mirror of
https://github.com/monero-project/monero-site.git
synced 2024-11-16 15:58:16 +00:00
update i18n moneropedia entry unlocktime
This commit is contained in:
parent
1d97ced684
commit
4777a0e6df
29 changed files with 132 additions and 266 deletions
|
@ -27,10 +27,6 @@ and may be removed in a future Monero release, so the Monero developers
|
||||||
advise against building critical infrastructure that depends on this
|
advise against building critical infrastructure that depends on this
|
||||||
feature.
|
feature.
|
||||||
|
|
||||||
Decoy outputs may be selected from these locked outputs, thus identifying
|
|
||||||
them as provable decoy outputs. At the moment, this has little impact on
|
|
||||||
wider network privacy since this unlock time feature is so rarely used.
|
|
||||||
|
|
||||||
Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several
|
Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several
|
||||||
days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be
|
days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be
|
||||||
fewer other transactions using those outputs as decoys around that time
|
fewer other transactions using those outputs as decoys around that time
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 10:09+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 10:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: YAML Front Matter: summary
|
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "a special transaction where the recipient(s) can only spend the funds after a future date, as set by the sender"
|
msgid "a special transaction where the recipient(s) can only spend the funds after a future date, as set by the sender"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: YAML Front Matter: terms
|
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "[\"unlock-time\"]"
|
msgid "[\"unlock-time\"]"
|
||||||
|
@ -61,36 +61,31 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:19
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:19
|
||||||
msgid "Decoy outputs may be selected from these locked outputs, thus identifying them as provable decoy outputs. At the moment, this has little impact on wider network privacy since this unlock time feature is so rarely used."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:21
|
|
||||||
msgid "Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be fewer other transactions using those outputs as decoys around that time period."
|
msgid "Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be fewer other transactions using those outputs as decoys around that time period."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:23
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:21
|
||||||
msgid "Users should verify that the outputs they receive from others are not encumbered by an unexpected unlock time. Users may want to hold off acting upon such a transaction until the unlock time lapses. The `show_transfers` command includes the unlock time."
|
msgid "Users should verify that the outputs they receive from others are not encumbered by an unexpected unlock time. Users may want to hold off acting upon such a transaction until the unlock time lapses. The `show_transfers` command includes the unlock time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Title ###
|
#. type: Title ###
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:24
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:22
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "Technical Use"
|
msgid "Technical Use"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:27
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:25
|
||||||
msgid "Usage when using the `transfer` command: `unlock_time` + unsigned int"
|
msgid "Usage when using the `transfer` command: `unlock_time` + unsigned int"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:29
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:27
|
||||||
msgid "Integer values less than 500,000,000 are interpreted as absolute block height. Values greater than or equal to 500,000,000 are interpreted as an absolute Unix epoch timestamp. The Monero CLI wallet only supports values less than 500,000,000; Unix timestamps must be submitted via RPC or another custom software."
|
msgid "Integer values less than 500,000,000 are interpreted as absolute block height. Values greater than or equal to 500,000,000 are interpreted as an absolute Unix epoch timestamp. The Monero CLI wallet only supports values less than 500,000,000; Unix timestamps must be submitted via RPC or another custom software."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:30
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:28
|
||||||
msgid "The integer value will be interpreted by the protocol as an ***absolute*** block height value or Unix epoch timestamp, not a relative value. Using an integer value less than the current block height or a Unix epoch timestamp less than the current Unix epoch timestamp makes no sense. For example, if you want the Monero transaction to unlock 100 blocks from now, add 100 to the current block height."
|
msgid "The integer value will be interpreted by the protocol as an ***absolute*** block height value or Unix epoch timestamp, not a relative value. Using an integer value less than the current block height or a Unix epoch timestamp less than the current Unix epoch timestamp makes no sense. For example, if you want the Monero transaction to unlock 100 blocks from now, add 100 to the current block height."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -28,10 +28,6 @@ and may be removed in a future Monero release, so the Monero developers
|
||||||
advise against building critical infrastructure that depends on this
|
advise against building critical infrastructure that depends on this
|
||||||
feature.
|
feature.
|
||||||
|
|
||||||
Decoy outputs may be selected from these locked outputs, thus identifying
|
|
||||||
them as provable decoy outputs. At the moment, this has little impact on
|
|
||||||
wider network privacy since this unlock time feature is so rarely used.
|
|
||||||
|
|
||||||
Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several
|
Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several
|
||||||
days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be
|
days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be
|
||||||
fewer other transactions using those outputs as decoys around that time
|
fewer other transactions using those outputs as decoys around that time
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 10:09+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 10:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: YAML Front Matter: summary
|
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
||||||
#, fuzzy, no-wrap
|
#, fuzzy, no-wrap
|
||||||
#| msgid "a special transaction where the recipient can only spend the funds after a future date, as set by the sender"
|
#| msgid "a special transaction where the recipient can only spend the funds after a future date, as set by the sender"
|
||||||
msgid "a special transaction where the recipient(s) can only spend the funds after a future date, as set by the sender"
|
msgid "a special transaction where the recipient(s) can only spend the funds after a future date, as set by the sender"
|
||||||
msgstr "Eine besondere Art der Transaktion, bei welcher der Empfänger die Gelder erst nach einem vom Sender gesetzten zukünftigen Zeitpunkt ausgeben kann."
|
msgstr "Eine besondere Art der Transaktion, bei welcher der Empfänger die Gelder erst nach einem vom Sender gesetzten zukünftigen Zeitpunkt ausgeben kann."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: YAML Front Matter: terms
|
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "[\"unlock-time\"]"
|
msgid "[\"unlock-time\"]"
|
||||||
|
@ -70,36 +70,31 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:19
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:19
|
||||||
msgid "Decoy outputs may be selected from these locked outputs, thus identifying them as provable decoy outputs. At the moment, this has little impact on wider network privacy since this unlock time feature is so rarely used."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:21
|
|
||||||
msgid "Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be fewer other transactions using those outputs as decoys around that time period."
|
msgid "Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be fewer other transactions using those outputs as decoys around that time period."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:23
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:21
|
||||||
msgid "Users should verify that the outputs they receive from others are not encumbered by an unexpected unlock time. Users may want to hold off acting upon such a transaction until the unlock time lapses. The `show_transfers` command includes the unlock time."
|
msgid "Users should verify that the outputs they receive from others are not encumbered by an unexpected unlock time. Users may want to hold off acting upon such a transaction until the unlock time lapses. The `show_transfers` command includes the unlock time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Title ###
|
#. type: Title ###
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:24
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:22
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "Technical Use"
|
msgid "Technical Use"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:27
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:25
|
||||||
msgid "Usage when using the `transfer` command: `unlock_time` + unsigned int"
|
msgid "Usage when using the `transfer` command: `unlock_time` + unsigned int"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:29
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:27
|
||||||
msgid "Integer values less than 500,000,000 are interpreted as absolute block height. Values greater than or equal to 500,000,000 are interpreted as an absolute Unix epoch timestamp. The Monero CLI wallet only supports values less than 500,000,000; Unix timestamps must be submitted via RPC or another custom software."
|
msgid "Integer values less than 500,000,000 are interpreted as absolute block height. Values greater than or equal to 500,000,000 are interpreted as an absolute Unix epoch timestamp. The Monero CLI wallet only supports values less than 500,000,000; Unix timestamps must be submitted via RPC or another custom software."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:30
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:28
|
||||||
msgid "The integer value will be interpreted by the protocol as an ***absolute*** block height value or Unix epoch timestamp, not a relative value. Using an integer value less than the current block height or a Unix epoch timestamp less than the current Unix epoch timestamp makes no sense. For example, if you want the Monero transaction to unlock 100 blocks from now, add 100 to the current block height."
|
msgid "The integer value will be interpreted by the protocol as an ***absolute*** block height value or Unix epoch timestamp, not a relative value. Using an integer value less than the current block height or a Unix epoch timestamp less than the current Unix epoch timestamp makes no sense. For example, if you want the Monero transaction to unlock 100 blocks from now, add 100 to the current block height."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 10:09+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 10:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: YAML Front Matter: summary
|
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "a special transaction where the recipient(s) can only spend the funds after a future date, as set by the sender"
|
msgid "a special transaction where the recipient(s) can only spend the funds after a future date, as set by the sender"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: YAML Front Matter: terms
|
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "[\"unlock-time\"]"
|
msgid "[\"unlock-time\"]"
|
||||||
|
@ -67,41 +67,35 @@ msgstr ""
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:19
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:19
|
||||||
#, markdown-text
|
#, markdown-text
|
||||||
msgid "Decoy outputs may be selected from these locked outputs, thus identifying them as provable decoy outputs. At the moment, this has little impact on wider network privacy since this unlock time feature is so rarely used."
|
msgid "Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be fewer other transactions using those outputs as decoys around that time period."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:21
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:21
|
||||||
#, markdown-text
|
#, markdown-text
|
||||||
msgid "Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be fewer other transactions using those outputs as decoys around that time period."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:23
|
|
||||||
#, markdown-text
|
|
||||||
msgid "Users should verify that the outputs they receive from others are not encumbered by an unexpected unlock time. Users may want to hold off acting upon such a transaction until the unlock time lapses. The `show_transfers` command includes the unlock time."
|
msgid "Users should verify that the outputs they receive from others are not encumbered by an unexpected unlock time. Users may want to hold off acting upon such a transaction until the unlock time lapses. The `show_transfers` command includes the unlock time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Title ###
|
#. type: Title ###
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:24
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:22
|
||||||
#, markdown-text, no-wrap
|
#, markdown-text, no-wrap
|
||||||
msgid "Technical Use"
|
msgid "Technical Use"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:27
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:25
|
||||||
#, markdown-text
|
#, markdown-text
|
||||||
msgid "Usage when using the `transfer` command: `unlock_time` + unsigned int"
|
msgid "Usage when using the `transfer` command: `unlock_time` + unsigned int"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:29
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:27
|
||||||
#, markdown-text
|
#, markdown-text
|
||||||
msgid "Integer values less than 500,000,000 are interpreted as absolute block height. Values greater than or equal to 500,000,000 are interpreted as an absolute Unix epoch timestamp. The Monero CLI wallet only supports values less than 500,000,000; Unix timestamps must be submitted via RPC or another custom software."
|
msgid "Integer values less than 500,000,000 are interpreted as absolute block height. Values greater than or equal to 500,000,000 are interpreted as an absolute Unix epoch timestamp. The Monero CLI wallet only supports values less than 500,000,000; Unix timestamps must be submitted via RPC or another custom software."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:30
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:28
|
||||||
#, markdown-text
|
#, markdown-text
|
||||||
msgid "The integer value will be interpreted by the protocol as an ***absolute*** block height value or Unix epoch timestamp, not a relative value. Using an integer value less than the current block height or a Unix epoch timestamp less than the current Unix epoch timestamp makes no sense. For example, if you want the Monero transaction to unlock 100 blocks from now, add 100 to the current block height."
|
msgid "The integer value will be interpreted by the protocol as an ***absolute*** block height value or Unix epoch timestamp, not a relative value. Using an integer value less than the current block height or a Unix epoch timestamp less than the current Unix epoch timestamp makes no sense. For example, if you want the Monero transaction to unlock 100 blocks from now, add 100 to the current block height."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -27,10 +27,6 @@ and may be removed in a future Monero release, so the Monero developers
|
||||||
advise against building critical infrastructure that depends on this
|
advise against building critical infrastructure that depends on this
|
||||||
feature.
|
feature.
|
||||||
|
|
||||||
Decoy outputs may be selected from these locked outputs, thus identifying
|
|
||||||
them as provable decoy outputs. At the moment, this has little impact on
|
|
||||||
wider network privacy since this unlock time feature is so rarely used.
|
|
||||||
|
|
||||||
Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several
|
Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several
|
||||||
days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be
|
days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be
|
||||||
fewer other transactions using those outputs as decoys around that time
|
fewer other transactions using those outputs as decoys around that time
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 10:09+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 10:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: YAML Front Matter: summary
|
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "a special transaction where the recipient(s) can only spend the funds after a future date, as set by the sender"
|
msgid "a special transaction where the recipient(s) can only spend the funds after a future date, as set by the sender"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: YAML Front Matter: terms
|
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "[\"unlock-time\"]"
|
msgid "[\"unlock-time\"]"
|
||||||
|
@ -61,36 +61,31 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:19
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:19
|
||||||
msgid "Decoy outputs may be selected from these locked outputs, thus identifying them as provable decoy outputs. At the moment, this has little impact on wider network privacy since this unlock time feature is so rarely used."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:21
|
|
||||||
msgid "Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be fewer other transactions using those outputs as decoys around that time period."
|
msgid "Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be fewer other transactions using those outputs as decoys around that time period."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:23
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:21
|
||||||
msgid "Users should verify that the outputs they receive from others are not encumbered by an unexpected unlock time. Users may want to hold off acting upon such a transaction until the unlock time lapses. The `show_transfers` command includes the unlock time."
|
msgid "Users should verify that the outputs they receive from others are not encumbered by an unexpected unlock time. Users may want to hold off acting upon such a transaction until the unlock time lapses. The `show_transfers` command includes the unlock time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Title ###
|
#. type: Title ###
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:24
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:22
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "Technical Use"
|
msgid "Technical Use"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:27
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:25
|
||||||
msgid "Usage when using the `transfer` command: `unlock_time` + unsigned int"
|
msgid "Usage when using the `transfer` command: `unlock_time` + unsigned int"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:29
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:27
|
||||||
msgid "Integer values less than 500,000,000 are interpreted as absolute block height. Values greater than or equal to 500,000,000 are interpreted as an absolute Unix epoch timestamp. The Monero CLI wallet only supports values less than 500,000,000; Unix timestamps must be submitted via RPC or another custom software."
|
msgid "Integer values less than 500,000,000 are interpreted as absolute block height. Values greater than or equal to 500,000,000 are interpreted as an absolute Unix epoch timestamp. The Monero CLI wallet only supports values less than 500,000,000; Unix timestamps must be submitted via RPC or another custom software."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:30
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:28
|
||||||
msgid "The integer value will be interpreted by the protocol as an ***absolute*** block height value or Unix epoch timestamp, not a relative value. Using an integer value less than the current block height or a Unix epoch timestamp less than the current Unix epoch timestamp makes no sense. For example, if you want the Monero transaction to unlock 100 blocks from now, add 100 to the current block height."
|
msgid "The integer value will be interpreted by the protocol as an ***absolute*** block height value or Unix epoch timestamp, not a relative value. Using an integer value less than the current block height or a Unix epoch timestamp less than the current Unix epoch timestamp makes no sense. For example, if you want the Monero transaction to unlock 100 blocks from now, add 100 to the current block height."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -27,10 +27,6 @@ and may be removed in a future Monero release, so the Monero developers
|
||||||
advise against building critical infrastructure that depends on this
|
advise against building critical infrastructure that depends on this
|
||||||
feature.
|
feature.
|
||||||
|
|
||||||
Decoy outputs may be selected from these locked outputs, thus identifying
|
|
||||||
them as provable decoy outputs. At the moment, this has little impact on
|
|
||||||
wider network privacy since this unlock time feature is so rarely used.
|
|
||||||
|
|
||||||
Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several
|
Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several
|
||||||
days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be
|
days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be
|
||||||
fewer other transactions using those outputs as decoys around that time
|
fewer other transactions using those outputs as decoys around that time
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 10:09+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 10:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: YAML Front Matter: summary
|
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
||||||
#, fuzzy, no-wrap
|
#, fuzzy, no-wrap
|
||||||
#| msgid "a special transaction where the recipient can only spend the funds after a future date, as set by the sender"
|
#| msgid "a special transaction where the recipient can only spend the funds after a future date, as set by the sender"
|
||||||
msgid "a special transaction where the recipient(s) can only spend the funds after a future date, as set by the sender"
|
msgid "a special transaction where the recipient(s) can only spend the funds after a future date, as set by the sender"
|
||||||
msgstr "Une transaction spécifique où le destinataire ne peut dépenser les fonds qu'à une date ultérieure, définie par l'émetteur."
|
msgstr "Une transaction spécifique où le destinataire ne peut dépenser les fonds qu'à une date ultérieure, définie par l'émetteur."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: YAML Front Matter: terms
|
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "[\"unlock-time\"]"
|
msgid "[\"unlock-time\"]"
|
||||||
|
@ -70,36 +70,31 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:19
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:19
|
||||||
msgid "Decoy outputs may be selected from these locked outputs, thus identifying them as provable decoy outputs. At the moment, this has little impact on wider network privacy since this unlock time feature is so rarely used."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:21
|
|
||||||
msgid "Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be fewer other transactions using those outputs as decoys around that time period."
|
msgid "Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be fewer other transactions using those outputs as decoys around that time period."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:23
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:21
|
||||||
msgid "Users should verify that the outputs they receive from others are not encumbered by an unexpected unlock time. Users may want to hold off acting upon such a transaction until the unlock time lapses. The `show_transfers` command includes the unlock time."
|
msgid "Users should verify that the outputs they receive from others are not encumbered by an unexpected unlock time. Users may want to hold off acting upon such a transaction until the unlock time lapses. The `show_transfers` command includes the unlock time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Title ###
|
#. type: Title ###
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:24
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:22
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "Technical Use"
|
msgid "Technical Use"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:27
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:25
|
||||||
msgid "Usage when using the `transfer` command: `unlock_time` + unsigned int"
|
msgid "Usage when using the `transfer` command: `unlock_time` + unsigned int"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:29
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:27
|
||||||
msgid "Integer values less than 500,000,000 are interpreted as absolute block height. Values greater than or equal to 500,000,000 are interpreted as an absolute Unix epoch timestamp. The Monero CLI wallet only supports values less than 500,000,000; Unix timestamps must be submitted via RPC or another custom software."
|
msgid "Integer values less than 500,000,000 are interpreted as absolute block height. Values greater than or equal to 500,000,000 are interpreted as an absolute Unix epoch timestamp. The Monero CLI wallet only supports values less than 500,000,000; Unix timestamps must be submitted via RPC or another custom software."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:30
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:28
|
||||||
msgid "The integer value will be interpreted by the protocol as an ***absolute*** block height value or Unix epoch timestamp, not a relative value. Using an integer value less than the current block height or a Unix epoch timestamp less than the current Unix epoch timestamp makes no sense. For example, if you want the Monero transaction to unlock 100 blocks from now, add 100 to the current block height."
|
msgid "The integer value will be interpreted by the protocol as an ***absolute*** block height value or Unix epoch timestamp, not a relative value. Using an integer value less than the current block height or a Unix epoch timestamp less than the current Unix epoch timestamp makes no sense. For example, if you want the Monero transaction to unlock 100 blocks from now, add 100 to the current block height."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -27,10 +27,6 @@ and may be removed in a future Monero release, so the Monero developers
|
||||||
advise against building critical infrastructure that depends on this
|
advise against building critical infrastructure that depends on this
|
||||||
feature.
|
feature.
|
||||||
|
|
||||||
Decoy outputs may be selected from these locked outputs, thus identifying
|
|
||||||
them as provable decoy outputs. At the moment, this has little impact on
|
|
||||||
wider network privacy since this unlock time feature is so rarely used.
|
|
||||||
|
|
||||||
Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several
|
Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several
|
||||||
days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be
|
days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be
|
||||||
fewer other transactions using those outputs as decoys around that time
|
fewer other transactions using those outputs as decoys around that time
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 10:09+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 10:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: YAML Front Matter: summary
|
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "a special transaction where the recipient(s) can only spend the funds after a future date, as set by the sender"
|
msgid "a special transaction where the recipient(s) can only spend the funds after a future date, as set by the sender"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: YAML Front Matter: terms
|
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "[\"unlock-time\"]"
|
msgid "[\"unlock-time\"]"
|
||||||
|
@ -61,36 +61,31 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:19
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:19
|
||||||
msgid "Decoy outputs may be selected from these locked outputs, thus identifying them as provable decoy outputs. At the moment, this has little impact on wider network privacy since this unlock time feature is so rarely used."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:21
|
|
||||||
msgid "Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be fewer other transactions using those outputs as decoys around that time period."
|
msgid "Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be fewer other transactions using those outputs as decoys around that time period."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:23
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:21
|
||||||
msgid "Users should verify that the outputs they receive from others are not encumbered by an unexpected unlock time. Users may want to hold off acting upon such a transaction until the unlock time lapses. The `show_transfers` command includes the unlock time."
|
msgid "Users should verify that the outputs they receive from others are not encumbered by an unexpected unlock time. Users may want to hold off acting upon such a transaction until the unlock time lapses. The `show_transfers` command includes the unlock time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Title ###
|
#. type: Title ###
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:24
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:22
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "Technical Use"
|
msgid "Technical Use"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:27
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:25
|
||||||
msgid "Usage when using the `transfer` command: `unlock_time` + unsigned int"
|
msgid "Usage when using the `transfer` command: `unlock_time` + unsigned int"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:29
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:27
|
||||||
msgid "Integer values less than 500,000,000 are interpreted as absolute block height. Values greater than or equal to 500,000,000 are interpreted as an absolute Unix epoch timestamp. The Monero CLI wallet only supports values less than 500,000,000; Unix timestamps must be submitted via RPC or another custom software."
|
msgid "Integer values less than 500,000,000 are interpreted as absolute block height. Values greater than or equal to 500,000,000 are interpreted as an absolute Unix epoch timestamp. The Monero CLI wallet only supports values less than 500,000,000; Unix timestamps must be submitted via RPC or another custom software."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:30
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:28
|
||||||
msgid "The integer value will be interpreted by the protocol as an ***absolute*** block height value or Unix epoch timestamp, not a relative value. Using an integer value less than the current block height or a Unix epoch timestamp less than the current Unix epoch timestamp makes no sense. For example, if you want the Monero transaction to unlock 100 blocks from now, add 100 to the current block height."
|
msgid "The integer value will be interpreted by the protocol as an ***absolute*** block height value or Unix epoch timestamp, not a relative value. Using an integer value less than the current block height or a Unix epoch timestamp less than the current Unix epoch timestamp makes no sense. For example, if you want the Monero transaction to unlock 100 blocks from now, add 100 to the current block height."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -27,10 +27,6 @@ and may be removed in a future Monero release, so the Monero developers
|
||||||
advise against building critical infrastructure that depends on this
|
advise against building critical infrastructure that depends on this
|
||||||
feature.
|
feature.
|
||||||
|
|
||||||
Decoy outputs may be selected from these locked outputs, thus identifying
|
|
||||||
them as provable decoy outputs. At the moment, this has little impact on
|
|
||||||
wider network privacy since this unlock time feature is so rarely used.
|
|
||||||
|
|
||||||
Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several
|
Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several
|
||||||
days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be
|
days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be
|
||||||
fewer other transactions using those outputs as decoys around that time
|
fewer other transactions using those outputs as decoys around that time
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 10:09+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 10:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: YAML Front Matter: summary
|
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
||||||
#, fuzzy, no-wrap
|
#, fuzzy, no-wrap
|
||||||
#| msgid "a special transaction where the recipient can only spend the funds after a future date, as set by the sender"
|
#| msgid "a special transaction where the recipient can only spend the funds after a future date, as set by the sender"
|
||||||
msgid "a special transaction where the recipient(s) can only spend the funds after a future date, as set by the sender"
|
msgid "a special transaction where the recipient(s) can only spend the funds after a future date, as set by the sender"
|
||||||
msgstr "En spesiell transaksjon der mottakeren bare kan bruke midlene etter en fremtidig dato, som satt av senderen."
|
msgstr "En spesiell transaksjon der mottakeren bare kan bruke midlene etter en fremtidig dato, som satt av senderen."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: YAML Front Matter: terms
|
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "[\"unlock-time\"]"
|
msgid "[\"unlock-time\"]"
|
||||||
|
@ -70,36 +70,31 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:19
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:19
|
||||||
msgid "Decoy outputs may be selected from these locked outputs, thus identifying them as provable decoy outputs. At the moment, this has little impact on wider network privacy since this unlock time feature is so rarely used."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:21
|
|
||||||
msgid "Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be fewer other transactions using those outputs as decoys around that time period."
|
msgid "Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be fewer other transactions using those outputs as decoys around that time period."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:23
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:21
|
||||||
msgid "Users should verify that the outputs they receive from others are not encumbered by an unexpected unlock time. Users may want to hold off acting upon such a transaction until the unlock time lapses. The `show_transfers` command includes the unlock time."
|
msgid "Users should verify that the outputs they receive from others are not encumbered by an unexpected unlock time. Users may want to hold off acting upon such a transaction until the unlock time lapses. The `show_transfers` command includes the unlock time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Title ###
|
#. type: Title ###
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:24
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:22
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "Technical Use"
|
msgid "Technical Use"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:27
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:25
|
||||||
msgid "Usage when using the `transfer` command: `unlock_time` + unsigned int"
|
msgid "Usage when using the `transfer` command: `unlock_time` + unsigned int"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:29
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:27
|
||||||
msgid "Integer values less than 500,000,000 are interpreted as absolute block height. Values greater than or equal to 500,000,000 are interpreted as an absolute Unix epoch timestamp. The Monero CLI wallet only supports values less than 500,000,000; Unix timestamps must be submitted via RPC or another custom software."
|
msgid "Integer values less than 500,000,000 are interpreted as absolute block height. Values greater than or equal to 500,000,000 are interpreted as an absolute Unix epoch timestamp. The Monero CLI wallet only supports values less than 500,000,000; Unix timestamps must be submitted via RPC or another custom software."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:30
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:28
|
||||||
msgid "The integer value will be interpreted by the protocol as an ***absolute*** block height value or Unix epoch timestamp, not a relative value. Using an integer value less than the current block height or a Unix epoch timestamp less than the current Unix epoch timestamp makes no sense. For example, if you want the Monero transaction to unlock 100 blocks from now, add 100 to the current block height."
|
msgid "The integer value will be interpreted by the protocol as an ***absolute*** block height value or Unix epoch timestamp, not a relative value. Using an integer value less than the current block height or a Unix epoch timestamp less than the current Unix epoch timestamp makes no sense. For example, if you want the Monero transaction to unlock 100 blocks from now, add 100 to the current block height."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -27,10 +27,6 @@ and may be removed in a future Monero release, so the Monero developers
|
||||||
advise against building critical infrastructure that depends on this
|
advise against building critical infrastructure that depends on this
|
||||||
feature.
|
feature.
|
||||||
|
|
||||||
Decoy outputs may be selected from these locked outputs, thus identifying
|
|
||||||
them as provable decoy outputs. At the moment, this has little impact on
|
|
||||||
wider network privacy since this unlock time feature is so rarely used.
|
|
||||||
|
|
||||||
Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several
|
Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several
|
||||||
days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be
|
days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be
|
||||||
fewer other transactions using those outputs as decoys around that time
|
fewer other transactions using those outputs as decoys around that time
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 10:09+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 10:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: YAML Front Matter: summary
|
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "a special transaction where the recipient(s) can only spend the funds after a future date, as set by the sender"
|
msgid "a special transaction where the recipient(s) can only spend the funds after a future date, as set by the sender"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: YAML Front Matter: terms
|
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "[\"unlock-time\"]"
|
msgid "[\"unlock-time\"]"
|
||||||
|
@ -61,36 +61,31 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:19
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:19
|
||||||
msgid "Decoy outputs may be selected from these locked outputs, thus identifying them as provable decoy outputs. At the moment, this has little impact on wider network privacy since this unlock time feature is so rarely used."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:21
|
|
||||||
msgid "Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be fewer other transactions using those outputs as decoys around that time period."
|
msgid "Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be fewer other transactions using those outputs as decoys around that time period."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:23
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:21
|
||||||
msgid "Users should verify that the outputs they receive from others are not encumbered by an unexpected unlock time. Users may want to hold off acting upon such a transaction until the unlock time lapses. The `show_transfers` command includes the unlock time."
|
msgid "Users should verify that the outputs they receive from others are not encumbered by an unexpected unlock time. Users may want to hold off acting upon such a transaction until the unlock time lapses. The `show_transfers` command includes the unlock time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Title ###
|
#. type: Title ###
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:24
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:22
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "Technical Use"
|
msgid "Technical Use"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:27
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:25
|
||||||
msgid "Usage when using the `transfer` command: `unlock_time` + unsigned int"
|
msgid "Usage when using the `transfer` command: `unlock_time` + unsigned int"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:29
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:27
|
||||||
msgid "Integer values less than 500,000,000 are interpreted as absolute block height. Values greater than or equal to 500,000,000 are interpreted as an absolute Unix epoch timestamp. The Monero CLI wallet only supports values less than 500,000,000; Unix timestamps must be submitted via RPC or another custom software."
|
msgid "Integer values less than 500,000,000 are interpreted as absolute block height. Values greater than or equal to 500,000,000 are interpreted as an absolute Unix epoch timestamp. The Monero CLI wallet only supports values less than 500,000,000; Unix timestamps must be submitted via RPC or another custom software."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:30
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:28
|
||||||
msgid "The integer value will be interpreted by the protocol as an ***absolute*** block height value or Unix epoch timestamp, not a relative value. Using an integer value less than the current block height or a Unix epoch timestamp less than the current Unix epoch timestamp makes no sense. For example, if you want the Monero transaction to unlock 100 blocks from now, add 100 to the current block height."
|
msgid "The integer value will be interpreted by the protocol as an ***absolute*** block height value or Unix epoch timestamp, not a relative value. Using an integer value less than the current block height or a Unix epoch timestamp less than the current Unix epoch timestamp makes no sense. For example, if you want the Monero transaction to unlock 100 blocks from now, add 100 to the current block height."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -27,10 +27,6 @@ and may be removed in a future Monero release, so the Monero developers
|
||||||
advise against building critical infrastructure that depends on this
|
advise against building critical infrastructure that depends on this
|
||||||
feature.
|
feature.
|
||||||
|
|
||||||
Decoy outputs may be selected from these locked outputs, thus identifying
|
|
||||||
them as provable decoy outputs. At the moment, this has little impact on
|
|
||||||
wider network privacy since this unlock time feature is so rarely used.
|
|
||||||
|
|
||||||
Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several
|
Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several
|
||||||
days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be
|
days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be
|
||||||
fewer other transactions using those outputs as decoys around that time
|
fewer other transactions using those outputs as decoys around that time
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 10:09+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 10:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: YAML Front Matter: summary
|
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
||||||
#, fuzzy, no-wrap
|
#, fuzzy, no-wrap
|
||||||
#| msgid "a special transaction where the recipient can only spend the funds after a future date, as set by the sender"
|
#| msgid "a special transaction where the recipient can only spend the funds after a future date, as set by the sender"
|
||||||
msgid "a special transaction where the recipient(s) can only spend the funds after a future date, as set by the sender"
|
msgid "a special transaction where the recipient(s) can only spend the funds after a future date, as set by the sender"
|
||||||
msgstr "Specjalny rodzaj transakcji, gdzie odbiorca może wydać otrzymane środki dopiero po dacie ustalonej przez nadawcę."
|
msgstr "Specjalny rodzaj transakcji, gdzie odbiorca może wydać otrzymane środki dopiero po dacie ustalonej przez nadawcę."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: YAML Front Matter: terms
|
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "[\"unlock-time\"]"
|
msgid "[\"unlock-time\"]"
|
||||||
|
@ -70,36 +70,31 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:19
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:19
|
||||||
msgid "Decoy outputs may be selected from these locked outputs, thus identifying them as provable decoy outputs. At the moment, this has little impact on wider network privacy since this unlock time feature is so rarely used."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:21
|
|
||||||
msgid "Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be fewer other transactions using those outputs as decoys around that time period."
|
msgid "Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be fewer other transactions using those outputs as decoys around that time period."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:23
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:21
|
||||||
msgid "Users should verify that the outputs they receive from others are not encumbered by an unexpected unlock time. Users may want to hold off acting upon such a transaction until the unlock time lapses. The `show_transfers` command includes the unlock time."
|
msgid "Users should verify that the outputs they receive from others are not encumbered by an unexpected unlock time. Users may want to hold off acting upon such a transaction until the unlock time lapses. The `show_transfers` command includes the unlock time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Title ###
|
#. type: Title ###
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:24
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:22
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "Technical Use"
|
msgid "Technical Use"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:27
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:25
|
||||||
msgid "Usage when using the `transfer` command: `unlock_time` + unsigned int"
|
msgid "Usage when using the `transfer` command: `unlock_time` + unsigned int"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:29
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:27
|
||||||
msgid "Integer values less than 500,000,000 are interpreted as absolute block height. Values greater than or equal to 500,000,000 are interpreted as an absolute Unix epoch timestamp. The Monero CLI wallet only supports values less than 500,000,000; Unix timestamps must be submitted via RPC or another custom software."
|
msgid "Integer values less than 500,000,000 are interpreted as absolute block height. Values greater than or equal to 500,000,000 are interpreted as an absolute Unix epoch timestamp. The Monero CLI wallet only supports values less than 500,000,000; Unix timestamps must be submitted via RPC or another custom software."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:30
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:28
|
||||||
msgid "The integer value will be interpreted by the protocol as an ***absolute*** block height value or Unix epoch timestamp, not a relative value. Using an integer value less than the current block height or a Unix epoch timestamp less than the current Unix epoch timestamp makes no sense. For example, if you want the Monero transaction to unlock 100 blocks from now, add 100 to the current block height."
|
msgid "The integer value will be interpreted by the protocol as an ***absolute*** block height value or Unix epoch timestamp, not a relative value. Using an integer value less than the current block height or a Unix epoch timestamp less than the current Unix epoch timestamp makes no sense. For example, if you want the Monero transaction to unlock 100 blocks from now, add 100 to the current block height."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -27,10 +27,6 @@ and may be removed in a future Monero release, so the Monero developers
|
||||||
advise against building critical infrastructure that depends on this
|
advise against building critical infrastructure that depends on this
|
||||||
feature.
|
feature.
|
||||||
|
|
||||||
Decoy outputs may be selected from these locked outputs, thus identifying
|
|
||||||
them as provable decoy outputs. At the moment, this has little impact on
|
|
||||||
wider network privacy since this unlock time feature is so rarely used.
|
|
||||||
|
|
||||||
Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several
|
Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several
|
||||||
days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be
|
days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be
|
||||||
fewer other transactions using those outputs as decoys around that time
|
fewer other transactions using those outputs as decoys around that time
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 10:09+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 10:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: YAML Front Matter: summary
|
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "a special transaction where the recipient(s) can only spend the funds after a future date, as set by the sender"
|
msgid "a special transaction where the recipient(s) can only spend the funds after a future date, as set by the sender"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: YAML Front Matter: terms
|
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "[\"unlock-time\"]"
|
msgid "[\"unlock-time\"]"
|
||||||
|
@ -61,36 +61,31 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:19
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:19
|
||||||
msgid "Decoy outputs may be selected from these locked outputs, thus identifying them as provable decoy outputs. At the moment, this has little impact on wider network privacy since this unlock time feature is so rarely used."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:21
|
|
||||||
msgid "Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be fewer other transactions using those outputs as decoys around that time period."
|
msgid "Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be fewer other transactions using those outputs as decoys around that time period."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:23
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:21
|
||||||
msgid "Users should verify that the outputs they receive from others are not encumbered by an unexpected unlock time. Users may want to hold off acting upon such a transaction until the unlock time lapses. The `show_transfers` command includes the unlock time."
|
msgid "Users should verify that the outputs they receive from others are not encumbered by an unexpected unlock time. Users may want to hold off acting upon such a transaction until the unlock time lapses. The `show_transfers` command includes the unlock time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Title ###
|
#. type: Title ###
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:24
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:22
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "Technical Use"
|
msgid "Technical Use"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:27
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:25
|
||||||
msgid "Usage when using the `transfer` command: `unlock_time` + unsigned int"
|
msgid "Usage when using the `transfer` command: `unlock_time` + unsigned int"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:29
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:27
|
||||||
msgid "Integer values less than 500,000,000 are interpreted as absolute block height. Values greater than or equal to 500,000,000 are interpreted as an absolute Unix epoch timestamp. The Monero CLI wallet only supports values less than 500,000,000; Unix timestamps must be submitted via RPC or another custom software."
|
msgid "Integer values less than 500,000,000 are interpreted as absolute block height. Values greater than or equal to 500,000,000 are interpreted as an absolute Unix epoch timestamp. The Monero CLI wallet only supports values less than 500,000,000; Unix timestamps must be submitted via RPC or another custom software."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:30
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:28
|
||||||
msgid "The integer value will be interpreted by the protocol as an ***absolute*** block height value or Unix epoch timestamp, not a relative value. Using an integer value less than the current block height or a Unix epoch timestamp less than the current Unix epoch timestamp makes no sense. For example, if you want the Monero transaction to unlock 100 blocks from now, add 100 to the current block height."
|
msgid "The integer value will be interpreted by the protocol as an ***absolute*** block height value or Unix epoch timestamp, not a relative value. Using an integer value less than the current block height or a Unix epoch timestamp less than the current Unix epoch timestamp makes no sense. For example, if you want the Monero transaction to unlock 100 blocks from now, add 100 to the current block height."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -1,19 +1,20 @@
|
||||||
---
|
---
|
||||||
summary: 'total number of possible signers in a ring signature'
|
summary: 'общее количество подписантов участвующих в формировании кольцевой подписи'
|
||||||
terms: ["ring-size"]
|
terms: ["ring-size", "размер-кольца"]
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
{% include disclaimer.html translated="no" translationOutdated="no" %}
|
{% include disclaimer.html translated="no" translationOutdated="no" %}
|
||||||
|
|
||||||
### The Basics
|
### Основная информация
|
||||||
|
|
||||||
Ring size refers to the total number of signers in a @ring-signature. Before
|
Размером кольца называется общее количество подписантов, присутствующих в
|
||||||
release [0.13.0 "Beryllium Bullet"]({{ site.baseurl
|
@кольцевой-подписи. До выхода версии [0.13.0 "Beryllium Bullet"]({{
|
||||||
}}/2018/10/11/monero-0.13.0-released.html), it was possible to select an
|
site.baseurl }}/2018/10/11/monero-0.13.0-released.html) можно было выбрать
|
||||||
arbitrary number of signers. With release 0.13, it was decided to set this
|
любое произвольное количество подписантов. При реализации этой версии
|
||||||
number to 11 to enforce transaction uniformity.
|
протокола было решено сделать данный параметр фиксированным и равным 11, что
|
||||||
|
обеспечивало бы единообразие транзакций.
|
||||||
|
|
||||||
`Ring size (16) = foreign outputs (15) + your output (1)`
|
`Размер кольца (16) = чужие выходы (15) + ваш выход (1)`
|
||||||
|
|
||||||
Foreign outputs are typically called "decoys," and the number of decoys was
|
Чужие выходы, как правило, называют «ложными», а количество ложных выходов
|
||||||
previously called the "mixin" size.
|
ранее называли размером «миксина».
|
||||||
|
|
|
@ -27,10 +27,6 @@ and may be removed in a future Monero release, so the Monero developers
|
||||||
advise against building critical infrastructure that depends on this
|
advise against building critical infrastructure that depends on this
|
||||||
feature.
|
feature.
|
||||||
|
|
||||||
Decoy outputs may be selected from these locked outputs, thus identifying
|
|
||||||
them as provable decoy outputs. At the moment, this has little impact on
|
|
||||||
wider network privacy since this unlock time feature is so rarely used.
|
|
||||||
|
|
||||||
Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several
|
Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several
|
||||||
days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be
|
days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be
|
||||||
fewer other transactions using those outputs as decoys around that time
|
fewer other transactions using those outputs as decoys around that time
|
||||||
|
|
|
@ -10,22 +10,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 11:57+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 11:57+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-25 14:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-02-25 14:34+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: v1docq47 <chiptune@protonmail.ch>\n"
|
"Last-Translator: v1docq47 <chiptune@protonmail.ch>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <https://translate.getmonero.org/projects/"
|
"Language-Team: Russian <https://translate.getmonero.org/projects/getmonero-moneropedia/ring-size/ru/>\n"
|
||||||
"getmonero-moneropedia/ring-size/ru/>\n"
|
|
||||||
"Language: ru\n"
|
"Language: ru\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: YAML Front Matter: summary
|
#. type: YAML Front Matter: summary
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ring-size.md:1
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ring-size.md:1
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "total number of possible signers in a ring signature"
|
msgid "total number of possible signers in a ring signature"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "общее количество подписантов участвующих в формировании кольцевой подписи"
|
||||||
"общее количество подписантов участвующих в формировании кольцевой подписи"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. type: YAML Front Matter: terms
|
#. type: YAML Front Matter: terms
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ring-size.md:1
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ring-size.md:1
|
||||||
|
@ -36,8 +33,7 @@ msgstr "[\"ring-size\", \"размер-кольца\"]"
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ring-size.md:7
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ring-size.md:7
|
||||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||||
"{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Title ###
|
#. type: Title ###
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ring-size.md:8
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ring-size.md:8
|
||||||
|
@ -48,22 +44,14 @@ msgstr "Основная информация"
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ring-size.md:11
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ring-size.md:11
|
||||||
msgid "Ring size refers to the total number of signers in a @ring-signature. Before release [0.13.0 \"Beryllium Bullet\"]({{ site.baseurl }}/2018/10/11/monero-0.13.0-released.html), it was possible to select an arbitrary number of signers. With release 0.13, it was decided to set this number to 11 to enforce transaction uniformity."
|
msgid "Ring size refers to the total number of signers in a @ring-signature. Before release [0.13.0 \"Beryllium Bullet\"]({{ site.baseurl }}/2018/10/11/monero-0.13.0-released.html), it was possible to select an arbitrary number of signers. With release 0.13, it was decided to set this number to 11 to enforce transaction uniformity."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Размером кольца называется общее количество подписантов, присутствующих в @кольцевой-подписи. До выхода версии [0.13.0 \"Beryllium Bullet\"]({{ site.baseurl }}/2018/10/11/monero-0.13.0-released.html) можно было выбрать любое произвольное количество подписантов. При реализации этой версии протокола было решено сделать данный параметр фиксированным и равным 11, что обеспечивало бы единообразие транзакций."
|
||||||
"Размером кольца называется общее количество подписантов, присутствующих в "
|
|
||||||
"@кольцевой-подписи. До выхода версии [0.13.0 \"Beryllium Bullet\"]({{ "
|
|
||||||
"site.baseurl }}/2018/10/11/monero-0.13.0-released.html) можно было выбрать "
|
|
||||||
"любое произвольное количество подписантов. При реализации этой версии "
|
|
||||||
"протокола было решено сделать данный параметр фиксированным и равным 11, что "
|
|
||||||
"обеспечивало бы единообразие транзакций."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ring-size.md:13
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ring-size.md:13
|
||||||
msgid "`Ring size (11) = foreign outputs (10) + your output (1)`"
|
msgid "`Ring size (16) = foreign outputs (15) + your output (1)`"
|
||||||
msgstr "`Размер кольца (11) = чужие выходы (10) + ваш выход (1)`"
|
msgstr "`Размер кольца (16) = чужие выходы (15) + ваш выход (1)`"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ring-size.md:14
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ring-size.md:14
|
||||||
msgid "Foreign outputs are typically called \"decoys,\" and the number of decoys was previously called the \"mixin\" size."
|
msgid "Foreign outputs are typically called \"decoys,\" and the number of decoys was previously called the \"mixin\" size."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Чужие выходы, как правило, называют «ложными», а количество ложных выходов ранее называли размером «миксина»."
|
||||||
"Чужие выходы, как правило, называют «ложными», а количество ложных выходов "
|
|
||||||
"ранее называли размером «миксина»."
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 10:09+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 10:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: YAML Front Matter: summary
|
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
||||||
#, fuzzy, no-wrap
|
#, fuzzy, no-wrap
|
||||||
#| msgid "a special transaction where the recipient can only spend the funds after a future date, as set by the sender"
|
#| msgid "a special transaction where the recipient can only spend the funds after a future date, as set by the sender"
|
||||||
msgid "a special transaction where the recipient(s) can only spend the funds after a future date, as set by the sender"
|
msgid "a special transaction where the recipient(s) can only spend the funds after a future date, as set by the sender"
|
||||||
msgstr "Особый случай транзакции, когда получатель может потратить средства только после какой-то определённой даты в будущем, которая устанавливается отправителем."
|
msgstr "Особый случай транзакции, когда получатель может потратить средства только после какой-то определённой даты в будущем, которая устанавливается отправителем."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: YAML Front Matter: terms
|
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "[\"unlock-time\"]"
|
msgid "[\"unlock-time\"]"
|
||||||
|
@ -70,36 +70,31 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:19
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:19
|
||||||
msgid "Decoy outputs may be selected from these locked outputs, thus identifying them as provable decoy outputs. At the moment, this has little impact on wider network privacy since this unlock time feature is so rarely used."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:21
|
|
||||||
msgid "Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be fewer other transactions using those outputs as decoys around that time period."
|
msgid "Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be fewer other transactions using those outputs as decoys around that time period."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:23
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:21
|
||||||
msgid "Users should verify that the outputs they receive from others are not encumbered by an unexpected unlock time. Users may want to hold off acting upon such a transaction until the unlock time lapses. The `show_transfers` command includes the unlock time."
|
msgid "Users should verify that the outputs they receive from others are not encumbered by an unexpected unlock time. Users may want to hold off acting upon such a transaction until the unlock time lapses. The `show_transfers` command includes the unlock time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Title ###
|
#. type: Title ###
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:24
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:22
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "Technical Use"
|
msgid "Technical Use"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:27
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:25
|
||||||
msgid "Usage when using the `transfer` command: `unlock_time` + unsigned int"
|
msgid "Usage when using the `transfer` command: `unlock_time` + unsigned int"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:29
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:27
|
||||||
msgid "Integer values less than 500,000,000 are interpreted as absolute block height. Values greater than or equal to 500,000,000 are interpreted as an absolute Unix epoch timestamp. The Monero CLI wallet only supports values less than 500,000,000; Unix timestamps must be submitted via RPC or another custom software."
|
msgid "Integer values less than 500,000,000 are interpreted as absolute block height. Values greater than or equal to 500,000,000 are interpreted as an absolute Unix epoch timestamp. The Monero CLI wallet only supports values less than 500,000,000; Unix timestamps must be submitted via RPC or another custom software."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:30
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:28
|
||||||
msgid "The integer value will be interpreted by the protocol as an ***absolute*** block height value or Unix epoch timestamp, not a relative value. Using an integer value less than the current block height or a Unix epoch timestamp less than the current Unix epoch timestamp makes no sense. For example, if you want the Monero transaction to unlock 100 blocks from now, add 100 to the current block height."
|
msgid "The integer value will be interpreted by the protocol as an ***absolute*** block height value or Unix epoch timestamp, not a relative value. Using an integer value less than the current block height or a Unix epoch timestamp less than the current Unix epoch timestamp makes no sense. For example, if you want the Monero transaction to unlock 100 blocks from now, add 100 to the current block height."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -27,10 +27,6 @@ and may be removed in a future Monero release, so the Monero developers
|
||||||
advise against building critical infrastructure that depends on this
|
advise against building critical infrastructure that depends on this
|
||||||
feature.
|
feature.
|
||||||
|
|
||||||
Decoy outputs may be selected from these locked outputs, thus identifying
|
|
||||||
them as provable decoy outputs. At the moment, this has little impact on
|
|
||||||
wider network privacy since this unlock time feature is so rarely used.
|
|
||||||
|
|
||||||
Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several
|
Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several
|
||||||
days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be
|
days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be
|
||||||
fewer other transactions using those outputs as decoys around that time
|
fewer other transactions using those outputs as decoys around that time
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 10:09+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 10:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: YAML Front Matter: summary
|
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "a special transaction where the recipient(s) can only spend the funds after a future date, as set by the sender"
|
msgid "a special transaction where the recipient(s) can only spend the funds after a future date, as set by the sender"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: YAML Front Matter: terms
|
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "[\"unlock-time\"]"
|
msgid "[\"unlock-time\"]"
|
||||||
|
@ -61,36 +61,31 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:19
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:19
|
||||||
msgid "Decoy outputs may be selected from these locked outputs, thus identifying them as provable decoy outputs. At the moment, this has little impact on wider network privacy since this unlock time feature is so rarely used."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:21
|
|
||||||
msgid "Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be fewer other transactions using those outputs as decoys around that time period."
|
msgid "Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be fewer other transactions using those outputs as decoys around that time period."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:23
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:21
|
||||||
msgid "Users should verify that the outputs they receive from others are not encumbered by an unexpected unlock time. Users may want to hold off acting upon such a transaction until the unlock time lapses. The `show_transfers` command includes the unlock time."
|
msgid "Users should verify that the outputs they receive from others are not encumbered by an unexpected unlock time. Users may want to hold off acting upon such a transaction until the unlock time lapses. The `show_transfers` command includes the unlock time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Title ###
|
#. type: Title ###
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:24
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:22
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "Technical Use"
|
msgid "Technical Use"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:27
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:25
|
||||||
msgid "Usage when using the `transfer` command: `unlock_time` + unsigned int"
|
msgid "Usage when using the `transfer` command: `unlock_time` + unsigned int"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:29
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:27
|
||||||
msgid "Integer values less than 500,000,000 are interpreted as absolute block height. Values greater than or equal to 500,000,000 are interpreted as an absolute Unix epoch timestamp. The Monero CLI wallet only supports values less than 500,000,000; Unix timestamps must be submitted via RPC or another custom software."
|
msgid "Integer values less than 500,000,000 are interpreted as absolute block height. Values greater than or equal to 500,000,000 are interpreted as an absolute Unix epoch timestamp. The Monero CLI wallet only supports values less than 500,000,000; Unix timestamps must be submitted via RPC or another custom software."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:30
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:28
|
||||||
msgid "The integer value will be interpreted by the protocol as an ***absolute*** block height value or Unix epoch timestamp, not a relative value. Using an integer value less than the current block height or a Unix epoch timestamp less than the current Unix epoch timestamp makes no sense. For example, if you want the Monero transaction to unlock 100 blocks from now, add 100 to the current block height."
|
msgid "The integer value will be interpreted by the protocol as an ***absolute*** block height value or Unix epoch timestamp, not a relative value. Using an integer value less than the current block height or a Unix epoch timestamp less than the current Unix epoch timestamp makes no sense. For example, if you want the Monero transaction to unlock 100 blocks from now, add 100 to the current block height."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -26,10 +26,6 @@ and may be removed in a future Monero release, so the Monero developers
|
||||||
advise against building critical infrastructure that depends on this
|
advise against building critical infrastructure that depends on this
|
||||||
feature.
|
feature.
|
||||||
|
|
||||||
Decoy outputs may be selected from these locked outputs, thus identifying
|
|
||||||
them as provable decoy outputs. At the moment, this has little impact on
|
|
||||||
wider network privacy since this unlock time feature is so rarely used.
|
|
||||||
|
|
||||||
Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several
|
Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several
|
||||||
days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be
|
days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be
|
||||||
fewer other transactions using those outputs as decoys around that time
|
fewer other transactions using those outputs as decoys around that time
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 10:09+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 10:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: YAML Front Matter: summary
|
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
||||||
#, fuzzy, no-wrap
|
#, fuzzy, no-wrap
|
||||||
#| msgid "a special transaction where the recipient can only spend the funds after a future date, as set by the sender"
|
#| msgid "a special transaction where the recipient can only spend the funds after a future date, as set by the sender"
|
||||||
msgid "a special transaction where the recipient(s) can only spend the funds after a future date, as set by the sender"
|
msgid "a special transaction where the recipient(s) can only spend the funds after a future date, as set by the sender"
|
||||||
msgstr "一种特殊的交易,在这种交易中,收件人只能在将来某个日期之后才可以使用资金,这是由发送者设定的。"
|
msgstr "一种特殊的交易,在这种交易中,收件人只能在将来某个日期之后才可以使用资金,这是由发送者设定的。"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: YAML Front Matter: terms
|
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "[\"unlock-time\"]"
|
msgid "[\"unlock-time\"]"
|
||||||
|
@ -70,36 +70,31 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:19
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:19
|
||||||
msgid "Decoy outputs may be selected from these locked outputs, thus identifying them as provable decoy outputs. At the moment, this has little impact on wider network privacy since this unlock time feature is so rarely used."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:21
|
|
||||||
msgid "Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be fewer other transactions using those outputs as decoys around that time period."
|
msgid "Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be fewer other transactions using those outputs as decoys around that time period."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:23
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:21
|
||||||
msgid "Users should verify that the outputs they receive from others are not encumbered by an unexpected unlock time. Users may want to hold off acting upon such a transaction until the unlock time lapses. The `show_transfers` command includes the unlock time."
|
msgid "Users should verify that the outputs they receive from others are not encumbered by an unexpected unlock time. Users may want to hold off acting upon such a transaction until the unlock time lapses. The `show_transfers` command includes the unlock time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Title ###
|
#. type: Title ###
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:24
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:22
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "Technical Use"
|
msgid "Technical Use"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:27
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:25
|
||||||
msgid "Usage when using the `transfer` command: `unlock_time` + unsigned int"
|
msgid "Usage when using the `transfer` command: `unlock_time` + unsigned int"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:29
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:27
|
||||||
msgid "Integer values less than 500,000,000 are interpreted as absolute block height. Values greater than or equal to 500,000,000 are interpreted as an absolute Unix epoch timestamp. The Monero CLI wallet only supports values less than 500,000,000; Unix timestamps must be submitted via RPC or another custom software."
|
msgid "Integer values less than 500,000,000 are interpreted as absolute block height. Values greater than or equal to 500,000,000 are interpreted as an absolute Unix epoch timestamp. The Monero CLI wallet only supports values less than 500,000,000; Unix timestamps must be submitted via RPC or another custom software."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:30
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:28
|
||||||
msgid "The integer value will be interpreted by the protocol as an ***absolute*** block height value or Unix epoch timestamp, not a relative value. Using an integer value less than the current block height or a Unix epoch timestamp less than the current Unix epoch timestamp makes no sense. For example, if you want the Monero transaction to unlock 100 blocks from now, add 100 to the current block height."
|
msgid "The integer value will be interpreted by the protocol as an ***absolute*** block height value or Unix epoch timestamp, not a relative value. Using an integer value less than the current block height or a Unix epoch timestamp less than the current Unix epoch timestamp makes no sense. For example, if you want the Monero transaction to unlock 100 blocks from now, add 100 to the current block height."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -27,10 +27,6 @@ and may be removed in a future Monero release, so the Monero developers
|
||||||
advise against building critical infrastructure that depends on this
|
advise against building critical infrastructure that depends on this
|
||||||
feature.
|
feature.
|
||||||
|
|
||||||
Decoy outputs may be selected from these locked outputs, thus identifying
|
|
||||||
them as provable decoy outputs. At the moment, this has little impact on
|
|
||||||
wider network privacy since this unlock time feature is so rarely used.
|
|
||||||
|
|
||||||
Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several
|
Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several
|
||||||
days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be
|
days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be
|
||||||
fewer other transactions using those outputs as decoys around that time
|
fewer other transactions using those outputs as decoys around that time
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 10:09+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 10:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: YAML Front Matter: summary
|
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "a special transaction where the recipient(s) can only spend the funds after a future date, as set by the sender"
|
msgid "a special transaction where the recipient(s) can only spend the funds after a future date, as set by the sender"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: YAML Front Matter: terms
|
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "[\"unlock-time\"]"
|
msgid "[\"unlock-time\"]"
|
||||||
|
@ -61,36 +61,31 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:19
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:19
|
||||||
msgid "Decoy outputs may be selected from these locked outputs, thus identifying them as provable decoy outputs. At the moment, this has little impact on wider network privacy since this unlock time feature is so rarely used."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:21
|
|
||||||
msgid "Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be fewer other transactions using those outputs as decoys around that time period."
|
msgid "Further, true spends after a reasonably long lock time (more than several days) may be heuristically identified as the true spend, since there will be fewer other transactions using those outputs as decoys around that time period."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:23
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:21
|
||||||
msgid "Users should verify that the outputs they receive from others are not encumbered by an unexpected unlock time. Users may want to hold off acting upon such a transaction until the unlock time lapses. The `show_transfers` command includes the unlock time."
|
msgid "Users should verify that the outputs they receive from others are not encumbered by an unexpected unlock time. Users may want to hold off acting upon such a transaction until the unlock time lapses. The `show_transfers` command includes the unlock time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Title ###
|
#. type: Title ###
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:24
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:22
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "Technical Use"
|
msgid "Technical Use"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:27
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:25
|
||||||
msgid "Usage when using the `transfer` command: `unlock_time` + unsigned int"
|
msgid "Usage when using the `transfer` command: `unlock_time` + unsigned int"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:29
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:27
|
||||||
msgid "Integer values less than 500,000,000 are interpreted as absolute block height. Values greater than or equal to 500,000,000 are interpreted as an absolute Unix epoch timestamp. The Monero CLI wallet only supports values less than 500,000,000; Unix timestamps must be submitted via RPC or another custom software."
|
msgid "Integer values less than 500,000,000 are interpreted as absolute block height. Values greater than or equal to 500,000,000 are interpreted as an absolute Unix epoch timestamp. The Monero CLI wallet only supports values less than 500,000,000; Unix timestamps must be submitted via RPC or another custom software."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:30
|
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:28
|
||||||
msgid "The integer value will be interpreted by the protocol as an ***absolute*** block height value or Unix epoch timestamp, not a relative value. Using an integer value less than the current block height or a Unix epoch timestamp less than the current Unix epoch timestamp makes no sense. For example, if you want the Monero transaction to unlock 100 blocks from now, add 100 to the current block height."
|
msgid "The integer value will be interpreted by the protocol as an ***absolute*** block height value or Unix epoch timestamp, not a relative value. Using an integer value less than the current block height or a Unix epoch timestamp less than the current Unix epoch timestamp makes no sense. For example, if you want the Monero transaction to unlock 100 blocks from now, add 100 to the current block height."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue