From df0c1d39ea5efbfad3ca2de52ac156e826dde03e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: erciccione Date: Wed, 31 Mar 2021 10:20:35 +0200 Subject: [PATCH] gettextize solo_mine_GUI.md --- .../user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po | 114 +++++++++++++++++ .../user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po | 121 ++++++++++++++++++ .../user-guides/weblate/solo_mine_GUI.pot | 84 ++++++++++++ .../user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po | 115 +++++++++++++++++ .../user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po | 121 ++++++++++++++++++ .../user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po | 117 +++++++++++++++++ .../user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po | 116 +++++++++++++++++ .../user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po | 117 +++++++++++++++++ .../user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po | 117 +++++++++++++++++ .../user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po | 84 ++++++++++++ .../user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po | 121 ++++++++++++++++++ .../user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po | 84 ++++++++++++ .../user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po | 84 ++++++++++++ .../user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po | 84 ++++++++++++ 14 files changed, 1479 insertions(+) create mode 100644 _i18n/ar/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po create mode 100644 _i18n/de/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po create mode 100644 _i18n/en/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.pot create mode 100644 _i18n/es/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po create mode 100644 _i18n/fr/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po create mode 100644 _i18n/it/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po create mode 100644 _i18n/nb-no/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po create mode 100644 _i18n/nl/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po create mode 100644 _i18n/pl/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po create mode 100644 _i18n/pt-br/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po create mode 100644 _i18n/ru/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po create mode 100644 _i18n/tr/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po create mode 100644 _i18n/zh-cn/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po create mode 100644 _i18n/zh-tw/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po diff --git a/_i18n/ar/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po b/_i18n/ar/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po new file mode 100644 index 00000000..1810165d --- /dev/null +++ b/_i18n/ar/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po @@ -0,0 +1,114 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:2 +# +msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" +msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:4 +# +msgid "" +"It is very easy to solo mine with the official GUI. If you have not done so " +"already, go to the Monero downloads " +"page and download the official GUI for your operating system. Then, run " +"the setup and be patient as Monero synchronizes with the network. You should " +"see that it displays \"Connected\" in the lower left corner." +msgstr "" +"من السهل جداً التعدين منفرداً بإستخدام الواجهه الرسوميه. إذا لم تقم بتنزيل " +"الواجهه الرسوميه بعد توجه إلي صفحه " +"تنزيلات مونيرو وقم بتنزيل الواجهه الرسوميه الخاصه بنظام تشغيلك. بعد ذلك " +"قم بتشغيلها وكُن صبوراً خلال قيام مونيرو بالتزامن مع الشبكه. يجب أن تري كلمه " +"\" مُتصل \" في أسفل اليسار ." + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:6 +# +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:8 +# +msgid "" +"Click on the \"Advanced\" tab. You should see that several other options " +"appear. Now click on the \"Mining\" sub-tab." +msgstr "" +"إضغط علي خيار \"مُتقدم\" يجب أن تري العديد من الخيارات الفرعيه الأخري . الأن " +"إضغط منها علي خيار \"التعدين\"." + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:10 +# +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:12 +# +msgid "" +"You should now have an option to start mining. You can optionally change the " +"number of threads to mine with. For optimal efficiency, you should mine with " +"your CPU's cache divided by 2. You will need to look up your CPU's specs on " +"the manufacturer's website. If you are unsure, leave the number of threads " +"at 1. Click the \"Start mining\" button." +msgstr "" +"لديك الآن خيار لبدء التعدين يمكنك اختياريا تغيير عدد وحدات المعالجه " +"المركزيه. لتحقيق الكفاءة المثلى ، يجب تحديد نصف عدد وحده المعالجه المركزيه " +"الخاصه بك . ستحتاج للبحث عن مواصفات وحدة المعالجة المركزية الخاصة بك على " +"موقع الشركة المصنعة. إذا كنت غير متأكد ، فاترك العدد 1. انقر فوق الزر \"بدء " +"التعدين\"." + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:14 +# +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:16 +# +msgid "" +"You are now mining with the network, as you can see on the bottom of the " +"image. In this example, the computer is contributing 23 H/s to the Monero " +"network. Mining helps keep the network secure, and you may get lucky and " +"receive a reward for protecting the network." +msgstr "" +"أنت الآن تُعدِن بالشبكة كما ترى في الصوره بالأسفل في هذا المثال يساهم " +"الكمبيوتر بـ 23 H/s بشبكه مونيرو . يساعد التعدين في الحفاظ على أمان الشبكة " +"وقد يحالفك الحظ وتحصل على مكافأة لحماية الشبكة." + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:17 +# +msgid "To stop mining, simply click the \"Stop mining\" button." +msgstr "لوقف التعدين ، ببساطة انقر فوق الزر \"إيقاف التعدين\"." diff --git a/_i18n/de/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po b/_i18n/de/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po new file mode 100644 index 00000000..30249c41 --- /dev/null +++ b/_i18n/de/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po @@ -0,0 +1,121 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:2 +# +msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" +msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:4 +# +msgid "" +"It is very easy to solo mine with the official GUI. If you have not done so " +"already, go to the Monero downloads " +"page and download the official GUI for your operating system. Then, run " +"the setup and be patient as Monero synchronizes with the network. You should " +"see that it displays \"Connected\" in the lower left corner." +msgstr "" +"Das Solomining ist mit dem offiziellen GUI ziemlich einfach. Solltest du das " +"offizielle GUI-Wallet noch nicht heruntergeladen haben, besuche die Monero-Downloads-Seite und lade die " +"für dein Betriebssystem passende Version herunter. Führe die Einrichtung " +"durch und übe dich dabei in Geduld - Monero muss zunächst mit dem Netzwerk " +"synchronisieren. Dir sollte dann in der unteren linken Ecke \"Verbunden\" " +"angezeigt werden." + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:6 +# +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:8 +# +msgid "" +"Click on the \"Advanced\" tab. You should see that several other options " +"appear. Now click on the \"Mining\" sub-tab." +msgstr "" +"Klicke auf den \"Erweitert\"-Reiter. Dir sollten einige andere Optionen " +"angezeigt werden. Klicke nun auf den \"Mining\"-Unterreiter." + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:10 +# +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:12 +# +msgid "" +"You should now have an option to start mining. You can optionally change the " +"number of threads to mine with. For optimal efficiency, you should mine with " +"your CPU's cache divided by 2. You will need to look up your CPU's specs on " +"the manufacturer's website. If you are unsure, leave the number of threads " +"at 1. Click the \"Start mining\" button." +msgstr "" +"Dir sollte nun eine Option zum Starten des Minings angezeigt " +"werden. Optional kannst du die Anzahl der Threads, mit denen du minest, " +"abändern. Es ist am effizientesten, wenn du das Mining mit der Hälfte des " +"Caches deines CPUs betreibst. Hierzu musst du zunächst die Spezifikationen " +"deines CPUs herausfinden. Wenn du dir unsicher bist, belasse die Anzahl der " +"Threads bei 1. Klicke nun auf den \"Starte Mining\"-Button." + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:14 +# +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:16 +# +msgid "" +"You are now mining with the network, as you can see on the bottom of the " +"image. In this example, the computer is contributing 23 H/s to the Monero " +"network. Mining helps keep the network secure, and you may get lucky and " +"receive a reward for protecting the network." +msgstr "" +"Wie du im unteren Bereich des Fotos sehen kannst, minest du nun innerhalb " +"des Netzwerks. In diesem Beispiel trägt der Computer 23 H/s zum " +"Monero-Netzwerk bei. Mining hilft dabei, das Netzwerk abzusichern, und " +"vielleicht hast du Glück und erhältst für deinen Aufwand zum Schutz des " +"Netzwerks eine Belohnung." + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:17 +# +msgid "To stop mining, simply click the \"Stop mining\" button." +msgstr "" +"Um das Mining zu beenden, klickst du einfach auf den \"Beende " +"Mining\"-Button." diff --git a/_i18n/en/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.pot b/_i18n/en/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.pot new file mode 100644 index 00000000..c19d7332 --- /dev/null +++ b/_i18n/en/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.pot @@ -0,0 +1,84 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:2 +msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:4 +msgid "" +"It is very easy to solo mine with the official GUI. If you have not done so " +"already, go to the Monero downloads " +"page and download the official GUI for your operating system. Then, run " +"the setup and be patient as Monero synchronizes with the network. You should " +"see that it displays \"Connected\" in the lower left corner." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:6 +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:8 +msgid "" +"Click on the \"Advanced\" tab. You should see that several other options " +"appear. Now click on the \"Mining\" sub-tab." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:10 +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:12 +msgid "" +"You should now have an option to start mining. You can optionally change the " +"number of threads to mine with. For optimal efficiency, you should mine with " +"your CPU's cache divided by 2. You will need to look up your CPU's specs on " +"the manufacturer's website. If you are unsure, leave the number of threads " +"at 1. Click the \"Start mining\" button." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:14 +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:16 +msgid "" +"You are now mining with the network, as you can see on the bottom of the " +"image. In this example, the computer is contributing 23 H/s to the Monero " +"network. Mining helps keep the network secure, and you may get lucky and " +"receive a reward for protecting the network." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:17 +msgid "To stop mining, simply click the \"Stop mining\" button." +msgstr "" diff --git a/_i18n/es/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po b/_i18n/es/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po new file mode 100644 index 00000000..0790cd11 --- /dev/null +++ b/_i18n/es/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po @@ -0,0 +1,115 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:2 +# +msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" +msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:4 +# +msgid "" +"It is very easy to solo mine with the official GUI. If you have not done so " +"already, go to the Monero downloads " +"page and download the official GUI for your operating system. Then, run " +"the setup and be patient as Monero synchronizes with the network. You should " +"see that it displays \"Connected\" in the lower left corner." +msgstr "" +"Es muy fácil minar en solitario en la GUI oficial. Si no lo has hecho aún, " +"ve a Monero downloads page y " +"descarga la GUI oficial para tu sistema operativo. Después, ejecuta el " +"programa y espera a que Monero se sincronice con la red. Deberás ver que se " +"muestre \"Conectado\" en la esquina inferior izquierda." + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:6 +# +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:8 +# +msgid "" +"Click on the \"Advanced\" tab. You should see that several other options " +"appear. Now click on the \"Mining\" sub-tab." +msgstr "" +"Has clic en la pestaña \"Advanced\". Deberás ver que aparecen otras " +"opciones. Ahora haz clic en la sub-pestaña \"Mining\"." + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:10 +# +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:12 +# +msgid "" +"You should now have an option to start mining. You can optionally change the " +"number of threads to mine with. For optimal efficiency, you should mine with " +"your CPU's cache divided by 2. You will need to look up your CPU's specs on " +"the manufacturer's website. If you are unsure, leave the number of threads " +"at 1. Click the \"Start mining\" button." +msgstr "" +"Ahora tendrás la opción para empezar a minar. Opcionalmente, puedes cambiar " +"el número de hilos usados para minar. Para una óptima eficiencia, debes " +"minar con el caché de tu CPU dividido entre 2. Tendrás que ver en las " +"especificaciones de tu CPU en el sitio web del fabricante. Si no estás " +"seguro, deja el número de hilos en 1. Presiona el botón de \"Start mining\"." + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:14 +# +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:16 +# +msgid "" +"You are now mining with the network, as you can see on the bottom of the " +"image. In this example, the computer is contributing 23 H/s to the Monero " +"network. Mining helps keep the network secure, and you may get lucky and " +"receive a reward for protecting the network." +msgstr "" +"Ahora estás minando con la red, como puedes ver al fondo de la imagen. En " +"este ejemplo, el ordenador está contribuyendo con 23 H/s a la red de " +"Monero. Minar ayuda a mantener la red segura, y podrías tener suerte y " +"recibir una recompensa por proteger a la red." + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:17 +# +msgid "To stop mining, simply click the \"Stop mining\" button." +msgstr "Para detener el minado, simplemente presiona el botón de \"Stop mining\"." diff --git a/_i18n/fr/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po b/_i18n/fr/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po new file mode 100644 index 00000000..3cf6e3b9 --- /dev/null +++ b/_i18n/fr/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po @@ -0,0 +1,121 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:2 +# +msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" +msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:4 +# +msgid "" +"It is very easy to solo mine with the official GUI. If you have not done so " +"already, go to the Monero downloads " +"page and download the official GUI for your operating system. Then, run " +"the setup and be patient as Monero synchronizes with the network. You should " +"see that it displays \"Connected\" in the lower left corner." +msgstr "" +"Il est très facile de miner en solo avec la GUI officielle. Si vous ne " +"l'avez pas déjà fait, allez sur la page de téléchargement Monero et " +"téléchargez la GUI officielle pour votre système d'exploitation. Puis, " +"lancez l'installation et patientez pendant que Monero se synchronise avec le " +"réseau. Vous devriez voir qu'elle indique \"Connecté\" dans le coin en bas à " +"gauche." + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:6 +# +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:8 +# +msgid "" +"Click on the \"Advanced\" tab. You should see that several other options " +"appear. Now click on the \"Mining\" sub-tab." +msgstr "" +"Cliquez sur l'onglet \"Avancé\". Vous devriez voir apparaître d'autres " +"options. Cliquez maintenant sur le sous-onglet \"Mine\"." + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:10 +# +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:12 +# +msgid "" +"You should now have an option to start mining. You can optionally change the " +"number of threads to mine with. For optimal efficiency, you should mine with " +"your CPU's cache divided by 2. You will need to look up your CPU's specs on " +"the manufacturer's website. If you are unsure, leave the number of threads " +"at 1. Click the \"Start mining\" button." +msgstr "" +"Vous devriez maintenant avoir une option pour démarrer l'extraction " +"minière. Vous pouvez au besoin changer le nombre de threads avec lesquels " +"miner. Pour plus d'efficacité, vous devriez miner avec le cache de votre CPU " +"en Mo divisé par 2. Vous aurez besoin de vérifier les caractéristiques de " +"votre CPU sur le site du constructeur. Si vous n'êtes pas sûr, laissez le " +"nombre de threads à 1. Cliquez sur Démarrer." + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:14 +# +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:16 +# +msgid "" +"You are now mining with the network, as you can see on the bottom of the " +"image. In this example, the computer is contributing 23 H/s to the Monero " +"network. Mining helps keep the network secure, and you may get lucky and " +"receive a reward for protecting the network." +msgstr "" +"Vous minez maintenant avec le réseau, comme vous pouvez le voir en bas de " +"l'image. Dans cet exemple, l'ordinateur contribue à hauteur de 23 H/s au " +"réseau Monero. l'extraction minière aide à maintenir le réseau sécurisé, et " +"vous pourriez avoir de la chance et recevoir une récompense pour avoir " +"protégé le réseau." + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:17 +# +msgid "To stop mining, simply click the \"Stop mining\" button." +msgstr "" +"Pour arrêter l'extraction minière, cliquez simplement sur le bouton " +"\"Arrêter\"." diff --git a/_i18n/it/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po b/_i18n/it/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po new file mode 100644 index 00000000..cc1b3157 --- /dev/null +++ b/_i18n/it/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po @@ -0,0 +1,117 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:2 +# +msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" +msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:4 +# +msgid "" +"It is very easy to solo mine with the official GUI. If you have not done so " +"already, go to the Monero downloads " +"page and download the official GUI for your operating system. Then, run " +"the setup and be patient as Monero synchronizes with the network. You should " +"see that it displays \"Connected\" in the lower left corner." +msgstr "" +"Minare con la GUI ufficiale è molto semplice. Se non l'hai ancora fatto, vai " +"sulla pagina dei download di " +"Monero e scarica la GUI ufficiale per il tuo sistema operativo. Avvia la " +"GUI e attendi che Monero si sincronizzi con la rete. Dovresti vedere " +"\"Connesso\" nell'angolo in basso a sinistra." + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:6 +# +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:8 +# +msgid "" +"Click on the \"Advanced\" tab. You should see that several other options " +"appear. Now click on the \"Mining\" sub-tab." +msgstr "" +"Clicca sulla categoria \"Avanzate\". Dovresti veder comparire alcune " +"opzioni. Clicca sulla sottocategoria \"Mining\"." + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:10 +# +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:12 +# +msgid "" +"You should now have an option to start mining. You can optionally change the " +"number of threads to mine with. For optimal efficiency, you should mine with " +"your CPU's cache divided by 2. You will need to look up your CPU's specs on " +"the manufacturer's website. If you are unsure, leave the number of threads " +"at 1. Click the \"Start mining\" button." +msgstr "" +"Adesso dovresti avere un'opzione per avviare il mining. Inoltre hai la " +"possibilità di scegliere il numero dei thread con cui minare. Per maggiore " +"efficienza come numero di thread dovresti utilizzare \"(Cache della tua CPU " +"espressa in MB) / 2\". Puoi verificare questa informazione sulla scheda " +"tecnica del tuo microprocessore sul sito del produttore. Se non sei sicuro, " +"lascia il numero di thread a 1. Premi il pulsante \"Avvia mining\"." + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:14 +# +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:16 +# +msgid "" +"You are now mining with the network, as you can see on the bottom of the " +"image. In this example, the computer is contributing 23 H/s to the Monero " +"network. Mining helps keep the network secure, and you may get lucky and " +"receive a reward for protecting the network." +msgstr "" +"Da come puoi vedere nella parte inferiore dell'immagine, adesso stai minando " +"assieme al resto della rete. In questo esempio il computer sta contribuendo " +"per 23 H/s alla rete Monero. Minare aiuta a mantenere la rete Monero sicura; " +"inoltre con un po' di fortuna potresti ricevere una ricompensa per aver " +"aiutato a proteggere la rete." + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:17 +# +msgid "To stop mining, simply click the \"Stop mining\" button." +msgstr "Per smettere di minare è sufficiente cliccare il pulsante \"Ferma mining\"" diff --git a/_i18n/nb-no/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po b/_i18n/nb-no/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po new file mode 100644 index 00000000..f5e738e5 --- /dev/null +++ b/_i18n/nb-no/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po @@ -0,0 +1,116 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:2 +# +msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" +msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:4 +# +msgid "" +"It is very easy to solo mine with the official GUI. If you have not done so " +"already, go to the Monero downloads " +"page and download the official GUI for your operating system. Then, run " +"the setup and be patient as Monero synchronizes with the network. You should " +"see that it displays \"Connected\" in the lower left corner." +msgstr "" +"Det er veldig enkelt å solo-utvinne med den offisielle GUI-en. Hvis du ikke " +"allerede har gjort det, kan du gå til Monero-nedlastingssiden og laste " +"ned denne offisielle GUI-en for operativsystemet ditt. Deretter kan du kjøre " +"oppsettet og smøre deg med tålmodighet mens Monero synkroniseres med " +"nettverket. Du bør se at den viser «Tilkoblet» nederst til venstre." + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:6 +# +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:8 +# +msgid "" +"Click on the \"Advanced\" tab. You should see that several other options " +"appear. Now click on the \"Mining\" sub-tab." +msgstr "" +"Trykk på «Avansert»-fanen. Du bør se at flere andre valg dukker opp. Trykk " +"deretter på underfanen som heter «Utvinning»." + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:10 +# +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:12 +# +msgid "" +"You should now have an option to start mining. You can optionally change the " +"number of threads to mine with. For optimal efficiency, you should mine with " +"your CPU's cache divided by 2. You will need to look up your CPU's specs on " +"the manufacturer's website. If you are unsure, leave the number of threads " +"at 1. Click the \"Start mining\" button." +msgstr "" +"Nå bør du ha valget om å begynne å utvinne. Du kan som alternativ endre " +"antallet tråder å utvinne med. For optimal effektivitet, bør du utvinne med " +"cachen til CPU-en din, delt på 2. Du må slå opp CPU-spesifikasjonene dine på " +"produsentens nettside. Hvis du er usikker, kan du la antallet tråder stå som " +"1. Trykk på «Start utvinning»-knappen." + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:14 +# +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:16 +# +msgid "" +"You are now mining with the network, as you can see on the bottom of the " +"image. In this example, the computer is contributing 23 H/s to the Monero " +"network. Mining helps keep the network secure, and you may get lucky and " +"receive a reward for protecting the network." +msgstr "" +"Du utvinner nå med nettverket, som du også kan se nederst på bildet. I dette " +"eksempelet bidrar PC-en med 23 H/s til Monero-nettverket. Utvinning hjelper " +"med å holde nettverket sikkert, og du kan bli heldig og motta en belønning " +"for å beskytte nettverket." + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:17 +# +msgid "To stop mining, simply click the \"Stop mining\" button." +msgstr "For å avslutte utvinningen, trykker du på «Stopp utvinning»-knappen." diff --git a/_i18n/nl/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po b/_i18n/nl/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po new file mode 100644 index 00000000..ec3d2ff5 --- /dev/null +++ b/_i18n/nl/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po @@ -0,0 +1,117 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:2 +# +msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" +msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:4 +# +msgid "" +"It is very easy to solo mine with the official GUI. If you have not done so " +"already, go to the Monero downloads " +"page and download the official GUI for your operating system. Then, run " +"the setup and be patient as Monero synchronizes with the network. You should " +"see that it displays \"Connected\" in the lower left corner." +msgstr "" +"Het is heel makkelijk om solo te minen met de officiële grafische interface " +"(GUI). Als je het nog niet gedaan hebt, ga dan naar de pagina Monero-downloads en download de " +"officiële GUI voor je besturingssysteem. Voer de installatie uit en wacht " +"terwijl Monero wordt gesynchroniseerd met het netwerk. Als het goed is, " +"staat er \"Verbonden\" in de linkerbenedenhoek." + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:6 +# +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:8 +# +msgid "" +"Click on the \"Advanced\" tab. You should see that several other options " +"appear. Now click on the \"Mining\" sub-tab." +msgstr "" +"Klik op het tabblad \"Geavanceerd\". Dan verschijnen er verschillende " +"opties. Klik hier op het subtabblad \"Minen\"." + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:10 +# +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:12 +# +msgid "" +"You should now have an option to start mining. You can optionally change the " +"number of threads to mine with. For optimal efficiency, you should mine with " +"your CPU's cache divided by 2. You will need to look up your CPU's specs on " +"the manufacturer's website. If you are unsure, leave the number of threads " +"at 1. Click the \"Start mining\" button." +msgstr "" +"Daar vind je een optie om te beginnen met minen. Eventueel kun je aanpassen " +"met hoeveel threads je minet. De meest effectieve instelling is de cache van " +"je CPU gedeeld door 2. Hiervoor moet je de specificaties van je CPU opzoeken " +"op de website van de fabrikant. Laat het aantal threads op 1 staan als je " +"het niet zeker weet. Klik op de knop \"Start het minen\"." + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:14 +# +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:16 +# +msgid "" +"You are now mining with the network, as you can see on the bottom of the " +"image. In this example, the computer is contributing 23 H/s to the Monero " +"network. Mining helps keep the network secure, and you may get lucky and " +"receive a reward for protecting the network." +msgstr "" +"Je bent nu aan het minen voor het netwerk, zoals je onderaan de afbeelding " +"kunt zien. In dit voorbeeld draagt je computer 23 H/s (hashes per seconde) " +"bij aan het Monero-netwerk. Minen helpt het netwerk te beveiligen, en " +"misschien heb je zoveel geluk dat je een beloning voor het beschermen van " +"het netwerk krijgt." + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:17 +# +msgid "To stop mining, simply click the \"Stop mining\" button." +msgstr "Als je wilt stoppen met minen, klik je gewoon op de knop \"Stop het minen\"." diff --git a/_i18n/pl/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po b/_i18n/pl/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po new file mode 100644 index 00000000..70ea8ef7 --- /dev/null +++ b/_i18n/pl/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po @@ -0,0 +1,117 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:2 +# +msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" +msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:4 +# +msgid "" +"It is very easy to solo mine with the official GUI. If you have not done so " +"already, go to the Monero downloads " +"page and download the official GUI for your operating system. Then, run " +"the setup and be patient as Monero synchronizes with the network. You should " +"see that it displays \"Connected\" in the lower left corner." +msgstr "" +"Wydobywanie samemu za poomocą oficjalnego Interfejsu Graficznego Użytkownika " +"jest bardzo proste. Jeśli jeszcze go nie ściągnąłeś, wejdź na stronę z materiałami do ściągnięcia " +"i wybierz wersję Graficznego Interfejsu Użytkownika dla twojego systemu " +"operacyjnego. Następnie uruchom ustawienia i uzbrój się w cierpliwość " +"podczas synchronizacji Monero z siecią. Powinienieś zobaczyć \"Connected\" w " +"lewym dolnym rogu." + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:6 +# +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:8 +# +msgid "" +"Click on the \"Advanced\" tab. You should see that several other options " +"appear. Now click on the \"Mining\" sub-tab." +msgstr "" +"Kliknij na zakładkę \"Advanced\". Powinienieś zobaczyć, że pojawiło się " +"wiele nowych opcji. Kliknij na podzakładkę \"Mining\"." + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:10 +# +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:12 +# +msgid "" +"You should now have an option to start mining. You can optionally change the " +"number of threads to mine with. For optimal efficiency, you should mine with " +"your CPU's cache divided by 2. You will need to look up your CPU's specs on " +"the manufacturer's website. If you are unsure, leave the number of threads " +"at 1. Click the \"Start mining\" button." +msgstr "" +"Teraz powinieneś zobaczyć opcję rozpoczęcia wydobycia. Możesz zmienić liczbę " +"pasem do wydobywania. Dla optymalnej wydajności powinieneś wydobywać z cache " +"twojego procesora podzielonym na 2. Sprawdź specyfikacje twojego procesora " +"na stronie producenta. Jeśli nie masz pewności, zostaw liczbę pasem jako " +"1. Kliknij na \"Start mining\"." + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:14 +# +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:16 +# +msgid "" +"You are now mining with the network, as you can see on the bottom of the " +"image. In this example, the computer is contributing 23 H/s to the Monero " +"network. Mining helps keep the network secure, and you may get lucky and " +"receive a reward for protecting the network." +msgstr "" +"Zacząłeś wydobywanie w sieci, jak widzisz na dole obrazka. W tym przypadku " +"twój komputer dokłada 23 H/s do sieci Monero. Wydobywanie pomaga utrzymać " +"sieć bezpieczną i przy odrobinie szczęścia możesz otrzymać wynagrodzenie za " +"ochronę sieci." + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:17 +# +msgid "To stop mining, simply click the \"Stop mining\" button." +msgstr "Aby przerwać wydobycie, po prostu kliknij na \"Stop mining\"." diff --git a/_i18n/pt-br/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po b/_i18n/pt-br/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po new file mode 100644 index 00000000..c19d7332 --- /dev/null +++ b/_i18n/pt-br/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:2 +msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:4 +msgid "" +"It is very easy to solo mine with the official GUI. If you have not done so " +"already, go to the Monero downloads " +"page and download the official GUI for your operating system. Then, run " +"the setup and be patient as Monero synchronizes with the network. You should " +"see that it displays \"Connected\" in the lower left corner." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:6 +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:8 +msgid "" +"Click on the \"Advanced\" tab. You should see that several other options " +"appear. Now click on the \"Mining\" sub-tab." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:10 +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:12 +msgid "" +"You should now have an option to start mining. You can optionally change the " +"number of threads to mine with. For optimal efficiency, you should mine with " +"your CPU's cache divided by 2. You will need to look up your CPU's specs on " +"the manufacturer's website. If you are unsure, leave the number of threads " +"at 1. Click the \"Start mining\" button." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:14 +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:16 +msgid "" +"You are now mining with the network, as you can see on the bottom of the " +"image. In this example, the computer is contributing 23 H/s to the Monero " +"network. Mining helps keep the network secure, and you may get lucky and " +"receive a reward for protecting the network." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:17 +msgid "To stop mining, simply click the \"Stop mining\" button." +msgstr "" diff --git a/_i18n/ru/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po b/_i18n/ru/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po new file mode 100644 index 00000000..7b8eb854 --- /dev/null +++ b/_i18n/ru/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po @@ -0,0 +1,121 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:2 +# +msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" +msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:4 +# +msgid "" +"It is very easy to solo mine with the official GUI. If you have not done so " +"already, go to the Monero downloads " +"page and download the official GUI for your operating system. Then, run " +"the setup and be patient as Monero synchronizes with the network. You should " +"see that it displays \"Connected\" in the lower left corner." +msgstr "" +"Соло-майнинг довольно прост, если использовать официальный GUI. Если у вас " +"до сих пор нет его, следует зайти на страницу для скачивания файлов Monero и " +"загрузить официальный GUI для " +"вашей операционной системы. Затем необходимо запустить настройку и терпеливо " +"ожидать, пока Monero синхронизируется с сетью. Когда это произойдёт, в левом " +"нижнем углу отобразится надпись \"Connected\" (Соединение установлено)." + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:6 +# +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:8 +# +msgid "" +"Click on the \"Advanced\" tab. You should see that several other options " +"appear. Now click on the \"Mining\" sub-tab." +msgstr "" +"Необходимо щёлкнуть по закладке \"Advanced\" (Расширенные " +"настройки). Появится несколько других опций. Теперь нужно выбрать " +"подзакладку \"Mining\" (Майнинг)." + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:10 +# +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:12 +# +msgid "" +"You should now have an option to start mining. You can optionally change the " +"number of threads to mine with. For optimal efficiency, you should mine with " +"your CPU's cache divided by 2. You will need to look up your CPU's specs on " +"the manufacturer's website. If you are unsure, leave the number of threads " +"at 1. Click the \"Start mining\" button." +msgstr "" +"Теперь у вас есть опция запуска майнинга. Опционально можно настроить " +"количество потоков, по которым будет осуществляться майнинг. Для достижения " +"оптимальной эффективности майнинга рекомендуется использовать значение кэша " +"вашего CPU, разделённое на 2. Для этого придётся ознакомиться со " +"спецификациями CPU на веб-сайте производителя. Если же вы не уверены, то " +"лучше оставить количество потоков равное 1. После этого можно щёлкнуть " +"кнопку \"Start mining\" (Начать майнинг)." + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:14 +# +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:16 +# +msgid "" +"You are now mining with the network, as you can see on the bottom of the " +"image. In this example, the computer is contributing 23 H/s to the Monero " +"network. Mining helps keep the network secure, and you may get lucky and " +"receive a reward for protecting the network." +msgstr "" +"Теперь вы занимаетесь майнингом в сети, что можно увидеть внизу " +"изображения. В данном примере компьютер добавляет сети Monero 23 хеша в " +"секунду. Майнинг способствует обеспечению безопасности сети, а вам может " +"повезти, и вы получите вознаграждение за такую защиту сети." + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:17 +# +msgid "To stop mining, simply click the \"Stop mining\" button." +msgstr "" +"Чтобы остановить майнинг, нужно просто щёлкнуть по кнопке \"Stop mining\" " +"(Остановить майнинг)." diff --git a/_i18n/tr/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po b/_i18n/tr/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po new file mode 100644 index 00000000..c19d7332 --- /dev/null +++ b/_i18n/tr/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:2 +msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:4 +msgid "" +"It is very easy to solo mine with the official GUI. If you have not done so " +"already, go to the Monero downloads " +"page and download the official GUI for your operating system. Then, run " +"the setup and be patient as Monero synchronizes with the network. You should " +"see that it displays \"Connected\" in the lower left corner." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:6 +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:8 +msgid "" +"Click on the \"Advanced\" tab. You should see that several other options " +"appear. Now click on the \"Mining\" sub-tab." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:10 +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:12 +msgid "" +"You should now have an option to start mining. You can optionally change the " +"number of threads to mine with. For optimal efficiency, you should mine with " +"your CPU's cache divided by 2. You will need to look up your CPU's specs on " +"the manufacturer's website. If you are unsure, leave the number of threads " +"at 1. Click the \"Start mining\" button." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:14 +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:16 +msgid "" +"You are now mining with the network, as you can see on the bottom of the " +"image. In this example, the computer is contributing 23 H/s to the Monero " +"network. Mining helps keep the network secure, and you may get lucky and " +"receive a reward for protecting the network." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:17 +msgid "To stop mining, simply click the \"Stop mining\" button." +msgstr "" diff --git a/_i18n/zh-cn/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po b/_i18n/zh-cn/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po new file mode 100644 index 00000000..c19d7332 --- /dev/null +++ b/_i18n/zh-cn/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:2 +msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:4 +msgid "" +"It is very easy to solo mine with the official GUI. If you have not done so " +"already, go to the Monero downloads " +"page and download the official GUI for your operating system. Then, run " +"the setup and be patient as Monero synchronizes with the network. You should " +"see that it displays \"Connected\" in the lower left corner." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:6 +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:8 +msgid "" +"Click on the \"Advanced\" tab. You should see that several other options " +"appear. Now click on the \"Mining\" sub-tab." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:10 +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:12 +msgid "" +"You should now have an option to start mining. You can optionally change the " +"number of threads to mine with. For optimal efficiency, you should mine with " +"your CPU's cache divided by 2. You will need to look up your CPU's specs on " +"the manufacturer's website. If you are unsure, leave the number of threads " +"at 1. Click the \"Start mining\" button." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:14 +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:16 +msgid "" +"You are now mining with the network, as you can see on the bottom of the " +"image. In this example, the computer is contributing 23 H/s to the Monero " +"network. Mining helps keep the network secure, and you may get lucky and " +"receive a reward for protecting the network." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:17 +msgid "To stop mining, simply click the \"Stop mining\" button." +msgstr "" diff --git a/_i18n/zh-tw/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po b/_i18n/zh-tw/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po new file mode 100644 index 00000000..c19d7332 --- /dev/null +++ b/_i18n/zh-tw/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:2 +msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:4 +msgid "" +"It is very easy to solo mine with the official GUI. If you have not done so " +"already, go to the Monero downloads " +"page and download the official GUI for your operating system. Then, run " +"the setup and be patient as Monero synchronizes with the network. You should " +"see that it displays \"Connected\" in the lower left corner." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:6 +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:8 +msgid "" +"Click on the \"Advanced\" tab. You should see that several other options " +"appear. Now click on the \"Mining\" sub-tab." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:10 +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:12 +msgid "" +"You should now have an option to start mining. You can optionally change the " +"number of threads to mine with. For optimal efficiency, you should mine with " +"your CPU's cache divided by 2. You will need to look up your CPU's specs on " +"the manufacturer's website. If you are unsure, leave the number of threads " +"at 1. Click the \"Start mining\" button." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:14 +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:16 +msgid "" +"You are now mining with the network, as you can see on the bottom of the " +"image. In this example, the computer is contributing 23 H/s to the Monero " +"network. Mining helps keep the network secure, and you may get lucky and " +"receive a reward for protecting the network." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:17 +msgid "To stop mining, simply click the \"Stop mining\" button." +msgstr ""