mirror of
https://github.com/monero-project/monero-site.git
synced 2024-12-27 05:59:23 +00:00
b188ceb5fc
bullet points removed in favour of unordered lists, to avoid confusing po4a, which requires the two strings to be exactly the same
635 lines
24 KiB
Text
635 lines
24 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 09:46+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:2
|
|
#
|
|
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
|
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:4
|
|
#
|
|
msgid "### Table of Content"
|
|
msgstr "## Inhoud"
|
|
|
|
#. type: Bullet: '* '
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
|
#, markdown-text
|
|
msgid "[Windows](#windows)"
|
|
msgstr "[Windows](#windows)"
|
|
|
|
#. type: Bullet: '* '
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
|
#, markdown-text
|
|
msgid "[Mac OS X](#mac-os-x)"
|
|
msgstr "[Mac OS X](#mac-os-x)"
|
|
|
|
#. type: Bullet: '* '
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
|
#, markdown-text
|
|
msgid "[Linux](#linux)"
|
|
msgstr "[Linux](#linux)"
|
|
|
|
#. type: Bullet: '* '
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
|
#, markdown-text
|
|
msgid "[Final notes](#a-few-final-notes)"
|
|
msgstr "[Ten slotte](#ten-slotte)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:11
|
|
#
|
|
msgid "### Windows"
|
|
msgstr "### Windows"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:13
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:57
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:109
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"We first have to ensure that we're sufficiently prepared. This entails the "
|
|
"following:"
|
|
msgstr "Eerst moeten we ons voldoende voorbereiden. Daar is het volgende voor nodig:"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:15
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:59
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:111
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"- This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and "
|
|
"thus generated a 24 word mnemonic seed."
|
|
msgstr ""
|
|
"- We gaan ervan uit dat je je Ledger al hebt geïnitialiseerd en dus een "
|
|
"hersteltekst van 24 woorden hebt gegenereerd."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:17
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:61
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:113
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"- You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a "
|
|
"href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">here</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"- Je moet versie CLI v0.12.2.0 of hoger van de opdrachtregel-interface (CLI) "
|
|
"gebruiken. Die vind je <a href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">hier</a>."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:19
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"- You need to install the Ledger Monero app and configure your "
|
|
"system. Instructions can be found "
|
|
"[here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
|
"(sections 3.1.1 and 3.2.3 in particular). In addition, make sure to set the "
|
|
"network to `Mainnet`"
|
|
msgstr ""
|
|
"- Je moet de Monero-app voor de Ledger installeren en je systeem "
|
|
"configureren. Instructies vind je "
|
|
"[hier](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
|
"(met name de paragrafen 3.1.11 en 3.2.3). Zorg er verder voor dat het "
|
|
"netwerk is ingesteld op `Mainnet`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:21
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:67
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:117
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"- Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be "
|
|
"running."
|
|
msgstr ""
|
|
"- Je Ledger moet zijn aangesloten en de Monero-app voor de Ledger moet "
|
|
"worden uitgevoerd."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:23
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"- Either your @daemon (`monerod.exe`) should be running and preferably be "
|
|
"fully synced or you should connect to a remote node."
|
|
msgstr ""
|
|
"- De daemon (`monerod.exe`) moet worden uitgevoerd en liefst volledig "
|
|
"gesynchroniseerd zijn - of je maakt verbinding met een externe node."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:25
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:71
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:121
|
|
#
|
|
msgid "Now that we're sufficiently prepared, let's start!"
|
|
msgstr "Nu we ons voldoende hebben voorbereid, kunnen we beginnen."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:27
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"- Go to the directory / folder monerod.exe and monero-wallet-cli.exe are "
|
|
"located."
|
|
msgstr "- Ga naar de directory/map waar monerod.exe en monero-wallet-cli.exe staan."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:29
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"- Open a new command prompt / powershell. This is done by first making sure "
|
|
"your cursor isn't located on any of the files and subsequently doing SHIFT + "
|
|
"right click. It will give you an option to \"Open command window here\". If "
|
|
"you're using Windows 10 in latest version, it'll give you an option to "
|
|
"\"open the PowerShell window here\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"- Open een nieuw venster voor de opdrachtregel/PowerShell. Dit doe je door "
|
|
"met de rechtermuisknop in het venster te klikken, maar niet op een bestand, "
|
|
"terwijl je de SHIFT-toets ingedrukt houdt. Dan krijg je de optie "
|
|
"\"Opdrachtvenster hier openen\" in het contextmenu. Als je de nieuwste "
|
|
"versie van Windows 10 gebruikt, krijg je de optie \"Powershell-venster hier "
|
|
"openen\" te zien."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:31
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:81
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:127
|
|
#
|
|
msgid "- Now type:"
|
|
msgstr "- Typ nu het volgende:"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:33
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
|
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
|
|
msgstr ""
|
|
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <nieuwe-portemonnee> "
|
|
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:35
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
|
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
|
|
msgstr ""
|
|
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <nieuwe-portemonnee> "
|
|
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:37
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:85
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:131
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"Note that is simply a placeholder for the actual wallet name. If you, for "
|
|
"instance, want to name your wallet `MoneroWallet`, the command would be as "
|
|
"follows:"
|
|
msgstr ""
|
|
"De tekst tussen punthaken staat voor de naam die je aan de portemonnee "
|
|
"geeft. Dus als je de portemonnee bijvoorbeeld `MoneroPortemonnee` noemt, "
|
|
"ziet opdracht er als volgt uit:"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:39
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet "
|
|
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
|
|
msgstr ""
|
|
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroPortemonnee "
|
|
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:41
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet "
|
|
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
|
|
msgstr ""
|
|
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroPortemonnee "
|
|
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:43
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:135
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt your for a "
|
|
"password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter."
|
|
msgstr ""
|
|
"- Nadat je deze opdracht hebt uitgevoerd, wordt je gevraagd een wachtwoord "
|
|
"in te voeren. Zorg dat je een sterk wachtwoord kiest en bevestig het nog een "
|
|
"keer."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:45
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:97
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:137
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"- The Ledger will ask whether you want to export the private view key or "
|
|
"not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the "
|
|
"private view key. Exporting the private view key enables the client (on the "
|
|
"computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that "
|
|
"belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device "
|
|
"(Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, "
|
|
"however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary "
|
|
"will potentially be able to compromise your private view key as well, which "
|
|
"is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private "
|
|
"view key is not exported."
|
|
msgstr ""
|
|
"- Vervolgens vraagt de Ledger of je de privésleutel wilt exporteren of "
|
|
"niet. Allereerst: je geld kan niet worden ontvreemd met alleen de "
|
|
"alleen-lezen privésleutel. Als je de alleen-lezen privésleutel exporteert, "
|
|
"kan de client (op de computer - Monero v0.12.2.0) blokken doorzoeken om "
|
|
"transacties te vinden die bij jouw portemonnee/adres horen. Als je deze "
|
|
"optie niet inschakelt, zal de Ledger zelf in blokken zoeken. Dat werkt "
|
|
"beduidend langzamer. Hier moeten we wel één waarschuwing bij geven. Als je "
|
|
"systeem wordt gehackt, zou de aanvaller ook toegang kunnen krijgen tot je "
|
|
"alleen-lezen privésleutel. Dat zou schadelijk voor je privacy zijn. Dit is "
|
|
"praktisch onmogelijk als je de alleen-lezen privésleutel niet exporteert."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:47
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:99
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:139
|
|
#
|
|
msgid "- You may have to hit confirm twice before it proceeds."
|
|
msgstr "- Mogelijk moet je twee keer op Bevestigen klikken om verder te gaan."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:49
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:101
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:141
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"- Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take "
|
|
"up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the "
|
|
"CLI nor on the Ledger."
|
|
msgstr ""
|
|
"- Nu wordt je Monero-portemonnee voor de Ledger gegenereerd. Dit kan 5 tot "
|
|
"10 minuten duren. Hierbij krijg je niet direct feedback in de CLI of op de "
|
|
"Ledger."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:51
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:103
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:143
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"- `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully "
|
|
"refreshed."
|
|
msgstr ""
|
|
"- `monero-wallet-cli` begint te vernieuwen. Wacht totdat het klaar is met "
|
|
"vernieuwen."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:53
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:145
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction "
|
|
"with the CLI."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gefeliciteerd! Nu kun je je Monero-portemonnee voor de Ledger samen met de "
|
|
"CLI gebruiken."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:55
|
|
#
|
|
msgid "### Mac OS X"
|
|
msgstr "### MacOS"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:63
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"- You need to install the Ledger Monero app and configure your "
|
|
"system. Instructions can be found "
|
|
"[here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
|
"(sections 3.1.1 and 3.2.2 in particular). In addition, make sure to set the "
|
|
"network to `Mainnet`"
|
|
msgstr ""
|
|
"- Je moet de Monero-app voor de Ledger installeren en je systeem "
|
|
"configureren. Instructies vind je "
|
|
"[hier](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
|
"(met name de paragrafen --1 en --2). Zorg er verder voor dat het netwerk is "
|
|
"ingesteld op `Mainnet`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:65
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"- Note that the instructions for system configuration (section 3.2.2) on Mac "
|
|
"OS X are quite elaborate and can be perceived as slightly "
|
|
"convoluted. Fortunately, tficharmers has created a guide "
|
|
"[here](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) "
|
|
"that you can use for assistance."
|
|
msgstr ""
|
|
"- De instructies voor het configureren van het systeem (paragraaf --2) op "
|
|
"macOS zijn nogal uitgebreid - misschien ingewikkelder dan nodig is. Gelukkig "
|
|
"kun je ook [de "
|
|
"handleiding](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) "
|
|
"van tficharmers raadplegen."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:69
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:119
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"- Either your daemon (`monerod`) should be running and preferably be fully "
|
|
"synced or you should connect to a remote node."
|
|
msgstr ""
|
|
"- De daemon (`monerod`) moet worden uitgevoerd en liefst volledig "
|
|
"gesynchroniseerd zijn - of je maakt verbinding met een externe node."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:73
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"- Use Finder to browse to the directory / folder `monero-wallet-cli` (CLI "
|
|
"v0.12.2.0) is located."
|
|
msgstr ""
|
|
"- Gebruik Finder om naar de directory/map te gaan waar `monero-wallet-cli` "
|
|
"(CLI v0.12.2.0) staat."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:75
|
|
#
|
|
msgid "- Go to your desktop."
|
|
msgstr "- Ga naar je bureaublad."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:77
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"- Open a new terminal (if don't know how to open a terminal, see "
|
|
"[here](https://apple.stackexchange.com/a/256263))."
|
|
msgstr ""
|
|
"- Open een nieuwe terminal (kijk "
|
|
"[hier](https://apple.stackexchange.com/a/256263) als je niet weet hoe je een "
|
|
"terminal opent)."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:79
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"- Drag `monero-wallet-cli` in the terminal. It should add the full path to "
|
|
"the terminal. Do not hit enter."
|
|
msgstr ""
|
|
"- Sleep `monero-wallet-cli` naar de terminal. Als het goed is, wordt het "
|
|
"volledige pad nu in de terminal weergegeven. Druk niet op Enter."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:83
|
|
#
|
|
msgid "`--generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200`"
|
|
msgstr "`--generate-from-device <nieuwe-portemonnee> --subaddress-lookahead 3:200`"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:87
|
|
#
|
|
msgid "`--generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200`"
|
|
msgstr "`--generate-from-device MoneroPortemonnee --subaddress-lookahead 3:200`"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:89
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"Note that aforementioned text will be appended to the path of "
|
|
"`monero-wallet-cli`. Thus, before you hit enter, your terminal should look "
|
|
"like:"
|
|
msgstr ""
|
|
"De bovenstaande tekst wordt toegevoegd aan het pad van "
|
|
"`monero-wallet-cli`. Dus je terminal moet er als volgt uitzien voordat je op "
|
|
"Enter drukt:"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:91
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"`/full/path/to/monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
|
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
|
msgstr ""
|
|
"`/volledig/pad/naar/monero-wallet-cli --generate-from-device "
|
|
"<nieuwe-portemonnee> --subaddress-lookahead 3:200`"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:93
|
|
#
|
|
msgid "Where the full path is, intuitively, the actual path on your Mac OS X."
|
|
msgstr "Daarbij is het volledige pad uiteraard het werkelijke pad op je Mac."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:95
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt you for a "
|
|
"password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter."
|
|
msgstr ""
|
|
"- Nadat je deze opdracht hebt uitgevoerd, wordt je gevraagd een wachtwoord "
|
|
"in te voeren. Zorg dat je een sterk wachtwoord kiest en bevestig het nog een "
|
|
"keer."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:105
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"- Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction "
|
|
"with the CLI."
|
|
msgstr ""
|
|
"- Gefeliciteerd! Nu kun je je Monero-portemonnee voor de Ledger samen met de "
|
|
"CLI gebruiken."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:107
|
|
#
|
|
msgid "### Linux"
|
|
msgstr "### Linux"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:115
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"- You need to install the Ledger Monero app and configure your "
|
|
"system. Instructions can be found "
|
|
"[here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
|
"(sections 3.1.1 and 3.2.1 in particular). In addition, make sure to set the "
|
|
"network to `Mainnet`"
|
|
msgstr ""
|
|
"- Je moet de Monero-app voor de Ledger installeren en je systeem "
|
|
"configureren. Instructies vind je "
|
|
"[hier](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
|
"(met name de paragrafen --1 en --1). Zorg er verder voor dat het netwerk is "
|
|
"ingesteld op `Mainnet`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:123
|
|
#
|
|
msgid "- Go to the directory / folder monero-wallet-cli and monerod are located."
|
|
msgstr "- Ga naar de directory/map waar monero-wallet-cli en monerod staan."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:125
|
|
#
|
|
msgid "- Open a new terminal"
|
|
msgstr "- Open een nieuwe terminal."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:129
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
|
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
|
msgstr ""
|
|
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device <nieuwe-portemonnee> "
|
|
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:133
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device MoneroWallet "
|
|
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
|
msgstr ""
|
|
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device MoneroPortemonnee "
|
|
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:147
|
|
#
|
|
msgid "### A few final notes"
|
|
msgstr "### Ten slotte"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:149
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"- We'd strongly advise to test the full process first. That is, send a small "
|
|
"amount to the wallet and subsequently restore it (using aforementioned "
|
|
"guide) to verify that you can recover the wallet. Note that, upon recreating "
|
|
"/ restoring the wallet, you ought to append the `--restore-height` flag "
|
|
"(with a block height before the height of your first transaction to the "
|
|
"wallet) to the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 "
|
|
"(Linux). More information about the restore height and how to approximate it "
|
|
"can be found "
|
|
"[here](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height)."
|
|
msgstr ""
|
|
"- We raden je dringend aan het hele proces eerst te testen. Verzend een "
|
|
"klein bedrag naar de Ledger en herstel het vervolgens (volgens de "
|
|
"bovengenoemde handleiding) om te controleren of je de portemonnee kunt "
|
|
"herstellen. Opmerking: bij het herstellen van de portemonnee moet je de "
|
|
"parameter `--restore-height` (met een bloknummer vóór de hoogte van je "
|
|
"eerste transactie naar de portemonnee) toevoegen aan de opdracht in stap 3 "
|
|
"(Windows), stap 5 (macOS) of stap 3 (Linux). Meer informatie over de "
|
|
"herstelhoogte en hoe je die kunt schatten vind je "
|
|
"[hier](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height)."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:151
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"- If you use a remote node, append the `--daemon-address host:port` flag to "
|
|
"the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 (Linux)."
|
|
msgstr ""
|
|
"- Als je een externe node gebruikt, voeg je de parameter `--daemon-address "
|
|
"host:port` toe aan de opdracht in stap 3 (Windows), stap 5 (macOS) of stap 3 "
|
|
"(Linux)."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:153
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"- If desired, you can manually tweak the `--subaddress-lookahead` value. The "
|
|
"first value is the number of accounts and the second value is the number of "
|
|
"subaddresses per account. Thus, if you, for instance, want to pregenerate 5 "
|
|
"accounts with 100 subaddresses each, use `--subaddress-lookahead "
|
|
"5:100`. Bear in mind that, the more subaddresses you pregenerate, the longer "
|
|
"it takes for the Ledger to create your wallet."
|
|
msgstr ""
|
|
"- Eventueel kun je de waarde voor `--subaddress-lookahead` handmatig "
|
|
"afstellen. De eerste waarde is het aantal accounts en de tweede waarde is "
|
|
"het aantal subadressen per account. Dus als je bijvoorbeeld 5 accounts met "
|
|
"100 subadressen vooraf wilt genereren, geef je `--subaddress-lookahead "
|
|
"5:100` op. Houd er rekening mee dat de Ledger er langer over doet om je "
|
|
"portemonnee te maken naarmate je meer subadressen vooraf laat genereren."
|
|
|
|
#. type: Bullet: '- '
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
|
#, markdown-text
|
|
msgid ""
|
|
"You only have to use the `--generate-from-device` flag once (i.e. upon "
|
|
"wallet creation). Thereafter, you'd basically use it similar to how you "
|
|
"normally use the CLI. That is:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Je hoeft de parameter `--generate-from-device` maar één keer te gebruiken "
|
|
"(bij het aanmaken van een portemonnee). Daarna gebruik je de portemonnee net "
|
|
"zoals je de CLI normaal zou gebruiken. Dat wil zeggen:"
|
|
|
|
#. type: Bullet: ' - '
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
|
#, markdown-text
|
|
msgid "Make sure your Ledger is plugged in and the Monero app is running."
|
|
msgstr "Zorg dat je Ledger is aangesloten en dat de Monero-app wordt uitgevoerd."
|
|
|
|
#. type: Bullet: ' - '
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
|
#, markdown-text
|
|
msgid "Open `monero-wallet-cli`."
|
|
msgstr "Open `monero-wallet-cli`."
|
|
|
|
#. type: Bullet: ' - '
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
|
#, markdown-text
|
|
msgid "Enter the wallet name of your Ledger Monero wallet."
|
|
msgstr "Voer de naam van je Monero-portemonnee voor de Ledger in."
|
|
|
|
#. type: Bullet: ' - '
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
|
#, markdown-text
|
|
msgid "Enter the password to open the wallet."
|
|
msgstr "Voer het wachtwoord in om de portemonnee te openen."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:161
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
" If the Ledger wallet files are not in the same directory as "
|
|
"`monero-wallet-cli`, you ought to open `monero-wallet-cli` with the "
|
|
"`--wallet-file /path/to/wallet.keys/file` flag. Alternatively, you can copy "
|
|
"the Ledger wallet files to the same directory as `monero-wallet-cli`.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" Als de portemonneebestanden op de Ledger niet in dezelfde directory staan "
|
|
"als `monero-wallet-cli`, moet je `monero-wallet-cli` openen met de parameter "
|
|
"`--wallet-file /pad/naar/bestand/portemonnee.keys`. Maar je kunt de "
|
|
"bestanden van de Ledger-portemonnee ook kopiëren naar dezelfde directory als "
|
|
"`monero-wallet-cli`.\n"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:162
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"- If you have any further questions or need assistance, please leave a "
|
|
"comment to the original "
|
|
"[StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli) "
|
|
"answer."
|
|
msgstr ""
|
|
"- Als je nog meer vragen hebt of hulp nodig hebt, kun je een reactie "
|
|
"achterlaten op het oorspronkelijke [antwoord op "
|
|
"StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli)."
|