mirror of
https://github.com/monero-project/monero-site.git
synced 2024-12-30 15:39:30 +00:00
1030 lines
38 KiB
Text
1030 lines
38 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-01 14:00+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:2
|
|
#
|
|
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
|
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:4
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"Verification of the Monero binary files should be done prior to extracting, "
|
|
"installing, or using the Monero software. This is the only way to ensure "
|
|
"that you are using the official Monero binary. If you receive a fake binary "
|
|
"(eg. phishing, MITM, etc.), following this guide will protect you from being "
|
|
"tricked into using it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Verifisering av Monero-binærfilene bør gjøres i forkant av utpakking av "
|
|
"filer, installering eller bruk av Monero-programvaren. Dette er den eneste "
|
|
"måten å sikre at du bruker den offisielle Monero-binærfilen. Hvis du mottar "
|
|
"en falsk binærfil (f.eks. ved phishing, MITM osv.), vil denne guiden "
|
|
"beskytte deg fra å bli lurt til å bruke den."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:6
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"To protect the integrity of the binaries the Monero team provides a "
|
|
"cryptographically signed list of all the "
|
|
"[SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2) hashes. If your downloaded "
|
|
"binary has been tampered with it will be produce a [different "
|
|
"hash](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) than the one in the "
|
|
"file."
|
|
msgstr ""
|
|
"For å beskytte integriteten til binærene, gir Monero-teamet en kryptografisk "
|
|
"signert liste over alle "
|
|
"[SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2)-hashene. Hvis dine nedlastede "
|
|
"binærfiler har blitt tuklet med, vil den produsere en [forskjellig "
|
|
"hash](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) fra den i filen."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:8
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"This is a beginners guide for the Windows operating system and will make use "
|
|
"of GUIs almost exclusively. It will walk you through the process of "
|
|
"installing the required software, importing the signing key, downloading the "
|
|
"necessary files, and finally verifying that your binary is authentic."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dette er en nybegynnerguide for Windows-operativsystemene og gjør nesten "
|
|
"utelukkende bruk av GUI-er. Den leder deg gjennom prosessen av å installere "
|
|
"den nødvendige programvaren, importere signeringsnøkkelen, nedlasting av de "
|
|
"nødvendige filene og avslutningsvis å verifisere at binærfilene dine er "
|
|
"autentiske."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:10
|
|
#
|
|
msgid "## Table of Contents"
|
|
msgstr "## Innholdsfortegnelse"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:28
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"### [1. Gpg4win Installer](#1-using-gpg4win-installer)\n"
|
|
" - [1.1. Getting Gpg4win Installer](#11-getting-gpg4win-installer)\n"
|
|
" + [1.1.1. Download Gpg4win](#111-download-gpg4win)\n"
|
|
" + [1.1.2. Launch Gpg4win](#112-launch-gpg4win)\n"
|
|
" - [1.2. Use Gpg4win Installer](#12-use-gpg4win-installer)\n"
|
|
"### [2. Import Signing Key](#2-monero-signing-key)\n"
|
|
" - [2.1. Download Signing Key](#21-download-signing-key)\n"
|
|
" - [2.2. Initialize Kleopatra](#22-initialize-kleopatra)\n"
|
|
" + [2.2.1. Import Signing Key](#221-import-signing-key)\n"
|
|
" + [2.2.2. Create Key Pair](#222-create-key-pair)\n"
|
|
" - [2.3. Verify Signing Key](#23-verify-signing-key)\n"
|
|
"### [3. Verify Hash File](#3-hash-file-verification)\n"
|
|
" - [3.1. Download Hash File](#31-download-hash-file)\n"
|
|
" - [3.2. Verify Hash File](#32-verify-hash-file)\n"
|
|
"### [4. Verify Binary File](#4-binary-file-verification)\n"
|
|
" - [4.1. Download Binary](#41-download-binary)\n"
|
|
" - [4.2. Verify Binary](#42-verify-binary)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"### [1. Bruk av Gpg4win-installatøren](#1-using-gpg4win-installer)\n"
|
|
" - [1.1. Hvordan få tak i "
|
|
"Gpg4win-installatøren](#11-getting-gpg4win-installer)\n"
|
|
" + [1.1.1. Nedlasting av Gpg4win](#111-download-gpg4win)\n"
|
|
" + [1.1.2. Oppstart av Gpg4win](#112-launch-gpg4win)\n"
|
|
" - [1.2. Bruk av Gpg4win-installatøren](#12-use-gpg4win-installer)\n"
|
|
"### [2. Import av signeringsnøkkel](#2-monero-signing-key)\n"
|
|
" - [2.1. Nedlasting av signeringsnøkkel](#21-download-signing-key)\n"
|
|
" - [2.2. Initialisering av Kleopatra](#22-initialize-kleopatra)\n"
|
|
" + [2.2.1. Import av signeringsnøkkel](#221-import-signing-key)\n"
|
|
" + [2.2.2. Oppretting av nøkkelpar](#222-create-key-pair)\n"
|
|
" - [2.3. Verifisering av signeringsnøkkel](#23-verify-signing-key)\n"
|
|
"### [3. Verifisering av hash-fil](#3-hash-file-verification)\n"
|
|
" - [3.1. Nedlasting av hash-fil](#31-download-hash-file)\n"
|
|
" - [3.2. Verifisering av hash-fil](#32-verify-hash-file)\n"
|
|
"### [4. Verifisering av binærfil](#4-binary-file-verification)\n"
|
|
" - [4.1. Nedlasting av binærfiler](#41-download-binary)\n"
|
|
" - [4.2. Verifisering av binærfiler](#42-verify-binary)\n"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:30
|
|
#
|
|
msgid "## 1. Using Gpg4win Installer"
|
|
msgstr "## 1. Bruk av Gpg4win-installatøren"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:32
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"This section will cover installing the cryptography software. Windows does "
|
|
"not come with the tools required to verify your binary. To install these "
|
|
"tools you can use the Gpg4win installer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Denne seksjonen tar for seg installasjon av den kryptografiske "
|
|
"programvaren. Windows kommer ikke med de nødvendige verktøyene for å "
|
|
"verifisere binærene dine. Du kan bruke Gpg4win-installatøren for å "
|
|
"installere disse verktøyene."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:34
|
|
#
|
|
msgid "### 1.1. Getting Gpg4win Installer"
|
|
msgstr "### 1.1. Hvordan få tak i Gpg4win-installatøren"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:36
|
|
#
|
|
msgid "#### 1.1.1. Download Gpg4win"
|
|
msgstr "#### 1.1.1. Nedlasting av Gpg4win"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:38
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"In a web browser, go to [gpg4win.org](https://gpg4win.org) and download the "
|
|
"installer by clicking the green button."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gå til [gpg4win.org](https://gpg4win.org) i nettleseren og last ned "
|
|
"installatøren ved å trykke på den grønne knappen."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:40
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![gpg4win download "
|
|
"button](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-downloadbutton.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![gpg4win download "
|
|
"button](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-downloadbutton.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:42
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"You will be taken to a donation page. If you do not wish to donate select "
|
|
"`$0`, then you will be able to click `Download`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Du vil tas til en donasjonsside. Hvis du ikke ønsker å donere, velger du "
|
|
"`$0`, og deretter vil du kunne trykke på `Download` (Last ned)."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:44
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![gpg4win site "
|
|
"donation](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-donation.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![gpg4win donation "
|
|
"site](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-donation.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:46
|
|
#
|
|
msgid "Click `Save File`."
|
|
msgstr "Trykk på `Lagre filen`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:48
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![gpg4win site save "
|
|
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![gpg4win site save "
|
|
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:50
|
|
#
|
|
msgid "Choose a download location, click `Save`."
|
|
msgstr "Velg et sted å laste ned filen til og trykk på `Lagre`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:52
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![gpg4win site download "
|
|
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile-location.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![gpg4win site download "
|
|
"site](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile-location.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:54
|
|
#
|
|
msgid "#### 1.1.2. Launch Gpg4win"
|
|
msgstr "#### 1.1.2. Oppstart av Gpg4win"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:56
|
|
#
|
|
msgid "When the download is finished, open the containing folder."
|
|
msgstr "Når nedlastingen er ferdig, kan du åpne mappen som filen ligger i."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:58
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![gpg4win site open "
|
|
"folder](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile-openfolder.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![gpg4win site open "
|
|
"folder](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile-openfolder.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:60
|
|
#
|
|
msgid "Double click the downloaded gpg4win executable to launch."
|
|
msgstr "Dobbeltklikk på den nedlastede, eksekverbare gpg4win-filen for å starte den."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:62
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![gpg4win "
|
|
"launch](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-launch.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![gpg4win "
|
|
"launch](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-launch.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:64
|
|
#
|
|
msgid "### 1.2. Use Gpg4win Installer"
|
|
msgstr "### 1.2. Bruk av Gpg4win-installatøren"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:66
|
|
#
|
|
msgid "You will be presented with a security verification screen, click `Run`."
|
|
msgstr "Du vil bli fremlagt en sikkerhetsverifiseringsskjerm. Trykk på `Kjør`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:68
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![gpg4win installer "
|
|
"security](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-security.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![gpg4win install "
|
|
"security](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-security.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:70
|
|
#
|
|
msgid "Select your language, click `OK`."
|
|
msgstr "Velg språket ditt og trykk på `OK`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:72
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![gpg4win installer "
|
|
"language](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-language.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![gpg4win install "
|
|
"language](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-language.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:74
|
|
#
|
|
msgid "A welcome screen will appear, click `Next`."
|
|
msgstr "En velkomstskjerm vil dukke opp. Trykk på `Neste`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:76
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![gpg4win installer "
|
|
"welcome](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-welcome.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![gpg4win install "
|
|
"welcome](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-welcome.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:78
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"Now you will see the component selection screen, you must at least leave "
|
|
"`Kleopatra` checked for this guide. Make your selections, click `Next`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nå vil du se skjermen med komponentutvalg. Du må minst huke av `Kleopatra` "
|
|
"for denne guiden. Angi valgene dine og trykk på `Neste`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:80
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![gpg4win installer "
|
|
"components](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-components.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![gpg4win install "
|
|
"components](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-components.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:82
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"It is best to leave the default installation location unless you know what "
|
|
"you are doing. Make your selections, click `Install`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det er best å la det standard installasjonsstedet være som det er, med "
|
|
"mindre du vet hva du gjør. Angi valgene dine og trykk deretter på "
|
|
"`Installer`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:84
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![gpg4win installer "
|
|
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![gpg4win install "
|
|
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:86
|
|
#
|
|
msgid "Installation has completed, click `Next`."
|
|
msgstr "Installasjonen er fullført. Trykk på `Neste`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:88
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![gpg4win installer "
|
|
"complete](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-complete.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![gpg4win install "
|
|
"completed](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-complete.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:90
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:148
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:166
|
|
#
|
|
msgid "Click `Finish`."
|
|
msgstr "Trykk på `Ferdig`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:92
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![gpg4win installer "
|
|
"finish](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-finish.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![gpg4win install "
|
|
"completed](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-finish.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:94
|
|
#
|
|
msgid "## 2. Monero Signing Key"
|
|
msgstr "## 2. Monero-signeringsnøkkel"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:96
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"This section will cover downloading the Monero signing key, verifying that "
|
|
"the key is correct, and then importing the key to your keyring. The hash "
|
|
"file that will be used to verify your binary is cryptographically signed "
|
|
"with the Monero signing key. In order to check the validity of this file you "
|
|
"must have the public version of the signing key."
|
|
msgstr ""
|
|
"Denne seksjonen tar for seg nedlasting av Monero-signeringsnøkkelen, "
|
|
"verifisering av at nøkkelen er riktig, og deretter import av nøkkelen til "
|
|
"nøkkelringen din. Hash-filen som brukes til å verifisere binærfilene dine er "
|
|
"kryptografisk signert med Monero-signeringsnøkkelen. For å kontrollere "
|
|
"gyldigheten av denne filen, trenger du den offentlige versjonen av "
|
|
"signeringsnøkkelen."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:98
|
|
#
|
|
msgid "### 2.1. Download Signing Key"
|
|
msgstr "### 2.1. Nedlasting av signeringsnøkkel"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:100
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"In a web browser, go to [binaryFate's GPG "
|
|
"key](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), "
|
|
"which he uses for signing the Monero binaries. Right click on the page, "
|
|
"choose `Save Page As`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Åpne nettleseren og gå til [binaryFates GPG "
|
|
"key](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), "
|
|
"som han bruker for å signere Monero-binærer. Høyreklikk på siden og velg "
|
|
"`Lagre side som`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:102
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![getkey right "
|
|
"click](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_getkey-rightclick.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![getkey right "
|
|
"click](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_getkey-rightclick.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:104
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:178
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:220
|
|
#
|
|
msgid "Leave the default location, click `Save`."
|
|
msgstr "La standardplasseringen være som den er og trykk på `Lagre`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:106
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![getkey save "
|
|
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_getkey-savefilename.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![getkey save "
|
|
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_getkey-savefilename.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:108
|
|
#
|
|
msgid "### 2.2. Initialize Kleopatra"
|
|
msgstr "### 2.2. Initialisering av Kleopatra"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:110
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"If this is your first time using Kleopatra you will have to create a key "
|
|
"pair for yourself."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hvis dette er første gang du bruker Kleopatra, må du opprette et nøkkelpar "
|
|
"for deg selv."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:112
|
|
#
|
|
msgid "Launch Kleopatra."
|
|
msgstr "Start Kleopatra."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:114
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![kleo "
|
|
"launch](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-launch.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![kleo "
|
|
"launch](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-launch.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:116
|
|
#
|
|
msgid "#### 2.2.1. Import Signing Key"
|
|
msgstr "#### 2.2.1. Import av signeringsnøkkel"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:118
|
|
#
|
|
msgid "Click `Import`."
|
|
msgstr "Trykk på `Import`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:120
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![kleo firstrun "
|
|
"import](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-importkey.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![kleo firstrun "
|
|
"import](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-importkey.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:122
|
|
#
|
|
msgid "Enter the directory `Downloads`, select `binaryfate`, and click `Open`."
|
|
msgstr "Gå inn i `Nedlastinger`-katalogen, velg `binaryfate`, og trykk på `Åpne`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:124
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![kleo firstrun key "
|
|
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-import-location.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![kleo firstrun key "
|
|
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-import-location.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:126
|
|
#
|
|
msgid "Start the process of certifying the key by clicking `Yes`."
|
|
msgstr "Start prosessen av å sertifisere nøkkelen ved å trykke på `Ja`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:128
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![kleo firstrun start "
|
|
"process](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-startverifyprocess.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![kleo firstrun start "
|
|
"process](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-startverifyprocess.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:130
|
|
#
|
|
msgid "#### 2.2.2. Create Key Pair"
|
|
msgstr "#### 2.2.2. Oppretting av nøkkelpar"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:132
|
|
#
|
|
msgid "Start the process of key creation by clicking `Yes`."
|
|
msgstr "Start prosessen av nøkkelopprettelsen ved å trykke på `Ja`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:134
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![kleo firstrun start key "
|
|
"create](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeysnow.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![kleo firstrun start key "
|
|
"creation](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeysnow.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:136
|
|
#
|
|
msgid "Fill in some details for `Name` and `Email`, click `Next`."
|
|
msgstr "Legg inn noen detaljer under `Navn` og `E-post`, og trykk på `Neste`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:138
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![kleo firstrun key "
|
|
"details](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeydetails.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![kleo firstrun key "
|
|
"details](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeydetails.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:140
|
|
#
|
|
msgid "Verify details, click `Create`."
|
|
msgstr "Verifiser detaljene og trykk på `Opprett`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:142
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![kleo firstrun verify key "
|
|
"details](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-verifykeydetails.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![Verifisering av nøkkeldetaljer for kleo "
|
|
"firstrun](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-verifykeydetails.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:144
|
|
#
|
|
msgid "Set a password, click `OK`."
|
|
msgstr "Angi et passord og trykk på `OK`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:146
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![kleo firstrun set key "
|
|
"pass](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeys-pinentry.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![kleo firstrun set key "
|
|
"pass](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeys-pinentry.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:150
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![kleo firstrun finish create "
|
|
"key](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-keycreate-success.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![kleo firstrun finish create "
|
|
"key](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-keycreate-success.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:152
|
|
#
|
|
msgid "### 2.3. Verify Signing Key"
|
|
msgstr "### 2.3. Verifisering av signeringsnøkkel"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:154
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"Visually check that the fingerprint of the key belonging to binaryFate is "
|
|
"`81AC591FE9C4B65C5806AFC3F0AF4D462A0BDF92`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sjekk visuelt at fingeravtrykket til nøkkelen som tilhører binaryFate er "
|
|
"`81AC591FE9C4B65C5806AFC3F0AF4D462A0BDF92`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:156
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![kleo certify "
|
|
"fingerprint](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-certify-fingerprint.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![kleo certify "
|
|
"fingerprint](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-certify-fingerprint.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:158
|
|
#
|
|
msgid "If the fingerprint **DOES** match, click `Certify`."
|
|
msgstr "Hvis fingeravtrykket **MATCHER**, trykk på `Sertifiser`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:160
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"If the fingerprint of this key **DOES NOT** match, **DO NOT "
|
|
"CONTINUE**. Instead delete the file `binaryfate` from the `Downloads` "
|
|
"directory and go back to [section 2.1](#21-download-signing-key)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dersom fingeravtrykket til denne nøkkelen **IKKE MATCHER**, **IKKE "
|
|
"FORTSETT**. Slett i stedet `binaryfate`-filen fra `Nedlastinger`-katalogen "
|
|
"og gå tilbake til [seksjon 2.1](#21-download-signing-key)."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:162
|
|
#
|
|
msgid "Enter your password, click `OK`."
|
|
msgstr "Skriv inn passordet ditt og trykk på `OK`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:164
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![kleo certify "
|
|
"pass](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-certify-pinentry.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![kleo certify "
|
|
"pass](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-certify-pinentry.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:168
|
|
#
|
|
msgid "## 3. Hash File Verification"
|
|
msgstr "## 3. Verifisering av hash-fil"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:170
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"This section will cover downloading the signed file of known good hashes and "
|
|
"verifying its authenticity."
|
|
msgstr ""
|
|
"Denne seksjonen tar for seg nedlasting av den signerte filen med et kjent "
|
|
"antall gode hasher og verifisering av dens autentisitet."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:172
|
|
#
|
|
msgid "### 3.1. Download Hash File"
|
|
msgstr "### 3.1. Nedlasting av hash-fil"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:174
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"In a web browser, go to the [getmonero.org hash page]({{ site.baseurl_root "
|
|
"}}/downloads/hashes.txt). Right click the page, select `Save Page As`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Åpne en nettleser og gå til [hash-siden til getmonero.org]({{ "
|
|
"site.baseurl_root }}/downloads/hashes.txt). Høyreklikk på siden og velg "
|
|
"`Lagre siden som`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:176
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![hashes right "
|
|
"click](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-getmonero-rightclick.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![hashes right "
|
|
"click](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-getmonero-rightclick.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:180
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![hashes save "
|
|
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-getmonero-savename.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![hashes save "
|
|
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-getmonero-savename.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:182
|
|
#
|
|
msgid "### 3.2. Verify Hash File"
|
|
msgstr "### 3.2. Verifisering av hash-fil"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:184
|
|
#
|
|
msgid "In Kleopatra, click the `Decrypt/Verify` button."
|
|
msgstr "Trykk på `Decrypt/Verify`-knappen i Kleopatra."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:186
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![hashes kleo verify "
|
|
"button](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-verify-button.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![hashes kleo verify "
|
|
"button](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-verify-button.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:188
|
|
#
|
|
msgid "Navigate to `Downloads` directory. Select `hashes` file, click `Open`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Naviger til `Nedlastinger`-katalogen. Velg `hashes`-filen, og trykk på "
|
|
"`Åpne`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:190
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![hashes kleo open "
|
|
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-verify-button-filename.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![hashes kleo open "
|
|
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-verify-button-filename.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:192
|
|
#
|
|
msgid "Kleopatra will inform you if the files signature is valid."
|
|
msgstr "Kleopatra vil informere deg hvorvidt filsignaturen er gyldig."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:194
|
|
#
|
|
msgid "If the signature is **VALID** you will see this:"
|
|
msgstr "Hvis signaturen er **GYLDIG**, vil du se dette:"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:196
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![hashes kleo "
|
|
"goodsig](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-goodsig.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![hashes kleo "
|
|
"goodsig](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-goodsig.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:198
|
|
#
|
|
msgid "If the signature is **INVALID** you will see this:"
|
|
msgstr "Hvis signaturen er **UGYLDIG**, vil du se dette:"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:200
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![hashes kleo "
|
|
"badsig](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-badsig.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![hashes kleo "
|
|
"badsig](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-badsig.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:202
|
|
#
|
|
msgid "If you receive a **VALID** signature, click `Discard` and move on."
|
|
msgstr "Hvis du mottar en **GYLDIG** signatur, trykk på `Forkast` og gå videre."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:204
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"If you receive an **INVALID** signature, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete "
|
|
"the file `hashes` from the `Downloads` directory and go back to [section "
|
|
"3.1](#31-download-hash-file)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hvis du mottar en **UGYLDIG** signatur, **IKKE FORTSETT.** Slett i stedet "
|
|
"`hashes`-filen fra `Nedlastinger`-katalogen og gå tilbake til [seksjon "
|
|
"3.1](#31-download-hash-file)."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:206
|
|
#
|
|
msgid "## 4. Binary File Verification"
|
|
msgstr "## 4. Verifisering av binærfil"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:208
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"This section will cover downloading the Monero binary and verifying its "
|
|
"authenticity."
|
|
msgstr ""
|
|
"Denne seksjonen tar for seg nedlasting av Monero-binærfilene og verifisering "
|
|
"av dens autentisitet."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:210
|
|
#
|
|
msgid "### 4.1. Download Binary"
|
|
msgstr "### 4.1. Nedlasting av binærfiler"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:212
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"In a web browser, go to the [getmonero.org downloads page]({{ "
|
|
"site.baseurl_root }}/downloads/#windows). Select the correct binary for your "
|
|
"system."
|
|
msgstr ""
|
|
"Åpne nettleseren og gå til [nedlastingssiden på getmonero.org]({{ "
|
|
"site.baseurl_root }}/downloads/#windows). Velg den riktige binærfilen for "
|
|
"systemet ditt."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:214
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![binary "
|
|
"getmonero](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-windowsfiles.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![binary "
|
|
"getmonero](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-windowsfiles.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:216
|
|
#
|
|
msgid "Leave `Save File` selected, click `OK`."
|
|
msgstr "La `Lagre fil` være huket av og trykk på `OK`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:218
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![binary getmonero "
|
|
"save](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-save-file.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![binary getmonero "
|
|
"save](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-save-file.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:222
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![binary getmonero save "
|
|
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-save-location.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![binary getmonero save "
|
|
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-save-location.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:224
|
|
#
|
|
msgid "### 4.2. Verify Binary"
|
|
msgstr "### 4.2. Verifisering av binærfiler"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:226
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"In a file manager, navigate to `Downloads` directory. Open the file `hashes` "
|
|
"with a word processor."
|
|
msgstr ""
|
|
"I en filbehandler kan du navigere til `Nedlastinger`-katalogen. Åpne "
|
|
"`hashes`-filen med et tekstbehandlingsprogram."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:228
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![binary open "
|
|
"hashes.txt](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-word-hashfile.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![binary open "
|
|
"hashes.txt](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-word-hashfile.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:230
|
|
#
|
|
msgid "Open a terminal (`cmd.exe`)."
|
|
msgstr "Åpne en terminal (`cmd.exe`)."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:232
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![binary launch "
|
|
"term](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-launch.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![binary launch "
|
|
"term](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-launch.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:234
|
|
#
|
|
msgid "Change to the `Downloads` directory with the command: `cd Downloads`."
|
|
msgstr "Endre stien til `Nedlastinger`-katalogen med kommandoen: `cd Nedlastinger`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:236
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![binary cmd "
|
|
"cd](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-cd.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![binary cmd "
|
|
"cd](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-cd.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:238
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"Calculate the hash of the Monero binary with the command: `certUtil "
|
|
"-hashfile monero-gui-win-x64-v0.16.0.2.zip SHA256` (if you downloaded a "
|
|
"command-line only version, replace `monero-gui-win-x64-v0.16.0.2.zip` "
|
|
"accordingly)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Beregn hashen til Monero-binærfilen med kommandoen: `certUtil -hashfile "
|
|
"monero-gui-win-x64-v0.16.0.2.zip SHA256` (dersom du lastet ned en «kun "
|
|
"kommandolinje»-versjon, bytt ut `monero-gui-win-x64-v0.16.0.2.zip` "
|
|
"deretter)."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:240
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![binary cmd "
|
|
"certutil](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-certutil.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![binary cmd "
|
|
"certutil](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-certutil.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:242
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"Compare the hash from the terminal with the one in the hash file. They "
|
|
"should be the same (spaces can be ignored)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sammenlikn hashen fra terminalen med den i hash-filen. De bør være like (du "
|
|
"kan se bort fra mellomrom)."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:244
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![binary compare "
|
|
"hashes](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-word-cmd-compare.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![binary compare "
|
|
"hashes](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-word-cmd-compare.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:246
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"If your hash **DOES** match then you are finished with verification! You can "
|
|
"be sure the Monero files you have are authentic. You may extract and "
|
|
"install/use the files normally."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dersom hashen din **MATCHER**, er du ferdig med verifiseringen! Du kan være "
|
|
"sikker på at Monero-filene du har er autentiske. Du kan pakke dem ut og "
|
|
"installere/bruke filene som normalt."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:247
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"If your hash **DOES NOT** match **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the "
|
|
"Monero binary from the `Downloads` directory and go back to [section "
|
|
"4.1](#41-download-binary)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dersom hashen din **IKKE MATCHER**, **IKKE FORTSETT.** Slett i stedet "
|
|
"Monero-binærfilen fra `Nedlastinger`-katalogen og gå tilbake til [seksjon "
|
|
"4.1](#41-download-binary)."
|