monero-site/_i18n/ru/resources/user-guides/weblate/importing_blockchain.po
Crusty 92b65b698c
bulk of translations from weblate
Co-authored-by: Crusty <trepoleth@pm.me>
Co-authored-by: b068931cc450442b63f5b3d276ea4297 <b068931cc450442b63f5b3d276ea4297@protonmail.com>
Co-authored-by: Martin <martinklausg@gmx.net>
Co-authored-by: v1docq47 <chiptune@protonmail.ch>
Co-authored-by: Miguel Medina <michaelizergit@gmail.com>
Co-authored-by: Luis Alejandro Herrera Bolaños <paintluis@protonmail.com>
Co-authored-by: Marta Kozera <martusia1984@gmail.com>
Co-authored-by: devuana <devuana@protonmail.com>
Co-authored-by: PacoKajMilito <pacokajmilito@protonmail.com>
Co-authored-by: Paul Janowitz <janowitz@gmail.com>
Co-authored-by: Wobole <na.marggraf@gmail.com>
Co-authored-by: mihaipe <mihai.perepiolca@protonmail.com>
Co-authored-by: SamuAlPaca <mnisamuap@gmail.com>
Co-authored-by: netrik182 <netrik@tuta.io>
Co-authored-by: Diego Anaya <redcpp@gmail.com>
Co-authored-by: PacoKajMilito <pacokajmilito@pm.me>
Co-authored-by: leonarzoh <leonarzoh@pm.me>
Co-authored-by: Guadalupe Lizeth López Rolón <gllopezrolon@gmail.com>
Co-authored-by: Agent LvM <agent.lvm@gmail.com>
Co-authored-by: Blackjack <githubserious@protonmail.com>
Co-authored-by: Patix0331 <patix0331@gmail.com>
Co-authored-by: Lia Weng <lia.xin.weng@outlook.com>
Co-authored-by: anony_xmr <anony_xmr@yopmail.com>
Co-authored-by: Carlos Daniel Lima de Souza <daniiellimaa.sz@gmail.com>
Co-authored-by: Fabio Risso <fabiorissok@gmail.com>
Co-authored-by: Wobole <wobole@throwaway.io>
Co-authored-by: Insaf <innor01@yahoo.com>
Co-authored-by: Hirech Baghdad Belkheir <samisony31@gmail.com>
Co-authored-by: Atílio Antônio <atiliodadalto@hotmail.com>
Co-authored-by: cem <cem@mail2tor.com>
Co-authored-by: Lekton Zhang <takato3000@gmail.com>
Co-authored-by: WinslowEric <i@winsloweric.cn>
Co-authored-by: b068931cc450442b63f5b3d276ea4297 <b068931cc450442b63f5b3d276ea4297@protonmail.com>
Co-authored-by: Lafudoci <chunhsi.tso@gmail.com>
Co-authored-by: Panagiota Zarra <yiota@outlook.com>
Co-authored-by: birikibinli <12binli@protonmail.com>
Co-authored-by: Justin <ju.cryptos@proton.me>
Co-authored-by: YS27 <J395206@tutanota.com>
Co-authored-by: Jorge Maldonado Ventura <jorgesumle@freakspot.net>
Co-authored-by: asdevfev <allen_2010y@outlook.com>
Co-authored-by: MaxQiu0108 <maxqqqq@hotmail.com>
2023-04-15 11:23:54 +02:00

248 lines
12 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-24 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-28 18:33+0000\n"
"Last-Translator: v1docq47 <chiptune@protonmail.ch>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.getmonero.org/projects/"
"getmonero-user-guides/importing_blockchain/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
"{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:4
msgid "### Purpose and Warning"
msgstr "### Цель и предупреждение"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:6
msgid ""
"Most people don't need this. To use Monero, just start the software and it "
"will synchronize itself with the peer-to-peer network. Normally, this is "
"much faster than downloading and importing the blockchain as detailed in "
"this guide. This is because you'll be downloading from many peers instead of "
"just a single server, and the Monero @daemon will verify each block as it's "
"received, instead of verifying separately after downloading."
msgstr ""
"Большинству пользователей этого не требуется. Чтобы пользоваться Monero "
"достаточно запустить программное обеспечение и оно само синхронизируется с "
"одноранговой сетью. Как правило, это происходит гораздо быстрее, чем "
"скачивание и импорт блокчейна, что подробно описано в данном руководстве. "
"Это действительно так, поскольку скачивание происходит со множества "
"одноранговых узлов, а не с одного отдельно взятого сервера, а @демон Monero "
"проверяет каждый блок по мере их получения, а не верифицирует их отдельно "
"после скачивания."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:8
msgid ""
"This option is mostly useful for development, or possibly if some unusual "
"problem is preventing you from syncing the normal way."
msgstr ""
"Эта опция по большей части полезна с точки зрения разработки или же в том "
"случае, если что-то мешает вам синхронизироваться обычным способом."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:10
#, no-wrap
msgid ""
"**Never** use the dangerous unverified import option, it is strictly for "
"experts only. Especially, don't use it with any blockchain you download from "
"the Internet, including the official site. It is only safe to use if a) you "
"are importing a file that you exported locally, yourself *and* b) you are "
"absolutely sure it was already fully and properly verified before "
"exporting.\n"
msgstr ""
"**Никогда** не используйте опцией импорта не верифицированных данных, так "
"как она предназначена исключительно для экспертов. Особенно, не следует ею "
"пользоваться в том случае, если вы скачиваете какой-нибудь блокчейн из "
"интернета, включая официальный сайт. Эта опция безопасна в двух случаях: a) "
"если вы импортируете файл, который экспортировали локально, самостоятельно, "
"*и* b) вы абсолютно уверены в том, что он был полностью и надлежащим образом "
"верифицирован перед тем, как его экспортировали.\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:12
msgid "### Step 1"
msgstr "### Шаг 1"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:14
msgid ""
"Download the Current bootstrap from "
"https://downloads.getmonero.org/blockchain.raw; you can skip this step if "
"you are importing the blockchain from another source."
msgstr ""
"Скачайте актуальный Bootstrap (фреймворк) с https://downloads.getmonero.org/"
"blockchain.raw. Этот шаг можно пропустить, если вы импортируете блокчейн из "
"другого источника."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:16
msgid "### Step 2"
msgstr "### Шаг 2"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:18
msgid "Find the path where the Monero software is installed. For example mine is:"
msgstr ""
"Найдите директорию, в которую было установлено программное обеспечение "
"Monero. В моём случае, например, это была следующая директория:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:20
msgid "`D:\\monero-gui-0.10.3.1`"
msgstr "`D:\\monero-gui-0.10.3.1`"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:22
msgid ""
"Your path may be different depending on where you decided to install the "
"Monero software, and what version of the software you have."
msgstr ""
"Путь может быть и другим, в зависимости от того, где вы решите установить "
"программное обеспечение Monero, а также версии этого программного "
"обеспечения."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:24
msgid "### Step 3"
msgstr "### Шаг 3"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:26
msgid "Find the path of your downloaded blockchain for example mine was:"
msgstr ""
"Найдите директорию, в которую был скачан блокчейн. В моём случае, например, "
"директория была следующей:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:28
msgid "`C:\\Users\\KeeJef\\Downloads\\blockchain.raw`"
msgstr "`C:\\Users\\KeeJef\\Downloads\\blockchain.raw`"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:30
msgid ""
"Yours might be different depending on where you chose to save the downloaded "
"blockchain."
msgstr ""
"Вы можете выбрать и другую директорию в зависимости от того, куда вы решите "
"сохранить скачанный блокчейн."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:32
msgid "### Step 4"
msgstr "### Шаг 4"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:34
msgid ""
"Open a Command Prompt window. You can do this by pressing the Windows key + "
"R, and then typing in the popup box `CMD` and pressing Enter."
msgstr ""
"Откройте окно командной строки. Это можно сделать нажатием клавиш Windows + "
"R с последующим вводом `CMD` во всплывающее окно и нажатием клавиши Enter."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:36
msgid "### Step 5"
msgstr "### Шаг 5"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:38
msgid ""
"Now you need to navigate using the CMD window to the path of your Monero "
"software. You can do this by typing:"
msgstr ""
"Теперь при помощи окна командной строки необходимо перейти в директорию, где "
"установлено ваше программное обеспечение Monero. Для этого необходимо ввести:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:40
msgid "`cd C:\\YOUR\\MONERO\\PATH\\HERE`"
msgstr "`cd C:\\ПУТЬ\\К\\КАТАЛОГУ\\MONERO`"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:42
msgid "It should look something like:"
msgstr "Путь будет выглядеть примерно так:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:44
msgid "`cd D:\\monero-gui-0.10.3.1`"
msgstr "`cd D:\\monero-gui-0.10.3.1`"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:46
msgid ""
"If your Monero software is on another drive you can use `DriveLetter:` for "
"example if your Monero software was on your D drive then before using the cd "
"command you would do `D:`"
msgstr ""
"Если ваше программное обеспечение Monero установлено на другом диске, вы "
"можете воспользоваться `DriveLetter:` , например, если оно находится на "
"диске D. И тогда перед использованием команды cd необходимо указать `D:`"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:48
msgid "### Step 6"
msgstr "### Шаг 6"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:50
msgid "Now type in your command prompt window:"
msgstr "Теперь необходимо ввести в окно командной строки следующее:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:52
msgid ""
"`monero-blockchain-import --input-file "
"C:\\YOUR\\BLOCKCHAIN\\FILE\\PATH\\HERE`"
msgstr ""
"`monero-blockchain-import --input-file C:\\ПУТЬ\\К\\ЗАГРУЖЕННОМУ\\ФАЙЛУ"
"\\БЛОКЧЕЙНА`"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:54
msgid "For example I would type :"
msgstr "Я бы, например, написал:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:56
msgid ""
"`monero-blockchain-import --input-file "
"C:\\Users\\KeeJef\\Downloads\\blockchain.raw`"
msgstr ""
"`monero-blockchain-import --input-file C:\\Users\\KeeJef\\Downloads"
"\\blockchain.raw`"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:58
msgid "### Step 7"
msgstr "### Шаг 7"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:59
msgid ""
"After the the blockchain has finished syncing up you can open your Monero "
"wallet normally. Your downloaded blockchain.raw can be deleted."
msgstr ""
"После того, как синхронизация блокчейна будет завершена, вы сможете открыть "
"свой кошелёк в обычном режиме. Скачанный файл blockchain.raw можно удалить."