monero-site/_i18n/it/resources/user-guides/weblate/solo_mine_GUI.po
Crusty 92b65b698c
bulk of translations from weblate
Co-authored-by: Crusty <trepoleth@pm.me>
Co-authored-by: b068931cc450442b63f5b3d276ea4297 <b068931cc450442b63f5b3d276ea4297@protonmail.com>
Co-authored-by: Martin <martinklausg@gmx.net>
Co-authored-by: v1docq47 <chiptune@protonmail.ch>
Co-authored-by: Miguel Medina <michaelizergit@gmail.com>
Co-authored-by: Luis Alejandro Herrera Bolaños <paintluis@protonmail.com>
Co-authored-by: Marta Kozera <martusia1984@gmail.com>
Co-authored-by: devuana <devuana@protonmail.com>
Co-authored-by: PacoKajMilito <pacokajmilito@protonmail.com>
Co-authored-by: Paul Janowitz <janowitz@gmail.com>
Co-authored-by: Wobole <na.marggraf@gmail.com>
Co-authored-by: mihaipe <mihai.perepiolca@protonmail.com>
Co-authored-by: SamuAlPaca <mnisamuap@gmail.com>
Co-authored-by: netrik182 <netrik@tuta.io>
Co-authored-by: Diego Anaya <redcpp@gmail.com>
Co-authored-by: PacoKajMilito <pacokajmilito@pm.me>
Co-authored-by: leonarzoh <leonarzoh@pm.me>
Co-authored-by: Guadalupe Lizeth López Rolón <gllopezrolon@gmail.com>
Co-authored-by: Agent LvM <agent.lvm@gmail.com>
Co-authored-by: Blackjack <githubserious@protonmail.com>
Co-authored-by: Patix0331 <patix0331@gmail.com>
Co-authored-by: Lia Weng <lia.xin.weng@outlook.com>
Co-authored-by: anony_xmr <anony_xmr@yopmail.com>
Co-authored-by: Carlos Daniel Lima de Souza <daniiellimaa.sz@gmail.com>
Co-authored-by: Fabio Risso <fabiorissok@gmail.com>
Co-authored-by: Wobole <wobole@throwaway.io>
Co-authored-by: Insaf <innor01@yahoo.com>
Co-authored-by: Hirech Baghdad Belkheir <samisony31@gmail.com>
Co-authored-by: Atílio Antônio <atiliodadalto@hotmail.com>
Co-authored-by: cem <cem@mail2tor.com>
Co-authored-by: Lekton Zhang <takato3000@gmail.com>
Co-authored-by: WinslowEric <i@winsloweric.cn>
Co-authored-by: b068931cc450442b63f5b3d276ea4297 <b068931cc450442b63f5b3d276ea4297@protonmail.com>
Co-authored-by: Lafudoci <chunhsi.tso@gmail.com>
Co-authored-by: Panagiota Zarra <yiota@outlook.com>
Co-authored-by: birikibinli <12binli@protonmail.com>
Co-authored-by: Justin <ju.cryptos@proton.me>
Co-authored-by: YS27 <J395206@tutanota.com>
Co-authored-by: Jorge Maldonado Ventura <jorgesumle@freakspot.net>
Co-authored-by: asdevfev <allen_2010y@outlook.com>
Co-authored-by: MaxQiu0108 <maxqqqq@hotmail.com>
2023-04-15 11:23:54 +02:00

121 lines
4.7 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-18 09:33+0000\n"
"Last-Translator: netrik182 <netrik@tuta.io>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.getmonero.org/projects/"
"getmonero-user-guides/solo_mine_gui/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
#
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
"{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
#
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:4
msgid ""
"It is very easy to solo mine with the official GUI. If you have not done so "
"already, go to the <a href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">Monero downloads "
"page</a> and download the official GUI for your operating system. Then, run "
"the setup and be patient as Monero synchronizes with the network. You should "
"see that it displays \"Connected\" in the lower left corner."
msgstr ""
"Minare con la GUI ufficiale è molto semplice. Se non l'hai ancora fatto, vai "
"sulla <a href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">pagina dei download di "
"Monero</a> e scarica la GUI ufficiale per il tuo sistema operativo. Avvia la "
"GUI e attendi che Monero si sincronizzi con la rete. Dovresti vedere "
"\"Connesso\" nell'angolo in basso a sinistra."
#
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:6
msgid ""
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/01.PNG\" "
"style=\"width: 600px;\"/>"
msgstr ""
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/01.PNG\" "
"style=\"width: 600px;\"/>"
#
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:8
msgid ""
"Click on the \"Advanced\" tab. You should see that several other options "
"appear. Now click on the \"Mining\" sub-tab."
msgstr ""
"Clicca sulla categoria \"Avanzate\". Dovresti veder comparire alcune "
"opzioni. Clicca sulla sottocategoria \"Mining\"."
#
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:10
msgid ""
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/02.PNG\" "
"style=\"width: 600px;\"/>"
msgstr ""
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/02.PNG\" "
"style=\"width: 600px;\"/>"
#
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:12
msgid ""
"You should now have an option to start mining. You can optionally change the "
"number of threads to mine with. For optimal efficiency, you should mine with "
"your CPU's cache divided by 2. You will need to look up your CPU's specs on "
"the manufacturer's website. If you are unsure, leave the number of threads "
"at 1. Click the \"Start mining\" button."
msgstr ""
"Adesso dovresti avere un'opzione per avviare il mining. Inoltre hai la "
"possibilità di scegliere il numero dei thread con cui minare. Per maggiore "
"efficienza come numero di thread dovresti utilizzare \"(Cache della tua CPU "
"espressa in MB) / 2\". Puoi verificare questa informazione sulla scheda "
"tecnica del tuo microprocessore sul sito del produttore. Se non sei sicuro, "
"lascia il numero di thread a 1. Premi il pulsante \"Avvia mining\"."
#
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:14
msgid ""
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/03.PNG\" "
"style=\"width: 600px;\"/>"
msgstr ""
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/03.PNG\" "
"style=\"width: 600px;\"/>"
#
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:16
msgid ""
"You are now mining with the network, as you can see on the bottom of the "
"image. In this example, the computer is contributing 23 H/s to the Monero "
"network. Mining helps keep the network secure, and you may get lucky and "
"receive a reward for protecting the network."
msgstr ""
"Da come puoi vedere nella parte inferiore dell'immagine, adesso stai minando "
"assieme al resto della rete. In questo esempio il computer sta contribuendo "
"per 23 H/s alla rete Monero. Minare aiuta a mantenere la rete Monero sicura; "
"inoltre con un po' di fortuna potresti ricevere una ricompensa per aver "
"aiutato a proteggere la rete."
#
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:17
msgid "To stop mining, simply click the \"Stop mining\" button."
msgstr "Per smettere di minare è sufficiente cliccare il pulsante \"Ferma mining\""