mirror of
https://github.com/monero-project/monero-site.git
synced 2024-12-24 20:49:33 +00:00
1374 lines
83 KiB
YAML
1374 lines
83 KiB
YAML
global:
|
||
date: '%Y/%m/%d'
|
||
monero: Monero
|
||
getting_started: Início
|
||
copyright: Direitos Autorais
|
||
monero_project: Projeto Monero
|
||
sitename: getmonero.org, Projeto Monero
|
||
wiki: Moneropédia
|
||
tags: Artigos por Tag
|
||
wikimeta: em Moneropédia, a enciclopédia livre sobre o Monero
|
||
tagsmeta: Todos os artigos do blog Monero que possuem tags
|
||
titlemeta: Monero, uma moeda digital segura, privada e não-rastreável
|
||
terms: Termos
|
||
privacy: Privacidade
|
||
untranslated: Esta página ainda não está traduzida. Se você gostaria de ajudar a
|
||
traduzi-la, veja a
|
||
outdatedMax: Esta página está desatualizada. Nós não recomendamos consultá-la. Por
|
||
favor, veja a
|
||
outdatedVersion: versão em inglês
|
||
outdatedMin: Esta página foi atualizada desde a tradução. Você pode consultá-la,
|
||
mas é possível que ela esteja incompleta. Por favor, utilize a
|
||
upgrade: Para continuar usando o Monero, certifique-se de que você está usando uma
|
||
versão atual da carteira, que suporta a atualização da rede realizada em 30 de
|
||
novembro.
|
||
moreinfo: Mais informações
|
||
lang_tag: '@lang_tag_pt-br'
|
||
outdated: O conteúdo dessa página está desatualizado e pode não ser mais válido.
|
||
Entre em contato com a comunidade se você precisa de suporte.
|
||
titles:
|
||
index: Início
|
||
whatismonero: O que é o Monero (XMR)?
|
||
using: Usando Monero
|
||
accepting: Aceitando Monero
|
||
contributing: Melhorando o Monero
|
||
mining: Minerando Monero
|
||
faq: Perguntas Frequentes
|
||
downloads: Downloads
|
||
allposts: Todos os Posts do Blog
|
||
team: Equipe Monero
|
||
hangouts: Fóruns & Grupos
|
||
events: Eventos
|
||
sponsorships: Patrocínios
|
||
merchants: Comerciantes & Serviços
|
||
about: Sobre o Monero
|
||
roadmap: Roadmap
|
||
researchlab: Laboratório de Pesquisa Monero
|
||
moneropedia: Moneropédia
|
||
userguides: Guias do Usuário
|
||
developerguides: Guias do Desenvolvedor
|
||
technicalspecs: Especificações Técnicas
|
||
themoneroproject: Projeto Monero
|
||
presskit: Kit de Imprensa do Monero
|
||
legal: Legal
|
||
ffs: Sistema de Financiamento via Fórum
|
||
ffs-cp: Propostas Concluídas
|
||
ffs-fr: Financiamento Necessário
|
||
ffs-ideas: Ideias
|
||
ffs-ot: Tarefas em Aberto
|
||
ffs-wip: Trabalho em Andamento
|
||
blogbytag: Blog
|
||
library: Biblioteca
|
||
|
||
navigation:
|
||
getstarted: Início
|
||
whatis: O que é o Monero?
|
||
accepting: Aceitando
|
||
contributing: Contribuindo
|
||
mining: Minerando
|
||
community: Comunidade
|
||
team: Equipe
|
||
merchants: Comerciantes
|
||
resources: Recursos
|
||
about: Sobre
|
||
mrl: Laboratório de Pesquisa
|
||
|
||
index:
|
||
page_title: Monero - seguro, privado, não rastreável
|
||
home:
|
||
heading2: Uma Moeda Digital Privada
|
||
monero_is_cash: Monero é o dinheiro para um mundo conectado. Ele é rápido, privado
|
||
e seguro. Com o Monero, você é o seu próprio banco. Você pode usá-lo com segurança,
|
||
sabendo que outras pessoas não poderão ver seu saldo ou rastrear suas atividades
|
||
financeiras.
|
||
get_started: Começar a usar
|
||
why_monero_is_different: Por que Monero é uma moeda diferente
|
||
monero_is_secure: Monero é seguro
|
||
monero_is_secure_para: Monero é uma criptomoeda descentralizada, um dinheiro digital
|
||
seguro operado por uma grande rede de usuários. As transações são confirmadas
|
||
através de um consenso distribuído e depois são registradas na blockchain de forma
|
||
definitiva. Você não precisa confiar em terceiros para manter suas moedas em segurança.
|
||
monero_is_private: Monero é privado
|
||
monero_is_private_para: Monero usa assinaturas em anel, transações confidenciais
|
||
em anel e endereços sigilosos para ofuscar o remetente, a quantia e o destinatário
|
||
de todas as transações. Você tem todos os benefícios de uma criptomoeda descentralizada,
|
||
sem abrir mão da sua privacidade.
|
||
monero_is_untraceable: Monero não é rastreável
|
||
monero_is_untraceable_para: Os endereços do remetente e do destinatário, assim como
|
||
as quantias, são ofuscados por padrão. As transações registradas no blockchain
|
||
do Monero não podem ser vinculadas a uma pessoa específica ou a uma identidade
|
||
na vida real.
|
||
monero_is_fungible: Monero é fungível
|
||
monero_is_fungible_para1: Monero é
|
||
monero_is_fungible_para2: fungível
|
||
monero_is_fungible_para3: porque ele é privado por padrão. Unidades de Monero não
|
||
podem ser colocadas em listas negras por comerciantes e corretoras por causa de
|
||
sua associação com trasações passadas.
|
||
downloads: Downloads
|
||
downloads_windows: Monero para Windows
|
||
downloads_mac: Monero para Mac
|
||
downloads_linux: Monero para Linux
|
||
downloads_blockchain: Último Blockchain
|
||
different_system: Procura para outro sistema operacional?
|
||
view_all_downloads: Veja todos os downloads disponíveis aqui.
|
||
latest_news: Notícias
|
||
more_news: Mais notícias
|
||
moneropedia: Moneropédia
|
||
moneropedia_para: Quer conhecer o significado dos termos e conceitos usados no Monero?
|
||
Aqui você encontrará um guia alfabético com os termos e seus significados dos
|
||
projetos Monero e Kovri.
|
||
moneropedia_button: Leia a Moneropédia
|
||
user_guides: Guias do Usuário
|
||
user_guides_para: Guias passo-a-passo ensinando tudo sobre o Monero, desde como
|
||
criar uma carteira, como ajudar a rede ou até mesmo como editar este site.
|
||
user_guides_button: Leia os Guias
|
||
faq: Perguntas Frequentes
|
||
faq_para: Recebemos muitas perguntas ao longo dos anos e compilamos, para sua conveniência,
|
||
um FAQ completo e bem variado. Se sua pergunta não estiver aqui, não se preocupe,
|
||
você sempre pode recorrer à comunidade.
|
||
faq_button: Leia as Respostas
|
||
answers: Encontre respostas para suas perguntas
|
||
exchanges: Corretoras
|
||
choosewallet: Escolha uma Carteira
|
||
whatis: Aprenda mais sobre o Monero
|
||
visitmrl: Visitar o Laboratório
|
||
researchlab_para: O Laboratório de Pesquisa Monero é uma parte muito importante
|
||
do Monero. Pesquisadores e especialistas em criptografia de todo o mundo se reúnem
|
||
para encontrar novas maneiras de melhorar o Monero. Leia os artigos dos nossos
|
||
cientistas e junte-se a eles!
|
||
contributecommunity_para: Monero não é apenas uma moeda, é uma comunidade descentralizada
|
||
que existe graças a centenas de voluntários que dedicam seu tempo ao projeto.
|
||
Junte-se a nós!
|
||
contributecommunity: 'Nós Precisamos de Você: Colabore!'
|
||
guides: Guias e Recursos
|
||
merchants: Comerciantes
|
||
choosewallet_para: Para usar Monero, você precisará de uma carteira. Visite nossa
|
||
página de Downloads e escolha a que mais lhe agrada. Nossas carteiras estão disponíveis
|
||
para diversas plataformas e são tudo o que você precisa para começar a fazer transações.
|
||
useit_para: Monero é uma moeda que pode ser trocada por bens e serviços, de maneira
|
||
privada e com taxas bem acessíveis. Muitas pessoas e empresas aceitam XMR como
|
||
pagamento. Confira nossa lista de comerciantes que atualmente aceitam Monero.
|
||
getcoins_para: Depois de instalar a carteira, você precisará obter algumas moedas
|
||
de Monero. Existem diversas formas de se adquirir moedas, você pode tentar minerá-las
|
||
ou recebê-las em troca de algum serviço, mas a maneira mais fácil é usar uma corretora
|
||
para trocar o seu dinheiro por XMR. Diversas corretoras (centralizadas e descentralizadas)
|
||
listam Monero (XMR).
|
||
hangouts:
|
||
intro: A comunidade Monero é bem diversa. Viemos de todos os cantos, mas certamente
|
||
temos alguns lugares onde nos reunimos para conversar. Você encontrará a maioria
|
||
abaixo. Participe com a gente!
|
||
resources: Grupos de Trabalho
|
||
resources_para: No objetivo de ajudar grupos de trabalho orgânicos, o Monero possui
|
||
várias ferramentas que a comunidade pode usar para se encontrar e planejar projetos
|
||
independentes. O software Mattermost possui integração com os principais canais
|
||
de IRC do Monero.
|
||
irc: Canais no IRC
|
||
irc_para: A comunidade internacional do Monero utiliza diferentes canais no IRC,
|
||
cada um com propósitos diferentes. Alguns para trabalhar e outros somente para
|
||
bater papo. Veja os mais populares abaixo.
|
||
mailing_list1: Quer receber comunicados importantes diretamente no seu endereço
|
||
de e-mail? Junte-se às nossas listas de e-mail!
|
||
subscribe: Inscreva-se
|
||
irc_channels:
|
||
monero: Canal para discussão livre do Monero.
|
||
monero-community: Canal onde a comunidade Monero se reúne para discutir ideias.
|
||
monero-dev: Os diversos colaboradores e desenvolvedores do Monero se reúnem aqui
|
||
para discutir o desenvolvimento técnico.
|
||
monero-markets: Usamos este canal para falar sobre o preço do Monero e de outras
|
||
criptos.
|
||
monero-offtopic: Bate-papo com outros membros da comunidade sobre assuntos não
|
||
relacionados ao Monero.
|
||
monero-otc: Venda livre de Monero. Canal para comprar XMR diretamente de outros
|
||
membros da comunidade.
|
||
monero-pools: Canal para perguntas e discussões sobre mineração.
|
||
monero-research-lab: Pesquisas de alto nível sobre privacidade financeira com
|
||
criptomoedas.
|
||
monero-translations: Traduzindo o Monero para outros idiomas.
|
||
monero-hardware: Construindo carteiras de hardware para manter seu Monero seguro.
|
||
kovri: Canal para discutir tudo relacionado ao projeto Kovri.
|
||
kovri-dev: Os diversos colaboradores e desenvolvedores do Kovri se reúnem aqui
|
||
para discutir o desenvolvimento técnico.
|
||
monero-site: Onde o desenvolvimento deste website é coordenado
|
||
mailing_list: Lista de e-mail
|
||
merchants:
|
||
intro1: Comerciantes de todos os tipos passaram a valorizar a privacidade financeira
|
||
que o Monero proporciona. Abaixo está uma lista de comerciantes que sabemos que
|
||
atualmente aceitam Monero como forma de pagamento pelos seus produtos e serviços.
|
||
Esses comerciantes não são endossados pela comunidade, veja a isenção de responsabilidade
|
||
ao final da página. Se uma empresa deixou de aceitar Monero, ou se você quer adicionar
|
||
seu negócio na lista, por favor
|
||
intro2: abra um ticket no GitHub nos informando
|
||
intro3: (selecione o modelo 'Comerciante' e preencha todas as seções).
|
||
disclaimer: |
|
||
"Favor notar que os links presentes são listados por conveniência e para fins informativos; eles não constituem endosso da comunidade Monero de quaisquer produtos, serviços ou opiniões das corporações, organizações e indivíduos aqui listados. A comunidade Monero não se responsabiliza pela exatidão, legalidade ou conteúdo destes websites externos. Entre em contato com o serviço em questão para obter respostas sobre seu conteúdo. Seja prudente, você é responsável por fazer sua própria pesquisa. Sempre use o bom senso ao realizar compras online."
|
||
onion: Endereço onion (requer Tor)
|
||
sponsorships:
|
||
intro: As seguintes empresas apoiam o Projeto Monero em sua meta de trazer privacidade
|
||
financeira ao mundo. Nós não poderíamos ser mais gratos por suas contribuições.
|
||
Se você gostaria de patrocinar o Projeto Monero e ser listado nesta página, por
|
||
favor nos envie um e-mail para dev@getmonero.org.
|
||
team:
|
||
core: Core
|
||
developers: Desenvolvedores
|
||
developers_para1: O Projeto Monero teve mais de 400 colaboradores ao longo de sua
|
||
vida. Para uma lista completa, consulte a
|
||
developers_para2: página de contribuintes no OpenHub.
|
||
developers_para3: A lista abaixo contém desenvolvedores que contribuíram de forma
|
||
excepcional ao Projeto Monero.
|
||
community: Comunidade
|
||
mrl: Laboratório de Pesquisa
|
||
thanks: Agradecimentos Especiais
|
||
downloads:
|
||
intro: Nessa página você encontrará a última versão disponível do software Monero,
|
||
assim como carteiras de hardware, leves e para dispositivos móveis.
|
||
choose: Escolha o seu tipo de carteira
|
||
gui: Carteira GUI
|
||
cli: Carteira CLI
|
||
blockchain: Bootstrap da Blockchain
|
||
blockchain1: Se você preferir baixar um arquivo contendo a blockchain, ao invés
|
||
de sincronizar do zero, você pode baixar o bootstrap mais recente. No entanto,
|
||
sincronizar do zero geralmente é mais rápido e isso exige muito menos memória
|
||
RAM.
|
||
blockchain2: Se você deseja prosseguir mesmo assim, dê uma olhada no guia do usuário
|
||
blockchain3: Importando o blockchain do Monero
|
||
blockchain4: para instruções passo-a-passo para Windows.
|
||
blockchainbutton: Baixar a Blockchain
|
||
mobilelight: Carteira Móveis & Light
|
||
hardware: Carteiras Hardware
|
||
gui_intro: A carteira GUI possui uma interface amigável para todos os tipos de usuário,
|
||
sendo recomendada especialmente para pessoas com menos conhecimentos técnicos
|
||
e que apenas querem enviar e receber Monero rapidamente.
|
||
simplemode: Modo simples
|
||
simplemode1: Criado para usuários comuns, que apenas querem usar o Monero da maneira
|
||
mais fácil e rápida possível. Basta abrir a carteira, conectar-se a um nó remoto
|
||
e sair enviando e recebendo seus XMR!
|
||
advancedmode: Modo avançado
|
||
advancedmode1: Um modo com todas as funções avançadas que um usuário experiente
|
||
pode precisar. Ideal para quem quer ter controle completo sobre sua carteira e
|
||
o nó
|
||
merchantpage: Modo comerciante
|
||
merchantpage1: Aceite XMR em seu negócio, facilmente
|
||
hwcompatible: Compatível com carteiras hardware
|
||
hwcompatible1: como a Trezor e a Ledger
|
||
fiatconv: Câmbio
|
||
fiatconv1: Veja o valor de suas economias em moeda fiduciária na própria carteira
|
||
pruning: Compactação de Blockchain
|
||
pruning1: Pouco espaço disponível? Use a @compactação para baixar apenas 1/3 da
|
||
blockchain
|
||
langs: <b>+30 idiomas</b> disponíveis
|
||
cli_intro: A carteira CLI oferece controle completo sobre o seu nó e seus fundos.
|
||
Altamente customizável, incluindo diversas ferramentas de análise, assim como
|
||
RPC via HTTP e uma interface 0MQ.
|
||
currentversion: Versão Atual
|
||
sourcecode: Código-fonte
|
||
showissues: Exibir problemas com essa versão
|
||
noissues: Essa versão não possui problemas maiores conhecidos
|
||
yesissues: >
|
||
This release has the following known issues:<br>
|
||
- Initial sync of the blockchain very slow. Will be fixed with a point release
|
||
helpsupport: Ajuda e Suporte
|
||
helpsupport1: 'Um guia explicando cada seção da carteira está disponível:'
|
||
helpsupport2: Ver a última versão
|
||
gui_helpsupport: 'Se você está tendo problemas ou precisa de maiores informações,
|
||
sinta-se à vontade para entrar em contato com a comunidade. Você pode encontrar
|
||
a equipe da carteira GUI em #monero-gui, ou entrar na página Hangouts para uma
|
||
lista mais completa dos contatos e das salas de chat'
|
||
cli_helpsupport: 'Se você está tendo problemas ou precisa de maiores informações,
|
||
sinta-se à vontade para entrar em contato com a comunidade. Você pode encontrar
|
||
a equipe da carteira CLI em #monero ou #monero-dev, ou entrar na página Hangouts
|
||
para uma lista mais completa dos contatos e das salas de chat'
|
||
localremote: Nó local ou remoto
|
||
localremote1: Use a sua própria cópia da blockchain ou uma cópia disponível publicamente
|
||
transacttor: Transações via Tor/I2P
|
||
transacttor1: Para uma camada adicional de privacidade
|
||
bootstrapnode: Nó para Bootstrap
|
||
bootstrapnode1: Sem tempo para esperar o download da blockchain? Use um nó remoto
|
||
enquanto você faz a sincronização! Ao terminar, nó local será ativado
|
||
rpc: Carteira RPC e Daemon
|
||
rpc1: incluídos no arquivo
|
||
payforrpc: Pay-for-RPC
|
||
payforrpc1: Uma nova funcionalidade que permite que os operadores de nós sejam recompensados
|
||
quando o nó é utilizado
|
||
verify: Verificação
|
||
verify1: Recomendamos fortemente que você verifique os hashes do arquivo que você
|
||
baixou. Isto irá confirmar que os arquivos que você baixou correspondem aos arquivos
|
||
criados pela equipe de desenvolvimento do Monero. Não subestime esse passo, pois
|
||
um arquivo corrompido ou comprometido pode resultar na perda de suas economias.
|
||
verify2: Sempre verifique seus downloads!
|
||
showhash: Exibir hashes para verificar o seu download
|
||
showhash1: Esses hashes SHA256 estão aqui listados por conveniência, mas uma lista
|
||
oficial de hashes assinada por GPG está disponível em getmonero.org/downloads/hashes.txt,
|
||
devendo a assinatura ser verificada com a chave GPG contida
|
||
showhash2: e deve ser tratado como canônico, com a assinatura verificada contra
|
||
a chave GPG apropriada
|
||
showhash3: no código-fonte
|
||
showhash4: 'Dois guias estão disponíveis para guiá-lo no processo de verificação:'
|
||
hardware1: A comunidade Monero financiou uma
|
||
hardware2: Carteira Hardware Dedicada (Kastelo)
|
||
hardware3: que está sendo desenvolvida. Além disso, desde as versões CLI 0.12.1
|
||
e GUI 0.12.3 a Ledger tem
|
||
hardware4: integrado Monero em suas carteiras hardware.
|
||
hardware5: Trezor modelo T suporta Monero desde a versão 0.14.1.
|
||
mobilelight1: As carteiras móveis e light listadas abaixo são consideradas seguras
|
||
por membros respeitados da comunidade. Se você quer usar uma carteira que não
|
||
está listada aqui, você pode pedir para a comunidade avaliá-la. Visite nossa página
|
||
de
|
||
mobilelight2: Fóruns & Grupos
|
||
mobilelight3: para ver como entrar em contato conosco.
|
||
installer: Instalador
|
||
yesissuescli: "Por conta de problemas de compatibilidade com a glibc, esta versão\
|
||
\ não funcionará no Ubuntu 16.04 (glibc < 2.25)\n"
|
||
yesissuesgui: A versão 0.15.0.4 (Linux) foi acidentalmente compilada sem suporte
|
||
a Trezor. Assim, recomenda-se aos usuários Trezor no Linux esperar pela nova versão
|
||
(0.15.0.5) ou compilar a Carteira GUI por si sós
|
||
moreinfofaq: Mais informações nas Perguntas Frequentes
|
||
avwarning: Alguns programas de antivírus e firewall podem sinalizar os arquivos
|
||
e os executáveis do Monero como malware.
|
||
monero-project:
|
||
kovri: O projeto Kovri usa criptografia de ponta a ponta para que nem o remetente
|
||
e nem o destinatário de uma transação do Monero precisem revelar seu endereço
|
||
IP a observadores terceiros (do blockchain). Isso é possível usando a mesma tecnologia
|
||
que alimenta a dark net, i2p (Invisible Internet Protocol). O projeto está atualmente
|
||
em desenvolvimento ativo e ainda não está integrado ao Monero.
|
||
kovri_button: Visite o Website do Kovri
|
||
openalias: O projeto OpenAlias simplifica os pagamentos em criptomoedas habilitando
|
||
NDTQs (Nomes de Domínio Totalmente Qualificados, e.g. exemplo.openalias.org) aos
|
||
endereços das carteiras Monero, preservando a privacidade dos usuários. O projeto
|
||
está em andamento e já foi implementado em muitas carteiras.
|
||
openalias_button: Visite o Website do OpenAlias
|
||
press-kit:
|
||
intro1: Aqui se encontram o símbolo e logotipo do Monero. Você pode escolher qualquer
|
||
tamanho que desejar ou baixar o arquivo .ai para modificar o logotipo você mesmo.
|
||
intro2: Observe que as opções de fundo branco têm um fundo branco APENAS por trás
|
||
do símbolo Monero, e não como plano de fundo da imagem.
|
||
intro3: Para finalizar, você pode baixar toda a mídia desta página num arquivo zip
|
||
clicando
|
||
intro4: aqui.
|
||
noback: Sem fundo (transparente)
|
||
whiteback: Fundo branco
|
||
symbol: Símbolo do Monero
|
||
logo: Logo do Monero
|
||
small: Pequeno
|
||
medium: Médio
|
||
large: Grande
|
||
symbol_file: Arquivo .ai do símbolo
|
||
logo_file: Arquivo .ai do logo
|
||
pressdoc: Documento para Imprensa
|
||
quickfacts: Documento de Fatos Rápidos (em inglês)
|
||
quickfactsp: >
|
||
Um documento rápido e fácil de ler para saber tudo sobre o Monero: história, principais
|
||
fatores de diferenciação, fundamentos técnicos e recursos de desenvolvimento.<br>
|
||
Veja o website <a target="_blank" href="https://www.monerooutreach.org">Monero
|
||
Outreach</a> para mais informações.
|
||
marketing: Material de Marketing
|
||
dontbuysticker: O adesivo "Não compre Monero"
|
||
dontbuystickerp: Spread Monero everywhere with the help of this sticker. Available
|
||
in multiple languages and formats (vectors included).
|
||
guerrillakit: Guerrilla Toolkit
|
||
guerrillakitp: A document created by the Monero Outreach workgroup containing materials
|
||
and tips for an effective guerrilla marketing campaign.
|
||
accepting:
|
||
title_gui: Instruções para a carteira GUI
|
||
gui2: A página de recebimento (mostrada abaixo) é explicada em todos os detalhes
|
||
guilinkguide: no guia da carteira GUI.
|
||
merchantsthirdp1: Alguns deles oferecem recursos interessantes como a possibilidade
|
||
de converter parte da sua receita automaticamente para dinheiro ou permitem aceitar
|
||
outras criptomoedas juntamente com Monero.
|
||
merchthirdlink: página de comerciantes
|
||
merchantsthirdp: Se estiver procurando por outros sistemas de integração terceirizados,
|
||
existe uma lista de "gateways" de pagamentos na
|
||
merchantsintlink: na organização GitHub
|
||
merchantsint: Caso prefira não lidar diretamente com as carteiras, você pode usar
|
||
um sistema de pagamento terceirizado. Membros da comunidade Monero criaram integrações
|
||
para uma variedade de plataformas e linguagens. Maiores informações podem ser
|
||
encontradas
|
||
merchantsreceive1: 'A comunidade estará sempre feliz em ajudar caso precise de algum
|
||
suporte. Venha conversar no canal #monero do Freenode, que também é retransmitido
|
||
no MatterMost e Matrix.'
|
||
merchdevguides: guias do desenvolvedor
|
||
merchantsreceive: Caso você tenha um negócio e queira receber transações através
|
||
de um programa ou utilizando funções avançadas como assinatura múltipla, é sugerido
|
||
que consulte os
|
||
merchantstitle: Instruções para comerciantes
|
||
clinotes: "Perceba que as instruções abaixo representam o mínimo necessário para\
|
||
\ criar e usar contas e subendereços. A carteira CLI oferece ainda mais formas\
|
||
\ para manusear contas e a carteira como um todo. Use o comando \"help\" para\
|
||
\ listar todas as opções disponíveis.\n"
|
||
cliindex1: "Cada conta pode conter um número praticamente infinito de subendereços.\
|
||
\ Eles funcionam exatamente como um endereço normal e você pode criar tantos quanto\
|
||
\ quiser e usá-los para receber XMR na conta que eles estão associados. Para criar\
|
||
\ um novo subendereço para uma conta, use o comando:\n"
|
||
cliindex: "Como você pode ver na imagem acima, cada conta tem um índice numérico\
|
||
\ que você pode usar para trocar de uma conta para outra usando o comando `account\
|
||
\ switch [índice]`. Por exemplo, usando a imagem acima como referência, caso queira\
|
||
\ trocar para a conta \"Doações\" para monitorá-la, você poderá fazê-lo inserindo\
|
||
\ o comando `account switch 1`. Assim, você estará na sua conta de \"Doações\"\
|
||
\ e já pode usá-la imediatamente.\n"
|
||
clicreateaccount1: Agora você tem uma outra conta separada da sua conta primária.
|
||
Você pode alternar entre as contas a qualquer momento.
|
||
clicreateaccount: 'Para criar uma conta, basta executar este comando:'
|
||
cliaccounts: "É possível ter muito mais controle caso queira. Monero te dá a possibilidade\
|
||
\ de criar diversas contas, cada uma contendo diversos subendereços, útil caso\
|
||
\ você queira controlar muitas contas. Você pode querer ter uma conta para receber\
|
||
\ doações e outra para usar no dia-a-dia, por exemplo. Isto te permitirá monitorar\
|
||
\ facilmente transações recebidas em sua conta de \"doações\", sem misturá-las\
|
||
\ com sua conta primária.\n"
|
||
clicreatewallet: "Quando você criar sua carteira pela primeira vez, um endereço\
|
||
\ será exibido automaticamente. Este é seu endereço primário. Caso queira, você\
|
||
\ pode simplesmente usar este endereço para receber pagamentos. Você deve se preocupar\
|
||
\ sobre quem conhece este endereço (uma vez que o mesmo endereço usado em locais\
|
||
\ diferentes poderá ser associado), mas não precisará se preocupar com análises\
|
||
\ de blockchain deste endereço como no caso do Bitcoin. Um amigo pode realizar\
|
||
\ transações para o mesmo endereço sem reduzir sua privacidade.\n"
|
||
cliinstructions: Instruções para a carteira CLI
|
||
guiol4: Espere até que o pagamento chegue e tenha confirmações suficientes (Quanto
|
||
mais confirmações, mais segura é a transação. São necessárias ao menos 10 confirmações
|
||
até você poder gastar seus fundos.).
|
||
guiol3: Insira a quantidade a receber e depois compartilhe com o pagador a URL ou
|
||
o código QR. Caso queira rastrear o pagamento em tempo real, marque a opção "habilitar
|
||
rastreador de vendas".
|
||
guiol2: Caso queira especificar a quantidade a receber, vá para a página "Comerciante"
|
||
(após ter selecionado na página "Receber" a conta que será usada para receber
|
||
XMR).
|
||
guiol1: Compartilhe o endereço (composto por letras e números) com a pessoal de
|
||
quem você receberá as moedas. Provavelmente você prefira usar o código QR por
|
||
ser mais fácil de usar.
|
||
guiol: Vá para a página "Receber" e crie ou selecione o endereço para o qual deseja
|
||
receber suas moedas.
|
||
guisteps: 'Estas duas páginas fornecem a todos a possibilidade de receber XMR facilmente
|
||
seguindo estes passos:'
|
||
guimerchant1: "Esta é uma página tipo \"ponto de venda\" que o comerciante pode\
|
||
\ facilmente usar para definir a quantidade de XMR a receber. Se a opção \"Rastreador\
|
||
\ de vendas\" estiver ativada, você verá em tempo real os pagamentos enquanto\
|
||
\ eles chegam na sua carteira, juntamente com o número de confirmações.\n"
|
||
guilinkguide1: guia referenciado abaixo
|
||
guimerchant: Comerciantes provavelmente acharão mais conveniente usar a página "Comerciante"
|
||
(veja captura de tela abaixo), que é explicada em detalhes na seção "Visão do
|
||
Comerciante" do
|
||
gui1: 'Aceitar um pagamento com a carteira GUI é muito fácil. Não importa se você
|
||
é um comerciante ou um usuário, você terá duas páginas disponíveis: Receber e
|
||
Comerciantes.'
|
||
guiinstructions: "Para receber XMR você só precisa fornecer ao pagador um @address\
|
||
\ para onde ele possa enviar os fundos. Na maioria das vezes, é mais fácil compartilhar\
|
||
\ um código QR ao invés de copiar e colar a sequência alfanumérica. Na carteira\
|
||
\ GUI, cada endereço gerado acompanha um código QR. Peça para a pessoa escaneá-lo\
|
||
\ com uma @wallet Monero em seu celular e receba os XMR em minutos. Lembre-se\
|
||
\ que você pode gerar quantos endereços (e subendereços) quiser. Isto é útil caso\
|
||
\ queira manter seus fundos separados por qualquer motivo.\n"
|
||
contributing:
|
||
intro: O Monero é um projeto de código aberto e dirigido pela comunidade. Confira
|
||
abaixo as diferentes maneiras que você pode apoiar e suportar o projeto.
|
||
network: Suporte a Rede
|
||
develop: Desenvolva
|
||
develop_para1: O Monero é principalmente desenvolvido em C++. Por ser um projeto
|
||
descentralizado, qualquer pessoa é bem-vinda para adicionar ou fazer modificações
|
||
no código-fonte existente. As solicitações de modificações são aceitas com base
|
||
no consenso da comunidade. Para saber mais, consulte nossos
|
||
develop_para2: repositórios
|
||
develop_para3: e nossos
|
||
develop_para4: problemas (issues).
|
||
full-node: Execute um nó local
|
||
full-node_para: Execute o monerod (daemon) com a porta 18080 aberta. Ao executar
|
||
um nó local, você terá o nível máximo de privacidade ao fazer suas transações
|
||
e estará ajudando na distribuição da blockchain para os novos usuários.
|
||
mine: Minere
|
||
mine_para1: A mineração garante que a rede do Monero permaneça segura e descentralizada.
|
||
Você pode minerar usando as carteiras em linha de comando (CLI) e com interface
|
||
gráfica (GUI), e ambas permitem a mineração em segundo plano. Para obter maiores
|
||
informações sobre a mineração, consulte
|
||
mine_para2: esta página.
|
||
ffs: Veja o Sistema de Financeiamento via Fórum
|
||
ffs_para1: O Monero utiliza um
|
||
ffs_para2: sistema de financiamento via fórum
|
||
ffs_para3: por meio do qual projetos são propostos e então financiados pela comunidade.
|
||
Os fundos são mantidos em custódia e repassados aos desenvolvedores conforme certos
|
||
objetivos são alcançados. Qualquer pessoa pode criar novas propostas ou contribuir
|
||
às existentes.
|
||
donate: Faça uma Doação
|
||
donate_para1: O desenvolvimento contínuo é suportado por doações e
|
||
donate_para2: patrocínios.
|
||
donate-xmr: Doe Monero
|
||
donate-xmr_para: Envie sua doação para
|
||
or: ou
|
||
donate-btc: Doe Bitcoin
|
||
donate-btc_para: Envie sua doação para
|
||
donate-other: Outros meios
|
||
donate-other_para1: Envie um e-mail para
|
||
donate-other_para2: caso você queira doar usando outro meio de pagamento, ou se
|
||
você deseja se tornar um patrocinador do Projeto Monero.
|
||
faq:
|
||
q1: Por que o Monero tem valor?
|
||
a1: O Monero possui valor porque as pessoas estão dispostas à comprá-lo. Se ninguém
|
||
quiser comprar Monero, então ele não terá valor algum. O preço do Monero aumenta
|
||
se a demanda é maior do que a oferta, e o preço diminui se a oferta supera a demanda.
|
||
q2: Como adquiro Monero?
|
||
a2: Você pode comprar Monero em uma corretora ou diretamente de outra pessoa. Também
|
||
é possível minerar Monero com seu computador e receber a recompensa dos blocos.
|
||
q3: Por que a Semente Mnemônica é tão importante?
|
||
a3: A semente mnemônica é um conjunto de 25 palavras que podem ser usadas para restaurar
|
||
a sua carteira em qualquer outro lugar. Guarde-as de maneira segura e não as compartilhe
|
||
com ninguém. Você poderá usar essa semente para recuperar sua carteira, mesmo
|
||
se seu computador ficar inutilizável.
|
||
q4: Como a privacidade do Monero é diferente de outras moedas?
|
||
a4: 'O Monero utiliza três distintas tecnologias de privacidade: assinaturas em
|
||
anel, transações confidenciais em anel (RingCT) e endereços sigilosos. Elas ocultam
|
||
o remetente, o valor e o destinatário de cada transação, respectivamente. Todas
|
||
as transações da rede são privadas por padrão; não há como enviar acidentalmente
|
||
uma transação transparente. Esse recurso é exclusivo do Monero. Não é preciso
|
||
confiar sua privacidade a ninguém.'
|
||
q5: Por que minha carteira demora tanto para sincronizar?
|
||
a5: Se você estiver executando um nó local, é necessário fazer o download do blockchain
|
||
inteiro. Isso pode demorar, principalmente se você estiver usando um disco rígido
|
||
antigo ou tiver uma conexão de internet lenta. Se você estiver usando um nó remoto,
|
||
seu computador ainda assim precisa de uma cópia de todas as saídas (outputs) do
|
||
blockchain, o que pode demorar algumas horas. Seja paciente e se você quiser sacrificar
|
||
parte da sua privacidade para reduzir o tempo de sincronização, considere usar
|
||
um nó remoto ou carteira light.
|
||
q6: Qual a diferença de uma carteira normal para uma carteira lite?
|
||
a6: Na carteira lite, você fornece a chave de visualização para um nó remoto que
|
||
escaneia o blockchain e busca suas transações para você. Esse nó saberá quando
|
||
você recebeu moedas, porém não saberá quanto você recebeu, de quem você recebeu,
|
||
ou para quem você está enviando dinheiro. Dependendo da carteira que você estiver
|
||
usando, é possível definir um nó remoto que você possui total controle para evitar
|
||
vazamentos de privacidade. Para manter tudo o mais privado possível, use uma carteira
|
||
normal com um nó local.
|
||
q7: Como o Monero é diferente do Bitcoin?
|
||
a7: O Monero não é baseado no Bitcoin. Ele é baseado no protocolo CryptoNote. Bitcoin
|
||
é um sistema completamente transparente, onde qualquer pessoa pode ver exatamente
|
||
quanto dinheiro está sendo enviado de um usuário para o outro. O Monero oculta
|
||
essas informações para proteger a privacidade do usuário em todas as transações.
|
||
Ele também possui um tamanho de bloco dinâmico, algoritmo de prova de trabalho
|
||
(RandomX) resistente aos ASICs, emissão em cauda, entre várias outras diferenças.
|
||
q8: Existe um limite no tamanho do bloco?
|
||
a8: Não, o Monero não possui um limite de tamanho de bloco fixo. Ao invés disso,
|
||
o tamanho do bloco é alterado de forma dinâmica com o passar do tempo de acordo
|
||
com a demanda. Seu crescimento é limitado a uma certa taxa para evitar mudanças
|
||
bruscas (escalabilidade).
|
||
q9: O que é blockchain?
|
||
a9: Um blockchain (em tradução literal: cadeia de blocos) é um sistema que guarda
|
||
uma cópia de todo o histórico de transações na rede do Monero. A cada dois minutos,
|
||
um novo bloco com as últimas informações de transações é adicionado ao blockchain.
|
||
Essa cadeia permite que a rede verifique o valor sendo negociado e faz com que
|
||
o sistema seja completamente resistente à ataques e tentativas de centralização.
|
||
q10: O que é o Kovri?
|
||
a10: Kovri é um roteador I2P desenvolvido em C++. I2P é uma rede oculta, como o
|
||
Tor, com várias diferenças técnicas. Kovri é um projeto independente, porém ele
|
||
funcionará com o Monero e diversos outros projetos. O Kovri oculta a transmissão
|
||
das transações, assim os outros nós não poderão saber quem foi que criou a transação.
|
||
Em condições adversas, o Kovri pode ser usado para ocultar todo o tráfego de internet
|
||
do Monero através do I2P, o que impediria qualquer pessoa de saber que o Monero
|
||
está sendo usado. Kovri está atualmente em estado alfa, e ainda não foi integrado
|
||
completamente no Monero. Aprenda mais sobre o Kovri na <a href="https://kovri.io">página
|
||
oficial do projeto.</a>
|
||
q11: O que é fungibilidade e por que ela é importante?
|
||
a11: Fungibilidade é uma característica do dinheiro que faz com que não haja diferença
|
||
entre dois montantes do mesmo valor. Se duas pessoas trocarem uma nota de R$10
|
||
por duas notas de R$5, ninguém sai perdendo. Porém, vamos imaginar que todo mundo
|
||
sabe que essa nota de R$10 foi usada no passado em uma negociação de tráfico de
|
||
drogas. Será que a outra pessoa vai aceitar fazer a troca? Provavelmente não,
|
||
mesmo se o atual dono da nota de $$10 não tiver nada a ver com o caso de tráfico
|
||
que aconteceu no passado. Isso é um problema real com sistemas transparentes,
|
||
pois o destinatário da transação necessita constantemente verificar o histórico
|
||
da moeda para saber se ela já está marcada ou não. O Monero é fungível, o que
|
||
significa que ninguém precisa passar por isso.
|
||
q12: Se o Monero é tão privado, como sabemos que novas moedas não estão sendo criadas
|
||
do nada?
|
||
a12-1: No Monero, cada saída (output) de uma transação é exclusivamente associada
|
||
a uma imagem-chave que só pode ser gerada pelo detentor daquela saída. Imagens-chave
|
||
que são usadas mais de uma vez são recusadas pelos mineradores como uma tentativa
|
||
de gasto duplo e não podem ser adicionadas a bloco válido. Quando uma nova transação
|
||
é recebida, os mineradores verificam se a imagem-chave nunca foi usada antes para
|
||
evitar o gasto duplo.
|
||
a12-2: Também podemos garantir que os valores das transações são válidos mesmo eles
|
||
estando encriptados (tais valores são ocultos para todos, salvo pelo destinatário
|
||
da transação). Isso porque os valores são encriptados através do Comprometimento
|
||
de Pedersen, que garante que nenhum terceiro pode saber os valores negociados,
|
||
mas torna possível comprovar matematicamente que nenhum Monero foi criado do nada.
|
||
a12-3: Contanto que os valores das saídas (outputs) sejam iguais à soma das entradas
|
||
(inputs), sabemos que se trata de uma transação legítima e que nenhum Monero foi
|
||
criado de maneira irregular. O Comprometimento de Pedersen significa que as somas
|
||
podem ser verificadas como idênticas, mas o valor em Monero de cada soma são indetermináveis.
|
||
q13: O Monero é mágico e protegerá minha privacidade não importa o que eu faça?
|
||
a13: O Monero não é mágico. Se você usar o Monero, mas fornecer seu nome e endereço
|
||
para a contraparte, ela não esquecerá essas informações magicamente. Se você distribuir
|
||
suas chaves privadas, outras pessoas poderão ver suas transações. Se seu dispositivo
|
||
estiver comprometido, é possível que alguém esteja usando um keylog para rastrear
|
||
sua carteira e senha. Caso sua senha seja fraca, é possível que alguém faça um
|
||
ataque de força bruta para acessar os arquivos da sua carteira. Se você fizer
|
||
o backup na nuvem da sua semente mnemônica, sem encriptá-la, é possível que você
|
||
fique mais pobre em breve.
|
||
q14: O Monero é 100% anônimo?
|
||
a14: Não existe nada 100% anônimo. Seu conjunto de anonimato é o conjunto de pessoas
|
||
utilizando o Monero. É possível que o Monero tenha bugs. Mesmo que ele não tenha,
|
||
podem haver maneiras de inferir informações em alguma das camadas de privacidade
|
||
da moeda, seja agora ou no futuro. Os ataques e hacks estão sempre ficando melhores.
|
||
Mesmo se você usar um cinto de segurança é possível morrer num acidente de carro.
|
||
Use e abuse do bom senso e seja excessivamente prudente.
|
||
acontribute4: 'O grupo de trabalho Outreach escreveu um artigo muito útil para ajudar
|
||
os recém-chegados:'
|
||
acontribute3: Faça o que você faz de melhor. Você é designer? Crie imagens relacionadas
|
||
ao Monero e divulgue-as. Você é escritor? Escreva sobre o Monero. Sua imaginação
|
||
é o limite. Descubra o que você gosta de fazer e faça-o pelo Monero!
|
||
acontribute2: 'Entre em contato com um Grupo de Trabalho. Quase tudo no Monero é
|
||
gerenciado por grupos de trabalho, que são um conjunto de contribuidores (muitas
|
||
vezes liderados por um coordenador) que trabalham em alguns aspectos específicos
|
||
do desenvolvimento. Alguns exemplos: grupo de traduções (localization workgroup),
|
||
grupo da comunidade (community workgroup), da carteira GUI (GUI workgroup), grupo
|
||
de Outreach e por aí vai. A maioria destes grupos são independentes e possuem
|
||
sua própria estrutura. Entre em contato com o grupo que mais lhe interessa e pergunte
|
||
como você pode ajudar. Para uma lista de contatos veja a'
|
||
acontribute1: Traduções. É fácil e qualquer um que fale um idioma além do inglês
|
||
pode ajudar. As traduções acontecem principalmente no
|
||
acontribute: 'Monero é um projeto comunitário de software livre. Isso significa
|
||
que não existe uma empresa que o controla nem um CEO que contrata pessoas. Tudo
|
||
é executado por voluntários ou contribuidores financiados pela comunidade e que
|
||
dedicam seu tempo ao projeto. Existem muitas formas de contribuir:'
|
||
qcontribute: Como eu posso contribuir?
|
||
aword: A terminologia utilizado no Monero pode ser bastante complexa e por esta
|
||
razão, temos a
|
||
qword: Qual o significado da [palavra técnica]?
|
||
monerohow: Antiga e conhecida fonte de recursos com uma grande quantidade de guias
|
||
e tutoriais
|
||
monerosupport: O subreddit dedicado a ajudar usuários do Monero. Basicamente membros
|
||
da comunidade ajudando uns aos outros. Use a barra de pesquisa.
|
||
devguides: Guias e recursos para desenvolvedores.
|
||
userguides: Uma coleção de documentos que auxiliam os usuários a interagirem com
|
||
a rede do Monero e seus componentes.
|
||
stackexchange: Uma das mais completas fontes de recursos sobre Monero. Se você tiver
|
||
uma pergunta que não esteja neste FAQ, possivelmente encontrará uma resposta no
|
||
Monero StackExchange.
|
||
resandhelp: Recursos e Ajuda
|
||
additional: 'Mais Informações:'
|
||
nodeandwallet: Nó e Carteira
|
||
advanced: Avançado
|
||
general: Geral
|
||
toc: Sumário
|
||
intro: Lista de perguntas e respostas comuns e recursos relacionados
|
||
qfullpruned: Como decido se devo rodar um nó completo ou um nó podado?
|
||
adangerrnode: 'É recomendado, especialmente para usurários preocupados com privacidade,
|
||
sempre utilizar um nó pessoal quanto realizar transações na rede para atingir
|
||
o maior nível de privacidade. Algumas pessoas, por conveniência, preferem usar
|
||
nós remotos que não estão sob seu controle (nós públicos). A conveniência de não
|
||
ter de lidar com uma cópia pessoal do @blockchain vem com um custo: privacidade
|
||
reduzida. O operador de um nó remoto é capaz de ver de qual endereço IP uma transação
|
||
se originou (mesmo sem poder ver o destinatário nem a quantidade) e em casos extremos,
|
||
pode realizar ataques capazes de reduzir sua privacidade. Alguns perigos podem
|
||
ser mitigados ao utilizar nós remotos nas rede Tor ou I2P, ou usando uma VPN.'
|
||
qdangerrnode: É perigoso usar um nó remoto? Quais informações o operador deste nó
|
||
poderá coletar sobre mim?
|
||
adangernode: Rodar um nó pessoal é a forma mais segura de interagir com a rede do
|
||
Monero, pois assim você tem controle total e não precisa depender de terceiros.
|
||
De um modo geral, rodar um nó não é perigoso, mas tenha em mente que sua ISP (provedora
|
||
de internet) verá que você está rodando um nó Monero.
|
||
qdangernode: É perigoso rodar um nó pessoal?
|
||
ascanned: Porque novas transações foram gravadas no blockchain desde a última vez
|
||
que você abriu sua carteira e é preciso escanea-las para certificar que nenhuma
|
||
delas pertence a você. Este processo não é necessário em uma carteira no estilo
|
||
mymonero (openmonero), onde um servidor central (que poderia ser gerenciado por
|
||
você) faz este trabalho por você.
|
||
qscanned: Por que minha carteira precisa ser escaneada toda vez que é aberta?
|
||
aavoidbc: Sim. Você não precisa baixar o @blockchain para realizar transações na
|
||
rede. Você pode conectar-se a um nó remoto, que armazena o blockchain para você.
|
||
As carteiras mais comuns (incluindo GUI e CLI) permitem o uso de nós remotos para
|
||
realizar transações. Existem muitas formas de aproveitar essa funcionalidade.
|
||
As carteiras GUI e CLI, por exemplo, possuem a opção de nó "bootstrap", permitindo
|
||
assim o download do blockchain em paralelo ao uso de um nó remoto e fornecendo
|
||
acesso imediato à rede. Formas de se melhorar a usabilidade da rede Monero são
|
||
exploradas constantemente.
|
||
qavoidbc: Posso evitar ter que baixar o blockchain completo?
|
||
ablockspace: Quando você baixa o @blockchain, você está baixando todo o histórico
|
||
de transações que ocorreram no Monero desde sua criação. As transações e os dados
|
||
relacionados a elas são pesados e um histórico completo precisa ser mantido para
|
||
garantir que elas são iguais para todos. Podar um blockchain permite rodar um
|
||
nó que mantém apenas 1/8 dos dados não vitais ao blockchain. Isso resulta em um
|
||
blockchain 2/3 menor que um completo. Conveniente para pessoas com espaço limitado
|
||
em disco. Confira os termos nó e nó remoto na Moneropédia para maiores detalhes.
|
||
qblockspace: Por que o blockchain precisa de tanto espaço assim?
|
||
afullpruned: Um nó completo requer uma quantidade considerável de armazenamento
|
||
e pode levar um bom tempo para baixar e verificar o blockchain completo, especialmente
|
||
em computadores antigos. Caso tenha uma quantidade limitada de armazenamento,
|
||
um nó podado é recomendado. Ele só armazena 1/8 dos dados necessários e mantém
|
||
o histórico completo das transações. Se tiver uma grande quantidade de armazenamento
|
||
disponível um nó completo é recomendado, porém um nó podado ainda assim contribuirá
|
||
imensamente com a rede e aprimora sua privacidade.
|
||
anodetor: O suporte ao Tor ainda está em fase inicial, mas já é possível enviar
|
||
transações nativamente e executar um daemon Monero na rede Tor. Integrações melhores
|
||
para Tor e I2P estão em andamento.
|
||
qnodetor: Como faço para conectar meu nó utilizando Tor?
|
||
anofunds: Você provavelmente não perdeu. É muito difícil simplesmente "perder" suas
|
||
moedas, já que tecnicamente elas não estão em lugar nenhum. Suas moedas "vivem"
|
||
no blockchain e estão ligadas à sua conta através de um sistema de chaves públicas
|
||
e privadas protegidas por criptografia. É por isso que se você não vê os seus
|
||
fundos, é provavelmente por causa de uma questão técnica. Dê uma olhada na seção
|
||
"Recursos e Ajuda" ao lado para uma lista de recursos úteis que o ajudarão a identificar
|
||
e corrigir o seu problema.
|
||
qnofunds: Não consigo ver meu saldo. Perdi todo meu Monero?
|
||
awallet: Existem várias carteiras disponíveis para um extenso número de plataformas.
|
||
Neste site você encontrará as carteiras lançadas pelo Core Team (GUI e CLI) e
|
||
uma lista de carteiras de terceiros amplamente confiáveis e de código aberto tanto
|
||
para desktop quanto para dispositivos móveis.
|
||
qwallet: Qual carteira devo usar?
|
||
a15: Não. Monero usa um processos completamente não interativo, sem custódia e completamente
|
||
automático para criar transações privadas. Nos serviços de mixing, em contrapartida,
|
||
os usuários devem optar em participar da mistura.
|
||
q15: Monero é um mixer ou um serviço de mixing?
|
||
aword1: 'Uma lista compreensiva de termos usados com frequência e sua explicação.
|
||
Se não sabe o significado de uma palavra ou gostaria de ter mais informações sobre
|
||
ela, visite a Moneropédia. Alguns exemplos de termos pesquisados com frequência
|
||
são: nó, fungibilidade, chave de visualização e poda.'
|
||
mining:
|
||
intro1: O Monero é uma criptomoeda que depende da mineração através do algoritmo
|
||
de prova de trabalho para alcançar o consenso distribuído. Abaixo você verá algumas
|
||
informações e recursos para te ajudar a iniciar com a mineração.
|
||
intro2: O Projeto Monero não endossa nenhuma pool, software ou hardware específicos.
|
||
O conteúdo abaixo é fornecido apenas para fins informativos.
|
||
support: Suporte
|
||
support_para1: Veja o
|
||
support_para2: Fóruns & Grupos,
|
||
support_para3: /r/moneromining (Inglês)
|
||
support_para4: e
|
||
pools: Pools
|
||
pools_para1: Uma lista de pools confiáveis de Monero pode ser encontrada
|
||
pools_para2: aqui.
|
||
benchmarking: Comparação de Hardware
|
||
benchmarking_para1: Veja aqui
|
||
benchmarking_para2: uma lista de GPUs/CPUs e seus respectivos hashrates.
|
||
software: Software de Mineração
|
||
software_para: Note que alguns mineradores podem ter taxas do desenvolvedor.
|
||
using:
|
||
intro: Realizar transações com o Monero pode ser bem fácil. Essa página tem como
|
||
objetivo orientar os usuários neste processo.
|
||
learn: 1. Aprenda
|
||
learn_para1: O Monero é uma criptomoeda segura, privada e não rastreável. Os desenvolvedores
|
||
e a comunidade estão comprometidos em proteger estes valores. Aprenda mais sobre
|
||
o projeto lendo a página
|
||
learn_para2: O que é o Monero
|
||
learn_para3: O
|
||
learn_para4: código fonte
|
||
learn_para5: também está disponível para revisão e discussão.
|
||
support: 2. Peça ajuda
|
||
support_para1: Há uma grande e solidária comunidade pronta para te ajudar caso você
|
||
encontre dificuldades. Veja a página
|
||
support_para2: Fóruns & Grupos
|
||
support_para3: para mais informações.
|
||
generate: 3. Crie uma carteira
|
||
generate_para1: É preciso uma carteira Monero para guardar seu dinheiro. Veja a
|
||
página de
|
||
generate_para2: Downloads
|
||
generate_para3: para uma lista de carteiras disponíveis.
|
||
generate_para4: A maneira mais fácil de executar um nó do Monero sem afetar o limite
|
||
de banda da sua internet, é contratando uma VPS (Virtual Private Server) Recomendamos
|
||
a
|
||
generate_para5: usando o cupom
|
||
generate_para6: para receber um desconto acima do valor já baixo de U$6/mês. Ao
|
||
usar este cupom ou usando o nosso
|
||
generate_para7: link de afiliado
|
||
generate_para8: você também estará ajudando o financiamento contínuo do desenvolvimento
|
||
do Monero.
|
||
acquire: 4. Adquira Monero
|
||
acquire_para1: O Monero pode ser adquirido em
|
||
acquire_para2: corretoras
|
||
acquire_para3: com dinheiro fiduciário ou outras criptomoedas. Uma maneira alternativa
|
||
de adquirir Monero é
|
||
acquire_para4: minerando,
|
||
acquire_para5: o processo computacional complexo pelo qual as transações são gravadas
|
||
de maneira imutável no blockchain.
|
||
send-receive: 5. Envie e receba Monero
|
||
send-receive_para1: Aprenda a enviar e receber Monero consultando o nosso
|
||
send-receive_para2: guia.
|
||
transact: 6. Transacione com Monero
|
||
transact_para1: O Monero pode ser usado para comprar produtos e serviços. Para uma
|
||
lista atual, consulte a
|
||
transact_para2: página de Comerciantes.
|
||
what-is-monero:
|
||
need-to-know: O que você precisa saber
|
||
leading: O Monero é a principal criptomoeda com foco em transações privadas e resistentes
|
||
à censura.
|
||
leading_para1: A maioria das criptomoedas existentes, incluindo Bitcoin e Ethereum,
|
||
têm blockchains transparentes, o que significa que as transações são livremente
|
||
consultadas e rastreáveis por qualquer pessoa no mundo. Além disso, os endereços
|
||
de envio e recebimento dessas transações podem ser vinculados à identidade real
|
||
de uma pessoa.
|
||
leading_para2: O Monero usa da criptografia para proteger os endereços de envio
|
||
e recebimento, assim como os valores transacionados.
|
||
confidential: As transações do Monero são confidenciais e não rastreáveis.
|
||
confidential_para1: Toda transação do Monero, por padrão, ofusca os endereços de
|
||
envio e recebimento, bem como os valores transacionados. A privacidade obrigatória
|
||
faz com que a atividade de cada usuário do Monero aumente ainda mais a privacidade
|
||
de todos os outros usuários, ao contrário das criptomoedas seletivamente transparentes
|
||
(por exemplo, Z-Cash).
|
||
confidential_para2: O Monero é fungível. Em virtude da sua ofuscação, nenhuma moeda
|
||
pode ser marcada pela através de suas transações anteriores. Isso significa que
|
||
o Monero sempre será aceito sem o risco de ser censurado.
|
||
confidential_para3: O Projeto Kovri,
|
||
confidential_para4: atualmente em desenvolvimento
|
||
confidential_para5: ', roteará e encriptará as transações via nós I2P (Invisible
|
||
Internet Project). Isso ofuscará também o endereço IP dos usuários da rede, fornecendo
|
||
uma proteção adicional contra o monitoramento externo.'
|
||
grassroots: O Monero é uma comunidade de base que atrai os melhores pesquisadores
|
||
de criptomoedas e talentos de engenharia do mundo.
|
||
grassroots_para1: Mais de
|
||
grassroots_para2: 420 desenvolvedores
|
||
grassroots_para3: contribuíram ao Projeto Monero, incluindo 30 desenvolvedores core.
|
||
Fóruns e outros canais de comunicação são ativos e receptivos.
|
||
grassroots_para4: O Laboratório de Pesquisa Monero, a Equipe de Desenvolvimento
|
||
Core, e os Desenvolvedores da Comunidade estão constantemente ultrapassando as
|
||
fronteiras do que é possível ser feito em relação à segurança e à privacidade
|
||
das criptomoedas.
|
||
grassroots_para5: O Monero não é uma corporação. Ele é desenvolvido por especialistas
|
||
em criptografia e sistemas distribuídos do mundo todo, que são financiados pela
|
||
comunidade ou simplesmente doam seu tempo ao projeto. Isso significa que o Monero
|
||
não pode ser fechado por nenhum país e não é restringido por nenhuma jurisdição
|
||
legal específica.
|
||
electronic: O Monero é dinheiro eletrônico que permite pagamentos rápidos e baratos
|
||
para qualquer lugar do mundo.
|
||
electronic_para1: Não há períodos de retenção de vários dias, e não há riscos de
|
||
estornos fraudulentos. O Monero está a salvo de ‘controles capitais’ - medidas
|
||
que restringem o fluxo de moedas tradicionais, às vezes em níveis extremos, como
|
||
em países que sofrem grande instabilidade econômica.
|
||
videos: Vídeos sobre o Monero (Inglês)
|
||
about:
|
||
history: Uma Breve História
|
||
history_para1: O Monero foi lançado em Abril de 2014. Foi um lançamento justo e
|
||
pré-anunciado da implementação do código de referência do CryptoNote. Não houve
|
||
mineração prévia ou instantânea, e nenhuma parte da recompensa dos blocos é tomada
|
||
para os desenvolvedores. Consulte a página original no Bitcointalk
|
||
history_para2: aqui.
|
||
history_para3: O fundador do projeto, conhecido somente pelo apelido thankful_for_today,
|
||
propôs algumas mudanças controversas que a comunidade não estava de acordo. Para
|
||
evitar a catástrofe, a comunidade junto com a atual Equipe de Desenvolvimento
|
||
Core realizou o fork do projeto. Esta equipe é a que mantém supervisão do protocolo
|
||
desde então.
|
||
history_para4: O Monero teve grandes melhorias desde seu lançamento. O blockchain
|
||
foi migrado para uma nova estrutura de base de dados que fornece mais eficiência
|
||
e flexibilidade, tamanhos mínimos nas assinaturas em anel foram estabelecidos
|
||
para que todas as transações sejam privadas por padrão, e o RingCT foi implementado
|
||
para ofuscar os valores de cada transação. Praticamente todas as mudanças proporcionaram
|
||
melhorias para a segurança e privacidade, ou facilitaram o uso do protocolo. O
|
||
Monero segue seu desenvolvimento com foco primário em privacidade e segurança,
|
||
e secundário em facilidade de uso e eficiência.
|
||
values: Nossos Valores
|
||
values_para: O Monero é mais do que apenas uma tecnologia. Ele também é o que essa
|
||
tecnologia representa. Algumas das filosofias que orientam o desenvolvimento estão
|
||
listadas abaixo.
|
||
security: Segurança
|
||
security_para: Os usuários devem poder confiar suas transações no Monero, sem risco
|
||
de erros ou ataques. O Monero dá a recompensa total dos blocos aos mineradores,
|
||
que são os membros mais importantes da rede pois fornecem alta segurança. As transações
|
||
são criptograficamente seguras, usando as melhores e mais avançadas ferramentas
|
||
de criptografia disponíveis.
|
||
privacy: Privacidade
|
||
privacy_para: O Monero leva a privacidade a sério. O Monero precisa ser capaz de
|
||
defender seus usuários num tributal e, em casos extremos, até mesmo da pena de
|
||
morte. Esse alto nível de privacidade deve estar completamente disponível a todos,
|
||
sejam eles tecnologicamente competentes ou não tenham nenhuma ideia de como o
|
||
Monero funciona. O usuário deve ser capaz de confiar fortemente no Monero, de
|
||
maneira a não se sentir pressionado em mudar seus hábitos financeiros devido ao
|
||
risco de ser rastreado e monitorado.
|
||
decentralization: Descentralização
|
||
decentralization_para: O Monero se compromete em fornecer o máximo de descentralização
|
||
possível. O Monero não é controlado por nenhum grupo específico e você não precisa
|
||
confiar em nenhuma entidade da rede. O algoritmo “prova de trabalho” é acessível
|
||
e permite a mineração do Monero através de computadores normais, o que dificulta
|
||
que uma entidade adquira uma grande força de mineração. Os nós se conectam uns
|
||
aos outros via I2P para reduzir os riscos de revelar informações confidenciais
|
||
(em desenvolvimento). As decisões de desenvolvimento são extremamente claras e
|
||
abertas à discussão pública. Os registros das reuniões dos desenvolvedores são
|
||
publicados online em sua totalidade e são visíveis por todos.
|
||
developer-guides:
|
||
outdated: Novos métodos e chamadas são frequentemente adicionados / removidos /
|
||
atualizados e talvez não estejam corretamente descritos aqui.
|
||
rpc: Documentação do RPC
|
||
daemonrpc: Daemon RPC
|
||
walletrpc: Carteira RPC
|
||
soon: Mais em breve...
|
||
monerose: Um dos mais completos recursos para ambos usuários e desenvolvedores.
|
||
moneroecosystem: Comunidade de desenvolvedores do Monero. Contém bibliotecas, recursos
|
||
e guias de alguns grupos de trabalho do Monero, como o grupo de traduções (Localization
|
||
Workgroup) e o Outreach (Outreach Workgroup).
|
||
moneroexamples: Lista de exemplos e documentos relacionados ao desenvolvimento do
|
||
Monero.
|
||
monerodocs: Recurso compreensivo que tem por objetivo organizar conhecimento técnico
|
||
sobre o Monero. Algumas seções podem estar desatualizadas.
|
||
external_head: Documentos e recursos úteis mantidos por membros da comunidade.
|
||
external: Recursos externos
|
||
walletrpc_descr: chamadas monero-wallet-rpc. Incluindo entradas, saídas e exemplos.
|
||
daemonrpc_descr: Chamadas RPC para o daemon. Incluindo entradas, saídas e exemplos.
|
||
head: Coleção de guias, documentação e recursos úteis para desenvolvedores (em inglês).
|
||
user-guides:
|
||
general: Geral
|
||
mining: Mineração
|
||
recovery: Backup & Recuperação
|
||
wallets: Carteiras
|
||
offline-backup: Como fazer um backup offline
|
||
vps-node: Como executar e manter um nó via VPS
|
||
import-blockchain: Importando o blockchain do Monero
|
||
monero-tools: Ferramentas do Monero
|
||
purchasing-storing: Comprando e guardando Monero de forma segura
|
||
verify-allos: Verifique os binários no Linux, Mac ou Windows via linha de comando
|
||
(avançado)
|
||
verify-windows: Verifique os binários no Windows (iniciante)
|
||
mine-on-pool: Como minerar numa pool usando o XMRig
|
||
solo-mine: Como minerar solo usando a carteira GUI
|
||
mine-docker: Minerando com o Docker e XMRig
|
||
locked-funds: Como corrigir um saldo bloqueado/travado
|
||
restore-account: Como recuperar sua carteira
|
||
qubes: Isolação da carteira/daemon CLI usando Qubes + Whonix
|
||
cli-wallet: Primeiros passos com a carteira CLI
|
||
remote-node-gui: Como conectar num nó remoto usando a carteira GUI
|
||
view-only: Como fazer uma carteira somente leitura
|
||
prove-payment: Como provar que um pagamento foi feito
|
||
restore-from-keys: Restaurando uma carteira através das chaves privadas
|
||
nicehash: Como minerar Monero XMR sem equipamento de mineração
|
||
ledger-wallet-cli: Como criar uma carteira Monero na Ledger usando o CLI (monero-wallet-cli)
|
||
multisig-messaging-system: Transações multisig com MMS e a carteira CLI
|
||
tor_wallet: Conectando a sua carteira local com o seu próprio daemon através do
|
||
Tor
|
||
roadmap:
|
||
completed: Tarefas concluídas
|
||
ongoing: Tarefas em andamento
|
||
upcoming: Próximas tarefas
|
||
future: Futuro
|
||
launched: Lançado no Bitcointalk
|
||
renamed: Renomeado de Bitmonero para Monero
|
||
recovered: Recuperado de um ataque de Spam
|
||
paper1-2: Publicação dos trabalhos de pesquisa nº1 e nº2 do Laboratório de Pesquisa
|
||
Monero
|
||
paper3: Publicação do trabalho de pesquisa nº3 do Laboratório de Pesquisa Monero
|
||
released-0-8-8-6: 0.8.8.6 Lançado
|
||
paper4: Publicação do trabalho de pesquisa nº4 do Laboratório de Pesquisa Monero
|
||
released-0-9-0: 0.9.0 Hydrogen Helix lançado
|
||
paper5: Publicação do trabalho de pesquisa nº5 do Laboratório de Pesquisa Monero
|
||
ringsize-3: Atualização da rede exigindo o tamanho mínimo de 3 nas assinaturas em
|
||
anel para todas as transações
|
||
released-0-10-0: 0.10.0 Wolfram Warptangent lançado
|
||
splitcoinbase: Atualização da rede para dividir o "coinbase" em denominações
|
||
released-0-10-1: 0.10.1 Wolfram Warptangent lançado
|
||
guibeta1: Carteira oficial GUI Beta 1 lançada
|
||
enableringct: Atualização da rede ativando as transações com RingCT
|
||
released-0-10-2: 0.10.2 lançado; vulnerabilidade crítica corrigida
|
||
released-0-10-3-1: 0.10.3.1 Wolfram Warptangent lançado
|
||
hfminblock: Atualização da rede para ajustar o tamanho mínimo do bloco e o algoritmo
|
||
de taxas dinâmicas
|
||
webredesign: Website redesenhado
|
||
released-0-11-0: 0.11.0.0 Helium Hydra lançado
|
||
fluffyblocks: Blocos fluffy
|
||
guioutbeta: GUI deixa de ser Beta
|
||
minringsize5: Atualização da rede para aumentar o tamanho mínimo das assinaturas
|
||
em anel para 5 e exigindo RingCT em todas as transações
|
||
releasedgui-0-11-0: GUI 0.11.0.0 Helium Hydra lançado
|
||
zeromq: 0MQ/ZeroMQ
|
||
subaddress: Subendereços
|
||
paper6: Publicação do trabalho de pesquisa nº6 do Laboratório de Pesquisa Monero
|
||
release-0-11-1: 0.11.1.0 Helium Hydra lançado
|
||
releasedgui-0-11-1: GUI 0.11.1.0 Helium Hydra lançado
|
||
multisig: Assinaturas múltiplas (multisig)
|
||
released-0-12-0: 0.12.0.0 Lithium Luna lançado
|
||
releasedgui-0-12-0: GUI 0.12.0.0 Lithium Luna lançado
|
||
cryptonightv2: Novo algoritmo para Prova de Trabalho CryptoNightV2
|
||
hfring7: Atualização da rede para aumentar o tamanho mínimo das assinaturas em anel
|
||
para 7, integração do multisig, subendereços e mudança na Prova de Trabalho
|
||
getmonero-fr-pl: Getmonero.org traduzido para Francês e Polonês
|
||
released-0-12-1: 0.12.1.0 Lithium Luna lançado
|
||
ledger: Suporte à carteira em hardware Ledger
|
||
released-0-12-2: 0.12.2.0 Lithium Luna lançado
|
||
released-0-12-3: 0.12.3.0 Lithium Luna lançado
|
||
releasedgui-0-12-3: GUI 0.12.3.0 Lithium Luna lançado
|
||
kovrialpha: Kovri alpha lançado
|
||
moneropedialoc: Getmonero.org Moneropedia open for Localization
|
||
getmonero-ar: Getmonero.org traduzido para árabe
|
||
released-0-13-0-2: 0.13.0.2 Beryllium Bullet lançado
|
||
releasedgui-0-13-3: GUI 0.13.0.3 Beryllium Bullet lançado
|
||
cryptonightv3: Novo algoritmo para Prova de Trabalho CryptoNightV3
|
||
bulletproofs: Implementação do BulletProofs para reduzir o tamanho das transações
|
||
released-0-13-0-4: 0.13.0.4 Beryllium Bullet lançado
|
||
paper8-9: Publicação dos trabalhos de pesquisa nº8 e nº9 do Laboratório de Pesquisa
|
||
Monero
|
||
releasedgui-0-13-0-4: GUI 0.13.0.4 Beryllium Bullet lançado
|
||
paper7: Publicação do trabalho de pesquisa nº7 do Laboratório de Pesquisa Monero
|
||
paper10: Publicação do trabalho de pesquisa nº10 do Laboratório de Pesquisa Monero
|
||
getmonero-de: Getmonero.org traduzido para alemão
|
||
released-0-14-0: 0.14.0.0 Boron Butterfly lançado
|
||
releasedgui-0-14-0: GUI 0.14.0.0 Boron Butterfly lançado
|
||
released-0-14-0-2: 0.14.0.2 Boron Butterfly lançado
|
||
cryptonightr: Novo algoritmo para Prova de Trabalho CryptoNightR
|
||
getmonero-pt_br: Getmonero.org traduzido para português do Brasil e holandês
|
||
research-lab:
|
||
intro: O Monero não está somente comprometido em criar uma moeda fungível, mas também
|
||
em seguir com a pesquisa acadêmica no campo da privacidade financeira que envolvem
|
||
as criptomoedas. Abaixo você pode consultar o trabalho do nosso Laboratório de
|
||
Pesquisa Monero, com mais artigos por vir.
|
||
mrl_papers: Artigos do Laboratório de Pesquisa Monero (em Inglês)
|
||
abstract: Abstrato
|
||
introduction: Introdução
|
||
read-paper: Ler Artigo
|
||
summary: Resumo
|
||
mrlhtp: Entendendo ge_fromfe_frombytes_vartime
|
||
mrlhtp_summary: Monero usa uma função hash única que transforma escalares em pontos
|
||
de uma curva elíptica. É útil na criação de imagens-chave, por exemplo. Este documento,
|
||
cujo autor é Shen Noether, traduz sua implementação (a função ge_fromfe_frombytes_vartime())
|
||
em expressões matemáticas.
|
||
mrl1: Notas sobre o artigo Chain Reactions in Traceability in CryptoNote 2.0
|
||
mrl1_abstract: Este boletim de pesquisa descreve um ataque plausível a um sistema
|
||
de anonimato baseado em assinaturas em anel. Usamos ostensivamente como motivação
|
||
o protocolo CryptoNote 2.0 publicado por Nicolas van Saberhagen em 2012. Foi previamente
|
||
demonstrado que a não-rastreabilidade que obscurece um par de chaves de uma só
|
||
vez pode ser dependente da não-rastreabilidade de todas as outras chaves utilizadas
|
||
na composição dessa assinatura em anel. Isto permite a possibilidade de reações
|
||
em cadeia na rastreabilidade entre assinaturas em anéis, causando uma perda crítica
|
||
na não-rastreabilidade em toda a rede se os parâmetros forem mal escolhidos e
|
||
se um invasor possuir uma porcentagem suficiente da rede. As assinaturas ainda
|
||
são únicas, entretanto, e qualquer ataque desse tipo não necessariamente violará
|
||
o anonimato dos usuários. Entretanto, tal ataque pode plausivelmente enfraquecer
|
||
a resistência que o CryptoNote oferece contra análises de blockchain. Este boletim
|
||
de pesquisa não foi submetido à revisão por pares, e reflete apenas os resultados
|
||
de uma investigação interna.
|
||
mrl2: Counterfeiting via Merkle Tree Exploits within Virtual Currencies Employing
|
||
the CryptoNote Protocol
|
||
mrl2_abstract: Em 4 de setembro de 2014, um ataque inusitado e inédito foi executado
|
||
contra a rede da criptomoeda Monero. Este ataque dividiu a rede em dois subconjuntos
|
||
distintos que se recusaram a aceitar a legitimidade do outro subconjunto. Isto
|
||
teve inúmeros efeitos, nem todos são conhecidos ainda. O invasor teve uma pequena
|
||
janela de tempo durante a qual uma espécie de falsificação poderia ocorrer, por
|
||
exemplo. Este boletim de pesquisa descreve deficiências no código referência do
|
||
CryptoNote permitindo este ataque, descreve a solução inicialmente apresentada
|
||
por Rafal Freeman da Tigusoft.pl e posteriormente pela equipe do CryptoNote, descreve
|
||
a correção atual na base de código Monero e elabora exatamente o que o bloco ofensor
|
||
fez com a rede. Este boletim de pesquisa não foi submetido à revisão por pares
|
||
e reflete apenas os resultados de uma investigação interna.
|
||
mrl3: Monero não é tão misterioso (em inglês)
|
||
mrl3_abstract: Recently, there have been some vague fears about the CryptoNote source
|
||
code and protocol floating around the internet based on the fact that it is a
|
||
more complicated protocol than, for instance, Bitcoin. The purpose of this note
|
||
is to try and clear up some misconceptions, and hopefully remove some of the mystery
|
||
surrounding Monero Ring Signatures. I will start by comparing the mathematics
|
||
involved in CryptoNote ring signatures (as described in [CN]) to the mathematics
|
||
in [FS], on which CryptoNote is based. After this, I will compare the mathematics
|
||
of the ring signature to what is actually in the CryptoNote codebase.
|
||
mrl4: Improving Obfuscation in the CryptoNote Protocol
|
||
mrl4_abstract: We identify several blockchain analysis attacks available to degrade
|
||
the untraceability of the CryptoNote 2.0 protocol. We analyze possible solutions,
|
||
discuss the relative merits and drawbacks to those solutions, and recommend improvements
|
||
to the Monero protocol that will hopefully provide long-term resistance of the
|
||
cryptocurrency against blockchain analysis. Our recommended improvements to Monero
|
||
include a protocol-level network-wide minimum mix-in policy of n = 2 foreign outputs
|
||
per ring signature, a protocol-level increase of this value to n = 4 after two
|
||
years, and a wallet-level default value of n = 4 in the interim. We also recommend
|
||
a torrent-style method of sending Monero output. We also discuss a non-uniform,
|
||
age-dependent mix-in selection method to mitigate the other forms of blockchain
|
||
analysis identified herein, but we make no formal recommendations on implementation
|
||
for a variety of reasons. The ramifications following these improvements are also
|
||
discussed in some detail. This research bulletin has not undergone peer review,
|
||
and reflects only the results of internal investigation.
|
||
mrl5: Ring Signature Confidential Transactions
|
||
mrl5_abstract: This article introduces a method of hiding transaction amounts in
|
||
the strongly decentralized anonymous cryptocurrency Monero. Similar to Bitcoin,
|
||
Monero is a cryptocurrency which is distributed through a proof of work “mining”
|
||
process. The original Monero protocol was based on CryptoNote, which uses ring
|
||
signatures and one-time keys to hide the destination and origin of transactions.
|
||
Recently the technique of using a commitment scheme to hide the amount of a transaction
|
||
has been discussed and implemented by Bitcoin Core Developer Gregory Maxwell.
|
||
In this article, a new type of ring signature, A Multi-layered Linkable Spontaneous
|
||
Anonymous Group signature is described which allows for hidden amounts, origins
|
||
and destinations of transactions with reasonable efficiency and verifiable, trustless
|
||
coin generation. Some extensions of the protocol are provided, such as Aggregate
|
||
Schnorr Range Proofs, and Ring Multisignature. The author would like to note that
|
||
early drafts of this were publicized in the Monero Community and on the bitcoin
|
||
research irc channel. Blockchain hashed drafts are available in [14] showing that
|
||
this work was started in Summer 2015, and completed in early October 2015. An
|
||
eprint is also available at http://eprint.iacr.org/2015/1098.
|
||
mrl6: An Efficient Implementation of Monero Subaddresses
|
||
mrl6_abstract: Usuários da criptomoeda Monero que desejam reutilizar endereços da
|
||
carteira de forma não-rastreável devem manter carteiras separadas, sendo necessário
|
||
o escaneamento de cada um em separado. Nós documentamos um novo esquema de endereços
|
||
que permite ao usuário manter um endereço da carteira principal e gerar um número
|
||
arbitrário de subendereços não-rastreáveis. Cada transação necessita ser verificada
|
||
apenas uma vez para determinar se é destinada a algum subendereço do usuário.
|
||
Além disso, o esquema suporta múltiplas saídas para outros subendereços e é tão
|
||
eficiente quanto as transações da carteira principal.
|
||
mrl7: Sets of Spent Outputs
|
||
mrl7_abstract: This technical note generalizes the concept of spend outputs using
|
||
basic set theory. The definition captures a variety of earlier work on identifying
|
||
such outputs. We quantify the effects of this analysis on the Monero blockchain
|
||
and give a brief overview of mitigations.
|
||
mrl8: Dual Linkable Ring Signatures
|
||
mrl8_abstract: This bulletin describes a modification to Monero's linkable ring
|
||
signature scheme that permits dual-key outputs as ring members. Key images are
|
||
tied to both output one-time public keys in a dual, preventing both keys in that
|
||
transaction from being spent separately. This method has applications to non-interactive
|
||
refund transactions. We discuss the security implications of the scheme.
|
||
mrl9: Thring Signatures and their Applications to Spender-Ambiguous Digital Currencies
|
||
mrl9_abstract: We present threshold ring multi-signatures (thring signatures) for
|
||
collaborative computation of ring signatures, present a game of existential forgery
|
||
for thring signatures, and discuss uses of thring signatures in digital currencies
|
||
that include spender-ambiguous cross-chain atomic swaps for confidential amounts
|
||
without a trusted setup. We present an implementation of thring signatures that
|
||
we call linkable spontaneous threshold anonymous group signatures, and prove the
|
||
implementation existentially unforgeable.
|
||
mrl10: Discrete Logarithm Equality Across Groups
|
||
mrl10_abstract: This technical note describes an algorithm used to prove knowledge
|
||
of the same discrete logarithm across different groups. The scheme expresses the
|
||
common value as a scalar representation of bits, and uses a set of ring signatures
|
||
to prove each bit is a valid value that is the same (up to an equivalence) across
|
||
both scalar groups.
|
||
mrl11: Compact linkable ring signatures and applications
|
||
mrl11_abstract: We describe an efficient linkable ring signature scheme, compact
|
||
linkable spontaneous anonymous group (CLSAG) signatures, for use in confidential
|
||
transactions. Compared to the existing signature scheme used in Monero, CLSAG
|
||
signatures are both smaller and more efficient to generate and verify for ring
|
||
sizes of interest. We generalize the construction and show how it can be used
|
||
to produce signatures with coins of different type in the same transaction.
|
||
iacr2020018: 'Triptych: logarithmic-sized linkable ring signatures with applications'
|
||
iacr2020018_abstract: Ring signatures are a common construction used to provide
|
||
signer ambiguity among a non-interactive set of public keys specified at the time
|
||
of signing. Unlike early approaches where signature size is linear in the size
|
||
of the signer anonymity set, current optimal solutions either require centralized
|
||
trusted setups or produce signatures logarithmic in size. However, few also provide
|
||
linkability, a property used to determine whether the signer of a message has
|
||
signed any previous message, possibly with restrictions on the anonymity set choice.
|
||
Here we introduce Triptych, a family of linkable ring signatures without trusted
|
||
setup that is based on generalizations of zero-knowledge proofs of knowledge of
|
||
commitment openings to zero. We demonstrate applications of Triptych in signer-ambiguous
|
||
transaction protocols by extending the construction to openings of parallel commitments
|
||
in independent anonymity sets. Signatures are logarithmic in the anonymity set
|
||
size and, while verification complexity is linear, collections of proofs can be
|
||
efficiently verified in batches. We show that for anonymity set sizes practical
|
||
for use in distributed protocols, Triptych offers competitive performance with
|
||
a straightforward construction.
|
||
cryptonote: White papers do CryptoNote
|
||
cryptonote-whitepaper: White paper do CryptoNote
|
||
cryptonote-whitepaper_para: Este é o artigo original escrito pela equipe do CryptoNote.
|
||
Sua leitura dá um entendimento básico sobre como funciona o algoritmo do CryptoNote.
|
||
annotated: White Paper Comentado
|
||
annotated_para: O Laboratório de Pesquisa Monero lançou uma versão comentada do
|
||
white paper do CryptoNote. Essa é uma revisão informal das reivindicações realizadas
|
||
linha a linha do documento original. Ele também explica alguns dos conceitos mais
|
||
difíceis em termos relativamente fáceis de entender.
|
||
brandon: Revisão do White Paper por Brandon Goodell
|
||
brandon_para: Este artigo é uma revisão formal do livro branco do CryptoNote realizado
|
||
pelo pesquisador Brandon Goodell. Ele analisa profundamente as reivindicações
|
||
e a matemática apresentadas no documento original.
|
||
iacr2019654: Concise Linkable Ring Signatures and Forgery Against Adversarial Keys
|
||
iacr2020312_abstract: Transações confidenciais são usadas em sistemas distribuídos
|
||
de ativos digitais para demonstrar o saldo de valores escondidos em comprometimentos,
|
||
ainda mantendo a ambiguidade do signatário. Trabalhos anteriores descrevem uma
|
||
prova de conhecimento com signatários ambíguos para abertura de comprometimentos
|
||
à zero no mesmo índice ao longo de múltiplos conjuntos públicos de comprometimentos
|
||
e a avaliação de uma função randômica verificável usada como rótudo de ligação,
|
||
e utiliza desta propriedade para construir uma assinatura em anel associável chamada
|
||
Triptych que pode ser usada como bloco construtor para um modelo de transações
|
||
confidenciais. Neste trabalho, estendemos Triptych para construir Arcturus, um
|
||
sistema de prova que prova o conhecimento de aberturas de múltiplos comprometimentos
|
||
à zero dentro de um único conjunto, correta construção de uma função randômica
|
||
verificável avaliada a cada abertura, e equilíbrio do valor ao longo de uma lista
|
||
separada de comprometimentos dentro de uma única prova. Embora a solidez dependa
|
||
de uma nova suposição da dificuldade do problema do duplo logaritmo discreto,
|
||
nós utilizamos dados do blockchain do Monero para mostrar que Arcturus pode ser
|
||
usado em um modelo de transação confidencial para fornecer verificação total em
|
||
lotes mais rápidas do que outras construções no estado da arte que não quererem
|
||
um setup de confiança.
|
||
iacr2020312: 'Arcturus: efficient proofs for confidential transactions'
|
||
iacr2019654_abstract: Demonstramos que uma versão que assume a impossibilidade de
|
||
enganar sob o disfarce de outro usuário é uma definição natural da impossibilidade
|
||
de forjar uma assinatura em anel vinculado. Oferecemos uma variante de estrutura
|
||
da assinatura em anel vinculado que permite criar assinaturas curtas e com chaves
|
||
multidimensionais que serão vinculadas anonimamente sob condição de mudança de
|
||
complexidade da solução do problema da Diffie-Hellman com os oráculos aleatórios
|
||
vinculados, caso a agregação de chaves seja uma função unilateral, e também tornará
|
||
impossível trapacear sob o disfarce de outro usuário se pelo menos uma variante
|
||
de solução de um problema de logaritmo discreto for difícil. Damos algumas variantes
|
||
de aplicação dentro dos limites dos modelos de transações confidenciais com ocultação
|
||
do signatário, não exigindo setups de confiança.
|
||
specs:
|
||
fair_title: Sem mineração prévia, sem mineração instantânea, sem tokens
|
||
fair_premine: o Monero não teve nenhuma mineração prévia ou instantânea
|
||
fair_token: o Monero não vendeu nenhum token
|
||
fair_presale: o Monero não teve nenhum tipo de pré-venda
|
||
pow_title: Prova de Trabalho
|
||
pow_name: CryptoNight
|
||
pow_disclaimer: pode mudar no futuro
|
||
diff_title: Reajuste da dificuldade
|
||
diff_freq: a cada bloco
|
||
diff_base: baseado nos últimos 720 blocos, excluindo based on the last 720 blocks,
|
||
excluindo 20% que possuem data e hora atípicos
|
||
block_time_title: Tempo do bloco
|
||
block_time_duration: 2 minutos
|
||
block_time_disclaimer: pode mudar no futuro, desde que a curva de emissão seja preservada
|
||
block_reward_title: Recompensa do bloco
|
||
block_reward_amount: levemente decrescente e sujeito a penalidades para blocos maiores
|
||
que o tamanho mediano dos últimos 100 blocos (M100)
|
||
block_reward_example1: veja a recompensa do
|
||
block_reward_example_link: último bloco
|
||
block_reward_example2: para o valor atual
|
||
block_size_title: Tamanho do bloco
|
||
block_size: dinâico, máximo de 2 * M100
|
||
block_emission_title: Curva de emissão
|
||
block_emission_main: 'inicialmente, curva principal: ~18,132 milhões de moedas até
|
||
o final de maio de 2022'
|
||
block_emission_tail: 'a seguir, curva em cauda: 0,6 XMR a cada bloco de 2 minutos,
|
||
sendo ativada após o término da emissão inicial, gerando uma inflação decrescente,
|
||
menor que 1%'
|
||
block_emission_disclaimer1: veja os
|
||
block_emission_disclaimer_link: gráficos e detalhes
|
||
block_emission_disclaimer2: ''
|
||
supply_title: Provisão máxima
|
||
supply_amount: infinita
|
||
sender_privacy_title: Privacidade do remetente
|
||
sender_privacy_mode: Assinaturas em anel
|
||
recipient_privacy_title: Privacidade do destinatário
|
||
recipient_privacy_mode: Endereços sigolosos
|
||
amount_hidden_title: Ofuscação dos valores
|
||
amount_hidden_mode: Transações confidenciais em anel
|
||
privacytech_dandelion: Dandelion++
|
||
privacytech_tor-i2p: Transações usando Tor/I2P
|
||
privacytech_rs: Assinaturas em Anel
|
||
privacytech_sh: Endereços sigilosos
|
||
privacytech_ringct: '@RingCT'
|
||
privacytech_title: Principais tecnologias para aprimoramento da privacidade
|
||
blocks: Um novo bloco é criado a cada ~2 minutos. Não existem um tamanho máximo
|
||
de bloco, e sim uma penalidade na recompensa do bloco e um tamanho de bloco dinâmico
|
||
para assegurar uma escalabilidade dinâmica
|
||
blocks_title: Blocos
|
||
block_emission_pre: 'Para garantir que sempre haverá um incentivo para minerar Monero
|
||
e mantê-lo seguro, a emissão é infinita. Existem dois tipos principais de emissão:'
|
||
pow_link: Mais informações no repositório GitHub
|
||
pow: O Monero utiliza o RandomX, um algoritmo de prova de trabalho resiste a ASICs
|
||
e amigável com CPUs criado pelos membros da comunidade Monero, desenvolvido para
|
||
tornar inviável a utilização de hardware específico de mineração. Anteriormente
|
||
o Monero utilizou o CryptoNight e variações deste algoritmo
|
||
intro1: ou entre em contato com a comunidade
|
||
intro_link: a biblioteca
|
||
intro: Aqui estão listadas algumas informações básicas sobre o Monero. Para detalhes
|
||
mais aprofundados, consulte
|
||
title: Informações Técnicas
|
||
library:
|
||
description: Abaixo estão algumas publicações, livros e revistas disponíveis para
|
||
download.
|
||
books: Livros
|
||
zerotomonerov2: 'Zero to Monero: Second Edition'
|
||
zerotomonerov2p: >
|
||
Published: April 4, 2020, with <a href="https://github.com/UkoeHB/Monero-RCT-report">LaTeX
|
||
source code here</a><br>
|
||
A comprehensive conceptual (and technical) explanation of Monero.<br>
|
||
We endeavor to teach anyone who knows basic algebra and simple computer science
|
||
concepts like the ‘bit representation’ of a number not only how Monero works at
|
||
a deep and comprehensive level, but also how useful and beautiful cryptography
|
||
can be.
|
||
zerotomonerov1: 'Zero to Monero: First Edition'
|
||
zerotomonerov1p: >
|
||
Published: June 26, 2018, with <a href="https://github.com/UkoeHB/Monero-RCT-report">LaTeX
|
||
source code here</a>
|
||
masteringmonerop: >
|
||
Um guia através do aparentemente complexo mundo do Monero.<br>
|
||
Inclui:
|
||
<ul><li>Uma ampla introdução aos blockchains e à importância da privacidade -
|
||
ideal para usuários não técnicos.</li>
|
||
<li>Discussão das deficiências do Bitcoin e soluções específicas fornecidas pelo
|
||
Monero.</li>
|
||
<li>Histórias de usuários (ilustrando como o Monero protege sua privacidade),
|
||
analogias, exemplos, discussões legais/éticas e trechos de código que ilustram
|
||
conceitos técnicos importantes.</li>
|
||
<li>Detalhes da rede descentralizada do Monero, arquitetura pessoa para pessoa
|
||
(peer-to-peer), ciclo de vida da transação e princípios de segurança.</li>
|
||
<li>Introduções às bases técnicas do Monero, destinadas a desenvolvedores, engenheiros,
|
||
arquitetos de software e usuários curiosos.</li>
|
||
<li>Novos desenvolvimentos como Kovri, Bulletproofs, Assinatura múltipla (multisig),
|
||
carteiras hardware, etc.</li></ul>
|
||
Veja o website do <a href="https://masteringmonero.com/">Mastering Monero</a>
|
||
para mais informações da versão completa.
|
||
magazines: Revistas
|
||
revuoq4p: >
|
||
Revista trimestral sobre o Monero, edição Q4 2017.<br>
|
||
Nesta edição, atualizações sobre: desenvolvimento, Laboratório de Pesquisa Monero,
|
||
Kovri, e comunidade.
|
||
revuoq3p: >
|
||
Revista trimestral sobre o Monero, edição Q4 2017.<br>
|
||
Nesta edição, atualizações sobre: desenvolvimento, Laboratório de Pesquisa Monero,
|
||
Kovri, comunidade, hardware e Monerujo.
|
||
moneropedia:
|
||
add_new_button: Adicionar Nova Entrada
|
||
add_new_text1: Se houver um item que você gostaria de modificar ou adicionar, por
|
||
favor
|
||
add_new_link: crie uma nova 'issue' no repositório do GitLab deste website
|
||
add_new_text2: ou envie suas mudanças via 'pull request'
|
||
entries:
|
||
account: Conta
|
||
address-book: Agenda de endereços
|
||
address: Endereço
|
||
airgap: Airgap
|
||
atomic-units: Unidades Atômicas
|
||
base32-address: Endereço Base32
|
||
base64-address: Endereço Base64
|
||
blockchain: Blockchain
|
||
block: Bloco
|
||
bootstrap-node: Nó-bootstrap
|
||
bulletproofs: Bulletproofs
|
||
canonically-unique-host: Host canonicamente único
|
||
change: Troco
|
||
clearnet: Clearnet
|
||
coinbase: Transação coinbase
|
||
consensus: Consenso
|
||
cryptocurrency: Criptomoeda
|
||
daemon: Daemon
|
||
data-directory: Diretório de dados
|
||
denominations: Denominações
|
||
destination: Destinação (I2P)
|
||
eepsite: Eepsite
|
||
encryption: Criptografia
|
||
floodfill: Floodfill
|
||
fluffyblocks: Fluffy Blocks
|
||
fungibility: Fungibilidade
|
||
garlic-encryption: Criptografia em Alho
|
||
garlic-routing: Roteamento em Alho
|
||
i2np: I2NP
|
||
i2pcontrol: I2PControl
|
||
i2p: I2P
|
||
in-net: In-net
|
||
java-i2p: Java I2P
|
||
jump-service: Jump Service
|
||
kovri: Kovri
|
||
lease: Lease
|
||
lease-set: Lease-Set
|
||
locally-unique-host: Host localmente único
|
||
message: Mensagem
|
||
mining: Mineração
|
||
mnemonicseed: Semente mnemônica
|
||
network-database: Base de dados em rede
|
||
node: Nó
|
||
ntcp: NTCP
|
||
openalias: OpenAlias
|
||
paperwallet: Carteira em Papel
|
||
paymentid: ID de Pagamento
|
||
pedersen-commitment: Comprometimento de Pedersen
|
||
pruning: Pruning
|
||
randomx: RandomX
|
||
remote-node: Remote Node
|
||
reseed: Reseed
|
||
ringCT: Ring CT
|
||
ringsignatures: Assinaturas em anel
|
||
ring-size: Tamanho do anel
|
||
router-info: Router-Info
|
||
scalability: Escalabilidade
|
||
signature: Assinatura criptográfica
|
||
smartmining: Mineração 'Smart'
|
||
spendkey: Chave de Gasto
|
||
ssu: SSU
|
||
stealthaddress: Endereços Sigilosos (stealth)
|
||
subscription: Subscription (I2P)
|
||
tail-emission: Emissão em cauda
|
||
transaction: Transações
|
||
transports: Transportes (I2P)
|
||
tunnel: Tunnel (I2P)
|
||
unlocktime: Tempo de Desbloqueio da Transação
|
||
viewkey: Chave de Visualização
|
||
wallet: Carteira
|
||
blog:
|
||
title_1: Todos
|
||
title_2: Blog
|
||
title_3: Posts
|
||
tagged: taggeado em
|
||
author: Publicado por
|
||
date: Publicado em
|
||
forum: Clique aqui para participar da discussão deste item no Fórum Monero
|
||
tags:
|
||
notags: Não há posts com esta tag.
|