mirror of
https://github.com/monero-project/monero-site.git
synced 2024-12-23 12:09:49 +00:00
gettextize solo_mine_GUI.md
This commit is contained in:
parent
087eb8e9b5
commit
df0c1d39ea
14 changed files with 1479 additions and 0 deletions
114
_i18n/ar/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po
Normal file
114
_i18n/ar/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,114 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:2
|
||||
#
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:4
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is very easy to solo mine with the official GUI. If you have not done so "
|
||||
"already, go to the <a href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">Monero downloads "
|
||||
"page</a> and download the official GUI for your operating system. Then, run "
|
||||
"the setup and be patient as Monero synchronizes with the network. You should "
|
||||
"see that it displays \"Connected\" in the lower left corner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"من السهل جداً التعدين منفرداً بإستخدام الواجهه الرسوميه. إذا لم تقم بتنزيل "
|
||||
"الواجهه الرسوميه بعد توجه إلي <a href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">صفحه "
|
||||
"تنزيلات مونيرو </a> وقم بتنزيل الواجهه الرسوميه الخاصه بنظام تشغيلك. بعد ذلك "
|
||||
"قم بتشغيلها وكُن صبوراً خلال قيام مونيرو بالتزامن مع الشبكه. يجب أن تري كلمه "
|
||||
"\" مُتصل \" في أسفل اليسار ."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:6
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/01.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/01.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:8
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on the \"Advanced\" tab. You should see that several other options "
|
||||
"appear. Now click on the \"Mining\" sub-tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إضغط علي خيار \"مُتقدم\" يجب أن تري العديد من الخيارات الفرعيه الأخري . الأن "
|
||||
"إضغط منها علي خيار \"التعدين\"."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:10
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/02.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/02.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:12
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should now have an option to start mining. You can optionally change the "
|
||||
"number of threads to mine with. For optimal efficiency, you should mine with "
|
||||
"your CPU's cache divided by 2. You will need to look up your CPU's specs on "
|
||||
"the manufacturer's website. If you are unsure, leave the number of threads "
|
||||
"at 1. Click the \"Start mining\" button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لديك الآن خيار لبدء التعدين يمكنك اختياريا تغيير عدد وحدات المعالجه "
|
||||
"المركزيه. لتحقيق الكفاءة المثلى ، يجب تحديد نصف عدد وحده المعالجه المركزيه "
|
||||
"الخاصه بك . ستحتاج للبحث عن مواصفات وحدة المعالجة المركزية الخاصة بك على "
|
||||
"موقع الشركة المصنعة. إذا كنت غير متأكد ، فاترك العدد 1. انقر فوق الزر \"بدء "
|
||||
"التعدين\"."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:14
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/03.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/03.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:16
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are now mining with the network, as you can see on the bottom of the "
|
||||
"image. In this example, the computer is contributing 23 H/s to the Monero "
|
||||
"network. Mining helps keep the network secure, and you may get lucky and "
|
||||
"receive a reward for protecting the network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"أنت الآن تُعدِن بالشبكة كما ترى في الصوره بالأسفل في هذا المثال يساهم "
|
||||
"الكمبيوتر بـ 23 H/s بشبكه مونيرو . يساعد التعدين في الحفاظ على أمان الشبكة "
|
||||
"وقد يحالفك الحظ وتحصل على مكافأة لحماية الشبكة."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:17
|
||||
#
|
||||
msgid "To stop mining, simply click the \"Stop mining\" button."
|
||||
msgstr "لوقف التعدين ، ببساطة انقر فوق الزر \"إيقاف التعدين\"."
|
121
_i18n/de/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po
Normal file
121
_i18n/de/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,121 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:2
|
||||
#
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:4
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is very easy to solo mine with the official GUI. If you have not done so "
|
||||
"already, go to the <a href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">Monero downloads "
|
||||
"page</a> and download the official GUI for your operating system. Then, run "
|
||||
"the setup and be patient as Monero synchronizes with the network. You should "
|
||||
"see that it displays \"Connected\" in the lower left corner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Solomining ist mit dem offiziellen GUI ziemlich einfach. Solltest du das "
|
||||
"offizielle GUI-Wallet noch nicht heruntergeladen haben, besuche die <a "
|
||||
"href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">Monero-Downloads-Seite</a> und lade die "
|
||||
"für dein Betriebssystem passende Version herunter. Führe die Einrichtung "
|
||||
"durch und übe dich dabei in Geduld - Monero muss zunächst mit dem Netzwerk "
|
||||
"synchronisieren. Dir sollte dann in der unteren linken Ecke \"Verbunden\" "
|
||||
"angezeigt werden."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:6
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/01.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/01.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:8
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on the \"Advanced\" tab. You should see that several other options "
|
||||
"appear. Now click on the \"Mining\" sub-tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klicke auf den \"Erweitert\"-Reiter. Dir sollten einige andere Optionen "
|
||||
"angezeigt werden. Klicke nun auf den \"Mining\"-Unterreiter."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:10
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/02.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/02.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:12
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should now have an option to start mining. You can optionally change the "
|
||||
"number of threads to mine with. For optimal efficiency, you should mine with "
|
||||
"your CPU's cache divided by 2. You will need to look up your CPU's specs on "
|
||||
"the manufacturer's website. If you are unsure, leave the number of threads "
|
||||
"at 1. Click the \"Start mining\" button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dir sollte nun eine Option zum Starten des Minings angezeigt "
|
||||
"werden. Optional kannst du die Anzahl der Threads, mit denen du minest, "
|
||||
"abändern. Es ist am effizientesten, wenn du das Mining mit der Hälfte des "
|
||||
"Caches deines CPUs betreibst. Hierzu musst du zunächst die Spezifikationen "
|
||||
"deines CPUs herausfinden. Wenn du dir unsicher bist, belasse die Anzahl der "
|
||||
"Threads bei 1. Klicke nun auf den \"Starte Mining\"-Button."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:14
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/03.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/03.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:16
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are now mining with the network, as you can see on the bottom of the "
|
||||
"image. In this example, the computer is contributing 23 H/s to the Monero "
|
||||
"network. Mining helps keep the network secure, and you may get lucky and "
|
||||
"receive a reward for protecting the network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wie du im unteren Bereich des Fotos sehen kannst, minest du nun innerhalb "
|
||||
"des Netzwerks. In diesem Beispiel trägt der Computer 23 H/s zum "
|
||||
"Monero-Netzwerk bei. Mining hilft dabei, das Netzwerk abzusichern, und "
|
||||
"vielleicht hast du Glück und erhältst für deinen Aufwand zum Schutz des "
|
||||
"Netzwerks eine Belohnung."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:17
|
||||
#
|
||||
msgid "To stop mining, simply click the \"Stop mining\" button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um das Mining zu beenden, klickst du einfach auf den \"Beende "
|
||||
"Mining\"-Button."
|
84
_i18n/en/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.pot
Normal file
84
_i18n/en/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.pot
Normal file
|
@ -0,0 +1,84 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:2
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is very easy to solo mine with the official GUI. If you have not done so "
|
||||
"already, go to the <a href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">Monero downloads "
|
||||
"page</a> and download the official GUI for your operating system. Then, run "
|
||||
"the setup and be patient as Monero synchronizes with the network. You should "
|
||||
"see that it displays \"Connected\" in the lower left corner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/01.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on the \"Advanced\" tab. You should see that several other options "
|
||||
"appear. Now click on the \"Mining\" sub-tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/02.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should now have an option to start mining. You can optionally change the "
|
||||
"number of threads to mine with. For optimal efficiency, you should mine with "
|
||||
"your CPU's cache divided by 2. You will need to look up your CPU's specs on "
|
||||
"the manufacturer's website. If you are unsure, leave the number of threads "
|
||||
"at 1. Click the \"Start mining\" button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/03.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are now mining with the network, as you can see on the bottom of the "
|
||||
"image. In this example, the computer is contributing 23 H/s to the Monero "
|
||||
"network. Mining helps keep the network secure, and you may get lucky and "
|
||||
"receive a reward for protecting the network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:17
|
||||
msgid "To stop mining, simply click the \"Stop mining\" button."
|
||||
msgstr ""
|
115
_i18n/es/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po
Normal file
115
_i18n/es/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,115 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:2
|
||||
#
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:4
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is very easy to solo mine with the official GUI. If you have not done so "
|
||||
"already, go to the <a href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">Monero downloads "
|
||||
"page</a> and download the official GUI for your operating system. Then, run "
|
||||
"the setup and be patient as Monero synchronizes with the network. You should "
|
||||
"see that it displays \"Connected\" in the lower left corner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es muy fácil minar en solitario en la GUI oficial. Si no lo has hecho aún, "
|
||||
"ve a <a href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">Monero downloads page</a> y "
|
||||
"descarga la GUI oficial para tu sistema operativo. Después, ejecuta el "
|
||||
"programa y espera a que Monero se sincronice con la red. Deberás ver que se "
|
||||
"muestre \"Conectado\" en la esquina inferior izquierda."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:6
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/01.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/01.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:8
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on the \"Advanced\" tab. You should see that several other options "
|
||||
"appear. Now click on the \"Mining\" sub-tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Has clic en la pestaña \"Advanced\". Deberás ver que aparecen otras "
|
||||
"opciones. Ahora haz clic en la sub-pestaña \"Mining\"."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:10
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/02.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/02.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:12
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should now have an option to start mining. You can optionally change the "
|
||||
"number of threads to mine with. For optimal efficiency, you should mine with "
|
||||
"your CPU's cache divided by 2. You will need to look up your CPU's specs on "
|
||||
"the manufacturer's website. If you are unsure, leave the number of threads "
|
||||
"at 1. Click the \"Start mining\" button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ahora tendrás la opción para empezar a minar. Opcionalmente, puedes cambiar "
|
||||
"el número de hilos usados para minar. Para una óptima eficiencia, debes "
|
||||
"minar con el caché de tu CPU dividido entre 2. Tendrás que ver en las "
|
||||
"especificaciones de tu CPU en el sitio web del fabricante. Si no estás "
|
||||
"seguro, deja el número de hilos en 1. Presiona el botón de \"Start mining\"."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:14
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/03.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/03.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:16
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are now mining with the network, as you can see on the bottom of the "
|
||||
"image. In this example, the computer is contributing 23 H/s to the Monero "
|
||||
"network. Mining helps keep the network secure, and you may get lucky and "
|
||||
"receive a reward for protecting the network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ahora estás minando con la red, como puedes ver al fondo de la imagen. En "
|
||||
"este ejemplo, el ordenador está contribuyendo con 23 H/s a la red de "
|
||||
"Monero. Minar ayuda a mantener la red segura, y podrías tener suerte y "
|
||||
"recibir una recompensa por proteger a la red."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:17
|
||||
#
|
||||
msgid "To stop mining, simply click the \"Stop mining\" button."
|
||||
msgstr "Para detener el minado, simplemente presiona el botón de \"Stop mining\"."
|
121
_i18n/fr/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po
Normal file
121
_i18n/fr/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,121 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:2
|
||||
#
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:4
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is very easy to solo mine with the official GUI. If you have not done so "
|
||||
"already, go to the <a href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">Monero downloads "
|
||||
"page</a> and download the official GUI for your operating system. Then, run "
|
||||
"the setup and be patient as Monero synchronizes with the network. You should "
|
||||
"see that it displays \"Connected\" in the lower left corner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il est très facile de miner en solo avec la GUI officielle. Si vous ne "
|
||||
"l'avez pas déjà fait, allez sur la <a "
|
||||
"href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">page de téléchargement Monero</a> et "
|
||||
"téléchargez la GUI officielle pour votre système d'exploitation. Puis, "
|
||||
"lancez l'installation et patientez pendant que Monero se synchronise avec le "
|
||||
"réseau. Vous devriez voir qu'elle indique \"Connecté\" dans le coin en bas à "
|
||||
"gauche."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:6
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/01.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/01.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:8
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on the \"Advanced\" tab. You should see that several other options "
|
||||
"appear. Now click on the \"Mining\" sub-tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cliquez sur l'onglet \"Avancé\". Vous devriez voir apparaître d'autres "
|
||||
"options. Cliquez maintenant sur le sous-onglet \"Mine\"."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:10
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/02.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/02.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:12
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should now have an option to start mining. You can optionally change the "
|
||||
"number of threads to mine with. For optimal efficiency, you should mine with "
|
||||
"your CPU's cache divided by 2. You will need to look up your CPU's specs on "
|
||||
"the manufacturer's website. If you are unsure, leave the number of threads "
|
||||
"at 1. Click the \"Start mining\" button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous devriez maintenant avoir une option pour démarrer l'extraction "
|
||||
"minière. Vous pouvez au besoin changer le nombre de threads avec lesquels "
|
||||
"miner. Pour plus d'efficacité, vous devriez miner avec le cache de votre CPU "
|
||||
"en Mo divisé par 2. Vous aurez besoin de vérifier les caractéristiques de "
|
||||
"votre CPU sur le site du constructeur. Si vous n'êtes pas sûr, laissez le "
|
||||
"nombre de threads à 1. Cliquez sur Démarrer."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:14
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/03.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/03.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:16
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are now mining with the network, as you can see on the bottom of the "
|
||||
"image. In this example, the computer is contributing 23 H/s to the Monero "
|
||||
"network. Mining helps keep the network secure, and you may get lucky and "
|
||||
"receive a reward for protecting the network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous minez maintenant avec le réseau, comme vous pouvez le voir en bas de "
|
||||
"l'image. Dans cet exemple, l'ordinateur contribue à hauteur de 23 H/s au "
|
||||
"réseau Monero. l'extraction minière aide à maintenir le réseau sécurisé, et "
|
||||
"vous pourriez avoir de la chance et recevoir une récompense pour avoir "
|
||||
"protégé le réseau."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:17
|
||||
#
|
||||
msgid "To stop mining, simply click the \"Stop mining\" button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour arrêter l'extraction minière, cliquez simplement sur le bouton "
|
||||
"\"Arrêter\"."
|
117
_i18n/it/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po
Normal file
117
_i18n/it/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,117 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:2
|
||||
#
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:4
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is very easy to solo mine with the official GUI. If you have not done so "
|
||||
"already, go to the <a href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">Monero downloads "
|
||||
"page</a> and download the official GUI for your operating system. Then, run "
|
||||
"the setup and be patient as Monero synchronizes with the network. You should "
|
||||
"see that it displays \"Connected\" in the lower left corner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Minare con la GUI ufficiale è molto semplice. Se non l'hai ancora fatto, vai "
|
||||
"sulla <a href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">pagina dei download di "
|
||||
"Monero</a> e scarica la GUI ufficiale per il tuo sistema operativo. Avvia la "
|
||||
"GUI e attendi che Monero si sincronizzi con la rete. Dovresti vedere "
|
||||
"\"Connesso\" nell'angolo in basso a sinistra."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:6
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/01.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/01.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:8
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on the \"Advanced\" tab. You should see that several other options "
|
||||
"appear. Now click on the \"Mining\" sub-tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clicca sulla categoria \"Avanzate\". Dovresti veder comparire alcune "
|
||||
"opzioni. Clicca sulla sottocategoria \"Mining\"."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:10
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/02.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/02.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:12
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should now have an option to start mining. You can optionally change the "
|
||||
"number of threads to mine with. For optimal efficiency, you should mine with "
|
||||
"your CPU's cache divided by 2. You will need to look up your CPU's specs on "
|
||||
"the manufacturer's website. If you are unsure, leave the number of threads "
|
||||
"at 1. Click the \"Start mining\" button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adesso dovresti avere un'opzione per avviare il mining. Inoltre hai la "
|
||||
"possibilità di scegliere il numero dei thread con cui minare. Per maggiore "
|
||||
"efficienza come numero di thread dovresti utilizzare \"(Cache della tua CPU "
|
||||
"espressa in MB) / 2\". Puoi verificare questa informazione sulla scheda "
|
||||
"tecnica del tuo microprocessore sul sito del produttore. Se non sei sicuro, "
|
||||
"lascia il numero di thread a 1. Premi il pulsante \"Avvia mining\"."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:14
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/03.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/03.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:16
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are now mining with the network, as you can see on the bottom of the "
|
||||
"image. In this example, the computer is contributing 23 H/s to the Monero "
|
||||
"network. Mining helps keep the network secure, and you may get lucky and "
|
||||
"receive a reward for protecting the network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Da come puoi vedere nella parte inferiore dell'immagine, adesso stai minando "
|
||||
"assieme al resto della rete. In questo esempio il computer sta contribuendo "
|
||||
"per 23 H/s alla rete Monero. Minare aiuta a mantenere la rete Monero sicura; "
|
||||
"inoltre con un po' di fortuna potresti ricevere una ricompensa per aver "
|
||||
"aiutato a proteggere la rete."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:17
|
||||
#
|
||||
msgid "To stop mining, simply click the \"Stop mining\" button."
|
||||
msgstr "Per smettere di minare è sufficiente cliccare il pulsante \"Ferma mining\""
|
116
_i18n/nb-no/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po
Normal file
116
_i18n/nb-no/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,116 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:2
|
||||
#
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:4
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is very easy to solo mine with the official GUI. If you have not done so "
|
||||
"already, go to the <a href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">Monero downloads "
|
||||
"page</a> and download the official GUI for your operating system. Then, run "
|
||||
"the setup and be patient as Monero synchronizes with the network. You should "
|
||||
"see that it displays \"Connected\" in the lower left corner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det er veldig enkelt å solo-utvinne med den offisielle GUI-en. Hvis du ikke "
|
||||
"allerede har gjort det, kan du gå til <a "
|
||||
"href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">Monero-nedlastingssiden</a> og laste "
|
||||
"ned denne offisielle GUI-en for operativsystemet ditt. Deretter kan du kjøre "
|
||||
"oppsettet og smøre deg med tålmodighet mens Monero synkroniseres med "
|
||||
"nettverket. Du bør se at den viser «Tilkoblet» nederst til venstre."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:6
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/01.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/01.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:8
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on the \"Advanced\" tab. You should see that several other options "
|
||||
"appear. Now click on the \"Mining\" sub-tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trykk på «Avansert»-fanen. Du bør se at flere andre valg dukker opp. Trykk "
|
||||
"deretter på underfanen som heter «Utvinning»."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:10
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/02.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/02.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:12
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should now have an option to start mining. You can optionally change the "
|
||||
"number of threads to mine with. For optimal efficiency, you should mine with "
|
||||
"your CPU's cache divided by 2. You will need to look up your CPU's specs on "
|
||||
"the manufacturer's website. If you are unsure, leave the number of threads "
|
||||
"at 1. Click the \"Start mining\" button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nå bør du ha valget om å begynne å utvinne. Du kan som alternativ endre "
|
||||
"antallet tråder å utvinne med. For optimal effektivitet, bør du utvinne med "
|
||||
"cachen til CPU-en din, delt på 2. Du må slå opp CPU-spesifikasjonene dine på "
|
||||
"produsentens nettside. Hvis du er usikker, kan du la antallet tråder stå som "
|
||||
"1. Trykk på «Start utvinning»-knappen."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:14
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/03.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/03.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:16
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are now mining with the network, as you can see on the bottom of the "
|
||||
"image. In this example, the computer is contributing 23 H/s to the Monero "
|
||||
"network. Mining helps keep the network secure, and you may get lucky and "
|
||||
"receive a reward for protecting the network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du utvinner nå med nettverket, som du også kan se nederst på bildet. I dette "
|
||||
"eksempelet bidrar PC-en med 23 H/s til Monero-nettverket. Utvinning hjelper "
|
||||
"med å holde nettverket sikkert, og du kan bli heldig og motta en belønning "
|
||||
"for å beskytte nettverket."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:17
|
||||
#
|
||||
msgid "To stop mining, simply click the \"Stop mining\" button."
|
||||
msgstr "For å avslutte utvinningen, trykker du på «Stopp utvinning»-knappen."
|
117
_i18n/nl/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po
Normal file
117
_i18n/nl/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,117 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:2
|
||||
#
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:4
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is very easy to solo mine with the official GUI. If you have not done so "
|
||||
"already, go to the <a href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">Monero downloads "
|
||||
"page</a> and download the official GUI for your operating system. Then, run "
|
||||
"the setup and be patient as Monero synchronizes with the network. You should "
|
||||
"see that it displays \"Connected\" in the lower left corner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het is heel makkelijk om solo te minen met de officiële grafische interface "
|
||||
"(GUI). Als je het nog niet gedaan hebt, ga dan naar de pagina <a "
|
||||
"href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">Monero-downloads</a> en download de "
|
||||
"officiële GUI voor je besturingssysteem. Voer de installatie uit en wacht "
|
||||
"terwijl Monero wordt gesynchroniseerd met het netwerk. Als het goed is, "
|
||||
"staat er \"Verbonden\" in de linkerbenedenhoek."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:6
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/01.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/01.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:8
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on the \"Advanced\" tab. You should see that several other options "
|
||||
"appear. Now click on the \"Mining\" sub-tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klik op het tabblad \"Geavanceerd\". Dan verschijnen er verschillende "
|
||||
"opties. Klik hier op het subtabblad \"Minen\"."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:10
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/02.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/02.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:12
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should now have an option to start mining. You can optionally change the "
|
||||
"number of threads to mine with. For optimal efficiency, you should mine with "
|
||||
"your CPU's cache divided by 2. You will need to look up your CPU's specs on "
|
||||
"the manufacturer's website. If you are unsure, leave the number of threads "
|
||||
"at 1. Click the \"Start mining\" button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Daar vind je een optie om te beginnen met minen. Eventueel kun je aanpassen "
|
||||
"met hoeveel threads je minet. De meest effectieve instelling is de cache van "
|
||||
"je CPU gedeeld door 2. Hiervoor moet je de specificaties van je CPU opzoeken "
|
||||
"op de website van de fabrikant. Laat het aantal threads op 1 staan als je "
|
||||
"het niet zeker weet. Klik op de knop \"Start het minen\"."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:14
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/03.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/03.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:16
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are now mining with the network, as you can see on the bottom of the "
|
||||
"image. In this example, the computer is contributing 23 H/s to the Monero "
|
||||
"network. Mining helps keep the network secure, and you may get lucky and "
|
||||
"receive a reward for protecting the network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je bent nu aan het minen voor het netwerk, zoals je onderaan de afbeelding "
|
||||
"kunt zien. In dit voorbeeld draagt je computer 23 H/s (hashes per seconde) "
|
||||
"bij aan het Monero-netwerk. Minen helpt het netwerk te beveiligen, en "
|
||||
"misschien heb je zoveel geluk dat je een beloning voor het beschermen van "
|
||||
"het netwerk krijgt."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:17
|
||||
#
|
||||
msgid "To stop mining, simply click the \"Stop mining\" button."
|
||||
msgstr "Als je wilt stoppen met minen, klik je gewoon op de knop \"Stop het minen\"."
|
117
_i18n/pl/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po
Normal file
117
_i18n/pl/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,117 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:2
|
||||
#
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:4
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is very easy to solo mine with the official GUI. If you have not done so "
|
||||
"already, go to the <a href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">Monero downloads "
|
||||
"page</a> and download the official GUI for your operating system. Then, run "
|
||||
"the setup and be patient as Monero synchronizes with the network. You should "
|
||||
"see that it displays \"Connected\" in the lower left corner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wydobywanie samemu za poomocą oficjalnego Interfejsu Graficznego Użytkownika "
|
||||
"jest bardzo proste. Jeśli jeszcze go nie ściągnąłeś, wejdź na <a "
|
||||
"href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">stronę z materiałami do ściągnięcia</a> "
|
||||
"i wybierz wersję Graficznego Interfejsu Użytkownika dla twojego systemu "
|
||||
"operacyjnego. Następnie uruchom ustawienia i uzbrój się w cierpliwość "
|
||||
"podczas synchronizacji Monero z siecią. Powinienieś zobaczyć \"Connected\" w "
|
||||
"lewym dolnym rogu."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:6
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/01.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/01.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:8
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on the \"Advanced\" tab. You should see that several other options "
|
||||
"appear. Now click on the \"Mining\" sub-tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kliknij na zakładkę \"Advanced\". Powinienieś zobaczyć, że pojawiło się "
|
||||
"wiele nowych opcji. Kliknij na podzakładkę \"Mining\"."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:10
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/02.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/02.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:12
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should now have an option to start mining. You can optionally change the "
|
||||
"number of threads to mine with. For optimal efficiency, you should mine with "
|
||||
"your CPU's cache divided by 2. You will need to look up your CPU's specs on "
|
||||
"the manufacturer's website. If you are unsure, leave the number of threads "
|
||||
"at 1. Click the \"Start mining\" button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Teraz powinieneś zobaczyć opcję rozpoczęcia wydobycia. Możesz zmienić liczbę "
|
||||
"pasem do wydobywania. Dla optymalnej wydajności powinieneś wydobywać z cache "
|
||||
"twojego procesora podzielonym na 2. Sprawdź specyfikacje twojego procesora "
|
||||
"na stronie producenta. Jeśli nie masz pewności, zostaw liczbę pasem jako "
|
||||
"1. Kliknij na \"Start mining\"."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:14
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/03.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/03.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:16
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are now mining with the network, as you can see on the bottom of the "
|
||||
"image. In this example, the computer is contributing 23 H/s to the Monero "
|
||||
"network. Mining helps keep the network secure, and you may get lucky and "
|
||||
"receive a reward for protecting the network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zacząłeś wydobywanie w sieci, jak widzisz na dole obrazka. W tym przypadku "
|
||||
"twój komputer dokłada 23 H/s do sieci Monero. Wydobywanie pomaga utrzymać "
|
||||
"sieć bezpieczną i przy odrobinie szczęścia możesz otrzymać wynagrodzenie za "
|
||||
"ochronę sieci."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:17
|
||||
#
|
||||
msgid "To stop mining, simply click the \"Stop mining\" button."
|
||||
msgstr "Aby przerwać wydobycie, po prostu kliknij na \"Stop mining\"."
|
84
_i18n/pt-br/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po
Normal file
84
_i18n/pt-br/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,84 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:2
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is very easy to solo mine with the official GUI. If you have not done so "
|
||||
"already, go to the <a href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">Monero downloads "
|
||||
"page</a> and download the official GUI for your operating system. Then, run "
|
||||
"the setup and be patient as Monero synchronizes with the network. You should "
|
||||
"see that it displays \"Connected\" in the lower left corner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/01.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on the \"Advanced\" tab. You should see that several other options "
|
||||
"appear. Now click on the \"Mining\" sub-tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/02.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should now have an option to start mining. You can optionally change the "
|
||||
"number of threads to mine with. For optimal efficiency, you should mine with "
|
||||
"your CPU's cache divided by 2. You will need to look up your CPU's specs on "
|
||||
"the manufacturer's website. If you are unsure, leave the number of threads "
|
||||
"at 1. Click the \"Start mining\" button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/03.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are now mining with the network, as you can see on the bottom of the "
|
||||
"image. In this example, the computer is contributing 23 H/s to the Monero "
|
||||
"network. Mining helps keep the network secure, and you may get lucky and "
|
||||
"receive a reward for protecting the network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:17
|
||||
msgid "To stop mining, simply click the \"Stop mining\" button."
|
||||
msgstr ""
|
121
_i18n/ru/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po
Normal file
121
_i18n/ru/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,121 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:2
|
||||
#
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:4
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is very easy to solo mine with the official GUI. If you have not done so "
|
||||
"already, go to the <a href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">Monero downloads "
|
||||
"page</a> and download the official GUI for your operating system. Then, run "
|
||||
"the setup and be patient as Monero synchronizes with the network. You should "
|
||||
"see that it displays \"Connected\" in the lower left corner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Соло-майнинг довольно прост, если использовать официальный GUI. Если у вас "
|
||||
"до сих пор нет его, следует зайти на страницу для скачивания файлов Monero и "
|
||||
"<a href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">загрузить</a> официальный GUI для "
|
||||
"вашей операционной системы. Затем необходимо запустить настройку и терпеливо "
|
||||
"ожидать, пока Monero синхронизируется с сетью. Когда это произойдёт, в левом "
|
||||
"нижнем углу отобразится надпись \"Connected\" (Соединение установлено)."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:6
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/01.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/01.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:8
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on the \"Advanced\" tab. You should see that several other options "
|
||||
"appear. Now click on the \"Mining\" sub-tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Необходимо щёлкнуть по закладке \"Advanced\" (Расширенные "
|
||||
"настройки). Появится несколько других опций. Теперь нужно выбрать "
|
||||
"подзакладку \"Mining\" (Майнинг)."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:10
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/02.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/02.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:12
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should now have an option to start mining. You can optionally change the "
|
||||
"number of threads to mine with. For optimal efficiency, you should mine with "
|
||||
"your CPU's cache divided by 2. You will need to look up your CPU's specs on "
|
||||
"the manufacturer's website. If you are unsure, leave the number of threads "
|
||||
"at 1. Click the \"Start mining\" button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Теперь у вас есть опция запуска майнинга. Опционально можно настроить "
|
||||
"количество потоков, по которым будет осуществляться майнинг. Для достижения "
|
||||
"оптимальной эффективности майнинга рекомендуется использовать значение кэша "
|
||||
"вашего CPU, разделённое на 2. Для этого придётся ознакомиться со "
|
||||
"спецификациями CPU на веб-сайте производителя. Если же вы не уверены, то "
|
||||
"лучше оставить количество потоков равное 1. После этого можно щёлкнуть "
|
||||
"кнопку \"Start mining\" (Начать майнинг)."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:14
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/03.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/03.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:16
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are now mining with the network, as you can see on the bottom of the "
|
||||
"image. In this example, the computer is contributing 23 H/s to the Monero "
|
||||
"network. Mining helps keep the network secure, and you may get lucky and "
|
||||
"receive a reward for protecting the network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Теперь вы занимаетесь майнингом в сети, что можно увидеть внизу "
|
||||
"изображения. В данном примере компьютер добавляет сети Monero 23 хеша в "
|
||||
"секунду. Майнинг способствует обеспечению безопасности сети, а вам может "
|
||||
"повезти, и вы получите вознаграждение за такую защиту сети."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:17
|
||||
#
|
||||
msgid "To stop mining, simply click the \"Stop mining\" button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Чтобы остановить майнинг, нужно просто щёлкнуть по кнопке \"Stop mining\" "
|
||||
"(Остановить майнинг)."
|
84
_i18n/tr/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po
Normal file
84
_i18n/tr/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,84 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:2
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is very easy to solo mine with the official GUI. If you have not done so "
|
||||
"already, go to the <a href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">Monero downloads "
|
||||
"page</a> and download the official GUI for your operating system. Then, run "
|
||||
"the setup and be patient as Monero synchronizes with the network. You should "
|
||||
"see that it displays \"Connected\" in the lower left corner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/01.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on the \"Advanced\" tab. You should see that several other options "
|
||||
"appear. Now click on the \"Mining\" sub-tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/02.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should now have an option to start mining. You can optionally change the "
|
||||
"number of threads to mine with. For optimal efficiency, you should mine with "
|
||||
"your CPU's cache divided by 2. You will need to look up your CPU's specs on "
|
||||
"the manufacturer's website. If you are unsure, leave the number of threads "
|
||||
"at 1. Click the \"Start mining\" button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/03.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are now mining with the network, as you can see on the bottom of the "
|
||||
"image. In this example, the computer is contributing 23 H/s to the Monero "
|
||||
"network. Mining helps keep the network secure, and you may get lucky and "
|
||||
"receive a reward for protecting the network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:17
|
||||
msgid "To stop mining, simply click the \"Stop mining\" button."
|
||||
msgstr ""
|
84
_i18n/zh-cn/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po
Normal file
84
_i18n/zh-cn/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,84 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:2
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is very easy to solo mine with the official GUI. If you have not done so "
|
||||
"already, go to the <a href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">Monero downloads "
|
||||
"page</a> and download the official GUI for your operating system. Then, run "
|
||||
"the setup and be patient as Monero synchronizes with the network. You should "
|
||||
"see that it displays \"Connected\" in the lower left corner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/01.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on the \"Advanced\" tab. You should see that several other options "
|
||||
"appear. Now click on the \"Mining\" sub-tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/02.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should now have an option to start mining. You can optionally change the "
|
||||
"number of threads to mine with. For optimal efficiency, you should mine with "
|
||||
"your CPU's cache divided by 2. You will need to look up your CPU's specs on "
|
||||
"the manufacturer's website. If you are unsure, leave the number of threads "
|
||||
"at 1. Click the \"Start mining\" button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/03.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are now mining with the network, as you can see on the bottom of the "
|
||||
"image. In this example, the computer is contributing 23 H/s to the Monero "
|
||||
"network. Mining helps keep the network secure, and you may get lucky and "
|
||||
"receive a reward for protecting the network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:17
|
||||
msgid "To stop mining, simply click the \"Stop mining\" button."
|
||||
msgstr ""
|
84
_i18n/zh-tw/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po
Normal file
84
_i18n/zh-tw/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,84 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:2
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is very easy to solo mine with the official GUI. If you have not done so "
|
||||
"already, go to the <a href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">Monero downloads "
|
||||
"page</a> and download the official GUI for your operating system. Then, run "
|
||||
"the setup and be patient as Monero synchronizes with the network. You should "
|
||||
"see that it displays \"Connected\" in the lower left corner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/01.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on the \"Advanced\" tab. You should see that several other options "
|
||||
"appear. Now click on the \"Mining\" sub-tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/02.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should now have an option to start mining. You can optionally change the "
|
||||
"number of threads to mine with. For optimal efficiency, you should mine with "
|
||||
"your CPU's cache divided by 2. You will need to look up your CPU's specs on "
|
||||
"the manufacturer's website. If you are unsure, leave the number of threads "
|
||||
"at 1. Click the \"Start mining\" button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/03.PNG\" "
|
||||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are now mining with the network, as you can see on the bottom of the "
|
||||
"image. In this example, the computer is contributing 23 H/s to the Monero "
|
||||
"network. Mining helps keep the network secure, and you may get lucky and "
|
||||
"receive a reward for protecting the network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:17
|
||||
msgid "To stop mining, simply click the \"Stop mining\" button."
|
||||
msgstr ""
|
Loading…
Reference in a new issue