monero-site/_i18n/fr/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po
2021-04-01 13:25:25 +02:00

121 lines
4.7 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:2
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:4
#
msgid ""
"It is very easy to solo mine with the official GUI. If you have not done so "
"already, go to the <a href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">Monero downloads "
"page</a> and download the official GUI for your operating system. Then, run "
"the setup and be patient as Monero synchronizes with the network. You should "
"see that it displays \"Connected\" in the lower left corner."
msgstr ""
"Il est très facile de miner en solo avec la GUI officielle. Si vous ne "
"l'avez pas déjà fait, allez sur la <a "
"href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">page de téléchargement Monero</a> et "
"téléchargez la GUI officielle pour votre système d'exploitation. Puis, "
"lancez l'installation et patientez pendant que Monero se synchronise avec le "
"réseau. Vous devriez voir qu'elle indique \"Connecté\" dans le coin en bas à "
"gauche."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:6
#
msgid ""
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/01.PNG\" "
"style=\"width: 600px;\"/>"
msgstr ""
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/01.PNG\" "
"style=\"width: 600px;\"/>"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:8
#
msgid ""
"Click on the \"Advanced\" tab. You should see that several other options "
"appear. Now click on the \"Mining\" sub-tab."
msgstr ""
"Cliquez sur l'onglet \"Avancé\". Vous devriez voir apparaître d'autres "
"options. Cliquez maintenant sur le sous-onglet \"Mine\"."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:10
#
msgid ""
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/02.PNG\" "
"style=\"width: 600px;\"/>"
msgstr ""
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/02.PNG\" "
"style=\"width: 600px;\"/>"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:12
#
msgid ""
"You should now have an option to start mining. You can optionally change the "
"number of threads to mine with. For optimal efficiency, you should mine with "
"your CPU's cache divided by 2. You will need to look up your CPU's specs on "
"the manufacturer's website. If you are unsure, leave the number of threads "
"at 1. Click the \"Start mining\" button."
msgstr ""
"Vous devriez maintenant avoir une option pour démarrer l'extraction "
"minière. Vous pouvez au besoin changer le nombre de threads avec lesquels "
"miner. Pour plus d'efficacité, vous devriez miner avec le cache de votre CPU "
"en Mo divisé par 2. Vous aurez besoin de vérifier les caractéristiques de "
"votre CPU sur le site du constructeur. Si vous n'êtes pas sûr, laissez le "
"nombre de threads à 1. Cliquez sur Démarrer."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:14
#
msgid ""
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/03.PNG\" "
"style=\"width: 600px;\"/>"
msgstr ""
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/03.PNG\" "
"style=\"width: 600px;\"/>"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:16
#
msgid ""
"You are now mining with the network, as you can see on the bottom of the "
"image. In this example, the computer is contributing 23 H/s to the Monero "
"network. Mining helps keep the network secure, and you may get lucky and "
"receive a reward for protecting the network."
msgstr ""
"Vous minez maintenant avec le réseau, comme vous pouvez le voir en bas de "
"l'image. Dans cet exemple, l'ordinateur contribue à hauteur de 23 H/s au "
"réseau Monero. l'extraction minière aide à maintenir le réseau sécurisé, et "
"vous pourriez avoir de la chance et recevoir une récompense pour avoir "
"protégé le réseau."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:17
#
msgid "To stop mining, simply click the \"Stop mining\" button."
msgstr ""
"Pour arrêter l'extraction minière, cliquez simplement sur le bouton "
"\"Arrêter\"."