monero-site/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/remote-node.pot
2021-10-04 12:26:29 +02:00

95 lines
4.9 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 12:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: YAML Front Matter: summary
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:1
#, no-wrap
msgid "Nodes which are not running in the same machine as the wallet. Open remote nodes allow to use the Monero network immediately"
msgstr ""
#. type: YAML Front Matter: terms
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:1
#, no-wrap
msgid "[\"remote-node\", \"remote-nodes\"]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:7
#, markdown-text
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:9
#, markdown-text
msgid "A @node that doesn't run on the same local machine where the Monero @wallet is located is called \"Remote Node\" and can be private or open."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:11
#, markdown-text
msgid "A **private remote node** doesn't run on your local machine, but you have full control over it. A classic example is a node running on a VPS or a server. That node is not on your local machine, but you have full control over it. You can even decide to make it become an open node, allowing people to connect to it."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:13
#, markdown-text
msgid "An **Open remote node** can be used by people who, for their own reasons (usually because of hardware requirements, disk space, or technical abilities), cannot/don't want to run their own node and prefer to relay on one publicly available on the Monero network. Open remote nodes are often simply referred as \"remote nodes\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:15
#, markdown-text
msgid "Using an open node will allow to make a @transaction instantaneously, without the need to download the @blockchain and sync to the Monero network first, but at the cost of the control over your privacy. the Monero community suggests to always run your own node to obtain the maximum privacy possible and to help decentralize the network."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:16
#, markdown-text, no-wrap
msgid "Public Nodes"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:19
#, markdown-text
msgid "Open nodes are cool because, as we said above, allow people who are not running their own node to immediately join the Monero network. There are 2 main ways to connect to an open node: Simply get somebody to share with you their node, by asking them to \"open it\" and provide you with IP address and port, or use a public one."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:21
#, markdown-text
msgid "Public nodes are reachable in the network using two systems:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:23
#, markdown-text
msgid "- **Node aggregators**, which are basically lists of open remote nodes. The operators of those nodes decided to add them to the aggregator so that other people can use them. The aggregator will provide to the person who want to use a remote node a simple URL. This URL connects to one of the nodes in the list and will need to be inserted in the Monero wallet (GUI or CLI). The wallet will then contact one of the nodes provided by the URL and will allow the end user to immediately receive and send transactions. One of the most famous node aggregators is [MoneroWorld](https://moneroworld.com/#nodes)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:25
#, markdown-text
msgid "- **Native public nodes**. This is one of the new coolest features the Monero devs came up with to improve the user experience and to make easier to connect to the network. The @daemon allows to make a node public by simply adding the flag `--public-node`. Doing so, it will be advertised on the P2P network and people will be able to connect to it (or to another public node advertising itself in the same way) using the related option in the GUI and CLI wallets."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:26
#, markdown-text
msgid "Be aware that using public remote nodes can be risky. Node operators can link transactions to IP addresses. These risks can be mitigated, but you should always avoid using them if you have the possibility. Run your own node!"
msgstr ""