mirror of
https://github.com/monero-project/monero-site.git
synced 2025-02-02 03:06:27 +00:00
Merge pull request #1530
Gettextize importing_blockchain.md, ledger-wallet-cli.md and mine-to-pool.md
This commit is contained in:
commit
8de0242256
69 changed files with 19207 additions and 859 deletions
|
@ -2,32 +2,32 @@
|
|||
|
||||
### Table of Content
|
||||
|
||||
* [1. Windows](#1-windows)
|
||||
* [2. Mac OS X](#2-mac-os-x)
|
||||
* [3. Linux](#3-linux)
|
||||
* [4. Final notes](#4-a-few-final-notes)
|
||||
* [Windows](#windows)
|
||||
* [Mac OS X](#mac-os-x)
|
||||
* [Linux](#linux)
|
||||
* [Final notes](#a-few-final-notes)
|
||||
|
||||
### 1. Windows
|
||||
### Windows
|
||||
|
||||
We first have to ensure that we're sufficiently prepared. This entails the following:
|
||||
|
||||
1. This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and thus generated a 24 word mnemonic seed.
|
||||
- This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and thus generated a 24 word mnemonic seed.
|
||||
|
||||
2. You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">here</a>.
|
||||
- You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">here</a>.
|
||||
|
||||
3. You need to install the Ledger Monero app and configure your system. Instructions can be found [here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 and 3.2.3 in particular). In addition, make sure to set the network to `Mainnet`
|
||||
- You need to install the Ledger Monero app and configure your system. Instructions can be found [here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 and 3.2.3 in particular). In addition, make sure to set the network to `Mainnet`
|
||||
|
||||
4. Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be running.
|
||||
- Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be running.
|
||||
|
||||
5. Either your @daemon (`monerod.exe`) should be running and preferably be fully synced or you should connect to a remote node.
|
||||
- Either your @daemon (`monerod.exe`) should be running and preferably be fully synced or you should connect to a remote node.
|
||||
|
||||
Now that we're sufficiently prepared, let's start!
|
||||
|
||||
1. Go to the directory / folder monerod.exe and monero-wallet-cli.exe are located.
|
||||
- Go to the directory / folder monerod.exe and monero-wallet-cli.exe are located.
|
||||
|
||||
2. Open a new command prompt / powershell. This is done by first making sure your cursor isn't located on any of the files and subsequently doing SHIFT + right click. It will give you an option to "Open command window here". If you're using Windows 10 in latest version, it'll give you an option to "open the PowerShell window here".
|
||||
- Open a new command prompt / powershell. This is done by first making sure your cursor isn't located on any of the files and subsequently doing SHIFT + right click. It will give you an option to "Open command window here". If you're using Windows 10 in latest version, it'll give you an option to "open the PowerShell window here".
|
||||
|
||||
3. Now type:
|
||||
- Now type:
|
||||
|
||||
`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)
|
||||
|
||||
|
@ -39,44 +39,45 @@ Note that is simply a placeholder for the actual wallet name. If you, for instan
|
|||
|
||||
`.\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)
|
||||
|
||||
4. The CLI will, after executing aforementioned command, prompt your for a password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter.
|
||||
- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt your for a password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter.
|
||||
|
||||
5. The Ledger will ask whether you want to export the private view key or not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the private view key. Exporting the private view key enables the client (on the computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device (Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary will potentially be able to compromise your private view key as well, which is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private view key is not exported.
|
||||
- The Ledger will ask whether you want to export the private view key or not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the private view key. Exporting the private view key enables the client (on the computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device (Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary will potentially be able to compromise your private view key as well, which is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private view key is not exported.
|
||||
|
||||
6. You may have to hit confirm twice before it proceeds.
|
||||
- You may have to hit confirm twice before it proceeds.
|
||||
|
||||
7. Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the CLI nor on the Ledger.
|
||||
- Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the CLI nor on the Ledger.
|
||||
|
||||
8. `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully refreshed.
|
||||
- `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully refreshed.
|
||||
|
||||
Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction with the CLI.
|
||||
|
||||
### 2. Mac OS X
|
||||
### Mac OS X
|
||||
|
||||
We first have to ensure that we're sufficiently prepared. This entails the following:
|
||||
|
||||
1. This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and thus generated a 24 word mnemonic seed.
|
||||
- This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and thus generated a 24 word mnemonic seed.
|
||||
|
||||
2. You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">here</a>.
|
||||
- You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">here</a>.
|
||||
|
||||
3. You need to install the Ledger Monero app and configure your system. Instructions can be found [here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 and 3.2.2 in particular). In addition, make sure to set the network to `Mainnet`
|
||||
- You need to install the Ledger Monero app and configure your system. Instructions can be found [here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 and 3.2.2 in particular). In addition, make sure to set the network to `Mainnet`
|
||||
|
||||
4. Note that the instructions for system configuration (section 3.2.2) on Mac OS X are quite elaborate and can be perceived as slightly convoluted. Fortunately, tficharmers has created a guide [here](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) that you can use for assistance.
|
||||
- Note that the instructions for system configuration (section 3.2.2) on Mac OS X are quite elaborate and can be perceived as slightly convoluted. Fortunately, tficharmers has created a guide [here](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) that you can use for assistance.
|
||||
|
||||
5. Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be running.
|
||||
- Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be running.
|
||||
|
||||
6. Either your daemon (`monerod`) should be running and preferably be fully synced or you should connect to a remote node.
|
||||
- Either your daemon (`monerod`) should be running and preferably be fully synced or you should connect to a remote node.
|
||||
|
||||
Now that we're sufficiently prepared, let's start!
|
||||
|
||||
1. Use Finder to browse to the directory / folder `monero-wallet-cli` (CLI v0.12.2.0) is located.
|
||||
- Use Finder to browse to the directory / folder `monero-wallet-cli` (CLI v0.12.2.0) is located.
|
||||
|
||||
2. Go to your desktop.
|
||||
- Go to your desktop.
|
||||
|
||||
3. Open a new terminal (if don't know how to open a terminal, see [here](https://apple.stackexchange.com/a/256263)).
|
||||
- Open a new terminal (if don't know how to open a terminal, see [here](https://apple.stackexchange.com/a/256263)).
|
||||
|
||||
4. Drag `monero-wallet-cli` in the terminal. It should add the full path to the terminal. Do not hit enter.
|
||||
- Drag `monero-wallet-cli` in the terminal. It should add the full path to the terminal. Do not hit enter.
|
||||
|
||||
5. Now type:
|
||||
- Now type:
|
||||
|
||||
`--generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200`
|
||||
|
||||
|
@ -90,38 +91,39 @@ Note that aforementioned text will be appended to the path of `monero-wallet-cli
|
|||
|
||||
Where the full path is, intuitively, the actual path on your Mac OS X.
|
||||
|
||||
7. The CLI will, after executing aforementioned command, prompt you for a password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter.
|
||||
- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt you for a password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter.
|
||||
|
||||
8. The Ledger will ask whether you want to export the private view key or not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the private view key. Exporting the private view key enables the client (on the computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device (Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary will potentially be able to compromise your private view key as well, which is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private view key is not exported.
|
||||
- The Ledger will ask whether you want to export the private view key or not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the private view key. Exporting the private view key enables the client (on the computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device (Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary will potentially be able to compromise your private view key as well, which is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private view key is not exported.
|
||||
|
||||
9. You may have to hit confirm twice before it proceeds.
|
||||
- You may have to hit confirm twice before it proceeds.
|
||||
|
||||
10. Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the CLI nor on the Ledger.
|
||||
- Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the CLI nor on the Ledger.
|
||||
|
||||
11. `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully refreshed.
|
||||
- `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully refreshed.
|
||||
|
||||
12. Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction with the CLI.
|
||||
- Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction with the CLI.
|
||||
|
||||
### Linux
|
||||
|
||||
### 3. Linux
|
||||
We first have to ensure that we're sufficiently prepared. This entails the following:
|
||||
|
||||
1. This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and thus generated a 24 word mnemonic seed.
|
||||
- This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and thus generated a 24 word mnemonic seed.
|
||||
|
||||
2. You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">here</a>.
|
||||
- You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">here</a>.
|
||||
|
||||
3. You need to install the Ledger Monero app and configure your system. Instructions can be found [here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 and 3.2.1 in particular). In addition, make sure to set the network to `Mainnet`
|
||||
- You need to install the Ledger Monero app and configure your system. Instructions can be found [here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 and 3.2.1 in particular). In addition, make sure to set the network to `Mainnet`
|
||||
|
||||
4. Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be running.
|
||||
- Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be running.
|
||||
|
||||
5. Either your daemon (`monerod`) should be running and preferably be fully synced or you should connect to a remote node.
|
||||
- Either your daemon (`monerod`) should be running and preferably be fully synced or you should connect to a remote node.
|
||||
|
||||
Now that we're sufficiently prepared, let's start!
|
||||
|
||||
1. Go to the directory / folder monero-wallet-cli and monerod are located.
|
||||
- Go to the directory / folder monero-wallet-cli and monerod are located.
|
||||
|
||||
2. Open a new terminal
|
||||
- Open a new terminal
|
||||
|
||||
3. Now type:
|
||||
- Now type:
|
||||
|
||||
`./monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200`
|
||||
|
||||
|
@ -129,32 +131,32 @@ Note that is simply a placeholder for the actual wallet name. If you, for instan
|
|||
|
||||
`./monero-wallet-cli --generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200`
|
||||
|
||||
4. The CLI will, after executing aforementioned command, prompt your for a password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter.
|
||||
- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt your for a password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter.
|
||||
|
||||
5. The Ledger will ask whether you want to export the private view key or not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the private view key. Exporting the private view key enables the client (on the computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device (Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary will potentially be able to compromise your private view key as well, which is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private view key is not exported.
|
||||
- The Ledger will ask whether you want to export the private view key or not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the private view key. Exporting the private view key enables the client (on the computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device (Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary will potentially be able to compromise your private view key as well, which is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private view key is not exported.
|
||||
|
||||
6. You may have to hit confirm twice before it proceeds.
|
||||
- You may have to hit confirm twice before it proceeds.
|
||||
|
||||
7. Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the CLI nor on the Ledger.
|
||||
- Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the CLI nor on the Ledger.
|
||||
|
||||
8. `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully refreshed.
|
||||
- `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully refreshed.
|
||||
|
||||
Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction with the CLI.
|
||||
|
||||
### 4. A few final notes
|
||||
### A few final notes
|
||||
|
||||
1. We'd strongly advise to test the full process first. That is, send a small amount to the wallet and subsequently restore it (using aforementioned guide) to verify that you can recover the wallet. Note that, upon recreating / restoring the wallet, you ought to append the `--restore-height` flag (with a block height before the height of your first transaction to the wallet) to the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 (Linux). More information about the restore height and how to approximate it can be found [here](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height).
|
||||
- We'd strongly advise to test the full process first. That is, send a small amount to the wallet and subsequently restore it (using aforementioned guide) to verify that you can recover the wallet. Note that, upon recreating / restoring the wallet, you ought to append the `--restore-height` flag (with a block height before the height of your first transaction to the wallet) to the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 (Linux). More information about the restore height and how to approximate it can be found [here](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height).
|
||||
|
||||
2. If you use a remote node, append the `--daemon-address host:port` flag to the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 (Linux).
|
||||
- If you use a remote node, append the `--daemon-address host:port` flag to the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 (Linux).
|
||||
|
||||
3. If desired, you can manually tweak the `--subaddress-lookahead` value. The first value is the number of accounts and the second value is the number of subaddresses per account. Thus, if you, for instance, want to pregenerate 5 accounts with 100 subaddresses each, use `--subaddress-lookahead 5:100`. Bear in mind that, the more subaddresses you pregenerate, the longer it takes for the Ledger to create your wallet.
|
||||
- If desired, you can manually tweak the `--subaddress-lookahead` value. The first value is the number of accounts and the second value is the number of subaddresses per account. Thus, if you, for instance, want to pregenerate 5 accounts with 100 subaddresses each, use `--subaddress-lookahead 5:100`. Bear in mind that, the more subaddresses you pregenerate, the longer it takes for the Ledger to create your wallet.
|
||||
|
||||
4. You only have to use the `--generate-from-device` flag once (i.e. upon wallet creation). Thereafter, you'd basically use it similar to how you normally use the CLI. That is:
|
||||
1. Make sure your Ledger is plugged in and the Monero app is running.
|
||||
2. Open `monero-wallet-cli`.
|
||||
3. Enter the wallet name of your Ledger Monero wallet.
|
||||
4. Enter the password to open the wallet.
|
||||
- You only have to use the `--generate-from-device` flag once (i.e. upon wallet creation). Thereafter, you'd basically use it similar to how you normally use the CLI. That is:
|
||||
- Make sure your Ledger is plugged in and the Monero app is running.
|
||||
- Open `monero-wallet-cli`.
|
||||
- Enter the wallet name of your Ledger Monero wallet.
|
||||
- Enter the password to open the wallet.
|
||||
|
||||
If the Ledger wallet files are not in the same directory as `monero-wallet-cli`, you ought to open `monero-wallet-cli` with the `--wallet-file /path/to/wallet.keys/file` flag. Alternatively, you can copy the Ledger wallet files to the same directory as `monero-wallet-cli`.
|
||||
|
||||
5. If you have any further questions or need assistance, please leave a comment to the original [StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli) answer.
|
||||
- If you have any further questions or need assistance, please leave a comment to the original [StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli) answer.
|
||||
|
|
|
@ -189,7 +189,7 @@ hashing algorithm to use.
|
|||
|
||||
Taken from [the MSDN](https://docs.microsoft.com/en-us/sql/database-engine/configure-windows/enable-the-lock-pages-in-memory-option-windows?view=sql-server-ver15):
|
||||
|
||||
>1. On the Start menu, click Run. In the Open box, type gpedit.msc.
|
||||
1. On the Start menu, click Run. In the Open box, type gpedit.msc.
|
||||
2. On the Local Group Policy Editor console, expand Computer Configuration, and then expand Windows Settings.
|
||||
3. Expand Security Settings, and then expand Local Policies.
|
||||
4. Select the User Rights Assignment folder.
|
||||
|
|
201
_i18n/ar/resources/user-guides/weblate/importing_blockchain.po
Normal file
201
_i18n/ar/resources/user-guides/weblate/importing_blockchain.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,201 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-24 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:2
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:4
|
||||
msgid "### Purpose and Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most people don't need this. To use Monero, just start the software and it "
|
||||
"will synchronize itself with the peer-to-peer network. Normally, this is "
|
||||
"much faster than downloading and importing the blockchain as detailed in "
|
||||
"this guide. This is because you'll be downloading from many peers instead of "
|
||||
"just a single server, and the Monero @daemon will verify each block as it's "
|
||||
"received, instead of verifying separately after downloading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option is mostly useful for development, or possibly if some unusual "
|
||||
"problem is preventing you from syncing the normal way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:10
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Never** use the dangerous unverified import option, it is strictly for "
|
||||
"experts only. Especially, don't use it with any blockchain you download from "
|
||||
"the Internet, including the official site. It is only safe to use if a) you "
|
||||
"are importing a file that you exported locally, yourself *and* b) you are "
|
||||
"absolutely sure it was already fully and properly verified before "
|
||||
"exporting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:12
|
||||
msgid "### Step 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download the Current bootstrap from "
|
||||
"https://downloads.getmonero.org/blockchain.raw; you can skip this step if "
|
||||
"you are importing the blockchain from another source."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:16
|
||||
msgid "### Step 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:18
|
||||
msgid "Find the path where the Monero software is installed. For example mine is:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:20
|
||||
msgid "`D:\\monero-gui-0.10.3.1`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your path may be different depending on where you decided to install the "
|
||||
"Monero software, and what version of the software you have."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:24
|
||||
msgid "### Step 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:26
|
||||
msgid "Find the path of your downloaded blockchain for example mine was:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:28
|
||||
msgid "`C:\\Users\\KeeJef\\Downloads\\blockchain.raw`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yours might be different depending on where you chose to save the downloaded "
|
||||
"blockchain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:32
|
||||
msgid "### Step 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open a Command Prompt window. You can do this by pressing the Windows key + "
|
||||
"R, and then typing in the popup box `CMD` and pressing Enter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:36
|
||||
msgid "### Step 5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you need to navigate using the CMD window to the path of your Monero "
|
||||
"software. You can do this by typing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:40
|
||||
msgid "`cd C:\\YOUR\\MONERO\\PATH\\HERE`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:42
|
||||
msgid "It should look something like:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:44
|
||||
msgid "`cd D:\\monero-gui-0.10.3.1`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Monero software is on another drive you can use `DriveLetter:` for "
|
||||
"example if your Monero software was on your D drive then before using the cd "
|
||||
"command you would do `D:`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:48
|
||||
msgid "### Step 6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:50
|
||||
msgid "Now type in your command prompt window:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-blockchain-import --input-file "
|
||||
"C:\\YOUR\\BLOCKCHAIN\\FILE\\PATH\\HERE`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:54
|
||||
msgid "For example I would type :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-blockchain-import --input-file "
|
||||
"C:\\Users\\KeeJef\\Downloads\\blockchain.raw`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:58
|
||||
msgid "### Step 7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the the blockchain has finished syncing up you can open your Monero "
|
||||
"wallet normally. Your downloaded blockchain.raw can be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
468
_i18n/ar/resources/user-guides/weblate/ledger-wallet-cli.po
Normal file
468
_i18n/ar/resources/user-guides/weblate/ledger-wallet-cli.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,468 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 09:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:2
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:4
|
||||
msgid "### Table of Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Windows](#windows)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Mac OS X](#mac-os-x)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Linux](#linux)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Final notes](#a-few-final-notes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:11
|
||||
msgid "### Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:13
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:57
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"We first have to ensure that we're sufficiently prepared. This entails the "
|
||||
"following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:15
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:59
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"- This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and "
|
||||
"thus generated a 24 word mnemonic seed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:17
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:61
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a "
|
||||
"href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to install the Ledger Monero app and configure your "
|
||||
"system. Instructions can be found "
|
||||
"[here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(sections 3.1.1 and 3.2.3 in particular). In addition, make sure to set the "
|
||||
"network to `Mainnet`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:21
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:67
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be "
|
||||
"running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Either your @daemon (`monerod.exe`) should be running and preferably be "
|
||||
"fully synced or you should connect to a remote node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:25
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:71
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:121
|
||||
msgid "Now that we're sufficiently prepared, let's start!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Go to the directory / folder monerod.exe and monero-wallet-cli.exe are "
|
||||
"located."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Open a new command prompt / powershell. This is done by first making sure "
|
||||
"your cursor isn't located on any of the files and subsequently doing SHIFT + "
|
||||
"right click. It will give you an option to \"Open command window here\". If "
|
||||
"you're using Windows 10 in latest version, it'll give you an option to "
|
||||
"\"open the PowerShell window here\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:31
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:81
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:127
|
||||
msgid "- Now type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:37
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:85
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that is simply a placeholder for the actual wallet name. If you, for "
|
||||
"instance, want to name your wallet `MoneroWallet`, the command would be as "
|
||||
"follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:43
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt your for a "
|
||||
"password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:45
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:97
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"- The Ledger will ask whether you want to export the private view key or "
|
||||
"not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the "
|
||||
"private view key. Exporting the private view key enables the client (on the "
|
||||
"computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that "
|
||||
"belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device "
|
||||
"(Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, "
|
||||
"however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary "
|
||||
"will potentially be able to compromise your private view key as well, which "
|
||||
"is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private "
|
||||
"view key is not exported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:47
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:99
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:139
|
||||
msgid "- You may have to hit confirm twice before it proceeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:49
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:101
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take "
|
||||
"up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the "
|
||||
"CLI nor on the Ledger."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:51
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:103
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"- `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully "
|
||||
"refreshed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:53
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction "
|
||||
"with the CLI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:55
|
||||
msgid "### Mac OS X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to install the Ledger Monero app and configure your "
|
||||
"system. Instructions can be found "
|
||||
"[here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(sections 3.1.1 and 3.2.2 in particular). In addition, make sure to set the "
|
||||
"network to `Mainnet`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Note that the instructions for system configuration (section 3.2.2) on Mac "
|
||||
"OS X are quite elaborate and can be perceived as slightly "
|
||||
"convoluted. Fortunately, tficharmers has created a guide "
|
||||
"[here](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) "
|
||||
"that you can use for assistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:69
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Either your daemon (`monerod`) should be running and preferably be fully "
|
||||
"synced or you should connect to a remote node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Use Finder to browse to the directory / folder `monero-wallet-cli` (CLI "
|
||||
"v0.12.2.0) is located."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:75
|
||||
msgid "- Go to your desktop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Open a new terminal (if don't know how to open a terminal, see "
|
||||
"[here](https://apple.stackexchange.com/a/256263))."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Drag `monero-wallet-cli` in the terminal. It should add the full path to "
|
||||
"the terminal. Do not hit enter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:83
|
||||
msgid "`--generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:87
|
||||
msgid "`--generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that aforementioned text will be appended to the path of "
|
||||
"`monero-wallet-cli`. Thus, before you hit enter, your terminal should look "
|
||||
"like:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"`/full/path/to/monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:93
|
||||
msgid "Where the full path is, intuitively, the actual path on your Mac OS X."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt you for a "
|
||||
"password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction "
|
||||
"with the CLI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:107
|
||||
msgid "### Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to install the Ledger Monero app and configure your "
|
||||
"system. Instructions can be found "
|
||||
"[here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(sections 3.1.1 and 3.2.1 in particular). In addition, make sure to set the "
|
||||
"network to `Mainnet`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:123
|
||||
msgid "- Go to the directory / folder monero-wallet-cli and monerod are located."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:125
|
||||
msgid "- Open a new terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:147
|
||||
msgid "### A few final notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"- We'd strongly advise to test the full process first. That is, send a small "
|
||||
"amount to the wallet and subsequently restore it (using aforementioned "
|
||||
"guide) to verify that you can recover the wallet. Note that, upon recreating "
|
||||
"/ restoring the wallet, you ought to append the `--restore-height` flag "
|
||||
"(with a block height before the height of your first transaction to the "
|
||||
"wallet) to the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 "
|
||||
"(Linux). More information about the restore height and how to approximate it "
|
||||
"can be found "
|
||||
"[here](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"- If you use a remote node, append the `--daemon-address host:port` flag to "
|
||||
"the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 (Linux)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"- If desired, you can manually tweak the `--subaddress-lookahead` value. The "
|
||||
"first value is the number of accounts and the second value is the number of "
|
||||
"subaddresses per account. Thus, if you, for instance, want to pregenerate 5 "
|
||||
"accounts with 100 subaddresses each, use `--subaddress-lookahead "
|
||||
"5:100`. Bear in mind that, the more subaddresses you pregenerate, the longer "
|
||||
"it takes for the Ledger to create your wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '- '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"You only have to use the `--generate-from-device` flag once (i.e. upon "
|
||||
"wallet creation). Thereafter, you'd basically use it similar to how you "
|
||||
"normally use the CLI. That is:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Make sure your Ledger is plugged in and the Monero app is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Open `monero-wallet-cli`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Enter the wallet name of your Ledger Monero wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Enter the password to open the wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:161
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
" If the Ledger wallet files are not in the same directory as "
|
||||
"`monero-wallet-cli`, you ought to open `monero-wallet-cli` with the "
|
||||
"`--wallet-file /path/to/wallet.keys/file` flag. Alternatively, you can copy "
|
||||
"the Ledger wallet files to the same directory as `monero-wallet-cli`.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"- If you have any further questions or need assistance, please leave a "
|
||||
"comment to the original "
|
||||
"[StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli) "
|
||||
"answer."
|
||||
msgstr ""
|
524
_i18n/ar/resources/user-guides/weblate/mine-to-pool.po
Normal file
524
_i18n/ar/resources/user-guides/weblate/mine-to-pool.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,524 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-26 11:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:2
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:4
|
||||
msgid "## Wallet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before starting, you already need to have a wallet configured and "
|
||||
"working. The pool needs to know your wallet address to be able to send "
|
||||
"payments there. See the [Accepting Monero guide]({{ site.baseurl "
|
||||
"}}/get-started/accepting) for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:11
|
||||
msgid "## Profitability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before mining, you should decide if it is worth it or not for you. You have "
|
||||
"to decide this for yourself, based on your power costs and the hardware that "
|
||||
"you have available. There are many sites, such as "
|
||||
"[CryptoCompare](https://www.cryptocompare.com/mining/calculator/xmr) that "
|
||||
"allow you to enter your miner's speed and power draw, and it will show you "
|
||||
"the profit (or loss) per week/month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:20
|
||||
msgid "## Download Miner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:22
|
||||
msgid "The first step is to download mining software onto your computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:24
|
||||
msgid "### Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"The XMRig developer provides pre-built binaries for Windows users. They are "
|
||||
"available on the [GitHub release "
|
||||
"page](https://github.com/xmrig/xmrig/releases/latest)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scroll down until you see `xmrig-VERSION-msvc-win64.zip`. Download this file "
|
||||
"and extract the archive somewhere memorable, like your desktop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:33
|
||||
msgid "### Ubuntu Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"The XMRig developer provides pre-built binaries for Ubuntu Xenial Xerus "
|
||||
"(16.04). They may work on other Ubuntu versions, and on other distributions, "
|
||||
"but this is not guaranteed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"These binaries are available on the [GitHub release "
|
||||
"page](https://github.com/xmrig/xmrig/releases/latest)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scroll down until you see `xmrig-VERSION-xenial-x64.tar.gz`. Download this "
|
||||
"file, extract the archive somewhere memorable, like your desktop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:45
|
||||
msgid "### Other Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"Users of other Linux distributions can compile XMRig from source. Firstly, "
|
||||
"install the dependencies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:59
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"```\n"
|
||||
"# For Debian-based distros\n"
|
||||
"sudo apt install \\\n"
|
||||
"\tbuild-essential \\\n"
|
||||
"\tcmake \\\n"
|
||||
"\tgit \\\n"
|
||||
"\tlibhwloc-dev \\\n"
|
||||
"\tlibssl-dev \\\n"
|
||||
"\tlibuv1-dev\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:61
|
||||
msgid "Download the XMRig source code:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:66
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:102
|
||||
msgid "``` git clone https://github.com/xmrig/xmrig.git cd xmrig ```"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:68
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:104
|
||||
msgid "Configure and compile XMRig:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:73
|
||||
msgid "``` cmake -Bbuild make -Cbuild -j$(nproc) ```"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:75
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:111
|
||||
msgid "Copy binary and example configuration to your home directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:80
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:116
|
||||
msgid "``` cp build/xmrig ~/ cp src/config.json ~/ ```"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:82
|
||||
msgid "### macOS Build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:84
|
||||
msgid "Firstly, install XCode and [Homebrew](https://brew.sh)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:86
|
||||
msgid "Use Homebrew to install dependencies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:95
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"```\n"
|
||||
"brew install \\\n"
|
||||
"\tcmake \\\n"
|
||||
"\thwloc \\\n"
|
||||
"\tlibmicrohttpd \\\n"
|
||||
"\tlibuv \\\n"
|
||||
"\topenssl\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:97
|
||||
msgid "Download XMRig sources:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"``` cmake -Bbuild -DOPENSSL_ROOT_DIR=/usr/local/opt/openssl make -Cbuild "
|
||||
"-j$(nproc) ```"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:118
|
||||
msgid "## Selecting a pool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:121
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are lots of pools to choose from. You can find a list at "
|
||||
"[miningpoolstats.stream/monero](https://miningpoolstats.stream/monero)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choosing a larger pool means that you will see more frequent (but smaller) "
|
||||
"payouts, but choosing a smaller pools helps keep the network "
|
||||
"decentralised. [Miners will not lose any revenue by mining on a smaller "
|
||||
"pool](https://redd.it/g6uh2l)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:128
|
||||
msgid "## Configuring the miner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:132
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigate to your chosen pool's webpage and read their documentation. They "
|
||||
"should mention an address and port for you to enter into your miner. For "
|
||||
"example, `pool.xmr.pt:3333`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, open up the config.json you copied or extracted earlier in your "
|
||||
"favourite text editor. Scroll down to the line that says "
|
||||
"`donate.v2.xmrig.com:3333` and change the text inside the quotes to the "
|
||||
"address of your pool. The line below should contain "
|
||||
"`YOUR_WALLET_ADDRESS`. Change that to your actual wallet address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"After these modifications, your configuration should look something like "
|
||||
"this:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:153
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"```\n"
|
||||
"{\n"
|
||||
"\t// [...]\n"
|
||||
"\t\"pools\": [\n"
|
||||
"\t\t{\n"
|
||||
"\t\t\t\"url\": \"pool.xmr.pt:3333\",\n"
|
||||
"\t\t\t\"user\": \"43YjW8SZov...\"\n"
|
||||
"\t\t}\n"
|
||||
"\t],\n"
|
||||
"\t// [...]\n"
|
||||
"}\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:155
|
||||
msgid "## Starting the miner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"Windows users can double click on xmrig.exe. Users of other operating "
|
||||
"systems should `cd` into the directory that contains XMRig and then type "
|
||||
"`./xmrig` and press return."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you see green messages saying that shares have been accepted, "
|
||||
"congratulations, everything is working!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:164
|
||||
msgid "## Troubleshooting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:166
|
||||
msgid "### Anti-virus keeps removing XMRig"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some anti-viruses flag XMRig as malware because it is often deployed to "
|
||||
"infected computers to mine without the owner's consent. As it is your "
|
||||
"computer and you are configuring the miner to mine for you, it is safe to "
|
||||
"add XMRig to your anti-virus whitelist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:173
|
||||
msgid "### Cannot read/set MSR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:179
|
||||
msgid ""
|
||||
"On some CPUs, XMRig tries to increase performance by disabling certain "
|
||||
"features like your CPU's instruction prefetcher. These operations require "
|
||||
"root/administrator, so try right clicking xmrig.exe and running it as "
|
||||
"administrator, or running `sudo ./xmrig` on other systems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:181
|
||||
msgid "### Algo not known"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find the line in config.json that says `algo: null` and change it to `algo: "
|
||||
"\"rx/0\"`. By default, XMRig expects the pool to tell it which hashing "
|
||||
"algorithm to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:187
|
||||
msgid "### Huge Pages 0%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:189
|
||||
msgid "#### Allowing large pages on Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Taken from [the "
|
||||
"MSDN](https://docs.microsoft.com/en-us/sql/database-engine/configure-windows/enable-the-lock-pages-in-memory-option-windows?view=sql-server-ver15):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '1. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "On the Start menu, click Run. In the Open box, type gpedit.msc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '2. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the Local Group Policy Editor console, expand Computer Configuration, and "
|
||||
"then expand Windows Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '3. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Expand Security Settings, and then expand Local Policies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '4. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Select the User Rights Assignment folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '5. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "The policies will be displayed in the details pane."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '6. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "In the pane, double-click Lock pages in memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '7. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the Local Security Setting â Lock pages in memory dialog box, click Add "
|
||||
"User or Group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '8. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the Select Users, Service Accounts, or Groups dialog box, add an account "
|
||||
"that you will run the miner on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '9. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Reboot for change to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:203
|
||||
msgid "You may also need to launch the miner as administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:205
|
||||
msgid "#### Allowing large pages on Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"Firstly stop the miner (if it's running), run the following commands to "
|
||||
"enable large pages and then start the miner as root:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:211
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"\tsudo sysctl -w vm.nr_hugepages=1168\n"
|
||||
"\tsudo ./xmrig\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may have to increase 1168 depending on how many NUMA nodes your CPU(s) "
|
||||
"have."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:216
|
||||
msgid "#### Allowing large pages on macOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:218
|
||||
msgid "Huge pages are not supported on macOS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:220
|
||||
msgid "### Balance Not Increasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most pools are <abbr title=\"Pay Per Last N Shares\">PPLNS</abbr> pools, "
|
||||
"which means that you only get paid when a miner on the pool finds a "
|
||||
"block. If the pool you are mining on is small, this can take a few days to "
|
||||
"weeks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additionally, any blocks found must mature before they can be paid out. This "
|
||||
"takes 60 blocks (approx. 2 hours)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:230
|
||||
msgid "## Getting Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"An active Monero mining community on Reddit is "
|
||||
"[/r/MoneroSupport](https://www.reddit.com/r/MoneroSupport/). You can also "
|
||||
"join [#monero-pools on "
|
||||
"freenode](https://webchat.freenode.net/?channel=#monero-pools)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:237
|
||||
msgid "## Going Futher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:244
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Consider using a subaddress just for mining, to prevent your address being "
|
||||
"linked to different services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:244
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"[Consider using Tor to connect to the "
|
||||
"pool](https://xmrig.com/docs/miner/tor) (or to a hidden service pool like "
|
||||
"HashVault, RespectXMR and MoneroOcean). This hides mining activity from your "
|
||||
"ISP, and prevents the pool from knowing who you are."
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -2,32 +2,32 @@
|
|||
|
||||
### Inhaltsverzeichnis
|
||||
|
||||
* [1. Windows](#1-windows)
|
||||
* [2. Mac OS X](#2-mac-os-x)
|
||||
* [3. Linux](#3-linux)
|
||||
* [4. Schlussbemerkungen](#4-Schlussbemerkungen)
|
||||
* [Windows](#windows)
|
||||
* [Mac OS X](#mac-os-x)
|
||||
* [Linux](#linux)
|
||||
* [Schlussbemerkungen](#Schlussbemerkungen)
|
||||
|
||||
### 1. Windows
|
||||
### Windows
|
||||
|
||||
Zunächst muss sichergestellt werden, dass wir ausreichend vorbereitet sind. Dazu gehören die folgenden Punkte:
|
||||
|
||||
1. Diese Anleitung setzt voraus, dass du dein Ledger-Wallet bereits eröffnet und damit einen 24 Worte umfassenden mnemonischen Seed generiert hast.
|
||||
- Diese Anleitung setzt voraus, dass du dein Ledger-Wallet bereits eröffnet und damit einen 24 Worte umfassenden mnemonischen Seed generiert hast.
|
||||
|
||||
2. Du musst CLI v0.12.2.0 ausführen/nutzen. Dies findest du <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">hier</a>.
|
||||
- Du musst CLI v0.12.2.0 ausführen/nutzen. Dies findest du <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">hier</a>.
|
||||
|
||||
3. Du musst die Ledger-App von Monero installieren und dein System einrichten. Du findest Anleitungen dazu [hier](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (speziell in den Abschnitten 3.1.1 und 3.2.3). Zusätzlich solltest du sicherstellen, dass das Netzwerk auf `Mainnet` festgelegt ist.
|
||||
- Du musst die Ledger-App von Monero installieren und dein System einrichten. Du findest Anleitungen dazu [hier](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (speziell in den Abschnitten 3.1.1 und 3.2.3). Zusätzlich solltest du sicherstellen, dass das Netzwerk auf `Mainnet` festgelegt ist.
|
||||
|
||||
4. Während die Ledger-App von Monero bereits läuft, muss nun dein Ledger angeschlossen werden.
|
||||
- Während die Ledger-App von Monero bereits läuft, muss nun dein Ledger angeschlossen werden.
|
||||
|
||||
5. Es sollte entweder dein (vorzugsweise vollständig synchronisierter) Hintergrunddienst (`monerod.exe`) laufen oder eine Verbindung zu einem Remote-Node hergestellt werden.
|
||||
- Es sollte entweder dein (vorzugsweise vollständig synchronisierter) Hintergrunddienst (`monerod.exe`) laufen oder eine Verbindung zu einem Remote-Node hergestellt werden.
|
||||
|
||||
Jetzt, da wir ausreichend vorbereitet sind, können wir beginnen!
|
||||
|
||||
1. Gehe in das Verzeichnis oder in den Ordner, in welchem monerod.exe und monero-wallet-cli.exe abgespeichert sind.
|
||||
- Gehe in das Verzeichnis oder in den Ordner, in welchem monerod.exe und monero-wallet-cli.exe abgespeichert sind.
|
||||
|
||||
2. Öffne eine neue Befehlszeile oder PowerShell. Dies kannst du tun, indem du zunächst sicherstellst, dass dein Cursor nicht auf einer der Dateien liegt, und dann mit der gedrückten Umschalttaste rechtsklickst. Dir wird nun die Option "Befehlszeile hier öffnen" angezeigt. Die letzte Version von Windows 10 bietet außerdem die Option "PowerShell-Fenster hier öffnen".
|
||||
- Öffne eine neue Befehlszeile oder PowerShell. Dies kannst du tun, indem du zunächst sicherstellst, dass dein Cursor nicht auf einer der Dateien liegt, und dann mit der gedrückten Umschalttaste rechtsklickst. Dir wird nun die Option "Befehlszeile hier öffnen" angezeigt. Die letzte Version von Windows 10 bietet außerdem die Option "PowerShell-Fenster hier öffnen".
|
||||
|
||||
3. Jetzt gibst du Folgendes ein:
|
||||
- Tippe nun Folgendes ein:
|
||||
|
||||
`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)
|
||||
|
||||
|
@ -39,49 +39,49 @@ Beachte, dass `<new-wallet-name>` schlicht der Platzhalter des tatsächlichen Na
|
|||
|
||||
`.\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)
|
||||
|
||||
4. Nachdem der vorige Befehl ausgeführt wurde, wird dich das CLI zur Passworteingabe auffordern. Stelle sicher, dass du ein starkes Passwort verwendest und dieses anschließend bestätigst.
|
||||
- Nachdem der vorige Befehl ausgeführt wurde, wird dich das CLI zur Passworteingabe auffordern. Stelle sicher, dass du ein starkes Passwort verwendest und dieses anschließend bestätigst.
|
||||
|
||||
5. Der Ledger wird dich nun fragen, ob du den privaten View-Key exportieren möchtest oder nicht. Zuallererst: Dein Guthaben kann nicht mit dem privaten View-Key allein gefährdet werden. Der Export des privaten View-Keys ermöglicht es dem Client (auf dem Computer - Monero v0.12.2.0), durch Scannen von Blöcken nach etwaigen, deinem Wallet oder deiner Adresse zugehörigen Transaktionen zu suchen. Wird diese Option nicht genutzt, scannt das Gerät (Ledger) die Blöcke, was deutlich langsamer sein wird. Es gibt jedoch einen Vorbehalt: Wird dein System gefährdet, ist der Gegner möglicherweise in der Lage, auch deinen privaten View-Key und damit deine Privatsphäre zu gefährden. Wenn der private View-Key nicht exportiert wird, ist ein Schaden nahezu unmöglich.
|
||||
- Der Ledger wird dich nun fragen, ob du den privaten View-Key exportieren möchtest oder nicht. Zuallererst: Dein Guthaben kann nicht mit dem privaten View-Key allein gefährdet werden. Der Export des privaten View-Keys ermöglicht es dem Client (auf dem Computer - Monero v0.12.2.0), durch Scannen von Blöcken nach etwaigen, deinem Wallet oder deiner Adresse zugehörigen Transaktionen zu suchen. Wird diese Option nicht genutzt, scannt das Gerät (Ledger) die Blöcke, was deutlich langsamer sein wird. Es gibt jedoch einen Vorbehalt: Wird dein System gefährdet, ist der Gegner möglicherweise in der Lage, auch deinen privaten View-Key und damit deine Privatsphäre zu gefährden. Wenn der private View-Key nicht exportiert wird, ist ein Schaden nahezu unmöglich.
|
||||
|
||||
6. Eventuell musst du zweimal bestätigen, bevor fortgefahren wird.
|
||||
- Eventuell musst du zweimal bestätigen, bevor fortgefahren wird.
|
||||
|
||||
7. Die Erstellung deines Monero-Ledger-Wallets wird nun fertiggestellt. Beachte, dass dies fünf bis zehn Minuten dauern kann. Es wird außerdem keine direkte Rückmeldung, weder im CLI noch im Ledger, geben.
|
||||
- Die Erstellung deines Monero-Ledger-Wallets wird nun fertiggestellt. Beachte, dass dies fünf bis zehn Minuten dauern kann. Es wird außerdem keine direkte Rückmeldung, weder im CLI noch im Ledger, geben.
|
||||
|
||||
8. `monero-wallet-cli` startet nun den Aktualisierungsvorgang. Warte, bis dieser vollständig abgeschlossen wurde.
|
||||
- `monero-wallet-cli` startet nun den Aktualisierungsvorgang. Warte, bis dieser vollständig abgeschlossen wurde.
|
||||
|
||||
Glückwunsch, du kannst dein Monero-Ledger-Wallet nun in Verbindung mit dem CLI verwenden!
|
||||
|
||||
### 2. Mac OS X
|
||||
### Mac OS X
|
||||
|
||||
Zunächst muss sichergestellt werden, dass wir ausreichend vorbereitet sind. Dazu gehören die folgenden Punkte:
|
||||
|
||||
1. Diese Anleitung setzt voraus, dass du dein Ledger-Wallet bereits eröffnet und damit einen 24 Worte umfassenden mnemonischen Seed generiert hast.
|
||||
- Diese Anleitung setzt voraus, dass du dein Ledger-Wallet bereits eröffnet und damit einen 24 Worte umfassenden mnemonischen Seed generiert hast.
|
||||
|
||||
2. Du musst CLI v0.12.2.0 ausführen/nutzen. Dies findest du <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">hier</a>.
|
||||
- Du musst CLI v0.12.2.0 ausführen/nutzen. Dies findest du <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">hier</a>.
|
||||
|
||||
3. Du musst die Ledger-App von Monero installieren und dein System einrichten. Du findest Anleitungen dazu [hier](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (speziell in den Abschnitten 3.1.1 und 3.2.2). Zusätzlich solltest du sicherstellen, dass das Netzwerk auf `Mainnet` festgelegt ist.
|
||||
- Du musst die Ledger-App von Monero installieren und dein System einrichten. Du findest Anleitungen dazu [hier](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (speziell in den Abschnitten --1 und --2). Zusätzlich solltest du sicherstellen, dass das Netzwerk auf `Mainnet` festgelegt ist.
|
||||
|
||||
4. Beachte, dass die Anleitungen der Systemkonfiguration (Abschnitt 3.2.2) für Mac OS X ziemlich ausführlich sind und etwas kompliziert erscheinen könnten. Glücklicherweise hat tficharmers eine [Anleitung](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) erstellt, die du begleitend verwenden kannst.
|
||||
- Beachte, dass die Anleitungen der Systemkonfiguration (Abschnitt --2) für Mac OS X ziemlich ausführlich sind und etwas kompliziert erscheinen könnten. Glücklicherweise hat tficharmers eine [Anleitung](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) erstellt, die du begleitend verwenden kannst.
|
||||
|
||||
5. Während die Ledger-App von Monero bereits läuft, muss nun dein Ledger angeschlossen werden.
|
||||
- Während die Ledger-App von Monero bereits läuft, muss nun dein Ledger angeschlossen werden.
|
||||
|
||||
6. Es sollte entweder dein (vorzugsweise vollständig synchronisierter) Hintergrunddienst (`monerod.exe`) laufen oder eine Verbindung zu einem Remote-Node hergestellt werden.
|
||||
- Es sollte entweder dein (vorzugsweise vollständig synchronisierter) Hintergrunddienst (`monerod.exe`) laufen oder eine Verbindung zu einem Remote-Node hergestellt werden.
|
||||
|
||||
Jetzt, da wir ausreichend vorbereitet sind, können wir beginnen!
|
||||
|
||||
1. Gehe via Finder in das Verzeichnis oder den Ordner, in dem `monero-wallet-cli` (CLI v0.12.2.0) eingespeichert ist.
|
||||
- Gehe via Finder in das Verzeichnis oder den Ordner, in dem `monero-wallet-cli` (CLI v0.12.2.0) eingespeichert ist.
|
||||
|
||||
2. Gehe auf deinen Desktop.
|
||||
- Gehe auf deinen Desktop.
|
||||
|
||||
3. Öffne ein neues Terminal (wenn du nicht weißt, wie man ein solches öffnet, schaue [hier](https://apple.stackexchange.com/a/256263)).
|
||||
- Öffne ein neues Terminal (wenn du nicht weißt, wie man ein solches öffnet, schaue [hier](https://apple.stackexchange.com/a/256263)).
|
||||
|
||||
4. Ziehe `monero-wallet-cli` ins Terminal. Dies sollte den gesamten Pfad zum Terminal hinzufügen. Drücke nicht auf Eingabe.
|
||||
- Ziehe `monero-wallet-cli` ins Terminal. Dies sollte den gesamten Pfad zum Terminal hinzufügen. Drücke nicht auf Eingabe.
|
||||
|
||||
5. Tippe nun Folgendes ein:
|
||||
- Tippe nun Folgendes ein:
|
||||
|
||||
`--generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200`
|
||||
|
||||
Bedenke, dass `<new-wallet-name>` schlicht der Platzhalter des tatsächlichen Namens deines Wallets ist. Wenn du dein Wallet beispielsweise `MoneroWallet` nennen möchtest, würde der Befehl folgendermaßen aussehen:
|
||||
Beachte, dass `<new-wallet-name>` schlicht der Platzhalter des tatsächlichen Namens deines Wallets ist. Wenn du dein Wallet beispielsweise `MoneroWallet` nennen möchtest, würde der Befehl folgendermaßen aussehen:
|
||||
|
||||
`--generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200`
|
||||
|
||||
|
@ -91,39 +91,39 @@ Beachte, dass der zuvor genannte Text dem Pfad des `monero-wallet-cli` angehäng
|
|||
|
||||
Dieser gesamte Pfad ist, ganz intuitiv, der tatsächliche Pfad auf deinem Mac OS X.
|
||||
|
||||
6. Nachdem der vorige Befehl ausgeführt wurde, wird dich das CLI zur Eingabe eines Passworts auffordern. Stelle sicher, dass du ein starkes Passwort verwendest und dieses anschließend bestätigst.
|
||||
- Nachdem der vorige Befehl ausgeführt wurde, wird dich das CLI zur Eingabe eines Passworts auffordern. Stelle sicher, dass du ein starkes Passwort verwendest und dieses anschließend bestätigst.
|
||||
|
||||
7. Der Ledger wird dich nun fragen, ob du den privaten View-Key exportieren möchtest oder nicht. Zuallererst: Dein Guthaben kann nicht mit dem privaten View-Key allein gefährdet werden. Der Export des privaten View-Keys ermöglicht es dem Client (auf dem Computer - Monero v0.12.2.0), durch Scannen von Blöcken nach etwaigen, deinem Wallet oder deiner Adresse zugehörigen Transaktionen zu suchen. Wird diese Option nicht genutzt, scannt das Gerät (Ledger) die Blöcke, was deutlich langsamer sein wird. Es besteht jedoch ein Vorbehalt: Wird dein System gefährdet, ist der Gegner möglicherweise in der Lage, auch deinen privaten View-Key und damit deine Privatsphäre zu gefährden. Wenn der private View-Key nicht exportiert wird, ist ein Schaden nahezu unmöglich.
|
||||
- Der Ledger wird dich nun fragen, ob du den privaten View-Key exportieren möchtest oder nicht. Zuallererst: Dein Guthaben kann nicht mit dem privaten View-Key allein gefährdet werden. Der Export des privaten View-Keys ermöglicht es dem Client (auf dem Computer - Monero v0.12.2.0), durch Scannen von Blöcken nach etwaigen, deinem Wallet oder deiner Adresse zugehörigen Transaktionen zu suchen. Wird diese Option nicht genutzt, scannt das Gerät (Ledger) die Blöcke, was deutlich langsamer sein wird. Es gibt jedoch einen Vorbehalt: Wird dein System gefährdet, ist der Gegner möglicherweise in der Lage, auch deinen privaten View-Key und damit deine Privatsphäre zu gefährden. Wenn der private View-Key nicht exportiert wird, ist ein Schaden nahezu unmöglich.
|
||||
|
||||
8. Eventuell musst du zweimal bestätigen, bevor fortgefahren wird.
|
||||
- Eventuell musst du zweimal bestätigen, bevor fortgefahren wird.
|
||||
|
||||
9. Die Erstellung deines Monero-Ledger-Wallets wird nun fertiggestellt. Beachte, dass dies fünf bis zehn Minuten dauern kann. Es wird außerdem keine direkte Rückmeldung, weder im CLI noch im Ledger, geben.
|
||||
- Die Erstellung deines Monero-Ledger-Wallets wird nun fertiggestellt. Beachte, dass dies fünf bis zehn Minuten dauern kann. Es wird außerdem keine direkte Rückmeldung, weder im CLI noch im Ledger, geben.
|
||||
|
||||
8. `monero-wallet-cli` startet nun den Aktualisierungsvorgang. Warte, bis es vollständig aktualisiert wurde.
|
||||
- `monero-wallet-cli` startet nun den Aktualisierungsvorgang. Warte, bis dieser vollständig abgeschlossen wurde.
|
||||
|
||||
Glückwunsch, du kannst dein Monero-Ledger-Wallet nun in Verbindung mit dem CLI verwenden!
|
||||
- Glückwunsch, du kannst dein Monero-Ledger-Wallet nun in Verbindung mit dem CLI verwenden!
|
||||
|
||||
### 3. Linux
|
||||
### Linux
|
||||
|
||||
Zunächst muss sichergestellt werden, dass wir ausreichend vorbereitet sind. Dazu gehören die folgenden Punkte:
|
||||
|
||||
1. Diese Anleitung setzt voraus, dass du dein Ledger-Wallet bereits eröffnet und damit einen 24 Worte umfassenden mnemonischen Seed generiert hast.
|
||||
- Diese Anleitung setzt voraus, dass du dein Ledger-Wallet bereits eröffnet und damit einen 24 Worte umfassenden mnemonischen Seed generiert hast.
|
||||
|
||||
2. Du musst CLI v0.12.2.0 ausführen/nutzen. Dies findest du <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">hier</a>.
|
||||
- Du musst CLI v0.12.2.0 ausführen/nutzen. Dies findest du <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">hier</a>.
|
||||
|
||||
3. Du musst die Ledger-App von Monero installieren und dein System einrichten. Du findest Anleitungen dazu [hier](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (speziell in den Abschnitten 3.1.1 und 3.2.1). Zusätzlich solltest du sicherstellen, dass das Netzwerk auf `Mainnet` festgelegt ist.
|
||||
- Du musst die Ledger-App von Monero installieren und dein System einrichten. Du findest Anleitungen dazu [hier](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (speziell in den Abschnitten --1 und --1). Zusätzlich solltest du sicherstellen, dass das Netzwerk auf `Mainnet` festgelegt ist.
|
||||
|
||||
4. Während die Ledger-App von Monero bereits läuft, muss nun dein Ledger angeschlossen werden.
|
||||
- Während die Ledger-App von Monero bereits läuft, muss nun dein Ledger angeschlossen werden.
|
||||
|
||||
5. Es sollte entweder dein (vorzugsweise vollständig synchronisierter) Hintergrunddienst (`monerod.exe`) laufen oder eine Verbindung zu einem Remote-Node hergestellt werden.
|
||||
- Es sollte entweder dein (vorzugsweise vollständig synchronisierter) Hintergrunddienst (`monerod.exe`) laufen oder eine Verbindung zu einem Remote-Node hergestellt werden.
|
||||
|
||||
Jetzt, da wir ausreichend vorbereitet sind, können wir beginnen!
|
||||
|
||||
1. Gehe in das Verzeichnis oder den Ordner, in welchem monero-wallet-cli und Monerod eingespeichert sind.
|
||||
- Gehe in das Verzeichnis oder den Ordner, in welchem monero-wallet-cli und Monerod eingespeichert sind.
|
||||
|
||||
2. Öffne ein neues Terminal.
|
||||
- Öffne ein neues Terminal.
|
||||
|
||||
3. Gib nun Folgendes ein:
|
||||
- Tippe nun Folgendes ein:
|
||||
|
||||
`./monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200`
|
||||
|
||||
|
@ -131,32 +131,32 @@ Beachte, dass `<new-wallet-name>` schlicht der Platzhalter des tatsächlichen Na
|
|||
|
||||
`./monero-wallet-cli --generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200`
|
||||
|
||||
4. Nachdem der vorige Befehl ausgeführt wurde, wird dich das CLI zum Eingeben eines Passworts auffordern. Stelle sicher, dass du ein starkes Passwort verwendest und dieses anschließend bestätigst.
|
||||
- Nachdem der vorige Befehl ausgeführt wurde, wird dich das CLI zur Passworteingabe auffordern. Stelle sicher, dass du ein starkes Passwort verwendest und dieses anschließend bestätigst.
|
||||
|
||||
5. Der Ledger wird dich nun fragen, ob du den privaten View-Key exportieren möchtest oder nicht. Zuallererst: Dein Guthaben kann nicht mit dem privaten View-Key allein gefährdet werden. Der Export des privaten View-Keys ermöglicht es dem Client (auf dem Computer - Monero v0.12.2.0), durch Scannen von Blöcken nach etwaigen, deinem Wallet oder deiner Adresse zugehörigen Transaktionen zu suchen. Wird diese Option nicht genutzt, scannt das Gerät (Ledger) die Blöcke, was deutlich langsamer sein wird. Es besteht jedoch ein Vorbehalt: Wird dein System gefährdet, ist der Gegner möglicherweise in der Lage, auch deinen privaten View-Key und damit deine Privatsphäre zu gefährden. Wenn der private View-Key nicht exportiert wird, ist ein Schaden nahezu unmöglich.
|
||||
- Der Ledger wird dich nun fragen, ob du den privaten View-Key exportieren möchtest oder nicht. Zuallererst: Dein Guthaben kann nicht mit dem privaten View-Key allein gefährdet werden. Der Export des privaten View-Keys ermöglicht es dem Client (auf dem Computer - Monero v0.12.2.0), durch Scannen von Blöcken nach etwaigen, deinem Wallet oder deiner Adresse zugehörigen Transaktionen zu suchen. Wird diese Option nicht genutzt, scannt das Gerät (Ledger) die Blöcke, was deutlich langsamer sein wird. Es gibt jedoch einen Vorbehalt: Wird dein System gefährdet, ist der Gegner möglicherweise in der Lage, auch deinen privaten View-Key und damit deine Privatsphäre zu gefährden. Wenn der private View-Key nicht exportiert wird, ist ein Schaden nahezu unmöglich.
|
||||
|
||||
6. Eventuell musst du zweimal bestätigen, bevor fortgefahren wird.
|
||||
- Eventuell musst du zweimal bestätigen, bevor fortgefahren wird.
|
||||
|
||||
7. Die Erstellung deines Monero-Ledger-Wallets wird nun fertiggestellt. Beachte, dass dies fünf bis zehn Minuten dauern kann. Es wird außerdem keine direkte Rückmeldung, weder im CLI noch im Ledger, geben.
|
||||
- Die Erstellung deines Monero-Ledger-Wallets wird nun fertiggestellt. Beachte, dass dies fünf bis zehn Minuten dauern kann. Es wird außerdem keine direkte Rückmeldung, weder im CLI noch im Ledger, geben.
|
||||
|
||||
8. `monero-wallet-cli` startet nun den Aktualisierungsvorgang. Warte, bis dieser vollständig abgeschlossen ist.
|
||||
- `monero-wallet-cli` startet nun den Aktualisierungsvorgang. Warte, bis dieser vollständig abgeschlossen wurde.
|
||||
|
||||
Glückwunsch, du kannst dein Monero-Ledger-Wallet nun in Verbindung mit dem CLI verwenden!
|
||||
|
||||
### 4. Schlussbemerkungen
|
||||
### Schlussbemerkungen
|
||||
|
||||
1. Wir empfehlen dringlichst, den gesamten Prozess zunächst zu testen. Dies kannst du machen, indem du einen kleinen Betrag an dein Wallet schickst und es daraufhin (unter Verwendung der vorliegenden Anleitung) wiederherstellst. Dadurch überprüfst du, ob die Wiederherstellung deines Wallet tatsächlich funktioniert. Beachte, dass du bei der Neuerstellung/Wiederherstellung des Wallets das `--restore-height`-Flag (mit einer Blockhöhe vor deiner ersten Transaktion auf das Wallet) in Schritt 3 (Windows, Linux) oder Schritt 5 (Mac OS X) anhängen solltest. Weitere Informationen bezüglich der Wiederherstellungshöhe und der Annäherung an diese finden sich [hier](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height).
|
||||
- Wir empfehlen dringlichst, den gesamten Prozess zunächst zu testen. Dies kannst du machen, indem du einen kleinen Betrag an dein Wallet schickst und es daraufhin (unter Verwendung der vorliegenden Anleitung) wiederherstellst. Dadurch überprüfst du, ob die Wiederherstellung deines Wallet tatsächlich funktioniert. Beachte, dass du bei der Neuerstellung/Wiederherstellung des Wallets das `--restore-height`-Flag (mit einer Blockhöhe vor deiner ersten Transaktion auf das Wallet) in Schritt 3 (Windows, Linux) oder Schritt 5 (Mac OS X) anhängen solltest. Weitere Informationen bezüglich der Wiederherstellungshöhe und der Annäherung an diese finden sich [hier](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height).
|
||||
|
||||
2. Wenn du einen Remote-Node verwendest, hänge das `--daemon-address host:port`-Flag an den Befehl in Schritt 3 (Windows, Linux) oder Schritt 5 (Mac OS X) an.
|
||||
- Wenn du einen Remote-Node verwendest, hänge das `--daemon-address host:port`-Flag an den Befehl in Schritt 3 (Windows, Linux) oder Schritt 5 (Mac OS X) an.
|
||||
|
||||
3. Sofern gewünscht, kannst du den`--subaddress-lookahead`-Wert justieren. Der erste Wert ist die Anzahl von Konten und der zweite die Anzahl von Subadressen je Konto. Wenn du also beispielsweise fünf Konten mit jeweils 100 Subadressen erstellen möchtest, nutzt du dazu `--subaddress-lookahead 5:100`. Denke daran, dass der Ledger durch die Generierung von mehr Subadressen auch entsprechend mehr Zeit benötigt, um dein Wallet zu erstellen.
|
||||
- Sofern gewünscht, kannst du den`--subaddress-lookahead`-Wert justieren. Der erste Wert ist die Anzahl von Konten und der zweite die Anzahl von Subadressen je Konto. Wenn du also beispielsweise fünf Konten mit jeweils 100 Subadressen erstellen möchtest, nutzt du dazu `--subaddress-lookahead 5:100`. Denke daran, dass der Ledger durch die Generierung von mehr Subadressen auch entsprechend mehr Zeit benötigt, um dein Wallet zu erstellen.
|
||||
|
||||
4. Du verwendest das `--generate-from-device`-Flag nur einmal (nämlich bei der Erstellung des Wallets). Danach verwendest du im Grunde alles ähnlich zu dem, wie du das CLI auch üblicherweise nutzt. Das heißt:
|
||||
1. Stelle sicher, dass der Ledger angeschlossen ist und die Monero-App läuft.
|
||||
2. Öffne `monero-wallet-cli`.
|
||||
3. Gib den Namen deines Monero-Ledger-Wallets ein.
|
||||
4. Gib das Passwort ein, um das Wallet zu öffnen.
|
||||
- Du verwendest das `--generate-from-device`-Flag nur einmal (nämlich bei der Erstellung des Wallets). Danach verwendest du im Grunde alles ähnlich zu dem, wie du das CLI auch üblicherweise nutzt. Das heißt:
|
||||
- Stelle sicher, dass der Ledger angeschlossen ist und die Monero-App läuft.
|
||||
- Öffne `monero-wallet-cli`.
|
||||
- Gib den Namen deines Monero-Ledger-Wallets ein.
|
||||
- Gib das Passwort ein, um das Wallet zu öffnen.
|
||||
|
||||
Sollten die Ledger-Wallet-Dateien nicht in demselben Verzeichnis wie `monero-wallet-cli` gespeichert sein, solltest du `monero-wallet-cli` mit dem `--wallet-file /path/to/wallet.keys/file`-Flag öffnen. Alternativ kannst du die Dateien auch in das Verzeichnis, in welchem `monero-wallet-cli` liegt, kopieren.
|
||||
|
||||
5. Wenn du weitere Fragen hast oder Unterstützung benötigst, hinterlasse einen Kommentar unter der ursprünglichen Frage auf [StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli).
|
||||
- Wenn du weitere Fragen hast oder Unterstützung benötigst, hinterlasse einen Kommentar unter der ursprünglichen Frage auf [StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli).
|
||||
|
|
|
@ -153,15 +153,15 @@ Suche in der "config.json"-Datei nach der Zeile, die `algo: null` enthält, und
|
|||
|
||||
Von [MDSN](https://docs.microsoft.com/de-de/sql/database-engine/configure-windows/enable-the-lock-pages-in-memory-option-windows?view=sql-server-ver15) in angepasster Form übernommen:
|
||||
|
||||
>1. Klicke im Menü "Start" auf "Ausführen". Gebe "gpedit.msc" im Feld "Öffnen" ein.
|
||||
1. Klicke im Menü "Start" auf "Ausführen". Gebe "gpedit.msc" im Feld "Öffnen" ein.
|
||||
2. Erweitere in der Konsole "Editor für lokale Gruppenrichtlinien" die Option "Computerkonfiguration" und dann "Windows-Einstellungen".
|
||||
3. Erweitere "Sicherheitseinstellungen" und dann "Lokale Richtlinien".
|
||||
4. Wähle den Ordner "Zuweisen von Benutzerrechten" aus.
|
||||
Die Richtlinien werden im Detailbereich angezeigt.
|
||||
5. Doppelklicke im Detailbereich auf "Sperren von Seiten im Speicher".
|
||||
6. Klicke im Dialogfeld "Lokale Sicherheitseinstellung" > "Sperren von Seiten im Speicher auf Benutzer oder Gruppe hinzufügen".
|
||||
7. Wähle im Dialogfeld "Select Users, Service Accounts, or Groups" (Benutzer, Dienstkonten oder Gruppen auswählen) das Benutzerkonto [aus, unter welchem der Miner ausgeführt werden soll].
|
||||
8. Starte den [Rechner neu, damit die Änderungen übernommen werden].
|
||||
5. Die Richtlinien werden im Detailbereich angezeigt.
|
||||
6. Doppelklicke im Detailbereich auf "Sperren von Seiten im Speicher".
|
||||
7. Klicke im Dialogfeld "Lokale Sicherheitseinstellung" > "Sperren von Seiten im Speicher auf Benutzer oder Gruppe hinzufügen".
|
||||
8. Wähle im Dialogfeld "Select Users, Service Accounts, or Groups" (Benutzer, Dienstkonten oder Gruppen auswählen) das Benutzerkonto [aus, unter welchem der Miner ausgeführt werden soll].
|
||||
9. Starte den [Rechner neu, damit die Änderungen übernommen werden].
|
||||
|
||||
Es kann zudem sein, dass du den Miner als Administrator starten musst.
|
||||
|
||||
|
|
242
_i18n/de/resources/user-guides/weblate/importing_blockchain.po
Normal file
242
_i18n/de/resources/user-guides/weblate/importing_blockchain.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,242 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-24 13:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:2
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:4
|
||||
msgid "### Purpose and Warning"
|
||||
msgstr "### Gegenstand und Warnung"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most people don't need this. To use Monero, just start the software and it "
|
||||
"will synchronize itself with the peer-to-peer network. Normally, this is "
|
||||
"much faster than downloading and importing the blockchain as detailed in "
|
||||
"this guide. This is because you'll be downloading from many peers instead of "
|
||||
"just a single server, and the Monero @daemon will verify each block as it's "
|
||||
"received, instead of verifying separately after downloading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die meisten Anwender benötigen den Import der Blockchain nicht. Um Monero zu "
|
||||
"nutzen, musst du lediglich die Software starten, die sich dann mit dem "
|
||||
"Peer-to-Peer-Netzwerk synchronisiert. In der Regel ist dies deutlich "
|
||||
"schneller, als würdest du die Blockchain auf die hier beschriebene Weise "
|
||||
"herunterladen und importieren; du lädst dabei von vielen Peers anstelle von "
|
||||
"einem einzigen Server herunter, und der Monero-Hintergrunddienst verifiziert "
|
||||
"dann jeden Block direkt nach dem Eingang, anstelle nach dem Download alles "
|
||||
"separat zu überprüfen."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option is mostly useful for development, or possibly if some unusual "
|
||||
"problem is preventing you from syncing the normal way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die in dieser Anleitung beschriebene Option ist vorwiegend zur Entwicklung "
|
||||
"von Nutzen, ist aber auch dann hilfreich, wenn dich ein ungewöhnliches "
|
||||
"Problem vom üblichen Synchronisieren abhalten sollte."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:10, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Never** use the dangerous unverified import option, it is strictly for "
|
||||
"experts only. Especially, don't use it with any blockchain you download from "
|
||||
"the Internet, including the official site. It is only safe to use if a) you "
|
||||
"are importing a file that you exported locally, yourself *and* b) you are "
|
||||
"absolutely sure it was already fully and properly verified before "
|
||||
"exporting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verwende **niemals** die gefährliche, ungeprüfte Importoption; diese ist "
|
||||
"ausschließlich für Experten gedacht. Insbesondere solltest du sie nicht bei "
|
||||
"einer aus dem Internet, einschließlich von der offiziellen Webseite "
|
||||
"heruntergeladen Blockchain verwenden. Nur wenn du a) eine Datei importierst, "
|
||||
"die du eigenhändig lokal exportiert hast *und* b) du absolut sicher bist, "
|
||||
"dass die Datei vor dem Exportieren gründlich und vollständig überprüft "
|
||||
"wurde, ist ihr Gebrauch wirklich sicher."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:12
|
||||
msgid "### Step 1"
|
||||
msgstr "### Schritt 1"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download the Current bootstrap from "
|
||||
"https://downloads.getmonero.org/blockchain.raw; you can skip this step if "
|
||||
"you are importing the blockchain from another source."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lade die aktuelle Bootstrap von "
|
||||
"https://downloads.getmonero.org/blockchain.raw herunter. Wenn du die "
|
||||
"Blockchain aus einer anderen Quelle importierst, kannst du diesen Schritt "
|
||||
"überspringen."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:16
|
||||
msgid "### Step 2"
|
||||
msgstr "### Schritt 2"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:18
|
||||
msgid "Find the path where the Monero software is installed. For example mine is:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Finde den Pfad, auf welchem die Monero-Software installiert ist. Meiner ist "
|
||||
"beispielsweise"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:20
|
||||
msgid "`D:\\monero-gui-0.10.3.1`"
|
||||
msgstr "`D:\\monero-gui-0.10.3.1`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your path may be different depending on where you decided to install the "
|
||||
"Monero software, and what version of the software you have."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je nach dem, welche Version der Software du heruntergeladen und wo du diese "
|
||||
"installiert hast, kann dein Pfad natürlich ein anderer sein."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:24
|
||||
msgid "### Step 3"
|
||||
msgstr "### Schritt 3"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:26
|
||||
msgid "Find the path of your downloaded blockchain for example mine was:"
|
||||
msgstr "Finde den Pfad deiner heruntergeladenen Blockchain. Bei mir war das"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:28
|
||||
msgid "`C:\\Users\\KeeJef\\Downloads\\blockchain.raw`"
|
||||
msgstr "`C:\\Users\\KeeJef\\Downloads\\blockchain.raw`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yours might be different depending on where you chose to save the downloaded "
|
||||
"blockchain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deiner kann abhängig davon, wo du die Blockchain abgespeichert hast, ein "
|
||||
"anderer sein."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:32
|
||||
msgid "### Step 4"
|
||||
msgstr "### Schritt 4"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open a Command Prompt window. You can do this by pressing the Windows key + "
|
||||
"R, and then typing in the popup box `CMD` and pressing Enter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Öffne die Befehlszeile. Dies tust du, indem du die Windows-Taste + R drückst "
|
||||
"und dann in das erscheinende Kästchen `CMD` eintippst und Eingabe drückst."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:36
|
||||
msgid "### Step 5"
|
||||
msgstr "### Schritt 5"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you need to navigate using the CMD window to the path of your Monero "
|
||||
"software. You can do this by typing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mithilfe des CMD-Fensters musst du nun zum Pfad deiner Monero-Software "
|
||||
"navigieren. Das kannst du machen, indem du den folgenden Befehl eingibst:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:40
|
||||
msgid "`cd C:\\YOUR\\MONERO\\PATH\\HERE`"
|
||||
msgstr "`cd C:\\YOUR\\MONERO\\PATH\\HERE`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:42
|
||||
msgid "It should look something like:"
|
||||
msgstr "Das sollte bei dir in etwa so aussehen:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:44
|
||||
msgid "`cd D:\\monero-gui-0.10.3.1`"
|
||||
msgstr "`cd D:\\monero-gui-0.10.3.1`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Monero software is on another drive you can use `DriveLetter:` for "
|
||||
"example if your Monero software was on your D drive then before using the cd "
|
||||
"command you would do `D:`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sollte deine Monero-Software auf einem anderen Laufwerk liegen, kannst du "
|
||||
"`DriveLetter:` verwenden; liegt die Software auf dem D:-Laufwerk, gibst du "
|
||||
"vor dem \"cd\"-Befehl `D:` ein."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:48
|
||||
msgid "### Step 6"
|
||||
msgstr "### Schritt 6"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:50
|
||||
msgid "Now type in your command prompt window:"
|
||||
msgstr "In die Befehlszeile gibst du anschließend Folgendes ein:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-blockchain-import --input-file "
|
||||
"C:\\YOUR\\BLOCKCHAIN\\FILE\\PATH\\HERE`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`monero-blockchain-import --input-file "
|
||||
"C:\\YOUR\\BLOCKCHAIN\\FILE\\PATH\\HERE`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:54
|
||||
msgid "For example I would type :"
|
||||
msgstr "Ich würde beispielsweise dies eintippen:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-blockchain-import --input-file "
|
||||
"C:\\Users\\KeeJef\\Downloads\\blockchain.raw`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`monero-blockchain-import --input-file "
|
||||
"C:\\Users\\KeeJef\\Downloads\\blockchain.raw`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:58
|
||||
msgid "### Step 7"
|
||||
msgstr "### Schritt 7"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the the blockchain has finished syncing up you can open your Monero "
|
||||
"wallet normally. Your downloaded blockchain.raw can be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nachdem die Blockchain die Synchronisation abgeschlossen hat, kannst du dein "
|
||||
"Monero-Wallet ganz normal öffnen. Die heruntergeladene \"rohe\" Blockchain "
|
||||
"(blockchain.raw) kann gelöscht werden."
|
647
_i18n/de/resources/user-guides/weblate/ledger-wallet-cli.po
Normal file
647
_i18n/de/resources/user-guides/weblate/ledger-wallet-cli.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,647 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 09:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:2
|
||||
#
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:4
|
||||
#
|
||||
msgid "### Table of Content"
|
||||
msgstr "### Inhaltsverzeichnis"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Windows](#windows)"
|
||||
msgstr "[Windows](#windows)"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Mac OS X](#mac-os-x)"
|
||||
msgstr "[Mac OS X](#mac-os-x)"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Linux](#linux)"
|
||||
msgstr "[Linux](#linux)"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Final notes](#a-few-final-notes)"
|
||||
msgstr "[Schlussbemerkungen](#Schlussbemerkungen)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:11
|
||||
#
|
||||
msgid "### Windows"
|
||||
msgstr "### Windows"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:13
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:57
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:109
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"We first have to ensure that we're sufficiently prepared. This entails the "
|
||||
"following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zunächst muss sichergestellt werden, dass wir ausreichend vorbereitet "
|
||||
"sind. Dazu gehören die folgenden Punkte:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:15
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:59
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:111
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and "
|
||||
"thus generated a 24 word mnemonic seed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Diese Anleitung setzt voraus, dass du dein Ledger-Wallet bereits eröffnet "
|
||||
"und damit einen 24 Worte umfassenden mnemonischen Seed generiert hast."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:17
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:61
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:113
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a "
|
||||
"href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Du musst CLI v0.12.2.0 ausführen/nutzen. Dies findest du <a "
|
||||
"href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">hier</a>."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:19
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to install the Ledger Monero app and configure your "
|
||||
"system. Instructions can be found "
|
||||
"[here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(sections 3.1.1 and 3.2.3 in particular). In addition, make sure to set the "
|
||||
"network to `Mainnet`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Du musst die Ledger-App von Monero installieren und dein System "
|
||||
"einrichten. Du findest Anleitungen dazu "
|
||||
"[hier](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(speziell in den Abschnitten 3.1.1 und 3.2.3). Zusätzlich solltest du "
|
||||
"sicherstellen, dass das Netzwerk auf `Mainnet` festgelegt ist."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:21
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:67
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:117
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be "
|
||||
"running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Während die Ledger-App von Monero bereits läuft, muss nun dein Ledger "
|
||||
"angeschlossen werden."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:23
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Either your @daemon (`monerod.exe`) should be running and preferably be "
|
||||
"fully synced or you should connect to a remote node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Es sollte entweder dein (vorzugsweise vollständig synchronisierter) "
|
||||
"Hintergrunddienst (`monerod.exe`) laufen oder eine Verbindung zu einem "
|
||||
"Remote-Node hergestellt werden."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:25
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:71
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:121
|
||||
#
|
||||
msgid "Now that we're sufficiently prepared, let's start!"
|
||||
msgstr "Jetzt, da wir ausreichend vorbereitet sind, können wir beginnen!"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:27
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Go to the directory / folder monerod.exe and monero-wallet-cli.exe are "
|
||||
"located."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Gehe in das Verzeichnis oder in den Ordner, in welchem monerod.exe und "
|
||||
"monero-wallet-cli.exe abgespeichert sind."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:29
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Open a new command prompt / powershell. This is done by first making sure "
|
||||
"your cursor isn't located on any of the files and subsequently doing SHIFT + "
|
||||
"right click. It will give you an option to \"Open command window here\". If "
|
||||
"you're using Windows 10 in latest version, it'll give you an option to "
|
||||
"\"open the PowerShell window here\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Öffne eine neue Befehlszeile oder PowerShell. Dies kannst du tun, indem du "
|
||||
"zunächst sicherstellst, dass dein Cursor nicht auf einer der Dateien liegt, "
|
||||
"und dann mit der gedrückten Umschalttaste rechtsklickst. Dir wird nun die "
|
||||
"Option \"Befehlszeile hier öffnen\" angezeigt. Die letzte Version von "
|
||||
"Windows 10 bietet außerdem die Option \"PowerShell-Fenster hier öffnen\"."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:31
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:81
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:127
|
||||
#
|
||||
msgid "- Now type:"
|
||||
msgstr "- Tippe nun Folgendes ein:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:33
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:35
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:37
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:85
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:131
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that is simply a placeholder for the actual wallet name. If you, for "
|
||||
"instance, want to name your wallet `MoneroWallet`, the command would be as "
|
||||
"follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beachte, dass `<new-wallet-name>` schlicht der Platzhalter des tatsächlichen "
|
||||
"Namens deines Wallets ist. Wenn du dein Wallet beispielsweise `MoneroWallet` "
|
||||
"nennen möchtest, würde der Befehl folgendermaßen aussehen:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:39
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:41
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:43
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:135
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt your for a "
|
||||
"password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Nachdem der vorige Befehl ausgeführt wurde, wird dich das CLI zur "
|
||||
"Passworteingabe auffordern. Stelle sicher, dass du ein starkes Passwort "
|
||||
"verwendest und dieses anschließend bestätigst."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:45
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:97
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:137
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- The Ledger will ask whether you want to export the private view key or "
|
||||
"not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the "
|
||||
"private view key. Exporting the private view key enables the client (on the "
|
||||
"computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that "
|
||||
"belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device "
|
||||
"(Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, "
|
||||
"however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary "
|
||||
"will potentially be able to compromise your private view key as well, which "
|
||||
"is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private "
|
||||
"view key is not exported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Der Ledger wird dich nun fragen, ob du den privaten View-Key exportieren "
|
||||
"möchtest oder nicht. Zuallererst: Dein Guthaben kann nicht mit dem privaten "
|
||||
"View-Key allein gefährdet werden. Der Export des privaten View-Keys "
|
||||
"ermöglicht es dem Client (auf dem Computer - Monero v0.12.2.0), durch "
|
||||
"Scannen von Blöcken nach etwaigen, deinem Wallet oder deiner Adresse "
|
||||
"zugehörigen Transaktionen zu suchen. Wird diese Option nicht genutzt, scannt "
|
||||
"das Gerät (Ledger) die Blöcke, was deutlich langsamer sein wird. Es gibt "
|
||||
"jedoch einen Vorbehalt: Wird dein System gefährdet, ist der Gegner "
|
||||
"möglicherweise in der Lage, auch deinen privaten View-Key und damit deine "
|
||||
"Privatsphäre zu gefährden. Wenn der private View-Key nicht exportiert wird, "
|
||||
"ist ein Schaden nahezu unmöglich."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:47
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:99
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:139
|
||||
#
|
||||
msgid "- You may have to hit confirm twice before it proceeds."
|
||||
msgstr "- Eventuell musst du zweimal bestätigen, bevor fortgefahren wird."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:49
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:101
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:141
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take "
|
||||
"up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the "
|
||||
"CLI nor on the Ledger."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Die Erstellung deines Monero-Ledger-Wallets wird nun "
|
||||
"fertiggestellt. Beachte, dass dies fünf bis zehn Minuten dauern kann. Es "
|
||||
"wird außerdem keine direkte Rückmeldung, weder im CLI noch im Ledger, geben."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:51
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:103
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:143
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully "
|
||||
"refreshed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- `monero-wallet-cli` startet nun den Aktualisierungsvorgang. Warte, bis "
|
||||
"dieser vollständig abgeschlossen wurde."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:53
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:145
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction "
|
||||
"with the CLI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Glückwunsch, du kannst dein Monero-Ledger-Wallet nun in Verbindung mit dem "
|
||||
"CLI verwenden!"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:55
|
||||
#
|
||||
msgid "### Mac OS X"
|
||||
msgstr "### Mac OS X"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:63
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to install the Ledger Monero app and configure your "
|
||||
"system. Instructions can be found "
|
||||
"[here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(sections 3.1.1 and 3.2.2 in particular). In addition, make sure to set the "
|
||||
"network to `Mainnet`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Du musst die Ledger-App von Monero installieren und dein System "
|
||||
"einrichten. Du findest Anleitungen dazu "
|
||||
"[hier](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(speziell in den Abschnitten --1 und --2). Zusätzlich solltest du "
|
||||
"sicherstellen, dass das Netzwerk auf `Mainnet` festgelegt ist."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:65
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Note that the instructions for system configuration (section 3.2.2) on Mac "
|
||||
"OS X are quite elaborate and can be perceived as slightly "
|
||||
"convoluted. Fortunately, tficharmers has created a guide "
|
||||
"[here](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) "
|
||||
"that you can use for assistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Beachte, dass die Anleitungen der Systemkonfiguration (Abschnitt --2) für "
|
||||
"Mac OS X ziemlich ausführlich sind und etwas kompliziert erscheinen "
|
||||
"könnten. Glücklicherweise hat tficharmers eine "
|
||||
"[Anleitung](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) "
|
||||
"erstellt, die du begleitend verwenden kannst."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:69
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:119
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Either your daemon (`monerod`) should be running and preferably be fully "
|
||||
"synced or you should connect to a remote node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Es sollte entweder dein (vorzugsweise vollständig synchronisierter) "
|
||||
"Hintergrunddienst (`monerod.exe`) laufen oder eine Verbindung zu einem "
|
||||
"Remote-Node hergestellt werden."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:73
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Use Finder to browse to the directory / folder `monero-wallet-cli` (CLI "
|
||||
"v0.12.2.0) is located."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Gehe via Finder in das Verzeichnis oder den Ordner, in dem "
|
||||
"`monero-wallet-cli` (CLI v0.12.2.0) eingespeichert ist."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:75
|
||||
#
|
||||
msgid "- Go to your desktop."
|
||||
msgstr "- Gehe auf deinen Desktop."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:77
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Open a new terminal (if don't know how to open a terminal, see "
|
||||
"[here](https://apple.stackexchange.com/a/256263))."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Öffne ein neues Terminal (wenn du nicht weißt, wie man ein solches öffnet, "
|
||||
"schaue [hier](https://apple.stackexchange.com/a/256263))."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:79
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Drag `monero-wallet-cli` in the terminal. It should add the full path to "
|
||||
"the terminal. Do not hit enter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Ziehe `monero-wallet-cli` ins Terminal. Dies sollte den gesamten Pfad zum "
|
||||
"Terminal hinzufügen. Drücke nicht auf Eingabe."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:83
|
||||
#
|
||||
msgid "`--generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr "`--generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:87
|
||||
#
|
||||
msgid "`--generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr "`--generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:89
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that aforementioned text will be appended to the path of "
|
||||
"`monero-wallet-cli`. Thus, before you hit enter, your terminal should look "
|
||||
"like:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beachte, dass der zuvor genannte Text dem Pfad des `monero-wallet-cli` "
|
||||
"angehängt wird. Bevor du also die Eingabetaste betätigst, sollte dein "
|
||||
"Terminal wie folgt aussehen:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:91
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"`/full/path/to/monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`/full/path/to/monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:93
|
||||
#
|
||||
msgid "Where the full path is, intuitively, the actual path on your Mac OS X."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser gesamte Pfad ist, ganz intuitiv, der tatsächliche Pfad auf deinem Mac "
|
||||
"OS X."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:95
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt you for a "
|
||||
"password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Nachdem der vorige Befehl ausgeführt wurde, wird dich das CLI zur Eingabe "
|
||||
"eines Passworts auffordern. Stelle sicher, dass du ein starkes Passwort "
|
||||
"verwendest und dieses anschließend bestätigst."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:105
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction "
|
||||
"with the CLI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Glückwunsch, du kannst dein Monero-Ledger-Wallet nun in Verbindung mit dem "
|
||||
"CLI verwenden!"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:107
|
||||
#
|
||||
msgid "### Linux"
|
||||
msgstr "### Linux"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:115
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to install the Ledger Monero app and configure your "
|
||||
"system. Instructions can be found "
|
||||
"[here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(sections 3.1.1 and 3.2.1 in particular). In addition, make sure to set the "
|
||||
"network to `Mainnet`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Du musst die Ledger-App von Monero installieren und dein System "
|
||||
"einrichten. Du findest Anleitungen dazu "
|
||||
"[hier](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(speziell in den Abschnitten --1 und --1). Zusätzlich solltest du "
|
||||
"sicherstellen, dass das Netzwerk auf `Mainnet` festgelegt ist."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:123
|
||||
#
|
||||
msgid "- Go to the directory / folder monero-wallet-cli and monerod are located."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Gehe in das Verzeichnis oder den Ordner, in welchem monero-wallet-cli und "
|
||||
"Monerod eingespeichert sind."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:125
|
||||
#
|
||||
msgid "- Open a new terminal"
|
||||
msgstr "- Öffne ein neues Terminal."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:129
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:133
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:147
|
||||
#
|
||||
msgid "### A few final notes"
|
||||
msgstr "### Schlussbemerkungen"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:149
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- We'd strongly advise to test the full process first. That is, send a small "
|
||||
"amount to the wallet and subsequently restore it (using aforementioned "
|
||||
"guide) to verify that you can recover the wallet. Note that, upon recreating "
|
||||
"/ restoring the wallet, you ought to append the `--restore-height` flag "
|
||||
"(with a block height before the height of your first transaction to the "
|
||||
"wallet) to the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 "
|
||||
"(Linux). More information about the restore height and how to approximate it "
|
||||
"can be found "
|
||||
"[here](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Wir empfehlen dringlichst, den gesamten Prozess zunächst zu testen. Dies "
|
||||
"kannst du machen, indem du einen kleinen Betrag an dein Wallet schickst und "
|
||||
"es daraufhin (unter Verwendung der vorliegenden Anleitung) "
|
||||
"wiederherstellst. Dadurch überprüfst du, ob die Wiederherstellung deines "
|
||||
"Wallet tatsächlich funktioniert. Beachte, dass du bei der "
|
||||
"Neuerstellung/Wiederherstellung des Wallets das `--restore-height`-Flag (mit "
|
||||
"einer Blockhöhe vor deiner ersten Transaktion auf das Wallet) in Schritt 3 "
|
||||
"(Windows, Linux) oder Schritt 5 (Mac OS X) anhängen solltest. Weitere "
|
||||
"Informationen bezüglich der Wiederherstellungshöhe und der Annäherung an "
|
||||
"diese finden sich "
|
||||
"[hier](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height)."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:151
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- If you use a remote node, append the `--daemon-address host:port` flag to "
|
||||
"the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 (Linux)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Wenn du einen Remote-Node verwendest, hänge das `--daemon-address "
|
||||
"host:port`-Flag an den Befehl in Schritt 3 (Windows, Linux) oder Schritt 5 "
|
||||
"(Mac OS X) an."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:153
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- If desired, you can manually tweak the `--subaddress-lookahead` value. The "
|
||||
"first value is the number of accounts and the second value is the number of "
|
||||
"subaddresses per account. Thus, if you, for instance, want to pregenerate 5 "
|
||||
"accounts with 100 subaddresses each, use `--subaddress-lookahead "
|
||||
"5:100`. Bear in mind that, the more subaddresses you pregenerate, the longer "
|
||||
"it takes for the Ledger to create your wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Sofern gewünscht, kannst du den`--subaddress-lookahead`-Wert "
|
||||
"justieren. Der erste Wert ist die Anzahl von Konten und der zweite die "
|
||||
"Anzahl von Subadressen je Konto. Wenn du also beispielsweise fünf Konten mit "
|
||||
"jeweils 100 Subadressen erstellen möchtest, nutzt du dazu "
|
||||
"`--subaddress-lookahead 5:100`. Denke daran, dass der Ledger durch die "
|
||||
"Generierung von mehr Subadressen auch entsprechend mehr Zeit benötigt, um "
|
||||
"dein Wallet zu erstellen."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '- '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"You only have to use the `--generate-from-device` flag once (i.e. upon "
|
||||
"wallet creation). Thereafter, you'd basically use it similar to how you "
|
||||
"normally use the CLI. That is:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du verwendest das `--generate-from-device`-Flag nur einmal (nämlich bei der "
|
||||
"Erstellung des Wallets). Danach verwendest du im Grunde alles ähnlich zu "
|
||||
"dem, wie du das CLI auch üblicherweise nutzt. Das heißt:"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Make sure your Ledger is plugged in and the Monero app is running."
|
||||
msgstr "Stelle sicher, dass der Ledger angeschlossen ist und die Monero-App läuft."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Open `monero-wallet-cli`."
|
||||
msgstr "Öffne `monero-wallet-cli`."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Enter the wallet name of your Ledger Monero wallet."
|
||||
msgstr "Gib den Namen deines Monero-Ledger-Wallets ein."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Enter the password to open the wallet."
|
||||
msgstr "Gib das Passwort ein, um das Wallet zu öffnen."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:161
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
" If the Ledger wallet files are not in the same directory as "
|
||||
"`monero-wallet-cli`, you ought to open `monero-wallet-cli` with the "
|
||||
"`--wallet-file /path/to/wallet.keys/file` flag. Alternatively, you can copy "
|
||||
"the Ledger wallet files to the same directory as `monero-wallet-cli`.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Sollten die Ledger-Wallet-Dateien nicht in demselben Verzeichnis wie "
|
||||
"`monero-wallet-cli` gespeichert sein, solltest du `monero-wallet-cli` mit "
|
||||
"dem `--wallet-file /path/to/wallet.keys/file`-Flag öffnen. Alternativ kannst "
|
||||
"du die Dateien auch in das Verzeichnis, in welchem `monero-wallet-cli` "
|
||||
"liegt, kopieren.\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:162
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- If you have any further questions or need assistance, please leave a "
|
||||
"comment to the original "
|
||||
"[StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli) "
|
||||
"answer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Wenn du weitere Fragen hast oder Unterstützung benötigst, hinterlasse "
|
||||
"einen Kommentar unter der ursprünglichen Frage auf "
|
||||
"[StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli)."
|
723
_i18n/de/resources/user-guides/weblate/mine-to-pool.po
Normal file
723
_i18n/de/resources/user-guides/weblate/mine-to-pool.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,723 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-26 11:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:2
|
||||
#
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:4
|
||||
#
|
||||
msgid "## Wallet"
|
||||
msgstr "## Wallet"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:9
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before starting, you already need to have a wallet configured and "
|
||||
"working. The pool needs to know your wallet address to be able to send "
|
||||
"payments there. See the [Accepting Monero guide]({{ site.baseurl "
|
||||
"}}/get-started/accepting) for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bevor du startest, musst du bereits über ein konfiguriertes, "
|
||||
"funktionierendes Wallet verfügen. Um Zahlungen auf dein Wallet senden zu "
|
||||
"können, muss der Pool deine Wallet-Adresse kennen. Mehr Informationen "
|
||||
"findest du in der [\"Monero akzeptieren\"-Anleitung]({{ site.baseurl "
|
||||
"}}/get-started/accepting)."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:11
|
||||
#
|
||||
msgid "## Profitability"
|
||||
msgstr "## Profitabilität"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:18
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before mining, you should decide if it is worth it or not for you. You have "
|
||||
"to decide this for yourself, based on your power costs and the hardware that "
|
||||
"you have available. There are many sites, such as "
|
||||
"[CryptoCompare](https://www.cryptocompare.com/mining/calculator/xmr) that "
|
||||
"allow you to enter your miner's speed and power draw, and it will show you "
|
||||
"the profit (or loss) per week/month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vor dem Mining solltest du entscheiden, ob sich dieses für dich lohnt oder "
|
||||
"ob es eher doch nicht rentabel ist. Du musst das für dich selbst und auf "
|
||||
"Basis der anfallenden Stromkosten und deiner verfügbaren Hardware "
|
||||
"entscheiden. Es gibt einige Seiten (wie etwa "
|
||||
"[CryptoCompare](https://www.cryptocompare.com/mining/calculator/xmr)), auf "
|
||||
"denen du Geschwindigkeit und Stromverbrauch deines Miners eingeben kannst, "
|
||||
"um dir den Gewinn (oder Verlust) pro Woche/Monat anzeigen zu lassen."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:20
|
||||
#
|
||||
msgid "## Download Miner"
|
||||
msgstr "## Miner herunterladen"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:22
|
||||
#
|
||||
msgid "The first step is to download mining software onto your computer."
|
||||
msgstr "Der erste Schritt ist der Download der Mining-Software auf deinen Rechner."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:24
|
||||
#
|
||||
msgid "### Windows"
|
||||
msgstr "### Windows"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:28
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"The XMRig developer provides pre-built binaries for Windows users. They are "
|
||||
"available on the [GitHub release "
|
||||
"page](https://github.com/xmrig/xmrig/releases/latest)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Entwickler von XMRig stellt vorgefertigte Binärdateien für "
|
||||
"Windows-Nutzer bereit. Diese sind auf der [Versionsseite auf "
|
||||
"GitHub](https://github.com/xmrig/xmrig/releases/latest) erhältlich."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:31
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scroll down until you see `xmrig-VERSION-msvc-win64.zip`. Download this file "
|
||||
"and extract the archive somewhere memorable, like your desktop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Scrolle nach unten, bis du `xmrig-VERSION-msvc-win64.zip` siehst. Lade diese "
|
||||
"Datei herunter und extrahiere das Archiv zu einem einprägsamen Ort, etwa "
|
||||
"deinen Desktop."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:33
|
||||
#
|
||||
msgid "### Ubuntu Linux"
|
||||
msgstr "### Ubuntu (Linux)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:37
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"The XMRig developer provides pre-built binaries for Ubuntu Xenial Xerus "
|
||||
"(16.04). They may work on other Ubuntu versions, and on other distributions, "
|
||||
"but this is not guaranteed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Entwickler von XMRig stellt vorgefertigte Binärdateien für Ubuntu Xenial "
|
||||
"Xerus (16.04) bereit, die auch auf anderen Versionen von Ubuntu und anderen "
|
||||
"Distributionen funktionieren könnten. Dies kann allerdings nicht garantiert "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:40
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"These binaries are available on the [GitHub release "
|
||||
"page](https://github.com/xmrig/xmrig/releases/latest)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Binärdateien sind auf der [Versionsseite auf "
|
||||
"GitHub](https://github.com/xmrig/xmrig/releases/latest) verfügbar."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:43
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scroll down until you see `xmrig-VERSION-xenial-x64.tar.gz`. Download this "
|
||||
"file, extract the archive somewhere memorable, like your desktop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Scrolle nach unten, bis du `xmrig-VERSION-xenial-x64.tar.gz` siehst. Lade "
|
||||
"diese Datei herunter und extrahiere das Archiv zu einem einprägsamen Ort, "
|
||||
"etwa deinen Desktop."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:45
|
||||
#
|
||||
msgid "### Other Linux"
|
||||
msgstr "### Andere Linux-Distributionen"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:48
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Users of other Linux distributions can compile XMRig from source. Firstly, "
|
||||
"install the dependencies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nutzer anderer Linux-Distributionen können XMRig aus dem Quellcode "
|
||||
"kompilieren. Zuerst müssen die Abhängigkeiten installiert werden:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:59
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"```\n"
|
||||
"# For Debian-based distros\n"
|
||||
"sudo apt install \\\n"
|
||||
"\tbuild-essential \\\n"
|
||||
"\tcmake \\\n"
|
||||
"\tgit \\\n"
|
||||
"\tlibhwloc-dev \\\n"
|
||||
"\tlibssl-dev \\\n"
|
||||
"\tlibuv1-dev\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"```\n"
|
||||
"# Für auf Debian basierende Distributionen\n"
|
||||
"sudo apt install \\\n"
|
||||
"\tbuild-essential \\\n"
|
||||
"\tcmake \\\n"
|
||||
"\tgit \\\n"
|
||||
"\tlibhwloc-dev \\\n"
|
||||
"\tlibssl-dev \\\n"
|
||||
"\tlibuv1-dev\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:61
|
||||
#
|
||||
msgid "Download the XMRig source code:"
|
||||
msgstr "Lade den XMRig-Quellcode herunter:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:66
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:102
|
||||
#
|
||||
msgid "``` git clone https://github.com/xmrig/xmrig.git cd xmrig ```"
|
||||
msgstr "``` git clone https://github.com/xmrig/xmrig.git cd xmrig ```"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:68
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:104
|
||||
#
|
||||
msgid "Configure and compile XMRig:"
|
||||
msgstr "Konfiguriere und kompiliere XMRig:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:73
|
||||
#
|
||||
msgid "``` cmake -Bbuild make -Cbuild -j$(nproc) ```"
|
||||
msgstr "``` cmake -Bbuild make -Cbuild -j$(nproc) ```"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:75
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:111
|
||||
#
|
||||
msgid "Copy binary and example configuration to your home directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kopiere die Binärdatei und die Beispielkonfiguration in dein "
|
||||
"\"Home\"-Verzeichnis:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:80
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:116
|
||||
#
|
||||
msgid "``` cp build/xmrig ~/ cp src/config.json ~/ ```"
|
||||
msgstr "``` cp build/xmrig ~/ cp src/config.json ~/ ```"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:82
|
||||
#
|
||||
msgid "### macOS Build"
|
||||
msgstr "### macOS Build"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:84
|
||||
#
|
||||
msgid "Firstly, install XCode and [Homebrew](https://brew.sh)."
|
||||
msgstr "Als Erstes müssen XCode und [Homebrew](https://brew.sh) installiert werden."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:86
|
||||
#
|
||||
msgid "Use Homebrew to install dependencies:"
|
||||
msgstr "Zum Installieren der Abhängigkeiten kannst du Homebrew verwenden:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:95
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"```\n"
|
||||
"brew install \\\n"
|
||||
"\tcmake \\\n"
|
||||
"\thwloc \\\n"
|
||||
"\tlibmicrohttpd \\\n"
|
||||
"\tlibuv \\\n"
|
||||
"\topenssl\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"```\n"
|
||||
"brew install \\\n"
|
||||
"\tcmake \\\n"
|
||||
"\thwloc \\\n"
|
||||
"\tlibmicrohttpd \\\n"
|
||||
"\tlibuv \\\n"
|
||||
"\topenssl\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:97
|
||||
#
|
||||
msgid "Download XMRig sources:"
|
||||
msgstr "Lade die XMRig-Quellcodes herunter:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:109
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"``` cmake -Bbuild -DOPENSSL_ROOT_DIR=/usr/local/opt/openssl make -Cbuild "
|
||||
"-j$(nproc) ```"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``` cmake -Bbuild -DOPENSSL_ROOT_DIR=/usr/local/opt/openssl make -Cbuild "
|
||||
"-j$(nproc) ```"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:118
|
||||
#
|
||||
msgid "## Selecting a pool"
|
||||
msgstr "## Einen Pool wählen"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:121
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are lots of pools to choose from. You can find a list at "
|
||||
"[miningpoolstats.stream/monero](https://miningpoolstats.stream/monero)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es gibt viele Pools, zwischen denen du dich entscheiden kannst. Du findest "
|
||||
"eine Liste auf "
|
||||
"[miningpoolstats.stream/monero](https://miningpoolstats.stream/monero)."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:126
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choosing a larger pool means that you will see more frequent (but smaller) "
|
||||
"payouts, but choosing a smaller pools helps keep the network "
|
||||
"decentralised. [Miners will not lose any revenue by mining on a smaller "
|
||||
"pool](https://redd.it/g6uh2l)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Wahl eines größeren Pools bedeutet häufigere (aber kleinere) "
|
||||
"Auszahlungen; wenn du allerdings einen kleineren Pool wählst, unterstützt "
|
||||
"dies die Dezentralisierung des Netzwerks. [Miner werden keinerlei Ertrag "
|
||||
"durch das Minen innerhalb eines kleineren Pools "
|
||||
"verlieren](https://redd.it/g6uh2l)."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:128
|
||||
#
|
||||
msgid "## Configuring the miner"
|
||||
msgstr "## Den Miner konfigurieren"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:132
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigate to your chosen pool's webpage and read their documentation. They "
|
||||
"should mention an address and port for you to enter into your miner. For "
|
||||
"example, `pool.xmr.pt:3333`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Navigiere zur Webseite des Pools deiner Wahl und lies dir die Dokumentation "
|
||||
"durch. Dort sollten eine Adresse und ein Port erwähnt werden, welche du in "
|
||||
"deinen Miner eingeben kannst, beispielsweise `pool.xmr.pt:3333`."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:138
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, open up the config.json you copied or extracted earlier in your "
|
||||
"favourite text editor. Scroll down to the line that says "
|
||||
"`donate.v2.xmrig.com:3333` and change the text inside the quotes to the "
|
||||
"address of your pool. The line below should contain "
|
||||
"`YOUR_WALLET_ADDRESS`. Change that to your actual wallet address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als Nächstes öffnest du die \"config.json\"-Datei, die du zuvor in deinen "
|
||||
"präferierten Texteditor extrahiert oder kopiert hast. Scrolle herunter, bis "
|
||||
"du in einer Zeile `donate.v2.xmrig.com:3333` liest. Tausche den Text in den "
|
||||
"Anführungszeichen mit der Adresse deines Pools aus. Die Zeile darunter "
|
||||
"sollte `YOUR_WALLET_ADDRESS` enthalten; dies ersetzt du mit deiner "
|
||||
"jeweiligen Wallet-Adresse."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:140
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"After these modifications, your configuration should look something like "
|
||||
"this:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nach diesen Änderungen sollte deine Konfiguration in etwa wie folgt "
|
||||
"aussehen:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:153
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"```\n"
|
||||
"{\n"
|
||||
"\t// [...]\n"
|
||||
"\t\"pools\": [\n"
|
||||
"\t\t{\n"
|
||||
"\t\t\t\"url\": \"pool.xmr.pt:3333\",\n"
|
||||
"\t\t\t\"user\": \"43YjW8SZov...\"\n"
|
||||
"\t\t}\n"
|
||||
"\t],\n"
|
||||
"\t// [...]\n"
|
||||
"}\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"```\n"
|
||||
"{\n"
|
||||
"\t// [...]\n"
|
||||
"\t\"pools\": [\n"
|
||||
"\t\t{\n"
|
||||
"\t\t\t\"url\": \"pool.xmr.pt:3333\",\n"
|
||||
"\t\t\t\"user\": \"43YjW8SZov...\"\n"
|
||||
"\t\t}\n"
|
||||
"\t],\n"
|
||||
"\t// [...]\n"
|
||||
"}\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:155
|
||||
#
|
||||
msgid "## Starting the miner"
|
||||
msgstr "## Den Miner starten"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:159
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Windows users can double click on xmrig.exe. Users of other operating "
|
||||
"systems should `cd` into the directory that contains XMRig and then type "
|
||||
"`./xmrig` and press return."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Windows-Nutzer können den Miner durch einen Doppelklick auf xmrig.exe "
|
||||
"starten. Nutzer anderer Betriebssysteme sollten via `cd` in das XMRig "
|
||||
"enthaltende Verzeichnis navigieren, `./xmrig` eingeben und Eingabe drücken."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:162
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you see green messages saying that shares have been accepted, "
|
||||
"congratulations, everything is working!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn du grüne Nachrichten siehst, die dir mitteilen, dass Freigaben "
|
||||
"akzeptiert wurden, funktioniert alles - Glückwunsch!"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:164
|
||||
#
|
||||
msgid "## Troubleshooting"
|
||||
msgstr "## Fehlerbehebung"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:166
|
||||
#
|
||||
msgid "### Anti-virus keeps removing XMRig"
|
||||
msgstr "### Antivirenprogramm entfernt wiederholt XMRig"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:171
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some anti-viruses flag XMRig as malware because it is often deployed to "
|
||||
"infected computers to mine without the owner's consent. As it is your "
|
||||
"computer and you are configuring the miner to mine for you, it is safe to "
|
||||
"add XMRig to your anti-virus whitelist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Manche Antivirenprogramme markieren XMRig als Malware, weil es häufig auf "
|
||||
"\"infizierten\" Rechnern installiert wird, um dadurch ohne das "
|
||||
"Einverständnis des Besitzers mit diesen Computern minen zu können. Da es "
|
||||
"dein eigener Rechner ist und du den Miner dazu einrichtest, für dich selbst "
|
||||
"zu minen, kannst du XMRig sicher auf die Whitelist deines Antivirenprogramms "
|
||||
"setzen."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:173
|
||||
#
|
||||
msgid "### Cannot read/set MSR"
|
||||
msgstr "### MSR kann nicht gelesen/eingerichtet werden"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:179
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"On some CPUs, XMRig tries to increase performance by disabling certain "
|
||||
"features like your CPU's instruction prefetcher. These operations require "
|
||||
"root/administrator, so try right clicking xmrig.exe and running it as "
|
||||
"administrator, or running `sudo ./xmrig` on other systems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bei manchen CPUs versucht XMRig es, die Leistung durch Deaktivierung "
|
||||
"bestimmter Funktionen (etwa des Anweisungsprefetchers deines CPUs) zu "
|
||||
"verbessern. Diese Vorgänge benötigen Administratorrechte beziehungsweise den "
|
||||
"Gebrauch des Root-Kontos. Versuche, es mit einem Rechtsklick auf xmrig.exe "
|
||||
"als Administrator auszuführen oder es auf anderen Systemen durch den Befehl "
|
||||
"`sudo ./xmrig` zu starten."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:181
|
||||
#
|
||||
msgid "### Algo not known"
|
||||
msgstr "### Algo nicht bekannt"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:185
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find the line in config.json that says `algo: null` and change it to `algo: "
|
||||
"\"rx/0\"`. By default, XMRig expects the pool to tell it which hashing "
|
||||
"algorithm to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suche in der \"config.json\"-Datei nach der Zeile, die `algo: null` enthält, "
|
||||
"und ändere dies zu `algo: \"rx/0\"`. Standardmäßig wartet XMRig nun darauf, "
|
||||
"dass der Pool mitteilt, welcher Hashing-Algorithmus verwendet werden soll."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:187
|
||||
#
|
||||
msgid "### Huge Pages 0%"
|
||||
msgstr "### Große Seiten 0%"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:189
|
||||
#
|
||||
msgid "#### Allowing large pages on Windows"
|
||||
msgstr "#### Große Seiten auf Windows erlauben"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:191
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Taken from [the "
|
||||
"MSDN](https://docs.microsoft.com/en-us/sql/database-engine/configure-windows/enable-the-lock-pages-in-memory-option-windows?view=sql-server-ver15):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Von "
|
||||
"[MDSN](https://docs.microsoft.com/de-de/sql/database-engine/configure-windows/enable-the-lock-pages-in-memory-option-windows?view=sql-server-ver15) "
|
||||
"in angepasster Form übernommen:"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '1. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "On the Start menu, click Run. In the Open box, type gpedit.msc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klicke im Menü \"Start\" auf \"Ausführen\". Gebe \"gpedit.msc\" im Feld "
|
||||
"\"Öffnen\" ein."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '2. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the Local Group Policy Editor console, expand Computer Configuration, and "
|
||||
"then expand Windows Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erweitere in der Konsole \"Editor für lokale Gruppenrichtlinien\" die Option "
|
||||
"\"Computerkonfiguration\" und dann \"Windows-Einstellungen\"."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '3. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Expand Security Settings, and then expand Local Policies."
|
||||
msgstr "Erweitere \"Sicherheitseinstellungen\" und dann \"Lokale Richtlinien\"."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '4. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Select the User Rights Assignment folder."
|
||||
msgstr "Wähle den Ordner \"Zuweisen von Benutzerrechten\" aus."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '5. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "The policies will be displayed in the details pane."
|
||||
msgstr "Die Richtlinien werden im Detailbereich angezeigt."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '6. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "In the pane, double-click Lock pages in memory."
|
||||
msgstr "Doppelklicke im Detailbereich auf \"Sperren von Seiten im Speicher\"."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '7. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the Local Security Setting â Lock pages in memory dialog box, click Add "
|
||||
"User or Group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klicke im Dialogfeld \"Lokale Sicherheitseinstellung\" > \"Sperren von "
|
||||
"Seiten im Speicher auf Benutzer oder Gruppe hinzufügen\"."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '8. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the Select Users, Service Accounts, or Groups dialog box, add an account "
|
||||
"that you will run the miner on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wähle im Dialogfeld \"Select Users, Service Accounts, or Groups\" (Benutzer, "
|
||||
"Dienstkonten oder Gruppen auswählen) das Benutzerkonto [aus, unter welchem "
|
||||
"der Miner ausgeführt werden soll]."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '9. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Reboot for change to take effect."
|
||||
msgstr "Starte den [Rechner neu, damit die Änderungen übernommen werden]."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:203
|
||||
#
|
||||
msgid "You may also need to launch the miner as administrator."
|
||||
msgstr "Es kann zudem sein, dass du den Miner als Administrator starten musst."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:205
|
||||
#
|
||||
msgid "#### Allowing large pages on Linux"
|
||||
msgstr "#### Große Seiten auf Linux erlauben"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:208
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Firstly stop the miner (if it's running), run the following commands to "
|
||||
"enable large pages and then start the miner as root:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beende zunächst den Miner (falls dieser laufen sollte) und führe die "
|
||||
"folgenden Befehle aus, um große Seiten zu erlauben; danach starte den Miner "
|
||||
"via Root:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:211
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"\tsudo sysctl -w vm.nr_hugepages=1168\n"
|
||||
"\tsudo ./xmrig\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\tsudo sysctl -w vm.nr_hugepages=1168\n"
|
||||
"\tsudo ./xmrig\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:214
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may have to increase 1168 depending on how many NUMA nodes your CPU(s) "
|
||||
"have."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es kann sein, dass du 1168 erhöhen musst; dies ist abhängig von der Anzahl "
|
||||
"an NUMA-Nodes deines (deiner) CPUs."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:216
|
||||
#
|
||||
msgid "#### Allowing large pages on macOS"
|
||||
msgstr "#### Große Seiten auf macOS erlauben"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:218
|
||||
#
|
||||
msgid "Huge pages are not supported on macOS."
|
||||
msgstr "Große Seiten werden auf macOS nicht unterstützt."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:220
|
||||
#
|
||||
msgid "### Balance Not Increasing"
|
||||
msgstr "### Guthaben erhöht sich nicht"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:225
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most pools are <abbr title=\"Pay Per Last N Shares\">PPLNS</abbr> pools, "
|
||||
"which means that you only get paid when a miner on the pool finds a "
|
||||
"block. If the pool you are mining on is small, this can take a few days to "
|
||||
"weeks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die meisten Pools sind <abbr title=\"Pay Per Last N "
|
||||
"Shares\">PPLNS</abbr>-Pools. Dies bedeutet, dass du nur bezahlt wirst, wenn "
|
||||
"ein Miner im Pool einen Block findet. Wenn der Pool, innerhalb dessen du "
|
||||
"minest, klein ist, kann dies einige Tage bis hin zu Wochen dauern."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:228
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additionally, any blocks found must mature before they can be paid out. This "
|
||||
"takes 60 blocks (approx. 2 hours)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Außerdem müssen Blöcke mehrfach bestätigt werden, bevor sie ausbezahlt "
|
||||
"werden. Dafür werden 60 nachfolgende Blöcke (ungefähr zwei Stunden) "
|
||||
"benötigt."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:230
|
||||
#
|
||||
msgid "## Getting Help"
|
||||
msgstr "## Hilfe erhalten"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:235
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"An active Monero mining community on Reddit is "
|
||||
"[/r/MoneroSupport](https://www.reddit.com/r/MoneroSupport/). You can also "
|
||||
"join [#monero-pools on "
|
||||
"freenode](https://webchat.freenode.net/?channel=#monero-pools)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es gibt auf Reddit eine aktive Monero-Mining-Community: "
|
||||
"[/r/MoneroSupport](https://www.reddit.com/r/MoneroSupport/). Du kannst "
|
||||
"außerdem [#monero-pools auf "
|
||||
"Freenode](https://webchat.freenode.net/?channel=#monero-pools) beitreten."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:237
|
||||
#
|
||||
msgid "## Going Futher"
|
||||
msgstr "## Darüber hinausgehend"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:244
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Consider using a subaddress just for mining, to prevent your address being "
|
||||
"linked to different services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erwäge den Gebrauch einer Subadresse ausschließlich für das Mining. Dadurch "
|
||||
"kannst du verhindern, dass deine Adresse mit unterschiedlichen Diensten "
|
||||
"verknüpft werden kann."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:244
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"[Consider using Tor to connect to the "
|
||||
"pool](https://xmrig.com/docs/miner/tor) (or to a hidden service pool like "
|
||||
"HashVault, RespectXMR and MoneroOcean). This hides mining activity from your "
|
||||
"ISP, and prevents the pool from knowing who you are."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Erwäge den Gebrauch von Tor, um dich zum Pool zu "
|
||||
"verbinden](https://xmrig.com/docs/miner/tor) (oder auch zu einem versteckten "
|
||||
"Service-Pool wie HashVault, RespectXMR und MoneroOcean). Dies verbirgt "
|
||||
"etwaige Miningaktivität vor deinem Internetanbieter und verhindert, dass der "
|
||||
"Pool weiß, wer du genau bist."
|
|
@ -2,32 +2,32 @@
|
|||
|
||||
### Table of Content
|
||||
|
||||
* [1. Windows](#1-windows)
|
||||
* [2. Mac OS X](#2-mac-os-x)
|
||||
* [3. Linux](#3-linux)
|
||||
* [4. Final notes](#4-a-few-final-notes)
|
||||
* [Windows](#windows)
|
||||
* [Mac OS X](#mac-os-x)
|
||||
* [Linux](#linux)
|
||||
* [Final notes](#a-few-final-notes)
|
||||
|
||||
### 1. Windows
|
||||
### Windows
|
||||
|
||||
We first have to ensure that we're sufficiently prepared. This entails the following:
|
||||
|
||||
1. This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and thus generated a 24 word mnemonic seed.
|
||||
- This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and thus generated a 24 word mnemonic seed.
|
||||
|
||||
2. You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">here</a>.
|
||||
- You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">here</a>.
|
||||
|
||||
3. You need to install the Ledger Monero app and configure your system. Instructions can be found [here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 and 3.2.3 in particular). In addition, make sure to set the network to `Mainnet`
|
||||
- You need to install the Ledger Monero app and configure your system. Instructions can be found [here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 and 3.2.3 in particular). In addition, make sure to set the network to `Mainnet`
|
||||
|
||||
4. Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be running.
|
||||
- Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be running.
|
||||
|
||||
5. Either your @daemon (`monerod.exe`) should be running and preferably be fully synced or you should connect to a remote node.
|
||||
- Either your @daemon (`monerod.exe`) should be running and preferably be fully synced or you should connect to a remote node.
|
||||
|
||||
Now that we're sufficiently prepared, let's start!
|
||||
|
||||
1. Go to the directory / folder monerod.exe and monero-wallet-cli.exe are located.
|
||||
- Go to the directory / folder monerod.exe and monero-wallet-cli.exe are located.
|
||||
|
||||
2. Open a new command prompt / powershell. This is done by first making sure your cursor isn't located on any of the files and subsequently doing SHIFT + right click. It will give you an option to "Open command window here". If you're using Windows 10 in latest version, it'll give you an option to "open the PowerShell window here".
|
||||
- Open a new command prompt / powershell. This is done by first making sure your cursor isn't located on any of the files and subsequently doing SHIFT + right click. It will give you an option to "Open command window here". If you're using Windows 10 in latest version, it'll give you an option to "open the PowerShell window here".
|
||||
|
||||
3. Now type:
|
||||
- Now type:
|
||||
|
||||
`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)
|
||||
|
||||
|
@ -39,44 +39,45 @@ Note that is simply a placeholder for the actual wallet name. If you, for instan
|
|||
|
||||
`.\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)
|
||||
|
||||
4. The CLI will, after executing aforementioned command, prompt your for a password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter.
|
||||
- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt your for a password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter.
|
||||
|
||||
5. The Ledger will ask whether you want to export the private view key or not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the private view key. Exporting the private view key enables the client (on the computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device (Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary will potentially be able to compromise your private view key as well, which is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private view key is not exported.
|
||||
- The Ledger will ask whether you want to export the private view key or not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the private view key. Exporting the private view key enables the client (on the computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device (Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary will potentially be able to compromise your private view key as well, which is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private view key is not exported.
|
||||
|
||||
6. You may have to hit confirm twice before it proceeds.
|
||||
- You may have to hit confirm twice before it proceeds.
|
||||
|
||||
7. Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the CLI nor on the Ledger.
|
||||
- Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the CLI nor on the Ledger.
|
||||
|
||||
8. `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully refreshed.
|
||||
- `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully refreshed.
|
||||
|
||||
Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction with the CLI.
|
||||
|
||||
### 2. Mac OS X
|
||||
### Mac OS X
|
||||
|
||||
We first have to ensure that we're sufficiently prepared. This entails the following:
|
||||
|
||||
1. This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and thus generated a 24 word mnemonic seed.
|
||||
- This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and thus generated a 24 word mnemonic seed.
|
||||
|
||||
2. You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">here</a>.
|
||||
- You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">here</a>.
|
||||
|
||||
3. You need to install the Ledger Monero app and configure your system. Instructions can be found [here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 and 3.2.2 in particular). In addition, make sure to set the network to `Mainnet`
|
||||
- You need to install the Ledger Monero app and configure your system. Instructions can be found [here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 and 3.2.2 in particular). In addition, make sure to set the network to `Mainnet`
|
||||
|
||||
4. Note that the instructions for system configuration (section 3.2.2) on Mac OS X are quite elaborate and can be perceived as slightly convoluted. Fortunately, tficharmers has created a guide [here](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) that you can use for assistance.
|
||||
- Note that the instructions for system configuration (section 3.2.2) on Mac OS X are quite elaborate and can be perceived as slightly convoluted. Fortunately, tficharmers has created a guide [here](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) that you can use for assistance.
|
||||
|
||||
5. Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be running.
|
||||
- Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be running.
|
||||
|
||||
6. Either your daemon (`monerod`) should be running and preferably be fully synced or you should connect to a remote node.
|
||||
- Either your daemon (`monerod`) should be running and preferably be fully synced or you should connect to a remote node.
|
||||
|
||||
Now that we're sufficiently prepared, let's start!
|
||||
|
||||
1. Use Finder to browse to the directory / folder `monero-wallet-cli` (CLI v0.12.2.0) is located.
|
||||
- Use Finder to browse to the directory / folder `monero-wallet-cli` (CLI v0.12.2.0) is located.
|
||||
|
||||
2. Go to your desktop.
|
||||
- Go to your desktop.
|
||||
|
||||
3. Open a new terminal (if don't know how to open a terminal, see [here](https://apple.stackexchange.com/a/256263)).
|
||||
- Open a new terminal (if don't know how to open a terminal, see [here](https://apple.stackexchange.com/a/256263)).
|
||||
|
||||
4. Drag `monero-wallet-cli` in the terminal. It should add the full path to the terminal. Do not hit enter.
|
||||
- Drag `monero-wallet-cli` in the terminal. It should add the full path to the terminal. Do not hit enter.
|
||||
|
||||
5. Now type:
|
||||
- Now type:
|
||||
|
||||
`--generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200`
|
||||
|
||||
|
@ -90,38 +91,39 @@ Note that aforementioned text will be appended to the path of `monero-wallet-cli
|
|||
|
||||
Where the full path is, intuitively, the actual path on your Mac OS X.
|
||||
|
||||
7. The CLI will, after executing aforementioned command, prompt you for a password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter.
|
||||
- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt you for a password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter.
|
||||
|
||||
8. The Ledger will ask whether you want to export the private view key or not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the private view key. Exporting the private view key enables the client (on the computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device (Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary will potentially be able to compromise your private view key as well, which is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private view key is not exported.
|
||||
- The Ledger will ask whether you want to export the private view key or not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the private view key. Exporting the private view key enables the client (on the computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device (Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary will potentially be able to compromise your private view key as well, which is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private view key is not exported.
|
||||
|
||||
9. You may have to hit confirm twice before it proceeds.
|
||||
- You may have to hit confirm twice before it proceeds.
|
||||
|
||||
10. Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the CLI nor on the Ledger.
|
||||
- Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the CLI nor on the Ledger.
|
||||
|
||||
11. `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully refreshed.
|
||||
- `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully refreshed.
|
||||
|
||||
12. Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction with the CLI.
|
||||
- Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction with the CLI.
|
||||
|
||||
### Linux
|
||||
|
||||
### 3. Linux
|
||||
We first have to ensure that we're sufficiently prepared. This entails the following:
|
||||
|
||||
1. This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and thus generated a 24 word mnemonic seed.
|
||||
- This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and thus generated a 24 word mnemonic seed.
|
||||
|
||||
2. You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">here</a>.
|
||||
- You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">here</a>.
|
||||
|
||||
3. You need to install the Ledger Monero app and configure your system. Instructions can be found [here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 and 3.2.1 in particular). In addition, make sure to set the network to `Mainnet`
|
||||
- You need to install the Ledger Monero app and configure your system. Instructions can be found [here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 and 3.2.1 in particular). In addition, make sure to set the network to `Mainnet`
|
||||
|
||||
4. Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be running.
|
||||
- Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be running.
|
||||
|
||||
5. Either your daemon (`monerod`) should be running and preferably be fully synced or you should connect to a remote node.
|
||||
- Either your daemon (`monerod`) should be running and preferably be fully synced or you should connect to a remote node.
|
||||
|
||||
Now that we're sufficiently prepared, let's start!
|
||||
|
||||
1. Go to the directory / folder monero-wallet-cli and monerod are located.
|
||||
- Go to the directory / folder monero-wallet-cli and monerod are located.
|
||||
|
||||
2. Open a new terminal
|
||||
- Open a new terminal
|
||||
|
||||
3. Now type:
|
||||
- Now type:
|
||||
|
||||
`./monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200`
|
||||
|
||||
|
@ -129,32 +131,32 @@ Note that is simply a placeholder for the actual wallet name. If you, for instan
|
|||
|
||||
`./monero-wallet-cli --generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200`
|
||||
|
||||
4. The CLI will, after executing aforementioned command, prompt your for a password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter.
|
||||
- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt your for a password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter.
|
||||
|
||||
5. The Ledger will ask whether you want to export the private view key or not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the private view key. Exporting the private view key enables the client (on the computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device (Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary will potentially be able to compromise your private view key as well, which is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private view key is not exported.
|
||||
- The Ledger will ask whether you want to export the private view key or not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the private view key. Exporting the private view key enables the client (on the computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device (Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary will potentially be able to compromise your private view key as well, which is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private view key is not exported.
|
||||
|
||||
6. You may have to hit confirm twice before it proceeds.
|
||||
- You may have to hit confirm twice before it proceeds.
|
||||
|
||||
7. Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the CLI nor on the Ledger.
|
||||
- Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the CLI nor on the Ledger.
|
||||
|
||||
8. `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully refreshed.
|
||||
- `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully refreshed.
|
||||
|
||||
Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction with the CLI.
|
||||
|
||||
### 4. A few final notes
|
||||
### A few final notes
|
||||
|
||||
1. We'd strongly advise to test the full process first. That is, send a small amount to the wallet and subsequently restore it (using aforementioned guide) to verify that you can recover the wallet. Note that, upon recreating / restoring the wallet, you ought to append the `--restore-height` flag (with a block height before the height of your first transaction to the wallet) to the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 (Linux). More information about the restore height and how to approximate it can be found [here](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height).
|
||||
- We'd strongly advise to test the full process first. That is, send a small amount to the wallet and subsequently restore it (using aforementioned guide) to verify that you can recover the wallet. Note that, upon recreating / restoring the wallet, you ought to append the `--restore-height` flag (with a block height before the height of your first transaction to the wallet) to the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 (Linux). More information about the restore height and how to approximate it can be found [here](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height).
|
||||
|
||||
2. If you use a remote node, append the `--daemon-address host:port` flag to the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 (Linux).
|
||||
- If you use a remote node, append the `--daemon-address host:port` flag to the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 (Linux).
|
||||
|
||||
3. If desired, you can manually tweak the `--subaddress-lookahead` value. The first value is the number of accounts and the second value is the number of subaddresses per account. Thus, if you, for instance, want to pregenerate 5 accounts with 100 subaddresses each, use `--subaddress-lookahead 5:100`. Bear in mind that, the more subaddresses you pregenerate, the longer it takes for the Ledger to create your wallet.
|
||||
- If desired, you can manually tweak the `--subaddress-lookahead` value. The first value is the number of accounts and the second value is the number of subaddresses per account. Thus, if you, for instance, want to pregenerate 5 accounts with 100 subaddresses each, use `--subaddress-lookahead 5:100`. Bear in mind that, the more subaddresses you pregenerate, the longer it takes for the Ledger to create your wallet.
|
||||
|
||||
4. You only have to use the `--generate-from-device` flag once (i.e. upon wallet creation). Thereafter, you'd basically use it similar to how you normally use the CLI. That is:
|
||||
1. Make sure your Ledger is plugged in and the Monero app is running.
|
||||
2. Open `monero-wallet-cli`.
|
||||
3. Enter the wallet name of your Ledger Monero wallet.
|
||||
4. Enter the password to open the wallet.
|
||||
- You only have to use the `--generate-from-device` flag once (i.e. upon wallet creation). Thereafter, you'd basically use it similar to how you normally use the CLI. That is:
|
||||
- Make sure your Ledger is plugged in and the Monero app is running.
|
||||
- Open `monero-wallet-cli`.
|
||||
- Enter the wallet name of your Ledger Monero wallet.
|
||||
- Enter the password to open the wallet.
|
||||
|
||||
If the Ledger wallet files are not in the same directory as `monero-wallet-cli`, you ought to open `monero-wallet-cli` with the `--wallet-file /path/to/wallet.keys/file` flag. Alternatively, you can copy the Ledger wallet files to the same directory as `monero-wallet-cli`.
|
||||
|
||||
5. If you have any further questions or need assistance, please leave a comment to the original [StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli) answer.
|
||||
- If you have any further questions or need assistance, please leave a comment to the original [StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli) answer.
|
||||
|
|
|
@ -189,7 +189,7 @@ hashing algorithm to use.
|
|||
|
||||
Taken from [the MSDN](https://docs.microsoft.com/en-us/sql/database-engine/configure-windows/enable-the-lock-pages-in-memory-option-windows?view=sql-server-ver15):
|
||||
|
||||
>1. On the Start menu, click Run. In the Open box, type gpedit.msc.
|
||||
1. On the Start menu, click Run. In the Open box, type gpedit.msc.
|
||||
2. On the Local Group Policy Editor console, expand Computer Configuration, and then expand Windows Settings.
|
||||
3. Expand Security Settings, and then expand Local Policies.
|
||||
4. Select the User Rights Assignment folder.
|
||||
|
|
201
_i18n/en/resources/user-guides/weblate/importing_blockchain.pot
Normal file
201
_i18n/en/resources/user-guides/weblate/importing_blockchain.pot
Normal file
|
@ -0,0 +1,201 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-24 12:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:2
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:4
|
||||
msgid "### Purpose and Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most people don't need this. To use Monero, just start the software and it "
|
||||
"will synchronize itself with the peer-to-peer network. Normally, this is "
|
||||
"much faster than downloading and importing the blockchain as detailed in "
|
||||
"this guide. This is because you'll be downloading from many peers instead of "
|
||||
"just a single server, and the Monero @daemon will verify each block as it's "
|
||||
"received, instead of verifying separately after downloading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option is mostly useful for development, or possibly if some unusual "
|
||||
"problem is preventing you from syncing the normal way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:10
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Never** use the dangerous unverified import option, it is strictly for "
|
||||
"experts only. Especially, don't use it with any blockchain you download from "
|
||||
"the Internet, including the official site. It is only safe to use if a) you "
|
||||
"are importing a file that you exported locally, yourself *and* b) you are "
|
||||
"absolutely sure it was already fully and properly verified before "
|
||||
"exporting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:12
|
||||
msgid "### Step 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download the Current bootstrap from "
|
||||
"https://downloads.getmonero.org/blockchain.raw; you can skip this step if "
|
||||
"you are importing the blockchain from another source."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:16
|
||||
msgid "### Step 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:18
|
||||
msgid "Find the path where the Monero software is installed. For example mine is:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:20
|
||||
msgid "`D:\\monero-gui-0.10.3.1`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your path may be different depending on where you decided to install the "
|
||||
"Monero software, and what version of the software you have."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:24
|
||||
msgid "### Step 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:26
|
||||
msgid "Find the path of your downloaded blockchain for example mine was:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:28
|
||||
msgid "`C:\\Users\\KeeJef\\Downloads\\blockchain.raw`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yours might be different depending on where you chose to save the downloaded "
|
||||
"blockchain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:32
|
||||
msgid "### Step 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open a Command Prompt window. You can do this by pressing the Windows key + "
|
||||
"R, and then typing in the popup box `CMD` and pressing Enter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:36
|
||||
msgid "### Step 5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you need to navigate using the CMD window to the path of your Monero "
|
||||
"software. You can do this by typing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:40
|
||||
msgid "`cd C:\\YOUR\\MONERO\\PATH\\HERE`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:42
|
||||
msgid "It should look something like:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:44
|
||||
msgid "`cd D:\\monero-gui-0.10.3.1`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Monero software is on another drive you can use `DriveLetter:` for "
|
||||
"example if your Monero software was on your D drive then before using the cd "
|
||||
"command you would do `D:`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:48
|
||||
msgid "### Step 6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:50
|
||||
msgid "Now type in your command prompt window:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-blockchain-import --input-file "
|
||||
"C:\\YOUR\\BLOCKCHAIN\\FILE\\PATH\\HERE`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:54
|
||||
msgid "For example I would type :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-blockchain-import --input-file "
|
||||
"C:\\Users\\KeeJef\\Downloads\\blockchain.raw`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:58
|
||||
msgid "### Step 7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the the blockchain has finished syncing up you can open your Monero "
|
||||
"wallet normally. Your downloaded blockchain.raw can be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
468
_i18n/en/resources/user-guides/weblate/ledger-wallet-cli.pot
Normal file
468
_i18n/en/resources/user-guides/weblate/ledger-wallet-cli.pot
Normal file
|
@ -0,0 +1,468 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 09:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:2
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:4
|
||||
msgid "### Table of Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Windows](#windows)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Mac OS X](#mac-os-x)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Linux](#linux)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Final notes](#a-few-final-notes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:11
|
||||
msgid "### Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:13
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:57
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"We first have to ensure that we're sufficiently prepared. This entails the "
|
||||
"following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:15
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:59
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"- This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and "
|
||||
"thus generated a 24 word mnemonic seed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:17
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:61
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a "
|
||||
"href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to install the Ledger Monero app and configure your "
|
||||
"system. Instructions can be found "
|
||||
"[here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(sections 3.1.1 and 3.2.3 in particular). In addition, make sure to set the "
|
||||
"network to `Mainnet`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:21
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:67
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be "
|
||||
"running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Either your @daemon (`monerod.exe`) should be running and preferably be "
|
||||
"fully synced or you should connect to a remote node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:25
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:71
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:121
|
||||
msgid "Now that we're sufficiently prepared, let's start!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Go to the directory / folder monerod.exe and monero-wallet-cli.exe are "
|
||||
"located."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Open a new command prompt / powershell. This is done by first making sure "
|
||||
"your cursor isn't located on any of the files and subsequently doing SHIFT + "
|
||||
"right click. It will give you an option to \"Open command window here\". If "
|
||||
"you're using Windows 10 in latest version, it'll give you an option to "
|
||||
"\"open the PowerShell window here\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:31
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:81
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:127
|
||||
msgid "- Now type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:37
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:85
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that is simply a placeholder for the actual wallet name. If you, for "
|
||||
"instance, want to name your wallet `MoneroWallet`, the command would be as "
|
||||
"follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:43
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt your for a "
|
||||
"password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:45
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:97
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"- The Ledger will ask whether you want to export the private view key or "
|
||||
"not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the "
|
||||
"private view key. Exporting the private view key enables the client (on the "
|
||||
"computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that "
|
||||
"belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device "
|
||||
"(Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, "
|
||||
"however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary "
|
||||
"will potentially be able to compromise your private view key as well, which "
|
||||
"is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private "
|
||||
"view key is not exported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:47
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:99
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:139
|
||||
msgid "- You may have to hit confirm twice before it proceeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:49
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:101
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take "
|
||||
"up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the "
|
||||
"CLI nor on the Ledger."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:51
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:103
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"- `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully "
|
||||
"refreshed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:53
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction "
|
||||
"with the CLI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:55
|
||||
msgid "### Mac OS X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to install the Ledger Monero app and configure your "
|
||||
"system. Instructions can be found "
|
||||
"[here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(sections 3.1.1 and 3.2.2 in particular). In addition, make sure to set the "
|
||||
"network to `Mainnet`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Note that the instructions for system configuration (section 3.2.2) on Mac "
|
||||
"OS X are quite elaborate and can be perceived as slightly "
|
||||
"convoluted. Fortunately, tficharmers has created a guide "
|
||||
"[here](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) "
|
||||
"that you can use for assistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:69
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Either your daemon (`monerod`) should be running and preferably be fully "
|
||||
"synced or you should connect to a remote node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Use Finder to browse to the directory / folder `monero-wallet-cli` (CLI "
|
||||
"v0.12.2.0) is located."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:75
|
||||
msgid "- Go to your desktop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Open a new terminal (if don't know how to open a terminal, see "
|
||||
"[here](https://apple.stackexchange.com/a/256263))."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Drag `monero-wallet-cli` in the terminal. It should add the full path to "
|
||||
"the terminal. Do not hit enter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:83
|
||||
msgid "`--generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:87
|
||||
msgid "`--generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that aforementioned text will be appended to the path of "
|
||||
"`monero-wallet-cli`. Thus, before you hit enter, your terminal should look "
|
||||
"like:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"`/full/path/to/monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:93
|
||||
msgid "Where the full path is, intuitively, the actual path on your Mac OS X."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt you for a "
|
||||
"password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction "
|
||||
"with the CLI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:107
|
||||
msgid "### Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to install the Ledger Monero app and configure your "
|
||||
"system. Instructions can be found "
|
||||
"[here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(sections 3.1.1 and 3.2.1 in particular). In addition, make sure to set the "
|
||||
"network to `Mainnet`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:123
|
||||
msgid "- Go to the directory / folder monero-wallet-cli and monerod are located."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:125
|
||||
msgid "- Open a new terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:147
|
||||
msgid "### A few final notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"- We'd strongly advise to test the full process first. That is, send a small "
|
||||
"amount to the wallet and subsequently restore it (using aforementioned "
|
||||
"guide) to verify that you can recover the wallet. Note that, upon recreating "
|
||||
"/ restoring the wallet, you ought to append the `--restore-height` flag "
|
||||
"(with a block height before the height of your first transaction to the "
|
||||
"wallet) to the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 "
|
||||
"(Linux). More information about the restore height and how to approximate it "
|
||||
"can be found "
|
||||
"[here](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"- If you use a remote node, append the `--daemon-address host:port` flag to "
|
||||
"the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 (Linux)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"- If desired, you can manually tweak the `--subaddress-lookahead` value. The "
|
||||
"first value is the number of accounts and the second value is the number of "
|
||||
"subaddresses per account. Thus, if you, for instance, want to pregenerate 5 "
|
||||
"accounts with 100 subaddresses each, use `--subaddress-lookahead "
|
||||
"5:100`. Bear in mind that, the more subaddresses you pregenerate, the longer "
|
||||
"it takes for the Ledger to create your wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '- '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"You only have to use the `--generate-from-device` flag once (i.e. upon "
|
||||
"wallet creation). Thereafter, you'd basically use it similar to how you "
|
||||
"normally use the CLI. That is:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Make sure your Ledger is plugged in and the Monero app is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Open `monero-wallet-cli`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Enter the wallet name of your Ledger Monero wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Enter the password to open the wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:161
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
" If the Ledger wallet files are not in the same directory as "
|
||||
"`monero-wallet-cli`, you ought to open `monero-wallet-cli` with the "
|
||||
"`--wallet-file /path/to/wallet.keys/file` flag. Alternatively, you can copy "
|
||||
"the Ledger wallet files to the same directory as `monero-wallet-cli`.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"- If you have any further questions or need assistance, please leave a "
|
||||
"comment to the original "
|
||||
"[StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli) "
|
||||
"answer."
|
||||
msgstr ""
|
524
_i18n/en/resources/user-guides/weblate/mine-to-pool.pot
Normal file
524
_i18n/en/resources/user-guides/weblate/mine-to-pool.pot
Normal file
|
@ -0,0 +1,524 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-26 10:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:2
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:4
|
||||
msgid "## Wallet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before starting, you already need to have a wallet configured and "
|
||||
"working. The pool needs to know your wallet address to be able to send "
|
||||
"payments there. See the [Accepting Monero guide]({{ site.baseurl "
|
||||
"}}/get-started/accepting) for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:11
|
||||
msgid "## Profitability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before mining, you should decide if it is worth it or not for you. You have "
|
||||
"to decide this for yourself, based on your power costs and the hardware that "
|
||||
"you have available. There are many sites, such as "
|
||||
"[CryptoCompare](https://www.cryptocompare.com/mining/calculator/xmr) that "
|
||||
"allow you to enter your miner's speed and power draw, and it will show you "
|
||||
"the profit (or loss) per week/month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:20
|
||||
msgid "## Download Miner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:22
|
||||
msgid "The first step is to download mining software onto your computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:24
|
||||
msgid "### Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"The XMRig developer provides pre-built binaries for Windows users. They are "
|
||||
"available on the [GitHub release "
|
||||
"page](https://github.com/xmrig/xmrig/releases/latest)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scroll down until you see `xmrig-VERSION-msvc-win64.zip`. Download this file "
|
||||
"and extract the archive somewhere memorable, like your desktop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:33
|
||||
msgid "### Ubuntu Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"The XMRig developer provides pre-built binaries for Ubuntu Xenial Xerus "
|
||||
"(16.04). They may work on other Ubuntu versions, and on other distributions, "
|
||||
"but this is not guaranteed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"These binaries are available on the [GitHub release "
|
||||
"page](https://github.com/xmrig/xmrig/releases/latest)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scroll down until you see `xmrig-VERSION-xenial-x64.tar.gz`. Download this "
|
||||
"file, extract the archive somewhere memorable, like your desktop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:45
|
||||
msgid "### Other Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"Users of other Linux distributions can compile XMRig from source. Firstly, "
|
||||
"install the dependencies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:59
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"```\n"
|
||||
"# For Debian-based distros\n"
|
||||
"sudo apt install \\\n"
|
||||
"\tbuild-essential \\\n"
|
||||
"\tcmake \\\n"
|
||||
"\tgit \\\n"
|
||||
"\tlibhwloc-dev \\\n"
|
||||
"\tlibssl-dev \\\n"
|
||||
"\tlibuv1-dev\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:61
|
||||
msgid "Download the XMRig source code:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:66
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:102
|
||||
msgid "``` git clone https://github.com/xmrig/xmrig.git cd xmrig ```"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:68
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:104
|
||||
msgid "Configure and compile XMRig:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:73
|
||||
msgid "``` cmake -Bbuild make -Cbuild -j$(nproc) ```"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:75
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:111
|
||||
msgid "Copy binary and example configuration to your home directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:80
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:116
|
||||
msgid "``` cp build/xmrig ~/ cp src/config.json ~/ ```"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:82
|
||||
msgid "### macOS Build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:84
|
||||
msgid "Firstly, install XCode and [Homebrew](https://brew.sh)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:86
|
||||
msgid "Use Homebrew to install dependencies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:95
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"```\n"
|
||||
"brew install \\\n"
|
||||
"\tcmake \\\n"
|
||||
"\thwloc \\\n"
|
||||
"\tlibmicrohttpd \\\n"
|
||||
"\tlibuv \\\n"
|
||||
"\topenssl\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:97
|
||||
msgid "Download XMRig sources:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"``` cmake -Bbuild -DOPENSSL_ROOT_DIR=/usr/local/opt/openssl make -Cbuild "
|
||||
"-j$(nproc) ```"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:118
|
||||
msgid "## Selecting a pool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:121
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are lots of pools to choose from. You can find a list at "
|
||||
"[miningpoolstats.stream/monero](https://miningpoolstats.stream/monero)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choosing a larger pool means that you will see more frequent (but smaller) "
|
||||
"payouts, but choosing a smaller pools helps keep the network "
|
||||
"decentralised. [Miners will not lose any revenue by mining on a smaller "
|
||||
"pool](https://redd.it/g6uh2l)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:128
|
||||
msgid "## Configuring the miner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:132
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigate to your chosen pool's webpage and read their documentation. They "
|
||||
"should mention an address and port for you to enter into your miner. For "
|
||||
"example, `pool.xmr.pt:3333`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, open up the config.json you copied or extracted earlier in your "
|
||||
"favourite text editor. Scroll down to the line that says "
|
||||
"`donate.v2.xmrig.com:3333` and change the text inside the quotes to the "
|
||||
"address of your pool. The line below should contain "
|
||||
"`YOUR_WALLET_ADDRESS`. Change that to your actual wallet address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"After these modifications, your configuration should look something like "
|
||||
"this:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:153
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"```\n"
|
||||
"{\n"
|
||||
"\t// [...]\n"
|
||||
"\t\"pools\": [\n"
|
||||
"\t\t{\n"
|
||||
"\t\t\t\"url\": \"pool.xmr.pt:3333\",\n"
|
||||
"\t\t\t\"user\": \"43YjW8SZov...\"\n"
|
||||
"\t\t}\n"
|
||||
"\t],\n"
|
||||
"\t// [...]\n"
|
||||
"}\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:155
|
||||
msgid "## Starting the miner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"Windows users can double click on xmrig.exe. Users of other operating "
|
||||
"systems should `cd` into the directory that contains XMRig and then type "
|
||||
"`./xmrig` and press return."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you see green messages saying that shares have been accepted, "
|
||||
"congratulations, everything is working!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:164
|
||||
msgid "## Troubleshooting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:166
|
||||
msgid "### Anti-virus keeps removing XMRig"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some anti-viruses flag XMRig as malware because it is often deployed to "
|
||||
"infected computers to mine without the owner's consent. As it is your "
|
||||
"computer and you are configuring the miner to mine for you, it is safe to "
|
||||
"add XMRig to your anti-virus whitelist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:173
|
||||
msgid "### Cannot read/set MSR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:179
|
||||
msgid ""
|
||||
"On some CPUs, XMRig tries to increase performance by disabling certain "
|
||||
"features like your CPU's instruction prefetcher. These operations require "
|
||||
"root/administrator, so try right clicking xmrig.exe and running it as "
|
||||
"administrator, or running `sudo ./xmrig` on other systems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:181
|
||||
msgid "### Algo not known"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find the line in config.json that says `algo: null` and change it to `algo: "
|
||||
"\"rx/0\"`. By default, XMRig expects the pool to tell it which hashing "
|
||||
"algorithm to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:187
|
||||
msgid "### Huge Pages 0%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:189
|
||||
msgid "#### Allowing large pages on Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Taken from [the "
|
||||
"MSDN](https://docs.microsoft.com/en-us/sql/database-engine/configure-windows/enable-the-lock-pages-in-memory-option-windows?view=sql-server-ver15):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '1. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "On the Start menu, click Run. In the Open box, type gpedit.msc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '2. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the Local Group Policy Editor console, expand Computer Configuration, and "
|
||||
"then expand Windows Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '3. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Expand Security Settings, and then expand Local Policies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '4. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Select the User Rights Assignment folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '5. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "The policies will be displayed in the details pane."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '6. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "In the pane, double-click Lock pages in memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '7. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the Local Security Setting â Lock pages in memory dialog box, click Add "
|
||||
"User or Group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '8. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the Select Users, Service Accounts, or Groups dialog box, add an account "
|
||||
"that you will run the miner on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '9. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Reboot for change to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:203
|
||||
msgid "You may also need to launch the miner as administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:205
|
||||
msgid "#### Allowing large pages on Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"Firstly stop the miner (if it's running), run the following commands to "
|
||||
"enable large pages and then start the miner as root:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:211
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"\tsudo sysctl -w vm.nr_hugepages=1168\n"
|
||||
"\tsudo ./xmrig\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may have to increase 1168 depending on how many NUMA nodes your CPU(s) "
|
||||
"have."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:216
|
||||
msgid "#### Allowing large pages on macOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:218
|
||||
msgid "Huge pages are not supported on macOS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:220
|
||||
msgid "### Balance Not Increasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most pools are <abbr title=\"Pay Per Last N Shares\">PPLNS</abbr> pools, "
|
||||
"which means that you only get paid when a miner on the pool finds a "
|
||||
"block. If the pool you are mining on is small, this can take a few days to "
|
||||
"weeks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additionally, any blocks found must mature before they can be paid out. This "
|
||||
"takes 60 blocks (approx. 2 hours)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:230
|
||||
msgid "## Getting Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"An active Monero mining community on Reddit is "
|
||||
"[/r/MoneroSupport](https://www.reddit.com/r/MoneroSupport/). You can also "
|
||||
"join [#monero-pools on "
|
||||
"freenode](https://webchat.freenode.net/?channel=#monero-pools)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:237
|
||||
msgid "## Going Futher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:244
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Consider using a subaddress just for mining, to prevent your address being "
|
||||
"linked to different services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:244
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"[Consider using Tor to connect to the "
|
||||
"pool](https://xmrig.com/docs/miner/tor) (or to a hidden service pool like "
|
||||
"HashVault, RespectXMR and MoneroOcean). This hides mining activity from your "
|
||||
"ISP, and prevents the pool from knowing who you are."
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -2,32 +2,32 @@
|
|||
|
||||
### Tabla de Contenido
|
||||
|
||||
* [1. Windows](#1-windows)
|
||||
* [2. Mac OS X](#2-mac-os-x)
|
||||
* [3. Linux](#3-linux)
|
||||
* [4. Notas finales](#4-notas-finales)
|
||||
* [Windows](#windows)
|
||||
* [Mac OS X](#mac-os-x)
|
||||
* [Linux](#linux)
|
||||
* [Notas finales](#notas-finales)
|
||||
|
||||
### 1. Windows
|
||||
### Windows
|
||||
|
||||
Primero necesitamos asegurarnos de estar suficientemente preparados. Esto implica lo siguiente:
|
||||
|
||||
1. Esta guía asume que ya has inicializado tu monedero Ledger y asimismo generado tu semilla mnemónica de 24 palabras.
|
||||
- Esta guía asume que ya has inicializado tu monedero Ledger y asimismo generado tu semilla mnemónica de 24 palabras.
|
||||
|
||||
2. Necesitas ejecutar / usar monero-wallet-cli v0.12.2.0, que puede encontrarse <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">aquí</a>.
|
||||
- Necesitas ejecutar / usar monero-wallet-cli v0.12.2.0, que puede encontrarse <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">aquí</a>.
|
||||
|
||||
3. Necesitas instalar la aplicación Ledger Monero y configurar tu sistema. Las instrucciones se pueden encontrar [aquí](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (secciones 3.1.1 y 3.2.3 en particular). Adicionalmente, asegúrate de tener la red en `Mainnet` (red principal).
|
||||
- Necesitas instalar la aplicación Ledger Monero y configurar tu sistema. Las instrucciones se pueden encontrar [aquí](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (secciones 3.1.1 y 3.2.3 en particular). Adicionalmente, asegúrate de tener la red en `Mainnet` (red principal).
|
||||
|
||||
4. Tu Ledger necesita estar conectada y la aplicación Ledger Monero debe estar en ejecución.
|
||||
- Tu Ledger necesita estar conectada y la aplicación Ledger Monero debe estar en ejecución.
|
||||
|
||||
5. `monerod.exe` debe estar en ejecución y sincronizado totalmente o debes conectarte a un nodo remoto.
|
||||
- `monerod.exe` debe estar en ejecución y sincronizado totalmente o debes conectarte a un nodo remoto.
|
||||
|
||||
Ahora que estamos lo suficientemente preparados, ¡comencemos!
|
||||
|
||||
1. Ve al directorio / carpeta donde se encuentra monerod.exe y monero-wallet-cli.exe.
|
||||
- Ve al directorio / carpeta donde se encuentra monerod.exe y monero-wallet-cli.exe.
|
||||
|
||||
2. Abre una nueva consola de comandos / powershell. Esto se logra asegurando que el cursor no se encuentra en ningún archivo y presionando en SHIFT + click derecho. Se te dará una opción de "Abrir una consola de comandos aquí". Si estás utilizando Windows 10 en su última versión, se te dará una opción de "Abrir una ventana de PowerShell aquí".
|
||||
- Abre una nueva consola de comandos / powershell. Esto se logra asegurando que el cursor no se encuentra en ningún archivo y presionando en SHIFT + click derecho. Se te dará una opción de "Abrir una consola de comandos aquí". Si estás utilizando Windows 10 en su última versión, se te dará una opción de "Abrir una ventana de PowerShell aquí".
|
||||
|
||||
3. Ahora escribe:
|
||||
- Ahora escribe:
|
||||
|
||||
`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <nuevo-nombre-de-monedero> --subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)
|
||||
|
||||
|
@ -39,44 +39,45 @@ Ten en cuenta que es simplemente un marcador para el nombre actual del monedero.
|
|||
|
||||
`.\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)
|
||||
|
||||
4. monero-wallet-cli te preguntará, después de ejecutar el comando anterior, por una contraseña. Asegúrate de establecer una contraseña fuerte y de confirmarla después de ello.
|
||||
- monero-wallet-cli te preguntará, después de ejecutar el comando anterior, por una contraseña. Asegúrate de establecer una contraseña fuerte y de confirmarla después de ello.
|
||||
|
||||
5. Ledger preguntará si deseas exportar la clave privada o no. Primero y ante todo, tus fondos no pueden ser comprometidos con simplemente tu clave privada de visualización. Exportar la clave privada de visualización permite al cliente (en el ordenador - Monero v0.12.2.0) escanear bloques en busca de transacciones pertenecientes a tu monedero / dirección. Si esta opción no es utilizada, el dispositivo (Ledger) escaneará bloques, lo que será significativamente más lento. Sin embargo, hay una advertencia. Si tu sistema se ve comprometido, el adversario será potencialmente capaz de también comprometer tu clave privada, lo que es perjudicial para tu privacidad. Esto es virtualmente imposible cuando la clave privada no es exportada.
|
||||
- Ledger preguntará si deseas exportar la clave privada o no. Primero y ante todo, tus fondos no pueden ser comprometidos con simplemente tu clave privada de visualización. Exportar la clave privada de visualización permite al cliente (en el ordenador - Monero v0.12.2.0) escanear bloques en busca de transacciones pertenecientes a tu monedero / dirección. Si esta opción no es utilizada, el dispositivo (Ledger) escaneará bloques, lo que será significativamente más lento. Sin embargo, hay una advertencia. Si tu sistema se ve comprometido, el adversario será potencialmente capaz de también comprometer tu clave privada, lo que es perjudicial para tu privacidad. Esto es virtualmente imposible cuando la clave privada no es exportada.
|
||||
|
||||
6. Tendrás que hacer clic en confirmar dos veces antes de proceder.
|
||||
- Tendrás que hacer clic en confirmar dos veces antes de proceder.
|
||||
|
||||
7. Tu monedero Ledger Monero será ahora generado. Ten en cuenta que esto puede tomar de 5 a 10 minutos. Además, no habrá realimentación inmediata en monero-wallet-cli o en la Ledger.
|
||||
- Tu monedero Ledger Monero será ahora generado. Ten en cuenta que esto puede tomar de 5 a 10 minutos. Además, no habrá realimentación inmediata en monero-wallet-cli o en la Ledger.
|
||||
|
||||
8. `monero-wallet-cli` comenzará a refrescarse. Espera a que se haya refrescado totalmente.
|
||||
- `monero-wallet-cli` comenzará a refrescarse. Espera a que se haya refrescado totalmente.
|
||||
|
||||
Felicidades, ahora puedes utilizar tu monedero Ledger Monero en conjunto con monero-wallet-cli.
|
||||
|
||||
### 2. Mac OS X
|
||||
### Mac OS X
|
||||
|
||||
Primero necesitamos asegurarnos de estar suficientemente preparados. Esto implica lo siguiente:
|
||||
|
||||
1. Esta guía asume que ya has inicializado tu monedero Ledger y asimismo generado tu semilla mnemónica de 24 palabras.
|
||||
- Esta guía asume que ya has inicializado tu monedero Ledger y asimismo generado tu semilla mnemónica de 24 palabras.
|
||||
|
||||
2. Necesitas ejecutar / usar monero-wallet-cli v0.12.2.0, que puede encontrarse <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">aquí</a>.
|
||||
- Necesitas ejecutar / usar monero-wallet-cli v0.12.2.0, que puede encontrarse <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">aquí</a>.
|
||||
|
||||
3. Necesitas instalar la aplicación Ledger Monero y configurar tu sistema. Las instrucciones se pueden encontrar [aquí](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (secciones 3.1.1 y 3.2.2 en particular). Adicionalmente, asegúrate de tener la red en `Mainnet` (red principal).
|
||||
- Necesitas instalar la aplicación Ledger Monero y configurar tu sistema. Las instrucciones se pueden encontrar [aquí](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (secciones --1 y --2 en particular). Adicionalmente, asegúrate de tener la red en `Mainnet` (red principal).
|
||||
|
||||
4. Ten en cuenta que las instrucciones para la configuración del sistema (sección 3.2.2) en Mac OS X están bastante elaboradas y pueden ser percibidas como ligeramente complejas. Afortunadamente, tficharmers ha creado una guía [aquí](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) que puedes utilizar para asistencia.
|
||||
- Ten en cuenta que las instrucciones para la configuración del sistema (sección --2) en Mac OS X están bastante elaboradas y pueden ser percibidas como ligeramente complejas. Afortunadamente, tficharmers ha creado una guía [aquí](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) que puedes utilizar para asistencia.
|
||||
|
||||
5. Tu Ledger necesita estar conectada y la aplicación Ledger Monero debe estar en ejecución.
|
||||
- Tu Ledger necesita estar conectada y la aplicación Ledger Monero debe estar en ejecución.
|
||||
|
||||
6. `monerod` debe estar en ejecución y sincronizado totalmente o debes conectarte a un nodo remoto.
|
||||
- `monerod` debe estar en ejecución y sincronizado totalmente o debes conectarte a un nodo remoto.
|
||||
|
||||
Ahora que estamos lo suficientemente preparados, ¡comencemos!
|
||||
|
||||
1. Utiliza el buscador para localizar el directorio / carpeta en donde se encuentra `monero-wallet-cli` (CLI v0.12.2.0).
|
||||
- Utiliza el buscador para localizar el directorio / carpeta en donde se encuentra `monero-wallet-cli` (CLI v0.12.2.0).
|
||||
|
||||
2. Ve a tu escritorio.
|
||||
- Ve a tu escritorio.
|
||||
|
||||
3. Abre una nueva terminal (si no sabes cómo abrir una terminal, ve [aquí](https://apple.stackexchange.com/a/256263)).
|
||||
- Abre una nueva terminal (si no sabes cómo abrir una terminal, ve [aquí](https://apple.stackexchange.com/a/256263)).
|
||||
|
||||
4. Arrastra `monero-wallet-cli` a la terminal. Debería agregar la dirección completa a la terminal. No presiones Enter.
|
||||
- Arrastra `monero-wallet-cli` a la terminal. Debería agregar la dirección completa a la terminal. No presiones Enter.
|
||||
|
||||
5. Ahora escribe:
|
||||
- Ahora escribe:
|
||||
|
||||
`--generate-from-device <nuevo-nombre-de-monedero> --subaddress-lookahead 3:200`
|
||||
|
||||
|
@ -90,38 +91,39 @@ Ten en cuenta que el texto anteriormente mencionado se adjuntará a la direcció
|
|||
|
||||
Donde la dirección completa es, intuitivamente, la dirección actual en tu Mac OS X.
|
||||
|
||||
6. monero-wallet-cli te preguntará después de ejecutar el comando anterior por una contraseña. Asegúrate de establecer una contraseña fuerte y de confirmarla después de ello.
|
||||
- monero-wallet-cli te preguntará después de ejecutar el comando anterior por una contraseña. Asegúrate de establecer una contraseña fuerte y de confirmarla después de ello.
|
||||
|
||||
7. Ledger preguntará si deseas exportar la clave privada o no. Primero y ante todo, tus fondos no pueden ser comprometidos con simplemente tu clave privada de visualización. Exportar la clave privada de visualización permite al cliente (en el ordenador - Monero v0.12.2.0) escanear bloques en busca de transacciones pertenecientes a tu monedero / dirección. Si esta opción no es utilizada, el dispositivo (Ledger) escaneará bloques, lo que será significativamente más lento. Sin embargo, hay una advertencia. Si tu sistema se ve comprometido, el adversario será potencialmente capaz de también comprometer tu clave privada, lo que es perjudicial para tu privacidad. Esto es virtualmente imposible cuando la clave privada no es exportada.
|
||||
- Ledger preguntará si deseas exportar la clave privada o no. Primero y ante todo, tus fondos no pueden ser comprometidos con simplemente tu clave privada de visualización. Exportar la clave privada de visualización permite al cliente (en el ordenador - Monero v0.12.2.0) escanear bloques en busca de transacciones pertenecientes a tu monedero / dirección. Si esta opción no es utilizada, el dispositivo (Ledger) escaneará bloques, lo que será significativamente más lento. Sin embargo, hay una advertencia. Si tu sistema se ve comprometido, el adversario será potencialmente capaz de también comprometer tu clave privada, lo que es perjudicial para tu privacidad. Esto es virtualmente imposible cuando la clave privada no es exportada.
|
||||
|
||||
8. Tendrás que hacer clic en confirmar dos veces antes de proceder.
|
||||
- Tendrás que hacer clic en confirmar dos veces antes de proceder.
|
||||
|
||||
9. Tu monedero Ledger Monero será ahora generado. Ten en cuenta que esto puede tomar de 5 a 10 minutos. Además, no habrá realimentación inmediata en monero-wallet-cli o en la Ledger.
|
||||
- Tu monedero Ledger Monero será ahora generado. Ten en cuenta que esto puede tomar de 5 a 10 minutos. Además, no habrá realimentación inmediata en monero-wallet-cli o en la Ledger.
|
||||
|
||||
10. `monero-wallet-cli` comenzará a refrescarse. Espera a que se haya refrescado totalmente.
|
||||
- `monero-wallet-cli` comenzará a refrescarse. Espera a que se haya refrescado totalmente.
|
||||
|
||||
Felicidades, ahora puedes utilizar tu monedero Ledger Monero en conjunto con monero-wallet-cli.
|
||||
- Felicidades, ahora puedes utilizar tu monedero Ledger Monero en conjunto con monero-wallet-cli.
|
||||
|
||||
### Linux
|
||||
|
||||
### 3. Linux
|
||||
Primero necesitamos asegurarnos de estar suficientemente preparados. Esto implica lo siguiente:
|
||||
|
||||
1. Esta guía asume que ya has inicializado tu monedero Ledger y asimismo generado tu semilla mnemónica de 24 palabras.
|
||||
- Esta guía asume que ya has inicializado tu monedero Ledger y asimismo generado tu semilla mnemónica de 24 palabras.
|
||||
|
||||
2. Necesitas ejecutar / usar monero-wallet-cli v0.12.2.0, que puede encontrarse <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">aquí</a>.
|
||||
- Necesitas ejecutar / usar monero-wallet-cli v0.12.2.0, que puede encontrarse <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">aquí</a>.
|
||||
|
||||
3. Necesitas instalar la aplicación Ledger Monero y configurar tu sistema. Las instrucciones se pueden encontrar [aquí](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (secciones 3.1.1 y 3.2.1 en particular). Adicionalmente, asegúrate de tener la red en `Mainnet` (red principal).
|
||||
- Necesitas instalar la aplicación Ledger Monero y configurar tu sistema. Las instrucciones se pueden encontrar [aquí](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (secciones --1 y --1 en particular). Adicionalmente, asegúrate de tener la red en `Mainnet` (red principal).
|
||||
|
||||
4. Tu Ledger necesita estar conectada y la aplicación Ledger Monero debe estar en ejecución.
|
||||
- Tu Ledger necesita estar conectada y la aplicación Ledger Monero debe estar en ejecución.
|
||||
|
||||
5. `monerod` debe estar en ejecución y sincronizado totalmente o debes conectarte a un nodo remoto.
|
||||
- `monerod` debe estar en ejecución y sincronizado totalmente o debes conectarte a un nodo remoto.
|
||||
|
||||
Ahora que estamos lo suficientemente preparados, ¡comencemos!
|
||||
|
||||
1. Ve al directorio / carpeta donde se encuentra monero-wallet-cli y monerod.
|
||||
- Ve al directorio / carpeta donde se encuentra monero-wallet-cli y monerod.
|
||||
|
||||
2. Abre una nueva terminal
|
||||
- Abre una nueva terminal
|
||||
|
||||
3. Ahora escribe:
|
||||
- Ahora escribe:
|
||||
|
||||
`./monero-wallet-cli --generate-from-device <nuevo-nombre-de-monedero> --subaddress-lookahead 3:200`
|
||||
|
||||
|
@ -129,32 +131,32 @@ Ten en cuenta que es simplemente un marcador para el nombre actual del monedero.
|
|||
|
||||
`./monero-wallet-cli --generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200`
|
||||
|
||||
4. monero-wallet-cli te preguntará, después de ejecutar el comando anterior, por una contraseña. Asegúrate de establecer una contraseña fuerte y de confirmarla después de ello.
|
||||
- monero-wallet-cli te preguntará, después de ejecutar el comando anterior, por una contraseña. Asegúrate de establecer una contraseña fuerte y de confirmarla después de ello.
|
||||
|
||||
5. Ledger preguntará si deseas exportar la clave privada o no. Primero y ante todo, tus fondos no pueden ser comprometidos con simplemente tu clave privada de visualización. Exportar la clave privada de visualización permite al cliente (en el ordenador - Monero v0.12.2.0) escanear bloques en busca de transacciones pertenecientes a tu monedero / dirección. Si esta opción no es utilizada, el dispositivo (Ledger) escaneará bloques, lo que será significativamente más lento. Sin embargo, hay una advertencia. Si tu sistema se ve comprometido, el adversario será potencialmente capaz de también comprometer tu clave privada, lo que es perjudicial para tu privacidad. Esto es virtualmente imposible cuando la clave privada no es exportada.
|
||||
- Ledger preguntará si deseas exportar la clave privada o no. Primero y ante todo, tus fondos no pueden ser comprometidos con simplemente tu clave privada de visualización. Exportar la clave privada de visualización permite al cliente (en el ordenador - Monero v0.12.2.0) escanear bloques en busca de transacciones pertenecientes a tu monedero / dirección. Si esta opción no es utilizada, el dispositivo (Ledger) escaneará bloques, lo que será significativamente más lento. Sin embargo, hay una advertencia. Si tu sistema se ve comprometido, el adversario será potencialmente capaz de también comprometer tu clave privada, lo que es perjudicial para tu privacidad. Esto es virtualmente imposible cuando la clave privada no es exportada.
|
||||
|
||||
6. Tendrás que hacer clic en confirmar dos veces antes de proceder.
|
||||
- Tendrás que hacer clic en confirmar dos veces antes de proceder.
|
||||
|
||||
7. Tu monedero Ledger Monero será ahora generado. Ten en cuenta que esto puede tomar de 5 a 10 minutos. Además, no habrá realimentación inmediata en monero-wallet-cli o en la Ledger.
|
||||
- Tu monedero Ledger Monero será ahora generado. Ten en cuenta que esto puede tomar de 5 a 10 minutos. Además, no habrá realimentación inmediata en monero-wallet-cli o en la Ledger.
|
||||
|
||||
8. `monero-wallet-cli` comenzará a refrescarse. Espera a que se haya refrescado totalmente.
|
||||
- `monero-wallet-cli` comenzará a refrescarse. Espera a que se haya refrescado totalmente.
|
||||
|
||||
Felicidades, ahora puedes utilizar tu monedero Ledger Monero en conjunto con monero-wallet-cli.
|
||||
|
||||
### 4. Notas finales
|
||||
### Notas finales
|
||||
|
||||
1. Recomendamos fuertemente probar el proceso completo primero. Esto es, enviar una pequeña cantidad al monedero y después restaurarlo (utilizando la guía ya mencionada) para verificar que puedes recuperar el monedero. Ten en cuenta que, al recrear / restaurar el monedero, deberás adjuntar el marcador `--restore-height` (con una altura de bloque anterior a la altura de tu primera transacción al monedero) al comando en el paso 3 (Windows), paso 5 (Mac OS X), o paso 3 (Linux). Más información acerca de la altura de restauración y cómo aproximarla puede encontrarse [aquí](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height).
|
||||
- Recomendamos fuertemente probar el proceso completo primero. Esto es, enviar una pequeña cantidad al monedero y después restaurarlo (utilizando la guía ya mencionada) para verificar que puedes recuperar el monedero. Ten en cuenta que, al recrear / restaurar el monedero, deberás adjuntar el marcador `--restore-height` (con una altura de bloque anterior a la altura de tu primera transacción al monedero) al comando en el paso 3 (Windows), paso 5 (Mac OS X), o paso 3 (Linux). Más información acerca de la altura de restauración y cómo aproximarla puede encontrarse [aquí](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height).
|
||||
|
||||
2. Si utilizar un nodo remoto, adjunta el marcador `--daemon-address host:port` al comando en el paso 3 (Windows), paso 5 (Mac OS X), o paso 3 (Linux).
|
||||
- Si utilizar un nodo remoto, adjunta el marcador `--daemon-address host:port` al comando en el paso 3 (Windows), paso 5 (Mac OS X), o paso 3 (Linux).
|
||||
|
||||
3. Si lo deseas, puedes ajustar el valor de `--subaddress-lookahead`. El primer valor es el número de cuentas y el segundo valor es el número de subdirecciones por cuenta. Así, si por ejemplo deseas pre-generar 5 cuentas con 100 subdirecciones cada una, utiliza `--subaddress-lookahead 5:100`. Ten en mente que, entre más subdirecciones pre-generes, más tiempo le tomará a la Ledger el crear tu monedero.
|
||||
- Si lo deseas, puedes ajustar el valor de `--subaddress-lookahead`. El primer valor es el número de cuentas y el segundo valor es el número de subdirecciones por cuenta. Así, si por ejemplo deseas pre-generar 5 cuentas con 100 subdirecciones cada una, utiliza `--subaddress-lookahead 5:100`. Ten en mente que, entre más subdirecciones pre-generes, más tiempo le tomará a la Ledger el crear tu monedero.
|
||||
|
||||
4. Sólo tienes que utilizar el marcador `--generate-from-device` una vez (e.g. sobre creación de monedero). Después de eso, básicamente lo utilizarás de manera similar a como normalmente utilizas la consola de comandos. Esto es:
|
||||
1. Asegúrate de que tu Ledger está conectada y la aplicación Monero está en ejecución.
|
||||
2. Abre `monero-wallet-cli`.
|
||||
3. Ingresa el nombre de tu monedero Ledger Monero.
|
||||
4. Ingresa la contraseña para abrir el monedero.
|
||||
- Sólo tienes que utilizar el marcador `--generate-from-device` una vez (e.g. sobre creación de monedero). Después de eso, básicamente lo utilizarás de manera similar a como normalmente utilizas la consola de comandos. Esto es:
|
||||
- Asegúrate de que tu Ledger está conectada y la aplicación Monero está en ejecución.
|
||||
- Abre `monero-wallet-cli`.
|
||||
- Ingresa el nombre de tu monedero Ledger Monero.
|
||||
- Ingresa la contraseña para abrir el monedero.
|
||||
|
||||
Si los archivos del monedero Ledger no se encuentran en la misma dirección que `monero-wallet-cli`, debes abrir `monero-wallet-cli` con el marcador `--wallet-file /path/to/wallet.keys/file`. De manera alternativa, puedes copiar los archivos del monedero Ledger al mismo directorio de `monero-wallet-cli`.
|
||||
|
||||
5. Si tienes más preguntas o necesitas asistencia, por favor deja un comentario en la respuesta original en [StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli).
|
||||
- Si tienes más preguntas o necesitas asistencia, por favor deja un comentario en la respuesta original en [StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli).
|
||||
|
|
|
@ -189,7 +189,7 @@ hashing algorithm to use.
|
|||
|
||||
Taken from [the MSDN](https://docs.microsoft.com/en-us/sql/database-engine/configure-windows/enable-the-lock-pages-in-memory-option-windows?view=sql-server-ver15):
|
||||
|
||||
>1. On the Start menu, click Run. In the Open box, type gpedit.msc.
|
||||
1. On the Start menu, click Run. In the Open box, type gpedit.msc.
|
||||
2. On the Local Group Policy Editor console, expand Computer Configuration, and then expand Windows Settings.
|
||||
3. Expand Security Settings, and then expand Local Policies.
|
||||
4. Select the User Rights Assignment folder.
|
||||
|
|
201
_i18n/es/resources/user-guides/weblate/importing_blockchain.po
Normal file
201
_i18n/es/resources/user-guides/weblate/importing_blockchain.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,201 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-24 12:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:2
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:4
|
||||
msgid "### Purpose and Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most people don't need this. To use Monero, just start the software and it "
|
||||
"will synchronize itself with the peer-to-peer network. Normally, this is "
|
||||
"much faster than downloading and importing the blockchain as detailed in "
|
||||
"this guide. This is because you'll be downloading from many peers instead of "
|
||||
"just a single server, and the Monero @daemon will verify each block as it's "
|
||||
"received, instead of verifying separately after downloading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option is mostly useful for development, or possibly if some unusual "
|
||||
"problem is preventing you from syncing the normal way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:10
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Never** use the dangerous unverified import option, it is strictly for "
|
||||
"experts only. Especially, don't use it with any blockchain you download from "
|
||||
"the Internet, including the official site. It is only safe to use if a) you "
|
||||
"are importing a file that you exported locally, yourself *and* b) you are "
|
||||
"absolutely sure it was already fully and properly verified before "
|
||||
"exporting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:12
|
||||
msgid "### Step 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download the Current bootstrap from "
|
||||
"https://downloads.getmonero.org/blockchain.raw; you can skip this step if "
|
||||
"you are importing the blockchain from another source."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:16
|
||||
msgid "### Step 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:18
|
||||
msgid "Find the path where the Monero software is installed. For example mine is:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:20
|
||||
msgid "`D:\\monero-gui-0.10.3.1`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your path may be different depending on where you decided to install the "
|
||||
"Monero software, and what version of the software you have."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:24
|
||||
msgid "### Step 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:26
|
||||
msgid "Find the path of your downloaded blockchain for example mine was:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:28
|
||||
msgid "`C:\\Users\\KeeJef\\Downloads\\blockchain.raw`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yours might be different depending on where you chose to save the downloaded "
|
||||
"blockchain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:32
|
||||
msgid "### Step 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open a Command Prompt window. You can do this by pressing the Windows key + "
|
||||
"R, and then typing in the popup box `CMD` and pressing Enter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:36
|
||||
msgid "### Step 5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you need to navigate using the CMD window to the path of your Monero "
|
||||
"software. You can do this by typing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:40
|
||||
msgid "`cd C:\\YOUR\\MONERO\\PATH\\HERE`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:42
|
||||
msgid "It should look something like:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:44
|
||||
msgid "`cd D:\\monero-gui-0.10.3.1`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Monero software is on another drive you can use `DriveLetter:` for "
|
||||
"example if your Monero software was on your D drive then before using the cd "
|
||||
"command you would do `D:`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:48
|
||||
msgid "### Step 6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:50
|
||||
msgid "Now type in your command prompt window:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-blockchain-import --input-file "
|
||||
"C:\\YOUR\\BLOCKCHAIN\\FILE\\PATH\\HERE`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:54
|
||||
msgid "For example I would type :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-blockchain-import --input-file "
|
||||
"C:\\Users\\KeeJef\\Downloads\\blockchain.raw`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:58
|
||||
msgid "### Step 7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the the blockchain has finished syncing up you can open your Monero "
|
||||
"wallet normally. Your downloaded blockchain.raw can be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
645
_i18n/es/resources/user-guides/weblate/ledger-wallet-cli.po
Normal file
645
_i18n/es/resources/user-guides/weblate/ledger-wallet-cli.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,645 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 09:31+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:2
|
||||
#
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:4
|
||||
#
|
||||
msgid "### Table of Content"
|
||||
msgstr "### Tabla de Contenido"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Windows](#windows)"
|
||||
msgstr "[Windows](#windows)"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Mac OS X](#mac-os-x)"
|
||||
msgstr "[Mac OS X](#mac-os-x)"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Linux](#linux)"
|
||||
msgstr "[Linux](#linux)"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Final notes](#a-few-final-notes)"
|
||||
msgstr "[Notas finales](#notas-finales)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:11
|
||||
#
|
||||
msgid "### Windows"
|
||||
msgstr "### Windows"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:13
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:57
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:109
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"We first have to ensure that we're sufficiently prepared. This entails the "
|
||||
"following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Primero necesitamos asegurarnos de estar suficientemente preparados. Esto "
|
||||
"implica lo siguiente:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:15
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:59
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:111
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and "
|
||||
"thus generated a 24 word mnemonic seed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Esta guía asume que ya has inicializado tu monedero Ledger y asimismo "
|
||||
"generado tu semilla mnemónica de 24 palabras."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:17
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:61
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:113
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a "
|
||||
"href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Necesitas ejecutar / usar monero-wallet-cli v0.12.2.0, que puede "
|
||||
"encontrarse <a href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">aquí</a>."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:19
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to install the Ledger Monero app and configure your "
|
||||
"system. Instructions can be found "
|
||||
"[here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(sections 3.1.1 and 3.2.3 in particular). In addition, make sure to set the "
|
||||
"network to `Mainnet`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Necesitas instalar la aplicación Ledger Monero y configurar tu "
|
||||
"sistema. Las instrucciones se pueden encontrar "
|
||||
"[aquí](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(secciones 3.1.1 y 3.2.3 en particular). Adicionalmente, asegúrate de tener "
|
||||
"la red en `Mainnet` (red principal)."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:21
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:67
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:117
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be "
|
||||
"running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Tu Ledger necesita estar conectada y la aplicación Ledger Monero debe "
|
||||
"estar en ejecución."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:23
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Either your @daemon (`monerod.exe`) should be running and preferably be "
|
||||
"fully synced or you should connect to a remote node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- `monerod.exe` debe estar en ejecución y sincronizado totalmente o debes "
|
||||
"conectarte a un nodo remoto."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:25
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:71
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:121
|
||||
#
|
||||
msgid "Now that we're sufficiently prepared, let's start!"
|
||||
msgstr "Ahora que estamos lo suficientemente preparados, ¡comencemos!"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:27
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Go to the directory / folder monerod.exe and monero-wallet-cli.exe are "
|
||||
"located."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Ve al directorio / carpeta donde se encuentra monerod.exe y "
|
||||
"monero-wallet-cli.exe."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:29
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Open a new command prompt / powershell. This is done by first making sure "
|
||||
"your cursor isn't located on any of the files and subsequently doing SHIFT + "
|
||||
"right click. It will give you an option to \"Open command window here\". If "
|
||||
"you're using Windows 10 in latest version, it'll give you an option to "
|
||||
"\"open the PowerShell window here\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Abre una nueva consola de comandos / powershell. Esto se logra asegurando "
|
||||
"que el cursor no se encuentra en ningún archivo y presionando en SHIFT + "
|
||||
"click derecho. Se te dará una opción de \"Abrir una consola de comandos "
|
||||
"aquí\". Si estás utilizando Windows 10 en su última versión, se te dará una "
|
||||
"opción de \"Abrir una ventana de PowerShell aquí\"."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:31
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:81
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:127
|
||||
#
|
||||
msgid "- Now type:"
|
||||
msgstr "- Ahora escribe:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:33
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <nuevo-nombre-de-monedero> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:35
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <nuevo-nombre-de-monedero> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:37
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:85
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:131
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that is simply a placeholder for the actual wallet name. If you, for "
|
||||
"instance, want to name your wallet `MoneroWallet`, the command would be as "
|
||||
"follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ten en cuenta que es simplemente un marcador para el nombre actual del "
|
||||
"monedero. Si, por ejemplo, deseas llamar a tu monedero `MoneroWallet`, el "
|
||||
"comando sería como se muestra a continuación:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:39
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:41
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:43
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:135
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt your for a "
|
||||
"password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- monero-wallet-cli te preguntará, después de ejecutar el comando anterior, "
|
||||
"por una contraseña. Asegúrate de establecer una contraseña fuerte y de "
|
||||
"confirmarla después de ello."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:45
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:97
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:137
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- The Ledger will ask whether you want to export the private view key or "
|
||||
"not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the "
|
||||
"private view key. Exporting the private view key enables the client (on the "
|
||||
"computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that "
|
||||
"belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device "
|
||||
"(Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, "
|
||||
"however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary "
|
||||
"will potentially be able to compromise your private view key as well, which "
|
||||
"is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private "
|
||||
"view key is not exported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Ledger preguntará si deseas exportar la clave privada o no. Primero y ante "
|
||||
"todo, tus fondos no pueden ser comprometidos con simplemente tu clave "
|
||||
"privada de visualización. Exportar la clave privada de visualización permite "
|
||||
"al cliente (en el ordenador - Monero v0.12.2.0) escanear bloques en busca de "
|
||||
"transacciones pertenecientes a tu monedero / dirección. Si esta opción no es "
|
||||
"utilizada, el dispositivo (Ledger) escaneará bloques, lo que será "
|
||||
"significativamente más lento. Sin embargo, hay una advertencia. Si tu "
|
||||
"sistema se ve comprometido, el adversario será potencialmente capaz de "
|
||||
"también comprometer tu clave privada, lo que es perjudicial para tu "
|
||||
"privacidad. Esto es virtualmente imposible cuando la clave privada no es "
|
||||
"exportada."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:47
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:99
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:139
|
||||
#
|
||||
msgid "- You may have to hit confirm twice before it proceeds."
|
||||
msgstr "- Tendrás que hacer clic en confirmar dos veces antes de proceder."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:49
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:101
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:141
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take "
|
||||
"up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the "
|
||||
"CLI nor on the Ledger."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Tu monedero Ledger Monero será ahora generado. Ten en cuenta que esto "
|
||||
"puede tomar de 5 a 10 minutos. Además, no habrá realimentación inmediata en "
|
||||
"monero-wallet-cli o en la Ledger."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:51
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:103
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:143
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully "
|
||||
"refreshed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- `monero-wallet-cli` comenzará a refrescarse. Espera a que se haya "
|
||||
"refrescado totalmente."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:53
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:145
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction "
|
||||
"with the CLI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Felicidades, ahora puedes utilizar tu monedero Ledger Monero en conjunto con "
|
||||
"monero-wallet-cli."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:55
|
||||
#
|
||||
msgid "### Mac OS X"
|
||||
msgstr "### Mac OS X"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:63
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to install the Ledger Monero app and configure your "
|
||||
"system. Instructions can be found "
|
||||
"[here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(sections 3.1.1 and 3.2.2 in particular). In addition, make sure to set the "
|
||||
"network to `Mainnet`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Necesitas instalar la aplicación Ledger Monero y configurar tu "
|
||||
"sistema. Las instrucciones se pueden encontrar "
|
||||
"[aquí](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(secciones --1 y --2 en particular). Adicionalmente, asegúrate de tener la "
|
||||
"red en `Mainnet` (red principal)."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:65
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Note that the instructions for system configuration (section 3.2.2) on Mac "
|
||||
"OS X are quite elaborate and can be perceived as slightly "
|
||||
"convoluted. Fortunately, tficharmers has created a guide "
|
||||
"[here](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) "
|
||||
"that you can use for assistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Ten en cuenta que las instrucciones para la configuración del sistema "
|
||||
"(sección --2) en Mac OS X están bastante elaboradas y pueden ser percibidas "
|
||||
"como ligeramente complejas. Afortunadamente, tficharmers ha creado una guía "
|
||||
"[aquí](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) "
|
||||
"que puedes utilizar para asistencia."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:69
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:119
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Either your daemon (`monerod`) should be running and preferably be fully "
|
||||
"synced or you should connect to a remote node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- `monerod` debe estar en ejecución y sincronizado totalmente o debes "
|
||||
"conectarte a un nodo remoto."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:73
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Use Finder to browse to the directory / folder `monero-wallet-cli` (CLI "
|
||||
"v0.12.2.0) is located."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Utiliza el buscador para localizar el directorio / carpeta en donde se "
|
||||
"encuentra `monero-wallet-cli` (CLI v0.12.2.0)."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:75
|
||||
#
|
||||
msgid "- Go to your desktop."
|
||||
msgstr "- Ve a tu escritorio."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:77
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Open a new terminal (if don't know how to open a terminal, see "
|
||||
"[here](https://apple.stackexchange.com/a/256263))."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Abre una nueva terminal (si no sabes cómo abrir una terminal, ve "
|
||||
"[aquí](https://apple.stackexchange.com/a/256263))."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:79
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Drag `monero-wallet-cli` in the terminal. It should add the full path to "
|
||||
"the terminal. Do not hit enter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Arrastra `monero-wallet-cli` a la terminal. Debería agregar la dirección "
|
||||
"completa a la terminal. No presiones Enter."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:83
|
||||
#
|
||||
msgid "`--generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`--generate-from-device <nuevo-nombre-de-monedero> --subaddress-lookahead "
|
||||
"3:200`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:87
|
||||
#
|
||||
msgid "`--generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr "`--generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:89
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that aforementioned text will be appended to the path of "
|
||||
"`monero-wallet-cli`. Thus, before you hit enter, your terminal should look "
|
||||
"like:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ten en cuenta que el texto anteriormente mencionado se adjuntará a la "
|
||||
"dirección de `monero-wallet-cli`. Así, antes de que presiones Enter, tu "
|
||||
"terminal se debería ver como:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:91
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"`/full/path/to/monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`/dirección/completa/de/monero-wallet-cli --generate-from-device "
|
||||
"<nuevo-nombre-de-monedero> --subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:93
|
||||
#
|
||||
msgid "Where the full path is, intuitively, the actual path on your Mac OS X."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Donde la dirección completa es, intuitivamente, la dirección actual en tu "
|
||||
"Mac OS X."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:95
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt you for a "
|
||||
"password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- monero-wallet-cli te preguntará después de ejecutar el comando anterior "
|
||||
"por una contraseña. Asegúrate de establecer una contraseña fuerte y de "
|
||||
"confirmarla después de ello."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:105
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction "
|
||||
"with the CLI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Felicidades, ahora puedes utilizar tu monedero Ledger Monero en conjunto "
|
||||
"con monero-wallet-cli."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:107
|
||||
#
|
||||
msgid "### Linux"
|
||||
msgstr "### Linux"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:115
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to install the Ledger Monero app and configure your "
|
||||
"system. Instructions can be found "
|
||||
"[here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(sections 3.1.1 and 3.2.1 in particular). In addition, make sure to set the "
|
||||
"network to `Mainnet`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Necesitas instalar la aplicación Ledger Monero y configurar tu "
|
||||
"sistema. Las instrucciones se pueden encontrar "
|
||||
"[aquí](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(secciones --1 y --1 en particular). Adicionalmente, asegúrate de tener la "
|
||||
"red en `Mainnet` (red principal)."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:123
|
||||
#
|
||||
msgid "- Go to the directory / folder monero-wallet-cli and monerod are located."
|
||||
msgstr "- Ve al directorio / carpeta donde se encuentra monero-wallet-cli y monerod."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:125
|
||||
#
|
||||
msgid "- Open a new terminal"
|
||||
msgstr "- Abre una nueva terminal"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:129
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device <nuevo-nombre-de-monedero> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:133
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:147
|
||||
#
|
||||
msgid "### A few final notes"
|
||||
msgstr "### Notas finales"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:149
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- We'd strongly advise to test the full process first. That is, send a small "
|
||||
"amount to the wallet and subsequently restore it (using aforementioned "
|
||||
"guide) to verify that you can recover the wallet. Note that, upon recreating "
|
||||
"/ restoring the wallet, you ought to append the `--restore-height` flag "
|
||||
"(with a block height before the height of your first transaction to the "
|
||||
"wallet) to the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 "
|
||||
"(Linux). More information about the restore height and how to approximate it "
|
||||
"can be found "
|
||||
"[here](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Recomendamos fuertemente probar el proceso completo primero. Esto es, "
|
||||
"enviar una pequeña cantidad al monedero y después restaurarlo (utilizando la "
|
||||
"guía ya mencionada) para verificar que puedes recuperar el monedero. Ten en "
|
||||
"cuenta que, al recrear / restaurar el monedero, deberás adjuntar el marcador "
|
||||
"`--restore-height` (con una altura de bloque anterior a la altura de tu "
|
||||
"primera transacción al monedero) al comando en el paso 3 (Windows), paso 5 "
|
||||
"(Mac OS X), o paso 3 (Linux). Más información acerca de la altura de "
|
||||
"restauración y cómo aproximarla puede encontrarse "
|
||||
"[aquí](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height)."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:151
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- If you use a remote node, append the `--daemon-address host:port` flag to "
|
||||
"the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 (Linux)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Si utilizar un nodo remoto, adjunta el marcador `--daemon-address "
|
||||
"host:port` al comando en el paso 3 (Windows), paso 5 (Mac OS X), o paso 3 "
|
||||
"(Linux)."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:153
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- If desired, you can manually tweak the `--subaddress-lookahead` value. The "
|
||||
"first value is the number of accounts and the second value is the number of "
|
||||
"subaddresses per account. Thus, if you, for instance, want to pregenerate 5 "
|
||||
"accounts with 100 subaddresses each, use `--subaddress-lookahead "
|
||||
"5:100`. Bear in mind that, the more subaddresses you pregenerate, the longer "
|
||||
"it takes for the Ledger to create your wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Si lo deseas, puedes ajustar el valor de `--subaddress-lookahead`. El "
|
||||
"primer valor es el número de cuentas y el segundo valor es el número de "
|
||||
"subdirecciones por cuenta. Así, si por ejemplo deseas pre-generar 5 cuentas "
|
||||
"con 100 subdirecciones cada una, utiliza `--subaddress-lookahead 5:100`. Ten "
|
||||
"en mente que, entre más subdirecciones pre-generes, más tiempo le tomará a "
|
||||
"la Ledger el crear tu monedero."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '- '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"You only have to use the `--generate-from-device` flag once (i.e. upon "
|
||||
"wallet creation). Thereafter, you'd basically use it similar to how you "
|
||||
"normally use the CLI. That is:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sólo tienes que utilizar el marcador `--generate-from-device` una vez "
|
||||
"(e.g. sobre creación de monedero). Después de eso, básicamente lo utilizarás "
|
||||
"de manera similar a como normalmente utilizas la consola de comandos. Esto "
|
||||
"es:"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Make sure your Ledger is plugged in and the Monero app is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asegúrate de que tu Ledger está conectada y la aplicación Monero está en "
|
||||
"ejecución."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Open `monero-wallet-cli`."
|
||||
msgstr "Abre `monero-wallet-cli`."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Enter the wallet name of your Ledger Monero wallet."
|
||||
msgstr "Ingresa el nombre de tu monedero Ledger Monero."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Enter the password to open the wallet."
|
||||
msgstr "Ingresa la contraseña para abrir el monedero."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:161
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
" If the Ledger wallet files are not in the same directory as "
|
||||
"`monero-wallet-cli`, you ought to open `monero-wallet-cli` with the "
|
||||
"`--wallet-file /path/to/wallet.keys/file` flag. Alternatively, you can copy "
|
||||
"the Ledger wallet files to the same directory as `monero-wallet-cli`.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Si los archivos del monedero Ledger no se encuentran en la misma "
|
||||
"dirección que `monero-wallet-cli`, debes abrir `monero-wallet-cli` con el "
|
||||
"marcador `--wallet-file /path/to/wallet.keys/file`. De manera alternativa, "
|
||||
"puedes copiar los archivos del monedero Ledger al mismo directorio de "
|
||||
"`monero-wallet-cli`.\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:162
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- If you have any further questions or need assistance, please leave a "
|
||||
"comment to the original "
|
||||
"[StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli) "
|
||||
"answer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Si tienes más preguntas o necesitas asistencia, por favor deja un "
|
||||
"comentario en la respuesta original en "
|
||||
"[StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli)."
|
524
_i18n/es/resources/user-guides/weblate/mine-to-pool.po
Normal file
524
_i18n/es/resources/user-guides/weblate/mine-to-pool.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,524 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-26 11:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:2
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:4
|
||||
msgid "## Wallet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before starting, you already need to have a wallet configured and "
|
||||
"working. The pool needs to know your wallet address to be able to send "
|
||||
"payments there. See the [Accepting Monero guide]({{ site.baseurl "
|
||||
"}}/get-started/accepting) for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:11
|
||||
msgid "## Profitability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before mining, you should decide if it is worth it or not for you. You have "
|
||||
"to decide this for yourself, based on your power costs and the hardware that "
|
||||
"you have available. There are many sites, such as "
|
||||
"[CryptoCompare](https://www.cryptocompare.com/mining/calculator/xmr) that "
|
||||
"allow you to enter your miner's speed and power draw, and it will show you "
|
||||
"the profit (or loss) per week/month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:20
|
||||
msgid "## Download Miner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:22
|
||||
msgid "The first step is to download mining software onto your computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:24
|
||||
msgid "### Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"The XMRig developer provides pre-built binaries for Windows users. They are "
|
||||
"available on the [GitHub release "
|
||||
"page](https://github.com/xmrig/xmrig/releases/latest)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scroll down until you see `xmrig-VERSION-msvc-win64.zip`. Download this file "
|
||||
"and extract the archive somewhere memorable, like your desktop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:33
|
||||
msgid "### Ubuntu Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"The XMRig developer provides pre-built binaries for Ubuntu Xenial Xerus "
|
||||
"(16.04). They may work on other Ubuntu versions, and on other distributions, "
|
||||
"but this is not guaranteed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"These binaries are available on the [GitHub release "
|
||||
"page](https://github.com/xmrig/xmrig/releases/latest)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scroll down until you see `xmrig-VERSION-xenial-x64.tar.gz`. Download this "
|
||||
"file, extract the archive somewhere memorable, like your desktop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:45
|
||||
msgid "### Other Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"Users of other Linux distributions can compile XMRig from source. Firstly, "
|
||||
"install the dependencies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:59
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"```\n"
|
||||
"# For Debian-based distros\n"
|
||||
"sudo apt install \\\n"
|
||||
"\tbuild-essential \\\n"
|
||||
"\tcmake \\\n"
|
||||
"\tgit \\\n"
|
||||
"\tlibhwloc-dev \\\n"
|
||||
"\tlibssl-dev \\\n"
|
||||
"\tlibuv1-dev\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:61
|
||||
msgid "Download the XMRig source code:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:66
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:102
|
||||
msgid "``` git clone https://github.com/xmrig/xmrig.git cd xmrig ```"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:68
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:104
|
||||
msgid "Configure and compile XMRig:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:73
|
||||
msgid "``` cmake -Bbuild make -Cbuild -j$(nproc) ```"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:75
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:111
|
||||
msgid "Copy binary and example configuration to your home directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:80
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:116
|
||||
msgid "``` cp build/xmrig ~/ cp src/config.json ~/ ```"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:82
|
||||
msgid "### macOS Build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:84
|
||||
msgid "Firstly, install XCode and [Homebrew](https://brew.sh)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:86
|
||||
msgid "Use Homebrew to install dependencies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:95
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"```\n"
|
||||
"brew install \\\n"
|
||||
"\tcmake \\\n"
|
||||
"\thwloc \\\n"
|
||||
"\tlibmicrohttpd \\\n"
|
||||
"\tlibuv \\\n"
|
||||
"\topenssl\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:97
|
||||
msgid "Download XMRig sources:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"``` cmake -Bbuild -DOPENSSL_ROOT_DIR=/usr/local/opt/openssl make -Cbuild "
|
||||
"-j$(nproc) ```"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:118
|
||||
msgid "## Selecting a pool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:121
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are lots of pools to choose from. You can find a list at "
|
||||
"[miningpoolstats.stream/monero](https://miningpoolstats.stream/monero)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choosing a larger pool means that you will see more frequent (but smaller) "
|
||||
"payouts, but choosing a smaller pools helps keep the network "
|
||||
"decentralised. [Miners will not lose any revenue by mining on a smaller "
|
||||
"pool](https://redd.it/g6uh2l)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:128
|
||||
msgid "## Configuring the miner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:132
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigate to your chosen pool's webpage and read their documentation. They "
|
||||
"should mention an address and port for you to enter into your miner. For "
|
||||
"example, `pool.xmr.pt:3333`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, open up the config.json you copied or extracted earlier in your "
|
||||
"favourite text editor. Scroll down to the line that says "
|
||||
"`donate.v2.xmrig.com:3333` and change the text inside the quotes to the "
|
||||
"address of your pool. The line below should contain "
|
||||
"`YOUR_WALLET_ADDRESS`. Change that to your actual wallet address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"After these modifications, your configuration should look something like "
|
||||
"this:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:153
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"```\n"
|
||||
"{\n"
|
||||
"\t// [...]\n"
|
||||
"\t\"pools\": [\n"
|
||||
"\t\t{\n"
|
||||
"\t\t\t\"url\": \"pool.xmr.pt:3333\",\n"
|
||||
"\t\t\t\"user\": \"43YjW8SZov...\"\n"
|
||||
"\t\t}\n"
|
||||
"\t],\n"
|
||||
"\t// [...]\n"
|
||||
"}\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:155
|
||||
msgid "## Starting the miner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"Windows users can double click on xmrig.exe. Users of other operating "
|
||||
"systems should `cd` into the directory that contains XMRig and then type "
|
||||
"`./xmrig` and press return."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you see green messages saying that shares have been accepted, "
|
||||
"congratulations, everything is working!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:164
|
||||
msgid "## Troubleshooting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:166
|
||||
msgid "### Anti-virus keeps removing XMRig"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some anti-viruses flag XMRig as malware because it is often deployed to "
|
||||
"infected computers to mine without the owner's consent. As it is your "
|
||||
"computer and you are configuring the miner to mine for you, it is safe to "
|
||||
"add XMRig to your anti-virus whitelist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:173
|
||||
msgid "### Cannot read/set MSR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:179
|
||||
msgid ""
|
||||
"On some CPUs, XMRig tries to increase performance by disabling certain "
|
||||
"features like your CPU's instruction prefetcher. These operations require "
|
||||
"root/administrator, so try right clicking xmrig.exe and running it as "
|
||||
"administrator, or running `sudo ./xmrig` on other systems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:181
|
||||
msgid "### Algo not known"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find the line in config.json that says `algo: null` and change it to `algo: "
|
||||
"\"rx/0\"`. By default, XMRig expects the pool to tell it which hashing "
|
||||
"algorithm to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:187
|
||||
msgid "### Huge Pages 0%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:189
|
||||
msgid "#### Allowing large pages on Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Taken from [the "
|
||||
"MSDN](https://docs.microsoft.com/en-us/sql/database-engine/configure-windows/enable-the-lock-pages-in-memory-option-windows?view=sql-server-ver15):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '1. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "On the Start menu, click Run. In the Open box, type gpedit.msc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '2. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the Local Group Policy Editor console, expand Computer Configuration, and "
|
||||
"then expand Windows Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '3. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Expand Security Settings, and then expand Local Policies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '4. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Select the User Rights Assignment folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '5. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "The policies will be displayed in the details pane."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '6. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "In the pane, double-click Lock pages in memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '7. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the Local Security Setting â Lock pages in memory dialog box, click Add "
|
||||
"User or Group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '8. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the Select Users, Service Accounts, or Groups dialog box, add an account "
|
||||
"that you will run the miner on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '9. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Reboot for change to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:203
|
||||
msgid "You may also need to launch the miner as administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:205
|
||||
msgid "#### Allowing large pages on Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"Firstly stop the miner (if it's running), run the following commands to "
|
||||
"enable large pages and then start the miner as root:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:211
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"\tsudo sysctl -w vm.nr_hugepages=1168\n"
|
||||
"\tsudo ./xmrig\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may have to increase 1168 depending on how many NUMA nodes your CPU(s) "
|
||||
"have."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:216
|
||||
msgid "#### Allowing large pages on macOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:218
|
||||
msgid "Huge pages are not supported on macOS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:220
|
||||
msgid "### Balance Not Increasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most pools are <abbr title=\"Pay Per Last N Shares\">PPLNS</abbr> pools, "
|
||||
"which means that you only get paid when a miner on the pool finds a "
|
||||
"block. If the pool you are mining on is small, this can take a few days to "
|
||||
"weeks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additionally, any blocks found must mature before they can be paid out. This "
|
||||
"takes 60 blocks (approx. 2 hours)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:230
|
||||
msgid "## Getting Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"An active Monero mining community on Reddit is "
|
||||
"[/r/MoneroSupport](https://www.reddit.com/r/MoneroSupport/). You can also "
|
||||
"join [#monero-pools on "
|
||||
"freenode](https://webchat.freenode.net/?channel=#monero-pools)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:237
|
||||
msgid "## Going Futher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:244
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Consider using a subaddress just for mining, to prevent your address being "
|
||||
"linked to different services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:244
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"[Consider using Tor to connect to the "
|
||||
"pool](https://xmrig.com/docs/miner/tor) (or to a hidden service pool like "
|
||||
"HashVault, RespectXMR and MoneroOcean). This hides mining activity from your "
|
||||
"ISP, and prevents the pool from knowing who you are."
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -2,32 +2,32 @@
|
|||
|
||||
### Table des Matières
|
||||
|
||||
* [1. Windows](#1-windows)
|
||||
* [2. Mac OS X](#2-mac-os-x)
|
||||
* [3. Linux](#3-linux)
|
||||
* [4. Remarques Finales](#4-quelques-remarques-finales)
|
||||
* [Windows](#windows)
|
||||
* [Mac OS X](#mac-os-x)
|
||||
* [Linux](#linux)
|
||||
* [Remarques Finales](#quelques-remarques-finales)
|
||||
|
||||
### 1. Windows
|
||||
### Windows
|
||||
|
||||
Nous devons nous assurer d'être suffisamment préparé. Cela implique ce qui suit :
|
||||
|
||||
1. Ce guide suppose que vous avez déjà initialisé votre portefeuille Ledger et par conséquent généré une phrase mnémonique de 24 mots.
|
||||
- Ce guide suppose que vous avez déjà initialisé votre portefeuille Ledger et par conséquent généré une phrase mnémonique de 24 mots.
|
||||
|
||||
2. Vous devez lancer / utiliser la CLI v0.12.2.0, qui peut être récupérée <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">ici</a>.
|
||||
- Vous devez lancer / utiliser la CLI v0.12.2.0, qui peut être récupérée <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">ici</a>.
|
||||
|
||||
3. Vous avez besoin d'installer et de configurer l'application de portefeuille Monero de Ledger. Vous trouverez les instructions [ici](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 et 3.2.3 en particulier). De plus, assurez-vous de configurer le réseau sur `Mainnet`.
|
||||
- Vous avez besoin d'installer et de configurer l'application de portefeuille Monero de Ledger. Vous trouverez les instructions [ici](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 et 3.2.3 en particulier). De plus, assurez-vous de configurer le réseau sur `Mainnet`.
|
||||
|
||||
4. Votre Ledger doit être connecté et l'application Monero de Ledger en cours d'exécution.
|
||||
- Votre Ledger doit être connecté et l'application Monero de Ledger en cours d'exécution.
|
||||
|
||||
5. Vous devez soit avoir votre démon (`monerod.exe`) lancé et de préférence totalement synchronisé, soit vous connecter à un nœud distant.
|
||||
- Vous devez soit avoir votre démon (`monerod.exe`) lancé et de préférence totalement synchronisé, soit vous connecter à un nœud distant.
|
||||
|
||||
Maintenant que nous sommes suffisamment préparé, commençons !
|
||||
|
||||
1. Allez dans le répertoire / dossier où sont situés monerod.exe et monero-wallet-cli.exe.
|
||||
- Allez dans le répertoire / dossier où sont situés monerod.exe et monero-wallet-cli.exe.
|
||||
|
||||
2. Ouvrez une nouvelle invite de commande / fenêtre powershell. Vous pouvez faire cela en vous assurant que votre curseur n'est pas positionné sur un fichier, puis en faisant consécutivement SHUFT + Click Droit. Une nouvelle option "Ouvrir une fenêtre de commande ici" vous sera proposée. Si vous utilisez Windows 10 en dernière version, l'option sera "Ouvrir la fenêtre PowerShell ici".
|
||||
- Ouvrez une nouvelle invite de commande / fenêtre powershell. Vous pouvez faire cela en vous assurant que votre curseur n'est pas positionné sur un fichier, puis en faisant consécutivement SHUFT + Click Droit. Une nouvelle option "Ouvrir une fenêtre de commande ici" vous sera proposée. Si vous utilisez Windows 10 en dernière version, l'option sera "Ouvrir la fenêtre PowerShell ici".
|
||||
|
||||
3. Saisissez maintenant :
|
||||
- Saisissez maintenant :
|
||||
|
||||
`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)
|
||||
|
||||
|
@ -39,45 +39,45 @@ Remarquez qu'il s'agit simplement d'un emplacement pour le nom effectif du porte
|
|||
|
||||
`.\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)
|
||||
|
||||
4. Après avoir exécutée la commande susmentionnée, la CLI va vous demander de saisir un mot de passe. Assurez-vous de saisir un mot de passe robuste, puis confirmez-le.
|
||||
- Après avoir exécutée la commande susmentionnée, la CLI va vous demander de saisir un mot de passe. Assurez-vous de saisir un mot de passe robuste, puis confirmez-le.
|
||||
|
||||
5. Le Ledger vous demandera si vous souhaitez ou non exporter la clef privée d'audit. Avant tout, vos fonds ne peuvent pas être compromis uniquement avec la clef privée d'audit. Exporter la clef privée d'audit permet au client (sur l'ordinateur - Monero v0.12.2.0) de scanner les blocs à la recherche de transactions appartenant à votre portefeuille / adresse. Si cette option n'est pas utilisée, le périphérique (Ledger) scannera les blocs, ce qui est considérablement plus lent. Il y a cependant une mise en garde : si votre système est compromis, un ennemi serait potentiellement en mesure de compromettre également votre clef privée d'audit, au détriment de votre confidentialité. C'est pratiquement impossible lorsque votre clef privée d'audit n'est pas exportée.
|
||||
- Le Ledger vous demandera si vous souhaitez ou non exporter la clef privée d'audit. Avant tout, vos fonds ne peuvent pas être compromis uniquement avec la clef privée d'audit. Exporter la clef privée d'audit permet au client (sur l'ordinateur - Monero v0.12.2.0) de scanner les blocs à la recherche de transactions appartenant à votre portefeuille / adresse. Si cette option n'est pas utilisée, le périphérique (Ledger) scannera les blocs, ce qui est considérablement plus lent. Il y a cependant une mise en garde : si votre système est compromis, un ennemi serait potentiellement en mesure de compromettre également votre clef privée d'audit, au détriment de votre confidentialité. C'est pratiquement impossible lorsque votre clef privée d'audit n'est pas exportée.
|
||||
|
||||
6. Vous pourriez avoir besoin de confirmer deux fois avant qu'il ne procède.
|
||||
- Vous pourriez avoir besoin de confirmer deux fois avant qu'il ne procède.
|
||||
|
||||
7. Votre portefeuille Monero Ledger va maintenant être généré. Notez que cela pourrait prendre de 5 à 10 minutes. De plus, il n'y aura pas de retour immédiat, ni sur la CLI ni sur Ledger.
|
||||
- Votre portefeuille Monero Ledger va maintenant être généré. Notez que cela pourrait prendre de 5 à 10 minutes. De plus, il n'y aura pas de retour immédiat, ni sur la CLI ni sur Ledger.
|
||||
|
||||
8. `monero-wallet-cli` va se réactualiser. Patientez jusqu'à la fin de cette opération.
|
||||
- `monero-wallet-cli` va se réactualiser. Patientez jusqu'à la fin de cette opération.
|
||||
|
||||
Félicitations, vous pouvez maintenant utiliser votre portefeuille Monero Ledger conjointement avec la CLI.
|
||||
|
||||
### 2. Mac OS X
|
||||
### Mac OS X
|
||||
|
||||
Nous devons nous assurer d'être suffisamment préparé. Cela implique ce qui suit :
|
||||
|
||||
1. Ce guide suppose que vous avez déjà initialisé votre portefeuille Ledger et par conséquent généré une phrase mnémonique de 24 mots.
|
||||
- Ce guide suppose que vous avez déjà initialisé votre portefeuille Ledger et par conséquent généré une phrase mnémonique de 24 mots.
|
||||
|
||||
2. Vous devez lancer / utiliser la CLI v0.12.2.0, qui peut être récupérée <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">ici</a>.
|
||||
- Vous devez lancer / utiliser la CLI v0.12.2.0, qui peut être récupérée <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">ici</a>.
|
||||
|
||||
3. Vous avez besoin d'installer et de configurer l'application de portefeuille Monero de Ledger. Vous trouverez les instructions [ici](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 et 3.2.2 en particulier). De plus, assurez-vous de configurer le réseau sur `Mainnet`.
|
||||
- Vous avez besoin d'installer et de configurer l'application de portefeuille Monero de Ledger. Vous trouverez les instructions [ici](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections --1 et --2 en particulier). De plus, assurez-vous de configurer le réseau sur `Mainnet`.
|
||||
|
||||
4. Remarquez que les instructions pour la configuration du système (section 3.2.2) sur Mac OS X sont assez compliquées et peuvent être perçues comme quelque peu alambiqués. Par chance, tficharmers a écrit un guide [ici](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) que vous pouvez utiliser pour vous aider.
|
||||
- Remarquez que les instructions pour la configuration du système (section --2) sur Mac OS X sont assez compliquées et peuvent être perçues comme quelque peu alambiqués. Par chance, tficharmers a écrit un guide [ici](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) que vous pouvez utiliser pour vous aider.
|
||||
|
||||
5. Votre Ledger doit être connecté et l'application Monero de Ledger en cours d'exécution.
|
||||
- Votre Ledger doit être connecté et l'application Monero de Ledger en cours d'exécution.
|
||||
|
||||
6. Vous devez soit avoir votre démon (`monerod`) lancé et de préférence totalement synchronisé, soit vous connecter à un nœud distant.
|
||||
- Vous devez soit avoir votre démon (`monerod`) lancé et de préférence totalement synchronisé, soit vous connecter à un nœud distant.
|
||||
|
||||
Maintenant que nous sommes suffisamment préparé, commençons !
|
||||
|
||||
1. Utilisez Finder pour naviguer dans le répertoire / dossier où se situe `monero-wallet-cli` (CLI v0.12.2.0).
|
||||
- Utilisez Finder pour naviguer dans le répertoire / dossier où se situe `monero-wallet-cli` (CLI v0.12.2.0).
|
||||
|
||||
2. Allez sur votre bureau.
|
||||
- Allez sur votre bureau.
|
||||
|
||||
3. Ouvrez un nouveau terminal (Si vous ne savez pas comment ouvrir un terminal, allez voir [ici](https://apple.stackexchange.com/a/256263)).
|
||||
- Ouvrez un nouveau terminal (Si vous ne savez pas comment ouvrir un terminal, allez voir [ici](https://apple.stackexchange.com/a/256263)).
|
||||
|
||||
4. Glissez-déposez `monero-wallet-cli` dans le terminal. Cela devrait ajouter le chemin complet au terminal. N'appuyez pas sur la touche Entrée.
|
||||
- Glissez-déposez `monero-wallet-cli` dans le terminal. Cela devrait ajouter le chemin complet au terminal. N'appuyez pas sur la touche Entrée.
|
||||
|
||||
5. Saisissez maintenant :
|
||||
- Saisissez maintenant :
|
||||
|
||||
`--generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200`
|
||||
|
||||
|
@ -91,39 +91,39 @@ Remarquez que le texte susmentionné sera ajouté au chemin de `monero-wallet-cl
|
|||
|
||||
Où le chemin complet est, comme son nom l'indique, le chemin actuel sur votre Mac OS X.
|
||||
|
||||
7. Après avoir exécutée la commande susmentionnée, la CLI va vous demander de saisir un mot de passe. Assurez-vous de saisir un mot de passe robuste, puis confirmez-le.
|
||||
- Après avoir exécutée la commande susmentionnée, la CLI va vous demander de saisir un mot de passe. Assurez-vous de saisir un mot de passe robuste puis confirmez-le.
|
||||
|
||||
8. Le Ledger vous demandera si vous souhaitez ou non exporter la clef privée d'audit. Avant tout, vos fonds ne peuvent pas être compromis uniquement avec la clef privée d'audit. Exporter la clef privée d'audit permet au client (sur l'ordinateur - Monero v0.12.2.0) de scanner les blocs à la recherche de transactions appartenant à votre portefeuille / adresse. Si cette option n'est pas utilisée, le périphérique (Ledger) scannera les blocs, ce qui est considérablement plus lent. Il y a cependant une mise en garde : si votre système est compromis, un ennemi serait potentiellement en mesure de compromettre également votre clef privée d'audit, au détriment de votre confidentialité. C'est pratiquement impossible lorsque votre clef privée d'audit n'est pas exportée.
|
||||
- Le Ledger vous demandera si vous souhaitez ou non exporter la clef privée d'audit. Avant tout, vos fonds ne peuvent pas être compromis uniquement avec la clef privée d'audit. Exporter la clef privée d'audit permet au client (sur l'ordinateur - Monero v0.12.2.0) de scanner les blocs à la recherche de transactions appartenant à votre portefeuille / adresse. Si cette option n'est pas utilisée, le périphérique (Ledger) scannera les blocs, ce qui est considérablement plus lent. Il y a cependant une mise en garde : si votre système est compromis, un ennemi serait potentiellement en mesure de compromettre également votre clef privée d'audit, au détriment de votre confidentialité. C'est pratiquement impossible lorsque votre clef privée d'audit n'est pas exportée.
|
||||
|
||||
9. Vous pourriez avoir besoin de confirmer deux fois avant qu'il ne procède.
|
||||
- Vous pourriez avoir besoin de confirmer deux fois avant qu'il ne procède.
|
||||
|
||||
10. Votre portefeuille Monero Ledger va maintenant être généré. Notez que cela pourrait prendre de 5 à 10 minutes. De plus, il n'y aura pas de retour immédiat, ni sur la CLI ni sur Ledger.
|
||||
- Votre portefeuille Monero Ledger va maintenant être généré. Notez que cela pourrait prendre de 5 à 10 minutes. De plus, il n'y aura pas de retour immédiat, ni sur la CLI ni sur Ledger.
|
||||
|
||||
11. `monero-wallet-cli` va se réactualiser. Patientez jusqu'à la fin de cette opération.
|
||||
- `monero-wallet-cli` va se réactualiser. Patientez jusqu'à la fin de cette opération.
|
||||
|
||||
12. Félicitations, vous pouvez maintenant utiliser votre portefeuille Monero Ledger conjointement avec la CLI.
|
||||
- Félicitations, vous pouvez maintenant utiliser votre portefeuille Monero Ledger conjointement avec la CLI.
|
||||
|
||||
### 3. Linux
|
||||
### Linux
|
||||
|
||||
Nous devons nous assurer d'être suffisamment préparé. Cela implique ce qui suit :
|
||||
|
||||
1. Ce guide suppose que vous avez déjà initialisé votre portefeuille Ledger et par conséquent généré une phrase mnémonique de 24 mots.
|
||||
- Ce guide suppose que vous avez déjà initialisé votre portefeuille Ledger et par conséquent généré une phrase mnémonique de 24 mots.
|
||||
|
||||
2. Vous devez lancer / utiliser la CLI v0.12.2.0, qui peut être récupérée <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">ici</a>.
|
||||
- Vous devez lancer / utiliser la CLI v0.12.2.0, qui peut être récupérée <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">ici</a>.
|
||||
|
||||
3. Vous avez besoin d'installer et de configurer l'application de portefeuille Monero de Ledger. Vous trouverez les instructions [ici](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 et 3.2.1 en particulier). De plus, assurez-vous de configurer le réseau sur `Mainnet`.
|
||||
- Vous avez besoin d'installer et de configurer l'application de portefeuille Monero de Ledger. Vous trouverez les instructions [ici](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections --1 et --1 en particulier). De plus, assurez-vous de configurer le réseau sur `Mainnet`.
|
||||
|
||||
4. Votre Ledger doit être connecté et l'application Monero de Ledger en cours d'exécution.
|
||||
- Votre Ledger doit être connecté et l'application Monero de Ledger en cours d'exécution.
|
||||
|
||||
5. Vous devez soit avoir votre démon (`monerod`) lancé et de préférence totalement synchronisé, soit vous connecter à un nœud distant.
|
||||
- Vous devez soit avoir votre démon (`monerod`) lancé et de préférence totalement synchronisé, soit vous connecter à un nœud distant.
|
||||
|
||||
Maintenant que nous sommes suffisamment préparé, commençons !
|
||||
|
||||
1. Allez dans le répertoire / dossier où sont situés monero-wallet-cli et monerod.
|
||||
- Allez dans le répertoire / dossier où sont situés monero-wallet-cli et monerod.
|
||||
|
||||
2. Ouvrir un nouveau terminal
|
||||
- Ouvrir un nouveau terminal
|
||||
|
||||
3. Saisissez maintenant :
|
||||
- Saisissez maintenant :
|
||||
|
||||
`./monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200`
|
||||
|
||||
|
@ -131,32 +131,32 @@ Remarquez qu'il s'agit simplement d'un emplacement pour le nom effectif du porte
|
|||
|
||||
`./monero-wallet-cli --generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200`
|
||||
|
||||
4. Après avoir exécutée la commande susmentionnée, la CLI va vous demander de saisir un mot de passe. Assurez-vous de saisir un mot de passe robuste, puis confirmez-le.
|
||||
- Après avoir exécutée la commande susmentionnée, la CLI va vous demander de saisir un mot de passe. Assurez-vous de saisir un mot de passe robuste, puis confirmez-le.
|
||||
|
||||
5. Le Ledger vous demandera si vous souhaitez ou non exporter la clef privée d'audit. Avant tout, vos fonds ne peuvent pas être compromis uniquement avec la clef privée d'audit. Exporter la clef privée d'audit permet au client (sur l'ordinateur - Monero v0.12.2.0) de scanner les blocs à la recherche de transactions appartenant à votre portefeuille / adresse. Si cette option n'est pas utilisée, le périphérique (Ledger) scannera les blocs, ce qui est considérablement plus lent. Il y a cependant une mise en garde : si votre système est compromis, un ennemi serait potentiellement en mesure de compromettre également votre clef privée d'audit, au détriment de votre confidentialité. C'est pratiquement impossible lorsque votre clef privée d'audit n'est pas exportée.
|
||||
- Le Ledger vous demandera si vous souhaitez ou non exporter la clef privée d'audit. Avant tout, vos fonds ne peuvent pas être compromis uniquement avec la clef privée d'audit. Exporter la clef privée d'audit permet au client (sur l'ordinateur - Monero v0.12.2.0) de scanner les blocs à la recherche de transactions appartenant à votre portefeuille / adresse. Si cette option n'est pas utilisée, le périphérique (Ledger) scannera les blocs, ce qui est considérablement plus lent. Il y a cependant une mise en garde : si votre système est compromis, un ennemi serait potentiellement en mesure de compromettre également votre clef privée d'audit, au détriment de votre confidentialité. C'est pratiquement impossible lorsque votre clef privée d'audit n'est pas exportée.
|
||||
|
||||
6. Vous pourriez avoir besoin de confirmer deux fois avant qu'il ne procède.
|
||||
- Vous pourriez avoir besoin de confirmer deux fois avant qu'il ne procède.
|
||||
|
||||
7. Votre portefeuille Monero Ledger va maintenant être généré. Notez que cela pourrait prendre de 5 à 10 minutes. De plus, il n'y aura pas de retour immédiat, ni sur la CLI ni sur Ledger.
|
||||
- Votre portefeuille Monero Ledger va maintenant être généré. Notez que cela pourrait prendre de 5 à 10 minutes. De plus, il n'y aura pas de retour immédiat, ni sur la CLI ni sur Ledger.
|
||||
|
||||
8. `monero-wallet-cli` va se réactualiser. Patientez jusqu'à la fin de cette opération.
|
||||
- `monero-wallet-cli` va se réactualiser. Patientez jusqu'à la fin de cette opération.
|
||||
|
||||
Félicitations, vous pouvez maintenant utiliser votre portefeuille Monero Ledger conjointement avec la CLI.
|
||||
|
||||
### 4. Quelques remarques finales
|
||||
### Quelques remarques finales
|
||||
|
||||
1. Nous vous recommandons fortement de d'abord tester la totalité du processus. C'est à dire, envoyer un petit montant au portefeuille et le restaurer consécutivement (en utilisant le guide susmentionné) pour vérifier que vous pouvez récupérer le portefeuille. Remarquez que, lors de la recréation / restauration d'un portefeuille, vous devez ajouter l'option `--restore-height` (avec la hauteur de bloc de la première transaction de ce portefeuille) à la commande de l'étape 3 (Windows), l'étape 5 (Mac OS X) ou l'étape 3 (Linux). Vous trouverez plus d'information concernant la hauteur de restauration et la manière de l'estimer [ici](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height).
|
||||
- Nous vous recommandons fortement de d'abord tester la totalité du processus. C'est à dire, envoyer un petit montant au portefeuille et le restaurer consécutivement (en utilisant le guide susmentionné) pour vérifier que vous pouvez récupérer le portefeuille. Remarquez que, lors de la recréation / restauration d'un portefeuille, vous devez ajouter l'option `--restore-height` (avec la hauteur de bloc de la première transaction de ce portefeuille) à la commande de l'étape 3 (Windows), l'étape 5 (Mac OS X) ou l'étape 3 (Linux). Vous trouverez plus d'information concernant la hauteur de restauration et la manière de l'estimer [ici](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height).
|
||||
|
||||
2. Si vous utilisez un nœud distant, ajoutez l'option `--daemon-address host:port` à la commande de l'étape 3 (Windows), l'étape 5 (Mac OS X) ou l'étape 3 (Linux).
|
||||
- Si vous utilisez un nœud distant, ajoutez l'option `--daemon-address host:port` à la commande de l'étape 3 (Windows), l'étape 5 (Mac OS X) ou l'étape 3 (Linux).
|
||||
|
||||
3. Si vous les souhaitez, vous pouvez personnaliser la valeur de l'option `--subaddress-lookahead`. La première valeur correspond au nombre de comptes et la seconde au nombre de sous-adresses par compte. ainsi, si par exemple vous voulez pré-générer 5 comptes avec 100 sous-adresses chacun, utilisez `--subaddress-lookahead 5:100`. Gardez à l'esprit que plus vous pré-générez de sous-adresses, plus le temps de création de votre portefeuille sur le Ledger sera long.
|
||||
- Si vous les souhaitez, vous pouvez personnaliser la valeur de l'option `--subaddress-lookahead`. La première valeur correspond au nombre de comptes et la seconde au nombre de sous-adresses par compte. ainsi, si par exemple vous voulez pré-générer 5 comptes avec 100 sous-adresses chacun, utilisez `--subaddress-lookahead 5:100`. Gardez à l'esprit que plus vous pré-générez de sous-adresses, plus le temps de création de votre portefeuille sur le Ledger sera long.
|
||||
|
||||
4. Vous n'avez à utiliser l'option `--generate-from-device` qu'une seule fois (c-à-d lors de la création du portefeuille). Ultérieurement vous l'utiliserez d'une façon similaire à la CLI habituelle, c'est à dire :
|
||||
1. Vous assurer que votre Ledge est connecté et que l'application Monro est démarrée ;
|
||||
2. Ouvrir `monero-wallet-cli`.
|
||||
3. Entrer le nom de votre portefeuille Monero Ledger ;
|
||||
4. Entrer le mot de passe pour ouvrir le portefeuille.
|
||||
- Vous n'avez à utiliser l'option `--generate-from-device` qu'une seule fois (c-à-d lors de la création du portefeuille). Ultérieurement vous l'utiliserez d'une façon similaire à la CLI habituelle, c'est à dire :
|
||||
- Vous assurer que votre Ledge est connecté et que l'application Monro est démarrée ;
|
||||
- Ouvrir `monero-wallet-cli`.
|
||||
- Entrer le nom de votre portefeuille Monero Ledger ;
|
||||
- Entrer le mot de passe pour ouvrir le portefeuille.
|
||||
|
||||
Si les fichiers du portefeuille Ledger ne sont pas dans le même répertoire que `monero-wallet-cli`, vous devez ouvrir `monero-wallet-cli` avec l'option `--wallet-file /chemin/vers/fichier/clefs.portefeuille`. Sinon, vous pouvez copier les fichiers du portefeuille Ledger dans le même répertoire que `monero-wallet-cli`.
|
||||
|
||||
5. Si vous avez des questions, ou besoin d'aide, ajoutez un commentaire sur l'article d'origine sur [StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli).
|
||||
- Si vous avez des questions, ou besoin d'aide, ajoutez un commentaire sur l'article d'origine sur [StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli).
|
||||
|
|
|
@ -189,7 +189,7 @@ hashing algorithm to use.
|
|||
|
||||
Taken from [the MSDN](https://docs.microsoft.com/en-us/sql/database-engine/configure-windows/enable-the-lock-pages-in-memory-option-windows?view=sql-server-ver15):
|
||||
|
||||
>1. On the Start menu, click Run. In the Open box, type gpedit.msc.
|
||||
1. On the Start menu, click Run. In the Open box, type gpedit.msc.
|
||||
2. On the Local Group Policy Editor console, expand Computer Configuration, and then expand Windows Settings.
|
||||
3. Expand Security Settings, and then expand Local Policies.
|
||||
4. Select the User Rights Assignment folder.
|
||||
|
|
201
_i18n/fr/resources/user-guides/weblate/importing_blockchain.po
Normal file
201
_i18n/fr/resources/user-guides/weblate/importing_blockchain.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,201 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-24 12:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:2
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:4
|
||||
msgid "### Purpose and Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most people don't need this. To use Monero, just start the software and it "
|
||||
"will synchronize itself with the peer-to-peer network. Normally, this is "
|
||||
"much faster than downloading and importing the blockchain as detailed in "
|
||||
"this guide. This is because you'll be downloading from many peers instead of "
|
||||
"just a single server, and the Monero @daemon will verify each block as it's "
|
||||
"received, instead of verifying separately after downloading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option is mostly useful for development, or possibly if some unusual "
|
||||
"problem is preventing you from syncing the normal way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:10
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Never** use the dangerous unverified import option, it is strictly for "
|
||||
"experts only. Especially, don't use it with any blockchain you download from "
|
||||
"the Internet, including the official site. It is only safe to use if a) you "
|
||||
"are importing a file that you exported locally, yourself *and* b) you are "
|
||||
"absolutely sure it was already fully and properly verified before "
|
||||
"exporting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:12
|
||||
msgid "### Step 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download the Current bootstrap from "
|
||||
"https://downloads.getmonero.org/blockchain.raw; you can skip this step if "
|
||||
"you are importing the blockchain from another source."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:16
|
||||
msgid "### Step 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:18
|
||||
msgid "Find the path where the Monero software is installed. For example mine is:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:20
|
||||
msgid "`D:\\monero-gui-0.10.3.1`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your path may be different depending on where you decided to install the "
|
||||
"Monero software, and what version of the software you have."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:24
|
||||
msgid "### Step 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:26
|
||||
msgid "Find the path of your downloaded blockchain for example mine was:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:28
|
||||
msgid "`C:\\Users\\KeeJef\\Downloads\\blockchain.raw`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yours might be different depending on where you chose to save the downloaded "
|
||||
"blockchain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:32
|
||||
msgid "### Step 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open a Command Prompt window. You can do this by pressing the Windows key + "
|
||||
"R, and then typing in the popup box `CMD` and pressing Enter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:36
|
||||
msgid "### Step 5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you need to navigate using the CMD window to the path of your Monero "
|
||||
"software. You can do this by typing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:40
|
||||
msgid "`cd C:\\YOUR\\MONERO\\PATH\\HERE`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:42
|
||||
msgid "It should look something like:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:44
|
||||
msgid "`cd D:\\monero-gui-0.10.3.1`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Monero software is on another drive you can use `DriveLetter:` for "
|
||||
"example if your Monero software was on your D drive then before using the cd "
|
||||
"command you would do `D:`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:48
|
||||
msgid "### Step 6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:50
|
||||
msgid "Now type in your command prompt window:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-blockchain-import --input-file "
|
||||
"C:\\YOUR\\BLOCKCHAIN\\FILE\\PATH\\HERE`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:54
|
||||
msgid "For example I would type :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-blockchain-import --input-file "
|
||||
"C:\\Users\\KeeJef\\Downloads\\blockchain.raw`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:58
|
||||
msgid "### Step 7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the the blockchain has finished syncing up you can open your Monero "
|
||||
"wallet normally. Your downloaded blockchain.raw can be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
648
_i18n/fr/resources/user-guides/weblate/ledger-wallet-cli.po
Normal file
648
_i18n/fr/resources/user-guides/weblate/ledger-wallet-cli.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,648 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 09:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:2
|
||||
#
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:4
|
||||
#
|
||||
msgid "### Table of Content"
|
||||
msgstr "### Table des Matières"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Windows](#windows)"
|
||||
msgstr "[Windows](#windows)"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Mac OS X](#mac-os-x)"
|
||||
msgstr "[Mac OS X](#mac-os-x)"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Linux](#linux)"
|
||||
msgstr "[Linux](#linux)"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Final notes](#a-few-final-notes)"
|
||||
msgstr "[Remarques Finales](#quelques-remarques-finales)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:11
|
||||
#
|
||||
msgid "### Windows"
|
||||
msgstr "### Windows"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:13
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:57
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:109
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"We first have to ensure that we're sufficiently prepared. This entails the "
|
||||
"following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous devons nous assurer d'être suffisamment préparé. Cela implique ce qui "
|
||||
"suit :"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:15
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:59
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:111
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and "
|
||||
"thus generated a 24 word mnemonic seed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Ce guide suppose que vous avez déjà initialisé votre portefeuille Ledger "
|
||||
"et par conséquent généré une phrase mnémonique de 24 mots."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:17
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:61
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:113
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a "
|
||||
"href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Vous devez lancer / utiliser la CLI v0.12.2.0, qui peut être récupérée <a "
|
||||
"href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">ici</a>."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:19
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to install the Ledger Monero app and configure your "
|
||||
"system. Instructions can be found "
|
||||
"[here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(sections 3.1.1 and 3.2.3 in particular). In addition, make sure to set the "
|
||||
"network to `Mainnet`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Vous avez besoin d'installer et de configurer l'application de "
|
||||
"portefeuille Monero de Ledger. Vous trouverez les instructions "
|
||||
"[ici](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(sections 3.1.1 et 3.2.3 en particulier). De plus, assurez-vous de "
|
||||
"configurer le réseau sur `Mainnet`."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:21
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:67
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:117
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be "
|
||||
"running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Votre Ledger doit être connecté et l'application Monero de Ledger en cours "
|
||||
"d'exécution."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:23
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Either your @daemon (`monerod.exe`) should be running and preferably be "
|
||||
"fully synced or you should connect to a remote node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Vous devez soit avoir votre démon (`monerod.exe`) lancé et de préférence "
|
||||
"totalement synchronisé, soit vous connecter à un nœud distant."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:25
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:71
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:121
|
||||
#
|
||||
msgid "Now that we're sufficiently prepared, let's start!"
|
||||
msgstr "Maintenant que nous sommes suffisamment préparé, commençons !"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:27
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Go to the directory / folder monerod.exe and monero-wallet-cli.exe are "
|
||||
"located."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Allez dans le répertoire / dossier où sont situés monerod.exe et "
|
||||
"monero-wallet-cli.exe."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:29
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Open a new command prompt / powershell. This is done by first making sure "
|
||||
"your cursor isn't located on any of the files and subsequently doing SHIFT + "
|
||||
"right click. It will give you an option to \"Open command window here\". If "
|
||||
"you're using Windows 10 in latest version, it'll give you an option to "
|
||||
"\"open the PowerShell window here\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Ouvrez une nouvelle invite de commande / fenêtre powershell. Vous pouvez "
|
||||
"faire cela en vous assurant que votre curseur n'est pas positionné sur un "
|
||||
"fichier, puis en faisant consécutivement SHUFT + Click Droit. Une nouvelle "
|
||||
"option \"Ouvrir une fenêtre de commande ici\" vous sera proposée. Si vous "
|
||||
"utilisez Windows 10 en dernière version, l'option sera \"Ouvrir la fenêtre "
|
||||
"PowerShell ici\"."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:31
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:81
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:127
|
||||
#
|
||||
msgid "- Now type:"
|
||||
msgstr "- Saisissez maintenant :"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:33
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:35
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:37
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:85
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:131
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that is simply a placeholder for the actual wallet name. If you, for "
|
||||
"instance, want to name your wallet `MoneroWallet`, the command would be as "
|
||||
"follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Remarquez qu'il s'agit simplement d'un emplacement pour le nom effectif du "
|
||||
"portefeuille. Si vous vouliez, par exemple, nommer votre portefeuille "
|
||||
"`MoneroWallet`, la commande serait la suivante :"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:39
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:41
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:43
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:135
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt your for a "
|
||||
"password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Après avoir exécutée la commande susmentionnée, la CLI va vous demander de "
|
||||
"saisir un mot de passe. Assurez-vous de saisir un mot de passe robuste, puis "
|
||||
"confirmez-le."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:45
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:97
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:137
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- The Ledger will ask whether you want to export the private view key or "
|
||||
"not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the "
|
||||
"private view key. Exporting the private view key enables the client (on the "
|
||||
"computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that "
|
||||
"belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device "
|
||||
"(Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, "
|
||||
"however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary "
|
||||
"will potentially be able to compromise your private view key as well, which "
|
||||
"is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private "
|
||||
"view key is not exported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Le Ledger vous demandera si vous souhaitez ou non exporter la clef privée "
|
||||
"d'audit. Avant tout, vos fonds ne peuvent pas être compromis uniquement avec "
|
||||
"la clef privée d'audit. Exporter la clef privée d'audit permet au client "
|
||||
"(sur l'ordinateur - Monero v0.12.2.0) de scanner les blocs à la recherche de "
|
||||
"transactions appartenant à votre portefeuille / adresse. Si cette option "
|
||||
"n'est pas utilisée, le périphérique (Ledger) scannera les blocs, ce qui est "
|
||||
"considérablement plus lent. Il y a cependant une mise en garde : si votre "
|
||||
"système est compromis, un ennemi serait potentiellement en mesure de "
|
||||
"compromettre également votre clef privée d'audit, au détriment de votre "
|
||||
"confidentialité. C'est pratiquement impossible lorsque votre clef privée "
|
||||
"d'audit n'est pas exportée."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:47
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:99
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:139
|
||||
#
|
||||
msgid "- You may have to hit confirm twice before it proceeds."
|
||||
msgstr "- Vous pourriez avoir besoin de confirmer deux fois avant qu'il ne procède."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:49
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:101
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:141
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take "
|
||||
"up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the "
|
||||
"CLI nor on the Ledger."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Votre portefeuille Monero Ledger va maintenant être généré. Notez que cela "
|
||||
"pourrait prendre de 5 à 10 minutes. De plus, il n'y aura pas de retour "
|
||||
"immédiat, ni sur la CLI ni sur Ledger."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:51
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:103
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:143
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully "
|
||||
"refreshed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- `monero-wallet-cli` va se réactualiser. Patientez jusqu'à la fin de cette "
|
||||
"opération."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:53
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:145
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction "
|
||||
"with the CLI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Félicitations, vous pouvez maintenant utiliser votre portefeuille Monero "
|
||||
"Ledger conjointement avec la CLI."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:55
|
||||
#
|
||||
msgid "### Mac OS X"
|
||||
msgstr "### Mac OS X"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:63
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to install the Ledger Monero app and configure your "
|
||||
"system. Instructions can be found "
|
||||
"[here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(sections 3.1.1 and 3.2.2 in particular). In addition, make sure to set the "
|
||||
"network to `Mainnet`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Vous avez besoin d'installer et de configurer l'application de "
|
||||
"portefeuille Monero de Ledger. Vous trouverez les instructions "
|
||||
"[ici](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(sections --1 et --2 en particulier). De plus, assurez-vous de configurer le "
|
||||
"réseau sur `Mainnet`."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:65
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Note that the instructions for system configuration (section 3.2.2) on Mac "
|
||||
"OS X are quite elaborate and can be perceived as slightly "
|
||||
"convoluted. Fortunately, tficharmers has created a guide "
|
||||
"[here](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) "
|
||||
"that you can use for assistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Remarquez que les instructions pour la configuration du système (section "
|
||||
"--2) sur Mac OS X sont assez compliquées et peuvent être perçues comme "
|
||||
"quelque peu alambiqués. Par chance, tficharmers a écrit un guide "
|
||||
"[ici](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) "
|
||||
"que vous pouvez utiliser pour vous aider."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:69
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:119
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Either your daemon (`monerod`) should be running and preferably be fully "
|
||||
"synced or you should connect to a remote node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Vous devez soit avoir votre démon (`monerod`) lancé et de préférence "
|
||||
"totalement synchronisé, soit vous connecter à un nœud distant."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:73
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Use Finder to browse to the directory / folder `monero-wallet-cli` (CLI "
|
||||
"v0.12.2.0) is located."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Utilisez Finder pour naviguer dans le répertoire / dossier où se situe "
|
||||
"`monero-wallet-cli` (CLI v0.12.2.0)."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:75
|
||||
#
|
||||
msgid "- Go to your desktop."
|
||||
msgstr "- Allez sur votre bureau."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:77
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Open a new terminal (if don't know how to open a terminal, see "
|
||||
"[here](https://apple.stackexchange.com/a/256263))."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Ouvrez un nouveau terminal (Si vous ne savez pas comment ouvrir un "
|
||||
"terminal, allez voir [ici](https://apple.stackexchange.com/a/256263))."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:79
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Drag `monero-wallet-cli` in the terminal. It should add the full path to "
|
||||
"the terminal. Do not hit enter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Glissez-déposez `monero-wallet-cli` dans le terminal. Cela devrait ajouter "
|
||||
"le chemin complet au terminal. N'appuyez pas sur la touche Entrée."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:83
|
||||
#
|
||||
msgid "`--generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr "`--generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:87
|
||||
#
|
||||
msgid "`--generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr "`--generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:89
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that aforementioned text will be appended to the path of "
|
||||
"`monero-wallet-cli`. Thus, before you hit enter, your terminal should look "
|
||||
"like:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Remarquez que le texte susmentionné sera ajouté au chemin de "
|
||||
"`monero-wallet-cli`. Donc, avant que vous n'appuyez sur la touche Entrée, "
|
||||
"votre terminal devrait ressembler à cela :"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:91
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"`/full/path/to/monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`/chemin/complet/vers/monero-wallet-cli --generate-from-device "
|
||||
"<new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:93
|
||||
#
|
||||
msgid "Where the full path is, intuitively, the actual path on your Mac OS X."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Où le chemin complet est, comme son nom l'indique, le chemin actuel sur "
|
||||
"votre Mac OS X."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:95
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt you for a "
|
||||
"password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Après avoir exécutée la commande susmentionnée, la CLI va vous demander de "
|
||||
"saisir un mot de passe. Assurez-vous de saisir un mot de passe robuste puis "
|
||||
"confirmez-le."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:105
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction "
|
||||
"with the CLI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Félicitations, vous pouvez maintenant utiliser votre portefeuille Monero "
|
||||
"Ledger conjointement avec la CLI."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:107
|
||||
#
|
||||
msgid "### Linux"
|
||||
msgstr "### Linux"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:115
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to install the Ledger Monero app and configure your "
|
||||
"system. Instructions can be found "
|
||||
"[here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(sections 3.1.1 and 3.2.1 in particular). In addition, make sure to set the "
|
||||
"network to `Mainnet`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Vous avez besoin d'installer et de configurer l'application de "
|
||||
"portefeuille Monero de Ledger. Vous trouverez les instructions "
|
||||
"[ici](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(sections --1 et --1 en particulier). De plus, assurez-vous de configurer le "
|
||||
"réseau sur `Mainnet`."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:123
|
||||
#
|
||||
msgid "- Go to the directory / folder monero-wallet-cli and monerod are located."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Allez dans le répertoire / dossier où sont situés monero-wallet-cli et "
|
||||
"monerod."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:125
|
||||
#
|
||||
msgid "- Open a new terminal"
|
||||
msgstr "- Ouvrir un nouveau terminal"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:129
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:133
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:147
|
||||
#
|
||||
msgid "### A few final notes"
|
||||
msgstr "### Quelques remarques finales"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:149
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- We'd strongly advise to test the full process first. That is, send a small "
|
||||
"amount to the wallet and subsequently restore it (using aforementioned "
|
||||
"guide) to verify that you can recover the wallet. Note that, upon recreating "
|
||||
"/ restoring the wallet, you ought to append the `--restore-height` flag "
|
||||
"(with a block height before the height of your first transaction to the "
|
||||
"wallet) to the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 "
|
||||
"(Linux). More information about the restore height and how to approximate it "
|
||||
"can be found "
|
||||
"[here](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Nous vous recommandons fortement de d'abord tester la totalité du "
|
||||
"processus. C'est à dire, envoyer un petit montant au portefeuille et le "
|
||||
"restaurer consécutivement (en utilisant le guide susmentionné) pour vérifier "
|
||||
"que vous pouvez récupérer le portefeuille. Remarquez que, lors de la "
|
||||
"recréation / restauration d'un portefeuille, vous devez ajouter l'option "
|
||||
"`--restore-height` (avec la hauteur de bloc de la première transaction de ce "
|
||||
"portefeuille) à la commande de l'étape 3 (Windows), l'étape 5 (Mac OS X) ou "
|
||||
"l'étape 3 (Linux). Vous trouverez plus d'information concernant la hauteur "
|
||||
"de restauration et la manière de l'estimer "
|
||||
"[ici](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height)."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:151
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- If you use a remote node, append the `--daemon-address host:port` flag to "
|
||||
"the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 (Linux)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Si vous utilisez un nœud distant, ajoutez l'option `--daemon-address "
|
||||
"host:port` à la commande de l'étape 3 (Windows), l'étape 5 (Mac OS X) ou "
|
||||
"l'étape 3 (Linux)."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:153
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- If desired, you can manually tweak the `--subaddress-lookahead` value. The "
|
||||
"first value is the number of accounts and the second value is the number of "
|
||||
"subaddresses per account. Thus, if you, for instance, want to pregenerate 5 "
|
||||
"accounts with 100 subaddresses each, use `--subaddress-lookahead "
|
||||
"5:100`. Bear in mind that, the more subaddresses you pregenerate, the longer "
|
||||
"it takes for the Ledger to create your wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Si vous les souhaitez, vous pouvez personnaliser la valeur de l'option "
|
||||
"`--subaddress-lookahead`. La première valeur correspond au nombre de comptes "
|
||||
"et la seconde au nombre de sous-adresses par compte. ainsi, si par exemple "
|
||||
"vous voulez pré-générer 5 comptes avec 100 sous-adresses chacun, utilisez "
|
||||
"`--subaddress-lookahead 5:100`. Gardez à l'esprit que plus vous pré-générez "
|
||||
"de sous-adresses, plus le temps de création de votre portefeuille sur le "
|
||||
"Ledger sera long."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '- '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"You only have to use the `--generate-from-device` flag once (i.e. upon "
|
||||
"wallet creation). Thereafter, you'd basically use it similar to how you "
|
||||
"normally use the CLI. That is:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous n'avez à utiliser l'option `--generate-from-device` qu'une seule fois "
|
||||
"(c-à-d lors de la création du portefeuille). Ultérieurement vous "
|
||||
"l'utiliserez d'une façon similaire à la CLI habituelle, c'est à dire :"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Make sure your Ledger is plugged in and the Monero app is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous assurer que votre Ledge est connecté et que l'application Monro est "
|
||||
"démarrée ;"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Open `monero-wallet-cli`."
|
||||
msgstr "Ouvrir `monero-wallet-cli`."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Enter the wallet name of your Ledger Monero wallet."
|
||||
msgstr "Entrer le nom de votre portefeuille Monero Ledger ;"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Enter the password to open the wallet."
|
||||
msgstr "Entrer le mot de passe pour ouvrir le portefeuille."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:161
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
" If the Ledger wallet files are not in the same directory as "
|
||||
"`monero-wallet-cli`, you ought to open `monero-wallet-cli` with the "
|
||||
"`--wallet-file /path/to/wallet.keys/file` flag. Alternatively, you can copy "
|
||||
"the Ledger wallet files to the same directory as `monero-wallet-cli`.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Si les fichiers du portefeuille Ledger ne sont pas dans le même "
|
||||
"répertoire que `monero-wallet-cli`, vous devez ouvrir `monero-wallet-cli` "
|
||||
"avec l'option `--wallet-file "
|
||||
"/chemin/vers/fichier/clefs.portefeuille`. Sinon, vous pouvez copier les "
|
||||
"fichiers du portefeuille Ledger dans le même répertoire que "
|
||||
"`monero-wallet-cli`.\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:162
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- If you have any further questions or need assistance, please leave a "
|
||||
"comment to the original "
|
||||
"[StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli) "
|
||||
"answer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Si vous avez des questions, ou besoin d'aide, ajoutez un commentaire sur "
|
||||
"l'article d'origine sur "
|
||||
"[StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli)."
|
524
_i18n/fr/resources/user-guides/weblate/mine-to-pool.po
Normal file
524
_i18n/fr/resources/user-guides/weblate/mine-to-pool.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,524 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-26 11:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:2
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:4
|
||||
msgid "## Wallet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before starting, you already need to have a wallet configured and "
|
||||
"working. The pool needs to know your wallet address to be able to send "
|
||||
"payments there. See the [Accepting Monero guide]({{ site.baseurl "
|
||||
"}}/get-started/accepting) for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:11
|
||||
msgid "## Profitability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before mining, you should decide if it is worth it or not for you. You have "
|
||||
"to decide this for yourself, based on your power costs and the hardware that "
|
||||
"you have available. There are many sites, such as "
|
||||
"[CryptoCompare](https://www.cryptocompare.com/mining/calculator/xmr) that "
|
||||
"allow you to enter your miner's speed and power draw, and it will show you "
|
||||
"the profit (or loss) per week/month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:20
|
||||
msgid "## Download Miner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:22
|
||||
msgid "The first step is to download mining software onto your computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:24
|
||||
msgid "### Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"The XMRig developer provides pre-built binaries for Windows users. They are "
|
||||
"available on the [GitHub release "
|
||||
"page](https://github.com/xmrig/xmrig/releases/latest)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scroll down until you see `xmrig-VERSION-msvc-win64.zip`. Download this file "
|
||||
"and extract the archive somewhere memorable, like your desktop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:33
|
||||
msgid "### Ubuntu Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"The XMRig developer provides pre-built binaries for Ubuntu Xenial Xerus "
|
||||
"(16.04). They may work on other Ubuntu versions, and on other distributions, "
|
||||
"but this is not guaranteed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"These binaries are available on the [GitHub release "
|
||||
"page](https://github.com/xmrig/xmrig/releases/latest)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scroll down until you see `xmrig-VERSION-xenial-x64.tar.gz`. Download this "
|
||||
"file, extract the archive somewhere memorable, like your desktop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:45
|
||||
msgid "### Other Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"Users of other Linux distributions can compile XMRig from source. Firstly, "
|
||||
"install the dependencies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:59
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"```\n"
|
||||
"# For Debian-based distros\n"
|
||||
"sudo apt install \\\n"
|
||||
"\tbuild-essential \\\n"
|
||||
"\tcmake \\\n"
|
||||
"\tgit \\\n"
|
||||
"\tlibhwloc-dev \\\n"
|
||||
"\tlibssl-dev \\\n"
|
||||
"\tlibuv1-dev\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:61
|
||||
msgid "Download the XMRig source code:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:66
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:102
|
||||
msgid "``` git clone https://github.com/xmrig/xmrig.git cd xmrig ```"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:68
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:104
|
||||
msgid "Configure and compile XMRig:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:73
|
||||
msgid "``` cmake -Bbuild make -Cbuild -j$(nproc) ```"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:75
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:111
|
||||
msgid "Copy binary and example configuration to your home directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:80
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:116
|
||||
msgid "``` cp build/xmrig ~/ cp src/config.json ~/ ```"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:82
|
||||
msgid "### macOS Build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:84
|
||||
msgid "Firstly, install XCode and [Homebrew](https://brew.sh)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:86
|
||||
msgid "Use Homebrew to install dependencies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:95
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"```\n"
|
||||
"brew install \\\n"
|
||||
"\tcmake \\\n"
|
||||
"\thwloc \\\n"
|
||||
"\tlibmicrohttpd \\\n"
|
||||
"\tlibuv \\\n"
|
||||
"\topenssl\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:97
|
||||
msgid "Download XMRig sources:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"``` cmake -Bbuild -DOPENSSL_ROOT_DIR=/usr/local/opt/openssl make -Cbuild "
|
||||
"-j$(nproc) ```"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:118
|
||||
msgid "## Selecting a pool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:121
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are lots of pools to choose from. You can find a list at "
|
||||
"[miningpoolstats.stream/monero](https://miningpoolstats.stream/monero)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choosing a larger pool means that you will see more frequent (but smaller) "
|
||||
"payouts, but choosing a smaller pools helps keep the network "
|
||||
"decentralised. [Miners will not lose any revenue by mining on a smaller "
|
||||
"pool](https://redd.it/g6uh2l)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:128
|
||||
msgid "## Configuring the miner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:132
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigate to your chosen pool's webpage and read their documentation. They "
|
||||
"should mention an address and port for you to enter into your miner. For "
|
||||
"example, `pool.xmr.pt:3333`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, open up the config.json you copied or extracted earlier in your "
|
||||
"favourite text editor. Scroll down to the line that says "
|
||||
"`donate.v2.xmrig.com:3333` and change the text inside the quotes to the "
|
||||
"address of your pool. The line below should contain "
|
||||
"`YOUR_WALLET_ADDRESS`. Change that to your actual wallet address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"After these modifications, your configuration should look something like "
|
||||
"this:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:153
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"```\n"
|
||||
"{\n"
|
||||
"\t// [...]\n"
|
||||
"\t\"pools\": [\n"
|
||||
"\t\t{\n"
|
||||
"\t\t\t\"url\": \"pool.xmr.pt:3333\",\n"
|
||||
"\t\t\t\"user\": \"43YjW8SZov...\"\n"
|
||||
"\t\t}\n"
|
||||
"\t],\n"
|
||||
"\t// [...]\n"
|
||||
"}\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:155
|
||||
msgid "## Starting the miner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"Windows users can double click on xmrig.exe. Users of other operating "
|
||||
"systems should `cd` into the directory that contains XMRig and then type "
|
||||
"`./xmrig` and press return."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you see green messages saying that shares have been accepted, "
|
||||
"congratulations, everything is working!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:164
|
||||
msgid "## Troubleshooting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:166
|
||||
msgid "### Anti-virus keeps removing XMRig"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some anti-viruses flag XMRig as malware because it is often deployed to "
|
||||
"infected computers to mine without the owner's consent. As it is your "
|
||||
"computer and you are configuring the miner to mine for you, it is safe to "
|
||||
"add XMRig to your anti-virus whitelist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:173
|
||||
msgid "### Cannot read/set MSR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:179
|
||||
msgid ""
|
||||
"On some CPUs, XMRig tries to increase performance by disabling certain "
|
||||
"features like your CPU's instruction prefetcher. These operations require "
|
||||
"root/administrator, so try right clicking xmrig.exe and running it as "
|
||||
"administrator, or running `sudo ./xmrig` on other systems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:181
|
||||
msgid "### Algo not known"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find the line in config.json that says `algo: null` and change it to `algo: "
|
||||
"\"rx/0\"`. By default, XMRig expects the pool to tell it which hashing "
|
||||
"algorithm to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:187
|
||||
msgid "### Huge Pages 0%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:189
|
||||
msgid "#### Allowing large pages on Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Taken from [the "
|
||||
"MSDN](https://docs.microsoft.com/en-us/sql/database-engine/configure-windows/enable-the-lock-pages-in-memory-option-windows?view=sql-server-ver15):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '1. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "On the Start menu, click Run. In the Open box, type gpedit.msc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '2. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the Local Group Policy Editor console, expand Computer Configuration, and "
|
||||
"then expand Windows Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '3. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Expand Security Settings, and then expand Local Policies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '4. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Select the User Rights Assignment folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '5. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "The policies will be displayed in the details pane."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '6. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "In the pane, double-click Lock pages in memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '7. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the Local Security Setting â Lock pages in memory dialog box, click Add "
|
||||
"User or Group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '8. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the Select Users, Service Accounts, or Groups dialog box, add an account "
|
||||
"that you will run the miner on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '9. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Reboot for change to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:203
|
||||
msgid "You may also need to launch the miner as administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:205
|
||||
msgid "#### Allowing large pages on Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"Firstly stop the miner (if it's running), run the following commands to "
|
||||
"enable large pages and then start the miner as root:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:211
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"\tsudo sysctl -w vm.nr_hugepages=1168\n"
|
||||
"\tsudo ./xmrig\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may have to increase 1168 depending on how many NUMA nodes your CPU(s) "
|
||||
"have."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:216
|
||||
msgid "#### Allowing large pages on macOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:218
|
||||
msgid "Huge pages are not supported on macOS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:220
|
||||
msgid "### Balance Not Increasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most pools are <abbr title=\"Pay Per Last N Shares\">PPLNS</abbr> pools, "
|
||||
"which means that you only get paid when a miner on the pool finds a "
|
||||
"block. If the pool you are mining on is small, this can take a few days to "
|
||||
"weeks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additionally, any blocks found must mature before they can be paid out. This "
|
||||
"takes 60 blocks (approx. 2 hours)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:230
|
||||
msgid "## Getting Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"An active Monero mining community on Reddit is "
|
||||
"[/r/MoneroSupport](https://www.reddit.com/r/MoneroSupport/). You can also "
|
||||
"join [#monero-pools on "
|
||||
"freenode](https://webchat.freenode.net/?channel=#monero-pools)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:237
|
||||
msgid "## Going Futher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:244
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Consider using a subaddress just for mining, to prevent your address being "
|
||||
"linked to different services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:244
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"[Consider using Tor to connect to the "
|
||||
"pool](https://xmrig.com/docs/miner/tor) (or to a hidden service pool like "
|
||||
"HashVault, RespectXMR and MoneroOcean). This hides mining activity from your "
|
||||
"ISP, and prevents the pool from knowing who you are."
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -2,32 +2,32 @@
|
|||
|
||||
### Table of Content
|
||||
|
||||
* [1. Windows](#1-windows)
|
||||
* [2. Mac OS X](#2-mac-os-x)
|
||||
* [3. Linux](#3-linux)
|
||||
* [4. Final notes](#4-a-few-final-notes)
|
||||
* [Windows](#windows)
|
||||
* [Mac OS X](#mac-os-x)
|
||||
* [Linux](#linux)
|
||||
* [Final notes](#a-few-final-notes)
|
||||
|
||||
### 1. Windows
|
||||
### Windows
|
||||
|
||||
We first have to ensure that we're sufficiently prepared. This entails the following:
|
||||
|
||||
1. This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and thus generated a 24 word mnemonic seed.
|
||||
- This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and thus generated a 24 word mnemonic seed.
|
||||
|
||||
2. You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">here</a>.
|
||||
- You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">here</a>.
|
||||
|
||||
3. You need to install the Ledger Monero app and configure your system. Instructions can be found [here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 and 3.2.3 in particular). In addition, make sure to set the network to `Mainnet`
|
||||
- You need to install the Ledger Monero app and configure your system. Instructions can be found [here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 and 3.2.3 in particular). In addition, make sure to set the network to `Mainnet`
|
||||
|
||||
4. Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be running.
|
||||
- Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be running.
|
||||
|
||||
5. Either your @daemon (`monerod.exe`) should be running and preferably be fully synced or you should connect to a remote node.
|
||||
- Either your @daemon (`monerod.exe`) should be running and preferably be fully synced or you should connect to a remote node.
|
||||
|
||||
Now that we're sufficiently prepared, let's start!
|
||||
|
||||
1. Go to the directory / folder monerod.exe and monero-wallet-cli.exe are located.
|
||||
- Go to the directory / folder monerod.exe and monero-wallet-cli.exe are located.
|
||||
|
||||
2. Open a new command prompt / powershell. This is done by first making sure your cursor isn't located on any of the files and subsequently doing SHIFT + right click. It will give you an option to "Open command window here". If you're using Windows 10 in latest version, it'll give you an option to "open the PowerShell window here".
|
||||
- Open a new command prompt / powershell. This is done by first making sure your cursor isn't located on any of the files and subsequently doing SHIFT + right click. It will give you an option to "Open command window here". If you're using Windows 10 in latest version, it'll give you an option to "open the PowerShell window here".
|
||||
|
||||
3. Now type:
|
||||
- Now type:
|
||||
|
||||
`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)
|
||||
|
||||
|
@ -39,44 +39,45 @@ Note that is simply a placeholder for the actual wallet name. If you, for instan
|
|||
|
||||
`.\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)
|
||||
|
||||
4. The CLI will, after executing aforementioned command, prompt your for a password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter.
|
||||
- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt your for a password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter.
|
||||
|
||||
5. The Ledger will ask whether you want to export the private view key or not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the private view key. Exporting the private view key enables the client (on the computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device (Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary will potentially be able to compromise your private view key as well, which is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private view key is not exported.
|
||||
- The Ledger will ask whether you want to export the private view key or not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the private view key. Exporting the private view key enables the client (on the computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device (Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary will potentially be able to compromise your private view key as well, which is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private view key is not exported.
|
||||
|
||||
6. You may have to hit confirm twice before it proceeds.
|
||||
- You may have to hit confirm twice before it proceeds.
|
||||
|
||||
7. Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the CLI nor on the Ledger.
|
||||
- Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the CLI nor on the Ledger.
|
||||
|
||||
8. `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully refreshed.
|
||||
- `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully refreshed.
|
||||
|
||||
Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction with the CLI.
|
||||
|
||||
### 2. Mac OS X
|
||||
### Mac OS X
|
||||
|
||||
We first have to ensure that we're sufficiently prepared. This entails the following:
|
||||
|
||||
1. This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and thus generated a 24 word mnemonic seed.
|
||||
- This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and thus generated a 24 word mnemonic seed.
|
||||
|
||||
2. You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">here</a>.
|
||||
- You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">here</a>.
|
||||
|
||||
3. You need to install the Ledger Monero app and configure your system. Instructions can be found [here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 and 3.2.2 in particular). In addition, make sure to set the network to `Mainnet`
|
||||
- You need to install the Ledger Monero app and configure your system. Instructions can be found [here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 and 3.2.2 in particular). In addition, make sure to set the network to `Mainnet`
|
||||
|
||||
4. Note that the instructions for system configuration (section 3.2.2) on Mac OS X are quite elaborate and can be perceived as slightly convoluted. Fortunately, tficharmers has created a guide [here](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) that you can use for assistance.
|
||||
- Note that the instructions for system configuration (section 3.2.2) on Mac OS X are quite elaborate and can be perceived as slightly convoluted. Fortunately, tficharmers has created a guide [here](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) that you can use for assistance.
|
||||
|
||||
5. Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be running.
|
||||
- Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be running.
|
||||
|
||||
6. Either your daemon (`monerod`) should be running and preferably be fully synced or you should connect to a remote node.
|
||||
- Either your daemon (`monerod`) should be running and preferably be fully synced or you should connect to a remote node.
|
||||
|
||||
Now that we're sufficiently prepared, let's start!
|
||||
|
||||
1. Use Finder to browse to the directory / folder `monero-wallet-cli` (CLI v0.12.2.0) is located.
|
||||
- Use Finder to browse to the directory / folder `monero-wallet-cli` (CLI v0.12.2.0) is located.
|
||||
|
||||
2. Go to your desktop.
|
||||
- Go to your desktop.
|
||||
|
||||
3. Open a new terminal (if don't know how to open a terminal, see [here](https://apple.stackexchange.com/a/256263)).
|
||||
- Open a new terminal (if don't know how to open a terminal, see [here](https://apple.stackexchange.com/a/256263)).
|
||||
|
||||
4. Drag `monero-wallet-cli` in the terminal. It should add the full path to the terminal. Do not hit enter.
|
||||
- Drag `monero-wallet-cli` in the terminal. It should add the full path to the terminal. Do not hit enter.
|
||||
|
||||
5. Now type:
|
||||
- Now type:
|
||||
|
||||
`--generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200`
|
||||
|
||||
|
@ -90,38 +91,39 @@ Note that aforementioned text will be appended to the path of `monero-wallet-cli
|
|||
|
||||
Where the full path is, intuitively, the actual path on your Mac OS X.
|
||||
|
||||
7. The CLI will, after executing aforementioned command, prompt you for a password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter.
|
||||
- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt you for a password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter.
|
||||
|
||||
8. The Ledger will ask whether you want to export the private view key or not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the private view key. Exporting the private view key enables the client (on the computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device (Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary will potentially be able to compromise your private view key as well, which is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private view key is not exported.
|
||||
- The Ledger will ask whether you want to export the private view key or not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the private view key. Exporting the private view key enables the client (on the computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device (Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary will potentially be able to compromise your private view key as well, which is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private view key is not exported.
|
||||
|
||||
9. You may have to hit confirm twice before it proceeds.
|
||||
- You may have to hit confirm twice before it proceeds.
|
||||
|
||||
10. Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the CLI nor on the Ledger.
|
||||
- Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the CLI nor on the Ledger.
|
||||
|
||||
11. `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully refreshed.
|
||||
- `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully refreshed.
|
||||
|
||||
12. Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction with the CLI.
|
||||
- Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction with the CLI.
|
||||
|
||||
### Linux
|
||||
|
||||
### 3. Linux
|
||||
We first have to ensure that we're sufficiently prepared. This entails the following:
|
||||
|
||||
1. This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and thus generated a 24 word mnemonic seed.
|
||||
- This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and thus generated a 24 word mnemonic seed.
|
||||
|
||||
2. You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">here</a>.
|
||||
- You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">here</a>.
|
||||
|
||||
3. You need to install the Ledger Monero app and configure your system. Instructions can be found [here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 and 3.2.1 in particular). In addition, make sure to set the network to `Mainnet`
|
||||
- You need to install the Ledger Monero app and configure your system. Instructions can be found [here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 and 3.2.1 in particular). In addition, make sure to set the network to `Mainnet`
|
||||
|
||||
4. Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be running.
|
||||
- Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be running.
|
||||
|
||||
5. Either your daemon (`monerod`) should be running and preferably be fully synced or you should connect to a remote node.
|
||||
- Either your daemon (`monerod`) should be running and preferably be fully synced or you should connect to a remote node.
|
||||
|
||||
Now that we're sufficiently prepared, let's start!
|
||||
|
||||
1. Go to the directory / folder monero-wallet-cli and monerod are located.
|
||||
- Go to the directory / folder monero-wallet-cli and monerod are located.
|
||||
|
||||
2. Open a new terminal
|
||||
- Open a new terminal
|
||||
|
||||
3. Now type:
|
||||
- Now type:
|
||||
|
||||
`./monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200`
|
||||
|
||||
|
@ -129,32 +131,32 @@ Note that is simply a placeholder for the actual wallet name. If you, for instan
|
|||
|
||||
`./monero-wallet-cli --generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200`
|
||||
|
||||
4. The CLI will, after executing aforementioned command, prompt your for a password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter.
|
||||
- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt your for a password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter.
|
||||
|
||||
5. The Ledger will ask whether you want to export the private view key or not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the private view key. Exporting the private view key enables the client (on the computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device (Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary will potentially be able to compromise your private view key as well, which is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private view key is not exported.
|
||||
- The Ledger will ask whether you want to export the private view key or not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the private view key. Exporting the private view key enables the client (on the computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device (Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary will potentially be able to compromise your private view key as well, which is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private view key is not exported.
|
||||
|
||||
6. You may have to hit confirm twice before it proceeds.
|
||||
- You may have to hit confirm twice before it proceeds.
|
||||
|
||||
7. Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the CLI nor on the Ledger.
|
||||
- Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the CLI nor on the Ledger.
|
||||
|
||||
8. `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully refreshed.
|
||||
- `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully refreshed.
|
||||
|
||||
Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction with the CLI.
|
||||
|
||||
### 4. A few final notes
|
||||
### A few final notes
|
||||
|
||||
1. We'd strongly advise to test the full process first. That is, send a small amount to the wallet and subsequently restore it (using aforementioned guide) to verify that you can recover the wallet. Note that, upon recreating / restoring the wallet, you ought to append the `--restore-height` flag (with a block height before the height of your first transaction to the wallet) to the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 (Linux). More information about the restore height and how to approximate it can be found [here](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height).
|
||||
- We'd strongly advise to test the full process first. That is, send a small amount to the wallet and subsequently restore it (using aforementioned guide) to verify that you can recover the wallet. Note that, upon recreating / restoring the wallet, you ought to append the `--restore-height` flag (with a block height before the height of your first transaction to the wallet) to the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 (Linux). More information about the restore height and how to approximate it can be found [here](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height).
|
||||
|
||||
2. If you use a remote node, append the `--daemon-address host:port` flag to the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 (Linux).
|
||||
- If you use a remote node, append the `--daemon-address host:port` flag to the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 (Linux).
|
||||
|
||||
3. If desired, you can manually tweak the `--subaddress-lookahead` value. The first value is the number of accounts and the second value is the number of subaddresses per account. Thus, if you, for instance, want to pregenerate 5 accounts with 100 subaddresses each, use `--subaddress-lookahead 5:100`. Bear in mind that, the more subaddresses you pregenerate, the longer it takes for the Ledger to create your wallet.
|
||||
- If desired, you can manually tweak the `--subaddress-lookahead` value. The first value is the number of accounts and the second value is the number of subaddresses per account. Thus, if you, for instance, want to pregenerate 5 accounts with 100 subaddresses each, use `--subaddress-lookahead 5:100`. Bear in mind that, the more subaddresses you pregenerate, the longer it takes for the Ledger to create your wallet.
|
||||
|
||||
4. You only have to use the `--generate-from-device` flag once (i.e. upon wallet creation). Thereafter, you'd basically use it similar to how you normally use the CLI. That is:
|
||||
1. Make sure your Ledger is plugged in and the Monero app is running.
|
||||
2. Open `monero-wallet-cli`.
|
||||
3. Enter the wallet name of your Ledger Monero wallet.
|
||||
4. Enter the password to open the wallet.
|
||||
- You only have to use the `--generate-from-device` flag once (i.e. upon wallet creation). Thereafter, you'd basically use it similar to how you normally use the CLI. That is:
|
||||
- Make sure your Ledger is plugged in and the Monero app is running.
|
||||
- Open `monero-wallet-cli`.
|
||||
- Enter the wallet name of your Ledger Monero wallet.
|
||||
- Enter the password to open the wallet.
|
||||
|
||||
If the Ledger wallet files are not in the same directory as `monero-wallet-cli`, you ought to open `monero-wallet-cli` with the `--wallet-file /path/to/wallet.keys/file` flag. Alternatively, you can copy the Ledger wallet files to the same directory as `monero-wallet-cli`.
|
||||
|
||||
5. If you have any further questions or need assistance, please leave a comment to the original [StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli) answer.
|
||||
- If you have any further questions or need assistance, please leave a comment to the original [StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli) answer.
|
||||
|
|
|
@ -189,7 +189,7 @@ hashing algorithm to use.
|
|||
|
||||
Taken from [the MSDN](https://docs.microsoft.com/en-us/sql/database-engine/configure-windows/enable-the-lock-pages-in-memory-option-windows?view=sql-server-ver15):
|
||||
|
||||
>1. On the Start menu, click Run. In the Open box, type gpedit.msc.
|
||||
1. On the Start menu, click Run. In the Open box, type gpedit.msc.
|
||||
2. On the Local Group Policy Editor console, expand Computer Configuration, and then expand Windows Settings.
|
||||
3. Expand Security Settings, and then expand Local Policies.
|
||||
4. Select the User Rights Assignment folder.
|
||||
|
|
201
_i18n/it/resources/user-guides/weblate/importing_blockchain.po
Normal file
201
_i18n/it/resources/user-guides/weblate/importing_blockchain.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,201 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-24 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:2
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:4
|
||||
msgid "### Purpose and Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most people don't need this. To use Monero, just start the software and it "
|
||||
"will synchronize itself with the peer-to-peer network. Normally, this is "
|
||||
"much faster than downloading and importing the blockchain as detailed in "
|
||||
"this guide. This is because you'll be downloading from many peers instead of "
|
||||
"just a single server, and the Monero @daemon will verify each block as it's "
|
||||
"received, instead of verifying separately after downloading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option is mostly useful for development, or possibly if some unusual "
|
||||
"problem is preventing you from syncing the normal way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:10
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Never** use the dangerous unverified import option, it is strictly for "
|
||||
"experts only. Especially, don't use it with any blockchain you download from "
|
||||
"the Internet, including the official site. It is only safe to use if a) you "
|
||||
"are importing a file that you exported locally, yourself *and* b) you are "
|
||||
"absolutely sure it was already fully and properly verified before "
|
||||
"exporting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:12
|
||||
msgid "### Step 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download the Current bootstrap from "
|
||||
"https://downloads.getmonero.org/blockchain.raw; you can skip this step if "
|
||||
"you are importing the blockchain from another source."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:16
|
||||
msgid "### Step 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:18
|
||||
msgid "Find the path where the Monero software is installed. For example mine is:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:20
|
||||
msgid "`D:\\monero-gui-0.10.3.1`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your path may be different depending on where you decided to install the "
|
||||
"Monero software, and what version of the software you have."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:24
|
||||
msgid "### Step 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:26
|
||||
msgid "Find the path of your downloaded blockchain for example mine was:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:28
|
||||
msgid "`C:\\Users\\KeeJef\\Downloads\\blockchain.raw`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yours might be different depending on where you chose to save the downloaded "
|
||||
"blockchain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:32
|
||||
msgid "### Step 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open a Command Prompt window. You can do this by pressing the Windows key + "
|
||||
"R, and then typing in the popup box `CMD` and pressing Enter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:36
|
||||
msgid "### Step 5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you need to navigate using the CMD window to the path of your Monero "
|
||||
"software. You can do this by typing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:40
|
||||
msgid "`cd C:\\YOUR\\MONERO\\PATH\\HERE`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:42
|
||||
msgid "It should look something like:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:44
|
||||
msgid "`cd D:\\monero-gui-0.10.3.1`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Monero software is on another drive you can use `DriveLetter:` for "
|
||||
"example if your Monero software was on your D drive then before using the cd "
|
||||
"command you would do `D:`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:48
|
||||
msgid "### Step 6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:50
|
||||
msgid "Now type in your command prompt window:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-blockchain-import --input-file "
|
||||
"C:\\YOUR\\BLOCKCHAIN\\FILE\\PATH\\HERE`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:54
|
||||
msgid "For example I would type :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-blockchain-import --input-file "
|
||||
"C:\\Users\\KeeJef\\Downloads\\blockchain.raw`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:58
|
||||
msgid "### Step 7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the the blockchain has finished syncing up you can open your Monero "
|
||||
"wallet normally. Your downloaded blockchain.raw can be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
468
_i18n/it/resources/user-guides/weblate/ledger-wallet-cli.po
Normal file
468
_i18n/it/resources/user-guides/weblate/ledger-wallet-cli.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,468 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 09:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:2
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:4
|
||||
msgid "### Table of Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Windows](#windows)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Mac OS X](#mac-os-x)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Linux](#linux)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Final notes](#a-few-final-notes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:11
|
||||
msgid "### Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:13
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:57
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"We first have to ensure that we're sufficiently prepared. This entails the "
|
||||
"following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:15
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:59
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"- This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and "
|
||||
"thus generated a 24 word mnemonic seed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:17
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:61
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a "
|
||||
"href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to install the Ledger Monero app and configure your "
|
||||
"system. Instructions can be found "
|
||||
"[here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(sections 3.1.1 and 3.2.3 in particular). In addition, make sure to set the "
|
||||
"network to `Mainnet`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:21
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:67
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be "
|
||||
"running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Either your @daemon (`monerod.exe`) should be running and preferably be "
|
||||
"fully synced or you should connect to a remote node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:25
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:71
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:121
|
||||
msgid "Now that we're sufficiently prepared, let's start!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Go to the directory / folder monerod.exe and monero-wallet-cli.exe are "
|
||||
"located."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Open a new command prompt / powershell. This is done by first making sure "
|
||||
"your cursor isn't located on any of the files and subsequently doing SHIFT + "
|
||||
"right click. It will give you an option to \"Open command window here\". If "
|
||||
"you're using Windows 10 in latest version, it'll give you an option to "
|
||||
"\"open the PowerShell window here\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:31
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:81
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:127
|
||||
msgid "- Now type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:37
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:85
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that is simply a placeholder for the actual wallet name. If you, for "
|
||||
"instance, want to name your wallet `MoneroWallet`, the command would be as "
|
||||
"follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:43
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt your for a "
|
||||
"password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:45
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:97
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"- The Ledger will ask whether you want to export the private view key or "
|
||||
"not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the "
|
||||
"private view key. Exporting the private view key enables the client (on the "
|
||||
"computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that "
|
||||
"belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device "
|
||||
"(Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, "
|
||||
"however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary "
|
||||
"will potentially be able to compromise your private view key as well, which "
|
||||
"is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private "
|
||||
"view key is not exported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:47
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:99
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:139
|
||||
msgid "- You may have to hit confirm twice before it proceeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:49
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:101
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take "
|
||||
"up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the "
|
||||
"CLI nor on the Ledger."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:51
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:103
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"- `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully "
|
||||
"refreshed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:53
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction "
|
||||
"with the CLI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:55
|
||||
msgid "### Mac OS X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to install the Ledger Monero app and configure your "
|
||||
"system. Instructions can be found "
|
||||
"[here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(sections 3.1.1 and 3.2.2 in particular). In addition, make sure to set the "
|
||||
"network to `Mainnet`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Note that the instructions for system configuration (section 3.2.2) on Mac "
|
||||
"OS X are quite elaborate and can be perceived as slightly "
|
||||
"convoluted. Fortunately, tficharmers has created a guide "
|
||||
"[here](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) "
|
||||
"that you can use for assistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:69
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Either your daemon (`monerod`) should be running and preferably be fully "
|
||||
"synced or you should connect to a remote node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Use Finder to browse to the directory / folder `monero-wallet-cli` (CLI "
|
||||
"v0.12.2.0) is located."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:75
|
||||
msgid "- Go to your desktop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Open a new terminal (if don't know how to open a terminal, see "
|
||||
"[here](https://apple.stackexchange.com/a/256263))."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Drag `monero-wallet-cli` in the terminal. It should add the full path to "
|
||||
"the terminal. Do not hit enter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:83
|
||||
msgid "`--generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:87
|
||||
msgid "`--generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that aforementioned text will be appended to the path of "
|
||||
"`monero-wallet-cli`. Thus, before you hit enter, your terminal should look "
|
||||
"like:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"`/full/path/to/monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:93
|
||||
msgid "Where the full path is, intuitively, the actual path on your Mac OS X."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt you for a "
|
||||
"password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction "
|
||||
"with the CLI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:107
|
||||
msgid "### Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to install the Ledger Monero app and configure your "
|
||||
"system. Instructions can be found "
|
||||
"[here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(sections 3.1.1 and 3.2.1 in particular). In addition, make sure to set the "
|
||||
"network to `Mainnet`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:123
|
||||
msgid "- Go to the directory / folder monero-wallet-cli and monerod are located."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:125
|
||||
msgid "- Open a new terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:147
|
||||
msgid "### A few final notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"- We'd strongly advise to test the full process first. That is, send a small "
|
||||
"amount to the wallet and subsequently restore it (using aforementioned "
|
||||
"guide) to verify that you can recover the wallet. Note that, upon recreating "
|
||||
"/ restoring the wallet, you ought to append the `--restore-height` flag "
|
||||
"(with a block height before the height of your first transaction to the "
|
||||
"wallet) to the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 "
|
||||
"(Linux). More information about the restore height and how to approximate it "
|
||||
"can be found "
|
||||
"[here](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"- If you use a remote node, append the `--daemon-address host:port` flag to "
|
||||
"the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 (Linux)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"- If desired, you can manually tweak the `--subaddress-lookahead` value. The "
|
||||
"first value is the number of accounts and the second value is the number of "
|
||||
"subaddresses per account. Thus, if you, for instance, want to pregenerate 5 "
|
||||
"accounts with 100 subaddresses each, use `--subaddress-lookahead "
|
||||
"5:100`. Bear in mind that, the more subaddresses you pregenerate, the longer "
|
||||
"it takes for the Ledger to create your wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '- '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"You only have to use the `--generate-from-device` flag once (i.e. upon "
|
||||
"wallet creation). Thereafter, you'd basically use it similar to how you "
|
||||
"normally use the CLI. That is:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Make sure your Ledger is plugged in and the Monero app is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Open `monero-wallet-cli`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Enter the wallet name of your Ledger Monero wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Enter the password to open the wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:161
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
" If the Ledger wallet files are not in the same directory as "
|
||||
"`monero-wallet-cli`, you ought to open `monero-wallet-cli` with the "
|
||||
"`--wallet-file /path/to/wallet.keys/file` flag. Alternatively, you can copy "
|
||||
"the Ledger wallet files to the same directory as `monero-wallet-cli`.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"- If you have any further questions or need assistance, please leave a "
|
||||
"comment to the original "
|
||||
"[StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli) "
|
||||
"answer."
|
||||
msgstr ""
|
524
_i18n/it/resources/user-guides/weblate/mine-to-pool.po
Normal file
524
_i18n/it/resources/user-guides/weblate/mine-to-pool.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,524 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-26 11:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:2
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:4
|
||||
msgid "## Wallet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before starting, you already need to have a wallet configured and "
|
||||
"working. The pool needs to know your wallet address to be able to send "
|
||||
"payments there. See the [Accepting Monero guide]({{ site.baseurl "
|
||||
"}}/get-started/accepting) for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:11
|
||||
msgid "## Profitability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before mining, you should decide if it is worth it or not for you. You have "
|
||||
"to decide this for yourself, based on your power costs and the hardware that "
|
||||
"you have available. There are many sites, such as "
|
||||
"[CryptoCompare](https://www.cryptocompare.com/mining/calculator/xmr) that "
|
||||
"allow you to enter your miner's speed and power draw, and it will show you "
|
||||
"the profit (or loss) per week/month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:20
|
||||
msgid "## Download Miner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:22
|
||||
msgid "The first step is to download mining software onto your computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:24
|
||||
msgid "### Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"The XMRig developer provides pre-built binaries for Windows users. They are "
|
||||
"available on the [GitHub release "
|
||||
"page](https://github.com/xmrig/xmrig/releases/latest)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scroll down until you see `xmrig-VERSION-msvc-win64.zip`. Download this file "
|
||||
"and extract the archive somewhere memorable, like your desktop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:33
|
||||
msgid "### Ubuntu Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"The XMRig developer provides pre-built binaries for Ubuntu Xenial Xerus "
|
||||
"(16.04). They may work on other Ubuntu versions, and on other distributions, "
|
||||
"but this is not guaranteed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"These binaries are available on the [GitHub release "
|
||||
"page](https://github.com/xmrig/xmrig/releases/latest)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scroll down until you see `xmrig-VERSION-xenial-x64.tar.gz`. Download this "
|
||||
"file, extract the archive somewhere memorable, like your desktop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:45
|
||||
msgid "### Other Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"Users of other Linux distributions can compile XMRig from source. Firstly, "
|
||||
"install the dependencies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:59
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"```\n"
|
||||
"# For Debian-based distros\n"
|
||||
"sudo apt install \\\n"
|
||||
"\tbuild-essential \\\n"
|
||||
"\tcmake \\\n"
|
||||
"\tgit \\\n"
|
||||
"\tlibhwloc-dev \\\n"
|
||||
"\tlibssl-dev \\\n"
|
||||
"\tlibuv1-dev\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:61
|
||||
msgid "Download the XMRig source code:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:66
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:102
|
||||
msgid "``` git clone https://github.com/xmrig/xmrig.git cd xmrig ```"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:68
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:104
|
||||
msgid "Configure and compile XMRig:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:73
|
||||
msgid "``` cmake -Bbuild make -Cbuild -j$(nproc) ```"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:75
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:111
|
||||
msgid "Copy binary and example configuration to your home directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:80
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:116
|
||||
msgid "``` cp build/xmrig ~/ cp src/config.json ~/ ```"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:82
|
||||
msgid "### macOS Build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:84
|
||||
msgid "Firstly, install XCode and [Homebrew](https://brew.sh)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:86
|
||||
msgid "Use Homebrew to install dependencies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:95
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"```\n"
|
||||
"brew install \\\n"
|
||||
"\tcmake \\\n"
|
||||
"\thwloc \\\n"
|
||||
"\tlibmicrohttpd \\\n"
|
||||
"\tlibuv \\\n"
|
||||
"\topenssl\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:97
|
||||
msgid "Download XMRig sources:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"``` cmake -Bbuild -DOPENSSL_ROOT_DIR=/usr/local/opt/openssl make -Cbuild "
|
||||
"-j$(nproc) ```"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:118
|
||||
msgid "## Selecting a pool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:121
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are lots of pools to choose from. You can find a list at "
|
||||
"[miningpoolstats.stream/monero](https://miningpoolstats.stream/monero)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choosing a larger pool means that you will see more frequent (but smaller) "
|
||||
"payouts, but choosing a smaller pools helps keep the network "
|
||||
"decentralised. [Miners will not lose any revenue by mining on a smaller "
|
||||
"pool](https://redd.it/g6uh2l)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:128
|
||||
msgid "## Configuring the miner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:132
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigate to your chosen pool's webpage and read their documentation. They "
|
||||
"should mention an address and port for you to enter into your miner. For "
|
||||
"example, `pool.xmr.pt:3333`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, open up the config.json you copied or extracted earlier in your "
|
||||
"favourite text editor. Scroll down to the line that says "
|
||||
"`donate.v2.xmrig.com:3333` and change the text inside the quotes to the "
|
||||
"address of your pool. The line below should contain "
|
||||
"`YOUR_WALLET_ADDRESS`. Change that to your actual wallet address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"After these modifications, your configuration should look something like "
|
||||
"this:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:153
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"```\n"
|
||||
"{\n"
|
||||
"\t// [...]\n"
|
||||
"\t\"pools\": [\n"
|
||||
"\t\t{\n"
|
||||
"\t\t\t\"url\": \"pool.xmr.pt:3333\",\n"
|
||||
"\t\t\t\"user\": \"43YjW8SZov...\"\n"
|
||||
"\t\t}\n"
|
||||
"\t],\n"
|
||||
"\t// [...]\n"
|
||||
"}\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:155
|
||||
msgid "## Starting the miner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"Windows users can double click on xmrig.exe. Users of other operating "
|
||||
"systems should `cd` into the directory that contains XMRig and then type "
|
||||
"`./xmrig` and press return."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you see green messages saying that shares have been accepted, "
|
||||
"congratulations, everything is working!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:164
|
||||
msgid "## Troubleshooting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:166
|
||||
msgid "### Anti-virus keeps removing XMRig"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some anti-viruses flag XMRig as malware because it is often deployed to "
|
||||
"infected computers to mine without the owner's consent. As it is your "
|
||||
"computer and you are configuring the miner to mine for you, it is safe to "
|
||||
"add XMRig to your anti-virus whitelist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:173
|
||||
msgid "### Cannot read/set MSR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:179
|
||||
msgid ""
|
||||
"On some CPUs, XMRig tries to increase performance by disabling certain "
|
||||
"features like your CPU's instruction prefetcher. These operations require "
|
||||
"root/administrator, so try right clicking xmrig.exe and running it as "
|
||||
"administrator, or running `sudo ./xmrig` on other systems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:181
|
||||
msgid "### Algo not known"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find the line in config.json that says `algo: null` and change it to `algo: "
|
||||
"\"rx/0\"`. By default, XMRig expects the pool to tell it which hashing "
|
||||
"algorithm to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:187
|
||||
msgid "### Huge Pages 0%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:189
|
||||
msgid "#### Allowing large pages on Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Taken from [the "
|
||||
"MSDN](https://docs.microsoft.com/en-us/sql/database-engine/configure-windows/enable-the-lock-pages-in-memory-option-windows?view=sql-server-ver15):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '1. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "On the Start menu, click Run. In the Open box, type gpedit.msc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '2. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the Local Group Policy Editor console, expand Computer Configuration, and "
|
||||
"then expand Windows Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '3. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Expand Security Settings, and then expand Local Policies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '4. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Select the User Rights Assignment folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '5. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "The policies will be displayed in the details pane."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '6. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "In the pane, double-click Lock pages in memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '7. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the Local Security Setting â Lock pages in memory dialog box, click Add "
|
||||
"User or Group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '8. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the Select Users, Service Accounts, or Groups dialog box, add an account "
|
||||
"that you will run the miner on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '9. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Reboot for change to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:203
|
||||
msgid "You may also need to launch the miner as administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:205
|
||||
msgid "#### Allowing large pages on Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"Firstly stop the miner (if it's running), run the following commands to "
|
||||
"enable large pages and then start the miner as root:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:211
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"\tsudo sysctl -w vm.nr_hugepages=1168\n"
|
||||
"\tsudo ./xmrig\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may have to increase 1168 depending on how many NUMA nodes your CPU(s) "
|
||||
"have."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:216
|
||||
msgid "#### Allowing large pages on macOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:218
|
||||
msgid "Huge pages are not supported on macOS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:220
|
||||
msgid "### Balance Not Increasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most pools are <abbr title=\"Pay Per Last N Shares\">PPLNS</abbr> pools, "
|
||||
"which means that you only get paid when a miner on the pool finds a "
|
||||
"block. If the pool you are mining on is small, this can take a few days to "
|
||||
"weeks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additionally, any blocks found must mature before they can be paid out. This "
|
||||
"takes 60 blocks (approx. 2 hours)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:230
|
||||
msgid "## Getting Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"An active Monero mining community on Reddit is "
|
||||
"[/r/MoneroSupport](https://www.reddit.com/r/MoneroSupport/). You can also "
|
||||
"join [#monero-pools on "
|
||||
"freenode](https://webchat.freenode.net/?channel=#monero-pools)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:237
|
||||
msgid "## Going Futher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:244
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Consider using a subaddress just for mining, to prevent your address being "
|
||||
"linked to different services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:244
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"[Consider using Tor to connect to the "
|
||||
"pool](https://xmrig.com/docs/miner/tor) (or to a hidden service pool like "
|
||||
"HashVault, RespectXMR and MoneroOcean). This hides mining activity from your "
|
||||
"ISP, and prevents the pool from knowing who you are."
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -2,32 +2,32 @@
|
|||
|
||||
### Innholdsfortegnelse
|
||||
|
||||
* [1. Windows](#1-windows)
|
||||
* [2. Mac OS X](#2-mac-os-x)
|
||||
* [3. Linux](#3-linux)
|
||||
* [4. Sluttmerknader](#4-a-few-final-notes)
|
||||
* [Windows](#windows)
|
||||
* [Mac OS X](#mac-os-x)
|
||||
* [Linux](#linux)
|
||||
* [Sluttmerknader](#a-few-final-notes)
|
||||
|
||||
### 1. Windows
|
||||
### Windows
|
||||
|
||||
Vi må først sørge for at vi er tilstrekkelig forberedt. Dette innebærer følgende:
|
||||
|
||||
1. Denne veiledningen antar at du allerede har initialisert Ledger-lommeboken din og således generert et mnemonisk frø på 24 ord.
|
||||
- Denne veiledningen antar at du allerede har initialisert Ledger-lommeboken din og således generert et mnemonisk frø på 24 ord.
|
||||
|
||||
2. Du må kjøre/bruke CLI v0.12.2.0, som du kan finne <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">her</a>.
|
||||
- Du må kjøre/bruke CLI v0.12.2.0, som du kan finne <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">her</a>.
|
||||
|
||||
3. Du må installere Ledger Monero-appen og konfigurere systemet ditt. Veiledninger til dette kan du finne [her](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (spesielt seksjonene 3.1.1 og 3.2.3). I tillegg må du sørge for å sette nettverket til `Mainnet`
|
||||
- Du må installere Ledger Monero-appen og konfigurere systemet ditt. Veiledninger til dette kan du finne [her](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (spesielt seksjonene 3.1.1 og 3.2.3). I tillegg må du sørge for å sette nettverket til `Mainnet`
|
||||
|
||||
4. Ledgeren din må plugges inn, og Ledger Monero-appen må være i gang.
|
||||
- Ledgeren din må plugges inn, og Ledger Monero-appen må være i gang.
|
||||
|
||||
5. Enten din @daemon (`monerod.exe`) bør kjøre og helst være helt synkronisert, eller så må du koble til en ekstern node.
|
||||
- Enten din @daemon (`monerod.exe`) bør kjøre og helst være helt synkronisert, eller så må du koble til en ekstern node.
|
||||
|
||||
Nå som vi er ordentlig forberedt, la oss sette i gang!
|
||||
|
||||
1. Gå til katalogen/mappen der monerod.exe og monero-wallet-cli.exe ligger.
|
||||
- Gå til katalogen/mappen der monerod.exe og monero-wallet-cli.exe ligger.
|
||||
|
||||
2. Åpne en ny ledetekst/powershell. Dette gjøres ved å først sørge for at markøren din ikke befinner seg på noen av filene og deretter trykke inn SHIFT + høyreklikke. Dette vil gi det et valg om å «Åpne kommandovinduet her». Hvis du bruker den siste versjonen av Windows 10, vil det gi deg et valg om å «åpne PowerShell-vinduet her».
|
||||
- Åpne en ny ledetekst/powershell. Dette gjøres ved å først sørge for at markøren din ikke befinner seg på noen av filene og deretter trykke inn SHIFT + høyreklikke. Dette vil gi det et valg om å «Åpne kommandovinduet her». Hvis du bruker den siste versjonen av Windows 10, vil det gi deg et valg om å «åpne PowerShell-vinduet her».
|
||||
|
||||
3. Nå kan du taste inn:
|
||||
- Nå kan du taste inn:
|
||||
|
||||
`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)
|
||||
|
||||
|
@ -39,44 +39,45 @@ Merk at dette er en plassholder for det faktiske lommeboknavnet. Hvis du for eks
|
|||
|
||||
`.\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)
|
||||
|
||||
4. CLI-en vil, etter at den ovennevnte kommandoen er utført, be deg om et passord. Sørg for å velge et sterkt passord og bekrefte det.
|
||||
- CLI-en vil, etter at den ovennevnte kommandoen er utført, be deg om et passord. Sørg for å velge et sterkt passord og bekrefte det.
|
||||
|
||||
5. Ledgeren vil be deg om hvorvidt du vil eksportere de private nøklene eller ikke. Midlene dine kan først og fremst ikke bli kompromittert med kun den private visningsnøkkelen. Å eksportere den private visningsnøkkelen gjør at klienten (Monero v0.12.2.0 på PC-en) kan skanne etter blokker og se etter transaksjoner som tilhører lommeboken/adressen din. Hvis dette valget ikke brukes, vil enheten (Ledgeren) skanne etter blokker, noe som går betraktelig saktere. Det er imidlertid én ting å passe seg for. Det er at dersom systemet ditt blir kompromittert, vil den uvedkommende muligens kunne kompromittere din private nøkkel i tillegg, som er ødeleggende for personvern. Dette er praktisk talt umulig når den private visningsnøkkelen ikke eksporteres.
|
||||
- Ledgeren vil be deg om hvorvidt du vil eksportere de private nøklene eller ikke. Midlene dine kan først og fremst ikke bli kompromittert med kun den private visningsnøkkelen. Å eksportere den private visningsnøkkelen gjør at klienten (Monero v0.12.2.0 på PC-en) kan skanne etter blokker og se etter transaksjoner som tilhører lommeboken/adressen din. Hvis dette valget ikke brukes, vil enheten (Ledgeren) skanne etter blokker, noe som går betraktelig saktere. Det er imidlertid én ting å passe seg for. Det er at dersom systemet ditt blir kompromittert, vil den uvedkommende muligens kunne kompromittere din private nøkkel i tillegg, som er ødeleggende for personvern. Dette er praktisk talt umulig når den private visningsnøkkelen ikke eksporteres.
|
||||
|
||||
6. Du må muligens trykke på «Confirm» (Bekreft) to ganger før du kan fortsette.
|
||||
- Du må muligens trykke på «Confirm» (Bekreft) to ganger før du kan fortsette.
|
||||
|
||||
7. Ledger Monero-lommeboken din vil nå genereres. Merk at dette kan ta opptil 5–10 minutter. Videre vil det ikke komme en umiddelbar tilbakemelding, verken på CLI-en eller Ledgeren.
|
||||
- Ledger Monero-lommeboken din vil nå genereres. Merk at dette kan ta opptil 5–10 minutter. Videre vil det ikke komme en umiddelbar tilbakemelding, verken på CLI-en eller Ledgeren.
|
||||
|
||||
8. `monero-wallet-cli` vil oppdateres. Vent til den er ferdig med å oppdatere.
|
||||
- `monero-wallet-cli` vil oppdateres. Vent til den er ferdig med å oppdatere.
|
||||
|
||||
Gratulerer. Du kan nå bruke Ledger Monero-lommeboken din sammen med CLI-en.
|
||||
|
||||
### 2. Mac OS X
|
||||
### Mac OS X
|
||||
|
||||
Vi må først sørge for at vi er tilstrekkelig forberedt. Dette innebærer følgende:
|
||||
|
||||
1. Denne veiledningen antar at du allerede har initialisert Ledger-lommeboken din og således generert et mnemonisk frø på 24 ord.
|
||||
- Denne veiledningen antar at du allerede har initialisert Ledger-lommeboken din og således generert et mnemonisk frø på 24 ord.
|
||||
|
||||
2. Du må kjøre/bruke CLI v0.12.2.0, som du kan finne <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">her</a>.
|
||||
- Du må kjøre/bruke CLI v0.12.2.0, som du kan finne <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">her</a>.
|
||||
|
||||
3. Du må installere Ledger Monero-appen og konfigurere systemet ditt. Veiledninger til dette kan du finne [her](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (spesielt seksjonene 3.1.1 og 3.2.2). I tillegg må du sørge for å sette nettverket til `Mainnet`.
|
||||
- Du må installere Ledger Monero-appen og konfigurere systemet ditt. Veiledninger til dette kan du finne [her](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (spesielt seksjonene --1 og --2). I tillegg må du sørge for å sette nettverket til `Mainnet`.
|
||||
|
||||
4. Merk at veiledningen for systemkonfigurasjoner (seksjon 3.2.2) på Mac OS X er ganske innviklede og kan virke noe kronglete. tficharmers har opprettet en guide [her](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) som du kan bruke som hjelp.
|
||||
- Merk at veiledningen for systemkonfigurasjoner (seksjon --2) på Mac OS X er ganske innviklede og kan virke noe kronglete. tficharmers har opprettet en guide [her](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) som du kan bruke som hjelp.
|
||||
|
||||
5. Ledgeren din må plugges inn, og Ledger Monero-appen må være i gang.
|
||||
- Ledgeren din må plugges inn, og Ledger Monero-appen må være i gang.
|
||||
|
||||
6. Enten din daemon (`monerod`) bør kjøre og helst være helt synkronisert, eller så må du koble til en ekstern node.
|
||||
- Enten din daemon (`monerod`) bør kjøre og helst være helt synkronisert, eller så må du koble til en ekstern node.
|
||||
|
||||
Nå som vi er ordentlig forberedt, la oss sette i gang!
|
||||
|
||||
1. Bruk Finder til å finne hvor katalogen/mappen `monero-wallet-cli` (CLI v0.12.2.0) ligger.
|
||||
- Bruk Finder til å finne hvor katalogen/mappen `monero-wallet-cli` (CLI v0.12.2.0) ligger.
|
||||
|
||||
2. Gå til skrivebordet ditt.
|
||||
- Gå til skrivebordet ditt.
|
||||
|
||||
3. Åpne en terminal (hvis du ikke vet hvordan man åpner terminalen, kan du se [her](https://apple.stackexchange.com/a/256263)).
|
||||
- Åpne en terminal (hvis du ikke vet hvordan man åpner terminalen, kan du se [her](https://apple.stackexchange.com/a/256263)).
|
||||
|
||||
4. Dra `monero-wallet-cli` inn i terminalen. Det bør legge hele stien til terminalen. Ikke trykk på Enter.
|
||||
- Dra `monero-wallet-cli` inn i terminalen. Det bør legge hele stien til terminalen. Ikke trykk på Enter.
|
||||
|
||||
5. Nå kan du taste inn:
|
||||
- Nå kan du taste inn:
|
||||
|
||||
`--generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200`
|
||||
|
||||
|
@ -90,38 +91,39 @@ Merk at den ovennevnte teksten vil føyes til stien til `monero-wallet-cli`. Fø
|
|||
|
||||
Den fulle stien er den faktiske stien på din Mac OS X.
|
||||
|
||||
7. CLI-en vil, etter at den ovennevnte kommandoen er utført, be deg om et passord. Sørg for å velge et sterkt passord og deretter bekrefte det.
|
||||
- CLI-en vil, etter at den ovennevnte kommandoen er utført, be deg om et passord. Sørg for å velge et sterkt passord og deretter bekrefte det.
|
||||
|
||||
8. Ledgeren vil be deg om hvorvidt du vil eksportere de private nøklene eller ikke. Midlene dine kan først og fremst ikke bli kompromittert med kun den private visningsnøkkelen. Å eksportere den private visningsnøkkelen gjør at klienten (Monero v0.12.2.0 på PC-en) kan skanne etter blokker og se etter transaksjoner som tilhører lommeboken/adressen din. Hvis dette valget ikke brukes, vil enheten (Ledgeren) skanne etter blokker, noe som går betraktelig saktere. Det er imidlertid én ting å passe seg for. Det er at dersom systemet ditt blir kompromittert, vil den uvedkommende muligens kunne kompromittere din private nøkkel i tillegg, som er ødeleggende for personvernet. Dette er praktisk talt umulig når den private visningsnøkkelen ikke eksporteres.
|
||||
- Ledgeren vil be deg om hvorvidt du vil eksportere de private nøklene eller ikke. Midlene dine kan først og fremst ikke bli kompromittert med kun den private visningsnøkkelen. Å eksportere den private visningsnøkkelen gjør at klienten (Monero v0.12.2.0 på PC-en) kan skanne etter blokker og se etter transaksjoner som tilhører lommeboken/adressen din. Hvis dette valget ikke brukes, vil enheten (Ledgeren) skanne etter blokker, noe som går betraktelig saktere. Det er imidlertid én ting å passe seg for. Det er at dersom systemet ditt blir kompromittert, vil den uvedkommende muligens kunne kompromittere din private nøkkel i tillegg, som er ødeleggende for personvern. Dette er praktisk talt umulig når den private visningsnøkkelen ikke eksporteres.
|
||||
|
||||
9. Du må muligens trykke på «Confirm» (Bekreft) to ganger før du kan fortsette.
|
||||
- Du må muligens trykke på «Confirm» (Bekreft) to ganger før du kan fortsette.
|
||||
|
||||
10. Ledger Monero-lommeboken din vil nå genereres. Merk at dette kan ta opptil 5–10 minutter. Videre vil det ikke komme en umiddelbar tilbakemelding, verken på CLI-en eller Ledgeren.
|
||||
- Ledger Monero-lommeboken din vil nå genereres. Merk at dette kan ta opptil 5–10 minutter. Videre vil det ikke komme en umiddelbar tilbakemelding, verken på CLI-en eller Ledgeren.
|
||||
|
||||
11. `monero-wallet-cli` vil oppdateres. Vent til den er ferdig med å oppdatere.
|
||||
- `monero-wallet-cli` vil oppdateres. Vent til den er ferdig med å oppdatere.
|
||||
|
||||
12. Gratulerer. Du kan nå bruke Ledger Monero-lommeboken din sammen med CLI-en.
|
||||
- Gratulerer. Du kan nå bruke Ledger Monero-lommeboken din sammen med CLI-en.
|
||||
|
||||
### Linux
|
||||
|
||||
### 3. Linux
|
||||
Vi må først sørge for at vi er tilstrekkelig forberedt. Dette innebærer følgende:
|
||||
|
||||
1. Denne veiledningen antar at du allerede har initialisert Ledger-lommeboken din og således generert et mnemonisk frø på 24 ord.
|
||||
- Denne veiledningen antar at du allerede har initialisert Ledger-lommeboken din og således generert et mnemonisk frø på 24 ord.
|
||||
|
||||
2. Du må kjøre/bruke CLI v0.12.2.0, som du kan finne <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">her</a>.
|
||||
- Du må kjøre/bruke CLI v0.12.2.0, som du kan finne <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">her</a>.
|
||||
|
||||
3. Du må installere Ledger Monero-appen og konfigurere systemet ditt. Veiledninger til dette kan du finne [her](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (spesielt seksjonene 3.1.1 og 3.2.1). I tillegg må du sørge for å sette nettverket til `Mainnet`.
|
||||
- Du må installere Ledger Monero-appen og konfigurere systemet ditt. Veiledninger til dette kan du finne [her](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (spesielt seksjonene --1 og --1). I tillegg må du sørge for å sette nettverket til `Mainnet`.
|
||||
|
||||
4. Ledgeren din må plugges inn, og Ledger Monero-appen bør være i gang.
|
||||
- Ledgeren din må plugges inn, og Ledger Monero-appen må være i gang.
|
||||
|
||||
5. Enten din daemon (`monerod`) bør kjøre og helst være helt synkronisert, eller så må du koble til en ekstern node.
|
||||
- Enten din daemon (`monerod`) bør kjøre og helst være helt synkronisert, eller så må du koble til en ekstern node.
|
||||
|
||||
Nå som vi er tilstrekkelig forberedt, la oss sette i gang!
|
||||
Nå som vi er ordentlig forberedt, la oss sette i gang!
|
||||
|
||||
1. Gå til katalogen/mappen der monero-wallet-cli og monerod ligger.
|
||||
- Gå til katalogen/mappen der monero-wallet-cli og monerod ligger.
|
||||
|
||||
2. Åpne en ny terminal
|
||||
- Åpne en ny terminal
|
||||
|
||||
3. Tast inn:
|
||||
- Nå kan du taste inn:
|
||||
|
||||
`./monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200`
|
||||
|
||||
|
@ -129,32 +131,32 @@ Merk at dette er en plassholder for det faktiske lommeboknavnet. Hvis du for eks
|
|||
|
||||
`./monero-wallet-cli --generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200`
|
||||
|
||||
4. CLI-en vil, etter at den ovennevnte kommandoen er eksekvert, be deg om et passord. Sørg for å velge et sterkt passord og deretter bekrefte det.
|
||||
- CLI-en vil, etter at den ovennevnte kommandoen er utført, be deg om et passord. Sørg for å velge et sterkt passord og bekrefte det.
|
||||
|
||||
5. Ledgeren vil be deg om hvorvidt du vil eksportere de private nøklene eller ikke. Midlene dine kan først og fremst ikke bli kompromittert med kun den private visningsnøkkelen. Å eksportere den private visningsnøkkelen gjør at klienten (Monero v0.12.2.0 på PC-en) kan skanne etter blokker og se etter transaksjoner som tilhører lommeboken/adressen din. Hvis dette valget ikke brukes, vil enheten (Ledgeren) skanne etter blokker, noe som går betraktelig saktere. Det er imidlertid én ting å passe seg for. Det er at dersom systemet ditt blir kompromittert, vil den uvedkommende muligens kunne kompromittere din private nøkkel i tillegg, som er ødeleggende for personvern. Dette er praktisk talt umulig når den private visningsnøkkelen ikke eksporteres.
|
||||
- Ledgeren vil be deg om hvorvidt du vil eksportere de private nøklene eller ikke. Midlene dine kan først og fremst ikke bli kompromittert med kun den private visningsnøkkelen. Å eksportere den private visningsnøkkelen gjør at klienten (Monero v0.12.2.0 på PC-en) kan skanne etter blokker og se etter transaksjoner som tilhører lommeboken/adressen din. Hvis dette valget ikke brukes, vil enheten (Ledgeren) skanne etter blokker, noe som går betraktelig saktere. Det er imidlertid én ting å passe seg for. Det er at dersom systemet ditt blir kompromittert, vil den uvedkommende muligens kunne kompromittere din private nøkkel i tillegg, som er ødeleggende for personvern. Dette er praktisk talt umulig når den private visningsnøkkelen ikke eksporteres.
|
||||
|
||||
6. Du må muligens trykke på «Confirm» (Bekreft) to ganger før du kan fortsette.
|
||||
- Du må muligens trykke på «Confirm» (Bekreft) to ganger før du kan fortsette.
|
||||
|
||||
7. Ledger Monero-lommeboken din vil nå genereres. Merk at dette kan ta opptil 5–10 minutter. Videre vil det ikke komme en umiddelbar tilbakemelding, verken på CLI-en eller Ledgeren.
|
||||
- Ledger Monero-lommeboken din vil nå genereres. Merk at dette kan ta opptil 5–10 minutter. Videre vil det ikke komme en umiddelbar tilbakemelding, verken på CLI-en eller Ledgeren.
|
||||
|
||||
8. `monero-wallet-cli` vil oppdateres. Vent til den er ferdig med å oppdatere.
|
||||
- `monero-wallet-cli` vil oppdateres. Vent til den er ferdig med å oppdatere.
|
||||
|
||||
Gratulerer. Du kan nå bruke Ledger Monero-lommeboken din sammen med CLI-en.
|
||||
|
||||
### 4. Noen sluttmerknader
|
||||
### Noen sluttmerknader
|
||||
|
||||
1. Vi anbefaler på det sterkeste å først teste ut prosessen – med andre ord å først sende et lite beløp til lommeboken og deretter gjenopprette den (ved å bruke den ovennevnte veiledningen) for å bekrefte at du kan gjenopprette lommeboken. Merk at ved oppretting/gjenoppretting av lommeboken, bør du tilføye `--restore-height`-flagget (med blokkhøyden før høyden til den første transaksjonen til lommeboken din) til kommandoen i steg 3 (Windows), steg 5 (Mac OS X), eller steg 3 (Linux). Mer informasjon om gjenoppretting av høyde og hvordan å tilnærme det, kan du finne [her](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height).
|
||||
- Vi anbefaler på det sterkeste å først teste ut prosessen – med andre ord å først sende et lite beløp til lommeboken og deretter gjenopprette den (ved å bruke den ovennevnte veiledningen) for å bekrefte at du kan gjenopprette lommeboken. Merk at ved oppretting/gjenoppretting av lommeboken, bør du tilføye `--restore-height`-flagget (med blokkhøyden før høyden til den første transaksjonen til lommeboken din) til kommandoen i steg 3 (Windows), steg 5 (Mac OS X), eller steg 3 (Linux). Mer informasjon om gjenoppretting av høyde og hvordan å tilnærme det, kan du finne [her](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height).
|
||||
|
||||
2. Hvis du bruker en ekstern node, kan du tilføye `--daemon-address host:port`-flagget til kommandoen i steg 3 (Windows), steg 5 (Mac OS X), eller steg 3 (Linux).
|
||||
- Hvis du bruker en ekstern node, kan du tilføye `--daemon-address host:port`-flagget til kommandoen i steg 3 (Windows), steg 5 (Mac OS X), eller steg 3 (Linux).
|
||||
|
||||
3. Hvis ønskelig, kan du manuelt justere `--subaddress-lookahead`-verdien. Den første verdien er antallet kontoer, og den andre verdien er antall underadresser per konto. Hvis du for eksempel vil forhåndsgenerere fem kontoer med 100 underadresse hver, kan du bruke `--subaddress-lookahead 5:100`. Husk at jo flere underadresser du genererer, jo lengre tar det for Ledgeren å opprette lommeboken din.
|
||||
- Hvis ønskelig, kan du manuelt justere `--subaddress-lookahead`-verdien. Den første verdien er antallet kontoer, og den andre verdien er antall underadresser per konto. Hvis du for eksempel vil forhåndsgenerere fem kontoer med 100 underadresse hver, kan du bruke `--subaddress-lookahead 5:100`. Husk at jo flere underadresser du genererer, jo lengre tar det for Ledgeren å opprette lommeboken din.
|
||||
|
||||
4. Du trenger bare å bruke `--generate-from-device`-flagget én gang (altså når du oppretter lommeboken). Deretter bruker du den i bunn og grunn som du vanligvis bruker CLI-en. Det innebærer å:
|
||||
1. Sørge for at Ledgeren din er plugget i og at Monero-appen er i gang.
|
||||
2. Åpne `monero-wallet-cli`.
|
||||
3. Legg inn lommeboknavnet til Ledger Monero-lommeboken din.
|
||||
4. Legge inn passordet for å åpne lommeboken.
|
||||
- Du trenger bare å bruke `--generate-from-device`-flagget én gang (altså når du oppretter lommeboken). Deretter bruker du den i bunn og grunn som du vanligvis bruker CLI-en. Det innebærer å:
|
||||
- Sørge for at Ledgeren din er plugget i og at Monero-appen er i gang.
|
||||
- Åpne `monero-wallet-cli`.
|
||||
- Legg inn lommeboknavnet til Ledger Monero-lommeboken din.
|
||||
- Legge inn passordet for å åpne lommeboken.
|
||||
|
||||
Dersom lommebokfilene til Ledgeren ikke befinner seg i samme katalog som `monero-wallet-cli`, bør du åpne `monero-wallet-cli` med `--wallet-file /path/to/wallet.keys/file`-flagget. Alternativt kan du kopiere Ledger-lommebokfilene til samme katalog som `monero-wallet-cli`.
|
||||
|
||||
5. Hvis du har flere spørsmål eller trenger hjelp, kan du legge igjen en kommentar på det opprinnelige [StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli)-svaret.
|
||||
- Hvis du har flere spørsmål eller trenger hjelp, kan du legge igjen en kommentar på det opprinnelige [StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli)-svaret.
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,234 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-24 13:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:2
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:4
|
||||
msgid "### Purpose and Warning"
|
||||
msgstr "### Hensikt og advarsel"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most people don't need this. To use Monero, just start the software and it "
|
||||
"will synchronize itself with the peer-to-peer network. Normally, this is "
|
||||
"much faster than downloading and importing the blockchain as detailed in "
|
||||
"this guide. This is because you'll be downloading from many peers instead of "
|
||||
"just a single server, and the Monero @daemon will verify each block as it's "
|
||||
"received, instead of verifying separately after downloading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De fleste trenger ikke dette. For å bruke Monero, kan du bare starte "
|
||||
"programvaren, så vil den synkroniseres med seg selv med "
|
||||
"p2p-nettverket. Dette går normalt mye raskere enn å laste ned og importere "
|
||||
"blokkjeden, som beskrevet i denne guiden. Dette er fordi du må laste ned fra "
|
||||
"mange noder i stedet for en enkel server, og Monero @daemonen vil verifisere "
|
||||
"hver blokk mens den mottas istedenfor å verifisere den separat etter "
|
||||
"nedlasting."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option is mostly useful for development, or possibly if some unusual "
|
||||
"problem is preventing you from syncing the normal way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dette valget er mest nyttig for utviklere, eller muligens dersom et uvanlig "
|
||||
"problem hindrer deg fra å synkronisere på en normal måte."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:10, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Never** use the dangerous unverified import option, it is strictly for "
|
||||
"experts only. Especially, don't use it with any blockchain you download from "
|
||||
"the Internet, including the official site. It is only safe to use if a) you "
|
||||
"are importing a file that you exported locally, yourself *and* b) you are "
|
||||
"absolutely sure it was already fully and properly verified before "
|
||||
"exporting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Aldri** bruk uverifiserte importeringsvalg da dette kun er for "
|
||||
"eksperter. Du bør spesielt ikke bruke det med en blokkjede du laster ned fra "
|
||||
"internett, inkludert den offisielle nettsiden. Det er kun trygt å bruke "
|
||||
"dersom du a) importerer en fil som du eksporterer lokalt på egenhånd *og* b) "
|
||||
"er helt sikker på at den allerede var fullt og skikkelig verifisert før den "
|
||||
"ble eksportert.\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:12
|
||||
msgid "### Step 1"
|
||||
msgstr "### Trinn 1"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download the Current bootstrap from "
|
||||
"https://downloads.getmonero.org/blockchain.raw; you can skip this step if "
|
||||
"you are importing the blockchain from another source."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last ned det gjeldende oppstartsprogrammet fra "
|
||||
"https://downloads.getmonero.org/blockchain.raw; du kan hoppe over dette "
|
||||
"trinnet hvis du importerer blokkjeden fra en annen kilde."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:16
|
||||
msgid "### Step 2"
|
||||
msgstr "### Trinn 2"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:18
|
||||
msgid "Find the path where the Monero software is installed. For example mine is:"
|
||||
msgstr "Finn stien som Monero-programvaren er installert på. Min er for eksempel:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:20
|
||||
msgid "`D:\\monero-gui-0.10.3.1`"
|
||||
msgstr "`D:\\monero-gui-0.10.3.1`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your path may be different depending on where you decided to install the "
|
||||
"Monero software, and what version of the software you have."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stien din kan være en annen, avhengig av hvor du bestemte deg for å "
|
||||
"installere Monero-programvaren og hvilken versjon av programvaren du har."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:24
|
||||
msgid "### Step 3"
|
||||
msgstr "### Trinn 3"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:26
|
||||
msgid "Find the path of your downloaded blockchain for example mine was:"
|
||||
msgstr "Finn stien til den nedlastede blokkjede. Min var for eksempel:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:28
|
||||
msgid "`C:\\Users\\KeeJef\\Downloads\\blockchain.raw`"
|
||||
msgstr "`C:\\Users\\KeeJef\\Downloads\\blockchain.raw`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yours might be different depending on where you chose to save the downloaded "
|
||||
"blockchain."
|
||||
msgstr "Din er kanskje en annen, avhengig av hvor du valgte å lagre blokkjeden."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:32
|
||||
msgid "### Step 4"
|
||||
msgstr "### Trinn 4"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open a Command Prompt window. You can do this by pressing the Windows key + "
|
||||
"R, and then typing in the popup box `CMD` and pressing Enter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Åpne kommandolinjevinduet. Du kan gjøre dette ved å holde inne "
|
||||
"Windows-tasten + R, deretter taste inn `CMD` i popupboksen, og deretter "
|
||||
"trykke på Enter."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:36
|
||||
msgid "### Step 5"
|
||||
msgstr "### Trinn 5"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you need to navigate using the CMD window to the path of your Monero "
|
||||
"software. You can do this by typing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du må nå navigere ved å bruke CMD-vinduet til stien som Monero-programvaren "
|
||||
"din befinner seg i. Du kan gjøre dette ved å taste inn:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:40
|
||||
msgid "`cd C:\\YOUR\\MONERO\\PATH\\HERE`"
|
||||
msgstr "`cd C:\\YOUR\\MONERO\\PATH\\HERE`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:42
|
||||
msgid "It should look something like:"
|
||||
msgstr "Det bør se ut noe som dette:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:44
|
||||
msgid "`cd D:\\monero-gui-0.10.3.1`"
|
||||
msgstr "`cd D:\\monero-gui-0.10.3.1`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Monero software is on another drive you can use `DriveLetter:` for "
|
||||
"example if your Monero software was on your D drive then before using the cd "
|
||||
"command you would do `D:`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvis Monero-programvaren din ligger på en annen disk, kan du bruke "
|
||||
"`DriveLetter`: Hvis Monero-programvaren din for eksempel lå på D-disken din, "
|
||||
"må du, før du bruker cd-kommandoen, bruke `D:`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:48
|
||||
msgid "### Step 6"
|
||||
msgstr "### Trinn 6"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:50
|
||||
msgid "Now type in your command prompt window:"
|
||||
msgstr "Tast deretter inn i dette i ledetekstvinduet:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-blockchain-import --input-file "
|
||||
"C:\\YOUR\\BLOCKCHAIN\\FILE\\PATH\\HERE`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`monero-blockchain-import --input-file "
|
||||
"C:\\YOUR\\BLOCKCHAIN\\FILE\\PATH\\HERE`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:54
|
||||
msgid "For example I would type :"
|
||||
msgstr "Jeg hadde for eksempel tastet inn:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-blockchain-import --input-file "
|
||||
"C:\\Users\\KeeJef\\Downloads\\blockchain.raw`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`monero-blockchain-import --input-file "
|
||||
"C:\\Users\\KeeJef\\Downloads\\blockchain.raw`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:58
|
||||
msgid "### Step 7"
|
||||
msgstr "### Trinn 7"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the the blockchain has finished syncing up you can open your Monero "
|
||||
"wallet normally. Your downloaded blockchain.raw can be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Etter blokkjeden er ferdig med å synkronisere, kan du åpne Monero-lommeboken "
|
||||
"din som normalt. Din nedlastede blockchain.raw kan slettes."
|
631
_i18n/nb-no/resources/user-guides/weblate/ledger-wallet-cli.po
Normal file
631
_i18n/nb-no/resources/user-guides/weblate/ledger-wallet-cli.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,631 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 09:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:2
|
||||
#
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:4
|
||||
#
|
||||
msgid "### Table of Content"
|
||||
msgstr "### Innholdsfortegnelse"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Windows](#windows)"
|
||||
msgstr "[Windows](#windows)"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Mac OS X](#mac-os-x)"
|
||||
msgstr "[Mac OS X](#mac-os-x)"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Linux](#linux)"
|
||||
msgstr "[Linux](#linux)"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Final notes](#a-few-final-notes)"
|
||||
msgstr "[Sluttmerknader](#a-few-final-notes)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:11
|
||||
#
|
||||
msgid "### Windows"
|
||||
msgstr "### Windows"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:13
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:57
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:109
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"We first have to ensure that we're sufficiently prepared. This entails the "
|
||||
"following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi må først sørge for at vi er tilstrekkelig forberedt. Dette innebærer "
|
||||
"følgende:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:15
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:59
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:111
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and "
|
||||
"thus generated a 24 word mnemonic seed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Denne veiledningen antar at du allerede har initialisert Ledger-lommeboken "
|
||||
"din og således generert et mnemonisk frø på 24 ord."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:17
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:61
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:113
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a "
|
||||
"href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Du må kjøre/bruke CLI v0.12.2.0, som du kan finne <a "
|
||||
"href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">her</a>."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:19
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to install the Ledger Monero app and configure your "
|
||||
"system. Instructions can be found "
|
||||
"[here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(sections 3.1.1 and 3.2.3 in particular). In addition, make sure to set the "
|
||||
"network to `Mainnet`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Du må installere Ledger Monero-appen og konfigurere systemet "
|
||||
"ditt. Veiledninger til dette kan du finne "
|
||||
"[her](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(spesielt seksjonene 3.1.1 og 3.2.3). I tillegg må du sørge for å sette "
|
||||
"nettverket til `Mainnet`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:21
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:67
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:117
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be "
|
||||
"running."
|
||||
msgstr "- Ledgeren din må plugges inn, og Ledger Monero-appen må være i gang."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:23
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Either your @daemon (`monerod.exe`) should be running and preferably be "
|
||||
"fully synced or you should connect to a remote node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Enten din @daemon (`monerod.exe`) bør kjøre og helst være helt "
|
||||
"synkronisert, eller så må du koble til en ekstern node."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:25
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:71
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:121
|
||||
#
|
||||
msgid "Now that we're sufficiently prepared, let's start!"
|
||||
msgstr "Nå som vi er ordentlig forberedt, la oss sette i gang!"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:27
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Go to the directory / folder monerod.exe and monero-wallet-cli.exe are "
|
||||
"located."
|
||||
msgstr "- Gå til katalogen/mappen der monerod.exe og monero-wallet-cli.exe ligger."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:29
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Open a new command prompt / powershell. This is done by first making sure "
|
||||
"your cursor isn't located on any of the files and subsequently doing SHIFT + "
|
||||
"right click. It will give you an option to \"Open command window here\". If "
|
||||
"you're using Windows 10 in latest version, it'll give you an option to "
|
||||
"\"open the PowerShell window here\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Åpne en ny ledetekst/powershell. Dette gjøres ved å først sørge for at "
|
||||
"markøren din ikke befinner seg på noen av filene og deretter trykke inn "
|
||||
"SHIFT + høyreklikke. Dette vil gi det et valg om å «Åpne kommandovinduet "
|
||||
"her». Hvis du bruker den siste versjonen av Windows 10, vil det gi deg et "
|
||||
"valg om å «åpne PowerShell-vinduet her»."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:31
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:81
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:127
|
||||
#
|
||||
msgid "- Now type:"
|
||||
msgstr "- Nå kan du taste inn:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:33
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:35
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:37
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:85
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:131
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that is simply a placeholder for the actual wallet name. If you, for "
|
||||
"instance, want to name your wallet `MoneroWallet`, the command would be as "
|
||||
"follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Merk at dette er en plassholder for det faktiske lommeboknavnet. Hvis du for "
|
||||
"eksempel vil kalle lommeboken din for `MoneroWallet`, er kommandoen som "
|
||||
"følger:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:39
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:41
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:43
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:135
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt your for a "
|
||||
"password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- CLI-en vil, etter at den ovennevnte kommandoen er utført, be deg om et "
|
||||
"passord. Sørg for å velge et sterkt passord og bekrefte det."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:45
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:97
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:137
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- The Ledger will ask whether you want to export the private view key or "
|
||||
"not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the "
|
||||
"private view key. Exporting the private view key enables the client (on the "
|
||||
"computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that "
|
||||
"belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device "
|
||||
"(Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, "
|
||||
"however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary "
|
||||
"will potentially be able to compromise your private view key as well, which "
|
||||
"is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private "
|
||||
"view key is not exported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Ledgeren vil be deg om hvorvidt du vil eksportere de private nøklene eller "
|
||||
"ikke. Midlene dine kan først og fremst ikke bli kompromittert med kun den "
|
||||
"private visningsnøkkelen. Å eksportere den private visningsnøkkelen gjør at "
|
||||
"klienten (Monero v0.12.2.0 på PC-en) kan skanne etter blokker og se etter "
|
||||
"transaksjoner som tilhører lommeboken/adressen din. Hvis dette valget ikke "
|
||||
"brukes, vil enheten (Ledgeren) skanne etter blokker, noe som går betraktelig "
|
||||
"saktere. Det er imidlertid én ting å passe seg for. Det er at dersom "
|
||||
"systemet ditt blir kompromittert, vil den uvedkommende muligens kunne "
|
||||
"kompromittere din private nøkkel i tillegg, som er ødeleggende for "
|
||||
"personvern. Dette er praktisk talt umulig når den private visningsnøkkelen "
|
||||
"ikke eksporteres."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:47
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:99
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:139
|
||||
#
|
||||
msgid "- You may have to hit confirm twice before it proceeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Du må muligens trykke på «Confirm» (Bekreft) to ganger før du kan "
|
||||
"fortsette."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:49
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:101
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:141
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take "
|
||||
"up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the "
|
||||
"CLI nor on the Ledger."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Ledger Monero-lommeboken din vil nå genereres. Merk at dette kan ta opptil "
|
||||
"5–10 minutter. Videre vil det ikke komme en umiddelbar tilbakemelding, "
|
||||
"verken på CLI-en eller Ledgeren."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:51
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:103
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:143
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully "
|
||||
"refreshed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- `monero-wallet-cli` vil oppdateres. Vent til den er ferdig med å "
|
||||
"oppdatere."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:53
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:145
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction "
|
||||
"with the CLI."
|
||||
msgstr "Gratulerer. Du kan nå bruke Ledger Monero-lommeboken din sammen med CLI-en."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:55
|
||||
#
|
||||
msgid "### Mac OS X"
|
||||
msgstr "### Mac OS X"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:63
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to install the Ledger Monero app and configure your "
|
||||
"system. Instructions can be found "
|
||||
"[here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(sections 3.1.1 and 3.2.2 in particular). In addition, make sure to set the "
|
||||
"network to `Mainnet`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Du må installere Ledger Monero-appen og konfigurere systemet "
|
||||
"ditt. Veiledninger til dette kan du finne "
|
||||
"[her](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(spesielt seksjonene --1 og --2). I tillegg må du sørge for å sette "
|
||||
"nettverket til `Mainnet`."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:65
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Note that the instructions for system configuration (section 3.2.2) on Mac "
|
||||
"OS X are quite elaborate and can be perceived as slightly "
|
||||
"convoluted. Fortunately, tficharmers has created a guide "
|
||||
"[here](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) "
|
||||
"that you can use for assistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Merk at veiledningen for systemkonfigurasjoner (seksjon --2) på Mac OS X "
|
||||
"er ganske innviklede og kan virke noe kronglete. tficharmers har opprettet "
|
||||
"en guide "
|
||||
"[her](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) "
|
||||
"som du kan bruke som hjelp."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:69
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:119
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Either your daemon (`monerod`) should be running and preferably be fully "
|
||||
"synced or you should connect to a remote node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Enten din daemon (`monerod`) bør kjøre og helst være helt synkronisert, "
|
||||
"eller så må du koble til en ekstern node."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:73
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Use Finder to browse to the directory / folder `monero-wallet-cli` (CLI "
|
||||
"v0.12.2.0) is located."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Bruk Finder til å finne hvor katalogen/mappen `monero-wallet-cli` (CLI "
|
||||
"v0.12.2.0) ligger."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:75
|
||||
#
|
||||
msgid "- Go to your desktop."
|
||||
msgstr "- Gå til skrivebordet ditt."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:77
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Open a new terminal (if don't know how to open a terminal, see "
|
||||
"[here](https://apple.stackexchange.com/a/256263))."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Åpne en terminal (hvis du ikke vet hvordan man åpner terminalen, kan du se "
|
||||
"[her](https://apple.stackexchange.com/a/256263))."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:79
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Drag `monero-wallet-cli` in the terminal. It should add the full path to "
|
||||
"the terminal. Do not hit enter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Dra `monero-wallet-cli` inn i terminalen. Det bør legge hele stien til "
|
||||
"terminalen. Ikke trykk på Enter."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:83
|
||||
#
|
||||
msgid "`--generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr "`--generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:87
|
||||
#
|
||||
msgid "`--generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr "`--generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:89
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that aforementioned text will be appended to the path of "
|
||||
"`monero-wallet-cli`. Thus, before you hit enter, your terminal should look "
|
||||
"like:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Merk at den ovennevnte teksten vil føyes til stien til "
|
||||
"`monero-wallet-cli`. Før du trykker på Enter, bør terminalen din altså se "
|
||||
"slik ut:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:91
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"`/full/path/to/monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`/full/path/to/monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:93
|
||||
#
|
||||
msgid "Where the full path is, intuitively, the actual path on your Mac OS X."
|
||||
msgstr "Den fulle stien er den faktiske stien på din Mac OS X."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:95
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt you for a "
|
||||
"password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- CLI-en vil, etter at den ovennevnte kommandoen er utført, be deg om et "
|
||||
"passord. Sørg for å velge et sterkt passord og deretter bekrefte det."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:105
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction "
|
||||
"with the CLI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Gratulerer. Du kan nå bruke Ledger Monero-lommeboken din sammen med "
|
||||
"CLI-en."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:107
|
||||
#
|
||||
msgid "### Linux"
|
||||
msgstr "### Linux"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:115
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to install the Ledger Monero app and configure your "
|
||||
"system. Instructions can be found "
|
||||
"[here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(sections 3.1.1 and 3.2.1 in particular). In addition, make sure to set the "
|
||||
"network to `Mainnet`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Du må installere Ledger Monero-appen og konfigurere systemet "
|
||||
"ditt. Veiledninger til dette kan du finne "
|
||||
"[her](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(spesielt seksjonene --1 og --1). I tillegg må du sørge for å sette "
|
||||
"nettverket til `Mainnet`."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:123
|
||||
#
|
||||
msgid "- Go to the directory / folder monero-wallet-cli and monerod are located."
|
||||
msgstr "- Gå til katalogen/mappen der monero-wallet-cli og monerod ligger."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:125
|
||||
#
|
||||
msgid "- Open a new terminal"
|
||||
msgstr "- Åpne en ny terminal"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:129
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:133
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:147
|
||||
#
|
||||
msgid "### A few final notes"
|
||||
msgstr "### Noen sluttmerknader"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:149
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- We'd strongly advise to test the full process first. That is, send a small "
|
||||
"amount to the wallet and subsequently restore it (using aforementioned "
|
||||
"guide) to verify that you can recover the wallet. Note that, upon recreating "
|
||||
"/ restoring the wallet, you ought to append the `--restore-height` flag "
|
||||
"(with a block height before the height of your first transaction to the "
|
||||
"wallet) to the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 "
|
||||
"(Linux). More information about the restore height and how to approximate it "
|
||||
"can be found "
|
||||
"[here](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Vi anbefaler på det sterkeste å først teste ut prosessen – med andre ord å "
|
||||
"først sende et lite beløp til lommeboken og deretter gjenopprette den (ved å "
|
||||
"bruke den ovennevnte veiledningen) for å bekrefte at du kan gjenopprette "
|
||||
"lommeboken. Merk at ved oppretting/gjenoppretting av lommeboken, bør du "
|
||||
"tilføye `--restore-height`-flagget (med blokkhøyden før høyden til den "
|
||||
"første transaksjonen til lommeboken din) til kommandoen i steg 3 (Windows), "
|
||||
"steg 5 (Mac OS X), eller steg 3 (Linux). Mer informasjon om gjenoppretting "
|
||||
"av høyde og hvordan å tilnærme det, kan du finne "
|
||||
"[her](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height)."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:151
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- If you use a remote node, append the `--daemon-address host:port` flag to "
|
||||
"the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 (Linux)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Hvis du bruker en ekstern node, kan du tilføye `--daemon-address "
|
||||
"host:port`-flagget til kommandoen i steg 3 (Windows), steg 5 (Mac OS X), "
|
||||
"eller steg 3 (Linux)."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:153
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- If desired, you can manually tweak the `--subaddress-lookahead` value. The "
|
||||
"first value is the number of accounts and the second value is the number of "
|
||||
"subaddresses per account. Thus, if you, for instance, want to pregenerate 5 "
|
||||
"accounts with 100 subaddresses each, use `--subaddress-lookahead "
|
||||
"5:100`. Bear in mind that, the more subaddresses you pregenerate, the longer "
|
||||
"it takes for the Ledger to create your wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Hvis ønskelig, kan du manuelt justere "
|
||||
"`--subaddress-lookahead`-verdien. Den første verdien er antallet kontoer, og "
|
||||
"den andre verdien er antall underadresser per konto. Hvis du for eksempel "
|
||||
"vil forhåndsgenerere fem kontoer med 100 underadresse hver, kan du bruke "
|
||||
"`--subaddress-lookahead 5:100`. Husk at jo flere underadresser du genererer, "
|
||||
"jo lengre tar det for Ledgeren å opprette lommeboken din."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '- '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"You only have to use the `--generate-from-device` flag once (i.e. upon "
|
||||
"wallet creation). Thereafter, you'd basically use it similar to how you "
|
||||
"normally use the CLI. That is:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du trenger bare å bruke `--generate-from-device`-flagget én gang (altså når "
|
||||
"du oppretter lommeboken). Deretter bruker du den i bunn og grunn som du "
|
||||
"vanligvis bruker CLI-en. Det innebærer å:"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Make sure your Ledger is plugged in and the Monero app is running."
|
||||
msgstr "Sørge for at Ledgeren din er plugget i og at Monero-appen er i gang."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Open `monero-wallet-cli`."
|
||||
msgstr "Åpne `monero-wallet-cli`."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Enter the wallet name of your Ledger Monero wallet."
|
||||
msgstr "Legg inn lommeboknavnet til Ledger Monero-lommeboken din."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Enter the password to open the wallet."
|
||||
msgstr "Legge inn passordet for å åpne lommeboken."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:161
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
" If the Ledger wallet files are not in the same directory as "
|
||||
"`monero-wallet-cli`, you ought to open `monero-wallet-cli` with the "
|
||||
"`--wallet-file /path/to/wallet.keys/file` flag. Alternatively, you can copy "
|
||||
"the Ledger wallet files to the same directory as `monero-wallet-cli`.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Dersom lommebokfilene til Ledgeren ikke befinner seg i samme katalog som "
|
||||
"`monero-wallet-cli`, bør du åpne `monero-wallet-cli` med `--wallet-file "
|
||||
"/path/to/wallet.keys/file`-flagget. Alternativt kan du kopiere "
|
||||
"Ledger-lommebokfilene til samme katalog som `monero-wallet-cli`.\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:162
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- If you have any further questions or need assistance, please leave a "
|
||||
"comment to the original "
|
||||
"[StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli) "
|
||||
"answer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Hvis du har flere spørsmål eller trenger hjelp, kan du legge igjen en "
|
||||
"kommentar på det opprinnelige "
|
||||
"[StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli)-svaret."
|
704
_i18n/nb-no/resources/user-guides/weblate/mine-to-pool.po
Normal file
704
_i18n/nb-no/resources/user-guides/weblate/mine-to-pool.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,704 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-26 11:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:2
|
||||
#
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:4
|
||||
#
|
||||
msgid "## Wallet"
|
||||
msgstr "## Lommebok"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:9
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before starting, you already need to have a wallet configured and "
|
||||
"working. The pool needs to know your wallet address to be able to send "
|
||||
"payments there. See the [Accepting Monero guide]({{ site.baseurl "
|
||||
"}}/get-started/accepting) for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Før du begynner, må du allerede ha en konfigurert lommebok som "
|
||||
"virker. Monero-poolen må vite lommebokadressen din for å kunne sende "
|
||||
"betalinger dit. Se [Å ta imot Monero-guiden]({{ "
|
||||
"site.baseurl}}/get-started/accepting) for mer informasjon."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:11
|
||||
#
|
||||
msgid "## Profitability"
|
||||
msgstr "## Lønnsomhet"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:18
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before mining, you should decide if it is worth it or not for you. You have "
|
||||
"to decide this for yourself, based on your power costs and the hardware that "
|
||||
"you have available. There are many sites, such as "
|
||||
"[CryptoCompare](https://www.cryptocompare.com/mining/calculator/xmr) that "
|
||||
"allow you to enter your miner's speed and power draw, and it will show you "
|
||||
"the profit (or loss) per week/month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Før du utvinner, bør du avgjøre om det er verdt det eller ikke for deg. Du "
|
||||
"må avgjøre dette på egenhånd, på grunnlag strømkostnadene og maskinvaren du "
|
||||
"har. Det finnes mange nettsteder, som "
|
||||
"f.eks. [CryptoCompare](https://www.cryptocompare.com/mining/calculator/xmr), "
|
||||
"som lar deg legge inn hastigheten og strømforbruket på utvinneren din, og "
|
||||
"den viser seg også forventet profitt (eller tap) per uke/måned."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:20
|
||||
#
|
||||
msgid "## Download Miner"
|
||||
msgstr "## Nedlasting av utvinneren"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:22
|
||||
#
|
||||
msgid "The first step is to download mining software onto your computer."
|
||||
msgstr "Det første steget er å laste ned utvinningsprogramvaren til PC-en din."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:24
|
||||
#
|
||||
msgid "### Windows"
|
||||
msgstr "### Windows"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:28
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"The XMRig developer provides pre-built binaries for Windows users. They are "
|
||||
"available on the [GitHub release "
|
||||
"page](https://github.com/xmrig/xmrig/releases/latest)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"XMRig-utvikleren gir forhåndsbyggede binærfiler for Windows-brukere. De er "
|
||||
"tilgjengelige på [GitHub "
|
||||
"release-siden](https://github.com/xmrig/xmrig/releases/latest)."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:31
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scroll down until you see `xmrig-VERSION-msvc-win64.zip`. Download this file "
|
||||
"and extract the archive somewhere memorable, like your desktop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bla ned til du ser `xmrig-VERSION-msvc-win64.zip`. Last ned denne filen og "
|
||||
"pakk ut arkivene til et sted du husker, som f.eks. skrivebordet ditt."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:33
|
||||
#
|
||||
msgid "### Ubuntu Linux"
|
||||
msgstr "### Ubuntu Linux"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:37
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"The XMRig developer provides pre-built binaries for Ubuntu Xenial Xerus "
|
||||
"(16.04). They may work on other Ubuntu versions, and on other distributions, "
|
||||
"but this is not guaranteed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MRig-utvikleren gir forhåndsbyggede binærfiler for Ubuntu Xenial Xerus "
|
||||
"(16.04). De kan fungere på andre Ubuntu-versjoner og på andre "
|
||||
"distribusjoner, men det er ikke garantert."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:40
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"These binaries are available on the [GitHub release "
|
||||
"page](https://github.com/xmrig/xmrig/releases/latest)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Disse binærfilene er tilgjengelig på [GitHub "
|
||||
"release-siden](https://github.com/xmrig/xmrig/releases/latest)."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:43
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scroll down until you see `xmrig-VERSION-xenial-x64.tar.gz`. Download this "
|
||||
"file, extract the archive somewhere memorable, like your desktop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bla ned til du ser `xmrig-VERSION-xenial-x64.tar.gz`. Last ned denne filen "
|
||||
"og pakk ut arkivene til et sted du husker, som f.eks. skrivebordet ditt."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:45
|
||||
#
|
||||
msgid "### Other Linux"
|
||||
msgstr "### Andre Linux-distribusjoner"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:48
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Users of other Linux distributions can compile XMRig from source. Firstly, "
|
||||
"install the dependencies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Brukere av andre Linux-distribusjoner kan kompilere XMRig fra bunnen "
|
||||
"av. Først må avhengighetsfilene installeres:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:59
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"```\n"
|
||||
"# For Debian-based distros\n"
|
||||
"sudo apt install \\\n"
|
||||
"\tbuild-essential \\\n"
|
||||
"\tcmake \\\n"
|
||||
"\tgit \\\n"
|
||||
"\tlibhwloc-dev \\\n"
|
||||
"\tlibssl-dev \\\n"
|
||||
"\tlibuv1-dev\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"```\n"
|
||||
"# For Debian-baserte distroer\n"
|
||||
"sudo apt install \\\n"
|
||||
"\tbuild-essential \\\n"
|
||||
"\tcmake \\\n"
|
||||
"\tgit \\\n"
|
||||
"\tlibhwloc-dev \\\n"
|
||||
"\tlibssl-dev \\\n"
|
||||
"\tlibuv1-dev\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:61
|
||||
#
|
||||
msgid "Download the XMRig source code:"
|
||||
msgstr "Last ned XMRig-kildekoden:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:66
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:102
|
||||
#
|
||||
msgid "``` git clone https://github.com/xmrig/xmrig.git cd xmrig ```"
|
||||
msgstr "``` git clone https://github.com/xmrig/xmrig.git cd xmrig ```"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:68
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:104
|
||||
#
|
||||
msgid "Configure and compile XMRig:"
|
||||
msgstr "Konfigurer og kompiler XMRig:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:73
|
||||
#
|
||||
msgid "``` cmake -Bbuild make -Cbuild -j$(nproc) ```"
|
||||
msgstr "``` cmake -Bbuild make -Cbuild -j$(nproc) ```"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:75
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:111
|
||||
#
|
||||
msgid "Copy binary and example configuration to your home directory:"
|
||||
msgstr "Kopier binærfilene og konfigurasjonseksempelet til hjemmemappen din:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:80
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:116
|
||||
#
|
||||
msgid "``` cp build/xmrig ~/ cp src/config.json ~/ ```"
|
||||
msgstr "``` cp build/xmrig ~/ cp src/config.json ~/ ```"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:82
|
||||
#
|
||||
msgid "### macOS Build"
|
||||
msgstr "### macOS Build"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:84
|
||||
#
|
||||
msgid "Firstly, install XCode and [Homebrew](https://brew.sh)."
|
||||
msgstr "Installer først XCode og [Homebrew](https://brew.sh)."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:86
|
||||
#
|
||||
msgid "Use Homebrew to install dependencies:"
|
||||
msgstr "Bruk Homebrew til å installere avhengighetsfiler:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:95
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"```\n"
|
||||
"brew install \\\n"
|
||||
"\tcmake \\\n"
|
||||
"\thwloc \\\n"
|
||||
"\tlibmicrohttpd \\\n"
|
||||
"\tlibuv \\\n"
|
||||
"\topenssl\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"```\n"
|
||||
"brew install \\\n"
|
||||
"\tcmake \\\n"
|
||||
"\thwloc \\\n"
|
||||
"\tlibmicrohttpd \\\n"
|
||||
"\tlibuv \\\n"
|
||||
"\topenssl\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:97
|
||||
#
|
||||
msgid "Download XMRig sources:"
|
||||
msgstr "Last ned XMRig-kilder:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:109
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"``` cmake -Bbuild -DOPENSSL_ROOT_DIR=/usr/local/opt/openssl make -Cbuild "
|
||||
"-j$(nproc) ```"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``` cmake -Bbuild -DOPENSSL_ROOT_DIR=/usr/local/opt/openssl make -Cbuild "
|
||||
"-j$(nproc) ```"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:118
|
||||
#
|
||||
msgid "## Selecting a pool"
|
||||
msgstr "## Å velge en pool"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:121
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are lots of pools to choose from. You can find a list at "
|
||||
"[miningpoolstats.stream/monero](https://miningpoolstats.stream/monero)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det er mange pools å velge blant. Du kan finne en liste på "
|
||||
"[miningpoolstats.stream/monero](https://miningpoolstats.stream/monero)."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:126
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choosing a larger pool means that you will see more frequent (but smaller) "
|
||||
"payouts, but choosing a smaller pools helps keep the network "
|
||||
"decentralised. [Miners will not lose any revenue by mining on a smaller "
|
||||
"pool](https://redd.it/g6uh2l)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Å velge en større pool betyr at du vil se hyppigere (men mindre) "
|
||||
"utbetalinger, men å velge en mindre pool holder nettverket "
|
||||
"desentralisert. [Utvinnere vil ikke miste inntekt ved å utvinne på en mindre "
|
||||
"pool](https://redd.it/g6uh2l)."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:128
|
||||
#
|
||||
msgid "## Configuring the miner"
|
||||
msgstr "## Konfigurering av utvinneren"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:132
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigate to your chosen pool's webpage and read their documentation. They "
|
||||
"should mention an address and port for you to enter into your miner. For "
|
||||
"example, `pool.xmr.pt:3333`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Naviger til nettsiden til din valgte pool og les dokumentasjonen deres. De "
|
||||
"bør nevne en adresse og port som du kan legge inn i utvinneren din som "
|
||||
"f.eks. `pool.xmr.pt:3333`."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:138
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, open up the config.json you copied or extracted earlier in your "
|
||||
"favourite text editor. Scroll down to the line that says "
|
||||
"`donate.v2.xmrig.com:3333` and change the text inside the quotes to the "
|
||||
"address of your pool. The line below should contain "
|
||||
"`YOUR_WALLET_ADDRESS`. Change that to your actual wallet address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Etter det, åpner du config.json-filen som du kopierte eller pakket ut "
|
||||
"tidligere i tekstbehandleren din. Bla nedover til linjene hvor det står "
|
||||
"`donate.v2.xmrig.com:3333` og endre teksten på innsiden av anførselstegnene "
|
||||
"til adressen til poolen din. Linjen under bør inneholde "
|
||||
"`YOUR_WALLET_ADDRESS`. Endre den til den faktiske lommebokadressen din."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:140
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"After these modifications, your configuration should look something like "
|
||||
"this:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Etter disse endringene har blitt gjort, bør konfigurasjonen din se ut noe "
|
||||
"som dette:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:153
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"```\n"
|
||||
"{\n"
|
||||
"\t// [...]\n"
|
||||
"\t\"pools\": [\n"
|
||||
"\t\t{\n"
|
||||
"\t\t\t\"url\": \"pool.xmr.pt:3333\",\n"
|
||||
"\t\t\t\"user\": \"43YjW8SZov...\"\n"
|
||||
"\t\t}\n"
|
||||
"\t],\n"
|
||||
"\t// [...]\n"
|
||||
"}\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"```\n"
|
||||
"{\n"
|
||||
"\t// [...]\n"
|
||||
"\t\"pools\": [\n"
|
||||
"\t\t{\n"
|
||||
"\t\t\t\"url\": \"pool.xmr.pt:3333\",\n"
|
||||
"\t\t\t\"user\": \"43YjW8SZov...\"\n"
|
||||
"\t\t}\n"
|
||||
"\t],\n"
|
||||
"\t// [...]\n"
|
||||
"}\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:155
|
||||
#
|
||||
msgid "## Starting the miner"
|
||||
msgstr "## Å starte utvinneren"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:159
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Windows users can double click on xmrig.exe. Users of other operating "
|
||||
"systems should `cd` into the directory that contains XMRig and then type "
|
||||
"`./xmrig` and press return."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Windows-brukere kan dobbeltklikke på xmrig.exe. Brukere til andre "
|
||||
"operativsystemer bør bruke `cd`-kommandoen til de ender opp i mappen som "
|
||||
"inneholder XMRig, og deretter taste inn `./xmrig` etterfulgt av enter."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:162
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you see green messages saying that shares have been accepted, "
|
||||
"congratulations, everything is working!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvis du ser grønne meldinger som sier at andelene har blitt godkjent – "
|
||||
"gratulerer, alt funker!"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:164
|
||||
#
|
||||
msgid "## Troubleshooting"
|
||||
msgstr "## Feilsøking"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:166
|
||||
#
|
||||
msgid "### Anti-virus keeps removing XMRig"
|
||||
msgstr "### Antiviruset fjerner stadig XMRig"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:171
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some anti-viruses flag XMRig as malware because it is often deployed to "
|
||||
"infected computers to mine without the owner's consent. As it is your "
|
||||
"computer and you are configuring the miner to mine for you, it is safe to "
|
||||
"add XMRig to your anti-virus whitelist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Noen antivirus flagger XMRig som skadevare fordi den ofte utplasseres i "
|
||||
"PC-en for å infisere PC-en din til å utvinne uten eierens samtykke. I og med "
|
||||
"at dette er din PC og du konfigurerer utvinneren til å utvinne for deg, er "
|
||||
"det trygt å legge XMRig til antivirus-tillatelseslisten din."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:173
|
||||
#
|
||||
msgid "### Cannot read/set MSR"
|
||||
msgstr "### Kan ikke lese / stille inn MSR"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:179
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"On some CPUs, XMRig tries to increase performance by disabling certain "
|
||||
"features like your CPU's instruction prefetcher. These operations require "
|
||||
"root/administrator, so try right clicking xmrig.exe and running it as "
|
||||
"administrator, or running `sudo ./xmrig` on other systems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"På noen CPU-er prøver XMRig å øke ytelsen ved å deaktivere visse funksjoner "
|
||||
"som forhåndshenting av instruksjonene til CPU-en din. Disse operasjonene "
|
||||
"krever root/administrator, så prøv å høyreklikke på xmrig.exe og kjøre den "
|
||||
"som administrator eller kjøre `sudo ./xmrig` på andre systemer."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:181
|
||||
#
|
||||
msgid "### Algo not known"
|
||||
msgstr "### Ukjent algoritme"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:185
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find the line in config.json that says `algo: null` and change it to `algo: "
|
||||
"\"rx/0\"`. By default, XMRig expects the pool to tell it which hashing "
|
||||
"algorithm to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Finn linjen i config.json som sier `algo: null` og endre den til `algo: "
|
||||
"\"rx/0\"`. XMRig forventer som standard at poolen forteller den hvilken "
|
||||
"hashing-algoritme som skal benyttes."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:187
|
||||
#
|
||||
msgid "### Huge Pages 0%"
|
||||
msgstr "### Store sider 0 %"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:189
|
||||
#
|
||||
msgid "#### Allowing large pages on Windows"
|
||||
msgstr "#### Å tillate store sider på Windows"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:191
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Taken from [the "
|
||||
"MSDN](https://docs.microsoft.com/en-us/sql/database-engine/configure-windows/enable-the-lock-pages-in-memory-option-windows?view=sql-server-ver15):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tatt fra "
|
||||
"[MSDN](https://docs.microsoft.com/en-us/sql/database-engine/configure-windows/enable-the-lock-pages-in-memory-option-windows?view=sql-server-ver15):"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '1. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "On the Start menu, click Run. In the Open box, type gpedit.msc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gå til Start-menyen og trykk «Kjør». Tast inn `gpedit.msc` i den åpne "
|
||||
"boksen."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '2. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the Local Group Policy Editor console, expand Computer Configuration, and "
|
||||
"then expand Windows Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I redigeringskonsollen for lokale grupperetningslinjer, må du utvide "
|
||||
"datakonfigurasjonen og deretter utvide Windows-instillingene."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '3. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Expand Security Settings, and then expand Local Policies."
|
||||
msgstr "Utvid sikkerhetsinnstillingene og utvid deretter lokale retningslinjer."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '4. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Select the User Rights Assignment folder."
|
||||
msgstr "Velg den tildelte mappen for brukerrettigheter."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '5. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "The policies will be displayed in the details pane."
|
||||
msgstr "Retningslinjene vil vises i detaljruta."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '6. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "In the pane, double-click Lock pages in memory."
|
||||
msgstr "I ruten dobbeltklikker du på «Lock pages in Memory» (Lås sider i minnet)."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '7. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the Local Security Setting â Lock pages in memory dialog box, click Add "
|
||||
"User or Group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I den lokale sikkerhetsinnstillingen «Lås sider i minnet»-dialogboksen, "
|
||||
"trykker du på «Legg til bruker eller gruppe.»"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '8. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the Select Users, Service Accounts, or Groups dialog box, add an account "
|
||||
"that you will run the miner on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legg til en konto under «Velg brukere»-, «Tjenestekontoer»- eller "
|
||||
"«Gruppedialog»-boksen som du vil kjøre utvinneren på."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '9. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Reboot for change to take effect."
|
||||
msgstr "Start på nytt for at endringene skal tre i kraft."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:203
|
||||
#
|
||||
msgid "You may also need to launch the miner as administrator."
|
||||
msgstr "Du må også kanskje starte utvinneren som administrator."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:205
|
||||
#
|
||||
msgid "#### Allowing large pages on Linux"
|
||||
msgstr "#### Å tillate store sider på Linux"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:208
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Firstly stop the miner (if it's running), run the following commands to "
|
||||
"enable large pages and then start the miner as root:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Til å begynne med, kan du stoppe utvinneren (hvis den er i gang), kjøre "
|
||||
"følgende kommandoer for å muliggjøre store sider, og deretter starte "
|
||||
"utvinneren som root:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:211
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"\tsudo sysctl -w vm.nr_hugepages=1168\n"
|
||||
"\tsudo ./xmrig\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\tsudo sysctl -w vm.nr_hugepages=1168\n"
|
||||
"\tsudo ./xmrig\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:214
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may have to increase 1168 depending on how many NUMA nodes your CPU(s) "
|
||||
"have."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du må kanskje øke til 1168, avhengig av hvor mange NUMA-noder CPU-en(e) din "
|
||||
"har."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:216
|
||||
#
|
||||
msgid "#### Allowing large pages on macOS"
|
||||
msgstr "#### Å tillate store sider på macOS"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:218
|
||||
#
|
||||
msgid "Huge pages are not supported on macOS."
|
||||
msgstr "Store sider støttes ikke på macOS."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:220
|
||||
#
|
||||
msgid "### Balance Not Increasing"
|
||||
msgstr "### Saldoen øker ikke"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:225
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most pools are <abbr title=\"Pay Per Last N Shares\">PPLNS</abbr> pools, "
|
||||
"which means that you only get paid when a miner on the pool finds a "
|
||||
"block. If the pool you are mining on is small, this can take a few days to "
|
||||
"weeks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De fleste pools er <abbr title=\"Pay Per Last N Shares\">PPLNS</abbr> (Betal "
|
||||
"per siste N andeler)-pools, som betyr at du kun får betalt når en utvinner i "
|
||||
"poolen finner en blokk. Hvis poolen du utvinner på er liten, kan dette ta "
|
||||
"noen dager til uker."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:228
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additionally, any blocks found must mature before they can be paid out. This "
|
||||
"takes 60 blocks (approx. 2 hours)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eventuelle blokker som blir funnet må i tillegg modnes før de kan "
|
||||
"utbetales. Dette tar 60 blokker (omlag to timer)."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:230
|
||||
#
|
||||
msgid "## Getting Help"
|
||||
msgstr "## Å få hjelp"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:235
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"An active Monero mining community on Reddit is "
|
||||
"[/r/MoneroSupport](https://www.reddit.com/r/MoneroSupport/). You can also "
|
||||
"join [#monero-pools on "
|
||||
"freenode](https://webchat.freenode.net/?channel=#monero-pools)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det finnes et aktivt samfunn for Monero-utvinning på Reddit som du finner i "
|
||||
"underforumet [/r/MoneroSupport](https://www.reddit.com/r/MoneroSupport/). Du "
|
||||
"kan også bli med i [#monero-pools på "
|
||||
"freenode](https://webchat.freenode.net/?channel=#monero-pools)."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:237
|
||||
#
|
||||
msgid "## Going Futher"
|
||||
msgstr "## Å gå mer i dybden"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:244
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Consider using a subaddress just for mining, to prevent your address being "
|
||||
"linked to different services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vurder å bruke en underadresse kun for utvinning for å hindre at adressen "
|
||||
"din blir lenket til forskjellige tjenester."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:244
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"[Consider using Tor to connect to the "
|
||||
"pool](https://xmrig.com/docs/miner/tor) (or to a hidden service pool like "
|
||||
"HashVault, RespectXMR and MoneroOcean). This hides mining activity from your "
|
||||
"ISP, and prevents the pool from knowing who you are."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Vurder å bruke Tor til å koble til "
|
||||
"poolen](https://xmrig.com/docs/miner/tor) (eller til en skjult tjenestepool "
|
||||
"som HashVault, RespectXMR og MoneroOcean). Dette skjuler utvinningaktiviten "
|
||||
"fra ISP-en din og hindrer at poolen får kjennskap til hvem du er."
|
|
@ -2,32 +2,32 @@
|
|||
|
||||
## Inhoud
|
||||
|
||||
* [1. Windows](#1-windows)
|
||||
* [2. MacOS](#2-macos)
|
||||
* [3. Linux](#3-linux)
|
||||
* [4. Ten slotte](#4-ten-slotte)
|
||||
* [Windows](#windows)
|
||||
* [Mac OS X](#mac-os-x)
|
||||
* [Linux](#linux)
|
||||
* [Ten slotte](#ten-slotte)
|
||||
|
||||
### 1. Windows
|
||||
### Windows
|
||||
|
||||
Eerst moeten we ons voldoende voorbereiden. Daar is het volgende voor nodig:
|
||||
|
||||
1. We gaan ervan uit dat je je Ledger al hebt geïnitialiseerd en dus een hersteltekst van 24 woorden hebt gegenereerd.
|
||||
- We gaan ervan uit dat je je Ledger al hebt geïnitialiseerd en dus een hersteltekst van 24 woorden hebt gegenereerd.
|
||||
|
||||
2. Je moet versie CLI v0.12.2.0 of hoger van de opdrachtregel-interface (CLI) gebruiken. Die vind je <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">hier</a>.
|
||||
- Je moet versie CLI v0.12.2.0 of hoger van de opdrachtregel-interface (CLI) gebruiken. Die vind je <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">hier</a>.
|
||||
|
||||
3. Je moet de Monero-app voor de Ledger installeren en je systeem configureren. Instructies vind je [hier](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (met name de paragrafen 3.1.1 en 3.2.3). Zorg er verder voor dat het netwerk is ingesteld op `Mainnet`.
|
||||
- Je moet de Monero-app voor de Ledger installeren en je systeem configureren. Instructies vind je [hier](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (met name de paragrafen 3.1.11 en 3.2.3). Zorg er verder voor dat het netwerk is ingesteld op `Mainnet`.
|
||||
|
||||
4. Je Ledger moet zijn aangesloten en de Monero-app voor de Ledger moet worden uitgevoerd.
|
||||
- Je Ledger moet zijn aangesloten en de Monero-app voor de Ledger moet worden uitgevoerd.
|
||||
|
||||
5. De daemon (`monerod.exe`) moet worden uitgevoerd en liefst volledig gesynchroniseerd zijn - of je maakt verbinding met een externe node.
|
||||
- De daemon (`monerod.exe`) moet worden uitgevoerd en liefst volledig gesynchroniseerd zijn - of je maakt verbinding met een externe node.
|
||||
|
||||
Nu we ons voldoende hebben voorbereid, kunnen we beginnen.
|
||||
|
||||
1. Ga naar de directory/map waar monerod.exe en monero-wallet-cli.exe staan.
|
||||
- Ga naar de directory/map waar monerod.exe en monero-wallet-cli.exe staan.
|
||||
|
||||
2. Open een nieuw venster voor de opdrachtregel/PowerShell. Dit doe je door met de rechtermuisknop in het venster te klikken, maar niet op een bestand, terwijl je de SHIFT-toets ingedrukt houdt. Dan krijg je de optie "Opdrachtvenster hier openen" in het contextmenu. Als je de nieuwste versie van Windows 10 gebruikt, krijg je de optie "Powershell-venster hier openen" te zien.
|
||||
- Open een nieuw venster voor de opdrachtregel/PowerShell. Dit doe je door met de rechtermuisknop in het venster te klikken, maar niet op een bestand, terwijl je de SHIFT-toets ingedrukt houdt. Dan krijg je de optie "Opdrachtvenster hier openen" in het contextmenu. Als je de nieuwste versie van Windows 10 gebruikt, krijg je de optie "Powershell-venster hier openen" te zien.
|
||||
|
||||
3. Typ nu het volgende:
|
||||
- Typ nu het volgende:
|
||||
|
||||
`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <nieuwe-portemonnee> --subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)
|
||||
|
||||
|
@ -39,44 +39,45 @@ De tekst tussen punthaken staat voor de naam die je aan de portemonnee geeft. Du
|
|||
|
||||
`.\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroPortemonnee --subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)
|
||||
|
||||
4. Nadat je deze opdracht hebt uitgevoerd, wordt je gevraagd een wachtwoord in te voeren. Zorg dat je een sterk wachtwoord kiest en bevestig het nog een keer.
|
||||
- Nadat je deze opdracht hebt uitgevoerd, wordt je gevraagd een wachtwoord in te voeren. Zorg dat je een sterk wachtwoord kiest en bevestig het nog een keer.
|
||||
|
||||
5. Vervolgens vraagt de Ledger of je de privésleutel wilt exporteren of niet. Allereerst: je geld kan niet worden ontvreemd met alleen de alleen-lezen privésleutel. Als je de alleen-lezen privésleutel exporteert, kan de client (op de computer - Monero v0.12.2.0) blokken doorzoeken om transacties te vinden die bij jouw portemonnee/adres horen. Als je deze optie niet inschakelt, zal de Ledger zelf in blokken zoeken. Dat werkt beduidend langzamer. Hier moeten we wel één waarschuwing bij geven. Als je systeem wordt gehackt, zou de aanvaller ook toegang kunnen krijgen tot je alleen-lezen privésleutel. Dat zou schadelijk voor je privacy zijn. Dit is praktisch onmogelijk als je de alleen-lezen privésleutel niet exporteert.
|
||||
- Vervolgens vraagt de Ledger of je de privésleutel wilt exporteren of niet. Allereerst: je geld kan niet worden ontvreemd met alleen de alleen-lezen privésleutel. Als je de alleen-lezen privésleutel exporteert, kan de client (op de computer - Monero v0.12.2.0) blokken doorzoeken om transacties te vinden die bij jouw portemonnee/adres horen. Als je deze optie niet inschakelt, zal de Ledger zelf in blokken zoeken. Dat werkt beduidend langzamer. Hier moeten we wel één waarschuwing bij geven. Als je systeem wordt gehackt, zou de aanvaller ook toegang kunnen krijgen tot je alleen-lezen privésleutel. Dat zou schadelijk voor je privacy zijn. Dit is praktisch onmogelijk als je de alleen-lezen privésleutel niet exporteert.
|
||||
|
||||
6. Mogelijk moet je twee keer op Bevestigen klikken om verder te gaan.
|
||||
- Mogelijk moet je twee keer op Bevestigen klikken om verder te gaan.
|
||||
|
||||
7. Nu wordt je Monero-portemonnee voor de Ledger gegenereerd. Dit kan 5 tot 10 minuten duren. Hierbij krijg je niet direct feedback in de CLI of op de Ledger.
|
||||
- Nu wordt je Monero-portemonnee voor de Ledger gegenereerd. Dit kan 5 tot 10 minuten duren. Hierbij krijg je niet direct feedback in de CLI of op de Ledger.
|
||||
|
||||
8. `monero-wallet-cli` begint te vernieuwen. Wacht totdat het klaar is met vernieuwen.
|
||||
- `monero-wallet-cli` begint te vernieuwen. Wacht totdat het klaar is met vernieuwen.
|
||||
|
||||
Gefeliciteerd! Nu kun je je Monero-portemonnee voor de Ledger samen met de CLI gebruiken.
|
||||
|
||||
### 2. MacOS
|
||||
### MacOS
|
||||
|
||||
Eerst moeten we ons voldoende voorbereiden. Daar is het volgende voor nodig:
|
||||
|
||||
1. We gaan ervan uit dat je je Ledger al hebt geïnitialiseerd en dus een hersteltekst van 24 woorden hebt gegenereerd.
|
||||
- We gaan ervan uit dat je je Ledger al hebt geïnitialiseerd en dus een hersteltekst van 24 woorden hebt gegenereerd.
|
||||
|
||||
2. Je moet versie CLI v0.12.2.0 of hoger van de opdrachtregel-interface (CLI) gebruiken. Die vind je <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">hier</a>.
|
||||
- Je moet versie CLI v0.12.2.0 of hoger van de opdrachtregel-interface (CLI) gebruiken. Die vind je <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">hier</a>.
|
||||
|
||||
3. Je moet de Monero-app voor de Ledger installeren en je systeem configureren. Instructies vind je [hier](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (met name de paragrafen 3.1.1 en 3.2.2). Zorg er verder voor dat het netwerk is ingesteld op `Mainnet`.
|
||||
- Je moet de Monero-app voor de Ledger installeren en je systeem configureren. Instructies vind je [hier](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (met name de paragrafen --1 en --2). Zorg er verder voor dat het netwerk is ingesteld op `Mainnet`.
|
||||
|
||||
4. De instructies voor het configureren van het systeem (paragraaf 3.2.2) op macOS zijn nogal uitgebreid - misschien ingewikkelder dan nodig is. Gelukkig kun je ook [de handleiding](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) van tficharmers raadplegen.
|
||||
- De instructies voor het configureren van het systeem (paragraaf --2) op macOS zijn nogal uitgebreid - misschien ingewikkelder dan nodig is. Gelukkig kun je ook [de handleiding](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) van tficharmers raadplegen.
|
||||
|
||||
5. Je Ledger moet zijn aangesloten en de Monero-app voor de Ledger moet worden uitgevoerd.
|
||||
- Je Ledger moet zijn aangesloten en de Monero-app voor de Ledger moet worden uitgevoerd.
|
||||
|
||||
6. De daemon (`monerod`) moet worden uitgevoerd en liefst volledig gesynchroniseerd zijn - of je maakt verbinding met een externe node.
|
||||
- De daemon (`monerod`) moet worden uitgevoerd en liefst volledig gesynchroniseerd zijn - of je maakt verbinding met een externe node.
|
||||
|
||||
Nu we ons voldoende hebben voorbereid, kunnen we beginnen.
|
||||
|
||||
1. Gebruik Finder om naar de directory/map te gaan waar `monero-wallet-cli` (CLI v0.12.2.0) staat.
|
||||
- Gebruik Finder om naar de directory/map te gaan waar `monero-wallet-cli` (CLI v0.12.2.0) staat.
|
||||
|
||||
2. Ga naar je bureaublad.
|
||||
- Ga naar je bureaublad.
|
||||
|
||||
3. Open een nieuwe terminal (kijk [hier](https://apple.stackexchange.com/a/256263) als je niet weet hoe je een terminal opent).
|
||||
- Open een nieuwe terminal (kijk [hier](https://apple.stackexchange.com/a/256263) als je niet weet hoe je een terminal opent).
|
||||
|
||||
4. Sleep `monero-wallet-cli` naar de terminal. Als het goed is, wordt het volledige pad nu in de terminal weergegeven. Druk niet op Enter.
|
||||
- Sleep `monero-wallet-cli` naar de terminal. Als het goed is, wordt het volledige pad nu in de terminal weergegeven. Druk niet op Enter.
|
||||
|
||||
5. Typ nu het volgende:
|
||||
- Typ nu het volgende:
|
||||
|
||||
`--generate-from-device <nieuwe-portemonnee> --subaddress-lookahead 3:200`
|
||||
|
||||
|
@ -90,38 +91,39 @@ De bovenstaande tekst wordt toegevoegd aan het pad van `monero-wallet-cli`. Dus
|
|||
|
||||
Daarbij is het volledige pad uiteraard het werkelijke pad op je Mac.
|
||||
|
||||
7. Nadat je deze opdracht hebt uitgevoerd, wordt je gevraagd een wachtwoord in te voeren. Zorg dat je een sterk wachtwoord kiest en bevestig het nog een keer.
|
||||
- Nadat je deze opdracht hebt uitgevoerd, wordt je gevraagd een wachtwoord in te voeren. Zorg dat je een sterk wachtwoord kiest en bevestig het nog een keer.
|
||||
|
||||
8. Vervolgens vraagt de Ledger of je de privésleutel wilt exporteren of niet. Allereerst: je geld kan niet worden ontvreemd met alleen de alleen-lezen privésleutel. Als je de alleen-lezen privésleutel exporteert, kan de client (op de computer - Monero v0.12.2.0) blokken doorzoeken om transacties te vinden die bij jouw portemonnee/adres horen. Als je deze optie niet inschakelt, zal de Ledger zelf in blokken zoeken. Dat werkt beduidend langzamer. Hier moeten we wel één waarschuwing bij geven. Als je systeem wordt gehackt, zou de aanvaller ook toegang kunnen krijgen tot je alleen-lezen privésleutel. Dat zou schadelijk voor je privacy zijn. Dit is praktisch onmogelijk als je de alleen-lezen privésleutel niet exporteert.
|
||||
- Vervolgens vraagt de Ledger of je de privésleutel wilt exporteren of niet. Allereerst: je geld kan niet worden ontvreemd met alleen de alleen-lezen privésleutel. Als je de alleen-lezen privésleutel exporteert, kan de client (op de computer - Monero v0.12.2.0) blokken doorzoeken om transacties te vinden die bij jouw portemonnee/adres horen. Als je deze optie niet inschakelt, zal de Ledger zelf in blokken zoeken. Dat werkt beduidend langzamer. Hier moeten we wel één waarschuwing bij geven. Als je systeem wordt gehackt, zou de aanvaller ook toegang kunnen krijgen tot je alleen-lezen privésleutel. Dat zou schadelijk voor je privacy zijn. Dit is praktisch onmogelijk als je de alleen-lezen privésleutel niet exporteert.
|
||||
|
||||
9. Mogelijk moet je twee keer op Bevestigen klikken om verder te gaan.
|
||||
- Mogelijk moet je twee keer op Bevestigen klikken om verder te gaan.
|
||||
|
||||
10. Nu wordt je Monero-portemonnee voor de Ledger gegenereerd. Dit kan 5 tot 10 minuten duren. Hierbij krijg je niet direct feedback in de CLI of op de Ledger.
|
||||
- Nu wordt je Monero-portemonnee voor de Ledger gegenereerd. Dit kan 5 tot 10 minuten duren. Hierbij krijg je niet direct feedback in de CLI of op de Ledger.
|
||||
|
||||
11. `monero-wallet-cli` begint te vernieuwen. Wacht totdat het klaar is met vernieuwen.
|
||||
- `monero-wallet-cli` begint te vernieuwen. Wacht totdat het klaar is met vernieuwen.
|
||||
|
||||
12. Gefeliciteerd! Nu kun je je Monero-portemonnee voor de Ledger samen met de CLI gebruiken.
|
||||
- Gefeliciteerd! Nu kun je je Monero-portemonnee voor de Ledger samen met de CLI gebruiken.
|
||||
|
||||
### Linux
|
||||
|
||||
### 3. Linux
|
||||
Eerst moeten we ons voldoende voorbereiden. Daar is het volgende voor nodig:
|
||||
|
||||
1. We gaan ervan uit dat je je Ledger al hebt geïnitialiseerd en dus een hersteltekst van 24 woorden hebt gegenereerd.
|
||||
- We gaan ervan uit dat je je Ledger al hebt geïnitialiseerd en dus een hersteltekst van 24 woorden hebt gegenereerd.
|
||||
|
||||
2. Je moet versie CLI v0.12.2.0 of hoger van de opdrachtregel-interface (CLI) gebruiken. Die vind je <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">hier</a>.
|
||||
- Je moet versie CLI v0.12.2.0 of hoger van de opdrachtregel-interface (CLI) gebruiken. Die vind je <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">hier</a>.
|
||||
|
||||
3. Je moet de Monero-app voor de Ledger installeren en je systeem configureren. Instructies vind je [hier](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (met name de paragrafen 3.1.1 en 3.2.1). Zorg er verder voor dat het netwerk is ingesteld op `Mainnet`.
|
||||
- Je moet de Monero-app voor de Ledger installeren en je systeem configureren. Instructies vind je [hier](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (met name de paragrafen --1 en --1). Zorg er verder voor dat het netwerk is ingesteld op `Mainnet`.
|
||||
|
||||
4. Je Ledger moet zijn aangesloten en de Monero-app voor de Ledger moet worden uitgevoerd.
|
||||
- Je Ledger moet zijn aangesloten en de Monero-app voor de Ledger moet worden uitgevoerd.
|
||||
|
||||
5. De daemon (`monerod`) moet worden uitgevoerd en liefst volledig gesynchroniseerd zijn - of je maakt verbinding met een externe node.
|
||||
- De daemon (`monerod`) moet worden uitgevoerd en liefst volledig gesynchroniseerd zijn - of je maakt verbinding met een externe node.
|
||||
|
||||
Nu we ons voldoende hebben voorbereid, kunnen we beginnen.
|
||||
|
||||
1. Ga naar de directory/map waar monero-wallet-cli en monerod staan.
|
||||
- Ga naar de directory/map waar monero-wallet-cli en monerod staan.
|
||||
|
||||
2. Open een nieuwe terminal.
|
||||
- Open een nieuwe terminal.
|
||||
|
||||
3. Typ nu het volgende:
|
||||
- Typ nu het volgende:
|
||||
|
||||
`./monero-wallet-cli --generate-from-device <nieuwe-portemonnee> --subaddress-lookahead 3:200`
|
||||
|
||||
|
@ -129,32 +131,32 @@ De tekst tussen punthaken staat voor de naam die je aan de portemonnee geeft. Du
|
|||
|
||||
`./monero-wallet-cli --generate-from-device MoneroPortemonnee --subaddress-lookahead 3:200`
|
||||
|
||||
4. Nadat je deze opdracht hebt uitgevoerd, wordt je gevraagd een wachtwoord in te voeren. Zorg dat je een sterk wachtwoord kiest en bevestig het nog een keer.
|
||||
- Nadat je deze opdracht hebt uitgevoerd, wordt je gevraagd een wachtwoord in te voeren. Zorg dat je een sterk wachtwoord kiest en bevestig het nog een keer.
|
||||
|
||||
5. Vervolgens vraagt de Ledger of je de privésleutel wilt exporteren of niet. Allereerst: je geld kan niet worden ontvreemd met alleen de alleen-lezen privésleutel. Als je de alleen-lezen privésleutel exporteert, kan de client (op de computer - Monero v0.12.2.0) blokken doorzoeken om transacties te vinden die bij jouw portemonnee/adres horen. Als je deze optie niet inschakelt, zal de Ledger zelf in blokken zoeken. Dat werkt beduidend langzamer. Hier moeten we wel één waarschuwing bij geven. Als je systeem wordt gehackt, zou de aanvaller ook toegang kunnen krijgen tot je alleen-lezen privésleutel. Dat zou schadelijk voor je privacy zijn. Dit is praktisch onmogelijk als je de alleen-lezen privésleutel niet exporteert.
|
||||
- Vervolgens vraagt de Ledger of je de privésleutel wilt exporteren of niet. Allereerst: je geld kan niet worden ontvreemd met alleen de alleen-lezen privésleutel. Als je de alleen-lezen privésleutel exporteert, kan de client (op de computer - Monero v0.12.2.0) blokken doorzoeken om transacties te vinden die bij jouw portemonnee/adres horen. Als je deze optie niet inschakelt, zal de Ledger zelf in blokken zoeken. Dat werkt beduidend langzamer. Hier moeten we wel één waarschuwing bij geven. Als je systeem wordt gehackt, zou de aanvaller ook toegang kunnen krijgen tot je alleen-lezen privésleutel. Dat zou schadelijk voor je privacy zijn. Dit is praktisch onmogelijk als je de alleen-lezen privésleutel niet exporteert.
|
||||
|
||||
6. Mogelijk moet je twee keer op Bevestigen klikken om verder te gaan.
|
||||
- Mogelijk moet je twee keer op Bevestigen klikken om verder te gaan.
|
||||
|
||||
7. Nu wordt je Monero-portemonnee voor de Ledger gegenereerd. Dit kan 5 tot 10 minuten duren. Hierbij krijg je niet direct feedback in de CLI of op de Ledger.
|
||||
- Nu wordt je Monero-portemonnee voor de Ledger gegenereerd. Dit kan 5 tot 10 minuten duren. Hierbij krijg je niet direct feedback in de CLI of op de Ledger.
|
||||
|
||||
8. `monero-wallet-cli` begint te vernieuwen. Wacht totdat het klaar is met vernieuwen.
|
||||
- `monero-wallet-cli` begint te vernieuwen. Wacht totdat het klaar is met vernieuwen.
|
||||
|
||||
Gefeliciteerd! Nu kun je je Monero-portemonnee voor de Ledger samen met de CLI gebruiken.
|
||||
|
||||
### 4. Ten slotte
|
||||
### Ten slotte
|
||||
|
||||
1. We raden je dringend aan het hele proces eerst te testen. Verzend een klein bedrag naar de Ledger en herstel het vervolgens (volgens de bovengenoemde handleiding) om te controleren of je de portemonnee kunt herstellen. Opmerking: bij het herstellen van de portemonnee moet je de parameter `--restore-height` (met een bloknummer vóór de hoogte van je eerste transactie naar de portemonnee) toevoegen aan de opdracht in stap 3 (Windows), stap 5 (macOS) of stap 3 (Linux). Meer informatie over de herstelhoogte en hoe je die kunt schatten vind je [hier](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height).
|
||||
- We raden je dringend aan het hele proces eerst te testen. Verzend een klein bedrag naar de Ledger en herstel het vervolgens (volgens de bovengenoemde handleiding) om te controleren of je de portemonnee kunt herstellen. Opmerking: bij het herstellen van de portemonnee moet je de parameter `--restore-height` (met een bloknummer vóór de hoogte van je eerste transactie naar de portemonnee) toevoegen aan de opdracht in stap 3 (Windows), stap 5 (macOS) of stap 3 (Linux). Meer informatie over de herstelhoogte en hoe je die kunt schatten vind je [hier](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height).
|
||||
|
||||
2. Als je een externe node gebruikt, voeg je de parameter `--daemon-address host:port` toe aan de opdracht in stap 3 (Windows), stap 5 (macOS) of stap 3 (Linux).
|
||||
- Als je een externe node gebruikt, voeg je de parameter `--daemon-address host:port` toe aan de opdracht in stap 3 (Windows), stap 5 (macOS) of stap 3 (Linux).
|
||||
|
||||
3. Eventueel kun je de waarde voor `--subaddress-lookahead` handmatig afstellen. De eerste waarde is het aantal accounts en de tweede waarde is het aantal subadressen per account. Dus als je bijvoorbeeld 5 accounts met 100 subadressen vooraf wilt genereren, geef je `--subaddress-lookahead 5:100` op. Houd er rekening mee dat de Ledger er langer over doet om je portemonnee te maken naarmate je meer subadressen vooraf laat genereren.
|
||||
- Eventueel kun je de waarde voor `--subaddress-lookahead` handmatig afstellen. De eerste waarde is het aantal accounts en de tweede waarde is het aantal subadressen per account. Dus als je bijvoorbeeld 5 accounts met 100 subadressen vooraf wilt genereren, geef je `--subaddress-lookahead 5:100` op. Houd er rekening mee dat de Ledger er langer over doet om je portemonnee te maken naarmate je meer subadressen vooraf laat genereren.
|
||||
|
||||
4. Je hoeft de parameter `--generate-from-device` maar één keer te gebruiken (bij het aanmaken van een portemonnee). Daarna gebruik je de portemonnee net zoals je de CLI normaal zou gebruiken. Dat wil zeggen:
|
||||
1. Zorg dat je Ledger is aangesloten en dat de Monero-app wordt uitgevoerd.
|
||||
2. Open `monero-wallet-cli`.
|
||||
3. Voer de naam van je Monero-portemonnee voor de Ledger in.
|
||||
4. Voer het wachtwoord in om de portemonnee te openen.
|
||||
- Je hoeft de parameter `--generate-from-device` maar één keer te gebruiken (bij het aanmaken van een portemonnee). Daarna gebruik je de portemonnee net zoals je de CLI normaal zou gebruiken. Dat wil zeggen:
|
||||
- Zorg dat je Ledger is aangesloten en dat de Monero-app wordt uitgevoerd.
|
||||
- Open `monero-wallet-cli`.
|
||||
- Voer de naam van je Monero-portemonnee voor de Ledger in.
|
||||
- Voer het wachtwoord in om de portemonnee te openen.
|
||||
|
||||
Als de portemonneebestanden op de Ledger niet in dezelfde directory staan als `monero-wallet-cli`, moet je `monero-wallet-cli` openen met de parameter `--wallet-file /pad/naar/bestand/portemonnee.keys`. Maar je kunt de bestanden van de Ledger-portemonnee ook kopiëren naar dezelfde directory als `monero-wallet-cli`.
|
||||
|
||||
5. Als je nog meer vragen hebt of hulp nodig hebt, kun je een reactie achterlaten op het oorspronkelijke [antwoord op StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli).
|
||||
- Als je nog meer vragen hebt of hulp nodig hebt, kun je een reactie achterlaten op het oorspronkelijke [antwoord op StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli).
|
||||
|
|
|
@ -189,7 +189,7 @@ hashing algorithm to use.
|
|||
|
||||
Taken from [the MSDN](https://docs.microsoft.com/en-us/sql/database-engine/configure-windows/enable-the-lock-pages-in-memory-option-windows?view=sql-server-ver15):
|
||||
|
||||
>1. On the Start menu, click Run. In the Open box, type gpedit.msc.
|
||||
1. On the Start menu, click Run. In the Open box, type gpedit.msc.
|
||||
2. On the Local Group Policy Editor console, expand Computer Configuration, and then expand Windows Settings.
|
||||
3. Expand Security Settings, and then expand Local Policies.
|
||||
4. Select the User Rights Assignment folder.
|
||||
|
|
201
_i18n/nl/resources/user-guides/weblate/importing_blockchain.po
Normal file
201
_i18n/nl/resources/user-guides/weblate/importing_blockchain.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,201 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-24 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:2
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:4
|
||||
msgid "### Purpose and Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most people don't need this. To use Monero, just start the software and it "
|
||||
"will synchronize itself with the peer-to-peer network. Normally, this is "
|
||||
"much faster than downloading and importing the blockchain as detailed in "
|
||||
"this guide. This is because you'll be downloading from many peers instead of "
|
||||
"just a single server, and the Monero @daemon will verify each block as it's "
|
||||
"received, instead of verifying separately after downloading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option is mostly useful for development, or possibly if some unusual "
|
||||
"problem is preventing you from syncing the normal way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:10
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Never** use the dangerous unverified import option, it is strictly for "
|
||||
"experts only. Especially, don't use it with any blockchain you download from "
|
||||
"the Internet, including the official site. It is only safe to use if a) you "
|
||||
"are importing a file that you exported locally, yourself *and* b) you are "
|
||||
"absolutely sure it was already fully and properly verified before "
|
||||
"exporting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:12
|
||||
msgid "### Step 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download the Current bootstrap from "
|
||||
"https://downloads.getmonero.org/blockchain.raw; you can skip this step if "
|
||||
"you are importing the blockchain from another source."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:16
|
||||
msgid "### Step 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:18
|
||||
msgid "Find the path where the Monero software is installed. For example mine is:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:20
|
||||
msgid "`D:\\monero-gui-0.10.3.1`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your path may be different depending on where you decided to install the "
|
||||
"Monero software, and what version of the software you have."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:24
|
||||
msgid "### Step 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:26
|
||||
msgid "Find the path of your downloaded blockchain for example mine was:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:28
|
||||
msgid "`C:\\Users\\KeeJef\\Downloads\\blockchain.raw`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yours might be different depending on where you chose to save the downloaded "
|
||||
"blockchain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:32
|
||||
msgid "### Step 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open a Command Prompt window. You can do this by pressing the Windows key + "
|
||||
"R, and then typing in the popup box `CMD` and pressing Enter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:36
|
||||
msgid "### Step 5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you need to navigate using the CMD window to the path of your Monero "
|
||||
"software. You can do this by typing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:40
|
||||
msgid "`cd C:\\YOUR\\MONERO\\PATH\\HERE`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:42
|
||||
msgid "It should look something like:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:44
|
||||
msgid "`cd D:\\monero-gui-0.10.3.1`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Monero software is on another drive you can use `DriveLetter:` for "
|
||||
"example if your Monero software was on your D drive then before using the cd "
|
||||
"command you would do `D:`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:48
|
||||
msgid "### Step 6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:50
|
||||
msgid "Now type in your command prompt window:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-blockchain-import --input-file "
|
||||
"C:\\YOUR\\BLOCKCHAIN\\FILE\\PATH\\HERE`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:54
|
||||
msgid "For example I would type :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-blockchain-import --input-file "
|
||||
"C:\\Users\\KeeJef\\Downloads\\blockchain.raw`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:58
|
||||
msgid "### Step 7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the the blockchain has finished syncing up you can open your Monero "
|
||||
"wallet normally. Your downloaded blockchain.raw can be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
635
_i18n/nl/resources/user-guides/weblate/ledger-wallet-cli.po
Normal file
635
_i18n/nl/resources/user-guides/weblate/ledger-wallet-cli.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,635 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 09:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:2
|
||||
#
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:4
|
||||
#
|
||||
msgid "### Table of Content"
|
||||
msgstr "## Inhoud"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Windows](#windows)"
|
||||
msgstr "[Windows](#windows)"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Mac OS X](#mac-os-x)"
|
||||
msgstr "[Mac OS X](#mac-os-x)"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Linux](#linux)"
|
||||
msgstr "[Linux](#linux)"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Final notes](#a-few-final-notes)"
|
||||
msgstr "[Ten slotte](#ten-slotte)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:11
|
||||
#
|
||||
msgid "### Windows"
|
||||
msgstr "### Windows"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:13
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:57
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:109
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"We first have to ensure that we're sufficiently prepared. This entails the "
|
||||
"following:"
|
||||
msgstr "Eerst moeten we ons voldoende voorbereiden. Daar is het volgende voor nodig:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:15
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:59
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:111
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and "
|
||||
"thus generated a 24 word mnemonic seed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- We gaan ervan uit dat je je Ledger al hebt geïnitialiseerd en dus een "
|
||||
"hersteltekst van 24 woorden hebt gegenereerd."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:17
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:61
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:113
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a "
|
||||
"href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Je moet versie CLI v0.12.2.0 of hoger van de opdrachtregel-interface (CLI) "
|
||||
"gebruiken. Die vind je <a href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">hier</a>."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:19
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to install the Ledger Monero app and configure your "
|
||||
"system. Instructions can be found "
|
||||
"[here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(sections 3.1.1 and 3.2.3 in particular). In addition, make sure to set the "
|
||||
"network to `Mainnet`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Je moet de Monero-app voor de Ledger installeren en je systeem "
|
||||
"configureren. Instructies vind je "
|
||||
"[hier](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(met name de paragrafen 3.1.11 en 3.2.3). Zorg er verder voor dat het "
|
||||
"netwerk is ingesteld op `Mainnet`."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:21
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:67
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:117
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be "
|
||||
"running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Je Ledger moet zijn aangesloten en de Monero-app voor de Ledger moet "
|
||||
"worden uitgevoerd."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:23
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Either your @daemon (`monerod.exe`) should be running and preferably be "
|
||||
"fully synced or you should connect to a remote node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- De daemon (`monerod.exe`) moet worden uitgevoerd en liefst volledig "
|
||||
"gesynchroniseerd zijn - of je maakt verbinding met een externe node."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:25
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:71
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:121
|
||||
#
|
||||
msgid "Now that we're sufficiently prepared, let's start!"
|
||||
msgstr "Nu we ons voldoende hebben voorbereid, kunnen we beginnen."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:27
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Go to the directory / folder monerod.exe and monero-wallet-cli.exe are "
|
||||
"located."
|
||||
msgstr "- Ga naar de directory/map waar monerod.exe en monero-wallet-cli.exe staan."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:29
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Open a new command prompt / powershell. This is done by first making sure "
|
||||
"your cursor isn't located on any of the files and subsequently doing SHIFT + "
|
||||
"right click. It will give you an option to \"Open command window here\". If "
|
||||
"you're using Windows 10 in latest version, it'll give you an option to "
|
||||
"\"open the PowerShell window here\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Open een nieuw venster voor de opdrachtregel/PowerShell. Dit doe je door "
|
||||
"met de rechtermuisknop in het venster te klikken, maar niet op een bestand, "
|
||||
"terwijl je de SHIFT-toets ingedrukt houdt. Dan krijg je de optie "
|
||||
"\"Opdrachtvenster hier openen\" in het contextmenu. Als je de nieuwste "
|
||||
"versie van Windows 10 gebruikt, krijg je de optie \"Powershell-venster hier "
|
||||
"openen\" te zien."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:31
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:81
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:127
|
||||
#
|
||||
msgid "- Now type:"
|
||||
msgstr "- Typ nu het volgende:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:33
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <nieuwe-portemonnee> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:35
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <nieuwe-portemonnee> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:37
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:85
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:131
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that is simply a placeholder for the actual wallet name. If you, for "
|
||||
"instance, want to name your wallet `MoneroWallet`, the command would be as "
|
||||
"follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De tekst tussen punthaken staat voor de naam die je aan de portemonnee "
|
||||
"geeft. Dus als je de portemonnee bijvoorbeeld `MoneroPortemonnee` noemt, "
|
||||
"ziet opdracht er als volgt uit:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:39
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroPortemonnee "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:41
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroPortemonnee "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:43
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:135
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt your for a "
|
||||
"password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Nadat je deze opdracht hebt uitgevoerd, wordt je gevraagd een wachtwoord "
|
||||
"in te voeren. Zorg dat je een sterk wachtwoord kiest en bevestig het nog een "
|
||||
"keer."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:45
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:97
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:137
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- The Ledger will ask whether you want to export the private view key or "
|
||||
"not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the "
|
||||
"private view key. Exporting the private view key enables the client (on the "
|
||||
"computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that "
|
||||
"belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device "
|
||||
"(Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, "
|
||||
"however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary "
|
||||
"will potentially be able to compromise your private view key as well, which "
|
||||
"is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private "
|
||||
"view key is not exported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Vervolgens vraagt de Ledger of je de privésleutel wilt exporteren of "
|
||||
"niet. Allereerst: je geld kan niet worden ontvreemd met alleen de "
|
||||
"alleen-lezen privésleutel. Als je de alleen-lezen privésleutel exporteert, "
|
||||
"kan de client (op de computer - Monero v0.12.2.0) blokken doorzoeken om "
|
||||
"transacties te vinden die bij jouw portemonnee/adres horen. Als je deze "
|
||||
"optie niet inschakelt, zal de Ledger zelf in blokken zoeken. Dat werkt "
|
||||
"beduidend langzamer. Hier moeten we wel één waarschuwing bij geven. Als je "
|
||||
"systeem wordt gehackt, zou de aanvaller ook toegang kunnen krijgen tot je "
|
||||
"alleen-lezen privésleutel. Dat zou schadelijk voor je privacy zijn. Dit is "
|
||||
"praktisch onmogelijk als je de alleen-lezen privésleutel niet exporteert."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:47
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:99
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:139
|
||||
#
|
||||
msgid "- You may have to hit confirm twice before it proceeds."
|
||||
msgstr "- Mogelijk moet je twee keer op Bevestigen klikken om verder te gaan."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:49
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:101
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:141
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take "
|
||||
"up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the "
|
||||
"CLI nor on the Ledger."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Nu wordt je Monero-portemonnee voor de Ledger gegenereerd. Dit kan 5 tot "
|
||||
"10 minuten duren. Hierbij krijg je niet direct feedback in de CLI of op de "
|
||||
"Ledger."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:51
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:103
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:143
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully "
|
||||
"refreshed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- `monero-wallet-cli` begint te vernieuwen. Wacht totdat het klaar is met "
|
||||
"vernieuwen."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:53
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:145
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction "
|
||||
"with the CLI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gefeliciteerd! Nu kun je je Monero-portemonnee voor de Ledger samen met de "
|
||||
"CLI gebruiken."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:55
|
||||
#
|
||||
msgid "### Mac OS X"
|
||||
msgstr "### MacOS"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:63
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to install the Ledger Monero app and configure your "
|
||||
"system. Instructions can be found "
|
||||
"[here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(sections 3.1.1 and 3.2.2 in particular). In addition, make sure to set the "
|
||||
"network to `Mainnet`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Je moet de Monero-app voor de Ledger installeren en je systeem "
|
||||
"configureren. Instructies vind je "
|
||||
"[hier](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(met name de paragrafen --1 en --2). Zorg er verder voor dat het netwerk is "
|
||||
"ingesteld op `Mainnet`."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:65
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Note that the instructions for system configuration (section 3.2.2) on Mac "
|
||||
"OS X are quite elaborate and can be perceived as slightly "
|
||||
"convoluted. Fortunately, tficharmers has created a guide "
|
||||
"[here](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) "
|
||||
"that you can use for assistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- De instructies voor het configureren van het systeem (paragraaf --2) op "
|
||||
"macOS zijn nogal uitgebreid - misschien ingewikkelder dan nodig is. Gelukkig "
|
||||
"kun je ook [de "
|
||||
"handleiding](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) "
|
||||
"van tficharmers raadplegen."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:69
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:119
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Either your daemon (`monerod`) should be running and preferably be fully "
|
||||
"synced or you should connect to a remote node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- De daemon (`monerod`) moet worden uitgevoerd en liefst volledig "
|
||||
"gesynchroniseerd zijn - of je maakt verbinding met een externe node."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:73
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Use Finder to browse to the directory / folder `monero-wallet-cli` (CLI "
|
||||
"v0.12.2.0) is located."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Gebruik Finder om naar de directory/map te gaan waar `monero-wallet-cli` "
|
||||
"(CLI v0.12.2.0) staat."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:75
|
||||
#
|
||||
msgid "- Go to your desktop."
|
||||
msgstr "- Ga naar je bureaublad."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:77
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Open a new terminal (if don't know how to open a terminal, see "
|
||||
"[here](https://apple.stackexchange.com/a/256263))."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Open een nieuwe terminal (kijk "
|
||||
"[hier](https://apple.stackexchange.com/a/256263) als je niet weet hoe je een "
|
||||
"terminal opent)."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:79
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Drag `monero-wallet-cli` in the terminal. It should add the full path to "
|
||||
"the terminal. Do not hit enter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Sleep `monero-wallet-cli` naar de terminal. Als het goed is, wordt het "
|
||||
"volledige pad nu in de terminal weergegeven. Druk niet op Enter."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:83
|
||||
#
|
||||
msgid "`--generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr "`--generate-from-device <nieuwe-portemonnee> --subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:87
|
||||
#
|
||||
msgid "`--generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr "`--generate-from-device MoneroPortemonnee --subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:89
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that aforementioned text will be appended to the path of "
|
||||
"`monero-wallet-cli`. Thus, before you hit enter, your terminal should look "
|
||||
"like:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De bovenstaande tekst wordt toegevoegd aan het pad van "
|
||||
"`monero-wallet-cli`. Dus je terminal moet er als volgt uitzien voordat je op "
|
||||
"Enter drukt:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:91
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"`/full/path/to/monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`/volledig/pad/naar/monero-wallet-cli --generate-from-device "
|
||||
"<nieuwe-portemonnee> --subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:93
|
||||
#
|
||||
msgid "Where the full path is, intuitively, the actual path on your Mac OS X."
|
||||
msgstr "Daarbij is het volledige pad uiteraard het werkelijke pad op je Mac."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:95
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt you for a "
|
||||
"password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Nadat je deze opdracht hebt uitgevoerd, wordt je gevraagd een wachtwoord "
|
||||
"in te voeren. Zorg dat je een sterk wachtwoord kiest en bevestig het nog een "
|
||||
"keer."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:105
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction "
|
||||
"with the CLI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Gefeliciteerd! Nu kun je je Monero-portemonnee voor de Ledger samen met de "
|
||||
"CLI gebruiken."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:107
|
||||
#
|
||||
msgid "### Linux"
|
||||
msgstr "### Linux"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:115
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to install the Ledger Monero app and configure your "
|
||||
"system. Instructions can be found "
|
||||
"[here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(sections 3.1.1 and 3.2.1 in particular). In addition, make sure to set the "
|
||||
"network to `Mainnet`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Je moet de Monero-app voor de Ledger installeren en je systeem "
|
||||
"configureren. Instructies vind je "
|
||||
"[hier](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(met name de paragrafen --1 en --1). Zorg er verder voor dat het netwerk is "
|
||||
"ingesteld op `Mainnet`."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:123
|
||||
#
|
||||
msgid "- Go to the directory / folder monero-wallet-cli and monerod are located."
|
||||
msgstr "- Ga naar de directory/map waar monero-wallet-cli en monerod staan."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:125
|
||||
#
|
||||
msgid "- Open a new terminal"
|
||||
msgstr "- Open een nieuwe terminal."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:129
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device <nieuwe-portemonnee> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:133
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device MoneroPortemonnee "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:147
|
||||
#
|
||||
msgid "### A few final notes"
|
||||
msgstr "### Ten slotte"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:149
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- We'd strongly advise to test the full process first. That is, send a small "
|
||||
"amount to the wallet and subsequently restore it (using aforementioned "
|
||||
"guide) to verify that you can recover the wallet. Note that, upon recreating "
|
||||
"/ restoring the wallet, you ought to append the `--restore-height` flag "
|
||||
"(with a block height before the height of your first transaction to the "
|
||||
"wallet) to the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 "
|
||||
"(Linux). More information about the restore height and how to approximate it "
|
||||
"can be found "
|
||||
"[here](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- We raden je dringend aan het hele proces eerst te testen. Verzend een "
|
||||
"klein bedrag naar de Ledger en herstel het vervolgens (volgens de "
|
||||
"bovengenoemde handleiding) om te controleren of je de portemonnee kunt "
|
||||
"herstellen. Opmerking: bij het herstellen van de portemonnee moet je de "
|
||||
"parameter `--restore-height` (met een bloknummer vóór de hoogte van je "
|
||||
"eerste transactie naar de portemonnee) toevoegen aan de opdracht in stap 3 "
|
||||
"(Windows), stap 5 (macOS) of stap 3 (Linux). Meer informatie over de "
|
||||
"herstelhoogte en hoe je die kunt schatten vind je "
|
||||
"[hier](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height)."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:151
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- If you use a remote node, append the `--daemon-address host:port` flag to "
|
||||
"the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 (Linux)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Als je een externe node gebruikt, voeg je de parameter `--daemon-address "
|
||||
"host:port` toe aan de opdracht in stap 3 (Windows), stap 5 (macOS) of stap 3 "
|
||||
"(Linux)."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:153
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- If desired, you can manually tweak the `--subaddress-lookahead` value. The "
|
||||
"first value is the number of accounts and the second value is the number of "
|
||||
"subaddresses per account. Thus, if you, for instance, want to pregenerate 5 "
|
||||
"accounts with 100 subaddresses each, use `--subaddress-lookahead "
|
||||
"5:100`. Bear in mind that, the more subaddresses you pregenerate, the longer "
|
||||
"it takes for the Ledger to create your wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Eventueel kun je de waarde voor `--subaddress-lookahead` handmatig "
|
||||
"afstellen. De eerste waarde is het aantal accounts en de tweede waarde is "
|
||||
"het aantal subadressen per account. Dus als je bijvoorbeeld 5 accounts met "
|
||||
"100 subadressen vooraf wilt genereren, geef je `--subaddress-lookahead "
|
||||
"5:100` op. Houd er rekening mee dat de Ledger er langer over doet om je "
|
||||
"portemonnee te maken naarmate je meer subadressen vooraf laat genereren."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '- '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"You only have to use the `--generate-from-device` flag once (i.e. upon "
|
||||
"wallet creation). Thereafter, you'd basically use it similar to how you "
|
||||
"normally use the CLI. That is:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je hoeft de parameter `--generate-from-device` maar één keer te gebruiken "
|
||||
"(bij het aanmaken van een portemonnee). Daarna gebruik je de portemonnee net "
|
||||
"zoals je de CLI normaal zou gebruiken. Dat wil zeggen:"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Make sure your Ledger is plugged in and the Monero app is running."
|
||||
msgstr "Zorg dat je Ledger is aangesloten en dat de Monero-app wordt uitgevoerd."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Open `monero-wallet-cli`."
|
||||
msgstr "Open `monero-wallet-cli`."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Enter the wallet name of your Ledger Monero wallet."
|
||||
msgstr "Voer de naam van je Monero-portemonnee voor de Ledger in."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Enter the password to open the wallet."
|
||||
msgstr "Voer het wachtwoord in om de portemonnee te openen."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:161
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
" If the Ledger wallet files are not in the same directory as "
|
||||
"`monero-wallet-cli`, you ought to open `monero-wallet-cli` with the "
|
||||
"`--wallet-file /path/to/wallet.keys/file` flag. Alternatively, you can copy "
|
||||
"the Ledger wallet files to the same directory as `monero-wallet-cli`.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Als de portemonneebestanden op de Ledger niet in dezelfde directory staan "
|
||||
"als `monero-wallet-cli`, moet je `monero-wallet-cli` openen met de parameter "
|
||||
"`--wallet-file /pad/naar/bestand/portemonnee.keys`. Maar je kunt de "
|
||||
"bestanden van de Ledger-portemonnee ook kopiëren naar dezelfde directory als "
|
||||
"`monero-wallet-cli`.\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:162
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- If you have any further questions or need assistance, please leave a "
|
||||
"comment to the original "
|
||||
"[StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli) "
|
||||
"answer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Als je nog meer vragen hebt of hulp nodig hebt, kun je een reactie "
|
||||
"achterlaten op het oorspronkelijke [antwoord op "
|
||||
"StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli)."
|
524
_i18n/nl/resources/user-guides/weblate/mine-to-pool.po
Normal file
524
_i18n/nl/resources/user-guides/weblate/mine-to-pool.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,524 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:2
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:4
|
||||
msgid "## Wallet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before starting, you already need to have a wallet configured and "
|
||||
"working. The pool needs to know your wallet address to be able to send "
|
||||
"payments there. See the [Accepting Monero guide]({{ site.baseurl "
|
||||
"}}/get-started/accepting) for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:11
|
||||
msgid "## Profitability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before mining, you should decide if it is worth it or not for you. You have "
|
||||
"to decide this for yourself, based on your power costs and the hardware that "
|
||||
"you have available. There are many sites, such as "
|
||||
"[CryptoCompare](https://www.cryptocompare.com/mining/calculator/xmr) that "
|
||||
"allow you to enter your miner's speed and power draw, and it will show you "
|
||||
"the profit (or loss) per week/month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:20
|
||||
msgid "## Download Miner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:22
|
||||
msgid "The first step is to download mining software onto your computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:24
|
||||
msgid "### Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"The XMRig developer provides pre-built binaries for Windows users. They are "
|
||||
"available on the [GitHub release "
|
||||
"page](https://github.com/xmrig/xmrig/releases/latest)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scroll down until you see `xmrig-VERSION-msvc-win64.zip`. Download this file "
|
||||
"and extract the archive somewhere memorable, like your desktop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:33
|
||||
msgid "### Ubuntu Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"The XMRig developer provides pre-built binaries for Ubuntu Xenial Xerus "
|
||||
"(16.04). They may work on other Ubuntu versions, and on other distributions, "
|
||||
"but this is not guaranteed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"These binaries are available on the [GitHub release "
|
||||
"page](https://github.com/xmrig/xmrig/releases/latest)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scroll down until you see `xmrig-VERSION-xenial-x64.tar.gz`. Download this "
|
||||
"file, extract the archive somewhere memorable, like your desktop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:45
|
||||
msgid "### Other Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"Users of other Linux distributions can compile XMRig from source. Firstly, "
|
||||
"install the dependencies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:59
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"```\n"
|
||||
"# For Debian-based distros\n"
|
||||
"sudo apt install \\\n"
|
||||
"\tbuild-essential \\\n"
|
||||
"\tcmake \\\n"
|
||||
"\tgit \\\n"
|
||||
"\tlibhwloc-dev \\\n"
|
||||
"\tlibssl-dev \\\n"
|
||||
"\tlibuv1-dev\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:61
|
||||
msgid "Download the XMRig source code:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:66
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:102
|
||||
msgid "``` git clone https://github.com/xmrig/xmrig.git cd xmrig ```"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:68
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:104
|
||||
msgid "Configure and compile XMRig:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:73
|
||||
msgid "``` cmake -Bbuild make -Cbuild -j$(nproc) ```"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:75
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:111
|
||||
msgid "Copy binary and example configuration to your home directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:80
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:116
|
||||
msgid "``` cp build/xmrig ~/ cp src/config.json ~/ ```"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:82
|
||||
msgid "### macOS Build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:84
|
||||
msgid "Firstly, install XCode and [Homebrew](https://brew.sh)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:86
|
||||
msgid "Use Homebrew to install dependencies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:95
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"```\n"
|
||||
"brew install \\\n"
|
||||
"\tcmake \\\n"
|
||||
"\thwloc \\\n"
|
||||
"\tlibmicrohttpd \\\n"
|
||||
"\tlibuv \\\n"
|
||||
"\topenssl\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:97
|
||||
msgid "Download XMRig sources:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"``` cmake -Bbuild -DOPENSSL_ROOT_DIR=/usr/local/opt/openssl make -Cbuild "
|
||||
"-j$(nproc) ```"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:118
|
||||
msgid "## Selecting a pool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:121
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are lots of pools to choose from. You can find a list at "
|
||||
"[miningpoolstats.stream/monero](https://miningpoolstats.stream/monero)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choosing a larger pool means that you will see more frequent (but smaller) "
|
||||
"payouts, but choosing a smaller pools helps keep the network "
|
||||
"decentralised. [Miners will not lose any revenue by mining on a smaller "
|
||||
"pool](https://redd.it/g6uh2l)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:128
|
||||
msgid "## Configuring the miner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:132
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigate to your chosen pool's webpage and read their documentation. They "
|
||||
"should mention an address and port for you to enter into your miner. For "
|
||||
"example, `pool.xmr.pt:3333`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, open up the config.json you copied or extracted earlier in your "
|
||||
"favourite text editor. Scroll down to the line that says "
|
||||
"`donate.v2.xmrig.com:3333` and change the text inside the quotes to the "
|
||||
"address of your pool. The line below should contain "
|
||||
"`YOUR_WALLET_ADDRESS`. Change that to your actual wallet address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"After these modifications, your configuration should look something like "
|
||||
"this:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:153
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"```\n"
|
||||
"{\n"
|
||||
"\t// [...]\n"
|
||||
"\t\"pools\": [\n"
|
||||
"\t\t{\n"
|
||||
"\t\t\t\"url\": \"pool.xmr.pt:3333\",\n"
|
||||
"\t\t\t\"user\": \"43YjW8SZov...\"\n"
|
||||
"\t\t}\n"
|
||||
"\t],\n"
|
||||
"\t// [...]\n"
|
||||
"}\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:155
|
||||
msgid "## Starting the miner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"Windows users can double click on xmrig.exe. Users of other operating "
|
||||
"systems should `cd` into the directory that contains XMRig and then type "
|
||||
"`./xmrig` and press return."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you see green messages saying that shares have been accepted, "
|
||||
"congratulations, everything is working!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:164
|
||||
msgid "## Troubleshooting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:166
|
||||
msgid "### Anti-virus keeps removing XMRig"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some anti-viruses flag XMRig as malware because it is often deployed to "
|
||||
"infected computers to mine without the owner's consent. As it is your "
|
||||
"computer and you are configuring the miner to mine for you, it is safe to "
|
||||
"add XMRig to your anti-virus whitelist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:173
|
||||
msgid "### Cannot read/set MSR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:179
|
||||
msgid ""
|
||||
"On some CPUs, XMRig tries to increase performance by disabling certain "
|
||||
"features like your CPU's instruction prefetcher. These operations require "
|
||||
"root/administrator, so try right clicking xmrig.exe and running it as "
|
||||
"administrator, or running `sudo ./xmrig` on other systems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:181
|
||||
msgid "### Algo not known"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find the line in config.json that says `algo: null` and change it to `algo: "
|
||||
"\"rx/0\"`. By default, XMRig expects the pool to tell it which hashing "
|
||||
"algorithm to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:187
|
||||
msgid "### Huge Pages 0%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:189
|
||||
msgid "#### Allowing large pages on Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Taken from [the "
|
||||
"MSDN](https://docs.microsoft.com/en-us/sql/database-engine/configure-windows/enable-the-lock-pages-in-memory-option-windows?view=sql-server-ver15):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '1. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "On the Start menu, click Run. In the Open box, type gpedit.msc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '2. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the Local Group Policy Editor console, expand Computer Configuration, and "
|
||||
"then expand Windows Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '3. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Expand Security Settings, and then expand Local Policies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '4. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Select the User Rights Assignment folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '5. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "The policies will be displayed in the details pane."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '6. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "In the pane, double-click Lock pages in memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '7. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the Local Security Setting â Lock pages in memory dialog box, click Add "
|
||||
"User or Group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '8. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the Select Users, Service Accounts, or Groups dialog box, add an account "
|
||||
"that you will run the miner on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '9. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Reboot for change to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:203
|
||||
msgid "You may also need to launch the miner as administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:205
|
||||
msgid "#### Allowing large pages on Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"Firstly stop the miner (if it's running), run the following commands to "
|
||||
"enable large pages and then start the miner as root:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:211
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"\tsudo sysctl -w vm.nr_hugepages=1168\n"
|
||||
"\tsudo ./xmrig\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may have to increase 1168 depending on how many NUMA nodes your CPU(s) "
|
||||
"have."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:216
|
||||
msgid "#### Allowing large pages on macOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:218
|
||||
msgid "Huge pages are not supported on macOS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:220
|
||||
msgid "### Balance Not Increasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most pools are <abbr title=\"Pay Per Last N Shares\">PPLNS</abbr> pools, "
|
||||
"which means that you only get paid when a miner on the pool finds a "
|
||||
"block. If the pool you are mining on is small, this can take a few days to "
|
||||
"weeks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additionally, any blocks found must mature before they can be paid out. This "
|
||||
"takes 60 blocks (approx. 2 hours)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:230
|
||||
msgid "## Getting Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"An active Monero mining community on Reddit is "
|
||||
"[/r/MoneroSupport](https://www.reddit.com/r/MoneroSupport/). You can also "
|
||||
"join [#monero-pools on "
|
||||
"freenode](https://webchat.freenode.net/?channel=#monero-pools)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:237
|
||||
msgid "## Going Futher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:244
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Consider using a subaddress just for mining, to prevent your address being "
|
||||
"linked to different services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:244
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"[Consider using Tor to connect to the "
|
||||
"pool](https://xmrig.com/docs/miner/tor) (or to a hidden service pool like "
|
||||
"HashVault, RespectXMR and MoneroOcean). This hides mining activity from your "
|
||||
"ISP, and prevents the pool from knowing who you are."
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -2,32 +2,32 @@
|
|||
|
||||
### Table of Content
|
||||
|
||||
* [1. Windows](#1-windows)
|
||||
* [2. Mac OS X](#2-mac-os-x)
|
||||
* [3. Linux](#3-linux)
|
||||
* [4. Final notes](#4-a-few-final-notes)
|
||||
* [Windows](#windows)
|
||||
* [Mac OS X](#mac-os-x)
|
||||
* [Linux](#linux)
|
||||
* [Final notes](#a-few-final-notes)
|
||||
|
||||
### 1. Windows
|
||||
### Windows
|
||||
|
||||
We first have to ensure that we're sufficiently prepared. This entails the following:
|
||||
|
||||
1. This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and thus generated a 24 word mnemonic seed.
|
||||
- This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and thus generated a 24 word mnemonic seed.
|
||||
|
||||
2. You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">here</a>.
|
||||
- You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">here</a>.
|
||||
|
||||
3. You need to install the Ledger Monero app and configure your system. Instructions can be found [here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 and 3.2.3 in particular). In addition, make sure to set the network to `Mainnet`
|
||||
- You need to install the Ledger Monero app and configure your system. Instructions can be found [here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 and 3.2.3 in particular). In addition, make sure to set the network to `Mainnet`
|
||||
|
||||
4. Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be running.
|
||||
- Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be running.
|
||||
|
||||
5. Either your @daemon (`monerod.exe`) should be running and preferably be fully synced or you should connect to a remote node.
|
||||
- Either your @daemon (`monerod.exe`) should be running and preferably be fully synced or you should connect to a remote node.
|
||||
|
||||
Now that we're sufficiently prepared, let's start!
|
||||
|
||||
1. Go to the directory / folder monerod.exe and monero-wallet-cli.exe are located.
|
||||
- Go to the directory / folder monerod.exe and monero-wallet-cli.exe are located.
|
||||
|
||||
2. Open a new command prompt / powershell. This is done by first making sure your cursor isn't located on any of the files and subsequently doing SHIFT + right click. It will give you an option to "Open command window here". If you're using Windows 10 in latest version, it'll give you an option to "open the PowerShell window here".
|
||||
- Open a new command prompt / powershell. This is done by first making sure your cursor isn't located on any of the files and subsequently doing SHIFT + right click. It will give you an option to "Open command window here". If you're using Windows 10 in latest version, it'll give you an option to "open the PowerShell window here".
|
||||
|
||||
3. Now type:
|
||||
- Now type:
|
||||
|
||||
`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)
|
||||
|
||||
|
@ -39,44 +39,45 @@ Note that is simply a placeholder for the actual wallet name. If you, for instan
|
|||
|
||||
`.\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)
|
||||
|
||||
4. The CLI will, after executing aforementioned command, prompt your for a password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter.
|
||||
- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt your for a password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter.
|
||||
|
||||
5. The Ledger will ask whether you want to export the private view key or not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the private view key. Exporting the private view key enables the client (on the computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device (Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary will potentially be able to compromise your private view key as well, which is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private view key is not exported.
|
||||
- The Ledger will ask whether you want to export the private view key or not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the private view key. Exporting the private view key enables the client (on the computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device (Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary will potentially be able to compromise your private view key as well, which is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private view key is not exported.
|
||||
|
||||
6. You may have to hit confirm twice before it proceeds.
|
||||
- You may have to hit confirm twice before it proceeds.
|
||||
|
||||
7. Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the CLI nor on the Ledger.
|
||||
- Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the CLI nor on the Ledger.
|
||||
|
||||
8. `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully refreshed.
|
||||
- `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully refreshed.
|
||||
|
||||
Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction with the CLI.
|
||||
|
||||
### 2. Mac OS X
|
||||
### Mac OS X
|
||||
|
||||
We first have to ensure that we're sufficiently prepared. This entails the following:
|
||||
|
||||
1. This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and thus generated a 24 word mnemonic seed.
|
||||
- This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and thus generated a 24 word mnemonic seed.
|
||||
|
||||
2. You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">here</a>.
|
||||
- You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">here</a>.
|
||||
|
||||
3. You need to install the Ledger Monero app and configure your system. Instructions can be found [here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 and 3.2.2 in particular). In addition, make sure to set the network to `Mainnet`
|
||||
- You need to install the Ledger Monero app and configure your system. Instructions can be found [here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 and 3.2.2 in particular). In addition, make sure to set the network to `Mainnet`
|
||||
|
||||
4. Note that the instructions for system configuration (section 3.2.2) on Mac OS X are quite elaborate and can be perceived as slightly convoluted. Fortunately, tficharmers has created a guide [here](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) that you can use for assistance.
|
||||
- Note that the instructions for system configuration (section 3.2.2) on Mac OS X are quite elaborate and can be perceived as slightly convoluted. Fortunately, tficharmers has created a guide [here](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) that you can use for assistance.
|
||||
|
||||
5. Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be running.
|
||||
- Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be running.
|
||||
|
||||
6. Either your daemon (`monerod`) should be running and preferably be fully synced or you should connect to a remote node.
|
||||
- Either your daemon (`monerod`) should be running and preferably be fully synced or you should connect to a remote node.
|
||||
|
||||
Now that we're sufficiently prepared, let's start!
|
||||
|
||||
1. Use Finder to browse to the directory / folder `monero-wallet-cli` (CLI v0.12.2.0) is located.
|
||||
- Use Finder to browse to the directory / folder `monero-wallet-cli` (CLI v0.12.2.0) is located.
|
||||
|
||||
2. Go to your desktop.
|
||||
- Go to your desktop.
|
||||
|
||||
3. Open a new terminal (if don't know how to open a terminal, see [here](https://apple.stackexchange.com/a/256263)).
|
||||
- Open a new terminal (if don't know how to open a terminal, see [here](https://apple.stackexchange.com/a/256263)).
|
||||
|
||||
4. Drag `monero-wallet-cli` in the terminal. It should add the full path to the terminal. Do not hit enter.
|
||||
- Drag `monero-wallet-cli` in the terminal. It should add the full path to the terminal. Do not hit enter.
|
||||
|
||||
5. Now type:
|
||||
- Now type:
|
||||
|
||||
`--generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200`
|
||||
|
||||
|
@ -90,38 +91,39 @@ Note that aforementioned text will be appended to the path of `monero-wallet-cli
|
|||
|
||||
Where the full path is, intuitively, the actual path on your Mac OS X.
|
||||
|
||||
7. The CLI will, after executing aforementioned command, prompt you for a password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter.
|
||||
- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt you for a password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter.
|
||||
|
||||
8. The Ledger will ask whether you want to export the private view key or not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the private view key. Exporting the private view key enables the client (on the computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device (Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary will potentially be able to compromise your private view key as well, which is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private view key is not exported.
|
||||
- The Ledger will ask whether you want to export the private view key or not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the private view key. Exporting the private view key enables the client (on the computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device (Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary will potentially be able to compromise your private view key as well, which is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private view key is not exported.
|
||||
|
||||
9. You may have to hit confirm twice before it proceeds.
|
||||
- You may have to hit confirm twice before it proceeds.
|
||||
|
||||
10. Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the CLI nor on the Ledger.
|
||||
- Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the CLI nor on the Ledger.
|
||||
|
||||
11. `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully refreshed.
|
||||
- `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully refreshed.
|
||||
|
||||
12. Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction with the CLI.
|
||||
- Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction with the CLI.
|
||||
|
||||
### Linux
|
||||
|
||||
### 3. Linux
|
||||
We first have to ensure that we're sufficiently prepared. This entails the following:
|
||||
|
||||
1. This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and thus generated a 24 word mnemonic seed.
|
||||
- This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and thus generated a 24 word mnemonic seed.
|
||||
|
||||
2. You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">here</a>.
|
||||
- You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">here</a>.
|
||||
|
||||
3. You need to install the Ledger Monero app and configure your system. Instructions can be found [here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 and 3.2.1 in particular). In addition, make sure to set the network to `Mainnet`
|
||||
- You need to install the Ledger Monero app and configure your system. Instructions can be found [here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 and 3.2.1 in particular). In addition, make sure to set the network to `Mainnet`
|
||||
|
||||
4. Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be running.
|
||||
- Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be running.
|
||||
|
||||
5. Either your daemon (`monerod`) should be running and preferably be fully synced or you should connect to a remote node.
|
||||
- Either your daemon (`monerod`) should be running and preferably be fully synced or you should connect to a remote node.
|
||||
|
||||
Now that we're sufficiently prepared, let's start!
|
||||
|
||||
1. Go to the directory / folder monero-wallet-cli and monerod are located.
|
||||
- Go to the directory / folder monero-wallet-cli and monerod are located.
|
||||
|
||||
2. Open a new terminal
|
||||
- Open a new terminal
|
||||
|
||||
3. Now type:
|
||||
- Now type:
|
||||
|
||||
`./monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200`
|
||||
|
||||
|
@ -129,32 +131,32 @@ Note that is simply a placeholder for the actual wallet name. If you, for instan
|
|||
|
||||
`./monero-wallet-cli --generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200`
|
||||
|
||||
4. The CLI will, after executing aforementioned command, prompt your for a password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter.
|
||||
- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt your for a password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter.
|
||||
|
||||
5. The Ledger will ask whether you want to export the private view key or not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the private view key. Exporting the private view key enables the client (on the computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device (Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary will potentially be able to compromise your private view key as well, which is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private view key is not exported.
|
||||
- The Ledger will ask whether you want to export the private view key or not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the private view key. Exporting the private view key enables the client (on the computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device (Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary will potentially be able to compromise your private view key as well, which is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private view key is not exported.
|
||||
|
||||
6. You may have to hit confirm twice before it proceeds.
|
||||
- You may have to hit confirm twice before it proceeds.
|
||||
|
||||
7. Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the CLI nor on the Ledger.
|
||||
- Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the CLI nor on the Ledger.
|
||||
|
||||
8. `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully refreshed.
|
||||
- `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully refreshed.
|
||||
|
||||
Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction with the CLI.
|
||||
|
||||
### 4. A few final notes
|
||||
### A few final notes
|
||||
|
||||
1. We'd strongly advise to test the full process first. That is, send a small amount to the wallet and subsequently restore it (using aforementioned guide) to verify that you can recover the wallet. Note that, upon recreating / restoring the wallet, you ought to append the `--restore-height` flag (with a block height before the height of your first transaction to the wallet) to the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 (Linux). More information about the restore height and how to approximate it can be found [here](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height).
|
||||
- We'd strongly advise to test the full process first. That is, send a small amount to the wallet and subsequently restore it (using aforementioned guide) to verify that you can recover the wallet. Note that, upon recreating / restoring the wallet, you ought to append the `--restore-height` flag (with a block height before the height of your first transaction to the wallet) to the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 (Linux). More information about the restore height and how to approximate it can be found [here](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height).
|
||||
|
||||
2. If you use a remote node, append the `--daemon-address host:port` flag to the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 (Linux).
|
||||
- If you use a remote node, append the `--daemon-address host:port` flag to the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 (Linux).
|
||||
|
||||
3. If desired, you can manually tweak the `--subaddress-lookahead` value. The first value is the number of accounts and the second value is the number of subaddresses per account. Thus, if you, for instance, want to pregenerate 5 accounts with 100 subaddresses each, use `--subaddress-lookahead 5:100`. Bear in mind that, the more subaddresses you pregenerate, the longer it takes for the Ledger to create your wallet.
|
||||
- If desired, you can manually tweak the `--subaddress-lookahead` value. The first value is the number of accounts and the second value is the number of subaddresses per account. Thus, if you, for instance, want to pregenerate 5 accounts with 100 subaddresses each, use `--subaddress-lookahead 5:100`. Bear in mind that, the more subaddresses you pregenerate, the longer it takes for the Ledger to create your wallet.
|
||||
|
||||
4. You only have to use the `--generate-from-device` flag once (i.e. upon wallet creation). Thereafter, you'd basically use it similar to how you normally use the CLI. That is:
|
||||
1. Make sure your Ledger is plugged in and the Monero app is running.
|
||||
2. Open `monero-wallet-cli`.
|
||||
3. Enter the wallet name of your Ledger Monero wallet.
|
||||
4. Enter the password to open the wallet.
|
||||
- You only have to use the `--generate-from-device` flag once (i.e. upon wallet creation). Thereafter, you'd basically use it similar to how you normally use the CLI. That is:
|
||||
- Make sure your Ledger is plugged in and the Monero app is running.
|
||||
- Open `monero-wallet-cli`.
|
||||
- Enter the wallet name of your Ledger Monero wallet.
|
||||
- Enter the password to open the wallet.
|
||||
|
||||
If the Ledger wallet files are not in the same directory as `monero-wallet-cli`, you ought to open `monero-wallet-cli` with the `--wallet-file /path/to/wallet.keys/file` flag. Alternatively, you can copy the Ledger wallet files to the same directory as `monero-wallet-cli`.
|
||||
|
||||
5. If you have any further questions or need assistance, please leave a comment to the original [StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli) answer.
|
||||
- If you have any further questions or need assistance, please leave a comment to the original [StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli) answer.
|
||||
|
|
|
@ -189,7 +189,7 @@ hashing algorithm to use.
|
|||
|
||||
Taken from [the MSDN](https://docs.microsoft.com/en-us/sql/database-engine/configure-windows/enable-the-lock-pages-in-memory-option-windows?view=sql-server-ver15):
|
||||
|
||||
>1. On the Start menu, click Run. In the Open box, type gpedit.msc.
|
||||
1. On the Start menu, click Run. In the Open box, type gpedit.msc.
|
||||
2. On the Local Group Policy Editor console, expand Computer Configuration, and then expand Windows Settings.
|
||||
3. Expand Security Settings, and then expand Local Policies.
|
||||
4. Select the User Rights Assignment folder.
|
||||
|
|
201
_i18n/pl/resources/user-guides/weblate/importing_blockchain.po
Normal file
201
_i18n/pl/resources/user-guides/weblate/importing_blockchain.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,201 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-24 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:2
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:4
|
||||
msgid "### Purpose and Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most people don't need this. To use Monero, just start the software and it "
|
||||
"will synchronize itself with the peer-to-peer network. Normally, this is "
|
||||
"much faster than downloading and importing the blockchain as detailed in "
|
||||
"this guide. This is because you'll be downloading from many peers instead of "
|
||||
"just a single server, and the Monero @daemon will verify each block as it's "
|
||||
"received, instead of verifying separately after downloading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option is mostly useful for development, or possibly if some unusual "
|
||||
"problem is preventing you from syncing the normal way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:10
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Never** use the dangerous unverified import option, it is strictly for "
|
||||
"experts only. Especially, don't use it with any blockchain you download from "
|
||||
"the Internet, including the official site. It is only safe to use if a) you "
|
||||
"are importing a file that you exported locally, yourself *and* b) you are "
|
||||
"absolutely sure it was already fully and properly verified before "
|
||||
"exporting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:12
|
||||
msgid "### Step 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download the Current bootstrap from "
|
||||
"https://downloads.getmonero.org/blockchain.raw; you can skip this step if "
|
||||
"you are importing the blockchain from another source."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:16
|
||||
msgid "### Step 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:18
|
||||
msgid "Find the path where the Monero software is installed. For example mine is:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:20
|
||||
msgid "`D:\\monero-gui-0.10.3.1`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your path may be different depending on where you decided to install the "
|
||||
"Monero software, and what version of the software you have."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:24
|
||||
msgid "### Step 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:26
|
||||
msgid "Find the path of your downloaded blockchain for example mine was:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:28
|
||||
msgid "`C:\\Users\\KeeJef\\Downloads\\blockchain.raw`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yours might be different depending on where you chose to save the downloaded "
|
||||
"blockchain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:32
|
||||
msgid "### Step 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open a Command Prompt window. You can do this by pressing the Windows key + "
|
||||
"R, and then typing in the popup box `CMD` and pressing Enter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:36
|
||||
msgid "### Step 5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you need to navigate using the CMD window to the path of your Monero "
|
||||
"software. You can do this by typing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:40
|
||||
msgid "`cd C:\\YOUR\\MONERO\\PATH\\HERE`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:42
|
||||
msgid "It should look something like:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:44
|
||||
msgid "`cd D:\\monero-gui-0.10.3.1`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Monero software is on another drive you can use `DriveLetter:` for "
|
||||
"example if your Monero software was on your D drive then before using the cd "
|
||||
"command you would do `D:`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:48
|
||||
msgid "### Step 6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:50
|
||||
msgid "Now type in your command prompt window:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-blockchain-import --input-file "
|
||||
"C:\\YOUR\\BLOCKCHAIN\\FILE\\PATH\\HERE`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:54
|
||||
msgid "For example I would type :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-blockchain-import --input-file "
|
||||
"C:\\Users\\KeeJef\\Downloads\\blockchain.raw`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:58
|
||||
msgid "### Step 7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the the blockchain has finished syncing up you can open your Monero "
|
||||
"wallet normally. Your downloaded blockchain.raw can be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
468
_i18n/pl/resources/user-guides/weblate/ledger-wallet-cli.po
Normal file
468
_i18n/pl/resources/user-guides/weblate/ledger-wallet-cli.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,468 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 09:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:2
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:4
|
||||
msgid "### Table of Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Windows](#windows)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Mac OS X](#mac-os-x)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Linux](#linux)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Final notes](#a-few-final-notes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:11
|
||||
msgid "### Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:13
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:57
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"We first have to ensure that we're sufficiently prepared. This entails the "
|
||||
"following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:15
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:59
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"- This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and "
|
||||
"thus generated a 24 word mnemonic seed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:17
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:61
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a "
|
||||
"href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to install the Ledger Monero app and configure your "
|
||||
"system. Instructions can be found "
|
||||
"[here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(sections 3.1.1 and 3.2.3 in particular). In addition, make sure to set the "
|
||||
"network to `Mainnet`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:21
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:67
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be "
|
||||
"running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Either your @daemon (`monerod.exe`) should be running and preferably be "
|
||||
"fully synced or you should connect to a remote node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:25
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:71
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:121
|
||||
msgid "Now that we're sufficiently prepared, let's start!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Go to the directory / folder monerod.exe and monero-wallet-cli.exe are "
|
||||
"located."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Open a new command prompt / powershell. This is done by first making sure "
|
||||
"your cursor isn't located on any of the files and subsequently doing SHIFT + "
|
||||
"right click. It will give you an option to \"Open command window here\". If "
|
||||
"you're using Windows 10 in latest version, it'll give you an option to "
|
||||
"\"open the PowerShell window here\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:31
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:81
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:127
|
||||
msgid "- Now type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:37
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:85
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that is simply a placeholder for the actual wallet name. If you, for "
|
||||
"instance, want to name your wallet `MoneroWallet`, the command would be as "
|
||||
"follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:43
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt your for a "
|
||||
"password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:45
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:97
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"- The Ledger will ask whether you want to export the private view key or "
|
||||
"not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the "
|
||||
"private view key. Exporting the private view key enables the client (on the "
|
||||
"computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that "
|
||||
"belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device "
|
||||
"(Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, "
|
||||
"however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary "
|
||||
"will potentially be able to compromise your private view key as well, which "
|
||||
"is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private "
|
||||
"view key is not exported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:47
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:99
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:139
|
||||
msgid "- You may have to hit confirm twice before it proceeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:49
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:101
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take "
|
||||
"up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the "
|
||||
"CLI nor on the Ledger."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:51
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:103
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"- `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully "
|
||||
"refreshed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:53
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction "
|
||||
"with the CLI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:55
|
||||
msgid "### Mac OS X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to install the Ledger Monero app and configure your "
|
||||
"system. Instructions can be found "
|
||||
"[here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(sections 3.1.1 and 3.2.2 in particular). In addition, make sure to set the "
|
||||
"network to `Mainnet`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Note that the instructions for system configuration (section 3.2.2) on Mac "
|
||||
"OS X are quite elaborate and can be perceived as slightly "
|
||||
"convoluted. Fortunately, tficharmers has created a guide "
|
||||
"[here](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) "
|
||||
"that you can use for assistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:69
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Either your daemon (`monerod`) should be running and preferably be fully "
|
||||
"synced or you should connect to a remote node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Use Finder to browse to the directory / folder `monero-wallet-cli` (CLI "
|
||||
"v0.12.2.0) is located."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:75
|
||||
msgid "- Go to your desktop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Open a new terminal (if don't know how to open a terminal, see "
|
||||
"[here](https://apple.stackexchange.com/a/256263))."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Drag `monero-wallet-cli` in the terminal. It should add the full path to "
|
||||
"the terminal. Do not hit enter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:83
|
||||
msgid "`--generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:87
|
||||
msgid "`--generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that aforementioned text will be appended to the path of "
|
||||
"`monero-wallet-cli`. Thus, before you hit enter, your terminal should look "
|
||||
"like:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"`/full/path/to/monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:93
|
||||
msgid "Where the full path is, intuitively, the actual path on your Mac OS X."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt you for a "
|
||||
"password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction "
|
||||
"with the CLI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:107
|
||||
msgid "### Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to install the Ledger Monero app and configure your "
|
||||
"system. Instructions can be found "
|
||||
"[here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(sections 3.1.1 and 3.2.1 in particular). In addition, make sure to set the "
|
||||
"network to `Mainnet`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:123
|
||||
msgid "- Go to the directory / folder monero-wallet-cli and monerod are located."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:125
|
||||
msgid "- Open a new terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:147
|
||||
msgid "### A few final notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"- We'd strongly advise to test the full process first. That is, send a small "
|
||||
"amount to the wallet and subsequently restore it (using aforementioned "
|
||||
"guide) to verify that you can recover the wallet. Note that, upon recreating "
|
||||
"/ restoring the wallet, you ought to append the `--restore-height` flag "
|
||||
"(with a block height before the height of your first transaction to the "
|
||||
"wallet) to the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 "
|
||||
"(Linux). More information about the restore height and how to approximate it "
|
||||
"can be found "
|
||||
"[here](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"- If you use a remote node, append the `--daemon-address host:port` flag to "
|
||||
"the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 (Linux)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"- If desired, you can manually tweak the `--subaddress-lookahead` value. The "
|
||||
"first value is the number of accounts and the second value is the number of "
|
||||
"subaddresses per account. Thus, if you, for instance, want to pregenerate 5 "
|
||||
"accounts with 100 subaddresses each, use `--subaddress-lookahead "
|
||||
"5:100`. Bear in mind that, the more subaddresses you pregenerate, the longer "
|
||||
"it takes for the Ledger to create your wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '- '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"You only have to use the `--generate-from-device` flag once (i.e. upon "
|
||||
"wallet creation). Thereafter, you'd basically use it similar to how you "
|
||||
"normally use the CLI. That is:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Make sure your Ledger is plugged in and the Monero app is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Open `monero-wallet-cli`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Enter the wallet name of your Ledger Monero wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Enter the password to open the wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:161
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
" If the Ledger wallet files are not in the same directory as "
|
||||
"`monero-wallet-cli`, you ought to open `monero-wallet-cli` with the "
|
||||
"`--wallet-file /path/to/wallet.keys/file` flag. Alternatively, you can copy "
|
||||
"the Ledger wallet files to the same directory as `monero-wallet-cli`.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"- If you have any further questions or need assistance, please leave a "
|
||||
"comment to the original "
|
||||
"[StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli) "
|
||||
"answer."
|
||||
msgstr ""
|
524
_i18n/pl/resources/user-guides/weblate/mine-to-pool.po
Normal file
524
_i18n/pl/resources/user-guides/weblate/mine-to-pool.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,524 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-26 11:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:2
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:4
|
||||
msgid "## Wallet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before starting, you already need to have a wallet configured and "
|
||||
"working. The pool needs to know your wallet address to be able to send "
|
||||
"payments there. See the [Accepting Monero guide]({{ site.baseurl "
|
||||
"}}/get-started/accepting) for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:11
|
||||
msgid "## Profitability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before mining, you should decide if it is worth it or not for you. You have "
|
||||
"to decide this for yourself, based on your power costs and the hardware that "
|
||||
"you have available. There are many sites, such as "
|
||||
"[CryptoCompare](https://www.cryptocompare.com/mining/calculator/xmr) that "
|
||||
"allow you to enter your miner's speed and power draw, and it will show you "
|
||||
"the profit (or loss) per week/month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:20
|
||||
msgid "## Download Miner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:22
|
||||
msgid "The first step is to download mining software onto your computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:24
|
||||
msgid "### Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"The XMRig developer provides pre-built binaries for Windows users. They are "
|
||||
"available on the [GitHub release "
|
||||
"page](https://github.com/xmrig/xmrig/releases/latest)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scroll down until you see `xmrig-VERSION-msvc-win64.zip`. Download this file "
|
||||
"and extract the archive somewhere memorable, like your desktop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:33
|
||||
msgid "### Ubuntu Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"The XMRig developer provides pre-built binaries for Ubuntu Xenial Xerus "
|
||||
"(16.04). They may work on other Ubuntu versions, and on other distributions, "
|
||||
"but this is not guaranteed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"These binaries are available on the [GitHub release "
|
||||
"page](https://github.com/xmrig/xmrig/releases/latest)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scroll down until you see `xmrig-VERSION-xenial-x64.tar.gz`. Download this "
|
||||
"file, extract the archive somewhere memorable, like your desktop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:45
|
||||
msgid "### Other Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"Users of other Linux distributions can compile XMRig from source. Firstly, "
|
||||
"install the dependencies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:59
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"```\n"
|
||||
"# For Debian-based distros\n"
|
||||
"sudo apt install \\\n"
|
||||
"\tbuild-essential \\\n"
|
||||
"\tcmake \\\n"
|
||||
"\tgit \\\n"
|
||||
"\tlibhwloc-dev \\\n"
|
||||
"\tlibssl-dev \\\n"
|
||||
"\tlibuv1-dev\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:61
|
||||
msgid "Download the XMRig source code:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:66
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:102
|
||||
msgid "``` git clone https://github.com/xmrig/xmrig.git cd xmrig ```"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:68
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:104
|
||||
msgid "Configure and compile XMRig:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:73
|
||||
msgid "``` cmake -Bbuild make -Cbuild -j$(nproc) ```"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:75
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:111
|
||||
msgid "Copy binary and example configuration to your home directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:80
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:116
|
||||
msgid "``` cp build/xmrig ~/ cp src/config.json ~/ ```"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:82
|
||||
msgid "### macOS Build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:84
|
||||
msgid "Firstly, install XCode and [Homebrew](https://brew.sh)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:86
|
||||
msgid "Use Homebrew to install dependencies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:95
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"```\n"
|
||||
"brew install \\\n"
|
||||
"\tcmake \\\n"
|
||||
"\thwloc \\\n"
|
||||
"\tlibmicrohttpd \\\n"
|
||||
"\tlibuv \\\n"
|
||||
"\topenssl\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:97
|
||||
msgid "Download XMRig sources:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"``` cmake -Bbuild -DOPENSSL_ROOT_DIR=/usr/local/opt/openssl make -Cbuild "
|
||||
"-j$(nproc) ```"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:118
|
||||
msgid "## Selecting a pool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:121
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are lots of pools to choose from. You can find a list at "
|
||||
"[miningpoolstats.stream/monero](https://miningpoolstats.stream/monero)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choosing a larger pool means that you will see more frequent (but smaller) "
|
||||
"payouts, but choosing a smaller pools helps keep the network "
|
||||
"decentralised. [Miners will not lose any revenue by mining on a smaller "
|
||||
"pool](https://redd.it/g6uh2l)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:128
|
||||
msgid "## Configuring the miner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:132
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigate to your chosen pool's webpage and read their documentation. They "
|
||||
"should mention an address and port for you to enter into your miner. For "
|
||||
"example, `pool.xmr.pt:3333`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, open up the config.json you copied or extracted earlier in your "
|
||||
"favourite text editor. Scroll down to the line that says "
|
||||
"`donate.v2.xmrig.com:3333` and change the text inside the quotes to the "
|
||||
"address of your pool. The line below should contain "
|
||||
"`YOUR_WALLET_ADDRESS`. Change that to your actual wallet address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"After these modifications, your configuration should look something like "
|
||||
"this:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:153
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"```\n"
|
||||
"{\n"
|
||||
"\t// [...]\n"
|
||||
"\t\"pools\": [\n"
|
||||
"\t\t{\n"
|
||||
"\t\t\t\"url\": \"pool.xmr.pt:3333\",\n"
|
||||
"\t\t\t\"user\": \"43YjW8SZov...\"\n"
|
||||
"\t\t}\n"
|
||||
"\t],\n"
|
||||
"\t// [...]\n"
|
||||
"}\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:155
|
||||
msgid "## Starting the miner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"Windows users can double click on xmrig.exe. Users of other operating "
|
||||
"systems should `cd` into the directory that contains XMRig and then type "
|
||||
"`./xmrig` and press return."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you see green messages saying that shares have been accepted, "
|
||||
"congratulations, everything is working!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:164
|
||||
msgid "## Troubleshooting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:166
|
||||
msgid "### Anti-virus keeps removing XMRig"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some anti-viruses flag XMRig as malware because it is often deployed to "
|
||||
"infected computers to mine without the owner's consent. As it is your "
|
||||
"computer and you are configuring the miner to mine for you, it is safe to "
|
||||
"add XMRig to your anti-virus whitelist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:173
|
||||
msgid "### Cannot read/set MSR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:179
|
||||
msgid ""
|
||||
"On some CPUs, XMRig tries to increase performance by disabling certain "
|
||||
"features like your CPU's instruction prefetcher. These operations require "
|
||||
"root/administrator, so try right clicking xmrig.exe and running it as "
|
||||
"administrator, or running `sudo ./xmrig` on other systems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:181
|
||||
msgid "### Algo not known"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find the line in config.json that says `algo: null` and change it to `algo: "
|
||||
"\"rx/0\"`. By default, XMRig expects the pool to tell it which hashing "
|
||||
"algorithm to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:187
|
||||
msgid "### Huge Pages 0%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:189
|
||||
msgid "#### Allowing large pages on Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Taken from [the "
|
||||
"MSDN](https://docs.microsoft.com/en-us/sql/database-engine/configure-windows/enable-the-lock-pages-in-memory-option-windows?view=sql-server-ver15):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '1. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "On the Start menu, click Run. In the Open box, type gpedit.msc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '2. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the Local Group Policy Editor console, expand Computer Configuration, and "
|
||||
"then expand Windows Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '3. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Expand Security Settings, and then expand Local Policies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '4. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Select the User Rights Assignment folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '5. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "The policies will be displayed in the details pane."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '6. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "In the pane, double-click Lock pages in memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '7. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the Local Security Setting â Lock pages in memory dialog box, click Add "
|
||||
"User or Group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '8. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the Select Users, Service Accounts, or Groups dialog box, add an account "
|
||||
"that you will run the miner on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '9. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Reboot for change to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:203
|
||||
msgid "You may also need to launch the miner as administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:205
|
||||
msgid "#### Allowing large pages on Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"Firstly stop the miner (if it's running), run the following commands to "
|
||||
"enable large pages and then start the miner as root:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:211
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"\tsudo sysctl -w vm.nr_hugepages=1168\n"
|
||||
"\tsudo ./xmrig\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may have to increase 1168 depending on how many NUMA nodes your CPU(s) "
|
||||
"have."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:216
|
||||
msgid "#### Allowing large pages on macOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:218
|
||||
msgid "Huge pages are not supported on macOS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:220
|
||||
msgid "### Balance Not Increasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most pools are <abbr title=\"Pay Per Last N Shares\">PPLNS</abbr> pools, "
|
||||
"which means that you only get paid when a miner on the pool finds a "
|
||||
"block. If the pool you are mining on is small, this can take a few days to "
|
||||
"weeks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additionally, any blocks found must mature before they can be paid out. This "
|
||||
"takes 60 blocks (approx. 2 hours)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:230
|
||||
msgid "## Getting Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"An active Monero mining community on Reddit is "
|
||||
"[/r/MoneroSupport](https://www.reddit.com/r/MoneroSupport/). You can also "
|
||||
"join [#monero-pools on "
|
||||
"freenode](https://webchat.freenode.net/?channel=#monero-pools)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:237
|
||||
msgid "## Going Futher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:244
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Consider using a subaddress just for mining, to prevent your address being "
|
||||
"linked to different services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:244
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"[Consider using Tor to connect to the "
|
||||
"pool](https://xmrig.com/docs/miner/tor) (or to a hidden service pool like "
|
||||
"HashVault, RespectXMR and MoneroOcean). This hides mining activity from your "
|
||||
"ISP, and prevents the pool from knowing who you are."
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -2,32 +2,32 @@
|
|||
|
||||
### Table of Content
|
||||
|
||||
* [1. Windows](#1-windows)
|
||||
* [2. Mac OS X](#2-mac-os-x)
|
||||
* [3. Linux](#3-linux)
|
||||
* [4. Final notes](#4-a-few-final-notes)
|
||||
* [Windows](#windows)
|
||||
* [Mac OS X](#mac-os-x)
|
||||
* [Linux](#linux)
|
||||
* [Final notes](#a-few-final-notes)
|
||||
|
||||
### 1. Windows
|
||||
### Windows
|
||||
|
||||
We first have to ensure that we're sufficiently prepared. This entails the following:
|
||||
|
||||
1. This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and thus generated a 24 word mnemonic seed.
|
||||
- This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and thus generated a 24 word mnemonic seed.
|
||||
|
||||
2. You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">here</a>.
|
||||
- You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">here</a>.
|
||||
|
||||
3. You need to install the Ledger Monero app and configure your system. Instructions can be found [here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 and 3.2.3 in particular). In addition, make sure to set the network to `Mainnet`
|
||||
- You need to install the Ledger Monero app and configure your system. Instructions can be found [here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 and 3.2.3 in particular). In addition, make sure to set the network to `Mainnet`
|
||||
|
||||
4. Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be running.
|
||||
- Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be running.
|
||||
|
||||
5. Either your @daemon (`monerod.exe`) should be running and preferably be fully synced or you should connect to a remote node.
|
||||
- Either your @daemon (`monerod.exe`) should be running and preferably be fully synced or you should connect to a remote node.
|
||||
|
||||
Now that we're sufficiently prepared, let's start!
|
||||
|
||||
1. Go to the directory / folder monerod.exe and monero-wallet-cli.exe are located.
|
||||
- Go to the directory / folder monerod.exe and monero-wallet-cli.exe are located.
|
||||
|
||||
2. Open a new command prompt / powershell. This is done by first making sure your cursor isn't located on any of the files and subsequently doing SHIFT + right click. It will give you an option to "Open command window here". If you're using Windows 10 in latest version, it'll give you an option to "open the PowerShell window here".
|
||||
- Open a new command prompt / powershell. This is done by first making sure your cursor isn't located on any of the files and subsequently doing SHIFT + right click. It will give you an option to "Open command window here". If you're using Windows 10 in latest version, it'll give you an option to "open the PowerShell window here".
|
||||
|
||||
3. Now type:
|
||||
- Now type:
|
||||
|
||||
`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)
|
||||
|
||||
|
@ -39,44 +39,45 @@ Note that is simply a placeholder for the actual wallet name. If you, for instan
|
|||
|
||||
`.\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)
|
||||
|
||||
4. The CLI will, after executing aforementioned command, prompt your for a password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter.
|
||||
- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt your for a password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter.
|
||||
|
||||
5. The Ledger will ask whether you want to export the private view key or not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the private view key. Exporting the private view key enables the client (on the computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device (Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary will potentially be able to compromise your private view key as well, which is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private view key is not exported.
|
||||
- The Ledger will ask whether you want to export the private view key or not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the private view key. Exporting the private view key enables the client (on the computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device (Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary will potentially be able to compromise your private view key as well, which is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private view key is not exported.
|
||||
|
||||
6. You may have to hit confirm twice before it proceeds.
|
||||
- You may have to hit confirm twice before it proceeds.
|
||||
|
||||
7. Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the CLI nor on the Ledger.
|
||||
- Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the CLI nor on the Ledger.
|
||||
|
||||
8. `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully refreshed.
|
||||
- `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully refreshed.
|
||||
|
||||
Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction with the CLI.
|
||||
|
||||
### 2. Mac OS X
|
||||
### Mac OS X
|
||||
|
||||
We first have to ensure that we're sufficiently prepared. This entails the following:
|
||||
|
||||
1. This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and thus generated a 24 word mnemonic seed.
|
||||
- This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and thus generated a 24 word mnemonic seed.
|
||||
|
||||
2. You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">here</a>.
|
||||
- You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">here</a>.
|
||||
|
||||
3. You need to install the Ledger Monero app and configure your system. Instructions can be found [here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 and 3.2.2 in particular). In addition, make sure to set the network to `Mainnet`
|
||||
- You need to install the Ledger Monero app and configure your system. Instructions can be found [here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 and 3.2.2 in particular). In addition, make sure to set the network to `Mainnet`
|
||||
|
||||
4. Note that the instructions for system configuration (section 3.2.2) on Mac OS X are quite elaborate and can be perceived as slightly convoluted. Fortunately, tficharmers has created a guide [here](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) that you can use for assistance.
|
||||
- Note that the instructions for system configuration (section 3.2.2) on Mac OS X are quite elaborate and can be perceived as slightly convoluted. Fortunately, tficharmers has created a guide [here](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) that you can use for assistance.
|
||||
|
||||
5. Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be running.
|
||||
- Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be running.
|
||||
|
||||
6. Either your daemon (`monerod`) should be running and preferably be fully synced or you should connect to a remote node.
|
||||
- Either your daemon (`monerod`) should be running and preferably be fully synced or you should connect to a remote node.
|
||||
|
||||
Now that we're sufficiently prepared, let's start!
|
||||
|
||||
1. Use Finder to browse to the directory / folder `monero-wallet-cli` (CLI v0.12.2.0) is located.
|
||||
- Use Finder to browse to the directory / folder `monero-wallet-cli` (CLI v0.12.2.0) is located.
|
||||
|
||||
2. Go to your desktop.
|
||||
- Go to your desktop.
|
||||
|
||||
3. Open a new terminal (if don't know how to open a terminal, see [here](https://apple.stackexchange.com/a/256263)).
|
||||
- Open a new terminal (if don't know how to open a terminal, see [here](https://apple.stackexchange.com/a/256263)).
|
||||
|
||||
4. Drag `monero-wallet-cli` in the terminal. It should add the full path to the terminal. Do not hit enter.
|
||||
- Drag `monero-wallet-cli` in the terminal. It should add the full path to the terminal. Do not hit enter.
|
||||
|
||||
5. Now type:
|
||||
- Now type:
|
||||
|
||||
`--generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200`
|
||||
|
||||
|
@ -90,38 +91,39 @@ Note that aforementioned text will be appended to the path of `monero-wallet-cli
|
|||
|
||||
Where the full path is, intuitively, the actual path on your Mac OS X.
|
||||
|
||||
7. The CLI will, after executing aforementioned command, prompt you for a password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter.
|
||||
- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt you for a password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter.
|
||||
|
||||
8. The Ledger will ask whether you want to export the private view key or not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the private view key. Exporting the private view key enables the client (on the computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device (Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary will potentially be able to compromise your private view key as well, which is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private view key is not exported.
|
||||
- The Ledger will ask whether you want to export the private view key or not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the private view key. Exporting the private view key enables the client (on the computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device (Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary will potentially be able to compromise your private view key as well, which is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private view key is not exported.
|
||||
|
||||
9. You may have to hit confirm twice before it proceeds.
|
||||
- You may have to hit confirm twice before it proceeds.
|
||||
|
||||
10. Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the CLI nor on the Ledger.
|
||||
- Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the CLI nor on the Ledger.
|
||||
|
||||
11. `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully refreshed.
|
||||
- `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully refreshed.
|
||||
|
||||
12. Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction with the CLI.
|
||||
- Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction with the CLI.
|
||||
|
||||
### Linux
|
||||
|
||||
### 3. Linux
|
||||
We first have to ensure that we're sufficiently prepared. This entails the following:
|
||||
|
||||
1. This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and thus generated a 24 word mnemonic seed.
|
||||
- This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and thus generated a 24 word mnemonic seed.
|
||||
|
||||
2. You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">here</a>.
|
||||
- You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">here</a>.
|
||||
|
||||
3. You need to install the Ledger Monero app and configure your system. Instructions can be found [here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 and 3.2.1 in particular). In addition, make sure to set the network to `Mainnet`
|
||||
- You need to install the Ledger Monero app and configure your system. Instructions can be found [here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 and 3.2.1 in particular). In addition, make sure to set the network to `Mainnet`
|
||||
|
||||
4. Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be running.
|
||||
- Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be running.
|
||||
|
||||
5. Either your daemon (`monerod`) should be running and preferably be fully synced or you should connect to a remote node.
|
||||
- Either your daemon (`monerod`) should be running and preferably be fully synced or you should connect to a remote node.
|
||||
|
||||
Now that we're sufficiently prepared, let's start!
|
||||
|
||||
1. Go to the directory / folder monero-wallet-cli and monerod are located.
|
||||
- Go to the directory / folder monero-wallet-cli and monerod are located.
|
||||
|
||||
2. Open a new terminal
|
||||
- Open a new terminal
|
||||
|
||||
3. Now type:
|
||||
- Now type:
|
||||
|
||||
`./monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200`
|
||||
|
||||
|
@ -129,32 +131,32 @@ Note that is simply a placeholder for the actual wallet name. If you, for instan
|
|||
|
||||
`./monero-wallet-cli --generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200`
|
||||
|
||||
4. The CLI will, after executing aforementioned command, prompt your for a password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter.
|
||||
- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt your for a password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter.
|
||||
|
||||
5. The Ledger will ask whether you want to export the private view key or not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the private view key. Exporting the private view key enables the client (on the computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device (Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary will potentially be able to compromise your private view key as well, which is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private view key is not exported.
|
||||
- The Ledger will ask whether you want to export the private view key or not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the private view key. Exporting the private view key enables the client (on the computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device (Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary will potentially be able to compromise your private view key as well, which is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private view key is not exported.
|
||||
|
||||
6. You may have to hit confirm twice before it proceeds.
|
||||
- You may have to hit confirm twice before it proceeds.
|
||||
|
||||
7. Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the CLI nor on the Ledger.
|
||||
- Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the CLI nor on the Ledger.
|
||||
|
||||
8. `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully refreshed.
|
||||
- `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully refreshed.
|
||||
|
||||
Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction with the CLI.
|
||||
|
||||
### 4. A few final notes
|
||||
### A few final notes
|
||||
|
||||
1. We'd strongly advise to test the full process first. That is, send a small amount to the wallet and subsequently restore it (using aforementioned guide) to verify that you can recover the wallet. Note that, upon recreating / restoring the wallet, you ought to append the `--restore-height` flag (with a block height before the height of your first transaction to the wallet) to the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 (Linux). More information about the restore height and how to approximate it can be found [here](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height).
|
||||
- We'd strongly advise to test the full process first. That is, send a small amount to the wallet and subsequently restore it (using aforementioned guide) to verify that you can recover the wallet. Note that, upon recreating / restoring the wallet, you ought to append the `--restore-height` flag (with a block height before the height of your first transaction to the wallet) to the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 (Linux). More information about the restore height and how to approximate it can be found [here](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height).
|
||||
|
||||
2. If you use a remote node, append the `--daemon-address host:port` flag to the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 (Linux).
|
||||
- If you use a remote node, append the `--daemon-address host:port` flag to the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 (Linux).
|
||||
|
||||
3. If desired, you can manually tweak the `--subaddress-lookahead` value. The first value is the number of accounts and the second value is the number of subaddresses per account. Thus, if you, for instance, want to pregenerate 5 accounts with 100 subaddresses each, use `--subaddress-lookahead 5:100`. Bear in mind that, the more subaddresses you pregenerate, the longer it takes for the Ledger to create your wallet.
|
||||
- If desired, you can manually tweak the `--subaddress-lookahead` value. The first value is the number of accounts and the second value is the number of subaddresses per account. Thus, if you, for instance, want to pregenerate 5 accounts with 100 subaddresses each, use `--subaddress-lookahead 5:100`. Bear in mind that, the more subaddresses you pregenerate, the longer it takes for the Ledger to create your wallet.
|
||||
|
||||
4. You only have to use the `--generate-from-device` flag once (i.e. upon wallet creation). Thereafter, you'd basically use it similar to how you normally use the CLI. That is:
|
||||
1. Make sure your Ledger is plugged in and the Monero app is running.
|
||||
2. Open `monero-wallet-cli`.
|
||||
3. Enter the wallet name of your Ledger Monero wallet.
|
||||
4. Enter the password to open the wallet.
|
||||
- You only have to use the `--generate-from-device` flag once (i.e. upon wallet creation). Thereafter, you'd basically use it similar to how you normally use the CLI. That is:
|
||||
- Make sure your Ledger is plugged in and the Monero app is running.
|
||||
- Open `monero-wallet-cli`.
|
||||
- Enter the wallet name of your Ledger Monero wallet.
|
||||
- Enter the password to open the wallet.
|
||||
|
||||
If the Ledger wallet files are not in the same directory as `monero-wallet-cli`, you ought to open `monero-wallet-cli` with the `--wallet-file /path/to/wallet.keys/file` flag. Alternatively, you can copy the Ledger wallet files to the same directory as `monero-wallet-cli`.
|
||||
|
||||
5. If you have any further questions or need assistance, please leave a comment to the original [StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli) answer.
|
||||
- If you have any further questions or need assistance, please leave a comment to the original [StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli) answer.
|
||||
|
|
|
@ -189,7 +189,7 @@ hashing algorithm to use.
|
|||
|
||||
Taken from [the MSDN](https://docs.microsoft.com/en-us/sql/database-engine/configure-windows/enable-the-lock-pages-in-memory-option-windows?view=sql-server-ver15):
|
||||
|
||||
>1. On the Start menu, click Run. In the Open box, type gpedit.msc.
|
||||
1. On the Start menu, click Run. In the Open box, type gpedit.msc.
|
||||
2. On the Local Group Policy Editor console, expand Computer Configuration, and then expand Windows Settings.
|
||||
3. Expand Security Settings, and then expand Local Policies.
|
||||
4. Select the User Rights Assignment folder.
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,201 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-24 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:2
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:4
|
||||
msgid "### Purpose and Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most people don't need this. To use Monero, just start the software and it "
|
||||
"will synchronize itself with the peer-to-peer network. Normally, this is "
|
||||
"much faster than downloading and importing the blockchain as detailed in "
|
||||
"this guide. This is because you'll be downloading from many peers instead of "
|
||||
"just a single server, and the Monero @daemon will verify each block as it's "
|
||||
"received, instead of verifying separately after downloading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option is mostly useful for development, or possibly if some unusual "
|
||||
"problem is preventing you from syncing the normal way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:10
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Never** use the dangerous unverified import option, it is strictly for "
|
||||
"experts only. Especially, don't use it with any blockchain you download from "
|
||||
"the Internet, including the official site. It is only safe to use if a) you "
|
||||
"are importing a file that you exported locally, yourself *and* b) you are "
|
||||
"absolutely sure it was already fully and properly verified before "
|
||||
"exporting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:12
|
||||
msgid "### Step 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download the Current bootstrap from "
|
||||
"https://downloads.getmonero.org/blockchain.raw; you can skip this step if "
|
||||
"you are importing the blockchain from another source."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:16
|
||||
msgid "### Step 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:18
|
||||
msgid "Find the path where the Monero software is installed. For example mine is:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:20
|
||||
msgid "`D:\\monero-gui-0.10.3.1`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your path may be different depending on where you decided to install the "
|
||||
"Monero software, and what version of the software you have."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:24
|
||||
msgid "### Step 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:26
|
||||
msgid "Find the path of your downloaded blockchain for example mine was:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:28
|
||||
msgid "`C:\\Users\\KeeJef\\Downloads\\blockchain.raw`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yours might be different depending on where you chose to save the downloaded "
|
||||
"blockchain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:32
|
||||
msgid "### Step 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open a Command Prompt window. You can do this by pressing the Windows key + "
|
||||
"R, and then typing in the popup box `CMD` and pressing Enter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:36
|
||||
msgid "### Step 5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you need to navigate using the CMD window to the path of your Monero "
|
||||
"software. You can do this by typing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:40
|
||||
msgid "`cd C:\\YOUR\\MONERO\\PATH\\HERE`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:42
|
||||
msgid "It should look something like:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:44
|
||||
msgid "`cd D:\\monero-gui-0.10.3.1`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Monero software is on another drive you can use `DriveLetter:` for "
|
||||
"example if your Monero software was on your D drive then before using the cd "
|
||||
"command you would do `D:`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:48
|
||||
msgid "### Step 6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:50
|
||||
msgid "Now type in your command prompt window:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-blockchain-import --input-file "
|
||||
"C:\\YOUR\\BLOCKCHAIN\\FILE\\PATH\\HERE`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:54
|
||||
msgid "For example I would type :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-blockchain-import --input-file "
|
||||
"C:\\Users\\KeeJef\\Downloads\\blockchain.raw`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:58
|
||||
msgid "### Step 7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the the blockchain has finished syncing up you can open your Monero "
|
||||
"wallet normally. Your downloaded blockchain.raw can be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
468
_i18n/pt-br/resources/user-guides/weblate/ledger-wallet-cli.po
Normal file
468
_i18n/pt-br/resources/user-guides/weblate/ledger-wallet-cli.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,468 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 09:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:2
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:4
|
||||
msgid "### Table of Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Windows](#windows)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Mac OS X](#mac-os-x)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Linux](#linux)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Final notes](#a-few-final-notes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:11
|
||||
msgid "### Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:13
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:57
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"We first have to ensure that we're sufficiently prepared. This entails the "
|
||||
"following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:15
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:59
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"- This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and "
|
||||
"thus generated a 24 word mnemonic seed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:17
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:61
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a "
|
||||
"href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to install the Ledger Monero app and configure your "
|
||||
"system. Instructions can be found "
|
||||
"[here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(sections 3.1.1 and 3.2.3 in particular). In addition, make sure to set the "
|
||||
"network to `Mainnet`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:21
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:67
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be "
|
||||
"running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Either your @daemon (`monerod.exe`) should be running and preferably be "
|
||||
"fully synced or you should connect to a remote node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:25
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:71
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:121
|
||||
msgid "Now that we're sufficiently prepared, let's start!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Go to the directory / folder monerod.exe and monero-wallet-cli.exe are "
|
||||
"located."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Open a new command prompt / powershell. This is done by first making sure "
|
||||
"your cursor isn't located on any of the files and subsequently doing SHIFT + "
|
||||
"right click. It will give you an option to \"Open command window here\". If "
|
||||
"you're using Windows 10 in latest version, it'll give you an option to "
|
||||
"\"open the PowerShell window here\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:31
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:81
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:127
|
||||
msgid "- Now type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:37
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:85
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that is simply a placeholder for the actual wallet name. If you, for "
|
||||
"instance, want to name your wallet `MoneroWallet`, the command would be as "
|
||||
"follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:43
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt your for a "
|
||||
"password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:45
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:97
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"- The Ledger will ask whether you want to export the private view key or "
|
||||
"not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the "
|
||||
"private view key. Exporting the private view key enables the client (on the "
|
||||
"computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that "
|
||||
"belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device "
|
||||
"(Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, "
|
||||
"however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary "
|
||||
"will potentially be able to compromise your private view key as well, which "
|
||||
"is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private "
|
||||
"view key is not exported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:47
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:99
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:139
|
||||
msgid "- You may have to hit confirm twice before it proceeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:49
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:101
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take "
|
||||
"up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the "
|
||||
"CLI nor on the Ledger."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:51
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:103
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"- `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully "
|
||||
"refreshed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:53
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction "
|
||||
"with the CLI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:55
|
||||
msgid "### Mac OS X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to install the Ledger Monero app and configure your "
|
||||
"system. Instructions can be found "
|
||||
"[here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(sections 3.1.1 and 3.2.2 in particular). In addition, make sure to set the "
|
||||
"network to `Mainnet`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Note that the instructions for system configuration (section 3.2.2) on Mac "
|
||||
"OS X are quite elaborate and can be perceived as slightly "
|
||||
"convoluted. Fortunately, tficharmers has created a guide "
|
||||
"[here](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) "
|
||||
"that you can use for assistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:69
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Either your daemon (`monerod`) should be running and preferably be fully "
|
||||
"synced or you should connect to a remote node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Use Finder to browse to the directory / folder `monero-wallet-cli` (CLI "
|
||||
"v0.12.2.0) is located."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:75
|
||||
msgid "- Go to your desktop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Open a new terminal (if don't know how to open a terminal, see "
|
||||
"[here](https://apple.stackexchange.com/a/256263))."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Drag `monero-wallet-cli` in the terminal. It should add the full path to "
|
||||
"the terminal. Do not hit enter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:83
|
||||
msgid "`--generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:87
|
||||
msgid "`--generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that aforementioned text will be appended to the path of "
|
||||
"`monero-wallet-cli`. Thus, before you hit enter, your terminal should look "
|
||||
"like:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"`/full/path/to/monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:93
|
||||
msgid "Where the full path is, intuitively, the actual path on your Mac OS X."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt you for a "
|
||||
"password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction "
|
||||
"with the CLI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:107
|
||||
msgid "### Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to install the Ledger Monero app and configure your "
|
||||
"system. Instructions can be found "
|
||||
"[here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(sections 3.1.1 and 3.2.1 in particular). In addition, make sure to set the "
|
||||
"network to `Mainnet`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:123
|
||||
msgid "- Go to the directory / folder monero-wallet-cli and monerod are located."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:125
|
||||
msgid "- Open a new terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:147
|
||||
msgid "### A few final notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"- We'd strongly advise to test the full process first. That is, send a small "
|
||||
"amount to the wallet and subsequently restore it (using aforementioned "
|
||||
"guide) to verify that you can recover the wallet. Note that, upon recreating "
|
||||
"/ restoring the wallet, you ought to append the `--restore-height` flag "
|
||||
"(with a block height before the height of your first transaction to the "
|
||||
"wallet) to the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 "
|
||||
"(Linux). More information about the restore height and how to approximate it "
|
||||
"can be found "
|
||||
"[here](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"- If you use a remote node, append the `--daemon-address host:port` flag to "
|
||||
"the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 (Linux)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"- If desired, you can manually tweak the `--subaddress-lookahead` value. The "
|
||||
"first value is the number of accounts and the second value is the number of "
|
||||
"subaddresses per account. Thus, if you, for instance, want to pregenerate 5 "
|
||||
"accounts with 100 subaddresses each, use `--subaddress-lookahead "
|
||||
"5:100`. Bear in mind that, the more subaddresses you pregenerate, the longer "
|
||||
"it takes for the Ledger to create your wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '- '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"You only have to use the `--generate-from-device` flag once (i.e. upon "
|
||||
"wallet creation). Thereafter, you'd basically use it similar to how you "
|
||||
"normally use the CLI. That is:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Make sure your Ledger is plugged in and the Monero app is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Open `monero-wallet-cli`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Enter the wallet name of your Ledger Monero wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Enter the password to open the wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:161
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
" If the Ledger wallet files are not in the same directory as "
|
||||
"`monero-wallet-cli`, you ought to open `monero-wallet-cli` with the "
|
||||
"`--wallet-file /path/to/wallet.keys/file` flag. Alternatively, you can copy "
|
||||
"the Ledger wallet files to the same directory as `monero-wallet-cli`.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"- If you have any further questions or need assistance, please leave a "
|
||||
"comment to the original "
|
||||
"[StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli) "
|
||||
"answer."
|
||||
msgstr ""
|
524
_i18n/pt-br/resources/user-guides/weblate/mine-to-pool.po
Normal file
524
_i18n/pt-br/resources/user-guides/weblate/mine-to-pool.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,524 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-26 11:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:2
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:4
|
||||
msgid "## Wallet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before starting, you already need to have a wallet configured and "
|
||||
"working. The pool needs to know your wallet address to be able to send "
|
||||
"payments there. See the [Accepting Monero guide]({{ site.baseurl "
|
||||
"}}/get-started/accepting) for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:11
|
||||
msgid "## Profitability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before mining, you should decide if it is worth it or not for you. You have "
|
||||
"to decide this for yourself, based on your power costs and the hardware that "
|
||||
"you have available. There are many sites, such as "
|
||||
"[CryptoCompare](https://www.cryptocompare.com/mining/calculator/xmr) that "
|
||||
"allow you to enter your miner's speed and power draw, and it will show you "
|
||||
"the profit (or loss) per week/month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:20
|
||||
msgid "## Download Miner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:22
|
||||
msgid "The first step is to download mining software onto your computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:24
|
||||
msgid "### Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"The XMRig developer provides pre-built binaries for Windows users. They are "
|
||||
"available on the [GitHub release "
|
||||
"page](https://github.com/xmrig/xmrig/releases/latest)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scroll down until you see `xmrig-VERSION-msvc-win64.zip`. Download this file "
|
||||
"and extract the archive somewhere memorable, like your desktop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:33
|
||||
msgid "### Ubuntu Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"The XMRig developer provides pre-built binaries for Ubuntu Xenial Xerus "
|
||||
"(16.04). They may work on other Ubuntu versions, and on other distributions, "
|
||||
"but this is not guaranteed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"These binaries are available on the [GitHub release "
|
||||
"page](https://github.com/xmrig/xmrig/releases/latest)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scroll down until you see `xmrig-VERSION-xenial-x64.tar.gz`. Download this "
|
||||
"file, extract the archive somewhere memorable, like your desktop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:45
|
||||
msgid "### Other Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"Users of other Linux distributions can compile XMRig from source. Firstly, "
|
||||
"install the dependencies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:59
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"```\n"
|
||||
"# For Debian-based distros\n"
|
||||
"sudo apt install \\\n"
|
||||
"\tbuild-essential \\\n"
|
||||
"\tcmake \\\n"
|
||||
"\tgit \\\n"
|
||||
"\tlibhwloc-dev \\\n"
|
||||
"\tlibssl-dev \\\n"
|
||||
"\tlibuv1-dev\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:61
|
||||
msgid "Download the XMRig source code:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:66
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:102
|
||||
msgid "``` git clone https://github.com/xmrig/xmrig.git cd xmrig ```"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:68
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:104
|
||||
msgid "Configure and compile XMRig:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:73
|
||||
msgid "``` cmake -Bbuild make -Cbuild -j$(nproc) ```"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:75
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:111
|
||||
msgid "Copy binary and example configuration to your home directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:80
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:116
|
||||
msgid "``` cp build/xmrig ~/ cp src/config.json ~/ ```"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:82
|
||||
msgid "### macOS Build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:84
|
||||
msgid "Firstly, install XCode and [Homebrew](https://brew.sh)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:86
|
||||
msgid "Use Homebrew to install dependencies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:95
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"```\n"
|
||||
"brew install \\\n"
|
||||
"\tcmake \\\n"
|
||||
"\thwloc \\\n"
|
||||
"\tlibmicrohttpd \\\n"
|
||||
"\tlibuv \\\n"
|
||||
"\topenssl\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:97
|
||||
msgid "Download XMRig sources:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"``` cmake -Bbuild -DOPENSSL_ROOT_DIR=/usr/local/opt/openssl make -Cbuild "
|
||||
"-j$(nproc) ```"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:118
|
||||
msgid "## Selecting a pool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:121
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are lots of pools to choose from. You can find a list at "
|
||||
"[miningpoolstats.stream/monero](https://miningpoolstats.stream/monero)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choosing a larger pool means that you will see more frequent (but smaller) "
|
||||
"payouts, but choosing a smaller pools helps keep the network "
|
||||
"decentralised. [Miners will not lose any revenue by mining on a smaller "
|
||||
"pool](https://redd.it/g6uh2l)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:128
|
||||
msgid "## Configuring the miner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:132
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigate to your chosen pool's webpage and read their documentation. They "
|
||||
"should mention an address and port for you to enter into your miner. For "
|
||||
"example, `pool.xmr.pt:3333`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, open up the config.json you copied or extracted earlier in your "
|
||||
"favourite text editor. Scroll down to the line that says "
|
||||
"`donate.v2.xmrig.com:3333` and change the text inside the quotes to the "
|
||||
"address of your pool. The line below should contain "
|
||||
"`YOUR_WALLET_ADDRESS`. Change that to your actual wallet address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"After these modifications, your configuration should look something like "
|
||||
"this:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:153
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"```\n"
|
||||
"{\n"
|
||||
"\t// [...]\n"
|
||||
"\t\"pools\": [\n"
|
||||
"\t\t{\n"
|
||||
"\t\t\t\"url\": \"pool.xmr.pt:3333\",\n"
|
||||
"\t\t\t\"user\": \"43YjW8SZov...\"\n"
|
||||
"\t\t}\n"
|
||||
"\t],\n"
|
||||
"\t// [...]\n"
|
||||
"}\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:155
|
||||
msgid "## Starting the miner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"Windows users can double click on xmrig.exe. Users of other operating "
|
||||
"systems should `cd` into the directory that contains XMRig and then type "
|
||||
"`./xmrig` and press return."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you see green messages saying that shares have been accepted, "
|
||||
"congratulations, everything is working!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:164
|
||||
msgid "## Troubleshooting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:166
|
||||
msgid "### Anti-virus keeps removing XMRig"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some anti-viruses flag XMRig as malware because it is often deployed to "
|
||||
"infected computers to mine without the owner's consent. As it is your "
|
||||
"computer and you are configuring the miner to mine for you, it is safe to "
|
||||
"add XMRig to your anti-virus whitelist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:173
|
||||
msgid "### Cannot read/set MSR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:179
|
||||
msgid ""
|
||||
"On some CPUs, XMRig tries to increase performance by disabling certain "
|
||||
"features like your CPU's instruction prefetcher. These operations require "
|
||||
"root/administrator, so try right clicking xmrig.exe and running it as "
|
||||
"administrator, or running `sudo ./xmrig` on other systems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:181
|
||||
msgid "### Algo not known"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find the line in config.json that says `algo: null` and change it to `algo: "
|
||||
"\"rx/0\"`. By default, XMRig expects the pool to tell it which hashing "
|
||||
"algorithm to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:187
|
||||
msgid "### Huge Pages 0%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:189
|
||||
msgid "#### Allowing large pages on Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Taken from [the "
|
||||
"MSDN](https://docs.microsoft.com/en-us/sql/database-engine/configure-windows/enable-the-lock-pages-in-memory-option-windows?view=sql-server-ver15):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '1. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "On the Start menu, click Run. In the Open box, type gpedit.msc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '2. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the Local Group Policy Editor console, expand Computer Configuration, and "
|
||||
"then expand Windows Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '3. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Expand Security Settings, and then expand Local Policies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '4. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Select the User Rights Assignment folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '5. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "The policies will be displayed in the details pane."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '6. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "In the pane, double-click Lock pages in memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '7. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the Local Security Setting â Lock pages in memory dialog box, click Add "
|
||||
"User or Group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '8. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the Select Users, Service Accounts, or Groups dialog box, add an account "
|
||||
"that you will run the miner on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '9. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Reboot for change to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:203
|
||||
msgid "You may also need to launch the miner as administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:205
|
||||
msgid "#### Allowing large pages on Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"Firstly stop the miner (if it's running), run the following commands to "
|
||||
"enable large pages and then start the miner as root:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:211
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"\tsudo sysctl -w vm.nr_hugepages=1168\n"
|
||||
"\tsudo ./xmrig\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may have to increase 1168 depending on how many NUMA nodes your CPU(s) "
|
||||
"have."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:216
|
||||
msgid "#### Allowing large pages on macOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:218
|
||||
msgid "Huge pages are not supported on macOS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:220
|
||||
msgid "### Balance Not Increasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most pools are <abbr title=\"Pay Per Last N Shares\">PPLNS</abbr> pools, "
|
||||
"which means that you only get paid when a miner on the pool finds a "
|
||||
"block. If the pool you are mining on is small, this can take a few days to "
|
||||
"weeks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additionally, any blocks found must mature before they can be paid out. This "
|
||||
"takes 60 blocks (approx. 2 hours)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:230
|
||||
msgid "## Getting Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"An active Monero mining community on Reddit is "
|
||||
"[/r/MoneroSupport](https://www.reddit.com/r/MoneroSupport/). You can also "
|
||||
"join [#monero-pools on "
|
||||
"freenode](https://webchat.freenode.net/?channel=#monero-pools)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:237
|
||||
msgid "## Going Futher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:244
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Consider using a subaddress just for mining, to prevent your address being "
|
||||
"linked to different services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:244
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"[Consider using Tor to connect to the "
|
||||
"pool](https://xmrig.com/docs/miner/tor) (or to a hidden service pool like "
|
||||
"HashVault, RespectXMR and MoneroOcean). This hides mining activity from your "
|
||||
"ISP, and prevents the pool from knowing who you are."
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -2,32 +2,32 @@
|
|||
|
||||
### Содержание
|
||||
|
||||
* [1. Windows](#1-windows)
|
||||
* [2. Mac OS X](#2-mac-os-x)
|
||||
* [3. Linux](#3-linux)
|
||||
* [4. Final notes](#4-a-few-final-notes)
|
||||
* [Windows](#windows)
|
||||
* [Mac OS X](#mac-os-x)
|
||||
* [Linux](#linux)
|
||||
* [Final notes](#a-few-final-notes)
|
||||
|
||||
### 1. Windows
|
||||
### Windows
|
||||
|
||||
Сначала мы должны убедиться, что мы достаточно подготовлены. Это влечет за собой следующее:
|
||||
|
||||
1. В этом руководстве предполагается, что вы уже инициализировали свой Ledger кошелек и, таким образом, создали мнемоническую seed-фразу из 24 слов.
|
||||
- В этом руководстве предполагается, что вы уже инициализировали свой Ledger кошелек и, таким образом, создали мнемоническую seed-фразу из 24 слов.
|
||||
|
||||
2. Вам нужно запустить / использовать клиент CLI версии v0.12.2.0 или новее, который можно скачать <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">здесь</a>.
|
||||
- Вам нужно запустить / использовать клиент CLI версии v0.12.2.0 или новее, который можно скачать <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">здесь</a>.
|
||||
|
||||
3. Вам необходимо установить приложение Ledger Monero и настроить свою систему. Инструкции можно найти [здесь](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) в частности, разделы 3.1.1 и 3.2.3). Кроме того, убедитесь, что сеть переключена в `Mainnet`
|
||||
- Вам необходимо установить приложение Ledger Monero и настроить свою систему. Инструкции можно найти [здесь](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) в частности, разделы 3.1.1 и 3.2.3). Кроме того, убедитесь, что сеть переключена в `Mainnet`
|
||||
|
||||
4. Ваш Ledger должен быть подключен, и приложение Ledger Monero должно работать.
|
||||
- Ваш Ledger должен быть подключен, и приложение Ledger Monero должно работать.
|
||||
|
||||
5. Ваш демон (`monerod.exe`) должен корректно работать и быть полностью синхронизированным, либо вы должны подключиться к удаленной ноде.
|
||||
- Ваш демон (`monerod.exe`) должен корректно работать и быть полностью синхронизированным, либо вы должны подключиться к удаленной ноде.
|
||||
|
||||
Теперь, когда мы подготовлены, давайте начинать!
|
||||
|
||||
1. Перейдите в каталог / папку где находятся файлы monerod.exe и monero-wallet-cli.exe.
|
||||
- Перейдите в каталог / папку где находятся файлы monerod.exe и monero-wallet-cli.exe.
|
||||
|
||||
2. Откройте cmd / powershell. Убедитесь, что ваш курсор не находится ни на одном из файлов, затем нажимается SHIFT + ПКМ (щелчок правой кнопкой мыши). Это даст вам возможность "Open command window here" (Открыть окно командной строки здесь). Если вы используете Windows 10, это даст вам возможность "open the PowerShell window here" (Открыть окно PowerShell здесь).
|
||||
- Откройте cmd / powershell. Убедитесь, что ваш курсор не находится ни на одном из файлов, затем нажимается SHIFT + ПКМ (щелчок правой кнопкой мыши). Это даст вам возможность "Open command window here" (Открыть окно командной строки здесь). Если вы используете Windows 10, это даст вам возможность "open the PowerShell window here" (Открыть окно PowerShell здесь).
|
||||
|
||||
3. Введите:
|
||||
- Введите:
|
||||
|
||||
`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)
|
||||
|
||||
|
@ -39,44 +39,45 @@
|
|||
|
||||
`.\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)
|
||||
|
||||
4. CLI после выполнения вышеупомянутой команды запросит пароль. Обязательно установите надежный пароль и подтвердите его.
|
||||
- CLI после выполнения вышеупомянутой команды запросит пароль. Обязательно установите надежный пароль и подтвердите его.
|
||||
|
||||
5. Ledger спросит, хотите ли вы экспортировать приватный ключ просмотра. Прежде всего, стоит понимать, что ваши средства не могут быть скомпрометированы только с помощью приватного ключа просмотра. Экспорт приватного ключа просмотра позволяет клиенту (на компьютере - Monero v0.12.2.0) сканировать блоки, принадлежащие вашему кошельку / адресу. Если этот параметр не используется, устройство (Ledger) сканирует все блоки, что будет значительно медленнее. Однако есть одно предостережение - если приватный ключ просмотра экспортирован и ваша система будет скомпрометирована, злоумышленник потенциально сможет нанести ущерб вашей конфиденциальности. Это практически невозможно, если ключ приватного просмотра не экспортируется в Ledger.
|
||||
- Ledger спросит, хотите ли вы экспортировать приватный ключ просмотра. Прежде всего, стоит понимать, что ваши средства не могут быть скомпрометированы только с помощью приватного ключа просмотра. Экспорт приватного ключа просмотра позволяет клиенту (на компьютере - Monero v0.12.2.0) сканировать блоки, принадлежащие вашему кошельку / адресу. Если этот параметр не используется, устройство (Ledger) сканирует все блоки, что будет значительно медленнее. Однако есть одно предостережение - если приватный ключ просмотра экспортирован и ваша система будет скомпрометирована, злоумышленник потенциально сможет нанести ущерб вашей конфиденциальности. Это практически невозможно, если ключ приватного просмотра не экспортируется в Ledger.
|
||||
|
||||
6. Возможно, вам потребуется дважды подтвердить операцию, прежде чем начнется процесс.
|
||||
- Возможно, вам потребуется дважды подтвердить операцию, прежде чем начнется процесс.
|
||||
|
||||
7. Теперь будет создан ваш Ledger Monero кошелек. Обратите внимание, что это может занять до 5-10 минут. Кроме того, следует понимать, что немедленной синхронизации с CLI и с Ledger не будет.
|
||||
- Теперь будет создан ваш Ledger Monero кошелек. Обратите внимание, что это может занять до 5-10 минут. Кроме того, следует понимать, что немедленной синхронизации с CLI и с Ledger не будет.
|
||||
|
||||
8. `monero-wallet-cli` начнет обновлять данные. Подождите, пока он полностью не закончит.
|
||||
- `monero-wallet-cli` начнет обновлять данные. Подождите, пока он полностью не закончит.
|
||||
|
||||
Поздравляем, теперь вы можете использовать Ledger Monero кошелек совместно с CLI.
|
||||
|
||||
### 2. Mac OS X
|
||||
### Mac OS X
|
||||
|
||||
Сначала мы должны убедиться, что мы достаточно подготовлены. Это влечет за собой следующее:
|
||||
|
||||
1. В этом руководстве предполагается, что вы уже инициализировали свой Ledger кошелек и, таким образом, создали мнемоническую seed-фразу из 24 слов.
|
||||
- В этом руководстве предполагается, что вы уже инициализировали свой Ledger кошелек и, таким образом, создали мнемоническую seed-фразу из 24 слов.
|
||||
|
||||
2. Вам нужно запустить / использовать клиент CLI версии v0.12.2.0 или новее, который можно скачать <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">здесь</a>.
|
||||
- Вам нужно запустить / использовать клиент CLI версии v0.12.2.0 или новее, который можно скачать <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">здесь</a>.
|
||||
|
||||
3. Вам необходимо установить приложение Ledger Monero и настроить свою систему. Инструкции можно найти [здесь](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) в частности, разделы 3.1.1 и 3.2.3). Кроме того, убедитесь, что сеть переключена в `Mainnet`
|
||||
- Вам необходимо установить приложение Ledger Monero и настроить свою систему. Инструкции можно найти [здесь](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) в частности, разделы 3.1.1 и 3.2.3). Кроме того, убедитесь, что сеть переключена в `Mainnet`
|
||||
|
||||
4. Обратите внимание на то, что инструкции по конфигурированию системы (раздел 3.2.2) в Mac OS X достаточно сложны и могут восприниматься как слегка запутанные. К счастью, tficharmers создал простое и понятное руководство, которое находится [здесь](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in). Вы можете воспользоваться им, если у вас возникнут проблемы.
|
||||
- Обратите внимание на то, что инструкции по конфигурированию системы (раздел --2) в Mac OS X достаточно сложны и могут восприниматься как слегка запутанные. К счастью, tficharmers создал простое и понятное руководство, которое находится [здесь](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in). Вы можете воспользоваться им, если у вас возникнут проблемы.
|
||||
|
||||
5. Ваш Ledger должен быть подключен, и приложение Ledger Monero должно работать.
|
||||
- Ваш Ledger должен быть подключен, и приложение Ledger Monero должно работать.
|
||||
|
||||
6. Ваш демон (`monerod.exe`) должен корректно работать и быть полностью синхронизированным, либо вы должны подключиться к удаленной ноде.
|
||||
- Ваш демон (`monerod.exe`) должен корректно работать и быть полностью синхронизированным, либо вы должны подключиться к удаленной ноде.
|
||||
|
||||
Теперь, когда мы подготовлены, давайте начинать!
|
||||
|
||||
1. Используйте Finder для перехода в каталог / папку где находится `monero-wallet-cli` (CLI v0.12.2.0).
|
||||
- Используйте Finder для перехода в каталог / папку где находится `monero-wallet-cli` (CLI v0.12.2.0).
|
||||
|
||||
2. Перейдите на рабочий стол.
|
||||
- Перейдите на рабочий стол.
|
||||
|
||||
3. Откройте окно терминала (если вы не знаете, как открыть терминал, ознакомьтесь со следующим руководством [здесь](https://apple.stackexchange.com/a/256263)).
|
||||
- Откройте окно терминала (если вы не знаете, как открыть терминал, ознакомьтесь со следующим руководством [здесь](https://apple.stackexchange.com/a/256263)).
|
||||
|
||||
4. Перетащите папку с `monero-wallet-cli` в терминал. Он должен добавить полный путь к окне терминала. Не нажимайте enter.
|
||||
- Перетащите папку с `monero-wallet-cli` в терминал. Он должен добавить полный путь к окне терминала. Не нажимайте enter.
|
||||
|
||||
5. Введите:
|
||||
- Введите:
|
||||
|
||||
`--generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200`
|
||||
|
||||
|
@ -90,38 +91,39 @@
|
|||
|
||||
Где полный путь - это фактически путь к каталогу на вашем Mac OS X.
|
||||
|
||||
7. CLI после выполнения вышеупомянутой команды запросит пароль. Обязательно установите надежный пароль и подтвердите его.
|
||||
- CLI после выполнения вышеупомянутой команды запросит пароль. Обязательно установите надежный пароль и подтвердите его.
|
||||
|
||||
8. Ledger спросит, хотите ли вы экспортировать приватный ключ просмотра. Прежде всего, стоит понимать, что ваши средства не могут быть скомпрометированы только с помощью приватного ключа просмотра. Экспорт приватного ключа просмотра позволяет клиенту (на компьютере - Monero v0.12.2.0) сканировать блоки, принадлежащие вашему кошельку / адресу. Если этот параметр не используется, устройство (Ledger) сканирует все блоки, что будет значительно медленнее. Однако есть одно предостережение - если приватный ключ просмотра экспортирован и ваша система будет скомпрометирована, злоумышленник потенциально сможет нанести ущерб вашей конфиденциальности. Это практически невозможно, если ключ приватного просмотра не экспортируется в Ledger.
|
||||
- Ledger спросит, хотите ли вы экспортировать приватный ключ просмотра. Прежде всего, стоит понимать, что ваши средства не могут быть скомпрометированы только с помощью приватного ключа просмотра. Экспорт приватного ключа просмотра позволяет клиенту (на компьютере - Monero v0.12.2.0) сканировать блоки, принадлежащие вашему кошельку / адресу. Если этот параметр не используется, устройство (Ledger) сканирует все блоки, что будет значительно медленнее. Однако есть одно предостережение - если приватный ключ просмотра экспортирован и ваша система будет скомпрометирована, злоумышленник потенциально сможет нанести ущерб вашей конфиденциальности. Это практически невозможно, если ключ приватного просмотра не экспортируется в Ledger.
|
||||
|
||||
9. Возможно, вам потребуется дважды подтвердить операцию, прежде чем начнется процесс.
|
||||
- Возможно, вам потребуется дважды подтвердить операцию, прежде чем начнется процесс.
|
||||
|
||||
10. Теперь будет создан ваш Ledger Monero кошелек. Обратите внимание, что это может занять до 5-10 минут. Кроме того, следует понимать, что немедленной синхронизации с CLI и с Ledger не будет.
|
||||
- Теперь будет создан ваш Ledger Monero кошелек. Обратите внимание, что это может занять до 5-10 минут. Кроме того, следует понимать, что немедленной синхронизации с CLI и с Ledger не будет.
|
||||
|
||||
11. `monero-wallet-cli` начнет обновлять данные. Подождите, пока он полностью не закончит.
|
||||
- `monero-wallet-cli` начнет обновлять данные. Подождите, пока он полностью не закончит.
|
||||
|
||||
12. Поздравляем, теперь вы можете использовать Ledger Monero кошелек совместно с CLI.
|
||||
- Поздравляем, теперь вы можете использовать Ledger Monero кошелек совместно с CLI.
|
||||
|
||||
### Linux
|
||||
|
||||
### 3. Linux
|
||||
Сначала мы должны убедиться, что мы достаточно подготовлены. Это влечет за собой следующее:
|
||||
|
||||
1. В этом руководстве предполагается, что вы уже инициализировали свой Ledger кошелек и, таким образом, создали мнемоническую seed-фразу из 24 слов.
|
||||
- В этом руководстве предполагается, что вы уже инициализировали свой Ledger кошелек и, таким образом, создали мнемоническую seed-фразу из 24 слов.
|
||||
|
||||
2. Вам нужно запустить / использовать клиент CLI версии v0.12.2.0 или новее, который можно скачать <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">здесь</a>.
|
||||
- Вам нужно запустить / использовать клиент CLI версии v0.12.2.0 или новее, который можно скачать <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">здесь</a>.
|
||||
|
||||
3. Вам необходимо установить приложение Ledger Monero и настроить свою систему. Инструкции можно найти [здесь](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) в частности, разделы 3.1.1 и 3.2.3). Кроме того, убедитесь, что сеть переключена в `Mainnet`
|
||||
- Вам необходимо установить приложение Ledger Monero и настроить свою систему. Инструкции можно найти [здесь](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) в частности, разделы 3.1.1 и 3.2.3). Кроме того, убедитесь, что сеть переключена в `Mainnet`
|
||||
|
||||
4. Ваш Ledger должен быть подключен, и приложение Ledger Monero должно работать.
|
||||
- Ваш Ledger должен быть подключен, и приложение Ledger Monero должно работать.
|
||||
|
||||
5. Ваш демон (`monerod.exe`) должен корректно работать и быть полностью синхронизированным, либо вы должны подключиться к удаленной ноде.
|
||||
- Ваш демон (`monerod.exe`) должен корректно работать и быть полностью синхронизированным, либо вы должны подключиться к удаленной ноде.
|
||||
|
||||
Теперь, когда мы подготовлены, давайте начинать!
|
||||
|
||||
1. Перейдите в каталог / папку где находятся файлы monerod.exe и monero-wallet-cli.exe.
|
||||
- Перейдите в каталог / папку где находятся файлы monerod.exe и monero-wallet-cli.exe.
|
||||
|
||||
2. Откройте новое окно терминала
|
||||
- Откройте новое окно терминала
|
||||
|
||||
3. Введите:
|
||||
- Введите:
|
||||
|
||||
`./monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200`
|
||||
|
||||
|
@ -129,32 +131,32 @@
|
|||
|
||||
`./monero-wallet-cli --generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200`
|
||||
|
||||
4. CLI после выполнения вышеупомянутой команды запросит пароль. Обязательно установите надежный пароль и подтвердите его.
|
||||
- CLI после выполнения вышеупомянутой команды запросит пароль. Обязательно установите надежный пароль и подтвердите его.
|
||||
|
||||
5. Ledger спросит, хотите ли вы экспортировать приватный ключ просмотра. Прежде всего, стоит понимать, что ваши средства не могут быть скомпрометированы только с помощью приватного ключа просмотра. Экспорт приватного ключа просмотра позволяет клиенту (на компьютере - Monero v0.12.2.0) сканировать блоки, принадлежащие вашему кошельку / адресу. Если этот параметр не используется, устройство (Ledger) сканирует все блоки, что будет значительно медленнее. Однако есть одно предостережение - если приватный ключ просмотра экспортирован и ваша система будет скомпрометирована, злоумышленник потенциально сможет нанести ущерб вашей конфиденциальности. Это практически невозможно, если ключ приватного просмотра не экспортируется в Ledger.
|
||||
- Ledger спросит, хотите ли вы экспортировать приватный ключ просмотра. Прежде всего, стоит понимать, что ваши средства не могут быть скомпрометированы только с помощью приватного ключа просмотра. Экспорт приватного ключа просмотра позволяет клиенту (на компьютере - Monero v0.12.2.0) сканировать блоки, принадлежащие вашему кошельку / адресу. Если этот параметр не используется, устройство (Ledger) сканирует все блоки, что будет значительно медленнее. Однако есть одно предостережение - если приватный ключ просмотра экспортирован и ваша система будет скомпрометирована, злоумышленник потенциально сможет нанести ущерб вашей конфиденциальности. Это практически невозможно, если ключ приватного просмотра не экспортируется в Ledger.
|
||||
|
||||
6. Возможно, вам потребуется дважды подтвердить операцию, прежде чем начнется процесс.
|
||||
- Возможно, вам потребуется дважды подтвердить операцию, прежде чем начнется процесс.
|
||||
|
||||
7. Теперь будет создан ваш Ledger Monero кошелек. Обратите внимание, что это может занять до 5-10 минут. Кроме того, следует понимать, что немедленной синхронизации с CLI и с Ledger не будет.
|
||||
- Теперь будет создан ваш Ledger Monero кошелек. Обратите внимание, что это может занять до 5-10 минут. Кроме того, следует понимать, что немедленной синхронизации с CLI и с Ledger не будет.
|
||||
|
||||
8. `monero-wallet-cli` начнет обновлять данные. Подождите, пока он полностью не закончит.
|
||||
- `monero-wallet-cli` начнет обновлять данные. Подождите, пока он полностью не закончит.
|
||||
|
||||
Поздравляем, теперь вы можете использовать Ledger Monero кошелек совместно с CLI.
|
||||
|
||||
### 4. Несколько заключительных замечаний
|
||||
### Несколько заключительных замечаний
|
||||
|
||||
Мы настоятельно рекомендуем сначала протестировать полный процесс. То есть отправьте небольшое количество монет на кошелек и затем восстановите его (используя вышеупомянутое руководство). Обратите внимание, что после создания / восстановления кошелька вы должны добавить флаг `-restore-height` (с высотой блока до совершения вашей первой транзакции на кошелек) к команде на шаге 3 (Windows), шаге 5 (Mac OS X) или шаге 3 (Linux). Более подробную информацию о высоте восстановления и порядке ее масштабирования можно найти [здесь](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height).
|
||||
|
||||
2. Если вы используете удаленную ноду, добавьте флаг `-daemon-address host:port` к команде на шаге 3 (Windows), шаге 5 (Mac OS X) или шаге 3 (Linux).
|
||||
- Если вы используете удаленную ноду, добавьте флаг `-daemon-address host:port` к команде на шаге 3 (Windows), шаге 5 (Mac OS X) или шаге 3 (Linux).
|
||||
|
||||
3. При желании вы можете вручную настроить значение `--subaddress-lookahead`. Первое значение - это количество учетных записей, а второе значение - количество субадрессов на одну учетную запись. Таким образом, если вы хотите, создать 5 учетных записей со 100 субадрессами, используйте `--subaddress-lookahead 5: 100`. Имейте в виду, что чем больше субадрессов вы создаете, тем больше времени уйдет на то, чтобы Ledger сгенерировал ваш кошелек.
|
||||
- При желании вы можете вручную настроить значение `--subaddress-lookahead`. Первое значение - это количество учетных записей, а второе значение - количество субадрессов на одну учетную запись. Таким образом, если вы хотите, создать 5 учетных записей со 100 субадрессами, используйте `--subaddress-lookahead 5: 100`. Имейте в виду, что чем больше субадрессов вы создаете, тем больше времени уйдет на то, чтобы Ledger сгенерировал ваш кошелек.
|
||||
|
||||
4. Вам нужно только один раз использовать флаг -generate-from-device (т. е. при создании кошелька). После этого вы можете воспользоваться им точно так же, как в CLI. То есть:
|
||||
1. Убедитесь, что ваш Ledger включен, а приложение Monero запущено.
|
||||
2. Откройте `monero-wallet-cli`.
|
||||
3. Введите имя вашего Ledger Monero кошелька.
|
||||
4. Введите пароль, чтобы открыть кошелек.
|
||||
- Вам нужно только один раз использовать флаг -generate-from-device (т. е. при создании кошелька). После этого вы можете воспользоваться им точно так же, как в CLI. То есть:
|
||||
- Убедитесь, что ваш Ledger включен, а приложение Monero запущено.
|
||||
- Откройте `monero-wallet-cli`.
|
||||
- Введите имя вашего Ledger Monero кошелька.
|
||||
- Введите пароль, чтобы открыть кошелек.
|
||||
|
||||
Если файлы кошелька Ledger находятся не в том же каталоге, где располагается `monero-wallet-cli`, вы должны открыть файл `monero-wallet-cli` с флагом `-wallet-file /path/to/wallet.keys/file`. Вы можете скопировать файлы кошелька Ledger в тот же каталог, что и `monero-wallet-cli`.
|
||||
|
||||
5. Если у вас есть дополнительные вопросы или вам нужна помощь, пожалуйста, оставьте комментарий к оригинальному ответу на [StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli).
|
||||
- Если у вас есть дополнительные вопросы или вам нужна помощь, пожалуйста, оставьте комментарий к оригинальному ответу на [StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli).
|
||||
|
|
|
@ -152,7 +152,7 @@ systems.
|
|||
|
||||
Взято из [MSDN](https://docs.microsoft.com/en-us/sql/database-engine/configure-windows/enable-the-lock-pages-in-memory-option-windows?view=sql-server-ver15):
|
||||
|
||||
>1. В меню Start (Запуск) выбрать Run (Запустить). В окошке Open (Открыть) набрать gpedit.msc.
|
||||
1. В меню Start (Запуск) выбрать Run (Запустить). В окошке Open (Открыть) набрать gpedit.msc.
|
||||
2. В консоли Local Group Policy Editor (Редактор локальной групповой политики) перейти в Computer Configuration (Конфигурация компьютера), а затем в Windows Settings (Конфигурация Windows).
|
||||
3. Перейти в Security Settings (Параметры безопасности), а затем в Local Policies (Локальные политики).
|
||||
4. Выбрать папку User Rights Assignment (Назначение прав пользователя).
|
||||
|
|
201
_i18n/ru/resources/user-guides/weblate/importing_blockchain.po
Normal file
201
_i18n/ru/resources/user-guides/weblate/importing_blockchain.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,201 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-24 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:2
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:4
|
||||
msgid "### Purpose and Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most people don't need this. To use Monero, just start the software and it "
|
||||
"will synchronize itself with the peer-to-peer network. Normally, this is "
|
||||
"much faster than downloading and importing the blockchain as detailed in "
|
||||
"this guide. This is because you'll be downloading from many peers instead of "
|
||||
"just a single server, and the Monero @daemon will verify each block as it's "
|
||||
"received, instead of verifying separately after downloading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option is mostly useful for development, or possibly if some unusual "
|
||||
"problem is preventing you from syncing the normal way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:10
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Never** use the dangerous unverified import option, it is strictly for "
|
||||
"experts only. Especially, don't use it with any blockchain you download from "
|
||||
"the Internet, including the official site. It is only safe to use if a) you "
|
||||
"are importing a file that you exported locally, yourself *and* b) you are "
|
||||
"absolutely sure it was already fully and properly verified before "
|
||||
"exporting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:12
|
||||
msgid "### Step 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download the Current bootstrap from "
|
||||
"https://downloads.getmonero.org/blockchain.raw; you can skip this step if "
|
||||
"you are importing the blockchain from another source."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:16
|
||||
msgid "### Step 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:18
|
||||
msgid "Find the path where the Monero software is installed. For example mine is:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:20
|
||||
msgid "`D:\\monero-gui-0.10.3.1`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your path may be different depending on where you decided to install the "
|
||||
"Monero software, and what version of the software you have."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:24
|
||||
msgid "### Step 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:26
|
||||
msgid "Find the path of your downloaded blockchain for example mine was:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:28
|
||||
msgid "`C:\\Users\\KeeJef\\Downloads\\blockchain.raw`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yours might be different depending on where you chose to save the downloaded "
|
||||
"blockchain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:32
|
||||
msgid "### Step 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open a Command Prompt window. You can do this by pressing the Windows key + "
|
||||
"R, and then typing in the popup box `CMD` and pressing Enter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:36
|
||||
msgid "### Step 5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you need to navigate using the CMD window to the path of your Monero "
|
||||
"software. You can do this by typing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:40
|
||||
msgid "`cd C:\\YOUR\\MONERO\\PATH\\HERE`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:42
|
||||
msgid "It should look something like:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:44
|
||||
msgid "`cd D:\\monero-gui-0.10.3.1`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Monero software is on another drive you can use `DriveLetter:` for "
|
||||
"example if your Monero software was on your D drive then before using the cd "
|
||||
"command you would do `D:`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:48
|
||||
msgid "### Step 6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:50
|
||||
msgid "Now type in your command prompt window:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-blockchain-import --input-file "
|
||||
"C:\\YOUR\\BLOCKCHAIN\\FILE\\PATH\\HERE`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:54
|
||||
msgid "For example I would type :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-blockchain-import --input-file "
|
||||
"C:\\Users\\KeeJef\\Downloads\\blockchain.raw`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:58
|
||||
msgid "### Step 7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the the blockchain has finished syncing up you can open your Monero "
|
||||
"wallet normally. Your downloaded blockchain.raw can be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
643
_i18n/ru/resources/user-guides/weblate/ledger-wallet-cli.po
Normal file
643
_i18n/ru/resources/user-guides/weblate/ledger-wallet-cli.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,643 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 09:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:2
|
||||
#
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:4
|
||||
#
|
||||
msgid "### Table of Content"
|
||||
msgstr "### Содержание"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Windows](#windows)"
|
||||
msgstr "[Windows](#windows)"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Mac OS X](#mac-os-x)"
|
||||
msgstr "[Mac OS X](#mac-os-x)"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Linux](#linux)"
|
||||
msgstr "[Linux](#linux)"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Final notes](#a-few-final-notes)"
|
||||
msgstr "[Final notes](#a-few-final-notes)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:11
|
||||
#
|
||||
msgid "### Windows"
|
||||
msgstr "### Windows"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:13
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:57
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:109
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"We first have to ensure that we're sufficiently prepared. This entails the "
|
||||
"following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сначала мы должны убедиться, что мы достаточно подготовлены. Это влечет за "
|
||||
"собой следующее:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:15
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:59
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:111
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and "
|
||||
"thus generated a 24 word mnemonic seed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- В этом руководстве предполагается, что вы уже инициализировали свой Ledger "
|
||||
"кошелек и, таким образом, создали мнемоническую seed-фразу из 24 слов."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:17
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:61
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:113
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a "
|
||||
"href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Вам нужно запустить / использовать клиент CLI версии v0.12.2.0 или новее, "
|
||||
"который можно скачать <a href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">здесь</a>."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:19
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to install the Ledger Monero app and configure your "
|
||||
"system. Instructions can be found "
|
||||
"[here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(sections 3.1.1 and 3.2.3 in particular). In addition, make sure to set the "
|
||||
"network to `Mainnet`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Вам необходимо установить приложение Ledger Monero и настроить свою "
|
||||
"систему. Инструкции можно найти "
|
||||
"[здесь](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"в частности, разделы 3.1.1 и 3.2.3). Кроме того, убедитесь, что сеть "
|
||||
"переключена в `Mainnet`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:21
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:67
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:117
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be "
|
||||
"running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Ваш Ledger должен быть подключен, и приложение Ledger Monero должно "
|
||||
"работать."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:23
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Either your @daemon (`monerod.exe`) should be running and preferably be "
|
||||
"fully synced or you should connect to a remote node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Ваш демон (`monerod.exe`) должен корректно работать и быть полностью "
|
||||
"синхронизированным, либо вы должны подключиться к удаленной ноде."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:25
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:71
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:121
|
||||
#
|
||||
msgid "Now that we're sufficiently prepared, let's start!"
|
||||
msgstr "Теперь, когда мы подготовлены, давайте начинать!"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:27
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Go to the directory / folder monerod.exe and monero-wallet-cli.exe are "
|
||||
"located."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Перейдите в каталог / папку где находятся файлы monerod.exe и "
|
||||
"monero-wallet-cli.exe."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:29
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Open a new command prompt / powershell. This is done by first making sure "
|
||||
"your cursor isn't located on any of the files and subsequently doing SHIFT + "
|
||||
"right click. It will give you an option to \"Open command window here\". If "
|
||||
"you're using Windows 10 in latest version, it'll give you an option to "
|
||||
"\"open the PowerShell window here\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Откройте cmd / powershell. Убедитесь, что ваш курсор не находится ни на "
|
||||
"одном из файлов, затем нажимается SHIFT + ПКМ (щелчок правой кнопкой "
|
||||
"мыши). Это даст вам возможность \"Open command window here\" (Открыть окно "
|
||||
"командной строки здесь). Если вы используете Windows 10, это даст вам "
|
||||
"возможность \"open the PowerShell window here\" (Открыть окно PowerShell "
|
||||
"здесь)."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:31
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:81
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:127
|
||||
#
|
||||
msgid "- Now type:"
|
||||
msgstr "- Введите:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:33
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:35
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:37
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:85
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:131
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that is simply a placeholder for the actual wallet name. If you, for "
|
||||
"instance, want to name your wallet `MoneroWallet`, the command would be as "
|
||||
"follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Обратите внимание, что <new-wallet-name> это параметр для фактического имени "
|
||||
"кошелька. Если вы, например, хотите назвать свой кошелек `MoneroWallet`, то "
|
||||
"команда будет следующей:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:39
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:41
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:43
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:135
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt your for a "
|
||||
"password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- CLI после выполнения вышеупомянутой команды запросит пароль. Обязательно "
|
||||
"установите надежный пароль и подтвердите его."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:45
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:97
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:137
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- The Ledger will ask whether you want to export the private view key or "
|
||||
"not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the "
|
||||
"private view key. Exporting the private view key enables the client (on the "
|
||||
"computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that "
|
||||
"belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device "
|
||||
"(Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, "
|
||||
"however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary "
|
||||
"will potentially be able to compromise your private view key as well, which "
|
||||
"is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private "
|
||||
"view key is not exported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Ledger спросит, хотите ли вы экспортировать приватный ключ "
|
||||
"просмотра. Прежде всего, стоит понимать, что ваши средства не могут быть "
|
||||
"скомпрометированы только с помощью приватного ключа просмотра. Экспорт "
|
||||
"приватного ключа просмотра позволяет клиенту (на компьютере - Monero "
|
||||
"v0.12.2.0) сканировать блоки, принадлежащие вашему кошельку / адресу. Если "
|
||||
"этот параметр не используется, устройство (Ledger) сканирует все блоки, что "
|
||||
"будет значительно медленнее. Однако есть одно предостережение - если "
|
||||
"приватный ключ просмотра экспортирован и ваша система будет "
|
||||
"скомпрометирована, злоумышленник потенциально сможет нанести ущерб вашей "
|
||||
"конфиденциальности. Это практически невозможно, если ключ приватного "
|
||||
"просмотра не экспортируется в Ledger."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:47
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:99
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:139
|
||||
#
|
||||
msgid "- You may have to hit confirm twice before it proceeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Возможно, вам потребуется дважды подтвердить операцию, прежде чем начнется "
|
||||
"процесс."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:49
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:101
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:141
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take "
|
||||
"up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the "
|
||||
"CLI nor on the Ledger."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Теперь будет создан ваш Ledger Monero кошелек. Обратите внимание, что это "
|
||||
"может занять до 5-10 минут. Кроме того, следует понимать, что немедленной "
|
||||
"синхронизации с CLI и с Ledger не будет."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:51
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:103
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:143
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully "
|
||||
"refreshed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- `monero-wallet-cli` начнет обновлять данные. Подождите, пока он полностью "
|
||||
"не закончит."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:53
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:145
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction "
|
||||
"with the CLI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Поздравляем, теперь вы можете использовать Ledger Monero кошелек совместно с "
|
||||
"CLI."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:55
|
||||
#
|
||||
msgid "### Mac OS X"
|
||||
msgstr "### Mac OS X"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:63
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to install the Ledger Monero app and configure your "
|
||||
"system. Instructions can be found "
|
||||
"[here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(sections 3.1.1 and 3.2.2 in particular). In addition, make sure to set the "
|
||||
"network to `Mainnet`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Вам необходимо установить приложение Ledger Monero и настроить свою "
|
||||
"систему. Инструкции можно найти "
|
||||
"[здесь](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"в частности, разделы 3.1.1 и 3.2.3). Кроме того, убедитесь, что сеть "
|
||||
"переключена в `Mainnet`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:65
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Note that the instructions for system configuration (section 3.2.2) on Mac "
|
||||
"OS X are quite elaborate and can be perceived as slightly "
|
||||
"convoluted. Fortunately, tficharmers has created a guide "
|
||||
"[here](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) "
|
||||
"that you can use for assistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Обратите внимание на то, что инструкции по конфигурированию системы "
|
||||
"(раздел --2) в Mac OS X достаточно сложны и могут восприниматься как слегка "
|
||||
"запутанные. К счастью, tficharmers создал простое и понятное руководство, "
|
||||
"которое находится "
|
||||
"[здесь](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in). "
|
||||
"Вы можете воспользоваться им, если у вас возникнут проблемы."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:69
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:119
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Either your daemon (`monerod`) should be running and preferably be fully "
|
||||
"synced or you should connect to a remote node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Ваш демон (`monerod.exe`) должен корректно работать и быть полностью "
|
||||
"синхронизированным, либо вы должны подключиться к удаленной ноде."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:73
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Use Finder to browse to the directory / folder `monero-wallet-cli` (CLI "
|
||||
"v0.12.2.0) is located."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Используйте Finder для перехода в каталог / папку где находится "
|
||||
"`monero-wallet-cli` (CLI v0.12.2.0)."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:75
|
||||
#
|
||||
msgid "- Go to your desktop."
|
||||
msgstr "- Перейдите на рабочий стол."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:77
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Open a new terminal (if don't know how to open a terminal, see "
|
||||
"[here](https://apple.stackexchange.com/a/256263))."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Откройте окно терминала (если вы не знаете, как открыть терминал, "
|
||||
"ознакомьтесь со следующим руководством "
|
||||
"[здесь](https://apple.stackexchange.com/a/256263))."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:79
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Drag `monero-wallet-cli` in the terminal. It should add the full path to "
|
||||
"the terminal. Do not hit enter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Перетащите папку с `monero-wallet-cli` в терминал. Он должен добавить "
|
||||
"полный путь к окне терминала. Не нажимайте enter."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:83
|
||||
#
|
||||
msgid "`--generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr "`--generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:87
|
||||
#
|
||||
msgid "`--generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr "`--generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:89
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that aforementioned text will be appended to the path of "
|
||||
"`monero-wallet-cli`. Thus, before you hit enter, your terminal should look "
|
||||
"like:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Обратите внимание, что вышеупомянутый текст будет добавлен к полному пути "
|
||||
"`monero-wallet-cli`. Таким образом, прежде чем вы нажмете enter, ваш текст в "
|
||||
"окне терминала должен выглядеть следующим образом:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:91
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"`/full/path/to/monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`/full/path/to/monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:93
|
||||
#
|
||||
msgid "Where the full path is, intuitively, the actual path on your Mac OS X."
|
||||
msgstr "Где полный путь - это фактически путь к каталогу на вашем Mac OS X."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:95
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt you for a "
|
||||
"password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- CLI после выполнения вышеупомянутой команды запросит пароль. Обязательно "
|
||||
"установите надежный пароль и подтвердите его."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:105
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction "
|
||||
"with the CLI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Поздравляем, теперь вы можете использовать Ledger Monero кошелек совместно "
|
||||
"с CLI."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:107
|
||||
#
|
||||
msgid "### Linux"
|
||||
msgstr "### Linux"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:115
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to install the Ledger Monero app and configure your "
|
||||
"system. Instructions can be found "
|
||||
"[here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(sections 3.1.1 and 3.2.1 in particular). In addition, make sure to set the "
|
||||
"network to `Mainnet`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Вам необходимо установить приложение Ledger Monero и настроить свою "
|
||||
"систему. Инструкции можно найти "
|
||||
"[здесь](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"в частности, разделы 3.1.1 и 3.2.3). Кроме того, убедитесь, что сеть "
|
||||
"переключена в `Mainnet`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:123
|
||||
#
|
||||
msgid "- Go to the directory / folder monero-wallet-cli and monerod are located."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Перейдите в каталог / папку где находятся файлы monerod.exe и "
|
||||
"monero-wallet-cli.exe."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:125
|
||||
#
|
||||
msgid "- Open a new terminal"
|
||||
msgstr "- Откройте новое окно терминала"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:129
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:133
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:147
|
||||
#
|
||||
msgid "### A few final notes"
|
||||
msgstr "### Несколько заключительных замечаний"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:149
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- We'd strongly advise to test the full process first. That is, send a small "
|
||||
"amount to the wallet and subsequently restore it (using aforementioned "
|
||||
"guide) to verify that you can recover the wallet. Note that, upon recreating "
|
||||
"/ restoring the wallet, you ought to append the `--restore-height` flag "
|
||||
"(with a block height before the height of your first transaction to the "
|
||||
"wallet) to the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 "
|
||||
"(Linux). More information about the restore height and how to approximate it "
|
||||
"can be found "
|
||||
"[here](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Мы настоятельно рекомендуем сначала протестировать полный процесс. То есть "
|
||||
"отправьте небольшое количество монет на кошелек и затем восстановите его "
|
||||
"(используя вышеупомянутое руководство). Обратите внимание, что после "
|
||||
"создания / восстановления кошелька вы должны добавить флаг `-restore-height` "
|
||||
"(с высотой блока до совершения вашей первой транзакции на кошелек) к команде "
|
||||
"на шаге 3 (Windows), шаге 5 (Mac OS X) или шаге 3 (Linux). Более подробную "
|
||||
"информацию о высоте восстановления и порядке ее масштабирования можно найти "
|
||||
"[здесь](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height)."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:151
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- If you use a remote node, append the `--daemon-address host:port` flag to "
|
||||
"the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 (Linux)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Если вы используете удаленную ноду, добавьте флаг `-daemon-address "
|
||||
"host:port` к команде на шаге 3 (Windows), шаге 5 (Mac OS X) или шаге 3 "
|
||||
"(Linux)."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:153
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- If desired, you can manually tweak the `--subaddress-lookahead` value. The "
|
||||
"first value is the number of accounts and the second value is the number of "
|
||||
"subaddresses per account. Thus, if you, for instance, want to pregenerate 5 "
|
||||
"accounts with 100 subaddresses each, use `--subaddress-lookahead "
|
||||
"5:100`. Bear in mind that, the more subaddresses you pregenerate, the longer "
|
||||
"it takes for the Ledger to create your wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- При желании вы можете вручную настроить значение "
|
||||
"`--subaddress-lookahead`. Первое значение - это количество учетных записей, "
|
||||
"а второе значение - количество субадрессов на одну учетную запись. Таким "
|
||||
"образом, если вы хотите, создать 5 учетных записей со 100 субадрессами, "
|
||||
"используйте `--subaddress-lookahead 5: 100`. Имейте в виду, что чем больше "
|
||||
"субадрессов вы создаете, тем больше времени уйдет на то, чтобы Ledger "
|
||||
"сгенерировал ваш кошелек."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '- '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"You only have to use the `--generate-from-device` flag once (i.e. upon "
|
||||
"wallet creation). Thereafter, you'd basically use it similar to how you "
|
||||
"normally use the CLI. That is:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вам нужно только один раз использовать флаг -generate-from-device (т. е. при "
|
||||
"создании кошелька). После этого вы можете воспользоваться им точно так же, "
|
||||
"как в CLI. То есть:"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Make sure your Ledger is plugged in and the Monero app is running."
|
||||
msgstr "Убедитесь, что ваш Ledger включен, а приложение Monero запущено."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Open `monero-wallet-cli`."
|
||||
msgstr "Откройте `monero-wallet-cli`."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Enter the wallet name of your Ledger Monero wallet."
|
||||
msgstr "Введите имя вашего Ledger Monero кошелька."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Enter the password to open the wallet."
|
||||
msgstr "Введите пароль, чтобы открыть кошелек."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:161
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
" If the Ledger wallet files are not in the same directory as "
|
||||
"`monero-wallet-cli`, you ought to open `monero-wallet-cli` with the "
|
||||
"`--wallet-file /path/to/wallet.keys/file` flag. Alternatively, you can copy "
|
||||
"the Ledger wallet files to the same directory as `monero-wallet-cli`.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Если файлы кошелька Ledger находятся не в том же каталоге, где "
|
||||
"располагается `monero-wallet-cli`, вы должны открыть файл "
|
||||
"`monero-wallet-cli` с флагом `-wallet-file /path/to/wallet.keys/file`. Вы "
|
||||
"можете скопировать файлы кошелька Ledger в тот же каталог, что и "
|
||||
"`monero-wallet-cli`.\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:162
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"- If you have any further questions or need assistance, please leave a "
|
||||
"comment to the original "
|
||||
"[StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli) "
|
||||
"answer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Если у вас есть дополнительные вопросы или вам нужна помощь, пожалуйста, "
|
||||
"оставьте комментарий к оригинальному ответу на "
|
||||
"[StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli)."
|
652
_i18n/ru/resources/user-guides/weblate/mine-to-pool.po
Normal file
652
_i18n/ru/resources/user-guides/weblate/mine-to-pool.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,652 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-26 11:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:2
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:4
|
||||
msgid "## Wallet"
|
||||
msgstr "## Кошелёк"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before starting, you already need to have a wallet configured and "
|
||||
"working. The pool needs to know your wallet address to be able to send "
|
||||
"payments there. See the [Accepting Monero guide]({{ site.baseurl "
|
||||
"}}/get-started/accepting) for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Перед тем как начать, вам необходимо иметь уже сконфигурированный и готовый "
|
||||
"к работе кошелёк. Пулу нужно знать адрес вашего кошелька, чтобы он смог "
|
||||
"направлять на него платежи. Дополнительную информацию можно найти в "
|
||||
"[Руководстве по приёму Monero]({{ site.baseurl}}/get-started/accepting)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:11
|
||||
msgid "## Profitability"
|
||||
msgstr "## Прибыльность"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before mining, you should decide if it is worth it or not for you. You have "
|
||||
"to decide this for yourself, based on your power costs and the hardware that "
|
||||
"you have available. There are many sites, such as "
|
||||
"[CryptoCompare](https://www.cryptocompare.com/mining/calculator/xmr) that "
|
||||
"allow you to enter your miner's speed and power draw, and it will show you "
|
||||
"the profit (or loss) per week/month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Перед тем как начать майнинг, вы должны решить, стоит ли вам вообще этим "
|
||||
"заниматься. Решение необходимо принять, исходя из ваших затрат на "
|
||||
"электроэнергию и доступного вам оборудования. Существует множество сайтов, "
|
||||
"таких как "
|
||||
"[CryptoCompare](https://www.cryptocompare.com/mining/calculator/xmr), "
|
||||
"которые позволяют ввести значения параметров скорости и мощности вашего "
|
||||
"майнера и на основе этих данных вычисляют возможную прибыль (или убыток) за "
|
||||
"неделю/месяц."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:20
|
||||
msgid "## Download Miner"
|
||||
msgstr "## Скачивание майнера"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:22
|
||||
msgid "The first step is to download mining software onto your computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Первым шагом является скачивание на ваш компьютер программного обеспечения, "
|
||||
"необходимого для майнинга."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:24
|
||||
msgid "### Windows"
|
||||
msgstr "### Windows"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"The XMRig developer provides pre-built binaries for Windows users. They are "
|
||||
"available on the [GitHub release "
|
||||
"page](https://github.com/xmrig/xmrig/releases/latest)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Разработчик XMRig предоставляет готовые двоичные файлы, которые потребуются "
|
||||
"пользователям Windows. Их можно скачать со [страницы релизов на "
|
||||
"GitHub](https://github.com/xmrig/xmrig/releases/latest)."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scroll down until you see `xmrig-VERSION-msvc-win64.zip`. Download this file "
|
||||
"and extract the archive somewhere memorable, like your desktop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Там вы сможете найти архив `xmrig-VERSION-msvc-win64.zip`. Скачайте этот "
|
||||
"файл и извлеките его содержимое в какое-нибудь место, например, на рабочий "
|
||||
"стол."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:33
|
||||
msgid "### Ubuntu Linux"
|
||||
msgstr "### Ubuntu Linux"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"The XMRig developer provides pre-built binaries for Ubuntu Xenial Xerus "
|
||||
"(16.04). They may work on other Ubuntu versions, and on other distributions, "
|
||||
"but this is not guaranteed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Разработчик XMRig предоставляет готовые двоичные файлы для Ubuntu Xenial "
|
||||
"Xerus (16.04). Они могут работать и с другими версиями Ubuntu, и с другими "
|
||||
"дистрибутивами, но это не гарантируется."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"These binaries are available on the [GitHub release "
|
||||
"page](https://github.com/xmrig/xmrig/releases/latest)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Эти двоичные файлы также можно скачать на [странице релизов на "
|
||||
"GitHub](https://github.com/xmrig/xmrig/releases/latest)."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scroll down until you see `xmrig-VERSION-xenial-x64.tar.gz`. Download this "
|
||||
"file, extract the archive somewhere memorable, like your desktop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"На ней выложен соответствующий архив "
|
||||
"`xmrig-VERSION-xenial-x64.tar.gz`. Скачайте этот файл и извлеките его "
|
||||
"содержимое в какое-нибудь место, например, на рабочий стол."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:45
|
||||
msgid "### Other Linux"
|
||||
msgstr "### Другие дистрибутивы Linux"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"Users of other Linux distributions can compile XMRig from source. Firstly, "
|
||||
"install the dependencies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пользователи других дистрибутивов Linux могут скомпилировать XMRig из "
|
||||
"исходного кода. Во-первых, следует установить зависимости:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"```\n"
|
||||
"# For Debian-based distros\n"
|
||||
"sudo apt install \\\n"
|
||||
"\tbuild-essential \\\n"
|
||||
"\tcmake \\\n"
|
||||
"\tgit \\\n"
|
||||
"\tlibhwloc-dev \\\n"
|
||||
"\tlibssl-dev \\\n"
|
||||
"\tlibuv1-dev\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"```\n"
|
||||
"# For Debian-based distros\n"
|
||||
"sudo apt install \\\n"
|
||||
"\tbuild-essential \\\n"
|
||||
"\tcmake \\\n"
|
||||
"\tgit \\\n"
|
||||
"\tlibhwloc-dev \\\n"
|
||||
"\tlibssl-dev \\\n"
|
||||
"\tlibuv1-dev\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:61
|
||||
msgid "Download the XMRig source code:"
|
||||
msgstr "Скачивание исходного кода XMRig:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:66
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:102
|
||||
msgid "``` git clone https://github.com/xmrig/xmrig.git cd xmrig ```"
|
||||
msgstr "``` git clone https://github.com/xmrig/xmrig.git cd xmrig ```"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:68
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:104
|
||||
msgid "Configure and compile XMRig:"
|
||||
msgstr "Конфигурирование и компиляция XMRig:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:73
|
||||
msgid "``` cmake -Bbuild make -Cbuild -j$(nproc) ```"
|
||||
msgstr "``` cmake -Bbuild make -Cbuild -j$(nproc) ```"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:75
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:111
|
||||
msgid "Copy binary and example configuration to your home directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Затем необходимо скопировать двоичный файл и пример конфигурации в свою "
|
||||
"домашнюю директорию:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:80
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:116
|
||||
msgid "``` cp build/xmrig ~/ cp src/config.json ~/ ```"
|
||||
msgstr "``` cp build/xmrig ~/ cp src/config.json ~/ ```"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:82
|
||||
msgid "### macOS Build"
|
||||
msgstr "### Сборка для macOS"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:84
|
||||
msgid "Firstly, install XCode and [Homebrew](https://brew.sh)."
|
||||
msgstr "Во-первых, следует установить XCode и [Homebrew](https://brew.sh)."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:86
|
||||
msgid "Use Homebrew to install dependencies:"
|
||||
msgstr "Homebrew используется для установки зависимостей:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"```\n"
|
||||
"brew install \\\n"
|
||||
"\tcmake \\\n"
|
||||
"\thwloc \\\n"
|
||||
"\tlibmicrohttpd \\\n"
|
||||
"\tlibuv \\\n"
|
||||
"\topenssl\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"```\n"
|
||||
"brew install \\\n"
|
||||
"\tcmake \\\n"
|
||||
"\thwloc \\\n"
|
||||
"\tlibmicrohttpd \\\n"
|
||||
"\tlibuv \\\n"
|
||||
"\topenssl\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:97
|
||||
msgid "Download XMRig sources:"
|
||||
msgstr "Скачивание исходного кода XMRig:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"``` cmake -Bbuild -DOPENSSL_ROOT_DIR=/usr/local/opt/openssl make -Cbuild "
|
||||
"-j$(nproc) ```"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``` cmake -Bbuild -DOPENSSL_ROOT_DIR=/usr/local/opt/openssl make -Cbuild "
|
||||
"-j$(nproc) ```"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:118
|
||||
msgid "## Selecting a pool"
|
||||
msgstr "## Выбор пула"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:121
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are lots of pools to choose from. You can find a list at "
|
||||
"[miningpoolstats.stream/monero](https://miningpoolstats.stream/monero)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Существует огромное количество пулов. Список пулов можно найти на "
|
||||
"[miningpoolstats.stream/monero](https://miningpoolstats.stream/monero)."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choosing a larger pool means that you will see more frequent (but smaller) "
|
||||
"payouts, but choosing a smaller pools helps keep the network "
|
||||
"decentralised. [Miners will not lose any revenue by mining on a smaller "
|
||||
"pool](https://redd.it/g6uh2l)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выбор большего пула означает, что вы будете получать более частые (но "
|
||||
"меньшие) выплаты, а выбор меньших пулов поможет обеспечить "
|
||||
"децентрализованность сети. [Майнеры не теряют доходность при работе в "
|
||||
"меньших пулах](https://redd.it/g6uh2l)."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:128
|
||||
msgid "## Configuring the miner"
|
||||
msgstr "## Конфигурирование майнера"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:132
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigate to your chosen pool's webpage and read their documentation. They "
|
||||
"should mention an address and port for you to enter into your miner. For "
|
||||
"example, `pool.xmr.pt:3333`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Необходимо перейти на веб-страницу выбранного пула и ознакомиться с их "
|
||||
"документацией. Там должен быть указан адрес и порт, которые следует "
|
||||
"использовать для подключения вашего майнера. Например, `pool.xmr.pt:3333`."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, open up the config.json you copied or extracted earlier in your "
|
||||
"favourite text editor. Scroll down to the line that says "
|
||||
"`donate.v2.xmrig.com:3333` and change the text inside the quotes to the "
|
||||
"address of your pool. The line below should contain "
|
||||
"`YOUR_WALLET_ADDRESS`. Change that to your actual wallet address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Затем при помощи используемого вами текстового редактора необходимо открыть "
|
||||
"файл config.json, который был скопирован или извлечён ранее. Следует "
|
||||
"прокрутить вниз до строки, в которой будет написано "
|
||||
"`donate.v2.xmrig.com:3333`, и изменить текст в кавычках на адрес вашего "
|
||||
"пула. Строка ниже должна содержать `YOUR_WALLET_ADDRESS`. Следует изменить "
|
||||
"этот текст на фактический адрес вашего кошелька."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"After these modifications, your configuration should look something like "
|
||||
"this:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"После внесения этих изменений полученная конфигурация должна выглядеть "
|
||||
"примерно так:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"```\n"
|
||||
"{\n"
|
||||
"\t// [...]\n"
|
||||
"\t\"pools\": [\n"
|
||||
"\t\t{\n"
|
||||
"\t\t\t\"url\": \"pool.xmr.pt:3333\",\n"
|
||||
"\t\t\t\"user\": \"43YjW8SZov...\"\n"
|
||||
"\t\t}\n"
|
||||
"\t],\n"
|
||||
"\t// [...]\n"
|
||||
"}\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"```\n"
|
||||
"{\n"
|
||||
"\t// [...]\n"
|
||||
"\t\"pools\": [\n"
|
||||
"\t\t{\n"
|
||||
"\t\t\t\"url\": \"pool.xmr.pt:3333\",\n"
|
||||
"\t\t\t\"user\": \"43YjW8SZov...\"\n"
|
||||
"\t\t}\n"
|
||||
"\t],\n"
|
||||
"\t// [...]\n"
|
||||
"}\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:155
|
||||
msgid "## Starting the miner"
|
||||
msgstr "## Запуск майнера"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"Windows users can double click on xmrig.exe. Users of other operating "
|
||||
"systems should `cd` into the directory that contains XMRig and then type "
|
||||
"`./xmrig` and press return."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пользователи Windows могут сделать это двойным кликом по файлу "
|
||||
"xmrig.exe. Пользователям других операционных систем следует воспользоваться "
|
||||
"командой `cd` и перейти в директорию, содержащую XMRig, затем ввести "
|
||||
"`./xmrig` и дождаться ответа на команду."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you see green messages saying that shares have been accepted, "
|
||||
"congratulations, everything is working!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если вы видите зелёные сообщения о том, что данные были приняты, поздравляем "
|
||||
"- всё работает!"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:164
|
||||
msgid "## Troubleshooting"
|
||||
msgstr "## Диагностика и устранение неисправностей"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:166
|
||||
msgid "### Anti-virus keeps removing XMRig"
|
||||
msgstr "### Антивирус удаляет XMRig"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some anti-viruses flag XMRig as malware because it is often deployed to "
|
||||
"infected computers to mine without the owner's consent. As it is your "
|
||||
"computer and you are configuring the miner to mine for you, it is safe to "
|
||||
"add XMRig to your anti-virus whitelist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Некоторые антивирусы помечают XMRig как вредоносное программное обеспечение, "
|
||||
"поскольку XMRig часто устанавливается на заражённые компьютеры без согласия "
|
||||
"их владельцев в целях недобросовестного майнинга. Так как это ваш компьютер "
|
||||
"и вы настраиваете майнер для себя, можно уверенно добавить XMRig в список "
|
||||
"исключений вашего антивируса."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:173
|
||||
msgid "### Cannot read/set MSR"
|
||||
msgstr "### Не удаётся прочитать/настроить MSR"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:179
|
||||
msgid ""
|
||||
"On some CPUs, XMRig tries to increase performance by disabling certain "
|
||||
"features like your CPU's instruction prefetcher. These operations require "
|
||||
"root/administrator, so try right clicking xmrig.exe and running it as "
|
||||
"administrator, or running `sudo ./xmrig` on other systems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"В случае с некоторыми CPU XMRig пытается повысить производительность, "
|
||||
"отключая определённые функции, такие как буфер предварительной выборки "
|
||||
"команд CPU. Для этих операций требуются права администратора, поэтому "
|
||||
"попробуйте правой кнопкой мыши кликнуть по файлу xmrig.exe и запустить его "
|
||||
"от имени администратора или же запустить `sudo ./xmrig` в других системах. "
|
||||
"systems."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:181
|
||||
msgid "### Algo not known"
|
||||
msgstr "### Алгоритм не известен"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find the line in config.json that says `algo: null` and change it to `algo: "
|
||||
"\"rx/0\"`. By default, XMRig expects the pool to tell it which hashing "
|
||||
"algorithm to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Следует найти строку в config.json, в которой будет написано `algo: null`, и "
|
||||
"изменить текст на `algo: \"rx/0\"`. По умолчанию XMRig ожидает, что именно "
|
||||
"пул укажет ему, какой алгоритм использовать при майнинге."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:187
|
||||
msgid "### Huge Pages 0%"
|
||||
msgstr "### Большие страницы не загружаются (0%)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:189
|
||||
msgid "#### Allowing large pages on Windows"
|
||||
msgstr "#### Как разрешить загрузку больших страниц в Windows"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Taken from [the "
|
||||
"MSDN](https://docs.microsoft.com/en-us/sql/database-engine/configure-windows/enable-the-lock-pages-in-memory-option-windows?view=sql-server-ver15):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Взято из "
|
||||
"[MSDN](https://docs.microsoft.com/en-us/sql/database-engine/configure-windows/enable-the-lock-pages-in-memory-option-windows?view=sql-server-ver15):"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '1. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
msgid "On the Start menu, click Run. In the Open box, type gpedit.msc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"В меню Start (Запуск) выбрать Run (Запустить). В окошке Open (Открыть) "
|
||||
"набрать gpedit.msc."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '2. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the Local Group Policy Editor console, expand Computer Configuration, and "
|
||||
"then expand Windows Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"В консоли Local Group Policy Editor (Редактор локальной групповой политики) "
|
||||
"перейти в Computer Configuration (Конфигурация компьютера), а затем в "
|
||||
"Windows Settings (Конфигурация Windows)."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '3. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
msgid "Expand Security Settings, and then expand Local Policies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Перейти в Security Settings (Параметры безопасности), а затем в Local "
|
||||
"Policies (Локальные политики)."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '4. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
msgid "Select the User Rights Assignment folder."
|
||||
msgstr "Выбрать папку User Rights Assignment (Назначение прав пользователя)."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '5. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
msgid "The policies will be displayed in the details pane."
|
||||
msgstr "Политика будет отображаться в окошке подробной информации."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '6. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
msgid "In the pane, double-click Lock pages in memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"В этом окошке двойным кликом выберите Lock pages in memory (Блокировка "
|
||||
"страниц в памяти)."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '7. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the Local Security Setting â Lock pages in memory dialog box, click Add "
|
||||
"User or Group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"В диалоговом окне Local Security Setting — Lock pages in memory (Параметр "
|
||||
"локальной безопасности — Блокировка страниц в памяти) выберите Add User or "
|
||||
"Group (Добавить пользователя или группу)."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '8. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the Select Users, Service Accounts, or Groups dialog box, add an account "
|
||||
"that you will run the miner on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"В диалоговом окне Select Users, Service Accounts, or Groups (Выбор: "
|
||||
"«Пользователи» или «Группы») добавить пользователя, под которым вы будете "
|
||||
"запускать майнер."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '9. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
msgid "Reboot for change to take effect."
|
||||
msgstr "Перезагрузите компьютер, чтобы изменения вступили в силу."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:203
|
||||
msgid "You may also need to launch the miner as administrator."
|
||||
msgstr "Также может понадобиться запустить майнер от имени администратора."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:205
|
||||
msgid "#### Allowing large pages on Linux"
|
||||
msgstr "#### Как разрешить загрузку больших страниц в Linux"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"Firstly stop the miner (if it's running), run the following commands to "
|
||||
"enable large pages and then start the miner as root:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сначала необходимо остановить майнер (если он работает) и ввести следующие "
|
||||
"команды, чтобы включить возможность загрузки больших страниц, а затем "
|
||||
"запустить майнер от имени root:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:211
|
||||
msgid ""
|
||||
"\tsudo sysctl -w vm.nr_hugepages=1168\n"
|
||||
"\tsudo ./xmrig\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\tsudo sysctl -w vm.nr_hugepages=1168\n"
|
||||
"\tsudo ./xmrig\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may have to increase 1168 depending on how many NUMA nodes your CPU(s) "
|
||||
"have."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Возможно, придётся увеличить значение 1168 в зависимости от того, сколько "
|
||||
"узлов NUMA поддерживает ваш CPU."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:216
|
||||
msgid "#### Allowing large pages on macOS"
|
||||
msgstr "#### Как разрешить загрузку больших страниц в macOS"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:218
|
||||
msgid "Huge pages are not supported on macOS."
|
||||
msgstr "Большие страницы не поддерживаются macOS."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:220
|
||||
msgid "### Balance Not Increasing"
|
||||
msgstr "### Баланс не увеличивается"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most pools are <abbr title=\"Pay Per Last N Shares\">PPLNS</abbr> pools, "
|
||||
"which means that you only get paid when a miner on the pool finds a "
|
||||
"block. If the pool you are mining on is small, this can take a few days to "
|
||||
"weeks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Большинство пулов является <abbr title=\"Оплата за N последних шар\">пулами "
|
||||
"PPLNS</abbr>, а это означает, что вам платят только тогда, когда майнер, "
|
||||
"находящийся в пуле, находит блок. Если пул, в котором вы занимаетесь "
|
||||
"майнингом, небольшой, то это может занять от нескольких дней до нескольких "
|
||||
"недель."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additionally, any blocks found must mature before they can be paid out. This "
|
||||
"takes 60 blocks (approx. 2 hours)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Кроме того, все вычисленные блоки должны стать достаточно «зрелыми», прежде "
|
||||
"чем за них можно будет получить вознаграждение. На это уходит еще порядка 60 "
|
||||
"блоков (примерно 2 часа)."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:230
|
||||
msgid "## Getting Help"
|
||||
msgstr "## Помощь"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"An active Monero mining community on Reddit is "
|
||||
"[/r/MoneroSupport](https://www.reddit.com/r/MoneroSupport/). You can also "
|
||||
"join [#monero-pools on "
|
||||
"freenode](https://webchat.freenode.net/?channel=#monero-pools)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Активное майнинг-сообщество Monero на Reddit можно найти здесь: "
|
||||
"[/r/MoneroSupport](https://www.reddit.com/r/MoneroSupport/). Вы также можете "
|
||||
"присоединиться к [#monero-pools на "
|
||||
"freenode](https://webchat.freenode.net/?channel=#monero-pools)."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:237
|
||||
msgid "## Going Futher"
|
||||
msgstr "## Дальнейшие действия"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"Consider using a subaddress just for mining, to prevent your address being "
|
||||
"linked to different services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Подумайте об использовании отдельного подадреса для майнинга, чтобы ваш "
|
||||
"основной адрес нельзя было связать с различными сервисами."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"[Consider using Tor to connect to the "
|
||||
"pool](https://xmrig.com/docs/miner/tor) (or to a hidden service pool like "
|
||||
"HashVault, RespectXMR and MoneroOcean). This hides mining activity from your "
|
||||
"ISP, and prevents the pool from knowing who you are."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Рассмотрите возможность использования Tor для подключения к "
|
||||
"пулу](https://xmrig.com/docs/miner/tor) (или к скрытым пулам, таким как "
|
||||
"HashVault, RespectXMR и MoneroOcean). Это позволит скрыть то, что вы "
|
||||
"занимаетесь майнингом, от вашего интернет-провайдера и не позволит самому "
|
||||
"пулу узнать, кто вы."
|
|
@ -2,32 +2,32 @@
|
|||
|
||||
### Table of Content
|
||||
|
||||
* [1. Windows](#1-windows)
|
||||
* [2. Mac OS X](#2-mac-os-x)
|
||||
* [3. Linux](#3-linux)
|
||||
* [4. Final notes](#4-a-few-final-notes)
|
||||
* [Windows](#windows)
|
||||
* [Mac OS X](#mac-os-x)
|
||||
* [Linux](#linux)
|
||||
* [Final notes](#a-few-final-notes)
|
||||
|
||||
### 1. Windows
|
||||
### Windows
|
||||
|
||||
We first have to ensure that we're sufficiently prepared. This entails the following:
|
||||
|
||||
1. This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and thus generated a 24 word mnemonic seed.
|
||||
- This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and thus generated a 24 word mnemonic seed.
|
||||
|
||||
2. You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">here</a>.
|
||||
- You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">here</a>.
|
||||
|
||||
3. You need to install the Ledger Monero app and configure your system. Instructions can be found [here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 and 3.2.3 in particular). In addition, make sure to set the network to `Mainnet`
|
||||
- You need to install the Ledger Monero app and configure your system. Instructions can be found [here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 and 3.2.3 in particular). In addition, make sure to set the network to `Mainnet`
|
||||
|
||||
4. Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be running.
|
||||
- Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be running.
|
||||
|
||||
5. Either your @daemon (`monerod.exe`) should be running and preferably be fully synced or you should connect to a remote node.
|
||||
- Either your @daemon (`monerod.exe`) should be running and preferably be fully synced or you should connect to a remote node.
|
||||
|
||||
Now that we're sufficiently prepared, let's start!
|
||||
|
||||
1. Go to the directory / folder monerod.exe and monero-wallet-cli.exe are located.
|
||||
- Go to the directory / folder monerod.exe and monero-wallet-cli.exe are located.
|
||||
|
||||
2. Open a new command prompt / powershell. This is done by first making sure your cursor isn't located on any of the files and subsequently doing SHIFT + right click. It will give you an option to "Open command window here". If you're using Windows 10 in latest version, it'll give you an option to "open the PowerShell window here".
|
||||
- Open a new command prompt / powershell. This is done by first making sure your cursor isn't located on any of the files and subsequently doing SHIFT + right click. It will give you an option to "Open command window here". If you're using Windows 10 in latest version, it'll give you an option to "open the PowerShell window here".
|
||||
|
||||
3. Now type:
|
||||
- Now type:
|
||||
|
||||
`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)
|
||||
|
||||
|
@ -39,44 +39,45 @@ Note that is simply a placeholder for the actual wallet name. If you, for instan
|
|||
|
||||
`.\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)
|
||||
|
||||
4. The CLI will, after executing aforementioned command, prompt your for a password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter.
|
||||
- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt your for a password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter.
|
||||
|
||||
5. The Ledger will ask whether you want to export the private view key or not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the private view key. Exporting the private view key enables the client (on the computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device (Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary will potentially be able to compromise your private view key as well, which is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private view key is not exported.
|
||||
- The Ledger will ask whether you want to export the private view key or not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the private view key. Exporting the private view key enables the client (on the computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device (Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary will potentially be able to compromise your private view key as well, which is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private view key is not exported.
|
||||
|
||||
6. You may have to hit confirm twice before it proceeds.
|
||||
- You may have to hit confirm twice before it proceeds.
|
||||
|
||||
7. Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the CLI nor on the Ledger.
|
||||
- Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the CLI nor on the Ledger.
|
||||
|
||||
8. `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully refreshed.
|
||||
- `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully refreshed.
|
||||
|
||||
Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction with the CLI.
|
||||
|
||||
### 2. Mac OS X
|
||||
### Mac OS X
|
||||
|
||||
We first have to ensure that we're sufficiently prepared. This entails the following:
|
||||
|
||||
1. This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and thus generated a 24 word mnemonic seed.
|
||||
- This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and thus generated a 24 word mnemonic seed.
|
||||
|
||||
2. You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">here</a>.
|
||||
- You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">here</a>.
|
||||
|
||||
3. You need to install the Ledger Monero app and configure your system. Instructions can be found [here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 and 3.2.2 in particular). In addition, make sure to set the network to `Mainnet`
|
||||
- You need to install the Ledger Monero app and configure your system. Instructions can be found [here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 and 3.2.2 in particular). In addition, make sure to set the network to `Mainnet`
|
||||
|
||||
4. Note that the instructions for system configuration (section 3.2.2) on Mac OS X are quite elaborate and can be perceived as slightly convoluted. Fortunately, tficharmers has created a guide [here](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) that you can use for assistance.
|
||||
- Note that the instructions for system configuration (section 3.2.2) on Mac OS X are quite elaborate and can be perceived as slightly convoluted. Fortunately, tficharmers has created a guide [here](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) that you can use for assistance.
|
||||
|
||||
5. Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be running.
|
||||
- Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be running.
|
||||
|
||||
6. Either your daemon (`monerod`) should be running and preferably be fully synced or you should connect to a remote node.
|
||||
- Either your daemon (`monerod`) should be running and preferably be fully synced or you should connect to a remote node.
|
||||
|
||||
Now that we're sufficiently prepared, let's start!
|
||||
|
||||
1. Use Finder to browse to the directory / folder `monero-wallet-cli` (CLI v0.12.2.0) is located.
|
||||
- Use Finder to browse to the directory / folder `monero-wallet-cli` (CLI v0.12.2.0) is located.
|
||||
|
||||
2. Go to your desktop.
|
||||
- Go to your desktop.
|
||||
|
||||
3. Open a new terminal (if don't know how to open a terminal, see [here](https://apple.stackexchange.com/a/256263)).
|
||||
- Open a new terminal (if don't know how to open a terminal, see [here](https://apple.stackexchange.com/a/256263)).
|
||||
|
||||
4. Drag `monero-wallet-cli` in the terminal. It should add the full path to the terminal. Do not hit enter.
|
||||
- Drag `monero-wallet-cli` in the terminal. It should add the full path to the terminal. Do not hit enter.
|
||||
|
||||
5. Now type:
|
||||
- Now type:
|
||||
|
||||
`--generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200`
|
||||
|
||||
|
@ -90,38 +91,39 @@ Note that aforementioned text will be appended to the path of `monero-wallet-cli
|
|||
|
||||
Where the full path is, intuitively, the actual path on your Mac OS X.
|
||||
|
||||
7. The CLI will, after executing aforementioned command, prompt you for a password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter.
|
||||
- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt you for a password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter.
|
||||
|
||||
8. The Ledger will ask whether you want to export the private view key or not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the private view key. Exporting the private view key enables the client (on the computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device (Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary will potentially be able to compromise your private view key as well, which is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private view key is not exported.
|
||||
- The Ledger will ask whether you want to export the private view key or not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the private view key. Exporting the private view key enables the client (on the computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device (Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary will potentially be able to compromise your private view key as well, which is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private view key is not exported.
|
||||
|
||||
9. You may have to hit confirm twice before it proceeds.
|
||||
- You may have to hit confirm twice before it proceeds.
|
||||
|
||||
10. Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the CLI nor on the Ledger.
|
||||
- Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the CLI nor on the Ledger.
|
||||
|
||||
11. `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully refreshed.
|
||||
- `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully refreshed.
|
||||
|
||||
12. Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction with the CLI.
|
||||
- Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction with the CLI.
|
||||
|
||||
### Linux
|
||||
|
||||
### 3. Linux
|
||||
We first have to ensure that we're sufficiently prepared. This entails the following:
|
||||
|
||||
1. This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and thus generated a 24 word mnemonic seed.
|
||||
- This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and thus generated a 24 word mnemonic seed.
|
||||
|
||||
2. You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">here</a>.
|
||||
- You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">here</a>.
|
||||
|
||||
3. You need to install the Ledger Monero app and configure your system. Instructions can be found [here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 and 3.2.1 in particular). In addition, make sure to set the network to `Mainnet`
|
||||
- You need to install the Ledger Monero app and configure your system. Instructions can be found [here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 and 3.2.1 in particular). In addition, make sure to set the network to `Mainnet`
|
||||
|
||||
4. Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be running.
|
||||
- Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be running.
|
||||
|
||||
5. Either your daemon (`monerod`) should be running and preferably be fully synced or you should connect to a remote node.
|
||||
- Either your daemon (`monerod`) should be running and preferably be fully synced or you should connect to a remote node.
|
||||
|
||||
Now that we're sufficiently prepared, let's start!
|
||||
|
||||
1. Go to the directory / folder monero-wallet-cli and monerod are located.
|
||||
- Go to the directory / folder monero-wallet-cli and monerod are located.
|
||||
|
||||
2. Open a new terminal
|
||||
- Open a new terminal
|
||||
|
||||
3. Now type:
|
||||
- Now type:
|
||||
|
||||
`./monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200`
|
||||
|
||||
|
@ -129,32 +131,32 @@ Note that is simply a placeholder for the actual wallet name. If you, for instan
|
|||
|
||||
`./monero-wallet-cli --generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200`
|
||||
|
||||
4. The CLI will, after executing aforementioned command, prompt your for a password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter.
|
||||
- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt your for a password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter.
|
||||
|
||||
5. The Ledger will ask whether you want to export the private view key or not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the private view key. Exporting the private view key enables the client (on the computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device (Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary will potentially be able to compromise your private view key as well, which is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private view key is not exported.
|
||||
- The Ledger will ask whether you want to export the private view key or not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the private view key. Exporting the private view key enables the client (on the computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device (Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary will potentially be able to compromise your private view key as well, which is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private view key is not exported.
|
||||
|
||||
6. You may have to hit confirm twice before it proceeds.
|
||||
- You may have to hit confirm twice before it proceeds.
|
||||
|
||||
7. Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the CLI nor on the Ledger.
|
||||
- Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the CLI nor on the Ledger.
|
||||
|
||||
8. `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully refreshed.
|
||||
- `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully refreshed.
|
||||
|
||||
Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction with the CLI.
|
||||
|
||||
### 4. A few final notes
|
||||
### A few final notes
|
||||
|
||||
1. We'd strongly advise to test the full process first. That is, send a small amount to the wallet and subsequently restore it (using aforementioned guide) to verify that you can recover the wallet. Note that, upon recreating / restoring the wallet, you ought to append the `--restore-height` flag (with a block height before the height of your first transaction to the wallet) to the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 (Linux). More information about the restore height and how to approximate it can be found [here](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height).
|
||||
- We'd strongly advise to test the full process first. That is, send a small amount to the wallet and subsequently restore it (using aforementioned guide) to verify that you can recover the wallet. Note that, upon recreating / restoring the wallet, you ought to append the `--restore-height` flag (with a block height before the height of your first transaction to the wallet) to the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 (Linux). More information about the restore height and how to approximate it can be found [here](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height).
|
||||
|
||||
2. If you use a remote node, append the `--daemon-address host:port` flag to the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 (Linux).
|
||||
- If you use a remote node, append the `--daemon-address host:port` flag to the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 (Linux).
|
||||
|
||||
3. If desired, you can manually tweak the `--subaddress-lookahead` value. The first value is the number of accounts and the second value is the number of subaddresses per account. Thus, if you, for instance, want to pregenerate 5 accounts with 100 subaddresses each, use `--subaddress-lookahead 5:100`. Bear in mind that, the more subaddresses you pregenerate, the longer it takes for the Ledger to create your wallet.
|
||||
- If desired, you can manually tweak the `--subaddress-lookahead` value. The first value is the number of accounts and the second value is the number of subaddresses per account. Thus, if you, for instance, want to pregenerate 5 accounts with 100 subaddresses each, use `--subaddress-lookahead 5:100`. Bear in mind that, the more subaddresses you pregenerate, the longer it takes for the Ledger to create your wallet.
|
||||
|
||||
4. You only have to use the `--generate-from-device` flag once (i.e. upon wallet creation). Thereafter, you'd basically use it similar to how you normally use the CLI. That is:
|
||||
1. Make sure your Ledger is plugged in and the Monero app is running.
|
||||
2. Open `monero-wallet-cli`.
|
||||
3. Enter the wallet name of your Ledger Monero wallet.
|
||||
4. Enter the password to open the wallet.
|
||||
- You only have to use the `--generate-from-device` flag once (i.e. upon wallet creation). Thereafter, you'd basically use it similar to how you normally use the CLI. That is:
|
||||
- Make sure your Ledger is plugged in and the Monero app is running.
|
||||
- Open `monero-wallet-cli`.
|
||||
- Enter the wallet name of your Ledger Monero wallet.
|
||||
- Enter the password to open the wallet.
|
||||
|
||||
If the Ledger wallet files are not in the same directory as `monero-wallet-cli`, you ought to open `monero-wallet-cli` with the `--wallet-file /path/to/wallet.keys/file` flag. Alternatively, you can copy the Ledger wallet files to the same directory as `monero-wallet-cli`.
|
||||
|
||||
5. If you have any further questions or need assistance, please leave a comment to the original [StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli) answer.
|
||||
- If you have any further questions or need assistance, please leave a comment to the original [StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli) answer.
|
||||
|
|
|
@ -189,7 +189,7 @@ hashing algorithm to use.
|
|||
|
||||
Taken from [the MSDN](https://docs.microsoft.com/en-us/sql/database-engine/configure-windows/enable-the-lock-pages-in-memory-option-windows?view=sql-server-ver15):
|
||||
|
||||
>1. On the Start menu, click Run. In the Open box, type gpedit.msc.
|
||||
1. On the Start menu, click Run. In the Open box, type gpedit.msc.
|
||||
2. On the Local Group Policy Editor console, expand Computer Configuration, and then expand Windows Settings.
|
||||
3. Expand Security Settings, and then expand Local Policies.
|
||||
4. Select the User Rights Assignment folder.
|
||||
|
|
201
_i18n/tr/resources/user-guides/weblate/importing_blockchain.po
Normal file
201
_i18n/tr/resources/user-guides/weblate/importing_blockchain.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,201 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-24 13:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:2
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:4
|
||||
msgid "### Purpose and Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most people don't need this. To use Monero, just start the software and it "
|
||||
"will synchronize itself with the peer-to-peer network. Normally, this is "
|
||||
"much faster than downloading and importing the blockchain as detailed in "
|
||||
"this guide. This is because you'll be downloading from many peers instead of "
|
||||
"just a single server, and the Monero @daemon will verify each block as it's "
|
||||
"received, instead of verifying separately after downloading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option is mostly useful for development, or possibly if some unusual "
|
||||
"problem is preventing you from syncing the normal way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:10
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Never** use the dangerous unverified import option, it is strictly for "
|
||||
"experts only. Especially, don't use it with any blockchain you download from "
|
||||
"the Internet, including the official site. It is only safe to use if a) you "
|
||||
"are importing a file that you exported locally, yourself *and* b) you are "
|
||||
"absolutely sure it was already fully and properly verified before "
|
||||
"exporting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:12
|
||||
msgid "### Step 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download the Current bootstrap from "
|
||||
"https://downloads.getmonero.org/blockchain.raw; you can skip this step if "
|
||||
"you are importing the blockchain from another source."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:16
|
||||
msgid "### Step 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:18
|
||||
msgid "Find the path where the Monero software is installed. For example mine is:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:20
|
||||
msgid "`D:\\monero-gui-0.10.3.1`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your path may be different depending on where you decided to install the "
|
||||
"Monero software, and what version of the software you have."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:24
|
||||
msgid "### Step 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:26
|
||||
msgid "Find the path of your downloaded blockchain for example mine was:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:28
|
||||
msgid "`C:\\Users\\KeeJef\\Downloads\\blockchain.raw`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yours might be different depending on where you chose to save the downloaded "
|
||||
"blockchain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:32
|
||||
msgid "### Step 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open a Command Prompt window. You can do this by pressing the Windows key + "
|
||||
"R, and then typing in the popup box `CMD` and pressing Enter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:36
|
||||
msgid "### Step 5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you need to navigate using the CMD window to the path of your Monero "
|
||||
"software. You can do this by typing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:40
|
||||
msgid "`cd C:\\YOUR\\MONERO\\PATH\\HERE`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:42
|
||||
msgid "It should look something like:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:44
|
||||
msgid "`cd D:\\monero-gui-0.10.3.1`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Monero software is on another drive you can use `DriveLetter:` for "
|
||||
"example if your Monero software was on your D drive then before using the cd "
|
||||
"command you would do `D:`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:48
|
||||
msgid "### Step 6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:50
|
||||
msgid "Now type in your command prompt window:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-blockchain-import --input-file "
|
||||
"C:\\YOUR\\BLOCKCHAIN\\FILE\\PATH\\HERE`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:54
|
||||
msgid "For example I would type :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-blockchain-import --input-file "
|
||||
"C:\\Users\\KeeJef\\Downloads\\blockchain.raw`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:58
|
||||
msgid "### Step 7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the the blockchain has finished syncing up you can open your Monero "
|
||||
"wallet normally. Your downloaded blockchain.raw can be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
468
_i18n/tr/resources/user-guides/weblate/ledger-wallet-cli.po
Normal file
468
_i18n/tr/resources/user-guides/weblate/ledger-wallet-cli.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,468 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 09:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:2
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:4
|
||||
msgid "### Table of Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Windows](#windows)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Mac OS X](#mac-os-x)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Linux](#linux)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Final notes](#a-few-final-notes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:11
|
||||
msgid "### Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:13
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:57
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"We first have to ensure that we're sufficiently prepared. This entails the "
|
||||
"following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:15
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:59
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"- This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and "
|
||||
"thus generated a 24 word mnemonic seed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:17
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:61
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a "
|
||||
"href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to install the Ledger Monero app and configure your "
|
||||
"system. Instructions can be found "
|
||||
"[here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(sections 3.1.1 and 3.2.3 in particular). In addition, make sure to set the "
|
||||
"network to `Mainnet`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:21
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:67
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be "
|
||||
"running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Either your @daemon (`monerod.exe`) should be running and preferably be "
|
||||
"fully synced or you should connect to a remote node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:25
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:71
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:121
|
||||
msgid "Now that we're sufficiently prepared, let's start!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Go to the directory / folder monerod.exe and monero-wallet-cli.exe are "
|
||||
"located."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Open a new command prompt / powershell. This is done by first making sure "
|
||||
"your cursor isn't located on any of the files and subsequently doing SHIFT + "
|
||||
"right click. It will give you an option to \"Open command window here\". If "
|
||||
"you're using Windows 10 in latest version, it'll give you an option to "
|
||||
"\"open the PowerShell window here\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:31
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:81
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:127
|
||||
msgid "- Now type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:37
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:85
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that is simply a placeholder for the actual wallet name. If you, for "
|
||||
"instance, want to name your wallet `MoneroWallet`, the command would be as "
|
||||
"follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:43
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt your for a "
|
||||
"password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:45
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:97
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"- The Ledger will ask whether you want to export the private view key or "
|
||||
"not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the "
|
||||
"private view key. Exporting the private view key enables the client (on the "
|
||||
"computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that "
|
||||
"belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device "
|
||||
"(Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, "
|
||||
"however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary "
|
||||
"will potentially be able to compromise your private view key as well, which "
|
||||
"is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private "
|
||||
"view key is not exported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:47
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:99
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:139
|
||||
msgid "- You may have to hit confirm twice before it proceeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:49
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:101
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take "
|
||||
"up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the "
|
||||
"CLI nor on the Ledger."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:51
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:103
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"- `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully "
|
||||
"refreshed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:53
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction "
|
||||
"with the CLI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:55
|
||||
msgid "### Mac OS X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to install the Ledger Monero app and configure your "
|
||||
"system. Instructions can be found "
|
||||
"[here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(sections 3.1.1 and 3.2.2 in particular). In addition, make sure to set the "
|
||||
"network to `Mainnet`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Note that the instructions for system configuration (section 3.2.2) on Mac "
|
||||
"OS X are quite elaborate and can be perceived as slightly "
|
||||
"convoluted. Fortunately, tficharmers has created a guide "
|
||||
"[here](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) "
|
||||
"that you can use for assistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:69
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Either your daemon (`monerod`) should be running and preferably be fully "
|
||||
"synced or you should connect to a remote node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Use Finder to browse to the directory / folder `monero-wallet-cli` (CLI "
|
||||
"v0.12.2.0) is located."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:75
|
||||
msgid "- Go to your desktop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Open a new terminal (if don't know how to open a terminal, see "
|
||||
"[here](https://apple.stackexchange.com/a/256263))."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Drag `monero-wallet-cli` in the terminal. It should add the full path to "
|
||||
"the terminal. Do not hit enter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:83
|
||||
msgid "`--generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:87
|
||||
msgid "`--generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that aforementioned text will be appended to the path of "
|
||||
"`monero-wallet-cli`. Thus, before you hit enter, your terminal should look "
|
||||
"like:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"`/full/path/to/monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:93
|
||||
msgid "Where the full path is, intuitively, the actual path on your Mac OS X."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt you for a "
|
||||
"password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction "
|
||||
"with the CLI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:107
|
||||
msgid "### Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to install the Ledger Monero app and configure your "
|
||||
"system. Instructions can be found "
|
||||
"[here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(sections 3.1.1 and 3.2.1 in particular). In addition, make sure to set the "
|
||||
"network to `Mainnet`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:123
|
||||
msgid "- Go to the directory / folder monero-wallet-cli and monerod are located."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:125
|
||||
msgid "- Open a new terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:147
|
||||
msgid "### A few final notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"- We'd strongly advise to test the full process first. That is, send a small "
|
||||
"amount to the wallet and subsequently restore it (using aforementioned "
|
||||
"guide) to verify that you can recover the wallet. Note that, upon recreating "
|
||||
"/ restoring the wallet, you ought to append the `--restore-height` flag "
|
||||
"(with a block height before the height of your first transaction to the "
|
||||
"wallet) to the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 "
|
||||
"(Linux). More information about the restore height and how to approximate it "
|
||||
"can be found "
|
||||
"[here](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"- If you use a remote node, append the `--daemon-address host:port` flag to "
|
||||
"the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 (Linux)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"- If desired, you can manually tweak the `--subaddress-lookahead` value. The "
|
||||
"first value is the number of accounts and the second value is the number of "
|
||||
"subaddresses per account. Thus, if you, for instance, want to pregenerate 5 "
|
||||
"accounts with 100 subaddresses each, use `--subaddress-lookahead "
|
||||
"5:100`. Bear in mind that, the more subaddresses you pregenerate, the longer "
|
||||
"it takes for the Ledger to create your wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '- '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"You only have to use the `--generate-from-device` flag once (i.e. upon "
|
||||
"wallet creation). Thereafter, you'd basically use it similar to how you "
|
||||
"normally use the CLI. That is:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Make sure your Ledger is plugged in and the Monero app is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Open `monero-wallet-cli`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Enter the wallet name of your Ledger Monero wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Enter the password to open the wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:161
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
" If the Ledger wallet files are not in the same directory as "
|
||||
"`monero-wallet-cli`, you ought to open `monero-wallet-cli` with the "
|
||||
"`--wallet-file /path/to/wallet.keys/file` flag. Alternatively, you can copy "
|
||||
"the Ledger wallet files to the same directory as `monero-wallet-cli`.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"- If you have any further questions or need assistance, please leave a "
|
||||
"comment to the original "
|
||||
"[StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli) "
|
||||
"answer."
|
||||
msgstr ""
|
524
_i18n/tr/resources/user-guides/weblate/mine-to-pool.po
Normal file
524
_i18n/tr/resources/user-guides/weblate/mine-to-pool.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,524 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-26 11:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:2
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:4
|
||||
msgid "## Wallet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before starting, you already need to have a wallet configured and "
|
||||
"working. The pool needs to know your wallet address to be able to send "
|
||||
"payments there. See the [Accepting Monero guide]({{ site.baseurl "
|
||||
"}}/get-started/accepting) for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:11
|
||||
msgid "## Profitability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before mining, you should decide if it is worth it or not for you. You have "
|
||||
"to decide this for yourself, based on your power costs and the hardware that "
|
||||
"you have available. There are many sites, such as "
|
||||
"[CryptoCompare](https://www.cryptocompare.com/mining/calculator/xmr) that "
|
||||
"allow you to enter your miner's speed and power draw, and it will show you "
|
||||
"the profit (or loss) per week/month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:20
|
||||
msgid "## Download Miner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:22
|
||||
msgid "The first step is to download mining software onto your computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:24
|
||||
msgid "### Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"The XMRig developer provides pre-built binaries for Windows users. They are "
|
||||
"available on the [GitHub release "
|
||||
"page](https://github.com/xmrig/xmrig/releases/latest)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scroll down until you see `xmrig-VERSION-msvc-win64.zip`. Download this file "
|
||||
"and extract the archive somewhere memorable, like your desktop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:33
|
||||
msgid "### Ubuntu Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"The XMRig developer provides pre-built binaries for Ubuntu Xenial Xerus "
|
||||
"(16.04). They may work on other Ubuntu versions, and on other distributions, "
|
||||
"but this is not guaranteed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"These binaries are available on the [GitHub release "
|
||||
"page](https://github.com/xmrig/xmrig/releases/latest)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scroll down until you see `xmrig-VERSION-xenial-x64.tar.gz`. Download this "
|
||||
"file, extract the archive somewhere memorable, like your desktop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:45
|
||||
msgid "### Other Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"Users of other Linux distributions can compile XMRig from source. Firstly, "
|
||||
"install the dependencies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:59
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"```\n"
|
||||
"# For Debian-based distros\n"
|
||||
"sudo apt install \\\n"
|
||||
"\tbuild-essential \\\n"
|
||||
"\tcmake \\\n"
|
||||
"\tgit \\\n"
|
||||
"\tlibhwloc-dev \\\n"
|
||||
"\tlibssl-dev \\\n"
|
||||
"\tlibuv1-dev\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:61
|
||||
msgid "Download the XMRig source code:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:66
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:102
|
||||
msgid "``` git clone https://github.com/xmrig/xmrig.git cd xmrig ```"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:68
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:104
|
||||
msgid "Configure and compile XMRig:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:73
|
||||
msgid "``` cmake -Bbuild make -Cbuild -j$(nproc) ```"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:75
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:111
|
||||
msgid "Copy binary and example configuration to your home directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:80
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:116
|
||||
msgid "``` cp build/xmrig ~/ cp src/config.json ~/ ```"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:82
|
||||
msgid "### macOS Build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:84
|
||||
msgid "Firstly, install XCode and [Homebrew](https://brew.sh)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:86
|
||||
msgid "Use Homebrew to install dependencies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:95
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"```\n"
|
||||
"brew install \\\n"
|
||||
"\tcmake \\\n"
|
||||
"\thwloc \\\n"
|
||||
"\tlibmicrohttpd \\\n"
|
||||
"\tlibuv \\\n"
|
||||
"\topenssl\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:97
|
||||
msgid "Download XMRig sources:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"``` cmake -Bbuild -DOPENSSL_ROOT_DIR=/usr/local/opt/openssl make -Cbuild "
|
||||
"-j$(nproc) ```"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:118
|
||||
msgid "## Selecting a pool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:121
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are lots of pools to choose from. You can find a list at "
|
||||
"[miningpoolstats.stream/monero](https://miningpoolstats.stream/monero)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choosing a larger pool means that you will see more frequent (but smaller) "
|
||||
"payouts, but choosing a smaller pools helps keep the network "
|
||||
"decentralised. [Miners will not lose any revenue by mining on a smaller "
|
||||
"pool](https://redd.it/g6uh2l)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:128
|
||||
msgid "## Configuring the miner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:132
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigate to your chosen pool's webpage and read their documentation. They "
|
||||
"should mention an address and port for you to enter into your miner. For "
|
||||
"example, `pool.xmr.pt:3333`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, open up the config.json you copied or extracted earlier in your "
|
||||
"favourite text editor. Scroll down to the line that says "
|
||||
"`donate.v2.xmrig.com:3333` and change the text inside the quotes to the "
|
||||
"address of your pool. The line below should contain "
|
||||
"`YOUR_WALLET_ADDRESS`. Change that to your actual wallet address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"After these modifications, your configuration should look something like "
|
||||
"this:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:153
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"```\n"
|
||||
"{\n"
|
||||
"\t// [...]\n"
|
||||
"\t\"pools\": [\n"
|
||||
"\t\t{\n"
|
||||
"\t\t\t\"url\": \"pool.xmr.pt:3333\",\n"
|
||||
"\t\t\t\"user\": \"43YjW8SZov...\"\n"
|
||||
"\t\t}\n"
|
||||
"\t],\n"
|
||||
"\t// [...]\n"
|
||||
"}\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:155
|
||||
msgid "## Starting the miner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"Windows users can double click on xmrig.exe. Users of other operating "
|
||||
"systems should `cd` into the directory that contains XMRig and then type "
|
||||
"`./xmrig` and press return."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you see green messages saying that shares have been accepted, "
|
||||
"congratulations, everything is working!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:164
|
||||
msgid "## Troubleshooting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:166
|
||||
msgid "### Anti-virus keeps removing XMRig"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some anti-viruses flag XMRig as malware because it is often deployed to "
|
||||
"infected computers to mine without the owner's consent. As it is your "
|
||||
"computer and you are configuring the miner to mine for you, it is safe to "
|
||||
"add XMRig to your anti-virus whitelist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:173
|
||||
msgid "### Cannot read/set MSR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:179
|
||||
msgid ""
|
||||
"On some CPUs, XMRig tries to increase performance by disabling certain "
|
||||
"features like your CPU's instruction prefetcher. These operations require "
|
||||
"root/administrator, so try right clicking xmrig.exe and running it as "
|
||||
"administrator, or running `sudo ./xmrig` on other systems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:181
|
||||
msgid "### Algo not known"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find the line in config.json that says `algo: null` and change it to `algo: "
|
||||
"\"rx/0\"`. By default, XMRig expects the pool to tell it which hashing "
|
||||
"algorithm to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:187
|
||||
msgid "### Huge Pages 0%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:189
|
||||
msgid "#### Allowing large pages on Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Taken from [the "
|
||||
"MSDN](https://docs.microsoft.com/en-us/sql/database-engine/configure-windows/enable-the-lock-pages-in-memory-option-windows?view=sql-server-ver15):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '1. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "On the Start menu, click Run. In the Open box, type gpedit.msc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '2. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the Local Group Policy Editor console, expand Computer Configuration, and "
|
||||
"then expand Windows Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '3. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Expand Security Settings, and then expand Local Policies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '4. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Select the User Rights Assignment folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '5. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "The policies will be displayed in the details pane."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '6. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "In the pane, double-click Lock pages in memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '7. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the Local Security Setting â Lock pages in memory dialog box, click Add "
|
||||
"User or Group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '8. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the Select Users, Service Accounts, or Groups dialog box, add an account "
|
||||
"that you will run the miner on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '9. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Reboot for change to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:203
|
||||
msgid "You may also need to launch the miner as administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:205
|
||||
msgid "#### Allowing large pages on Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"Firstly stop the miner (if it's running), run the following commands to "
|
||||
"enable large pages and then start the miner as root:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:211
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"\tsudo sysctl -w vm.nr_hugepages=1168\n"
|
||||
"\tsudo ./xmrig\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may have to increase 1168 depending on how many NUMA nodes your CPU(s) "
|
||||
"have."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:216
|
||||
msgid "#### Allowing large pages on macOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:218
|
||||
msgid "Huge pages are not supported on macOS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:220
|
||||
msgid "### Balance Not Increasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most pools are <abbr title=\"Pay Per Last N Shares\">PPLNS</abbr> pools, "
|
||||
"which means that you only get paid when a miner on the pool finds a "
|
||||
"block. If the pool you are mining on is small, this can take a few days to "
|
||||
"weeks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additionally, any blocks found must mature before they can be paid out. This "
|
||||
"takes 60 blocks (approx. 2 hours)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:230
|
||||
msgid "## Getting Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"An active Monero mining community on Reddit is "
|
||||
"[/r/MoneroSupport](https://www.reddit.com/r/MoneroSupport/). You can also "
|
||||
"join [#monero-pools on "
|
||||
"freenode](https://webchat.freenode.net/?channel=#monero-pools)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:237
|
||||
msgid "## Going Futher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:244
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Consider using a subaddress just for mining, to prevent your address being "
|
||||
"linked to different services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:244
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"[Consider using Tor to connect to the "
|
||||
"pool](https://xmrig.com/docs/miner/tor) (or to a hidden service pool like "
|
||||
"HashVault, RespectXMR and MoneroOcean). This hides mining activity from your "
|
||||
"ISP, and prevents the pool from knowing who you are."
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -2,32 +2,32 @@
|
|||
|
||||
### Table of Content
|
||||
|
||||
* [1. Windows](#1-windows)
|
||||
* [2. Mac OS X](#2-mac-os-x)
|
||||
* [3. Linux](#3-linux)
|
||||
* [4. Final notes](#4-a-few-final-notes)
|
||||
* [Windows](#windows)
|
||||
* [Mac OS X](#mac-os-x)
|
||||
* [Linux](#linux)
|
||||
* [Final notes](#a-few-final-notes)
|
||||
|
||||
### 1. Windows
|
||||
### Windows
|
||||
|
||||
We first have to ensure that we're sufficiently prepared. This entails the following:
|
||||
|
||||
1. This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and thus generated a 24 word mnemonic seed.
|
||||
- This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and thus generated a 24 word mnemonic seed.
|
||||
|
||||
2. You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">here</a>.
|
||||
- You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">here</a>.
|
||||
|
||||
3. You need to install the Ledger Monero app and configure your system. Instructions can be found [here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 and 3.2.3 in particular). In addition, make sure to set the network to `Mainnet`
|
||||
- You need to install the Ledger Monero app and configure your system. Instructions can be found [here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 and 3.2.3 in particular). In addition, make sure to set the network to `Mainnet`
|
||||
|
||||
4. Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be running.
|
||||
- Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be running.
|
||||
|
||||
5. Either your @daemon (`monerod.exe`) should be running and preferably be fully synced or you should connect to a remote node.
|
||||
- Either your @daemon (`monerod.exe`) should be running and preferably be fully synced or you should connect to a remote node.
|
||||
|
||||
Now that we're sufficiently prepared, let's start!
|
||||
|
||||
1. Go to the directory / folder monerod.exe and monero-wallet-cli.exe are located.
|
||||
- Go to the directory / folder monerod.exe and monero-wallet-cli.exe are located.
|
||||
|
||||
2. Open a new command prompt / powershell. This is done by first making sure your cursor isn't located on any of the files and subsequently doing SHIFT + right click. It will give you an option to "Open command window here". If you're using Windows 10 in latest version, it'll give you an option to "open the PowerShell window here".
|
||||
- Open a new command prompt / powershell. This is done by first making sure your cursor isn't located on any of the files and subsequently doing SHIFT + right click. It will give you an option to "Open command window here". If you're using Windows 10 in latest version, it'll give you an option to "open the PowerShell window here".
|
||||
|
||||
3. Now type:
|
||||
- Now type:
|
||||
|
||||
`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)
|
||||
|
||||
|
@ -39,44 +39,45 @@ Note that is simply a placeholder for the actual wallet name. If you, for instan
|
|||
|
||||
`.\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)
|
||||
|
||||
4. The CLI will, after executing aforementioned command, prompt your for a password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter.
|
||||
- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt your for a password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter.
|
||||
|
||||
5. The Ledger will ask whether you want to export the private view key or not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the private view key. Exporting the private view key enables the client (on the computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device (Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary will potentially be able to compromise your private view key as well, which is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private view key is not exported.
|
||||
- The Ledger will ask whether you want to export the private view key or not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the private view key. Exporting the private view key enables the client (on the computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device (Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary will potentially be able to compromise your private view key as well, which is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private view key is not exported.
|
||||
|
||||
6. You may have to hit confirm twice before it proceeds.
|
||||
- You may have to hit confirm twice before it proceeds.
|
||||
|
||||
7. Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the CLI nor on the Ledger.
|
||||
- Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the CLI nor on the Ledger.
|
||||
|
||||
8. `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully refreshed.
|
||||
- `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully refreshed.
|
||||
|
||||
Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction with the CLI.
|
||||
|
||||
### 2. Mac OS X
|
||||
### Mac OS X
|
||||
|
||||
We first have to ensure that we're sufficiently prepared. This entails the following:
|
||||
|
||||
1. This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and thus generated a 24 word mnemonic seed.
|
||||
- This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and thus generated a 24 word mnemonic seed.
|
||||
|
||||
2. You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">here</a>.
|
||||
- You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">here</a>.
|
||||
|
||||
3. You need to install the Ledger Monero app and configure your system. Instructions can be found [here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 and 3.2.2 in particular). In addition, make sure to set the network to `Mainnet`
|
||||
- You need to install the Ledger Monero app and configure your system. Instructions can be found [here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 and 3.2.2 in particular). In addition, make sure to set the network to `Mainnet`
|
||||
|
||||
4. Note that the instructions for system configuration (section 3.2.2) on Mac OS X are quite elaborate and can be perceived as slightly convoluted. Fortunately, tficharmers has created a guide [here](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) that you can use for assistance.
|
||||
- Note that the instructions for system configuration (section 3.2.2) on Mac OS X are quite elaborate and can be perceived as slightly convoluted. Fortunately, tficharmers has created a guide [here](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) that you can use for assistance.
|
||||
|
||||
5. Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be running.
|
||||
- Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be running.
|
||||
|
||||
6. Either your daemon (`monerod`) should be running and preferably be fully synced or you should connect to a remote node.
|
||||
- Either your daemon (`monerod`) should be running and preferably be fully synced or you should connect to a remote node.
|
||||
|
||||
Now that we're sufficiently prepared, let's start!
|
||||
|
||||
1. Use Finder to browse to the directory / folder `monero-wallet-cli` (CLI v0.12.2.0) is located.
|
||||
- Use Finder to browse to the directory / folder `monero-wallet-cli` (CLI v0.12.2.0) is located.
|
||||
|
||||
2. Go to your desktop.
|
||||
- Go to your desktop.
|
||||
|
||||
3. Open a new terminal (if don't know how to open a terminal, see [here](https://apple.stackexchange.com/a/256263)).
|
||||
- Open a new terminal (if don't know how to open a terminal, see [here](https://apple.stackexchange.com/a/256263)).
|
||||
|
||||
4. Drag `monero-wallet-cli` in the terminal. It should add the full path to the terminal. Do not hit enter.
|
||||
- Drag `monero-wallet-cli` in the terminal. It should add the full path to the terminal. Do not hit enter.
|
||||
|
||||
5. Now type:
|
||||
- Now type:
|
||||
|
||||
`--generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200`
|
||||
|
||||
|
@ -90,38 +91,39 @@ Note that aforementioned text will be appended to the path of `monero-wallet-cli
|
|||
|
||||
Where the full path is, intuitively, the actual path on your Mac OS X.
|
||||
|
||||
7. The CLI will, after executing aforementioned command, prompt you for a password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter.
|
||||
- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt you for a password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter.
|
||||
|
||||
8. The Ledger will ask whether you want to export the private view key or not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the private view key. Exporting the private view key enables the client (on the computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device (Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary will potentially be able to compromise your private view key as well, which is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private view key is not exported.
|
||||
- The Ledger will ask whether you want to export the private view key or not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the private view key. Exporting the private view key enables the client (on the computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device (Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary will potentially be able to compromise your private view key as well, which is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private view key is not exported.
|
||||
|
||||
9. You may have to hit confirm twice before it proceeds.
|
||||
- You may have to hit confirm twice before it proceeds.
|
||||
|
||||
10. Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the CLI nor on the Ledger.
|
||||
- Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the CLI nor on the Ledger.
|
||||
|
||||
11. `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully refreshed.
|
||||
- `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully refreshed.
|
||||
|
||||
12. Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction with the CLI.
|
||||
- Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction with the CLI.
|
||||
|
||||
### Linux
|
||||
|
||||
### 3. Linux
|
||||
We first have to ensure that we're sufficiently prepared. This entails the following:
|
||||
|
||||
1. This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and thus generated a 24 word mnemonic seed.
|
||||
- This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and thus generated a 24 word mnemonic seed.
|
||||
|
||||
2. You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">here</a>.
|
||||
- You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">here</a>.
|
||||
|
||||
3. You need to install the Ledger Monero app and configure your system. Instructions can be found [here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 and 3.2.1 in particular). In addition, make sure to set the network to `Mainnet`
|
||||
- You need to install the Ledger Monero app and configure your system. Instructions can be found [here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 and 3.2.1 in particular). In addition, make sure to set the network to `Mainnet`
|
||||
|
||||
4. Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be running.
|
||||
- Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be running.
|
||||
|
||||
5. Either your daemon (`monerod`) should be running and preferably be fully synced or you should connect to a remote node.
|
||||
- Either your daemon (`monerod`) should be running and preferably be fully synced or you should connect to a remote node.
|
||||
|
||||
Now that we're sufficiently prepared, let's start!
|
||||
|
||||
1. Go to the directory / folder monero-wallet-cli and monerod are located.
|
||||
- Go to the directory / folder monero-wallet-cli and monerod are located.
|
||||
|
||||
2. Open a new terminal
|
||||
- Open a new terminal
|
||||
|
||||
3. Now type:
|
||||
- Now type:
|
||||
|
||||
`./monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200`
|
||||
|
||||
|
@ -129,32 +131,32 @@ Note that is simply a placeholder for the actual wallet name. If you, for instan
|
|||
|
||||
`./monero-wallet-cli --generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200`
|
||||
|
||||
4. The CLI will, after executing aforementioned command, prompt your for a password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter.
|
||||
- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt your for a password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter.
|
||||
|
||||
5. The Ledger will ask whether you want to export the private view key or not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the private view key. Exporting the private view key enables the client (on the computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device (Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary will potentially be able to compromise your private view key as well, which is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private view key is not exported.
|
||||
- The Ledger will ask whether you want to export the private view key or not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the private view key. Exporting the private view key enables the client (on the computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device (Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary will potentially be able to compromise your private view key as well, which is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private view key is not exported.
|
||||
|
||||
6. You may have to hit confirm twice before it proceeds.
|
||||
- You may have to hit confirm twice before it proceeds.
|
||||
|
||||
7. Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the CLI nor on the Ledger.
|
||||
- Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the CLI nor on the Ledger.
|
||||
|
||||
8. `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully refreshed.
|
||||
- `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully refreshed.
|
||||
|
||||
Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction with the CLI.
|
||||
|
||||
### 4. A few final notes
|
||||
### A few final notes
|
||||
|
||||
1. We'd strongly advise to test the full process first. That is, send a small amount to the wallet and subsequently restore it (using aforementioned guide) to verify that you can recover the wallet. Note that, upon recreating / restoring the wallet, you ought to append the `--restore-height` flag (with a block height before the height of your first transaction to the wallet) to the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 (Linux). More information about the restore height and how to approximate it can be found [here](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height).
|
||||
- We'd strongly advise to test the full process first. That is, send a small amount to the wallet and subsequently restore it (using aforementioned guide) to verify that you can recover the wallet. Note that, upon recreating / restoring the wallet, you ought to append the `--restore-height` flag (with a block height before the height of your first transaction to the wallet) to the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 (Linux). More information about the restore height and how to approximate it can be found [here](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height).
|
||||
|
||||
2. If you use a remote node, append the `--daemon-address host:port` flag to the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 (Linux).
|
||||
- If you use a remote node, append the `--daemon-address host:port` flag to the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 (Linux).
|
||||
|
||||
3. If desired, you can manually tweak the `--subaddress-lookahead` value. The first value is the number of accounts and the second value is the number of subaddresses per account. Thus, if you, for instance, want to pregenerate 5 accounts with 100 subaddresses each, use `--subaddress-lookahead 5:100`. Bear in mind that, the more subaddresses you pregenerate, the longer it takes for the Ledger to create your wallet.
|
||||
- If desired, you can manually tweak the `--subaddress-lookahead` value. The first value is the number of accounts and the second value is the number of subaddresses per account. Thus, if you, for instance, want to pregenerate 5 accounts with 100 subaddresses each, use `--subaddress-lookahead 5:100`. Bear in mind that, the more subaddresses you pregenerate, the longer it takes for the Ledger to create your wallet.
|
||||
|
||||
4. You only have to use the `--generate-from-device` flag once (i.e. upon wallet creation). Thereafter, you'd basically use it similar to how you normally use the CLI. That is:
|
||||
1. Make sure your Ledger is plugged in and the Monero app is running.
|
||||
2. Open `monero-wallet-cli`.
|
||||
3. Enter the wallet name of your Ledger Monero wallet.
|
||||
4. Enter the password to open the wallet.
|
||||
- You only have to use the `--generate-from-device` flag once (i.e. upon wallet creation). Thereafter, you'd basically use it similar to how you normally use the CLI. That is:
|
||||
- Make sure your Ledger is plugged in and the Monero app is running.
|
||||
- Open `monero-wallet-cli`.
|
||||
- Enter the wallet name of your Ledger Monero wallet.
|
||||
- Enter the password to open the wallet.
|
||||
|
||||
If the Ledger wallet files are not in the same directory as `monero-wallet-cli`, you ought to open `monero-wallet-cli` with the `--wallet-file /path/to/wallet.keys/file` flag. Alternatively, you can copy the Ledger wallet files to the same directory as `monero-wallet-cli`.
|
||||
|
||||
5. If you have any further questions or need assistance, please leave a comment to the original [StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli) answer.
|
||||
- If you have any further questions or need assistance, please leave a comment to the original [StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli) answer.
|
||||
|
|
|
@ -189,7 +189,7 @@ hashing algorithm to use.
|
|||
|
||||
Taken from [the MSDN](https://docs.microsoft.com/en-us/sql/database-engine/configure-windows/enable-the-lock-pages-in-memory-option-windows?view=sql-server-ver15):
|
||||
|
||||
>1. On the Start menu, click Run. In the Open box, type gpedit.msc.
|
||||
1. On the Start menu, click Run. In the Open box, type gpedit.msc.
|
||||
2. On the Local Group Policy Editor console, expand Computer Configuration, and then expand Windows Settings.
|
||||
3. Expand Security Settings, and then expand Local Policies.
|
||||
4. Select the User Rights Assignment folder.
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,201 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-24 13:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:2
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:4
|
||||
msgid "### Purpose and Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most people don't need this. To use Monero, just start the software and it "
|
||||
"will synchronize itself with the peer-to-peer network. Normally, this is "
|
||||
"much faster than downloading and importing the blockchain as detailed in "
|
||||
"this guide. This is because you'll be downloading from many peers instead of "
|
||||
"just a single server, and the Monero @daemon will verify each block as it's "
|
||||
"received, instead of verifying separately after downloading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option is mostly useful for development, or possibly if some unusual "
|
||||
"problem is preventing you from syncing the normal way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:10
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Never** use the dangerous unverified import option, it is strictly for "
|
||||
"experts only. Especially, don't use it with any blockchain you download from "
|
||||
"the Internet, including the official site. It is only safe to use if a) you "
|
||||
"are importing a file that you exported locally, yourself *and* b) you are "
|
||||
"absolutely sure it was already fully and properly verified before "
|
||||
"exporting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:12
|
||||
msgid "### Step 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download the Current bootstrap from "
|
||||
"https://downloads.getmonero.org/blockchain.raw; you can skip this step if "
|
||||
"you are importing the blockchain from another source."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:16
|
||||
msgid "### Step 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:18
|
||||
msgid "Find the path where the Monero software is installed. For example mine is:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:20
|
||||
msgid "`D:\\monero-gui-0.10.3.1`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your path may be different depending on where you decided to install the "
|
||||
"Monero software, and what version of the software you have."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:24
|
||||
msgid "### Step 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:26
|
||||
msgid "Find the path of your downloaded blockchain for example mine was:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:28
|
||||
msgid "`C:\\Users\\KeeJef\\Downloads\\blockchain.raw`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yours might be different depending on where you chose to save the downloaded "
|
||||
"blockchain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:32
|
||||
msgid "### Step 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open a Command Prompt window. You can do this by pressing the Windows key + "
|
||||
"R, and then typing in the popup box `CMD` and pressing Enter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:36
|
||||
msgid "### Step 5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you need to navigate using the CMD window to the path of your Monero "
|
||||
"software. You can do this by typing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:40
|
||||
msgid "`cd C:\\YOUR\\MONERO\\PATH\\HERE`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:42
|
||||
msgid "It should look something like:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:44
|
||||
msgid "`cd D:\\monero-gui-0.10.3.1`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Monero software is on another drive you can use `DriveLetter:` for "
|
||||
"example if your Monero software was on your D drive then before using the cd "
|
||||
"command you would do `D:`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:48
|
||||
msgid "### Step 6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:50
|
||||
msgid "Now type in your command prompt window:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-blockchain-import --input-file "
|
||||
"C:\\YOUR\\BLOCKCHAIN\\FILE\\PATH\\HERE`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:54
|
||||
msgid "For example I would type :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-blockchain-import --input-file "
|
||||
"C:\\Users\\KeeJef\\Downloads\\blockchain.raw`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:58
|
||||
msgid "### Step 7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the the blockchain has finished syncing up you can open your Monero "
|
||||
"wallet normally. Your downloaded blockchain.raw can be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
468
_i18n/zh-cn/resources/user-guides/weblate/ledger-wallet-cli.po
Normal file
468
_i18n/zh-cn/resources/user-guides/weblate/ledger-wallet-cli.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,468 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 09:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:2
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:4
|
||||
msgid "### Table of Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Windows](#windows)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Mac OS X](#mac-os-x)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Linux](#linux)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Final notes](#a-few-final-notes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:11
|
||||
msgid "### Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:13
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:57
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"We first have to ensure that we're sufficiently prepared. This entails the "
|
||||
"following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:15
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:59
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"- This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and "
|
||||
"thus generated a 24 word mnemonic seed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:17
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:61
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a "
|
||||
"href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to install the Ledger Monero app and configure your "
|
||||
"system. Instructions can be found "
|
||||
"[here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(sections 3.1.1 and 3.2.3 in particular). In addition, make sure to set the "
|
||||
"network to `Mainnet`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:21
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:67
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be "
|
||||
"running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Either your @daemon (`monerod.exe`) should be running and preferably be "
|
||||
"fully synced or you should connect to a remote node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:25
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:71
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:121
|
||||
msgid "Now that we're sufficiently prepared, let's start!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Go to the directory / folder monerod.exe and monero-wallet-cli.exe are "
|
||||
"located."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Open a new command prompt / powershell. This is done by first making sure "
|
||||
"your cursor isn't located on any of the files and subsequently doing SHIFT + "
|
||||
"right click. It will give you an option to \"Open command window here\". If "
|
||||
"you're using Windows 10 in latest version, it'll give you an option to "
|
||||
"\"open the PowerShell window here\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:31
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:81
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:127
|
||||
msgid "- Now type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:37
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:85
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that is simply a placeholder for the actual wallet name. If you, for "
|
||||
"instance, want to name your wallet `MoneroWallet`, the command would be as "
|
||||
"follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:43
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt your for a "
|
||||
"password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:45
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:97
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"- The Ledger will ask whether you want to export the private view key or "
|
||||
"not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the "
|
||||
"private view key. Exporting the private view key enables the client (on the "
|
||||
"computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that "
|
||||
"belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device "
|
||||
"(Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, "
|
||||
"however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary "
|
||||
"will potentially be able to compromise your private view key as well, which "
|
||||
"is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private "
|
||||
"view key is not exported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:47
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:99
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:139
|
||||
msgid "- You may have to hit confirm twice before it proceeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:49
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:101
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take "
|
||||
"up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the "
|
||||
"CLI nor on the Ledger."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:51
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:103
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"- `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully "
|
||||
"refreshed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:53
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction "
|
||||
"with the CLI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:55
|
||||
msgid "### Mac OS X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to install the Ledger Monero app and configure your "
|
||||
"system. Instructions can be found "
|
||||
"[here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(sections 3.1.1 and 3.2.2 in particular). In addition, make sure to set the "
|
||||
"network to `Mainnet`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Note that the instructions for system configuration (section 3.2.2) on Mac "
|
||||
"OS X are quite elaborate and can be perceived as slightly "
|
||||
"convoluted. Fortunately, tficharmers has created a guide "
|
||||
"[here](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) "
|
||||
"that you can use for assistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:69
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Either your daemon (`monerod`) should be running and preferably be fully "
|
||||
"synced or you should connect to a remote node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Use Finder to browse to the directory / folder `monero-wallet-cli` (CLI "
|
||||
"v0.12.2.0) is located."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:75
|
||||
msgid "- Go to your desktop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Open a new terminal (if don't know how to open a terminal, see "
|
||||
"[here](https://apple.stackexchange.com/a/256263))."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Drag `monero-wallet-cli` in the terminal. It should add the full path to "
|
||||
"the terminal. Do not hit enter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:83
|
||||
msgid "`--generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:87
|
||||
msgid "`--generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that aforementioned text will be appended to the path of "
|
||||
"`monero-wallet-cli`. Thus, before you hit enter, your terminal should look "
|
||||
"like:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"`/full/path/to/monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:93
|
||||
msgid "Where the full path is, intuitively, the actual path on your Mac OS X."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt you for a "
|
||||
"password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction "
|
||||
"with the CLI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:107
|
||||
msgid "### Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to install the Ledger Monero app and configure your "
|
||||
"system. Instructions can be found "
|
||||
"[here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(sections 3.1.1 and 3.2.1 in particular). In addition, make sure to set the "
|
||||
"network to `Mainnet`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:123
|
||||
msgid "- Go to the directory / folder monero-wallet-cli and monerod are located."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:125
|
||||
msgid "- Open a new terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:147
|
||||
msgid "### A few final notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"- We'd strongly advise to test the full process first. That is, send a small "
|
||||
"amount to the wallet and subsequently restore it (using aforementioned "
|
||||
"guide) to verify that you can recover the wallet. Note that, upon recreating "
|
||||
"/ restoring the wallet, you ought to append the `--restore-height` flag "
|
||||
"(with a block height before the height of your first transaction to the "
|
||||
"wallet) to the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 "
|
||||
"(Linux). More information about the restore height and how to approximate it "
|
||||
"can be found "
|
||||
"[here](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"- If you use a remote node, append the `--daemon-address host:port` flag to "
|
||||
"the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 (Linux)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"- If desired, you can manually tweak the `--subaddress-lookahead` value. The "
|
||||
"first value is the number of accounts and the second value is the number of "
|
||||
"subaddresses per account. Thus, if you, for instance, want to pregenerate 5 "
|
||||
"accounts with 100 subaddresses each, use `--subaddress-lookahead "
|
||||
"5:100`. Bear in mind that, the more subaddresses you pregenerate, the longer "
|
||||
"it takes for the Ledger to create your wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '- '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"You only have to use the `--generate-from-device` flag once (i.e. upon "
|
||||
"wallet creation). Thereafter, you'd basically use it similar to how you "
|
||||
"normally use the CLI. That is:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Make sure your Ledger is plugged in and the Monero app is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Open `monero-wallet-cli`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Enter the wallet name of your Ledger Monero wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Enter the password to open the wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:161
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
" If the Ledger wallet files are not in the same directory as "
|
||||
"`monero-wallet-cli`, you ought to open `monero-wallet-cli` with the "
|
||||
"`--wallet-file /path/to/wallet.keys/file` flag. Alternatively, you can copy "
|
||||
"the Ledger wallet files to the same directory as `monero-wallet-cli`.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"- If you have any further questions or need assistance, please leave a "
|
||||
"comment to the original "
|
||||
"[StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli) "
|
||||
"answer."
|
||||
msgstr ""
|
524
_i18n/zh-cn/resources/user-guides/weblate/mine-to-pool.po
Normal file
524
_i18n/zh-cn/resources/user-guides/weblate/mine-to-pool.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,524 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-26 11:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:2
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:4
|
||||
msgid "## Wallet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before starting, you already need to have a wallet configured and "
|
||||
"working. The pool needs to know your wallet address to be able to send "
|
||||
"payments there. See the [Accepting Monero guide]({{ site.baseurl "
|
||||
"}}/get-started/accepting) for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:11
|
||||
msgid "## Profitability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before mining, you should decide if it is worth it or not for you. You have "
|
||||
"to decide this for yourself, based on your power costs and the hardware that "
|
||||
"you have available. There are many sites, such as "
|
||||
"[CryptoCompare](https://www.cryptocompare.com/mining/calculator/xmr) that "
|
||||
"allow you to enter your miner's speed and power draw, and it will show you "
|
||||
"the profit (or loss) per week/month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:20
|
||||
msgid "## Download Miner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:22
|
||||
msgid "The first step is to download mining software onto your computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:24
|
||||
msgid "### Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"The XMRig developer provides pre-built binaries for Windows users. They are "
|
||||
"available on the [GitHub release "
|
||||
"page](https://github.com/xmrig/xmrig/releases/latest)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scroll down until you see `xmrig-VERSION-msvc-win64.zip`. Download this file "
|
||||
"and extract the archive somewhere memorable, like your desktop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:33
|
||||
msgid "### Ubuntu Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"The XMRig developer provides pre-built binaries for Ubuntu Xenial Xerus "
|
||||
"(16.04). They may work on other Ubuntu versions, and on other distributions, "
|
||||
"but this is not guaranteed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"These binaries are available on the [GitHub release "
|
||||
"page](https://github.com/xmrig/xmrig/releases/latest)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scroll down until you see `xmrig-VERSION-xenial-x64.tar.gz`. Download this "
|
||||
"file, extract the archive somewhere memorable, like your desktop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:45
|
||||
msgid "### Other Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"Users of other Linux distributions can compile XMRig from source. Firstly, "
|
||||
"install the dependencies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:59
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"```\n"
|
||||
"# For Debian-based distros\n"
|
||||
"sudo apt install \\\n"
|
||||
"\tbuild-essential \\\n"
|
||||
"\tcmake \\\n"
|
||||
"\tgit \\\n"
|
||||
"\tlibhwloc-dev \\\n"
|
||||
"\tlibssl-dev \\\n"
|
||||
"\tlibuv1-dev\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:61
|
||||
msgid "Download the XMRig source code:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:66
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:102
|
||||
msgid "``` git clone https://github.com/xmrig/xmrig.git cd xmrig ```"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:68
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:104
|
||||
msgid "Configure and compile XMRig:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:73
|
||||
msgid "``` cmake -Bbuild make -Cbuild -j$(nproc) ```"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:75
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:111
|
||||
msgid "Copy binary and example configuration to your home directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:80
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:116
|
||||
msgid "``` cp build/xmrig ~/ cp src/config.json ~/ ```"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:82
|
||||
msgid "### macOS Build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:84
|
||||
msgid "Firstly, install XCode and [Homebrew](https://brew.sh)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:86
|
||||
msgid "Use Homebrew to install dependencies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:95
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"```\n"
|
||||
"brew install \\\n"
|
||||
"\tcmake \\\n"
|
||||
"\thwloc \\\n"
|
||||
"\tlibmicrohttpd \\\n"
|
||||
"\tlibuv \\\n"
|
||||
"\topenssl\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:97
|
||||
msgid "Download XMRig sources:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"``` cmake -Bbuild -DOPENSSL_ROOT_DIR=/usr/local/opt/openssl make -Cbuild "
|
||||
"-j$(nproc) ```"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:118
|
||||
msgid "## Selecting a pool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:121
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are lots of pools to choose from. You can find a list at "
|
||||
"[miningpoolstats.stream/monero](https://miningpoolstats.stream/monero)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choosing a larger pool means that you will see more frequent (but smaller) "
|
||||
"payouts, but choosing a smaller pools helps keep the network "
|
||||
"decentralised. [Miners will not lose any revenue by mining on a smaller "
|
||||
"pool](https://redd.it/g6uh2l)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:128
|
||||
msgid "## Configuring the miner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:132
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigate to your chosen pool's webpage and read their documentation. They "
|
||||
"should mention an address and port for you to enter into your miner. For "
|
||||
"example, `pool.xmr.pt:3333`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, open up the config.json you copied or extracted earlier in your "
|
||||
"favourite text editor. Scroll down to the line that says "
|
||||
"`donate.v2.xmrig.com:3333` and change the text inside the quotes to the "
|
||||
"address of your pool. The line below should contain "
|
||||
"`YOUR_WALLET_ADDRESS`. Change that to your actual wallet address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"After these modifications, your configuration should look something like "
|
||||
"this:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:153
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"```\n"
|
||||
"{\n"
|
||||
"\t// [...]\n"
|
||||
"\t\"pools\": [\n"
|
||||
"\t\t{\n"
|
||||
"\t\t\t\"url\": \"pool.xmr.pt:3333\",\n"
|
||||
"\t\t\t\"user\": \"43YjW8SZov...\"\n"
|
||||
"\t\t}\n"
|
||||
"\t],\n"
|
||||
"\t// [...]\n"
|
||||
"}\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:155
|
||||
msgid "## Starting the miner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"Windows users can double click on xmrig.exe. Users of other operating "
|
||||
"systems should `cd` into the directory that contains XMRig and then type "
|
||||
"`./xmrig` and press return."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you see green messages saying that shares have been accepted, "
|
||||
"congratulations, everything is working!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:164
|
||||
msgid "## Troubleshooting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:166
|
||||
msgid "### Anti-virus keeps removing XMRig"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some anti-viruses flag XMRig as malware because it is often deployed to "
|
||||
"infected computers to mine without the owner's consent. As it is your "
|
||||
"computer and you are configuring the miner to mine for you, it is safe to "
|
||||
"add XMRig to your anti-virus whitelist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:173
|
||||
msgid "### Cannot read/set MSR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:179
|
||||
msgid ""
|
||||
"On some CPUs, XMRig tries to increase performance by disabling certain "
|
||||
"features like your CPU's instruction prefetcher. These operations require "
|
||||
"root/administrator, so try right clicking xmrig.exe and running it as "
|
||||
"administrator, or running `sudo ./xmrig` on other systems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:181
|
||||
msgid "### Algo not known"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find the line in config.json that says `algo: null` and change it to `algo: "
|
||||
"\"rx/0\"`. By default, XMRig expects the pool to tell it which hashing "
|
||||
"algorithm to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:187
|
||||
msgid "### Huge Pages 0%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:189
|
||||
msgid "#### Allowing large pages on Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Taken from [the "
|
||||
"MSDN](https://docs.microsoft.com/en-us/sql/database-engine/configure-windows/enable-the-lock-pages-in-memory-option-windows?view=sql-server-ver15):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '1. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "On the Start menu, click Run. In the Open box, type gpedit.msc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '2. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the Local Group Policy Editor console, expand Computer Configuration, and "
|
||||
"then expand Windows Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '3. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Expand Security Settings, and then expand Local Policies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '4. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Select the User Rights Assignment folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '5. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "The policies will be displayed in the details pane."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '6. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "In the pane, double-click Lock pages in memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '7. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the Local Security Setting â Lock pages in memory dialog box, click Add "
|
||||
"User or Group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '8. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the Select Users, Service Accounts, or Groups dialog box, add an account "
|
||||
"that you will run the miner on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '9. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Reboot for change to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:203
|
||||
msgid "You may also need to launch the miner as administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:205
|
||||
msgid "#### Allowing large pages on Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"Firstly stop the miner (if it's running), run the following commands to "
|
||||
"enable large pages and then start the miner as root:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:211
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"\tsudo sysctl -w vm.nr_hugepages=1168\n"
|
||||
"\tsudo ./xmrig\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may have to increase 1168 depending on how many NUMA nodes your CPU(s) "
|
||||
"have."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:216
|
||||
msgid "#### Allowing large pages on macOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:218
|
||||
msgid "Huge pages are not supported on macOS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:220
|
||||
msgid "### Balance Not Increasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most pools are <abbr title=\"Pay Per Last N Shares\">PPLNS</abbr> pools, "
|
||||
"which means that you only get paid when a miner on the pool finds a "
|
||||
"block. If the pool you are mining on is small, this can take a few days to "
|
||||
"weeks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additionally, any blocks found must mature before they can be paid out. This "
|
||||
"takes 60 blocks (approx. 2 hours)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:230
|
||||
msgid "## Getting Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"An active Monero mining community on Reddit is "
|
||||
"[/r/MoneroSupport](https://www.reddit.com/r/MoneroSupport/). You can also "
|
||||
"join [#monero-pools on "
|
||||
"freenode](https://webchat.freenode.net/?channel=#monero-pools)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:237
|
||||
msgid "## Going Futher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:244
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Consider using a subaddress just for mining, to prevent your address being "
|
||||
"linked to different services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:244
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"[Consider using Tor to connect to the "
|
||||
"pool](https://xmrig.com/docs/miner/tor) (or to a hidden service pool like "
|
||||
"HashVault, RespectXMR and MoneroOcean). This hides mining activity from your "
|
||||
"ISP, and prevents the pool from knowing who you are."
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -2,32 +2,32 @@
|
|||
|
||||
### Table of Content
|
||||
|
||||
* [1. Windows](#1-windows)
|
||||
* [2. Mac OS X](#2-mac-os-x)
|
||||
* [3. Linux](#3-linux)
|
||||
* [4. Final notes](#4-a-few-final-notes)
|
||||
* [Windows](#windows)
|
||||
* [Mac OS X](#mac-os-x)
|
||||
* [Linux](#linux)
|
||||
* [Final notes](#a-few-final-notes)
|
||||
|
||||
### 1. Windows
|
||||
### Windows
|
||||
|
||||
We first have to ensure that we're sufficiently prepared. This entails the following:
|
||||
|
||||
1. This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and thus generated a 24 word mnemonic seed.
|
||||
- This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and thus generated a 24 word mnemonic seed.
|
||||
|
||||
2. You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">here</a>.
|
||||
- You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">here</a>.
|
||||
|
||||
3. You need to install the Ledger Monero app and configure your system. Instructions can be found [here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 and 3.2.3 in particular). In addition, make sure to set the network to `Mainnet`
|
||||
- You need to install the Ledger Monero app and configure your system. Instructions can be found [here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 and 3.2.3 in particular). In addition, make sure to set the network to `Mainnet`
|
||||
|
||||
4. Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be running.
|
||||
- Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be running.
|
||||
|
||||
5. Either your @daemon (`monerod.exe`) should be running and preferably be fully synced or you should connect to a remote node.
|
||||
- Either your @daemon (`monerod.exe`) should be running and preferably be fully synced or you should connect to a remote node.
|
||||
|
||||
Now that we're sufficiently prepared, let's start!
|
||||
|
||||
1. Go to the directory / folder monerod.exe and monero-wallet-cli.exe are located.
|
||||
- Go to the directory / folder monerod.exe and monero-wallet-cli.exe are located.
|
||||
|
||||
2. Open a new command prompt / powershell. This is done by first making sure your cursor isn't located on any of the files and subsequently doing SHIFT + right click. It will give you an option to "Open command window here". If you're using Windows 10 in latest version, it'll give you an option to "open the PowerShell window here".
|
||||
- Open a new command prompt / powershell. This is done by first making sure your cursor isn't located on any of the files and subsequently doing SHIFT + right click. It will give you an option to "Open command window here". If you're using Windows 10 in latest version, it'll give you an option to "open the PowerShell window here".
|
||||
|
||||
3. Now type:
|
||||
- Now type:
|
||||
|
||||
`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)
|
||||
|
||||
|
@ -39,44 +39,45 @@ Note that is simply a placeholder for the actual wallet name. If you, for instan
|
|||
|
||||
`.\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)
|
||||
|
||||
4. The CLI will, after executing aforementioned command, prompt your for a password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter.
|
||||
- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt your for a password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter.
|
||||
|
||||
5. The Ledger will ask whether you want to export the private view key or not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the private view key. Exporting the private view key enables the client (on the computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device (Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary will potentially be able to compromise your private view key as well, which is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private view key is not exported.
|
||||
- The Ledger will ask whether you want to export the private view key or not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the private view key. Exporting the private view key enables the client (on the computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device (Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary will potentially be able to compromise your private view key as well, which is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private view key is not exported.
|
||||
|
||||
6. You may have to hit confirm twice before it proceeds.
|
||||
- You may have to hit confirm twice before it proceeds.
|
||||
|
||||
7. Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the CLI nor on the Ledger.
|
||||
- Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the CLI nor on the Ledger.
|
||||
|
||||
8. `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully refreshed.
|
||||
- `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully refreshed.
|
||||
|
||||
Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction with the CLI.
|
||||
|
||||
### 2. Mac OS X
|
||||
### Mac OS X
|
||||
|
||||
We first have to ensure that we're sufficiently prepared. This entails the following:
|
||||
|
||||
1. This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and thus generated a 24 word mnemonic seed.
|
||||
- This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and thus generated a 24 word mnemonic seed.
|
||||
|
||||
2. You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">here</a>.
|
||||
- You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">here</a>.
|
||||
|
||||
3. You need to install the Ledger Monero app and configure your system. Instructions can be found [here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 and 3.2.2 in particular). In addition, make sure to set the network to `Mainnet`
|
||||
- You need to install the Ledger Monero app and configure your system. Instructions can be found [here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 and 3.2.2 in particular). In addition, make sure to set the network to `Mainnet`
|
||||
|
||||
4. Note that the instructions for system configuration (section 3.2.2) on Mac OS X are quite elaborate and can be perceived as slightly convoluted. Fortunately, tficharmers has created a guide [here](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) that you can use for assistance.
|
||||
- Note that the instructions for system configuration (section 3.2.2) on Mac OS X are quite elaborate and can be perceived as slightly convoluted. Fortunately, tficharmers has created a guide [here](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) that you can use for assistance.
|
||||
|
||||
5. Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be running.
|
||||
- Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be running.
|
||||
|
||||
6. Either your daemon (`monerod`) should be running and preferably be fully synced or you should connect to a remote node.
|
||||
- Either your daemon (`monerod`) should be running and preferably be fully synced or you should connect to a remote node.
|
||||
|
||||
Now that we're sufficiently prepared, let's start!
|
||||
|
||||
1. Use Finder to browse to the directory / folder `monero-wallet-cli` (CLI v0.12.2.0) is located.
|
||||
- Use Finder to browse to the directory / folder `monero-wallet-cli` (CLI v0.12.2.0) is located.
|
||||
|
||||
2. Go to your desktop.
|
||||
- Go to your desktop.
|
||||
|
||||
3. Open a new terminal (if don't know how to open a terminal, see [here](https://apple.stackexchange.com/a/256263)).
|
||||
- Open a new terminal (if don't know how to open a terminal, see [here](https://apple.stackexchange.com/a/256263)).
|
||||
|
||||
4. Drag `monero-wallet-cli` in the terminal. It should add the full path to the terminal. Do not hit enter.
|
||||
- Drag `monero-wallet-cli` in the terminal. It should add the full path to the terminal. Do not hit enter.
|
||||
|
||||
5. Now type:
|
||||
- Now type:
|
||||
|
||||
`--generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200`
|
||||
|
||||
|
@ -90,38 +91,39 @@ Note that aforementioned text will be appended to the path of `monero-wallet-cli
|
|||
|
||||
Where the full path is, intuitively, the actual path on your Mac OS X.
|
||||
|
||||
7. The CLI will, after executing aforementioned command, prompt you for a password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter.
|
||||
- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt you for a password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter.
|
||||
|
||||
8. The Ledger will ask whether you want to export the private view key or not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the private view key. Exporting the private view key enables the client (on the computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device (Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary will potentially be able to compromise your private view key as well, which is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private view key is not exported.
|
||||
- The Ledger will ask whether you want to export the private view key or not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the private view key. Exporting the private view key enables the client (on the computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device (Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary will potentially be able to compromise your private view key as well, which is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private view key is not exported.
|
||||
|
||||
9. You may have to hit confirm twice before it proceeds.
|
||||
- You may have to hit confirm twice before it proceeds.
|
||||
|
||||
10. Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the CLI nor on the Ledger.
|
||||
- Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the CLI nor on the Ledger.
|
||||
|
||||
11. `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully refreshed.
|
||||
- `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully refreshed.
|
||||
|
||||
12. Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction with the CLI.
|
||||
- Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction with the CLI.
|
||||
|
||||
### Linux
|
||||
|
||||
### 3. Linux
|
||||
We first have to ensure that we're sufficiently prepared. This entails the following:
|
||||
|
||||
1. This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and thus generated a 24 word mnemonic seed.
|
||||
- This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and thus generated a 24 word mnemonic seed.
|
||||
|
||||
2. You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">here</a>.
|
||||
- You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">here</a>.
|
||||
|
||||
3. You need to install the Ledger Monero app and configure your system. Instructions can be found [here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 and 3.2.1 in particular). In addition, make sure to set the network to `Mainnet`
|
||||
- You need to install the Ledger Monero app and configure your system. Instructions can be found [here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 and 3.2.1 in particular). In addition, make sure to set the network to `Mainnet`
|
||||
|
||||
4. Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be running.
|
||||
- Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be running.
|
||||
|
||||
5. Either your daemon (`monerod`) should be running and preferably be fully synced or you should connect to a remote node.
|
||||
- Either your daemon (`monerod`) should be running and preferably be fully synced or you should connect to a remote node.
|
||||
|
||||
Now that we're sufficiently prepared, let's start!
|
||||
|
||||
1. Go to the directory / folder monero-wallet-cli and monerod are located.
|
||||
- Go to the directory / folder monero-wallet-cli and monerod are located.
|
||||
|
||||
2. Open a new terminal
|
||||
- Open a new terminal
|
||||
|
||||
3. Now type:
|
||||
- Now type:
|
||||
|
||||
`./monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200`
|
||||
|
||||
|
@ -129,32 +131,32 @@ Note that is simply a placeholder for the actual wallet name. If you, for instan
|
|||
|
||||
`./monero-wallet-cli --generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200`
|
||||
|
||||
4. The CLI will, after executing aforementioned command, prompt your for a password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter.
|
||||
- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt your for a password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter.
|
||||
|
||||
5. The Ledger will ask whether you want to export the private view key or not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the private view key. Exporting the private view key enables the client (on the computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device (Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary will potentially be able to compromise your private view key as well, which is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private view key is not exported.
|
||||
- The Ledger will ask whether you want to export the private view key or not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the private view key. Exporting the private view key enables the client (on the computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device (Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary will potentially be able to compromise your private view key as well, which is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private view key is not exported.
|
||||
|
||||
6. You may have to hit confirm twice before it proceeds.
|
||||
- You may have to hit confirm twice before it proceeds.
|
||||
|
||||
7. Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the CLI nor on the Ledger.
|
||||
- Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the CLI nor on the Ledger.
|
||||
|
||||
8. `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully refreshed.
|
||||
- `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully refreshed.
|
||||
|
||||
Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction with the CLI.
|
||||
|
||||
### 4. A few final notes
|
||||
### A few final notes
|
||||
|
||||
1. We'd strongly advise to test the full process first. That is, send a small amount to the wallet and subsequently restore it (using aforementioned guide) to verify that you can recover the wallet. Note that, upon recreating / restoring the wallet, you ought to append the `--restore-height` flag (with a block height before the height of your first transaction to the wallet) to the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 (Linux). More information about the restore height and how to approximate it can be found [here](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height).
|
||||
- We'd strongly advise to test the full process first. That is, send a small amount to the wallet and subsequently restore it (using aforementioned guide) to verify that you can recover the wallet. Note that, upon recreating / restoring the wallet, you ought to append the `--restore-height` flag (with a block height before the height of your first transaction to the wallet) to the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 (Linux). More information about the restore height and how to approximate it can be found [here](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height).
|
||||
|
||||
2. If you use a remote node, append the `--daemon-address host:port` flag to the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 (Linux).
|
||||
- If you use a remote node, append the `--daemon-address host:port` flag to the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 (Linux).
|
||||
|
||||
3. If desired, you can manually tweak the `--subaddress-lookahead` value. The first value is the number of accounts and the second value is the number of subaddresses per account. Thus, if you, for instance, want to pregenerate 5 accounts with 100 subaddresses each, use `--subaddress-lookahead 5:100`. Bear in mind that, the more subaddresses you pregenerate, the longer it takes for the Ledger to create your wallet.
|
||||
- If desired, you can manually tweak the `--subaddress-lookahead` value. The first value is the number of accounts and the second value is the number of subaddresses per account. Thus, if you, for instance, want to pregenerate 5 accounts with 100 subaddresses each, use `--subaddress-lookahead 5:100`. Bear in mind that, the more subaddresses you pregenerate, the longer it takes for the Ledger to create your wallet.
|
||||
|
||||
4. You only have to use the `--generate-from-device` flag once (i.e. upon wallet creation). Thereafter, you'd basically use it similar to how you normally use the CLI. That is:
|
||||
1. Make sure your Ledger is plugged in and the Monero app is running.
|
||||
2. Open `monero-wallet-cli`.
|
||||
3. Enter the wallet name of your Ledger Monero wallet.
|
||||
4. Enter the password to open the wallet.
|
||||
- You only have to use the `--generate-from-device` flag once (i.e. upon wallet creation). Thereafter, you'd basically use it similar to how you normally use the CLI. That is:
|
||||
- Make sure your Ledger is plugged in and the Monero app is running.
|
||||
- Open `monero-wallet-cli`.
|
||||
- Enter the wallet name of your Ledger Monero wallet.
|
||||
- Enter the password to open the wallet.
|
||||
|
||||
If the Ledger wallet files are not in the same directory as `monero-wallet-cli`, you ought to open `monero-wallet-cli` with the `--wallet-file /path/to/wallet.keys/file` flag. Alternatively, you can copy the Ledger wallet files to the same directory as `monero-wallet-cli`.
|
||||
|
||||
5. If you have any further questions or need assistance, please leave a comment to the original [StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli) answer.
|
||||
- If you have any further questions or need assistance, please leave a comment to the original [StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli) answer.
|
||||
|
|
|
@ -189,7 +189,7 @@ hashing algorithm to use.
|
|||
|
||||
Taken from [the MSDN](https://docs.microsoft.com/en-us/sql/database-engine/configure-windows/enable-the-lock-pages-in-memory-option-windows?view=sql-server-ver15):
|
||||
|
||||
>1. On the Start menu, click Run. In the Open box, type gpedit.msc.
|
||||
1. On the Start menu, click Run. In the Open box, type gpedit.msc.
|
||||
2. On the Local Group Policy Editor console, expand Computer Configuration, and then expand Windows Settings.
|
||||
3. Expand Security Settings, and then expand Local Policies.
|
||||
4. Select the User Rights Assignment folder.
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,201 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-24 13:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:2
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:4
|
||||
msgid "### Purpose and Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most people don't need this. To use Monero, just start the software and it "
|
||||
"will synchronize itself with the peer-to-peer network. Normally, this is "
|
||||
"much faster than downloading and importing the blockchain as detailed in "
|
||||
"this guide. This is because you'll be downloading from many peers instead of "
|
||||
"just a single server, and the Monero @daemon will verify each block as it's "
|
||||
"received, instead of verifying separately after downloading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option is mostly useful for development, or possibly if some unusual "
|
||||
"problem is preventing you from syncing the normal way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:10
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Never** use the dangerous unverified import option, it is strictly for "
|
||||
"experts only. Especially, don't use it with any blockchain you download from "
|
||||
"the Internet, including the official site. It is only safe to use if a) you "
|
||||
"are importing a file that you exported locally, yourself *and* b) you are "
|
||||
"absolutely sure it was already fully and properly verified before "
|
||||
"exporting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:12
|
||||
msgid "### Step 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download the Current bootstrap from "
|
||||
"https://downloads.getmonero.org/blockchain.raw; you can skip this step if "
|
||||
"you are importing the blockchain from another source."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:16
|
||||
msgid "### Step 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:18
|
||||
msgid "Find the path where the Monero software is installed. For example mine is:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:20
|
||||
msgid "`D:\\monero-gui-0.10.3.1`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your path may be different depending on where you decided to install the "
|
||||
"Monero software, and what version of the software you have."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:24
|
||||
msgid "### Step 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:26
|
||||
msgid "Find the path of your downloaded blockchain for example mine was:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:28
|
||||
msgid "`C:\\Users\\KeeJef\\Downloads\\blockchain.raw`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yours might be different depending on where you chose to save the downloaded "
|
||||
"blockchain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:32
|
||||
msgid "### Step 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open a Command Prompt window. You can do this by pressing the Windows key + "
|
||||
"R, and then typing in the popup box `CMD` and pressing Enter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:36
|
||||
msgid "### Step 5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you need to navigate using the CMD window to the path of your Monero "
|
||||
"software. You can do this by typing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:40
|
||||
msgid "`cd C:\\YOUR\\MONERO\\PATH\\HERE`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:42
|
||||
msgid "It should look something like:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:44
|
||||
msgid "`cd D:\\monero-gui-0.10.3.1`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Monero software is on another drive you can use `DriveLetter:` for "
|
||||
"example if your Monero software was on your D drive then before using the cd "
|
||||
"command you would do `D:`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:48
|
||||
msgid "### Step 6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:50
|
||||
msgid "Now type in your command prompt window:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-blockchain-import --input-file "
|
||||
"C:\\YOUR\\BLOCKCHAIN\\FILE\\PATH\\HERE`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:54
|
||||
msgid "For example I would type :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-blockchain-import --input-file "
|
||||
"C:\\Users\\KeeJef\\Downloads\\blockchain.raw`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:58
|
||||
msgid "### Step 7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the the blockchain has finished syncing up you can open your Monero "
|
||||
"wallet normally. Your downloaded blockchain.raw can be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
468
_i18n/zh-tw/resources/user-guides/weblate/ledger-wallet-cli.po
Normal file
468
_i18n/zh-tw/resources/user-guides/weblate/ledger-wallet-cli.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,468 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 09:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:2
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:4
|
||||
msgid "### Table of Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Windows](#windows)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Mac OS X](#mac-os-x)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Linux](#linux)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "[Final notes](#a-few-final-notes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:11
|
||||
msgid "### Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:13
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:57
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"We first have to ensure that we're sufficiently prepared. This entails the "
|
||||
"following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:15
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:59
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"- This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and "
|
||||
"thus generated a 24 word mnemonic seed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:17
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:61
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a "
|
||||
"href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to install the Ledger Monero app and configure your "
|
||||
"system. Instructions can be found "
|
||||
"[here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(sections 3.1.1 and 3.2.3 in particular). In addition, make sure to set the "
|
||||
"network to `Mainnet`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:21
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:67
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be "
|
||||
"running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Either your @daemon (`monerod.exe`) should be running and preferably be "
|
||||
"fully synced or you should connect to a remote node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:25
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:71
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:121
|
||||
msgid "Now that we're sufficiently prepared, let's start!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Go to the directory / folder monerod.exe and monero-wallet-cli.exe are "
|
||||
"located."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Open a new command prompt / powershell. This is done by first making sure "
|
||||
"your cursor isn't located on any of the files and subsequently doing SHIFT + "
|
||||
"right click. It will give you an option to \"Open command window here\". If "
|
||||
"you're using Windows 10 in latest version, it'll give you an option to "
|
||||
"\"open the PowerShell window here\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:31
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:81
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:127
|
||||
msgid "- Now type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:37
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:85
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that is simply a placeholder for the actual wallet name. If you, for "
|
||||
"instance, want to name your wallet `MoneroWallet`, the command would be as "
|
||||
"follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:43
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt your for a "
|
||||
"password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:45
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:97
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"- The Ledger will ask whether you want to export the private view key or "
|
||||
"not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the "
|
||||
"private view key. Exporting the private view key enables the client (on the "
|
||||
"computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that "
|
||||
"belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device "
|
||||
"(Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, "
|
||||
"however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary "
|
||||
"will potentially be able to compromise your private view key as well, which "
|
||||
"is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private "
|
||||
"view key is not exported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:47
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:99
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:139
|
||||
msgid "- You may have to hit confirm twice before it proceeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:49
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:101
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take "
|
||||
"up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the "
|
||||
"CLI nor on the Ledger."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:51
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:103
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"- `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully "
|
||||
"refreshed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:53
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction "
|
||||
"with the CLI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:55
|
||||
msgid "### Mac OS X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to install the Ledger Monero app and configure your "
|
||||
"system. Instructions can be found "
|
||||
"[here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(sections 3.1.1 and 3.2.2 in particular). In addition, make sure to set the "
|
||||
"network to `Mainnet`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Note that the instructions for system configuration (section 3.2.2) on Mac "
|
||||
"OS X are quite elaborate and can be perceived as slightly "
|
||||
"convoluted. Fortunately, tficharmers has created a guide "
|
||||
"[here](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) "
|
||||
"that you can use for assistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:69
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Either your daemon (`monerod`) should be running and preferably be fully "
|
||||
"synced or you should connect to a remote node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Use Finder to browse to the directory / folder `monero-wallet-cli` (CLI "
|
||||
"v0.12.2.0) is located."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:75
|
||||
msgid "- Go to your desktop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Open a new terminal (if don't know how to open a terminal, see "
|
||||
"[here](https://apple.stackexchange.com/a/256263))."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Drag `monero-wallet-cli` in the terminal. It should add the full path to "
|
||||
"the terminal. Do not hit enter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:83
|
||||
msgid "`--generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:87
|
||||
msgid "`--generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that aforementioned text will be appended to the path of "
|
||||
"`monero-wallet-cli`. Thus, before you hit enter, your terminal should look "
|
||||
"like:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"`/full/path/to/monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:93
|
||||
msgid "Where the full path is, intuitively, the actual path on your Mac OS X."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt you for a "
|
||||
"password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction "
|
||||
"with the CLI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:107
|
||||
msgid "### Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"- You need to install the Ledger Monero app and configure your "
|
||||
"system. Instructions can be found "
|
||||
"[here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||||
"(sections 3.1.1 and 3.2.1 in particular). In addition, make sure to set the "
|
||||
"network to `Mainnet`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:123
|
||||
msgid "- Go to the directory / folder monero-wallet-cli and monerod are located."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:125
|
||||
msgid "- Open a new terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device MoneroWallet "
|
||||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:147
|
||||
msgid "### A few final notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"- We'd strongly advise to test the full process first. That is, send a small "
|
||||
"amount to the wallet and subsequently restore it (using aforementioned "
|
||||
"guide) to verify that you can recover the wallet. Note that, upon recreating "
|
||||
"/ restoring the wallet, you ought to append the `--restore-height` flag "
|
||||
"(with a block height before the height of your first transaction to the "
|
||||
"wallet) to the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 "
|
||||
"(Linux). More information about the restore height and how to approximate it "
|
||||
"can be found "
|
||||
"[here](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"- If you use a remote node, append the `--daemon-address host:port` flag to "
|
||||
"the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 (Linux)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"- If desired, you can manually tweak the `--subaddress-lookahead` value. The "
|
||||
"first value is the number of accounts and the second value is the number of "
|
||||
"subaddresses per account. Thus, if you, for instance, want to pregenerate 5 "
|
||||
"accounts with 100 subaddresses each, use `--subaddress-lookahead "
|
||||
"5:100`. Bear in mind that, the more subaddresses you pregenerate, the longer "
|
||||
"it takes for the Ledger to create your wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '- '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"You only have to use the `--generate-from-device` flag once (i.e. upon "
|
||||
"wallet creation). Thereafter, you'd basically use it similar to how you "
|
||||
"normally use the CLI. That is:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Make sure your Ledger is plugged in and the Monero app is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Open `monero-wallet-cli`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Enter the wallet name of your Ledger Monero wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: ' - '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Enter the password to open the wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:161
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
" If the Ledger wallet files are not in the same directory as "
|
||||
"`monero-wallet-cli`, you ought to open `monero-wallet-cli` with the "
|
||||
"`--wallet-file /path/to/wallet.keys/file` flag. Alternatively, you can copy "
|
||||
"the Ledger wallet files to the same directory as `monero-wallet-cli`.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"- If you have any further questions or need assistance, please leave a "
|
||||
"comment to the original "
|
||||
"[StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli) "
|
||||
"answer."
|
||||
msgstr ""
|
524
_i18n/zh-tw/resources/user-guides/weblate/mine-to-pool.po
Normal file
524
_i18n/zh-tw/resources/user-guides/weblate/mine-to-pool.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,524 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-26 11:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:2
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:4
|
||||
msgid "## Wallet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before starting, you already need to have a wallet configured and "
|
||||
"working. The pool needs to know your wallet address to be able to send "
|
||||
"payments there. See the [Accepting Monero guide]({{ site.baseurl "
|
||||
"}}/get-started/accepting) for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:11
|
||||
msgid "## Profitability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before mining, you should decide if it is worth it or not for you. You have "
|
||||
"to decide this for yourself, based on your power costs and the hardware that "
|
||||
"you have available. There are many sites, such as "
|
||||
"[CryptoCompare](https://www.cryptocompare.com/mining/calculator/xmr) that "
|
||||
"allow you to enter your miner's speed and power draw, and it will show you "
|
||||
"the profit (or loss) per week/month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:20
|
||||
msgid "## Download Miner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:22
|
||||
msgid "The first step is to download mining software onto your computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:24
|
||||
msgid "### Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"The XMRig developer provides pre-built binaries for Windows users. They are "
|
||||
"available on the [GitHub release "
|
||||
"page](https://github.com/xmrig/xmrig/releases/latest)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scroll down until you see `xmrig-VERSION-msvc-win64.zip`. Download this file "
|
||||
"and extract the archive somewhere memorable, like your desktop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:33
|
||||
msgid "### Ubuntu Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"The XMRig developer provides pre-built binaries for Ubuntu Xenial Xerus "
|
||||
"(16.04). They may work on other Ubuntu versions, and on other distributions, "
|
||||
"but this is not guaranteed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"These binaries are available on the [GitHub release "
|
||||
"page](https://github.com/xmrig/xmrig/releases/latest)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scroll down until you see `xmrig-VERSION-xenial-x64.tar.gz`. Download this "
|
||||
"file, extract the archive somewhere memorable, like your desktop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:45
|
||||
msgid "### Other Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"Users of other Linux distributions can compile XMRig from source. Firstly, "
|
||||
"install the dependencies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:59
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"```\n"
|
||||
"# For Debian-based distros\n"
|
||||
"sudo apt install \\\n"
|
||||
"\tbuild-essential \\\n"
|
||||
"\tcmake \\\n"
|
||||
"\tgit \\\n"
|
||||
"\tlibhwloc-dev \\\n"
|
||||
"\tlibssl-dev \\\n"
|
||||
"\tlibuv1-dev\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:61
|
||||
msgid "Download the XMRig source code:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:66
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:102
|
||||
msgid "``` git clone https://github.com/xmrig/xmrig.git cd xmrig ```"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:68
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:104
|
||||
msgid "Configure and compile XMRig:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:73
|
||||
msgid "``` cmake -Bbuild make -Cbuild -j$(nproc) ```"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:75
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:111
|
||||
msgid "Copy binary and example configuration to your home directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:80
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:116
|
||||
msgid "``` cp build/xmrig ~/ cp src/config.json ~/ ```"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:82
|
||||
msgid "### macOS Build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:84
|
||||
msgid "Firstly, install XCode and [Homebrew](https://brew.sh)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:86
|
||||
msgid "Use Homebrew to install dependencies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:95
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"```\n"
|
||||
"brew install \\\n"
|
||||
"\tcmake \\\n"
|
||||
"\thwloc \\\n"
|
||||
"\tlibmicrohttpd \\\n"
|
||||
"\tlibuv \\\n"
|
||||
"\topenssl\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:97
|
||||
msgid "Download XMRig sources:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"``` cmake -Bbuild -DOPENSSL_ROOT_DIR=/usr/local/opt/openssl make -Cbuild "
|
||||
"-j$(nproc) ```"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:118
|
||||
msgid "## Selecting a pool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:121
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are lots of pools to choose from. You can find a list at "
|
||||
"[miningpoolstats.stream/monero](https://miningpoolstats.stream/monero)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choosing a larger pool means that you will see more frequent (but smaller) "
|
||||
"payouts, but choosing a smaller pools helps keep the network "
|
||||
"decentralised. [Miners will not lose any revenue by mining on a smaller "
|
||||
"pool](https://redd.it/g6uh2l)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:128
|
||||
msgid "## Configuring the miner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:132
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigate to your chosen pool's webpage and read their documentation. They "
|
||||
"should mention an address and port for you to enter into your miner. For "
|
||||
"example, `pool.xmr.pt:3333`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, open up the config.json you copied or extracted earlier in your "
|
||||
"favourite text editor. Scroll down to the line that says "
|
||||
"`donate.v2.xmrig.com:3333` and change the text inside the quotes to the "
|
||||
"address of your pool. The line below should contain "
|
||||
"`YOUR_WALLET_ADDRESS`. Change that to your actual wallet address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"After these modifications, your configuration should look something like "
|
||||
"this:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:153
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"```\n"
|
||||
"{\n"
|
||||
"\t// [...]\n"
|
||||
"\t\"pools\": [\n"
|
||||
"\t\t{\n"
|
||||
"\t\t\t\"url\": \"pool.xmr.pt:3333\",\n"
|
||||
"\t\t\t\"user\": \"43YjW8SZov...\"\n"
|
||||
"\t\t}\n"
|
||||
"\t],\n"
|
||||
"\t// [...]\n"
|
||||
"}\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:155
|
||||
msgid "## Starting the miner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"Windows users can double click on xmrig.exe. Users of other operating "
|
||||
"systems should `cd` into the directory that contains XMRig and then type "
|
||||
"`./xmrig` and press return."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you see green messages saying that shares have been accepted, "
|
||||
"congratulations, everything is working!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:164
|
||||
msgid "## Troubleshooting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:166
|
||||
msgid "### Anti-virus keeps removing XMRig"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some anti-viruses flag XMRig as malware because it is often deployed to "
|
||||
"infected computers to mine without the owner's consent. As it is your "
|
||||
"computer and you are configuring the miner to mine for you, it is safe to "
|
||||
"add XMRig to your anti-virus whitelist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:173
|
||||
msgid "### Cannot read/set MSR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:179
|
||||
msgid ""
|
||||
"On some CPUs, XMRig tries to increase performance by disabling certain "
|
||||
"features like your CPU's instruction prefetcher. These operations require "
|
||||
"root/administrator, so try right clicking xmrig.exe and running it as "
|
||||
"administrator, or running `sudo ./xmrig` on other systems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:181
|
||||
msgid "### Algo not known"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find the line in config.json that says `algo: null` and change it to `algo: "
|
||||
"\"rx/0\"`. By default, XMRig expects the pool to tell it which hashing "
|
||||
"algorithm to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:187
|
||||
msgid "### Huge Pages 0%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:189
|
||||
msgid "#### Allowing large pages on Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Taken from [the "
|
||||
"MSDN](https://docs.microsoft.com/en-us/sql/database-engine/configure-windows/enable-the-lock-pages-in-memory-option-windows?view=sql-server-ver15):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '1. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "On the Start menu, click Run. In the Open box, type gpedit.msc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '2. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the Local Group Policy Editor console, expand Computer Configuration, and "
|
||||
"then expand Windows Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '3. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Expand Security Settings, and then expand Local Policies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '4. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Select the User Rights Assignment folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '5. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "The policies will be displayed in the details pane."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '6. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "In the pane, double-click Lock pages in memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '7. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the Local Security Setting â Lock pages in memory dialog box, click Add "
|
||||
"User or Group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '8. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the Select Users, Service Accounts, or Groups dialog box, add an account "
|
||||
"that you will run the miner on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '9. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:201
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Reboot for change to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:203
|
||||
msgid "You may also need to launch the miner as administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:205
|
||||
msgid "#### Allowing large pages on Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"Firstly stop the miner (if it's running), run the following commands to "
|
||||
"enable large pages and then start the miner as root:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:211
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"\tsudo sysctl -w vm.nr_hugepages=1168\n"
|
||||
"\tsudo ./xmrig\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may have to increase 1168 depending on how many NUMA nodes your CPU(s) "
|
||||
"have."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:216
|
||||
msgid "#### Allowing large pages on macOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:218
|
||||
msgid "Huge pages are not supported on macOS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:220
|
||||
msgid "### Balance Not Increasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most pools are <abbr title=\"Pay Per Last N Shares\">PPLNS</abbr> pools, "
|
||||
"which means that you only get paid when a miner on the pool finds a "
|
||||
"block. If the pool you are mining on is small, this can take a few days to "
|
||||
"weeks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additionally, any blocks found must mature before they can be paid out. This "
|
||||
"takes 60 blocks (approx. 2 hours)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:230
|
||||
msgid "## Getting Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"An active Monero mining community on Reddit is "
|
||||
"[/r/MoneroSupport](https://www.reddit.com/r/MoneroSupport/). You can also "
|
||||
"join [#monero-pools on "
|
||||
"freenode](https://webchat.freenode.net/?channel=#monero-pools)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:237
|
||||
msgid "## Going Futher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:244
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Consider using a subaddress just for mining, to prevent your address being "
|
||||
"linked to different services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/mine-to-pool.md:244
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid ""
|
||||
"[Consider using Tor to connect to the "
|
||||
"pool](https://xmrig.com/docs/miner/tor) (or to a hidden service pool like "
|
||||
"HashVault, RespectXMR and MoneroOcean). This hides mining activity from your "
|
||||
"ISP, and prevents the pool from knowing who you are."
|
||||
msgstr ""
|
Loading…
Reference in a new issue