mirror of
https://github.com/monero-project/monero-site.git
synced 2024-12-27 05:59:23 +00:00
121 lines
5.8 KiB
Text
121 lines
5.8 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:18+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:2
|
||
#
|
||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:4
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"It is very easy to solo mine with the official GUI. If you have not done so "
|
||
"already, go to the <a href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">Monero downloads "
|
||
"page</a> and download the official GUI for your operating system. Then, run "
|
||
"the setup and be patient as Monero synchronizes with the network. You should "
|
||
"see that it displays \"Connected\" in the lower left corner."
|
||
msgstr ""
|
||
"Соло-майнинг довольно прост, если использовать официальный GUI. Если у вас "
|
||
"до сих пор нет его, следует зайти на страницу для скачивания файлов Monero и "
|
||
"<a href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">загрузить</a> официальный GUI для "
|
||
"вашей операционной системы. Затем необходимо запустить настройку и терпеливо "
|
||
"ожидать, пока Monero синхронизируется с сетью. Когда это произойдёт, в левом "
|
||
"нижнем углу отобразится надпись \"Connected\" (Соединение установлено)."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:6
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/01.PNG\" "
|
||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/01.PNG\" "
|
||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:8
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"Click on the \"Advanced\" tab. You should see that several other options "
|
||
"appear. Now click on the \"Mining\" sub-tab."
|
||
msgstr ""
|
||
"Необходимо щёлкнуть по закладке \"Advanced\" (Расширенные "
|
||
"настройки). Появится несколько других опций. Теперь нужно выбрать "
|
||
"подзакладку \"Mining\" (Майнинг)."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:10
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/02.PNG\" "
|
||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/02.PNG\" "
|
||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:12
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"You should now have an option to start mining. You can optionally change the "
|
||
"number of threads to mine with. For optimal efficiency, you should mine with "
|
||
"your CPU's cache divided by 2. You will need to look up your CPU's specs on "
|
||
"the manufacturer's website. If you are unsure, leave the number of threads "
|
||
"at 1. Click the \"Start mining\" button."
|
||
msgstr ""
|
||
"Теперь у вас есть опция запуска майнинга. Опционально можно настроить "
|
||
"количество потоков, по которым будет осуществляться майнинг. Для достижения "
|
||
"оптимальной эффективности майнинга рекомендуется использовать значение кэша "
|
||
"вашего CPU, разделённое на 2. Для этого придётся ознакомиться со "
|
||
"спецификациями CPU на веб-сайте производителя. Если же вы не уверены, то "
|
||
"лучше оставить количество потоков равное 1. После этого можно щёлкнуть "
|
||
"кнопку \"Start mining\" (Начать майнинг)."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:14
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/03.PNG\" "
|
||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<img src=\"/img/resources/user-guides/en/solo_mine_GUI/03.PNG\" "
|
||
"style=\"width: 600px;\"/>"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:16
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"You are now mining with the network, as you can see on the bottom of the "
|
||
"image. In this example, the computer is contributing 23 H/s to the Monero "
|
||
"network. Mining helps keep the network secure, and you may get lucky and "
|
||
"receive a reward for protecting the network."
|
||
msgstr ""
|
||
"Теперь вы занимаетесь майнингом в сети, что можно увидеть внизу "
|
||
"изображения. В данном примере компьютер добавляет сети Monero 23 хеша в "
|
||
"секунду. Майнинг способствует обеспечению безопасности сети, а вам может "
|
||
"повезти, и вы получите вознаграждение за такую защиту сети."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/solo_mine_GUI.md:17
|
||
#
|
||
msgid "To stop mining, simply click the \"Stop mining\" button."
|
||
msgstr ""
|
||
"Чтобы остановить майнинг, нужно просто щёлкнуть по кнопке \"Stop mining\" "
|
||
"(Остановить майнинг)."
|