n"
|
||||||
|
" ./monerod\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" cd monero\n"
|
||||||
|
" ./monerod\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:33
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "### Options:"
|
||||||
|
msgstr "### Опции:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:35
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "Show list of all options and settings:"
|
||||||
|
msgstr "Открыть список всех опций и настроек:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:37
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " ./monerod --help\n"
|
||||||
|
msgstr " ./monerod --help\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:39
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "Launch the daemon as a background process:"
|
||||||
|
msgstr "Запустить демон-программу фоновым процессом:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:41
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " ./monerod --detach\n"
|
||||||
|
msgstr " ./monerod --detach\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:43
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "Monitor the output of `monerod` if running as daemon:"
|
||||||
|
msgstr "Следить за выходом `monerod` при запуске в качестве демон-программы:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:45
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
|
||||||
|
msgstr " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:47
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "Keep the VPS secure with autoupdate:"
|
||||||
|
msgstr "Обезопасить VPS посредством автоматического обновления:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:49
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"
|
||||||
|
msgstr "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"
|
|
@ -2,13 +2,14 @@
|
||||||
|
|
||||||
# monerod
|
# monerod
|
||||||
|
|
||||||
`monerod` is the daemon software that ships with the Monero tree. It is a console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account.
|
`monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account.
|
||||||
|
|
||||||
This guide assumes you have already set up your VPS account and are using SSH to tunnel into the server console.
|
This guide assumes you have already set up your VPS account and are using SSH to tunnel into the server console.
|
||||||
|
|
||||||
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
|
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
|
||||||
|
|
||||||
### Make sure that port 18080 is open
|
### Make sure that port 18080 is open
|
||||||
|
|
||||||
`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero network.
|
`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero network.
|
||||||
|
|
||||||
Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080`
|
Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080`
|
||||||
|
|
152
_i18n/tr/resources/user-guides/weblate/vps_run_node.po
Normal file
152
_i18n/tr/resources/user-guides/weblate/vps_run_node.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,152 @@
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:32+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:2
|
||||||
|
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:4
|
||||||
|
msgid "# monerod"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:6
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"`monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a "
|
||||||
|
"console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages "
|
||||||
|
"both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` "
|
||||||
|
"handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:8
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This guide assumes you have already set up your VPS account and are using "
|
||||||
|
"SSH to tunnel into the server console."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:10
|
||||||
|
msgid "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:12
|
||||||
|
msgid "### Make sure that port 18080 is open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:14
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero "
|
||||||
|
"network."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:17
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Example if using `iptables`: "
|
||||||
|
"`sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:19
|
||||||
|
msgid "### Download the current Monero Core binaries"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:21
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:23
|
||||||
|
msgid "### Make a directory and extract the files."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:26
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" mkdir monero\n"
|
||||||
|
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:28
|
||||||
|
msgid "### Launch the daemon"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:31
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" cd monero\n"
|
||||||
|
" ./monerod\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:33
|
||||||
|
msgid "### Options:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:35
|
||||||
|
msgid "Show list of all options and settings:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:37
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " ./monerod --help\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:39
|
||||||
|
msgid "Launch the daemon as a background process:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:41
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " ./monerod --detach\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:43
|
||||||
|
msgid "Monitor the output of `monerod` if running as daemon:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:45
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:47
|
||||||
|
msgid "Keep the VPS secure with autoupdate:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:49
|
||||||
|
msgid "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
|
@ -2,13 +2,14 @@
|
||||||
|
|
||||||
# monerod
|
# monerod
|
||||||
|
|
||||||
`monerod` is the daemon software that ships with the Monero tree. It is a console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account.
|
`monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account.
|
||||||
|
|
||||||
This guide assumes you have already set up your VPS account and are using SSH to tunnel into the server console.
|
This guide assumes you have already set up your VPS account and are using SSH to tunnel into the server console.
|
||||||
|
|
||||||
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
|
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
|
||||||
|
|
||||||
### Make sure that port 18080 is open
|
### Make sure that port 18080 is open
|
||||||
|
|
||||||
`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero network.
|
`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero network.
|
||||||
|
|
||||||
Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080`
|
Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080`
|
||||||
|
|
152
_i18n/zh-cn/resources/user-guides/weblate/vps_run_node.po
Normal file
152
_i18n/zh-cn/resources/user-guides/weblate/vps_run_node.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,152 @@
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:32+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:2
|
||||||
|
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:4
|
||||||
|
msgid "# monerod"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:6
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"`monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a "
|
||||||
|
"console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages "
|
||||||
|
"both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` "
|
||||||
|
"handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:8
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This guide assumes you have already set up your VPS account and are using "
|
||||||
|
"SSH to tunnel into the server console."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:10
|
||||||
|
msgid "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:12
|
||||||
|
msgid "### Make sure that port 18080 is open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:14
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero "
|
||||||
|
"network."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:17
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Example if using `iptables`: "
|
||||||
|
"`sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:19
|
||||||
|
msgid "### Download the current Monero Core binaries"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:21
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:23
|
||||||
|
msgid "### Make a directory and extract the files."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:26
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" mkdir monero\n"
|
||||||
|
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:28
|
||||||
|
msgid "### Launch the daemon"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:31
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" cd monero\n"
|
||||||
|
" ./monerod\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:33
|
||||||
|
msgid "### Options:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:35
|
||||||
|
msgid "Show list of all options and settings:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:37
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " ./monerod --help\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:39
|
||||||
|
msgid "Launch the daemon as a background process:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:41
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " ./monerod --detach\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:43
|
||||||
|
msgid "Monitor the output of `monerod` if running as daemon:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:45
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:47
|
||||||
|
msgid "Keep the VPS secure with autoupdate:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:49
|
||||||
|
msgid "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
|
@ -2,13 +2,14 @@
|
||||||
|
|
||||||
# monerod
|
# monerod
|
||||||
|
|
||||||
`monerod` is the daemon software that ships with the Monero tree. It is a console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account.
|
`monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account.
|
||||||
|
|
||||||
This guide assumes you have already set up your VPS account and are using SSH to tunnel into the server console.
|
This guide assumes you have already set up your VPS account and are using SSH to tunnel into the server console.
|
||||||
|
|
||||||
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
|
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
|
||||||
|
|
||||||
### Make sure that port 18080 is open
|
### Make sure that port 18080 is open
|
||||||
|
|
||||||
`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero network.
|
`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero network.
|
||||||
|
|
||||||
Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080`
|
Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080`
|
||||||
|
|
152
_i18n/zh-tw/resources/user-guides/weblate/vps_run_node.po
Normal file
152
_i18n/zh-tw/resources/user-guides/weblate/vps_run_node.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,152 @@
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:32+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:2
|
||||||
|
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:4
|
||||||
|
msgid "# monerod"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:6
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"`monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a "
|
||||||
|
"console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages "
|
||||||
|
"both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` "
|
||||||
|
"handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:8
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This guide assumes you have already set up your VPS account and are using "
|
||||||
|
"SSH to tunnel into the server console."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:10
|
||||||
|
msgid "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:12
|
||||||
|
msgid "### Make sure that port 18080 is open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:14
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero "
|
||||||
|
"network."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:17
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Example if using `iptables`: "
|
||||||
|
"`sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:19
|
||||||
|
msgid "### Download the current Monero Core binaries"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:21
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:23
|
||||||
|
msgid "### Make a directory and extract the files."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:26
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" mkdir monero\n"
|
||||||
|
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:28
|
||||||
|
msgid "### Launch the daemon"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:31
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" cd monero\n"
|
||||||
|
" ./monerod\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:33
|
||||||
|
msgid "### Options:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:35
|
||||||
|
msgid "Show list of all options and settings:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:37
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " ./monerod --help\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:39
|
||||||
|
msgid "Launch the daemon as a background process:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:41
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " ./monerod --detach\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:43
|
||||||
|
msgid "Monitor the output of `monerod` if running as daemon:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:45
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:47
|
||||||
|
msgid "Keep the VPS secure with autoupdate:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:49
|
||||||
|
msgid "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
Loading…
Reference in a new issue