monero-site/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/viewkey.po
2021-10-14 12:25:51 +01:00

59 lines
3.5 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-14 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: YAML Front Matter: summary
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/viewkey.md:1
#, no-wrap
msgid "one of two sets of private and public cryptographic keys that each account has, with the private view key required to view all transactions related to the account"
msgstr "L'une des deux paires de clefs cryptographiques publiques et privées dont disposent chaque compte, la clef privée d'audit étant nécessaire pour voir toutes les transactions liées à un compte."
#. type: YAML Front Matter: terms
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/viewkey.md:1
#, no-wrap
msgid "[\"view-key\", \"view-keys\"]"
msgstr "[\"view-key\", \"view-keys\", \"clef-d'audit\", \"clefs-d'audit\"]"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/viewkey.md:7
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/viewkey.md:8
#, no-wrap
msgid "The Basics"
msgstr "Les Bases"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/viewkey.md:11
#
msgid "One of two sets of private and public cryptographic keys that each account has, with the private view key required to view all transactions related to the account."
msgstr "L'une des deux paires de clefs cryptographiques publiques et privées dont disposent chaque compte, la clef privée d'audit étant nécessaire pour voir toutes les transactions liées à un compte."
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/viewkey.md:13
#
msgid "Monero features an opaque blockchain (with an explicit allowance system called the @view-key), in sharp contrast with transparent blockchains used by any other cryptocurrency not based on CryptoNote. Thus, Monero is said to be \"private, optionally transparent\"."
msgstr "Monero se caractérise par une chaîne de blocs opaque (avec un système d'autorisation spécifique nommé @clef-d'audit), contrastant fortement des chaînes de blocs transparentes utilisées par n'importe quelle autre cryptomonnaie qui ne serait pas basée sur CryptoNote. Ainsi, Monero est dite \"privée, optionnellement transparente\"."
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/viewkey.md:14
#
msgid "Every Monero address has a private viewkey which can be shared. By sharing a viewkey, a person is allowing access to view every incoming transaction for that address. However, outgoing transactions cannot be reliably viewed as of June 2017. Therefore, the balance of a Monero address as shown via a viewkey should not be relied upon."
msgstr "Chaque adresse Monero a une clef privée d'audit qui peut être partagée. En partageant une clef d'audit une personne permet d'accéder à toutes les transactions entrantes pour cette adresse. Cependant, les transactions sortantes ne peuvent pas être consultées de manière fiable depuis juin 2017. C'est pourquoi il ne faudrait pas se fier au solde d'une adresse Monero tel qu'indiqué avec une clef d'audit."