mirror of
https://github.com/monero-project/monero-site.git
synced 2024-12-30 15:39:30 +00:00
323 lines
10 KiB
Text
323 lines
10 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 11:05+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:2
|
||
#
|
||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:4
|
||
#
|
||
msgid "### Prove payments"
|
||
msgstr "### Bevis betalinger"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:6
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"When you send money to a party who then disputes the payment was made, you "
|
||
"need to be able to prove the payment was made."
|
||
msgstr ""
|
||
"Når du sender penger til en part som omdiskuterer at betalingen har blitt "
|
||
"gjort, må du kunne bevise at betalingen har skjedd."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:9
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"With Bitcoin, this is typically done by looking up the transaction ID, where "
|
||
"the origin and destination addresses are shown, along with the amount "
|
||
"transacted."
|
||
msgstr ""
|
||
"Med bitcoin gjøres dette som regel ved å slå opp transaksjons-ID-en, der den "
|
||
"opprinnelige adressen og sluttadressen vises sammen med transaksjonsbeløpet."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:12
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"Monero, however, is private: that information is not available publicly on "
|
||
"the blockchain. The steps are therefore a bit more involved."
|
||
msgstr ""
|
||
"Monero er imidlertid privat. Disse opplysningene er ikke offentlig "
|
||
"tilgjengelig på blokkjeden. Trinnene er derfor litt mer innviklet."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:14
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"To prove to Charlie that she made a payment to Bob, Alice must supply "
|
||
"Charlie three pieces of information:"
|
||
msgstr ""
|
||
"For å bevise til Charlie at hun har gjennomført en betaling til Bob, må "
|
||
"Alice forsyne Charlie med tre opplysninger:"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:18
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"- the transaction ID, as is done in Bitcoin - Bob's address, as is done with "
|
||
"Bitcoin - the transaction's key, which is new with Monero and other "
|
||
"CryptoNote currencies"
|
||
msgstr ""
|
||
"- Transaksjons-ID-en (som i bitcoin) - Bobs adresse (som i bitcoin) - "
|
||
"Transaksjonsnøkkelen, noe som er nytt med Monero og andre "
|
||
"CryptoNote-valutaer"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:20
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"When Alice made the transaction, a one time key was automatically generated "
|
||
"just for this transaction."
|
||
msgstr ""
|
||
"Når Alice har gjennomført transaksjonen, ble en éngangsnøkkel automatisk "
|
||
"generert for akkurat den ene transaksjonen."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:22
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:62
|
||
#
|
||
msgid "#### CLI"
|
||
msgstr "#### CLI"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:24
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"Alice can query it thus in monero-wallet-cli (new name for the old "
|
||
"simplewallet):"
|
||
msgstr ""
|
||
"Alice kan altså forespørre den i sin monero-wallet-cli (nytt navn for den "
|
||
"gamle simplewallet):"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:26
|
||
#
|
||
msgid "> get_tx_key TXID"
|
||
msgstr "> get_tx_key TXID"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:29
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"Alice would plug in her actual transaction ID instead of this TXID "
|
||
"placeholder. All being well, the one time transaction key will be displayed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Alice må legge inn sin faktiske transaksjons-ID i stedet for denne "
|
||
"TXID-plassholderen. Hvis alt går som det skal, vises "
|
||
"éngangstransaksjonsnøkkelen."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:31
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"Note that this will only work if monero-wallet-cli is set to save "
|
||
"transaction keys. To double check:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Merk at dette kun vil fungere dersom monero-wallet-cli er satt opp til å "
|
||
"lagre transaksjonsnøkler. For å dobbeltsjekke:"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:33
|
||
#
|
||
msgid "> set"
|
||
msgstr "> set"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:35
|
||
#
|
||
msgid "If it's set to 0, set it to 1:"
|
||
msgstr "Hvis den er satt til 0, setter du den til 1:"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:37
|
||
#
|
||
msgid "> set store-tx-info 1"
|
||
msgstr "> set store-tx-info 1"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:39
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:73
|
||
#
|
||
msgid "#### GUI"
|
||
msgstr "#### GUI"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:41
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"Alice can open her monero-wallet-gui and go to the history page to see her "
|
||
"transaction detail:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Alice kan åpne sin monero-wallet-gui og gå til historikksiden for å se "
|
||
"transaksjonsdetaljene sine:"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:43
|
||
#
|
||
msgid "![History](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/history.png)"
|
||
msgstr "![History](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/history.png)"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:46
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"Here, she can copy the transaction ID and Bob's address by clicking on each "
|
||
"of them. Then she can click on `P` to get a payment proof (transaction "
|
||
"key):"
|
||
msgstr ""
|
||
"Her kan hun kopiere transaksjons-ID-en og Bobs adresse ved å trykke på hver "
|
||
"av dem. Deretter kan hun trykke på `P` for å få et betalingsbevis "
|
||
"(transaksjonsnøkkel):"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:48
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"![Payment "
|
||
"proof](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/payment-proof.png)"
|
||
msgstr ""
|
||
"![Payment "
|
||
"proof](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/payment-proof.png)"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:50
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:83
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "---\n"
|
||
msgstr "---\n"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:53
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"Alice can now send Charlie the transaction key along with transaction ID and "
|
||
"Bob's address."
|
||
msgstr ""
|
||
"Alice kan nå sende Charlie transaksjonsnøkkelen i tillegg til "
|
||
"transaksjons-ID-en og Bobs adresse."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:55
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:87
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"Note: if several transactions were made, this needs repeating for each such "
|
||
"transaction."
|
||
msgstr ""
|
||
"Merk: Hvis flere transaksjoner har blitt gjort, må dette gjentas for hver "
|
||
"transaksjon."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:57
|
||
#
|
||
msgid "### Check payments"
|
||
msgstr "### Sjekk betalinger"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:60
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"Charlie now received those three pieces of information, and wants to check "
|
||
"Alice is telling the truth: on an up to date blockchain,"
|
||
msgstr ""
|
||
"Charlie har nå mottatt de tre opplysningene og vil sikre at Alice forteller "
|
||
"sannheten. På en oppdatert blokkjede,"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:64
|
||
#
|
||
msgid "Charlie types in monero-wallet-cli:"
|
||
msgstr "taster Charlie inn i monero-wallet-cli:"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:66
|
||
#
|
||
msgid "> check_tx_key TXID TXKEY ADDRESS"
|
||
msgstr "> check_tx_key TXID TXKEY ADDRESS"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:69
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"The information supplied by Alice plugs neatly instead of the "
|
||
"placeholders. monero-wallet-cli will use the transaction key to decode the "
|
||
"transaction, and display how much this particular transaction sent to this "
|
||
"address."
|
||
msgstr ""
|
||
"Opplysningene som Alice har oppgitt innsettes på en ryddig måte istedenfor "
|
||
"plassholderne. monero-wallet-cli-en vil bruke transaksjonsnøkkelen til å "
|
||
"avkode transaksjonen og viser hvor mye akkurat denne transaksjonen har sendt "
|
||
"til denne adressen."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:71
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:86
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"Obviously, Charlie will want to double check with Bob the address is really "
|
||
"his - same as with Bitcoin."
|
||
msgstr ""
|
||
"Charlie ønsker åpenbart å dobbeltsjekke med Bob at adressen virkelig er hans "
|
||
"– på samme måte som med bitcoin."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:75
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"Charlie will open his monero-wallet-gui and go to the Advanced > Prove/Check "
|
||
"page to fill the Check section with the informations provided by Alice:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Charlie vil åpne sin monero-wallet-gui og gå til Avansert > "
|
||
"Bevis/Sjekk-siden for å fylle inn Sjekk-seksjonen med opplysningene som "
|
||
"Alice har oppgitt:"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:77
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"![Check "
|
||
"payment](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/check-payment.png)"
|
||
msgstr ""
|
||
"![Check "
|
||
"payment](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/check-payment.png)"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:79
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"Then clicking on Check will tell Charlie how much this particular "
|
||
"transaction sent to this address, and how much confirmation the transaction "
|
||
"had:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Å trykke på Sjekk vil deretter fortelle Charlie hvor mye akkurat denne "
|
||
"transaksjonen har sendt til denne adressen og hvor mange bekreftelser "
|
||
"transaksjonen hadde:"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/prove-payment.md:81
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"![Payment "
|
||
"checked](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/payment-checked.png)"
|
||
msgstr ""
|
||
"![Payment "
|
||
"checked](/img/resources/user-guides/en/prove-payment/payment-checked.png)"
|