gettextize prove-payment.md

This commit is contained in:
erciccione 2021-03-28 11:09:21 +02:00
parent ce05d27f4a
commit 0e88e2ebcb
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 762AF8C608E56CDF
27 changed files with 4143 additions and 20 deletions

View file

@ -61,6 +61,8 @@
مع إستبدال TXID TXKEY ADDRESS بالبيانات التي أرسلتها مريم وستقوم واجهه سطر الأوامر بالبحث عن المعامله في سلسله الكتل وعرض تفاصيل المعامله . يجب أن يتأكد محمود من أن عنوان الحساب يخص عبدالحميد بالفعل, كما يحدث في البتكوين.
جب أن يتأكد محمود من أن عنوان الحساب يخص عبدالحميد بالفعل, كما يحدث في البتكوين.
#### الواجهه الرسوميه (GUI)
يفتح محمود إلي الواجهه الرسوميه ويذهب إلي صفحه مُتقدم > صفحه إثبات/تحقق ويملأ البيانات اللازمه :

View file

@ -0,0 +1,314 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:2
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:4
#
msgid "### Prove payments"
msgstr "### إثبات المدفوعات"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:6
#
msgid ""
"When you send money to a party who then disputes the payment was made, you "
"need to be able to prove the payment was made."
msgstr ""
"عند إرسال أموال إلى أحد الأطراف ويتم التنازع علي أن المعامله قد تمت أم لا "
"يجب أن تكون قادرًا على إثبات الدفع."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:9
#
msgid ""
"With Bitcoin, this is typically done by looking up the transaction ID, where "
"the origin and destination addresses are shown, along with the amount "
"transacted."
msgstr ""
"في البتكوين يتم ذلك من خلال البحث عن معرّف المعامله حيث أن بيانات المُرسل "
"والمُرسَل إليه والكميه المُرسله متاحه للعرض."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:12
#
msgid ""
"Monero, however, is private: that information is not available publicly on "
"the blockchain. The steps are therefore a bit more involved."
msgstr ""
"مونيرو خاص وسري ولذلك تلك البيانات غير متاحه علي سلسله الكتل لذلك هُناك "
"خطوات أخري لإثبات إتمام الدفع."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:14
#
msgid ""
"To prove to Charlie that she made a payment to Bob, Alice must supply "
"Charlie three pieces of information:"
msgstr ""
"مثال : حتي تقوم مريم بالإثبات إلي محمود أنها قامت بإرسال الدفعه إلي "
"عبدالحميد , يجب علي ساره تزويد محمود بثلاثه أجزاء من المعلومات وهي :"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:18
#
msgid ""
"- the transaction ID, as is done in Bitcoin - Bob's address, as is done with "
"Bitcoin - the transaction's key, which is new with Monero and other "
"CryptoNote currencies"
msgstr ""
"- مُعرّف المعامله , كما في البتكوين. - عنوان حساب عبدالحميد , كما في "
"البتكوين. - مفتاح المعامله, وهذه التقنيه موجوده فقط في مونيرو وعملات "
"كريبتونوت الأخري (CryptoNote)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:20
#
msgid ""
"When Alice made the transaction, a one time key was automatically generated "
"just for this transaction."
msgstr "حينما قامت مريم بالمُعامله تم تلقائياً إنشاء مفتاح مميز فقط لهذه المعامله."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:22
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:62
#
msgid "#### CLI"
msgstr "#### واجهه سطر الأوامر (CLI)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:24
#
msgid ""
"Alice can query it thus in monero-wallet-cli (new name for the old "
"simplewallet):"
msgstr ""
"يُمكن لمريم الإستعلام عن مفتاح المعامله في محفظه واجهه سطر الأوامر (كان "
"إسمها في السابق المحفظه البسيطه) بالأمر التالي:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:26
#
msgid "> get_tx_key TXID"
msgstr "> get_tx_key TXID"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:29
#
msgid ""
"Alice would plug in her actual transaction ID instead of this TXID "
"placeholder. All being well, the one time transaction key will be displayed."
msgstr ""
"يجب علي مريم وضع معرف المعامله بدلاً من TXID و سيتم عرض مفتاح المعاملة "
"المميز."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:31
#
msgid ""
"Note that this will only work if monero-wallet-cli is set to save "
"transaction keys. To double check:"
msgstr ""
"لاحظ: يجب تفعيل تخزين مفاتيح المعاملات في واجهه سطر الأوامر حتي يتم هذا "
"الامر بنجاح . للتأكد من ذلك :"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:33
#
msgid "> set"
msgstr "> set"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:35
#
msgid "If it's set to 0, set it to 1:"
msgstr "إذا كانت القيمه 0 فإجعلها 1:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:37
#
msgid "> set store-tx-info 1"
msgstr "> set store-tx-info 1"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:39
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:73
#
msgid "#### GUI"
msgstr "#### الواجهه الرسوميه (GUI)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:41
#
msgid ""
"Alice can open her monero-wallet-gui and go to the history page to see her "
"transaction detail:"
msgstr ""
"يُمكن لمريم فتح الواجهه الرسوميه والذهاب إلي صفحه سجل المُعاملات لرؤيه "
"تفاصيل المُعامله:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:43
#
msgid "![History](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/history.png)"
msgstr "![History](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/history.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:46
#
msgid ""
"Here, she can copy the transaction ID and Bob's address by clicking on each "
"of them. Then she can click on `P` to get a payment proof (transaction "
"key):"
msgstr ""
"من هُنا يُمكنها نسخ معرف المعامله وعنوان حساب عبدالحميد بالنقر علي كلاً "
"منهم. وبالضغط علي حرف \"ت\" للحصول علي تأكييد المعامله (مفتاح المعامله):"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:48
#
msgid ""
"![Payment "
"proof](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/payment-proof.png)"
msgstr ""
"![Payment "
"proof](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/payment-proof.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:50
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:83
#, no-wrap
msgid "---\n"
msgstr "---\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:53
#
msgid ""
"Alice can now send Charlie the transaction key along with transaction ID and "
"Bob's address."
msgstr ""
"يُمكن لمريم الأن إرسال البيانات اللازمه إلي محمود وهي مفتاح المعامله ومعرف "
"المعامله وعنوان عبدالحميد."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:55
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:87
#
msgid ""
"Note: if several transactions were made, this needs repeating for each such "
"transaction."
msgstr "لاحظ: إذا كان هُناك أكثر من مُعامله يجب إعاده هذه الخطوات لكل معامله منهم."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:57
#
msgid "### Check payments"
msgstr "### تحقق من المدفوعات"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:60
#
msgid ""
"Charlie now received those three pieces of information, and wants to check "
"Alice is telling the truth: on an up to date blockchain,"
msgstr ""
"إستلم محمود الأن البيانات ويُريد التأكد من صحه المعامله علي سلسله كتل "
"متزامنه مع الشبكه"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:64
#
msgid "Charlie types in monero-wallet-cli:"
msgstr "يكتب محمود في واجهه سطر الأوامر :"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:66
#
msgid "> check_tx_key TXID TXKEY ADDRESS"
msgstr "> check_tx_key TXID TXKEY ADDRESS"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:69
#
msgid ""
"The information supplied by Alice plugs neatly instead of the "
"placeholders. monero-wallet-cli will use the transaction key to decode the "
"transaction, and display how much this particular transaction sent to this "
"address."
msgstr ""
"مع إستبدال TXID TXKEY ADDRESS بالبيانات التي أرسلتها مريم وستقوم واجهه سطر "
"الأوامر بالبحث عن المعامله في سلسله الكتل وعرض تفاصيل المعامله . يجب أن "
"يتأكد محمود من أن عنوان الحساب يخص عبدالحميد بالفعل, كما يحدث في البتكوين."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:71
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:86
#
msgid ""
"Obviously, Charlie will want to double check with Bob the address is really "
"his - same as with Bitcoin."
msgstr ""
"جب أن يتأكد محمود من أن عنوان الحساب يخص عبدالحميد بالفعل, كما يحدث في "
"البتكوين."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:75
#
msgid ""
"Charlie will open his monero-wallet-gui and go to the Advanced > Prove/Check "
"page to fill the Check section with the informations provided by Alice:"
msgstr ""
"يفتح محمود إلي الواجهه الرسوميه ويذهب إلي صفحه مُتقدم > صفحه إثبات/تحقق "
"ويملأ البيانات اللازمه :"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:77
#
msgid ""
"![Check "
"payment](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/check-payment.png)"
msgstr ""
"![Check "
"payment](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/check-payment.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:79
#
msgid ""
"Then clicking on Check will tell Charlie how much this particular "
"transaction sent to this address, and how much confirmation the transaction "
"had:"
msgstr ""
"بالنقر علي تحقق سوف يتم إخبار محمود بالكميه المُرسله إلي ذلك العنوان وعدد "
"التأكيدات علي تلك المعامله:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:81
#
msgid ""
"![Payment "
"checked](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/payment-checked.png)"
msgstr ""
"![Payment "
"checked](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/payment-checked.png)"

View file

@ -60,7 +60,9 @@ Im monero-wallet-cli gibt er also Folgendes ein:
> check_tx_key TXID TXKEY ADDRESS
Anstelle der Platzhalter werden die von Alice bereitgestellten Informationen passend eingefügt. monero-wallet-cli nutzt nun den Transaktionsschlüssel, um die Transaktion zu entschlüsseln und anzuzeigen, wie viel mit genau dieser Transaktion an die Adresse gesendet wurde. Natürlich wird Charlie - ebenso wie er es bei Bitcoin tun würde - nochmal mit Bob gegenprüfen, ob es sich tatsächlich um dessen Adresse handelt.
Anstelle der Platzhalter werden die von Alice bereitgestellten Informationen passend eingefügt. monero-wallet-cli nutzt nun den Transaktionsschlüssel, um die Transaktion zu entschlüsseln und anzuzeigen, wie viel mit genau dieser Transaktion an die Adresse gesendet wurde.
Natürlich wird Charlie - ebenso wie er es bei Bitcoin tun würde - nochmal mit Bob gegenprüfen, ob es sich tatsächlich um dessen Adresse handelt.
#### GUI

View file

@ -0,0 +1,327 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 11:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:2
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:4
#
msgid "### Prove payments"
msgstr "### Zahlungen nachweisen"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:6
#
msgid ""
"When you send money to a party who then disputes the payment was made, you "
"need to be able to prove the payment was made."
msgstr ""
"Sollte jemand bestreiten, eine von dir gesendete Zahlung erhalten zu haben, "
"musst du in der Lage sein, nachzuweisen, dass diese Zahlung tatsächlich "
"getätigt wurde."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:9
#
msgid ""
"With Bitcoin, this is typically done by looking up the transaction ID, where "
"the origin and destination addresses are shown, along with the amount "
"transacted."
msgstr ""
"Bei Bitcoin überprüft man üblicherweise die Transaktions-ID, in welcher "
"Ursprungs- und Zieladressen gemeinsam mit dem transferierten Betrag "
"angezeigt werden."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:12
#
msgid ""
"Monero, however, is private: that information is not available publicly on "
"the blockchain. The steps are therefore a bit more involved."
msgstr ""
"Demgegenüber ist Monero privat. Diese Informationen sind nicht öffentlich in "
"der Blockchain abrufbar, sodass es einige Schritte zum Zahlungsnachweis "
"benötigt."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:14
#
msgid ""
"To prove to Charlie that she made a payment to Bob, Alice must supply "
"Charlie three pieces of information:"
msgstr ""
"Um Charlie zu beweisen, dass sie eine Zahlung an Bob gesendet hat, muss "
"Alice Charlie drei Informationen bereitstellen:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:18
#
msgid ""
"- the transaction ID, as is done in Bitcoin - Bob's address, as is done with "
"Bitcoin - the transaction's key, which is new with Monero and other "
"CryptoNote currencies"
msgstr ""
"- die Transaktions-ID (wie bei Bitcoin) - Bobs Adresse (wie bei Bitcoin) - "
"den Transaktionsschlüssel, eine Neuheit, die mit Monero und anderen "
"CryptoNote-Währungen einhergeht"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:20
#
msgid ""
"When Alice made the transaction, a one time key was automatically generated "
"just for this transaction."
msgstr ""
"Als Alice die Transaktion getätigt hat, wurde automatisch ein "
"Einmalschlüssel erstellt, der nur für diese Transaktion gilt."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:22
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:62
#
msgid "#### CLI"
msgstr "#### CLI"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:24
#
msgid ""
"Alice can query it thus in monero-wallet-cli (new name for the old "
"simplewallet):"
msgstr ""
"Alice kann diesen im monero-wallet-cli (neuer Name des veralteten "
"Simplewallets) abrufen:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:26
#
msgid "> get_tx_key TXID"
msgstr "> get_tx_key TXID"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:29
#
msgid ""
"Alice would plug in her actual transaction ID instead of this TXID "
"placeholder. All being well, the one time transaction key will be displayed."
msgstr ""
"Hier würde Alice ihre tatsächliche Transaktions-ID anstelle des "
"TXID-Platzhalters einfügen. Wenn alles gut geht, wird anschließend der "
"Einmal-Transaktionsschlüssel angezeigt."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:31
#
msgid ""
"Note that this will only work if monero-wallet-cli is set to save "
"transaction keys. To double check:"
msgstr ""
"Beachte, dass dies nur funktioniert, wenn monero-wallet-cli so eingestellt "
"ist, dass es die Transaktionsschlüssel abspeichert. Um die Einstellung "
"gegenzuprüfen:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:33
#
msgid "> set"
msgstr "> set"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:35
#
msgid "If it's set to 0, set it to 1:"
msgstr "Wenn dies bei 0 steht, ändere es in 1 ab:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:37
#
msgid "> set store-tx-info 1"
msgstr "> set store-tx-info 1"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:39
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:73
#
msgid "#### GUI"
msgstr "#### GUI"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:41
#
msgid ""
"Alice can open her monero-wallet-gui and go to the history page to see her "
"transaction detail:"
msgstr ""
"Alice kann ihr monero-wallet-gui öffnen und die Details ihrer Transaktionen "
"auf der Verlaufsseite einsehen:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:43
#
msgid "![History](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/history.png)"
msgstr "![History](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/history.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:46
#
msgid ""
"Here, she can copy the transaction ID and Bob's address by clicking on each "
"of them. Then she can click on `P` to get a payment proof (transaction "
"key):"
msgstr ""
"Sie kann hier sowohl die Transaktions-ID als auch Bobs Adresse durch "
"jeweiliges Anklicken kopieren. Anschließend erhält sie durch Klicken auf "
"`P` einen Zahlungsnachweis (den Transaktionsschlüssel):"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:48
#
msgid ""
"![Payment "
"proof](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/payment-proof.png)"
msgstr ""
"![Payment "
"proof](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/payment-proof.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:50
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:83
#, no-wrap
msgid "---\n"
msgstr "---\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:53
#
msgid ""
"Alice can now send Charlie the transaction key along with transaction ID and "
"Bob's address."
msgstr ""
"Alice kann diesen Transaktionsschlüssel nun zusammen mit der Transaktions-ID "
"und Bobs Adresse an Charlie senden."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:55
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:87
#
msgid ""
"Note: if several transactions were made, this needs repeating for each such "
"transaction."
msgstr ""
"Info: Wenn mehrere Transaktionen getätigt wurden, muss dieser Vorgang für "
"jede einzelne dieser Transaktionen wiederholt werden."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:57
#
msgid "### Check payments"
msgstr "### Zahlungen überprüfen"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:60
#
msgid ""
"Charlie now received those three pieces of information, and wants to check "
"Alice is telling the truth: on an up to date blockchain,"
msgstr ""
"Charlie hat nun alle drei Infos erhalten und möchte jetzt - in einer "
"aktualisierten Blockchain - überprüfen, ob Alice die Wahrheit sagt."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:64
#
msgid "Charlie types in monero-wallet-cli:"
msgstr "Im monero-wallet-cli gibt er also Folgendes ein:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:66
#
msgid "> check_tx_key TXID TXKEY ADDRESS"
msgstr "> check_tx_key TXID TXKEY ADDRESS"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:69
#
msgid ""
"The information supplied by Alice plugs neatly instead of the "
"placeholders. monero-wallet-cli will use the transaction key to decode the "
"transaction, and display how much this particular transaction sent to this "
"address."
msgstr ""
"Anstelle der Platzhalter werden die von Alice bereitgestellten Informationen "
"passend eingefügt. monero-wallet-cli nutzt nun den Transaktionsschlüssel, um "
"die Transaktion zu entschlüsseln und anzuzeigen, wie viel mit genau dieser "
"Transaktion an die Adresse gesendet wurde."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:71
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:86
#
msgid ""
"Obviously, Charlie will want to double check with Bob the address is really "
"his - same as with Bitcoin."
msgstr ""
"Natürlich wird Charlie - ebenso wie er es bei Bitcoin tun würde - nochmal "
"mit Bob gegenprüfen, ob es sich tatsächlich um dessen Adresse handelt."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:75
#
msgid ""
"Charlie will open his monero-wallet-gui and go to the Advanced > Prove/Check "
"page to fill the Check section with the informations provided by Alice:"
msgstr ""
"Charlie kann sein monero-wallet-gui öffnen und über die \"Erweitert\"-Seite "
"zur \"Nachweisen/prüfen\"-Seite gehen. Im \"Prüfen\"-Abschnitt kann er "
"anschließend die von Alice bereitgestellten Informationen einfügen:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:77
#
msgid ""
"![Check "
"payment](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/check-payment.png)"
msgstr ""
"![Check "
"payment](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/check-payment.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:79
#
msgid ""
"Then clicking on Check will tell Charlie how much this particular "
"transaction sent to this address, and how much confirmation the transaction "
"had:"
msgstr ""
"Durch Klicken auf \"Überprüfen\" wird Charlie erfahren, wie viel mit genau "
"dieser Transaktion an die Adresse gesendet wurde und wie viele Bestätigungen "
"die Transaktion hatte:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:81
#
msgid ""
"![Payment "
"checked](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/payment-checked.png)"
msgstr ""
"![Payment "
"checked](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/payment-checked.png)"

View file

@ -65,8 +65,9 @@ Charlie types in monero-wallet-cli:
> check_tx_key TXID TXKEY ADDRESS
The information supplied by Alice plugs neatly instead of the placeholders. monero-wallet-cli will use the transaction
key to decode the transaction, and display how much this particular transaction sent to this address. Obviously,
Charlie will want to double check with Bob the address is really his - same as with Bitcoin.
key to decode the transaction, and display how much this particular transaction sent to this address.
Obviously, Charlie will want to double check with Bob the address is really his - same as with Bitcoin.
#### GUI

View file

@ -0,0 +1,241 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 11:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:4
msgid "### Prove payments"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:6
msgid ""
"When you send money to a party who then disputes the payment was made, you "
"need to be able to prove the payment was made."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:9
msgid ""
"With Bitcoin, this is typically done by looking up the transaction ID, where "
"the origin and destination addresses are shown, along with the amount "
"transacted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:12
msgid ""
"Monero, however, is private: that information is not available publicly on "
"the blockchain. The steps are therefore a bit more involved."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:14
msgid ""
"To prove to Charlie that she made a payment to Bob, Alice must supply "
"Charlie three pieces of information:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:18
msgid ""
"- the transaction ID, as is done in Bitcoin - Bob's address, as is done with "
"Bitcoin - the transaction's key, which is new with Monero and other "
"CryptoNote currencies"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:20
msgid ""
"When Alice made the transaction, a one time key was automatically generated "
"just for this transaction."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:22
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:62
msgid "#### CLI"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:24
msgid ""
"Alice can query it thus in monero-wallet-cli (new name for the old "
"simplewallet):"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:26
msgid "> get_tx_key TXID"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:29
msgid ""
"Alice would plug in her actual transaction ID instead of this TXID "
"placeholder. All being well, the one time transaction key will be displayed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:31
msgid ""
"Note that this will only work if monero-wallet-cli is set to save "
"transaction keys. To double check:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:33
msgid "> set"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:35
msgid "If it's set to 0, set it to 1:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:37
msgid "> set store-tx-info 1"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:39
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:73
msgid "#### GUI"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:41
msgid ""
"Alice can open her monero-wallet-gui and go to the history page to see her "
"transaction detail:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:43
msgid "![History](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/history.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:46
msgid ""
"Here, she can copy the transaction ID and Bob's address by clicking on each "
"of them. Then she can click on `P` to get a payment proof (transaction "
"key):"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:48
msgid ""
"![Payment "
"proof](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/payment-proof.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:50
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:83
#, no-wrap
msgid "---\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:53
msgid ""
"Alice can now send Charlie the transaction key along with transaction ID and "
"Bob's address."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:55
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:87
msgid ""
"Note: if several transactions were made, this needs repeating for each such "
"transaction."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:57
msgid "### Check payments"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:60
msgid ""
"Charlie now received those three pieces of information, and wants to check "
"Alice is telling the truth: on an up to date blockchain,"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:64
msgid "Charlie types in monero-wallet-cli:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:66
msgid "> check_tx_key TXID TXKEY ADDRESS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:69
msgid ""
"The information supplied by Alice plugs neatly instead of the "
"placeholders. monero-wallet-cli will use the transaction key to decode the "
"transaction, and display how much this particular transaction sent to this "
"address."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:71
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:86
msgid ""
"Obviously, Charlie will want to double check with Bob the address is really "
"his - same as with Bitcoin."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:75
msgid ""
"Charlie will open his monero-wallet-gui and go to the Advanced > Prove/Check "
"page to fill the Check section with the informations provided by Alice:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:77
msgid ""
"![Check "
"payment](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/check-payment.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:79
msgid ""
"Then clicking on Check will tell Charlie how much this particular "
"transaction sent to this address, and how much confirmation the transaction "
"had:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:81
msgid ""
"![Payment "
"checked](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/payment-checked.png)"
msgstr ""

View file

@ -65,8 +65,9 @@ Charlie escribe en monero-wallet-cli:
> check_tx_key TXID TXKEY ADDRESS
La información provista por Alicia se coloca limpiamente en lugar de los marcadores. monero-wallet-cli usará la llave de transacción
para decodificar la transacción, y mostrar cuánto envió la transacción a la dirección. Obviamente,
Charlie querrá volver a revisar con Bob que la dirección es realmente de él - al igual que con Bitcoin.
para decodificar la transacción, y mostrar cuánto envió la transacción a la dirección.
Obviamente, Charlie querrá volver a revisar con Bob que la dirección es realmente de él - al igual que con Bitcoin.
#### GUI

View file

@ -0,0 +1,322 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 11:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:2
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:4
#
msgid "### Prove payments"
msgstr "### Probar pagos"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:6
#
msgid ""
"When you send money to a party who then disputes the payment was made, you "
"need to be able to prove the payment was made."
msgstr ""
"Cuando envías dinero a una parte quien después reclama que el pago haya sido "
"realizado, necesitas ser capaz de probar que el pago fue realizado."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:9
#
msgid ""
"With Bitcoin, this is typically done by looking up the transaction ID, where "
"the origin and destination addresses are shown, along with the amount "
"transacted."
msgstr ""
"Con Bitcoin, esto es típicamente hecho buscando el ID de transacción, donde "
"se muestran las direcciones de origen y destino, junto con la cantidad "
"tramitada."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:12
#
msgid ""
"Monero, however, is private: that information is not available publicly on "
"the blockchain. The steps are therefore a bit more involved."
msgstr ""
"Monero, no obstante, es privado: esa información no está disponible "
"públicamente en la blockchain. Los pasos son, por lo tanto, un poco más "
"complejos."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:14
#
msgid ""
"To prove to Charlie that she made a payment to Bob, Alice must supply "
"Charlie three pieces of information:"
msgstr ""
"Para probarle a Charlie que ella hizo un pago a Bob, Alicia debe proveer a "
"Charlie con tres piezas de información:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:18
#
msgid ""
"- the transaction ID, as is done in Bitcoin - Bob's address, as is done with "
"Bitcoin - the transaction's key, which is new with Monero and other "
"CryptoNote currencies"
msgstr ""
"- el ID de transacción, como es hecho en Bitcoin - la dirección de Bob, como "
"es hecho en Bitcoin - la llave de transacción, que es algo nuevo con Monero "
"y otras criptomonedas CryptoNote"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:20
#
msgid ""
"When Alice made the transaction, a one time key was automatically generated "
"just for this transaction."
msgstr ""
"Cuando Alicia hizo la transacción, una llave de un solo uso fue "
"automáticamente generada para esa transacción."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:22
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:62
#
msgid "#### CLI"
msgstr "#### CLI"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:24
#
msgid ""
"Alice can query it thus in monero-wallet-cli (new name for the old "
"simplewallet):"
msgstr ""
"Alicia puede consultarlo así en monero-wallet-cli (nuevo nombre para la "
"vieja simplewallet):"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:26
#
msgid "> get_tx_key TXID"
msgstr "> get_tx_key TXID"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:29
#
msgid ""
"Alice would plug in her actual transaction ID instead of this TXID "
"placeholder. All being well, the one time transaction key will be displayed."
msgstr ""
"Alicia pondría su actual ID de transacción en lugar del marcador TXID. Si "
"todo va bien, la llave de un solo uso será mostrada."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:31
#
msgid ""
"Note that this will only work if monero-wallet-cli is set to save "
"transaction keys. To double check:"
msgstr ""
"Tenga en cuenta que esto sólo funcionará si monero-wallet-cli está "
"configurado para guardar llaves de transacción. Para volver a revisar:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:33
#
msgid "> set"
msgstr "> set"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:35
#
msgid "If it's set to 0, set it to 1:"
msgstr "Si set es 0, cámbialo a 1:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:37
#
msgid "> set store-tx-info 1"
msgstr "> set store-tx-info 1"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:39
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:73
#
msgid "#### GUI"
msgstr "#### GUI"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:41
#
msgid ""
"Alice can open her monero-wallet-gui and go to the history page to see her "
"transaction detail:"
msgstr ""
"Alicia puede abrir monero-wallet-gui e ir al historial para ver los detalles "
"de su transacción:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:43
#
msgid "![History](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/history.png)"
msgstr "![Historial](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/history.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:46
#
msgid ""
"Here, she can copy the transaction ID and Bob's address by clicking on each "
"of them. Then she can click on `P` to get a payment proof (transaction "
"key):"
msgstr ""
"Aquí, ella puede copiar el ID de transacción y la dirección de Bob haciendo "
"clic en cada uno. Entonces ella puede hacer clic en `P` para obtener una "
"prueba de pago (llave de transacción):"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:48
#
msgid ""
"![Payment "
"proof](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/payment-proof.png)"
msgstr ""
"![Prueba de "
"pago](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/payment-proof.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:50
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:83
#, no-wrap
msgid "---\n"
msgstr "---\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:53
#
msgid ""
"Alice can now send Charlie the transaction key along with transaction ID and "
"Bob's address."
msgstr ""
"Alicia ahora puede enviarle a Charlie la llave de transacción junto al ID de "
"transacción y la dirección de Bob."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:55
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:87
#
msgid ""
"Note: if several transactions were made, this needs repeating for each such "
"transaction."
msgstr ""
"Nota: si varias transacciones fueron hechas, esto debe repetirse para cada "
"transacción."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:57
#
msgid "### Check payments"
msgstr "### Revisar pagos"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:60
#
msgid ""
"Charlie now received those three pieces of information, and wants to check "
"Alice is telling the truth: on an up to date blockchain,"
msgstr ""
"Charlie ahora recibió esas tres piezas de información, y quiere revisar si "
"Alicia está diciendo la verdad: en una blockchain actualizada,"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:64
#
msgid "Charlie types in monero-wallet-cli:"
msgstr "Charlie escribe en monero-wallet-cli:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:66
#
msgid "> check_tx_key TXID TXKEY ADDRESS"
msgstr "> check_tx_key TXID TXKEY ADDRESS"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:69
#
msgid ""
"The information supplied by Alice plugs neatly instead of the "
"placeholders. monero-wallet-cli will use the transaction key to decode the "
"transaction, and display how much this particular transaction sent to this "
"address."
msgstr ""
"La información provista por Alicia se coloca limpiamente en lugar de los "
"marcadores. monero-wallet-cli usará la llave de transacción para decodificar "
"la transacción, y mostrar cuánto envió la transacción a la dirección."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:71
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:86
#
msgid ""
"Obviously, Charlie will want to double check with Bob the address is really "
"his - same as with Bitcoin."
msgstr ""
"Obviamente, Charlie querrá volver a revisar con Bob que la dirección es "
"realmente de él - al igual que con Bitcoin."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:75
#
msgid ""
"Charlie will open his monero-wallet-gui and go to the Advanced > Prove/Check "
"page to fill the Check section with the informations provided by Alice:"
msgstr ""
"Charlie abrirá su monero-wallet-gui e irá a la página en Avanzado > "
"Probar/verificar para llenar la sección Comprobar con la información "
"provista por Alicia:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:77
#
msgid ""
"![Check "
"payment](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/check-payment.png)"
msgstr ""
"![Prueba de "
"pago](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/check-payment.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:79
#
msgid ""
"Then clicking on Check will tell Charlie how much this particular "
"transaction sent to this address, and how much confirmation the transaction "
"had:"
msgstr ""
"Entonces haciendo clic en Check dirá a Charlie cuánto envió esta transacción "
"en particular a la dirección, y cuántas confirmaciones tuvo la transacción:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:81
#
msgid ""
"![Payment "
"checked](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/payment-checked.png)"
msgstr ""
"![Pago "
"revisado](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/payment-checked.png)"

View file

@ -65,8 +65,9 @@ Charlie entre dans monero-wallet-cli :
> check_tx_key IDTX CLEFTX ADRESSE
Les données fournies par Alice entrées en lieux et place de leurs identifiants respectifs. monero-wallet-clu va se servir
de la clef de transaction pour décoder la transaction et afficher quel montant a été envoyé à cette adresse pour cette
transaction spécifique.
de la clef de transaction pour décoder la transaction et afficher quel montant a été envoyé à cette adresse pour cette transaction spécifique.
Évidemment, Charlie voudra vérifier si l'adresse de Bob est bien la sienne, comme avec Bitcoin.
#### GUI

View file

@ -0,0 +1,324 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 11:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:2
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:4
#
msgid "### Prove payments"
msgstr "### Prouver un paiement"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:6
#
msgid ""
"When you send money to a party who then disputes the payment was made, you "
"need to be able to prove the payment was made."
msgstr ""
"Lorsque vous envoyez un paiement à une partie qui conteste qu'il ait été "
"effectué, vous devez pouvoir prouver qu'il a bien été effectué."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:9
#
msgid ""
"With Bitcoin, this is typically done by looking up the transaction ID, where "
"the origin and destination addresses are shown, along with the amount "
"transacted."
msgstr ""
"Avec Bitcoin, cela est généralement fait en recherchant l'ID de transaction, "
"où les adresses d'origine et de destination sont visibles, accompagnées du "
"montant de la transaction."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:12
#
msgid ""
"Monero, however, is private: that information is not available publicly on "
"the blockchain. The steps are therefore a bit more involved."
msgstr ""
"Monero cependant est confidentiel : cette information n'est pas disponible "
"publiquement sur la chaîne de blocs. Les étapes sont donc un peu plus "
"complexes."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:14
#
msgid ""
"To prove to Charlie that she made a payment to Bob, Alice must supply "
"Charlie three pieces of information:"
msgstr ""
"Pour prouver à Charlie qu'elle a payée Bob, Alice doit fournir à Charlie ces "
"données :"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:18
#
msgid ""
"- the transaction ID, as is done in Bitcoin - Bob's address, as is done with "
"Bitcoin - the transaction's key, which is new with Monero and other "
"CryptoNote currencies"
msgstr ""
"- L'ID de transaction, comme c'est le cas avec Bitcoin ; - L'adresse de Bob, "
"comme c'est le cas avec Bitcoin ; - La clef de la transaction, qui est une "
"nouveauté de Monero et d'autres monnaies CryptoNote."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:20
#
msgid ""
"When Alice made the transaction, a one time key was automatically generated "
"just for this transaction."
msgstr ""
"Lorsqu'Alice a réalisé la transaction, une clef à usage unique a été "
"automatiquement générée pour cette unique transaction."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:22
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:62
#
msgid "#### CLI"
msgstr "#### CLI"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:24
#
msgid ""
"Alice can query it thus in monero-wallet-cli (new name for the old "
"simplewallet):"
msgstr ""
"Alice peut la demander dans monero-wallet-cli (nouveau nom de l'ancien "
"simplewallet) :"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:26
#
msgid "> get_tx_key TXID"
msgstr "> get_tx_key IDTX"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:29
#
msgid ""
"Alice would plug in her actual transaction ID instead of this TXID "
"placeholder. All being well, the one time transaction key will be displayed."
msgstr ""
"Alice va indiquer son ID de transaction en lieu et place de ce IDTX. Une "
"fois fait, la clef de transaction à usage unique sera affichée."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:31
#
msgid ""
"Note that this will only work if monero-wallet-cli is set to save "
"transaction keys. To double check:"
msgstr ""
"Notez que cela ne fonctionnera que si monero-wallet-cli est configuré pour "
"sauvegarder les clefs de transaction. Pour le vérifier :"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:33
#
msgid "> set"
msgstr "> set"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:35
#
msgid "If it's set to 0, set it to 1:"
msgstr "Si la valeur est fixée à 0, positionnez-la à 1 :"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:37
#
msgid "> set store-tx-info 1"
msgstr "> set store-tx-info 1"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:39
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:73
#
msgid "#### GUI"
msgstr "#### GUI"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:41
#
msgid ""
"Alice can open her monero-wallet-gui and go to the history page to see her "
"transaction detail:"
msgstr ""
"Alice peut ouvrir son monero-wallet-gui et aller à la page historique pour "
"voir les détails de la transaction :"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:43
#
msgid "![History](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/history.png)"
msgstr "![History](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/history.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:46
#
msgid ""
"Here, she can copy the transaction ID and Bob's address by clicking on each "
"of them. Then she can click on `P` to get a payment proof (transaction "
"key):"
msgstr ""
"Ici, elle peut copier l'ID de transaction et l'adresse de Bob en cliquant "
"sur chacun d'eux. Puis elle peut cliquer sur `P` pour obtenir une preuve de "
"paiement (clef de transaction) :"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:48
#
msgid ""
"![Payment "
"proof](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/payment-proof.png)"
msgstr ""
"![Payment "
"proof](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/payment-proof.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:50
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:83
#, no-wrap
msgid "---\n"
msgstr "---\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:53
#
msgid ""
"Alice can now send Charlie the transaction key along with transaction ID and "
"Bob's address."
msgstr ""
"Alice peut maintenant envoyer la clef de transaction à Charlie avec l'ID de "
"transaction et l'adresse de Bob."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:55
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:87
#
msgid ""
"Note: if several transactions were made, this needs repeating for each such "
"transaction."
msgstr ""
"Notez : si plusieurs transactions ont été effectuées, il faudra répéter "
"l'opération pour chacune de ces transactions."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:57
#
msgid "### Check payments"
msgstr "### Vérifier un paiement"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:60
#
msgid ""
"Charlie now received those three pieces of information, and wants to check "
"Alice is telling the truth: on an up to date blockchain,"
msgstr ""
"Charlie a maintenant reçu les trois données et veut vérifier qu'Alice dit la "
"vérité à Bob : sur une chaîne de blocs à jour,"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:64
#
msgid "Charlie types in monero-wallet-cli:"
msgstr "Charlie entre dans monero-wallet-cli :"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:66
#
msgid "> check_tx_key TXID TXKEY ADDRESS"
msgstr "> check_tx_key IDTX CLEFTX ADRESSE"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:69
#
msgid ""
"The information supplied by Alice plugs neatly instead of the "
"placeholders. monero-wallet-cli will use the transaction key to decode the "
"transaction, and display how much this particular transaction sent to this "
"address."
msgstr ""
"Les données fournies par Alice entrées en lieux et place de leurs "
"identifiants respectifs. monero-wallet-clu va se servir de la clef de "
"transaction pour décoder la transaction et afficher quel montant a été "
"envoyé à cette adresse pour cette transaction spécifique."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:71
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:86
#
msgid ""
"Obviously, Charlie will want to double check with Bob the address is really "
"his - same as with Bitcoin."
msgstr ""
"Évidemment, Charlie voudra vérifier si l'adresse de Bob est bien la sienne, "
"comme avec Bitcoin."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:75
#
msgid ""
"Charlie will open his monero-wallet-gui and go to the Advanced > Prove/Check "
"page to fill the Check section with the informations provided by Alice:"
msgstr ""
"Charlie ouvre son monero-wallet-gui et va à la page Avancé > "
"Prouver/vérifier afin de remplir la section Vérifier avec les éléments "
"transmis par Alice :"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:77
#
msgid ""
"![Check "
"payment](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/check-payment.png)"
msgstr ""
"![Check "
"payment](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/check-payment.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:79
#
msgid ""
"Then clicking on Check will tell Charlie how much this particular "
"transaction sent to this address, and how much confirmation the transaction "
"had:"
msgstr ""
"Puis cliquer sur Vérifier indiquera à Charlie combien a été envoyé à cette "
"adresse pour cette transaction spécifique et combien de confirmation la "
"transaction a eu :"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:81
#
msgid ""
"![Payment "
"checked](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/payment-checked.png)"
msgstr ""
"![Payment "
"checked](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/payment-checked.png)"

View file

@ -65,8 +65,9 @@ Charlie types in monero-wallet-cli:
> check_tx_key TXID TXKEY ADDRESS
The information supplied by Alice plugs neatly instead of the placeholders. monero-wallet-cli will use the transaction
key to decode the transaction, and display how much this particular transaction sent to this address. Obviously,
Charlie will want to double check with Bob the address is really his - same as with Bitcoin.
key to decode the transaction, and display how much this particular transaction sent to this address.
Obviously, Charlie will want to double check with Bob the address is really his - same as with Bitcoin.
#### GUI

View file

@ -0,0 +1,241 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 10:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:4
msgid "### Prove payments"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:6
msgid ""
"When you send money to a party who then disputes the payment was made, you "
"need to be able to prove the payment was made."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:9
msgid ""
"With Bitcoin, this is typically done by looking up the transaction ID, where "
"the origin and destination addresses are shown, along with the amount "
"transacted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:12
msgid ""
"Monero, however, is private: that information is not available publicly on "
"the blockchain. The steps are therefore a bit more involved."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:14
msgid ""
"To prove to Charlie that she made a payment to Bob, Alice must supply "
"Charlie three pieces of information:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:18
msgid ""
"- the transaction ID, as is done in Bitcoin - Bob's address, as is done with "
"Bitcoin - the transaction's key, which is new with Monero and other "
"CryptoNote currencies"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:20
msgid ""
"When Alice made the transaction, a one time key was automatically generated "
"just for this transaction."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:22
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:62
msgid "#### CLI"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:24
msgid ""
"Alice can query it thus in monero-wallet-cli (new name for the old "
"simplewallet):"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:26
msgid "> get_tx_key TXID"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:29
msgid ""
"Alice would plug in her actual transaction ID instead of this TXID "
"placeholder. All being well, the one time transaction key will be displayed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:31
msgid ""
"Note that this will only work if monero-wallet-cli is set to save "
"transaction keys. To double check:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:33
msgid "> set"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:35
msgid "If it's set to 0, set it to 1:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:37
msgid "> set store-tx-info 1"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:39
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:73
msgid "#### GUI"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:41
msgid ""
"Alice can open her monero-wallet-gui and go to the history page to see her "
"transaction detail:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:43
msgid "![History](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/history.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:46
msgid ""
"Here, she can copy the transaction ID and Bob's address by clicking on each "
"of them. Then she can click on `P` to get a payment proof (transaction "
"key):"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:48
msgid ""
"![Payment "
"proof](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/payment-proof.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:50
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:83
#, no-wrap
msgid "---\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:53
msgid ""
"Alice can now send Charlie the transaction key along with transaction ID and "
"Bob's address."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:55
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:87
msgid ""
"Note: if several transactions were made, this needs repeating for each such "
"transaction."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:57
msgid "### Check payments"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:60
msgid ""
"Charlie now received those three pieces of information, and wants to check "
"Alice is telling the truth: on an up to date blockchain,"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:64
msgid "Charlie types in monero-wallet-cli:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:66
msgid "> check_tx_key TXID TXKEY ADDRESS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:69
msgid ""
"The information supplied by Alice plugs neatly instead of the "
"placeholders. monero-wallet-cli will use the transaction key to decode the "
"transaction, and display how much this particular transaction sent to this "
"address."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:71
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:86
msgid ""
"Obviously, Charlie will want to double check with Bob the address is really "
"his - same as with Bitcoin."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:75
msgid ""
"Charlie will open his monero-wallet-gui and go to the Advanced > Prove/Check "
"page to fill the Check section with the informations provided by Alice:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:77
msgid ""
"![Check "
"payment](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/check-payment.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:79
msgid ""
"Then clicking on Check will tell Charlie how much this particular "
"transaction sent to this address, and how much confirmation the transaction "
"had:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:81
msgid ""
"![Payment "
"checked](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/payment-checked.png)"
msgstr ""

View file

@ -60,7 +60,9 @@ taster Charlie inn i monero-wallet-cli:
> check_tx_key TXID TXKEY ADDRESS
Opplysningene som Alice har oppgitt innsettes på en ryddig måte istedenfor plassholderne. monero-wallet-cli-en vil bruke transaksjonsnøkkelen til å avkode transaksjonen og viser hvor mye akkurat denne transaksjonen har sendt til denne adressen. Charlie ønsker åpenbart å dobbeltsjekke med Bob at adressen virkelig er hans på samme måte som med bitcoin.
Opplysningene som Alice har oppgitt innsettes på en ryddig måte istedenfor plassholderne. monero-wallet-cli-en vil bruke transaksjonsnøkkelen til å avkode transaksjonen og viser hvor mye akkurat denne transaksjonen har sendt til denne adressen.
Charlie ønsker åpenbart å dobbeltsjekke med Bob at adressen virkelig er hans på samme måte som med bitcoin.
#### GUI
@ -78,4 +80,4 @@ Charlie vil åpne sin monero-wallet-gui og gå til Avansert > Bevis/Sjekk-siden
Charlie ønsker åpenbart å dobbeltsjekke med Bob at adressen virkelig er hans på samme måte som med bitcoin.
Merk: Hvis flere transaksjoner har blitt gjort, må dette repeteres for hver slik transaksjon.
Merk: Hvis flere transaksjoner har blitt gjort, må dette gjentas for hver transaksjon.

View file

@ -0,0 +1,323 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 11:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:2
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:4
#
msgid "### Prove payments"
msgstr "### Bevis betalinger"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:6
#
msgid ""
"When you send money to a party who then disputes the payment was made, you "
"need to be able to prove the payment was made."
msgstr ""
"Når du sender penger til en part som omdiskuterer at betalingen har blitt "
"gjort, må du kunne bevise at betalingen har skjedd."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:9
#
msgid ""
"With Bitcoin, this is typically done by looking up the transaction ID, where "
"the origin and destination addresses are shown, along with the amount "
"transacted."
msgstr ""
"Med bitcoin gjøres dette som regel ved å slå opp transaksjons-ID-en, der den "
"opprinnelige adressen og sluttadressen vises sammen med transaksjonsbeløpet."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:12
#
msgid ""
"Monero, however, is private: that information is not available publicly on "
"the blockchain. The steps are therefore a bit more involved."
msgstr ""
"Monero er imidlertid privat. Disse opplysningene er ikke offentlig "
"tilgjengelig på blokkjeden. Trinnene er derfor litt mer innviklet."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:14
#
msgid ""
"To prove to Charlie that she made a payment to Bob, Alice must supply "
"Charlie three pieces of information:"
msgstr ""
"For å bevise til Charlie at hun har gjennomført en betaling til Bob, må "
"Alice forsyne Charlie med tre opplysninger:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:18
#
msgid ""
"- the transaction ID, as is done in Bitcoin - Bob's address, as is done with "
"Bitcoin - the transaction's key, which is new with Monero and other "
"CryptoNote currencies"
msgstr ""
"- Transaksjons-ID-en (som i bitcoin) - Bobs adresse (som i bitcoin) - "
"Transaksjonsnøkkelen, noe som er nytt med Monero og andre "
"CryptoNote-valutaer"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:20
#
msgid ""
"When Alice made the transaction, a one time key was automatically generated "
"just for this transaction."
msgstr ""
"Når Alice har gjennomført transaksjonen, ble en éngangsnøkkel automatisk "
"generert for akkurat den ene transaksjonen."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:22
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:62
#
msgid "#### CLI"
msgstr "#### CLI"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:24
#
msgid ""
"Alice can query it thus in monero-wallet-cli (new name for the old "
"simplewallet):"
msgstr ""
"Alice kan altså forespørre den i sin monero-wallet-cli (nytt navn for den "
"gamle simplewallet):"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:26
#
msgid "> get_tx_key TXID"
msgstr "> get_tx_key TXID"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:29
#
msgid ""
"Alice would plug in her actual transaction ID instead of this TXID "
"placeholder. All being well, the one time transaction key will be displayed."
msgstr ""
"Alice må legge inn sin faktiske transaksjons-ID i stedet for denne "
"TXID-plassholderen. Hvis alt går som det skal, vises "
"éngangstransaksjonsnøkkelen."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:31
#
msgid ""
"Note that this will only work if monero-wallet-cli is set to save "
"transaction keys. To double check:"
msgstr ""
"Merk at dette kun vil fungere dersom monero-wallet-cli er satt opp til å "
"lagre transaksjonsnøkler. For å dobbeltsjekke:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:33
#
msgid "> set"
msgstr "> set"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:35
#
msgid "If it's set to 0, set it to 1:"
msgstr "Hvis den er satt til 0, setter du den til 1:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:37
#
msgid "> set store-tx-info 1"
msgstr "> set store-tx-info 1"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:39
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:73
#
msgid "#### GUI"
msgstr "#### GUI"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:41
#
msgid ""
"Alice can open her monero-wallet-gui and go to the history page to see her "
"transaction detail:"
msgstr ""
"Alice kan åpne sin monero-wallet-gui og gå til historikksiden for å se "
"transaksjonsdetaljene sine:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:43
#
msgid "![History](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/history.png)"
msgstr "![History](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/history.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:46
#
msgid ""
"Here, she can copy the transaction ID and Bob's address by clicking on each "
"of them. Then she can click on `P` to get a payment proof (transaction "
"key):"
msgstr ""
"Her kan hun kopiere transaksjons-ID-en og Bobs adresse ved å trykke på hver "
"av dem. Deretter kan hun trykke på `P` for å få et betalingsbevis "
"(transaksjonsnøkkel):"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:48
#
msgid ""
"![Payment "
"proof](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/payment-proof.png)"
msgstr ""
"![Payment "
"proof](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/payment-proof.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:50
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:83
#, no-wrap
msgid "---\n"
msgstr "---\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:53
#
msgid ""
"Alice can now send Charlie the transaction key along with transaction ID and "
"Bob's address."
msgstr ""
"Alice kan nå sende Charlie transaksjonsnøkkelen i tillegg til "
"transaksjons-ID-en og Bobs adresse."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:55
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:87
#
msgid ""
"Note: if several transactions were made, this needs repeating for each such "
"transaction."
msgstr ""
"Merk: Hvis flere transaksjoner har blitt gjort, må dette gjentas for hver "
"transaksjon."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:57
#
msgid "### Check payments"
msgstr "### Sjekk betalinger"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:60
#
msgid ""
"Charlie now received those three pieces of information, and wants to check "
"Alice is telling the truth: on an up to date blockchain,"
msgstr ""
"Charlie har nå mottatt de tre opplysningene og vil sikre at Alice forteller "
"sannheten. På en oppdatert blokkjede,"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:64
#
msgid "Charlie types in monero-wallet-cli:"
msgstr "taster Charlie inn i monero-wallet-cli:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:66
#
msgid "> check_tx_key TXID TXKEY ADDRESS"
msgstr "> check_tx_key TXID TXKEY ADDRESS"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:69
#
msgid ""
"The information supplied by Alice plugs neatly instead of the "
"placeholders. monero-wallet-cli will use the transaction key to decode the "
"transaction, and display how much this particular transaction sent to this "
"address."
msgstr ""
"Opplysningene som Alice har oppgitt innsettes på en ryddig måte istedenfor "
"plassholderne. monero-wallet-cli-en vil bruke transaksjonsnøkkelen til å "
"avkode transaksjonen og viser hvor mye akkurat denne transaksjonen har sendt "
"til denne adressen."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:71
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:86
#
msgid ""
"Obviously, Charlie will want to double check with Bob the address is really "
"his - same as with Bitcoin."
msgstr ""
"Charlie ønsker åpenbart å dobbeltsjekke med Bob at adressen virkelig er hans "
" på samme måte som med bitcoin."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:75
#
msgid ""
"Charlie will open his monero-wallet-gui and go to the Advanced > Prove/Check "
"page to fill the Check section with the informations provided by Alice:"
msgstr ""
"Charlie vil åpne sin monero-wallet-gui og gå til Avansert > "
"Bevis/Sjekk-siden for å fylle inn Sjekk-seksjonen med opplysningene som "
"Alice har oppgitt:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:77
#
msgid ""
"![Check "
"payment](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/check-payment.png)"
msgstr ""
"![Check "
"payment](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/check-payment.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:79
#
msgid ""
"Then clicking on Check will tell Charlie how much this particular "
"transaction sent to this address, and how much confirmation the transaction "
"had:"
msgstr ""
"Å trykke på Sjekk vil deretter fortelle Charlie hvor mye akkurat denne "
"transaksjonen har sendt til denne adressen og hvor mange bekreftelser "
"transaksjonen hadde:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:81
#
msgid ""
"![Payment "
"checked](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/payment-checked.png)"
msgstr ""
"![Payment "
"checked](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/payment-checked.png)"

View file

@ -65,8 +65,9 @@ Charlie typt het volgende in monero-wallet-cli:
> check_tx_key TXID SLEUTEL ADRES
Daarbij vult hij de door Alice verstrekte gegevens in plaats van de variabelen in. monero-wallet-cli gebruikt de transactiesleutel
om de transactie te ontsleutelen en geeft weer hoeveel in deze transactie naar dit adres is verzonden. Uiteraard
zal Charlie bij Bob willen navragen of het adres inderdaad van hem is, net als bij Bitcoin.
om de transactie te ontsleutelen en geeft weer hoeveel in deze transactie naar dit adres is verzonden.
Uiteraard zal Charlie bij Bob willen navragen of het adres inderdaad van hem is, net als bij Bitcoin.
#### Grafische interface

View file

@ -0,0 +1,322 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 11:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:2
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:4
#
msgid "### Prove payments"
msgstr "### Betalingen bewijzen"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:6
#
msgid ""
"When you send money to a party who then disputes the payment was made, you "
"need to be able to prove the payment was made."
msgstr ""
"Wanneer iemand naar wie je geld hebt gestuurd beweert dat de betaling niet "
"is uitgevoerd, moet je kunnen bewijzen dat je hebt betaald."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:9
#
msgid ""
"With Bitcoin, this is typically done by looking up the transaction ID, where "
"the origin and destination addresses are shown, along with the amount "
"transacted."
msgstr ""
"Met Bitcoin wordt dit meestal gedaan door de transactie-ID op te zoeken "
"waarbij de bron- en doeladressen en het betaalde bedrag worden weergegeven."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:12
#
msgid ""
"Monero, however, is private: that information is not available publicly on "
"the blockchain. The steps are therefore a bit more involved."
msgstr ""
"Monero is echter vertrouwelijk, dus die informatie is niet openbaar "
"beschikbaar op de blockchain. Er zijn dus iets meer stappen nodig."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:14
#
msgid ""
"To prove to Charlie that she made a payment to Bob, Alice must supply "
"Charlie three pieces of information:"
msgstr ""
"Om aan Charlie te bewijzen dat ze een betaling heeft gedaan aan Bob moet "
"Alice drie gegevens aan Charlie laten zien:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:18
#
msgid ""
"- the transaction ID, as is done in Bitcoin - Bob's address, as is done with "
"Bitcoin - the transaction's key, which is new with Monero and other "
"CryptoNote currencies"
msgstr ""
"- de transactie-ID, net als bij Bitcoin - het adres van Bob, net als bij "
"Bitcoin - de transactiesleutel, een nieuwe uitvinding bij Monero en andere "
"Cryptonote-coins"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:20
#
msgid ""
"When Alice made the transaction, a one time key was automatically generated "
"just for this transaction."
msgstr ""
"Toen Alice de transactie uitvoerde, is er automatisch een sleutel speciaal "
"voor deze transactie gegenereerd."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:22
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:62
#
msgid "#### CLI"
msgstr "#### Opdrachtregel"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:24
#
msgid ""
"Alice can query it thus in monero-wallet-cli (new name for the old "
"simplewallet):"
msgstr ""
"Alice kan deze sleutel als volgt opvragen in monero-wallet-cli (voorheen "
"simplewallet):"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:26
#
msgid "> get_tx_key TXID"
msgstr "> get_tx_key TXID"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:29
#
msgid ""
"Alice would plug in her actual transaction ID instead of this TXID "
"placeholder. All being well, the one time transaction key will be displayed."
msgstr ""
"Daarbij voert Alice haar transactie-ID in in plaats van TXID. Als het goed "
"is, wordt de eenmalige transactiesleutel weergegeven."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:31
#
msgid ""
"Note that this will only work if monero-wallet-cli is set to save "
"transaction keys. To double check:"
msgstr ""
"Dit werkt alleen als monero-wallet-cli is ingesteld op het bewaren van "
"transactiesleutels. Controleer dit als volgt:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:33
#
msgid "> set"
msgstr "> set"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:35
#
msgid "If it's set to 0, set it to 1:"
msgstr "Stel het in op 1 als de instelling 0 is:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:37
#
msgid "> set store-tx-info 1"
msgstr "> set store-tx-info 1"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:39
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:73
#
msgid "#### GUI"
msgstr "#### Grafische interface"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:41
#
msgid ""
"Alice can open her monero-wallet-gui and go to the history page to see her "
"transaction detail:"
msgstr ""
"Alice kan haar monero-wallet-gui openen en haar transactiedetails bekijken "
"op de pagina Geschiedenis:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:43
#
msgid "![History](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/history.png)"
msgstr "![Geschiedenis](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/history.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:46
#
msgid ""
"Here, she can copy the transaction ID and Bob's address by clicking on each "
"of them. Then she can click on `P` to get a payment proof (transaction "
"key):"
msgstr ""
"Hier kan ze de transactie-ID en het adres van Bob kopiëren door erop te "
"klikken. Vervolgens kan ze op `P` klikken voor het bewijs van een betaling "
"(de transactiesleutel):"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:48
#
msgid ""
"![Payment "
"proof](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/payment-proof.png)"
msgstr ""
"![Bewijs van "
"betaling](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/payment-proof.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:50
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:83
#, no-wrap
msgid "---\n"
msgstr "---\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:53
#
msgid ""
"Alice can now send Charlie the transaction key along with transaction ID and "
"Bob's address."
msgstr ""
"Nu kan Alice de transactiesleutel, de transactie-ID en het adres van Bob "
"naar Charlie sturen."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:55
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:87
#
msgid ""
"Note: if several transactions were made, this needs repeating for each such "
"transaction."
msgstr ""
"Opmerking: als het om meerdere transacties gaat, moeten deze stappen worden "
"herhaald voor elke transactie."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:57
#
msgid "### Check payments"
msgstr "### Betalingen controleren"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:60
#
msgid ""
"Charlie now received those three pieces of information, and wants to check "
"Alice is telling the truth: on an up to date blockchain,"
msgstr ""
"Nu heeft Charlie die drie gegevens ontvangen en wil hij controleren of Alice "
"de waarheid vertelt. Daarvoor heeft hij een bijgewerkte blockchain nodig."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:64
#
msgid "Charlie types in monero-wallet-cli:"
msgstr "Charlie typt het volgende in monero-wallet-cli:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:66
#
msgid "> check_tx_key TXID TXKEY ADDRESS"
msgstr "> check_tx_key TXID SLEUTEL ADRES"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:69
#
msgid ""
"The information supplied by Alice plugs neatly instead of the "
"placeholders. monero-wallet-cli will use the transaction key to decode the "
"transaction, and display how much this particular transaction sent to this "
"address."
msgstr ""
"Daarbij vult hij de door Alice verstrekte gegevens in plaats van de "
"variabelen in. monero-wallet-cli gebruikt de transactiesleutel om de "
"transactie te ontsleutelen en geeft weer hoeveel in deze transactie naar dit "
"adres is verzonden."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:71
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:86
#
msgid ""
"Obviously, Charlie will want to double check with Bob the address is really "
"his - same as with Bitcoin."
msgstr ""
"Uiteraard zal Charlie bij Bob willen navragen of het adres inderdaad van hem "
"is, net als bij Bitcoin."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:75
#
msgid ""
"Charlie will open his monero-wallet-gui and go to the Advanced > Prove/Check "
"page to fill the Check section with the informations provided by Alice:"
msgstr ""
"Charlie opent monero-wallet-gui en gaat naar de pagina Geavanceerd > "
"Bewijzen/controleren om de gegevens van Alice in te vullen in het gedeelte "
"Transactie controleren."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:77
#
msgid ""
"![Check "
"payment](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/check-payment.png)"
msgstr ""
"![Check "
"payment](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/check-payment.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:79
#
msgid ""
"Then clicking on Check will tell Charlie how much this particular "
"transaction sent to this address, and how much confirmation the transaction "
"had:"
msgstr ""
"Vervolgens klikt Charlie op Controleren om te zien hoeveel door deze "
"transactie naar dit adres is verzonden, en hoeveel bevestigingen de "
"transactie heeft."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:81
#
msgid ""
"![Payment "
"checked](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/payment-checked.png)"
msgstr ""
"![Betaling "
"gecontroleerd](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/payment-checked.png)"

View file

@ -62,6 +62,8 @@ Paweł wpisuje w wierszu poleceń:
Paweł zamienił symbole na informacje dostarczone przez Ewę. monero-wallet-cli użyje klucza transakcji do odszyfrowania jej i wyświetli kwotę przesłaną na ten konkretny adres.
Oczywiście, Paweł będzie chciał się upewnić, czy adres Jacka rzeczywiście do niego należy - tak samo jak w przypadku Bitcoina.
#### GUI
Paweł otworzy swój Graficzny Interfejs Użytkownika i przejdzie do strony Advanced > Prove/Check, aby wypełnić pole Check informacjami dostarczonymi przez Ewę.

View file

@ -0,0 +1,321 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 11:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:2
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:4
#
msgid "### Prove payments"
msgstr "### Udowodnij płatności"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:6
#
msgid ""
"When you send money to a party who then disputes the payment was made, you "
"need to be able to prove the payment was made."
msgstr ""
"Jeżeli dokonasz płatności osobie, która później ją zakwestionuje, musisz być "
"w stanie udowodnić, że pieniądze zostały przesłane."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:9
#
msgid ""
"With Bitcoin, this is typically done by looking up the transaction ID, where "
"the origin and destination addresses are shown, along with the amount "
"transacted."
msgstr ""
"W przypadku Bitcoina zazwyczaj dokonuje się tego, wyszukując numer "
"identyfikacyjny transakcji, gdzie adres nadawcy i odbiorcy oraz przesłana "
"kwota są ujawnione."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:12
#
msgid ""
"Monero, however, is private: that information is not available publicly on "
"the blockchain. The steps are therefore a bit more involved."
msgstr ""
"Jednak Monero jest prywatne - te informacje nie są publicznie dostępne w "
"łańcuchu bloków. W związku z tym, kroki są trochę bardziej skomplikowane."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:14
#
msgid ""
"To prove to Charlie that she made a payment to Bob, Alice must supply "
"Charlie three pieces of information:"
msgstr ""
"Aby udowodnić Pawłowi, że Ewa przesłała pieniądze Jackowi, musi ona "
"przekazać Pawłowi trzy informacje:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:18
#
msgid ""
"- the transaction ID, as is done in Bitcoin - Bob's address, as is done with "
"Bitcoin - the transaction's key, which is new with Monero and other "
"CryptoNote currencies"
msgstr ""
"- numer identyfikacyjny transakcji, tak jak się to dzieje w przypadku "
"Bitcoina - adres Jacka, tak jak się to dzieje w przypadku Bitcoina - klucz "
"transakcji, który jest wyłącznością Monero i innych walut CryptoNote."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:20
#
msgid ""
"When Alice made the transaction, a one time key was automatically generated "
"just for this transaction."
msgstr ""
"Gdy Ewa dokonywała transakcji, jendorazowy klucz został wygenerowany tylko "
"dla tej płatności."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:22
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:62
#
msgid "#### CLI"
msgstr "#### CLI"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:24
#
msgid ""
"Alice can query it thus in monero-wallet-cli (new name for the old "
"simplewallet):"
msgstr ""
"Ewa może więc odnaleźć go w monero-wallet-cli (nowa nazwa dawnego "
"simplewallet):"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:26
#
msgid "> get_tx_key TXID"
msgstr "> get_tx_key TXID"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:29
#
msgid ""
"Alice would plug in her actual transaction ID instead of this TXID "
"placeholder. All being well, the one time transaction key will be displayed."
msgstr ""
"Ewa zamieni TXID na swój numer identyfikacyjny transakcji. W wyniku tego, "
"wyświetlony zostanie jednorazowy klucz transakcji."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:31
#
msgid ""
"Note that this will only work if monero-wallet-cli is set to save "
"transaction keys. To double check:"
msgstr ""
"Zauważ, że to zadziała tylko wtedy, gdy monero-wallet-cli zostanie ustawiony "
"na zapisywanie kluczy transakcji. Aby się upewnić, że tak jest, wpisz:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:33
#
msgid "> set"
msgstr "> set"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:35
#
msgid "If it's set to 0, set it to 1:"
msgstr "Jeśli ustawione jest na 0, zmień na 1:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:37
#
msgid "> set store-tx-info 1"
msgstr "> set store-tx-info 1"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:39
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:73
#
msgid "#### GUI"
msgstr "#### GUI"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:41
#
msgid ""
"Alice can open her monero-wallet-gui and go to the history page to see her "
"transaction detail:"
msgstr ""
"Ewa może otworzyć swój Graficzny Interfejs Użytkownika i przejść do "
"Historii, gdzie wyszuka szczegóły transakcji:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:43
#
msgid "![History](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/history.png)"
msgstr "![History](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/history.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:46
#
msgid ""
"Here, she can copy the transaction ID and Bob's address by clicking on each "
"of them. Then she can click on `P` to get a payment proof (transaction "
"key):"
msgstr ""
"Stąd może ona skopiować numer identyfikacyjny transakcji oraz adres Jacka, "
"klikając na nie. Następnie po kliknięciu `P`, Ewa wygeneruje dowód "
"płatności (klucz transakcji)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:48
#
msgid ""
"![Payment "
"proof](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/payment-proof.png)"
msgstr ""
"![Payment "
"proof](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/payment-proof.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:50
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:83
#, no-wrap
msgid "---\n"
msgstr "---\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:53
#
msgid ""
"Alice can now send Charlie the transaction key along with transaction ID and "
"Bob's address."
msgstr ""
"Ewa może teraz przesłać Pawłowi klucz transakcji razem z numerem "
"identyfikacyjnym transakcji oraz adresem Jacka."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:55
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:87
#
msgid ""
"Note: if several transactions were made, this needs repeating for each such "
"transaction."
msgstr ""
"Zauważ, że jeśli zostało dokonanych wiele transakcji, cały proces musi "
"zostać powtórzony dla każdej transakcji."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:57
#
msgid "### Check payments"
msgstr "### Sprawdź płatności"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:60
#
msgid ""
"Charlie now received those three pieces of information, and wants to check "
"Alice is telling the truth: on an up to date blockchain,"
msgstr ""
"Paweł otrzymał trzy informacje i chce sprawdzić, czy Ewa mówi prawdę - w "
"aktualnym łańcuchu bloków"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:64
#
msgid "Charlie types in monero-wallet-cli:"
msgstr "Paweł wpisuje w wierszu poleceń:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:66
#
msgid "> check_tx_key TXID TXKEY ADDRESS"
msgstr "> check_tx_key TXID TXKEY ADDRESS"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:69
#
msgid ""
"The information supplied by Alice plugs neatly instead of the "
"placeholders. monero-wallet-cli will use the transaction key to decode the "
"transaction, and display how much this particular transaction sent to this "
"address."
msgstr ""
"Paweł zamienił symbole na informacje dostarczone przez "
"Ewę. monero-wallet-cli użyje klucza transakcji do odszyfrowania jej i "
"wyświetli kwotę przesłaną na ten konkretny adres."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:71
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:86
#
msgid ""
"Obviously, Charlie will want to double check with Bob the address is really "
"his - same as with Bitcoin."
msgstr ""
"Oczywiście, Paweł będzie chciał się upewnić, czy adres Jacka rzeczywiście do "
"niego należy - tak samo jak w przypadku Bitcoina."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:75
#
msgid ""
"Charlie will open his monero-wallet-gui and go to the Advanced > Prove/Check "
"page to fill the Check section with the informations provided by Alice:"
msgstr ""
"Paweł otworzy swój Graficzny Interfejs Użytkownika i przejdzie do strony "
"Advanced > Prove/Check, aby wypełnić pole Check informacjami dostarczonymi "
"przez Ewę."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:77
#
msgid ""
"![Check "
"payment](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/check-payment.png)"
msgstr ""
"![Check "
"payment](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/check-payment.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:79
#
msgid ""
"Then clicking on Check will tell Charlie how much this particular "
"transaction sent to this address, and how much confirmation the transaction "
"had:"
msgstr ""
"Po kliknięciu \"Check\" Paweł dowie się, jaka kwota została przelana na ten "
"adres w tej konkretnej transakcji oraz ile potwierdzeń miała transakcja."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:81
#
msgid ""
"![Payment "
"checked](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/payment-checked.png)"
msgstr ""
"![Payment "
"checked](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/payment-checked.png)"

View file

@ -60,7 +60,9 @@ Charlie digita na monero-wallet-cli:
> check_tx_key ID_DA_TRANSAÇÃO CHAVE_DA_TRANSAÇÃO ENDEREÇO
As informações que a Alice forneceu devem ser substituídas nos campos ID_DA_TRANSAÇÃO, CHAVE_DA_TRANSAÇÃO e ENDEREÇO. A monero-wallet-cli irá usar a chave da transação para decodificar a transação, exibindo quantos XMR essa transação enviou para o endereço. Logicamente, Charlie deverá verificar com Bob se o endereço realmente é dele, assim como seria necessário com Bitcoin.
As informações que a Alice forneceu devem ser substituídas nos campos ID_DA_TRANSAÇÃO, CHAVE_DA_TRANSAÇÃO e ENDEREÇO. A monero-wallet-cli irá usar a chave da transação para decodificar a transação, exibindo quantos XMR essa transação enviou para o endereço.
Logicamente, Charlie deverá verificar com Bob se o endereço realmente é dele, assim como seria necessário com Bitcoin.
#### GUI
@ -75,6 +77,6 @@ Ao clicar em Verificar, Charlie ficará sabendo quantos XMR essa transação env
---
Logicamente, Charlie deverá checar com Bob se o endereço realmente é dele, assim como seria necessário com Bitcoin.
Logicamente, Charlie deverá verificar com Bob se o endereço realmente é dele, assim como seria necessário com Bitcoin.
Nota: se várias transações forem feitas, o procedimento precisa ser repetido para cada transação.

View file

@ -0,0 +1,323 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 10:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:2
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:4
#
msgid "### Prove payments"
msgstr "### Provando pagamentos"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:6
#
msgid ""
"When you send money to a party who then disputes the payment was made, you "
"need to be able to prove the payment was made."
msgstr ""
"Se você enviou dinheiro para alguém, e essa pessoa precisa que você confirme "
"para ela que o pagamento foi feito, você precisa ser capaz de provar isso."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:9
#
msgid ""
"With Bitcoin, this is typically done by looking up the transaction ID, where "
"the origin and destination addresses are shown, along with the amount "
"transacted."
msgstr ""
"No Bitcoin, para comprovar uma transação, normalmente se envia o ID da "
"transação, que, ao ser pesquisado na blockchain, informará quais os "
"endereços de origem e de destino, assim como a quantia transacionada."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:12
#
msgid ""
"Monero, however, is private: that information is not available publicly on "
"the blockchain. The steps are therefore a bit more involved."
msgstr ""
"O Monero, entretanto, é uma moeda privada: essas informações não estão "
"disponíveis publicamente na blockchain. Em função disso, os passos "
"necessários para comprovar a transação são um pouco mais complexos."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:14
#
msgid ""
"To prove to Charlie that she made a payment to Bob, Alice must supply "
"Charlie three pieces of information:"
msgstr ""
"Para provar para Charlie que ela fez um pagamento para Bob, Alice precisa "
"fornecer a Charlie três informações:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:18
#
msgid ""
"- the transaction ID, as is done in Bitcoin - Bob's address, as is done with "
"Bitcoin - the transaction's key, which is new with Monero and other "
"CryptoNote currencies"
msgstr ""
"- o ID da transação, assim como é feito no Bitcoin - a chave da transação, "
"que é uma chave usada pelo Monero e outras moedas que usam o protocolo "
"CryptoNote - o endereço do Bob, assim como é feito no Bitcoin"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:20
#
msgid ""
"When Alice made the transaction, a one time key was automatically generated "
"just for this transaction."
msgstr ""
"Quando a Alice faz uma transação, uma chave de uso único é gerada "
"automaticamente para cada transação."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:22
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:62
#
msgid "#### CLI"
msgstr "#### CLI"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:24
#
msgid ""
"Alice can query it thus in monero-wallet-cli (new name for the old "
"simplewallet):"
msgstr "Alice pode requisitar a chave da transação (tx_key) na monero-wallet-cli:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:26
#
msgid "> get_tx_key TXID"
msgstr "> get_tx_key ID_DA_TRANSAÇÃO"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:29
#
msgid ""
"Alice would plug in her actual transaction ID instead of this TXID "
"placeholder. All being well, the one time transaction key will be displayed."
msgstr ""
"A ID da transação deve ser inserida no lugar de ID_DA_TRANSAÇÃO. Se tudo der "
"certo, a chave da transação será exibida."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:31
#
msgid ""
"Note that this will only work if monero-wallet-cli is set to save "
"transaction keys. To double check:"
msgstr ""
"Note que isso só irá funcionar se a monero-wallet-cli estiver configurada "
"para salvar as chaves de transação. Para verificar, digite:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:33
#
msgid "> set"
msgstr "> set"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:35
#
msgid "If it's set to 0, set it to 1:"
msgstr ""
"Se o salvamento das chaves de transação (store-tx-info) estiver configurado "
"para 0 (desativado), então você terá que configurá-lo para 1 (ativado):"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:37
#
msgid "> set store-tx-info 1"
msgstr "> set store-tx-info 1"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:39
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:73
#
msgid "#### GUI"
msgstr "#### GUI"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:41
#
msgid ""
"Alice can open her monero-wallet-gui and go to the history page to see her "
"transaction detail:"
msgstr ""
"Alice pode abrir sua monero-wallet-gui e ir para a página Histórico para ver "
"os detalhes da transação:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:43
#
msgid "![History](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/history.png)"
msgstr "![History](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/history.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:46
#
msgid ""
"Here, she can copy the transaction ID and Bob's address by clicking on each "
"of them. Then she can click on `P` to get a payment proof (transaction "
"key):"
msgstr ""
"Nesta página ela pode copiar o ID da transação e o endereço do Bob (endereço "
"de destino), clicando em cada um deles. Então ela pode clicar em `P` para "
"obter uma prova de pagamento (chave da transação):"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:48
#
msgid ""
"![Payment "
"proof](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/payment-proof.png)"
msgstr ""
"![Payment "
"proof](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/payment-proof.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:50
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:83
#, no-wrap
msgid "---\n"
msgstr "---\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:53
#
msgid ""
"Alice can now send Charlie the transaction key along with transaction ID and "
"Bob's address."
msgstr ""
"Agora Alice pode enviar para Charlie a ID da transação, a chave da transação "
"e o endereço do Bob."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:55
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:87
#
msgid ""
"Note: if several transactions were made, this needs repeating for each such "
"transaction."
msgstr ""
"Nota: se várias transações forem feitas, o procedimento precisa ser repetido "
"para cada transação."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:57
#
msgid "### Check payments"
msgstr "### Verificando pagamentos"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:60
#
msgid ""
"Charlie now received those three pieces of information, and wants to check "
"Alice is telling the truth: on an up to date blockchain,"
msgstr ""
"Agora que Charlie recebeu essas três informações, ele pode verificar se a "
"Alice está falando a verdade: em uma blockchain atualizada,"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:64
#
msgid "Charlie types in monero-wallet-cli:"
msgstr "Charlie digita na monero-wallet-cli:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:66
#
msgid "> check_tx_key TXID TXKEY ADDRESS"
msgstr "> check_tx_key ID_DA_TRANSAÇÃO CHAVE_DA_TRANSAÇÃO ENDEREÇO"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:69
#
msgid ""
"The information supplied by Alice plugs neatly instead of the "
"placeholders. monero-wallet-cli will use the transaction key to decode the "
"transaction, and display how much this particular transaction sent to this "
"address."
msgstr ""
"As informações que a Alice forneceu devem ser substituídas nos campos "
"ID_DA_TRANSAÇÃO, CHAVE_DA_TRANSAÇÃO e ENDEREÇO. A monero-wallet-cli irá usar "
"a chave da transação para decodificar a transação, exibindo quantos XMR essa "
"transação enviou para o endereço."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:71
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:86
#
msgid ""
"Obviously, Charlie will want to double check with Bob the address is really "
"his - same as with Bitcoin."
msgstr ""
"Logicamente, Charlie deverá verificar com Bob se o endereço realmente é "
"dele, assim como seria necessário com Bitcoin."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:75
#
msgid ""
"Charlie will open his monero-wallet-gui and go to the Advanced > Prove/Check "
"page to fill the Check section with the informations provided by Alice:"
msgstr ""
"Charlie irá abrir sua monero-wallet-gui e ir até a página Avançado > "
"Provar/Conferir, preenchendo a seção \"Verificar transação\" com as "
"informações fornecidas pela Alice:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:77
#
msgid ""
"![Check "
"payment](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/check-payment.png)"
msgstr ""
"![Check "
"payment](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/check-payment.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:79
#
msgid ""
"Then clicking on Check will tell Charlie how much this particular "
"transaction sent to this address, and how much confirmation the transaction "
"had:"
msgstr ""
"Ao clicar em Verificar, Charlie ficará sabendo quantos XMR essa transação "
"enviou para este endereço e quantas confirmações a transação já teve:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:81
#
msgid ""
"![Payment "
"checked](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/payment-checked.png)"
msgstr ""
"![Payment "
"checked](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/payment-checked.png)"

View file

@ -76,6 +76,6 @@
---
Очевидно, Чарли захочет дважды проверить с Бобом действительно ли этот адрес его, так же как и в сети Bitcoin.
Очевидно, Чарли с Бобом захочет дважды проверить, действительно ли этот адрес его, так же как и в сети Bitcoin.
Примечание: если было сделано несколько транзакций, данную процедуру необходимо повторить для каждой из них.

View file

@ -0,0 +1,325 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:2
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:4
#
msgid "### Prove payments"
msgstr "### Доказательство платежей"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:6
#
msgid ""
"When you send money to a party who then disputes the payment was made, you "
"need to be able to prove the payment was made."
msgstr ""
"Когда вы отправляете деньги стороне, которая затем оспаривает платеж, вы "
"должны быть в состоянии доказать, что платеж был действительно совершен."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:9
#
msgid ""
"With Bitcoin, this is typically done by looking up the transaction ID, where "
"the origin and destination addresses are shown, along with the amount "
"transacted."
msgstr ""
"С Bitcoin это обычно делается путем поиска идентификатора транзакции, где "
"показаны адреса источника и получателя, а также сумма транзакции."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:12
#
msgid ""
"Monero, however, is private: that information is not available publicly on "
"the blockchain. The steps are therefore a bit more involved."
msgstr ""
"Однако Monero является конфиденциальной валютой, и эта информация публично "
"недоступна в блокчейне. Таким образом, приходится прибегать к иным "
"действиям."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:14
#
msgid ""
"To prove to Charlie that she made a payment to Bob, Alice must supply "
"Charlie three pieces of information:"
msgstr ""
"Чтобы доказать Чарли, что она заплатила Бобу, Алиса должна предоставить "
"Чарли три части информации:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:18
#
msgid ""
"- the transaction ID, as is done in Bitcoin - Bob's address, as is done with "
"Bitcoin - the transaction's key, which is new with Monero and other "
"CryptoNote currencies"
msgstr ""
"- идентификатор транзакции, как это делается в Bitcoin - адрес Боба, как это "
"делается в Bitcoin - ключ транзакции, который является новшеством в "
"криптовалютном мире, характерным для Monero и других монет на протоколе "
"CryptoNote"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:20
#
msgid ""
"When Alice made the transaction, a one time key was automatically generated "
"just for this transaction."
msgstr ""
"Когда Алиса совершила платеж, одноразовый ключ был автоматически "
"сгенерирован только для этой транзакции."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:22
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:62
#
msgid "#### CLI"
msgstr "#### CLI"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:24
#
msgid ""
"Alice can query it thus in monero-wallet-cli (new name for the old "
"simplewallet):"
msgstr ""
"Алиса может запросить его следующим образом в monero-wallet-cli (новое имя "
"старого обычного кошелька):"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:26
#
msgid "> get_tx_key TXID"
msgstr "> get_tx_key TXID"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:29
#
msgid ""
"Alice would plug in her actual transaction ID instead of this TXID "
"placeholder. All being well, the one time transaction key will be displayed."
msgstr ""
"Алиса вставила бы свой фактический идентификатор транзакции вместо TXID. Все "
"хорошо, так как отобразится уникальный ключ транзакции."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:31
#
msgid ""
"Note that this will only work if monero-wallet-cli is set to save "
"transaction keys. To double check:"
msgstr ""
"Обратите внимание, что эта функция будет работать, только если "
"monero-wallet-cli настроен на сохранение ключей транзакции. Чтобы убедиться "
"в том, что данная функция включена, следует ввести:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:33
#
msgid "> set"
msgstr "> set"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:35
#
msgid "If it's set to 0, set it to 1:"
msgstr "Если установлено на 0, изменить на 1:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:37
#
msgid "> set store-tx-info 1"
msgstr "> set store-tx-info 1"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:39
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:73
#
msgid "#### GUI"
msgstr "#### GUI"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:41
#
msgid ""
"Alice can open her monero-wallet-gui and go to the history page to see her "
"transaction detail:"
msgstr ""
"Алиса может открыть свой monero-wallet-gui и перейти на страницу `History` "
"(История), чтобы увидеть детали транзакции:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:43
#
msgid "![History](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/history.png)"
msgstr "![History](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/history.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:46
#
msgid ""
"Here, she can copy the transaction ID and Bob's address by clicking on each "
"of them. Then she can click on `P` to get a payment proof (transaction "
"key):"
msgstr ""
"Здесь она может скопировать идентификатор транзакции и адрес Боба, щелкнув "
"по каждому из них. Затем она может нажать на `P`, чтобы получить "
"подтверждение платежа `transaction key` (Ключ транзакции):"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:48
#
msgid ""
"![Payment "
"proof](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/payment-proof.png)"
msgstr ""
"![Payment "
"proof](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/payment-proof.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:50
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:83
#, no-wrap
msgid "---\n"
msgstr "---\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:53
#
msgid ""
"Alice can now send Charlie the transaction key along with transaction ID and "
"Bob's address."
msgstr ""
"Алиса теперь может отправить Чарли ключ транзакции вместе с идентификатором "
"транзакции и адресом Боба."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:55
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:87
#
msgid ""
"Note: if several transactions were made, this needs repeating for each such "
"transaction."
msgstr ""
"Примечание: если было сделано несколько транзакций, данную процедуру "
"необходимо повторить для каждой из них."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:57
#
msgid "### Check payments"
msgstr "### Проверка платежа"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:60
#
msgid ""
"Charlie now received those three pieces of information, and wants to check "
"Alice is telling the truth: on an up to date blockchain,"
msgstr ""
"Чарли получил эти три части информации и хочет проверить, что Алиса "
"действительно говорит правду:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:64
#
msgid "Charlie types in monero-wallet-cli:"
msgstr "Чарли вводит в monero-wallet-cli:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:66
#
msgid "> check_tx_key TXID TXKEY ADDRESS"
msgstr "> check_tx_key TXID TXKEY ADDRESS"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:69
#
msgid ""
"The information supplied by Alice plugs neatly instead of the "
"placeholders. monero-wallet-cli will use the transaction key to decode the "
"transaction, and display how much this particular transaction sent to this "
"address."
msgstr ""
"Информация, предоставленная Алисой, аккуратно вставляется вместо "
"заполнителей. monero-wallet-cli будет использовать ключ транзакции для "
"декодирования транзакции и отображать, насколько верна эта конкретная "
"транзакция отправлена на указанный адрес."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:71
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:86
#
msgid ""
"Obviously, Charlie will want to double check with Bob the address is really "
"his - same as with Bitcoin."
msgstr ""
"Очевидно, Чарли с Бобом захочет дважды проверить, действительно ли этот "
"адрес его, так же как и в сети Bitcoin."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:75
#
msgid ""
"Charlie will open his monero-wallet-gui and go to the Advanced > Prove/Check "
"page to fill the Check section with the informations provided by Alice:"
msgstr ""
"Чарли необходимой открыть свой monero-wallet-gui и перейдет на страницу "
"`Advanced` (Дополнительно), перейти в пункт `Prove / Check` (Подтвердить / "
"Проверить), заполнить поля с информацией предоставленной Алисой в разделе "
"`Check` (Проверить):"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:77
#
msgid ""
"![Check "
"payment](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/check-payment.png)"
msgstr ""
"![Check "
"payment](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/check-payment.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:79
#
msgid ""
"Then clicking on Check will tell Charlie how much this particular "
"transaction sent to this address, and how much confirmation the transaction "
"had:"
msgstr ""
"Затем, нажать `Check` (Проверить), он сообщит Чарли, сколько именно монет "
"отправлено по этой транзакции на этот адрес и сколько у нее подтверждений:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:81
#
msgid ""
"![Payment "
"checked](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/payment-checked.png)"
msgstr ""
"![Payment "
"checked](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/payment-checked.png)"

View file

@ -65,8 +65,9 @@ Charlie types in monero-wallet-cli:
> check_tx_key TXID TXKEY ADDRESS
The information supplied by Alice plugs neatly instead of the placeholders. monero-wallet-cli will use the transaction
key to decode the transaction, and display how much this particular transaction sent to this address. Obviously,
Charlie will want to double check with Bob the address is really his - same as with Bitcoin.
key to decode the transaction, and display how much this particular transaction sent to this address.
Obviously, Charlie will want to double check with Bob the address is really his - same as with Bitcoin.
#### GUI

View file

@ -0,0 +1,241 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 10:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:4
msgid "### Prove payments"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:6
msgid ""
"When you send money to a party who then disputes the payment was made, you "
"need to be able to prove the payment was made."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:9
msgid ""
"With Bitcoin, this is typically done by looking up the transaction ID, where "
"the origin and destination addresses are shown, along with the amount "
"transacted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:12
msgid ""
"Monero, however, is private: that information is not available publicly on "
"the blockchain. The steps are therefore a bit more involved."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:14
msgid ""
"To prove to Charlie that she made a payment to Bob, Alice must supply "
"Charlie three pieces of information:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:18
msgid ""
"- the transaction ID, as is done in Bitcoin - Bob's address, as is done with "
"Bitcoin - the transaction's key, which is new with Monero and other "
"CryptoNote currencies"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:20
msgid ""
"When Alice made the transaction, a one time key was automatically generated "
"just for this transaction."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:22
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:62
msgid "#### CLI"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:24
msgid ""
"Alice can query it thus in monero-wallet-cli (new name for the old "
"simplewallet):"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:26
msgid "> get_tx_key TXID"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:29
msgid ""
"Alice would plug in her actual transaction ID instead of this TXID "
"placeholder. All being well, the one time transaction key will be displayed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:31
msgid ""
"Note that this will only work if monero-wallet-cli is set to save "
"transaction keys. To double check:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:33
msgid "> set"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:35
msgid "If it's set to 0, set it to 1:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:37
msgid "> set store-tx-info 1"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:39
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:73
msgid "#### GUI"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:41
msgid ""
"Alice can open her monero-wallet-gui and go to the history page to see her "
"transaction detail:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:43
msgid "![History](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/history.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:46
msgid ""
"Here, she can copy the transaction ID and Bob's address by clicking on each "
"of them. Then she can click on `P` to get a payment proof (transaction "
"key):"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:48
msgid ""
"![Payment "
"proof](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/payment-proof.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:50
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:83
#, no-wrap
msgid "---\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:53
msgid ""
"Alice can now send Charlie the transaction key along with transaction ID and "
"Bob's address."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:55
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:87
msgid ""
"Note: if several transactions were made, this needs repeating for each such "
"transaction."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:57
msgid "### Check payments"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:60
msgid ""
"Charlie now received those three pieces of information, and wants to check "
"Alice is telling the truth: on an up to date blockchain,"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:64
msgid "Charlie types in monero-wallet-cli:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:66
msgid "> check_tx_key TXID TXKEY ADDRESS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:69
msgid ""
"The information supplied by Alice plugs neatly instead of the "
"placeholders. monero-wallet-cli will use the transaction key to decode the "
"transaction, and display how much this particular transaction sent to this "
"address."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:71
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:86
msgid ""
"Obviously, Charlie will want to double check with Bob the address is really "
"his - same as with Bitcoin."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:75
msgid ""
"Charlie will open his monero-wallet-gui and go to the Advanced > Prove/Check "
"page to fill the Check section with the informations provided by Alice:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:77
msgid ""
"![Check "
"payment](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/check-payment.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:79
msgid ""
"Then clicking on Check will tell Charlie how much this particular "
"transaction sent to this address, and how much confirmation the transaction "
"had:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:81
msgid ""
"![Payment "
"checked](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/payment-checked.png)"
msgstr ""

View file

@ -65,8 +65,9 @@ Charlie types in monero-wallet-cli:
> check_tx_key TXID TXKEY ADDRESS
The information supplied by Alice plugs neatly instead of the placeholders. monero-wallet-cli will use the transaction
key to decode the transaction, and display how much this particular transaction sent to this address. Obviously,
Charlie will want to double check with Bob the address is really his - same as with Bitcoin.
key to decode the transaction, and display how much this particular transaction sent to this address.
Obviously, Charlie will want to double check with Bob the address is really his - same as with Bitcoin.
#### GUI

View file

@ -0,0 +1,241 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 10:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:4
msgid "### Prove payments"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:6
msgid ""
"When you send money to a party who then disputes the payment was made, you "
"need to be able to prove the payment was made."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:9
msgid ""
"With Bitcoin, this is typically done by looking up the transaction ID, where "
"the origin and destination addresses are shown, along with the amount "
"transacted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:12
msgid ""
"Monero, however, is private: that information is not available publicly on "
"the blockchain. The steps are therefore a bit more involved."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:14
msgid ""
"To prove to Charlie that she made a payment to Bob, Alice must supply "
"Charlie three pieces of information:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:18
msgid ""
"- the transaction ID, as is done in Bitcoin - Bob's address, as is done with "
"Bitcoin - the transaction's key, which is new with Monero and other "
"CryptoNote currencies"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:20
msgid ""
"When Alice made the transaction, a one time key was automatically generated "
"just for this transaction."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:22
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:62
msgid "#### CLI"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:24
msgid ""
"Alice can query it thus in monero-wallet-cli (new name for the old "
"simplewallet):"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:26
msgid "> get_tx_key TXID"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:29
msgid ""
"Alice would plug in her actual transaction ID instead of this TXID "
"placeholder. All being well, the one time transaction key will be displayed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:31
msgid ""
"Note that this will only work if monero-wallet-cli is set to save "
"transaction keys. To double check:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:33
msgid "> set"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:35
msgid "If it's set to 0, set it to 1:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:37
msgid "> set store-tx-info 1"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:39
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:73
msgid "#### GUI"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:41
msgid ""
"Alice can open her monero-wallet-gui and go to the history page to see her "
"transaction detail:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:43
msgid "![History](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/history.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:46
msgid ""
"Here, she can copy the transaction ID and Bob's address by clicking on each "
"of them. Then she can click on `P` to get a payment proof (transaction "
"key):"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:48
msgid ""
"![Payment "
"proof](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/payment-proof.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:50
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:83
#, no-wrap
msgid "---\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:53
msgid ""
"Alice can now send Charlie the transaction key along with transaction ID and "
"Bob's address."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:55
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:87
msgid ""
"Note: if several transactions were made, this needs repeating for each such "
"transaction."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:57
msgid "### Check payments"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:60
msgid ""
"Charlie now received those three pieces of information, and wants to check "
"Alice is telling the truth: on an up to date blockchain,"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:64
msgid "Charlie types in monero-wallet-cli:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:66
msgid "> check_tx_key TXID TXKEY ADDRESS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:69
msgid ""
"The information supplied by Alice plugs neatly instead of the "
"placeholders. monero-wallet-cli will use the transaction key to decode the "
"transaction, and display how much this particular transaction sent to this "
"address."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:71
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:86
msgid ""
"Obviously, Charlie will want to double check with Bob the address is really "
"his - same as with Bitcoin."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:75
msgid ""
"Charlie will open his monero-wallet-gui and go to the Advanced > Prove/Check "
"page to fill the Check section with the informations provided by Alice:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:77
msgid ""
"![Check "
"payment](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/check-payment.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:79
msgid ""
"Then clicking on Check will tell Charlie how much this particular "
"transaction sent to this address, and how much confirmation the transaction "
"had:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:81
msgid ""
"![Payment "
"checked](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/payment-checked.png)"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,241 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-06 08:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:4
msgid "### Prove payments"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:6
msgid ""
"When you send money to a party who then disputes the payment was made, you "
"need to be able to prove the payment was made."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:9
msgid ""
"With Bitcoin, this is typically done by looking up the transaction ID, where "
"the origin and destination addresses are shown, along with the amount "
"transacted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:12
msgid ""
"Monero, however, is private: that information is not available publicly on "
"the blockchain. The steps are therefore a bit more involved."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:14
msgid ""
"To prove to Charlie that she made a payment to Bob, Alice must supply "
"Charlie three pieces of information:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:18
msgid ""
"- the transaction ID, as is done in Bitcoin - Bob's address, as is done with "
"Bitcoin - the transaction's key, which is new with Monero and other "
"CryptoNote currencies"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:20
msgid ""
"When Alice made the transaction, a one time key was automatically generated "
"just for this transaction."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:22
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:62
msgid "#### CLI"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:24
msgid ""
"Alice can query it thus in monero-wallet-cli (new name for the old "
"simplewallet):"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:26
msgid "> get_tx_key TXID"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:29
msgid ""
"Alice would plug in her actual transaction ID instead of this TXID "
"placeholder. All being well, the one time transaction key will be displayed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:31
msgid ""
"Note that this will only work if monero-wallet-cli is set to save "
"transaction keys. To double check:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:33
msgid "> set"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:35
msgid "If it's set to 0, set it to 1:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:37
msgid "> set store-tx-info 1"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:39
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:73
msgid "#### GUI"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:41
msgid ""
"Alice can open her monero-wallet-gui and go to the history page to see her "
"transaction detail:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:43
msgid "![History](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/history.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:46
msgid ""
"Here, she can copy the transaction ID and Bob's address by clicking on each "
"of them. Then she can click on `P` to get a payment proof (transaction "
"key):"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:48
msgid ""
"![Payment "
"proof](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/payment-proof.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:50
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:83
#, no-wrap
msgid "---\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:53
msgid ""
"Alice can now send Charlie the transaction key along with transaction ID and "
"Bob's address."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:55
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:87
msgid ""
"Note: if several transactions were made, this needs repeating for each such "
"transaction."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:57
msgid "### Check payments"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:60
msgid ""
"Charlie now received those three pieces of information, and wants to check "
"Alice is telling the truth: on an up to date blockchain,"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:64
msgid "Charlie types in monero-wallet-cli:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:66
msgid "> check_tx_key TXID TXKEY ADDRESS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:69
msgid ""
"The information supplied by Alice plugs neatly instead of the "
"placeholders. monero-wallet-cli will use the transaction key to decode the "
"transaction, and display how much this particular transaction sent to this "
"address."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:71
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:86
msgid ""
"Obviously, Charlie will want to double check with Bob the address is really "
"his - same as with Bitcoin."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:75
msgid ""
"Charlie will open his monero-wallet-gui and go to the Advanced > Prove/Check "
"page to fill the Check section with the informations provided by Alice:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:77
msgid ""
"![Check "
"payment](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/check-payment.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:79
msgid ""
"Then clicking on Check will tell Charlie how much this particular "
"transaction sent to this address, and how much confirmation the transaction "
"had:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:81
msgid ""
"![Payment "
"checked](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/payment-checked.png)"
msgstr ""