monero-site/_i18n/pt-br/resources/user-guides/weblate/verification-allos-advanced.po
Crusty 92b65b698c
bulk of translations from weblate
Co-authored-by: Crusty <trepoleth@pm.me>
Co-authored-by: b068931cc450442b63f5b3d276ea4297 <b068931cc450442b63f5b3d276ea4297@protonmail.com>
Co-authored-by: Martin <martinklausg@gmx.net>
Co-authored-by: v1docq47 <chiptune@protonmail.ch>
Co-authored-by: Miguel Medina <michaelizergit@gmail.com>
Co-authored-by: Luis Alejandro Herrera Bolaños <paintluis@protonmail.com>
Co-authored-by: Marta Kozera <martusia1984@gmail.com>
Co-authored-by: devuana <devuana@protonmail.com>
Co-authored-by: PacoKajMilito <pacokajmilito@protonmail.com>
Co-authored-by: Paul Janowitz <janowitz@gmail.com>
Co-authored-by: Wobole <na.marggraf@gmail.com>
Co-authored-by: mihaipe <mihai.perepiolca@protonmail.com>
Co-authored-by: SamuAlPaca <mnisamuap@gmail.com>
Co-authored-by: netrik182 <netrik@tuta.io>
Co-authored-by: Diego Anaya <redcpp@gmail.com>
Co-authored-by: PacoKajMilito <pacokajmilito@pm.me>
Co-authored-by: leonarzoh <leonarzoh@pm.me>
Co-authored-by: Guadalupe Lizeth López Rolón <gllopezrolon@gmail.com>
Co-authored-by: Agent LvM <agent.lvm@gmail.com>
Co-authored-by: Blackjack <githubserious@protonmail.com>
Co-authored-by: Patix0331 <patix0331@gmail.com>
Co-authored-by: Lia Weng <lia.xin.weng@outlook.com>
Co-authored-by: anony_xmr <anony_xmr@yopmail.com>
Co-authored-by: Carlos Daniel Lima de Souza <daniiellimaa.sz@gmail.com>
Co-authored-by: Fabio Risso <fabiorissok@gmail.com>
Co-authored-by: Wobole <wobole@throwaway.io>
Co-authored-by: Insaf <innor01@yahoo.com>
Co-authored-by: Hirech Baghdad Belkheir <samisony31@gmail.com>
Co-authored-by: Atílio Antônio <atiliodadalto@hotmail.com>
Co-authored-by: cem <cem@mail2tor.com>
Co-authored-by: Lekton Zhang <takato3000@gmail.com>
Co-authored-by: WinslowEric <i@winsloweric.cn>
Co-authored-by: b068931cc450442b63f5b3d276ea4297 <b068931cc450442b63f5b3d276ea4297@protonmail.com>
Co-authored-by: Lafudoci <chunhsi.tso@gmail.com>
Co-authored-by: Panagiota Zarra <yiota@outlook.com>
Co-authored-by: birikibinli <12binli@protonmail.com>
Co-authored-by: Justin <ju.cryptos@proton.me>
Co-authored-by: YS27 <J395206@tutanota.com>
Co-authored-by: Jorge Maldonado Ventura <jorgesumle@freakspot.net>
Co-authored-by: asdevfev <allen_2010y@outlook.com>
Co-authored-by: MaxQiu0108 <maxqqqq@hotmail.com>
2023-04-15 11:23:54 +02:00

549 lines
27 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-29 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 08:42+0000\n"
"Last-Translator: netrik182 <netrik@tuta.io>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.getmonero.org/projects/"
"getmonero-user-guides/verification-allos-advanced/pt_BR/>\n"
"Language: pt-br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
#
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
"{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
#
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:8
msgid "Verification of the Monero binary files should be done prior to extracting, installing, or using the Monero software. This is the only way to ensure that you are using the official Monero software. If you receive a fake Monero binary (eg. phishing, MITM, etc.), following this guide will protect you from being tricked into using it."
msgstr "A verificação dos arquivos binários deve sempre ser feita antes de se extrair, instalar e usar o software do Monero. Essa é a única maneira de assegurar que você está usando o software oficial do Monero. Com esse guia você aprenderá como não ser enganado a usar um programa falso do Monero que você venha a baixar em um phishing, em um ataque hacker, etc."
#
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:15
msgid "To protect the integrity of the binaries the Monero team provides a cryptographically signed list of all the [SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2) hashes. If your downloaded binary has been tampered with it will be produce a [different hash](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) than the one in the file."
msgstr "Para proteger a integridade dos binários, a equipe Monero fornece uma lista assinada criptograficamente contendo todos os hashes [SHA256](https://pt.wikipedia.org/wiki/SHA-2) dos binários. Se o binário que você baixou foi adulterado, ele irá produzir um [hash diferente](https://pt.wikipedia.org/wiki/File_hashing) do que o hash esperado para o arquivo."
#
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:20
msgid "This is an advanced guide for Linux, Mac, or Windows operating systems and will make use of the command line. It will walk you through the process of installing the required software, importing the signing key, downloading the necessary files, and finally verifying that your binary is authentic."
msgstr "Esse é um guia avançado para os sistemas operacionais Linux, Mac e Windows e, portanto, você precisará saber como usar a linha de comando. Neste guia você aprenderá como instalar o software necessário, como importar a chave de assinatura, como baixar os arquivos necessários e como verificar se o seu binário é autêntico."
#
#. type: Title ##
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:21
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "## Table of Contents:"
msgid "Table of Contents:"
msgstr "## Índice:"
#. type: Title ###
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:23
#, no-wrap
msgid "- [Install GnuPG](#installing-gnupg)"
msgstr ""
#. type: Title ###
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:25
#, no-wrap
msgid "- [Verify & Import Signing Key](#verify-and-import-signing-key)"
msgstr ""
#. type: Title ###
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:27
#, no-wrap
msgid "- [Download & Verify Hash File](#download-and-verify-hash-file)"
msgstr ""
#. type: Title ###
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:29
#, no-wrap
msgid "- [Download & Verify Binary](#download-and-verify-binary)"
msgstr ""
#
#. type: Title ##
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:31
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "## 1. Installing GnuPG"
msgid "Installing GnuPG"
msgstr "## 1. Instalando o GnuPG"
#
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:36
msgid "+ On Windows, go to the [Gpg4win download page](https://gpg4win.org/download.html) and follow the instructions for installation."
msgstr "+ No Windows, vá para a [página de download do Gpg4win](https://gpg4win.org/download.html) e siga as instruções para a instalação."
#
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:39
msgid "+ On Mac, go to the [Gpgtools download page](https://gpgtools.org/) and follow the instructions for installation."
msgstr "+ No Mac, vá para a [página de download do Gpgtools](https://gpgtools.org/) e siga as instruções para a instalação."
#
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:41
msgid "+ On Linux, GnuPG is installed by default."
msgstr "+ No Linux, o GnuPG já vem instalado por padrão."
#
#. type: Title ##
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:42
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "## 2. Verify and Import Signing Key"
msgid "Verify and Import Signing Key"
msgstr "## 2. Verificar e Importar a Chave de Assinatura"
#
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:46
msgid "This section will cover getting the Monero signing key, making sure it is correct, and importing the key to GnuPG."
msgstr "Nessa seção você irá aprender como adquirir a chave de assinatura do Monero, como certificar-se de que você baixou a chave correta e como importar a chave para o GnuPG."
#
#. type: Title ###
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:47
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "### 2.1. Get Signing Key"
msgid "Get Signing Key"
msgstr "### 2.1. Baixando a Chave de Assinatura"
#
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:53
msgid "On Windows or Mac, go to [binaryFate's GPG key](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), which he uses to sign the Monero binaries, and save the page as `binaryfate.asc` to your home directory."
msgstr "No Windows ou Mac, vá para a página com a [chave GPG do binaryFate](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), que ele usa para assinar os binários do Monero, e salve-a como um arquivo `binaryfate.asc` em seu computador."
#
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:56
msgid "On Linux, you can download binaryFate's signing key by issuing the following command:"
msgstr "No Linux, você pode baixar a chave de assinatura do binaryFate através do seguinte comando:"
#
#. type: Fenced code block
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:57
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "``` wget -O binaryfate.asc https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc ```"
msgid ""
"wget -O binaryfate.asc\n"
"https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc\n"
msgstr "``` wget -O binaryfate.asc https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc ```"
#
#. type: Title ###
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:62
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "### 2.2. Verify Signing Key"
msgid "Verify Signing Key"
msgstr "### 2.2. Verificando a Chave de Assinatura"
#
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:66
msgid "On all operating systems, check the fingerprint of `binaryfate.asc` by issuing the following command in a terminal:"
msgstr "Em todos os sistemas operacionais, verifique a impressão digital (fingerprint) do arquivo `binaryfate.asc` executando o seguinte comando em um terminal:"
#
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:68
msgid "``` gpg --keyid-format long --with-fingerprint binaryfate.asc ```"
msgstr "``` gpg --keyid-format long --with-fingerprint binaryfate.asc ```"
#
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:71
msgid "Verify the fingerprint matches:"
msgstr "Verifique se a impressão digital do seu arquivo corresponde à impressão digital abaixo:"
#. type: Fenced code block
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:72
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "```\n"
#| "pub rsa4096/F0AF4D462A0BDF92 2019-12-12 [SCEA]\n"
#| " Key fingerprint = 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92\n"
#| "uid binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\n"
#| "```\n"
msgid ""
"pub rsa4096/F0AF4D462A0BDF92 2019-12-12 [SCEA]\n"
" Key fingerprint = 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92\n"
"uid binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\n"
msgstr ""
"```\n"
"pub rsa4096/F0AF4D462A0BDF92 2019-12-12 [SCEA]\n"
" Key fingerprint = 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92\n"
"uid binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\n"
"```\n"
#
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:79
msgid "If the fingerprint **DOES** match, then you may proceed."
msgstr "Se a impressão digital **CORRESPONDE**, então você pode continuar."
#
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:82
msgid "If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `binaryfate.asc` and go back to [section 2.1](#21-get-signing-key)."
msgstr "Se a impressão digital **NÃO CORRESPONDE**, **NÃO CONTINUE** a instalação. Delete o arquivo `binaryfate.asc` e volte para a [seção 2.1](#21-get-signing-key)."
#
#. type: Title ###
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:83
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "### 2.3. Import Signing Key"
msgid "Import Signing Key"
msgstr "### 2.3. Importando a Chave de Assinatura"
#
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:86
msgid "From a terminal, import the signing key:"
msgstr "Em um terminal, importe a chave de assinatura:"
#
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:88
msgid "``` gpg --import binaryfate.asc ```"
msgstr "``` gpg --import binaryfate.asc ```"
#
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:91
msgid "If this is the first time you have imported the key, the output will look like this:"
msgstr "Se essa for a primeira vez que você estiver importando a chave, o resultado será algo parecido com isso:"
#. type: Fenced code block
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:92
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "```\n"
#| "gpg: key F0AF4D462A0BDF92: 2 signatures not checked due to missing keys\n"
#| "gpg: key F0AF4D462A0BDF92: public key \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" imported\n"
#| "gpg: Total number processed: 1\n"
#| "gpg: imported: 1\n"
#| "gpg: marginals needed: 3 completes needed: 1 trust model: pgp\n"
#| "```\n"
msgid ""
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: 2 signatures not checked due to missing keys\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: public key \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" imported\n"
"gpg: Total number processed: 1\n"
"gpg: imported: 1\n"
"gpg: marginals needed: 3 completes needed: 1 trust model: pgp\n"
msgstr ""
"```\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: 2 signatures not checked due to missing keys\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: public key \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" imported\n"
"gpg: Total number processed: 1\n"
"gpg: imported: 1\n"
"gpg: marginals needed: 3 completes needed: 1 trust model: pgp\n"
"```\n"
#
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:101
msgid "If you have imported the key previously, the output will look like this:"
msgstr "Se você já importou a chave anteriormente, o resultado será algo parecido com isso:"
#. type: Fenced code block
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:102
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "```\n"
#| "gpg: key F0AF4D462A0BDF92: \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" not changed\n"
#| "gpg: Total number processed: 1\n"
#| "gpg: unchanged: 1\n"
#| "```\n"
msgid ""
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" not changed\n"
"gpg: Total number processed: 1\n"
"gpg: unchanged: 1\n"
msgstr ""
"```\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" not changed\n"
"gpg: Total number processed: 1\n"
"gpg: unchanged: 1\n"
"```\n"
#
#. type: Title ##
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:108
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "## 3. Download and Verify Hash File"
msgid "Download and Verify Hash File"
msgstr "## 3. Baixar e Verificar o Arquivo de Hashes"
#
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:112
msgid "This section will cover downloading the hash file and verifying its authenticity."
msgstr "Nessa seção você irá aprender como baixar o arquivo de hashes e como verificar a sua autenticidade."
#
#. type: Title ###
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:113
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "### 3.1. Get Hash File"
msgid "Get Hash File"
msgstr "### 3.1. Baixar o Arquivo de Hashes"
#
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:118
msgid "On Windows or Mac, go to the [hashes file on getmonero.org]({{ site.baseurl_root }}/downloads/hashes.txt) and save the page as `hashes.txt` to your home directory."
msgstr "No Windows ou Mac, vá para a página com o [arquivo de hashes em getmonero.org]({{ site.baseurl }}/downloads/hashes.txt) e salve-a como um arquivo `hashes.txt` em seu computador."
#
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:121
msgid "On Linux, you can download the signed hashes file by issuing the following command:"
msgstr "No Linux, você pode baixar o arquivo com os hashes assinados através do seguinte comando:"
#
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:123
msgid "``` wget -O hashes.txt https://www.getmonero.org/downloads/hashes.txt ```"
msgstr "``` wget -O hashes.txt https://www.getmonero.org/downloads/hashes.txt ```"
#
#. type: Title ###
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:124
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "### 3.2. Verify Hash File"
msgid "Verify Hash File"
msgstr "### 3.2. Verificar o Arquivo de Hashes"
#
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:128
msgid "The hash file is signed with key `81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92`, as reflected in the output below."
msgstr "O arquivo de hashes é assinado com a chave `81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92` conforme exibido no resultado abaixo."
#
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:131
msgid "On all operating systems, verify the signature of the hash file by issuing the following command in a terminal:"
msgstr "Em todos os sistemas operacionais, a verificação da assinatura do arquivo de hashes pode ser obtida em um terminal através do seguinte comando:"
#
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:133
msgid "``` gpg --verify hashes.txt ```"
msgstr "``` gpg --verify hashes.txt ```"
#
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:135
msgid "If the file is authentic, the output will look like this:"
msgstr "Se o arquivo for autêntico, o resultado será algo parecido com isso:"
#. type: Fenced code block
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:136
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "```\n"
#| "gpg: using RSA key 81AC591FE9C4B65C5806AFC3F0AF4D462A0BDF92\n"
#| "gpg: Good signature from \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" [unknown]\n"
#| "gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
#| "gpg: There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
#| "Primary key fingerprint: 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92\n"
#| "```\n"
msgid ""
"gpg: using RSA key 81AC591FE9C4B65C5806AFC3F0AF4D462A0BDF92\n"
"gpg: Good signature from \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" [unknown]\n"
"gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
"gpg: There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
"Primary key fingerprint: 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92\n"
msgstr ""
"```\n"
"gpg: using RSA key 81AC591FE9C4B65C5806AFC3F0AF4D462A0BDF92\n"
"gpg: Good signature from \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" [unknown]\n"
"gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
"gpg: There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
"Primary key fingerprint: 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92\n"
"```\n"
#
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:146
msgid "If your output shows **Good signature**, as in the example, then you may proceed."
msgstr "Se o resultado exibir **Assinatura válida (Good signature)**, como no exemplo, então você pode continuar."
#
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:150
msgid "If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `hashes.txt` and go back to [section 3.1](#31-get-hash-file)."
msgstr "Se o resultado exibir **Assinatura inválida (BAD signature)**, **NÃO CONTINUE.** Delete o arquivo `hashes.txt` e volte para a [seção 3.1](#31-get-hash-file)."
#
#. type: Title ##
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:151
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "## 4. Download and Verify Binary"
msgid "Download and Verify Binary"
msgstr "## 4. Baixar e Verificar o Binário"
#
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:156
msgid "This section will cover downloading the Monero binary for your operating system, getting the `SHA256` hash of your download, and verifying that it is correct."
msgstr "Nessa seção você irá aprender como baixar o binário do Monero para o seu sistema operacional, como obter o hash `SHA256` do arquivo binário que você baixou e como verificar se ele está correto."
#
#. type: Title ###
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:157
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "### 4.1. Get Monero binary"
msgid "Get Monero binary"
msgstr "### 4.1. Baixar o Binário do Monero"
#
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:162
#, fuzzy
#| msgid "On Windows or Mac, go to [getmonero.org]({{ site.baseurl_root }}/downloads/) and download the correct file for your operating system. Save the file to your home directory. **Do not extract the files yet.**"
msgid "On Windows or Mac, go to [getmonero.org]({{ site.baseurl_root }}/downloads/) and download the correct file for your operating system. Save the file to your home directory. **Do not extract the files yet.**"
msgstr "No Windows ou Mac, vá para [getmonero.org]({{ site.baseurl }}/downloads/) e baixe o arquivo correto para o seu sistema operacional. Salve o arquivo em seu computador. **Não extraia os arquivos ainda.**"
#
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:165
msgid "On Linux, you can download the command line tools by issuing the following command:"
msgstr "No Linux, você pode baixar as ferramentas de linha de comando usando o seguinte comando:"
#
#. type: Fenced code block
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:166
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "``` wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 https://downloads.getmonero.org/cli/linux64 ```"
msgid "wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 https://downloads.getmonero.org/cli/linux64\n"
msgstr "``` wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.5.tar.bz2 https://downloads.getmonero.org/cli/linux64 ```"
#
#. type: Title ###
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:170
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "### 4.2. Binary Verification on Linux or Mac"
msgid "Binary Verification on Linux or Mac"
msgstr "### 4.2. Verificação de Binário no Linux ou Mac"
#
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:177
msgid "The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)."
msgstr "Os passos para o Linux e para o Mac são os mesmos. Em um terminal, obtenha o hash `SHA256` do binário do Monero que você baixou. Como exemplo, esse guia irá usar o binário do GUI para `Linux, 64bit`. Substitua `monero-gui-linux-x64-v0.15.0.4.tar.bz2` com o nome do binário que você baixou na [seção 4.1](#41-get-monero-binary)."
#
#. type: Fenced code block
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:178
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "``` shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```"
msgid "shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2\n"
msgstr "``` shasum -a 256 monero-gui-linux-x64-v0.15.0.4.tar.bz2 ```"
#
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:185
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:209
msgid "The output will look like this, but will be different for each binary file. Your `SHA256` hash should match the one listed in the `hashes.txt` file for your binary file."
msgstr "O resultado será algo parecido com o exibido abaixo, mas será diferente para cada arquivo binário. O hash `SHA256` do arquivo binário em seu computador deve corresponder ao hash que está listado para o seu binário no arquivo `hashes.txt`."
#
#. type: Fenced code block
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:186
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "``` 8d61f992a7e2dbc3d753470b4928b5bb9134ea14cf6f2973ba11d1600c0ce9ad monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```"
msgid ""
"8d61f992a7e2dbc3d753470b4928b5bb9134ea14cf6f2973ba11d1600c0ce9ad \n"
"monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2\n"
msgstr "``` 2d105c792b46ec03739d39aaa6db3801f268e074814ab26e3824435f954c6a1c monero-gui-linux-x64-v0.15.0.4.tar.bz2 ```"
#
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:193
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:218
msgid "If your hash **DOES** match, then you are finished with the guide! You can extract the files and install."
msgstr "Se o hash **CORRESPONDE**, então você pode prosseguir! Extraia os arquivos e prossiga com a instalação."
#
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:196
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:220
msgid "If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the binary you downloaded and go back to [section 4.1](#41-get-monero-binary)."
msgstr "Se o hash **NÃO CORRESPONDE**, **NÃO CONTINUE.** Delete o binário que você baixou e volte para a [seção 4.1](#41-get-monero-binary)."
#
#. type: Title ###
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:197
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "### 4.3. Binary Verification on Windows"
msgid "Binary Verification on Windows"
msgstr "### 4.3. Verificação do Binário no Windows"
#
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:203
msgid "From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)."
msgstr "Em um terminal, obtenha o hash `SHA256` do binário do Monero que você baixou. Como exemplo, esse guia irá usar o binário do GUI para `Windows, 64bit`. Substitua `monero-gui-win-x64-v0.15.0.4.zip` com o nome do binário que você baixou na [seção 4.1](#41-get-monero-binary)."
#
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:205
msgid "``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256 ```"
msgstr "``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.4.zip SHA256 ```"
#
#. type: Fenced code block
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:210
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "``` SHA256 hash of file monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip: 4b 9f 31 68 6e ca ad 97 cd b1 75 e6 57 4b f3 07 f8 d1 c4 10 42 78 25 f4 30 4c 21 da 8a ac 18 64 CertUtil: -hashfile command completed successfully. ```"
msgid ""
"SHA256 hash of file monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip: 4b 9f 31 68 6e ca\n"
"ad 97 cd b1 75 e6 57 4b f3 07 f8 d1 c4 10 42 78 25 f4 30 4c 21 da 8a ac 18\n"
"64 CertUtil: -hashfile command completed successfully. \n"
msgstr "``` SHA256 hash of file monero-gui-win-x64-v0.15.0.4.zip: 9b 61 fa 80 7c 66 eb e3 01 08 69 d1 fa 92 6f e0 33 a2 c8 2e 6e 66 0c a8 ac b7 5a 8f ba 02 48 a0 CertUtil: -hashfile command completed successfully. ```"
#, no-wrap
#~ msgid ""
#~ "### [1. Install GnuPG](#1-installing-gnupg)\n"
#~ "### [2. Verify & Import Signing Key](#2-verify-and-import-signing-key)\n"
#~ " + [2.1. Get Signing Key](#21-get-signing-key)\n"
#~ " + [2.2. Verify Signing key](#22-verify-signing-key)\n"
#~ " + [2.3. Import Signing key](#23-import-signing-key)\n"
#~ "### [3. Download & Verify Hash File](#3-download-and-verify-hash-file)\n"
#~ " + [3.1. Get Hash File](#31-get-hash-file)\n"
#~ " + [3.2. Verify Hash File](#32-verify-hash-file)\n"
#~ "### [4. Download & Verify Binary](#4-download-and-verify-binary)\n"
#~ " + [4.1. Get Monero Binary](#41-get-monero-binary)\n"
#~ " + [4.2. Binary Verification on Linux or Mac](#42-binary-verification-on-linux-or-mac)\n"
#~ " + [4.3. Binary Verification on Windows](#43-binary-verification-on-windows)\n"
#~ msgstr ""
#~ "### [1. Instalar o GnuPG](#1-installing-gnupg)\n"
#~ "### [2. Verificar & Importar a Chave de Assinatura](#2-verify-and-import-signing-key)\n"
#~ " + [2.1. Baixar a Chave de Assinatura](#21-get-signing-key)\n"
#~ " + [2.2. Verificar a Chave de Assinatura](#22-verify-signing-key)\n"
#~ " + [2.3. Importar a Chave de Assinatura](#23-import-signing-key)\n"
#~ "### [3. Baixar & Verificar o Arquivo de Hashes](#3-download-and-verify-hash-file)\n"
#~ " + [3.1. Baixar o Arquivo de Hashes](#31-get-hash-file)\n"
#~ " + [3.2. Verificar o Arquivo de Hashes](#32-verify-hash-file)\n"
#~ "### [4. Baixar & Verificar o Binário](#4-download-and-verify-binary)\n"
#~ " + [4.1. Baixar o Binário do Monero](#41-get-monero-binary)\n"
#~ " + [4.2. Verificação do Binário no Linux ou Mac](#42-binary-verification-on-linux-or-mac)\n"
#~ " + [4.3. Verificação do Binário no Windows](#43-binary-verification-on-windows)\n"