mirror of
https://github.com/monero-project/monero-site.git
synced 2024-11-18 10:01:18 +00:00
9b402f05b3
- Fixed IRC channels in Serbian language - Added new language: Vietnamese - Norwegian is ready to be published - Manually tweaked language files that needed it - Removed unused keys in all language files - Numerous languages were updated Translators: * French * heriotza * Alex * el00ruobuob * Spanish * nemecis rojas * Adrian Anton * Samuel * José Leonel Subero Gamarra * Luis Alejandro Herrera Bolaños * Vietnamese * Tony Nguyen * Italian * Staff 91 * 8uDD4T * Gio * Greek * ΚΥΡΙΑΚΟΣ ΚΑΡΑΚΥΡΙΟΣ * Iason Andreou * Donald A. Iljazi * Norwegian Bokmål * Allan Nordhøy * Chris Avis * Russian * Agent LvM * v1docq47 * Serbian * luka * bladee * Stevan Nestorovix * xmronadaily * git retard * Japanese * Scott Anecito * German * SJ * Deleted User * Wobole
1247 lines
76 KiB
YAML
1247 lines
76 KiB
YAML
global:
|
||
date: '%d/%m/%Y'
|
||
monero: Monero
|
||
getting_started: Commencer
|
||
copyright: Droits d'auteurs
|
||
monero_project: Le Projet Monero
|
||
sitename: getmonero.org, Le Projet Monero
|
||
wiki: Moneropedia
|
||
tags: Articles Par Tag
|
||
wikimeta: Moneropedia, l'encyclopédie libre des connaissances Monero
|
||
tagsmeta: Tous les articles de blog Monero qui sont taggés
|
||
titlemeta: Monero, une monnaie digitale sécurisée, confidentielle, et intraçable
|
||
terms: Modalités
|
||
privacy: Confidentialité
|
||
untranslated: Cette page n'a pas encore été traduite. Si vous voulez aider à la
|
||
traduire, voyez le
|
||
outdatedVersion: verson anglaise
|
||
outdatedMin: Cette page a été modifiée depuis sa traduction. Vous pouvez vous baser
|
||
sur cette version, mais elle pourrait être incomplète.
|
||
lang_tag: "@lang_tag_fr"
|
||
|
||
outdated: Le contenu de cette page est périmé, et peut ne plus être valide. Contactez
|
||
la communauté si vous avez besoin d'aide.
|
||
titles:
|
||
index: Accueil
|
||
whatismonero: Qu'est-ce que Monero ?
|
||
accepting: Accepter Monero
|
||
contributing: Améliorer Monero
|
||
mining: Miner Monero
|
||
faq: FAQ
|
||
downloads: Téléchargements
|
||
allposts: Tous les articles du Blog
|
||
hangouts: Rencontres
|
||
sponsorships: Parrainages
|
||
merchants: Commerçants & Services
|
||
about: À propos de Monero
|
||
roadmap: Feuille de route
|
||
researchlab: Laboratoire de Recherche Monero
|
||
moneropedia: Moneropedia
|
||
userguides: Guides Utilisateur
|
||
developerguides: Guides du Développeur
|
||
technicalspecs: Spécifications Techniques
|
||
themoneroproject: Le Projet Monero
|
||
presskit: Dossier de Presse Monero
|
||
legal: Juridique
|
||
blogbytag: Blog
|
||
library: Librairie
|
||
|
||
navigation:
|
||
getstarted: Commencer
|
||
whatis: Qu'est-ce que Monero ?
|
||
accepting: Accepter
|
||
contributing: Contribuer
|
||
mining: Miner
|
||
community: Communauté
|
||
merchants: Commerçants
|
||
resources: Ressources
|
||
about: À propos
|
||
mrl: Laboratoire de Recherche
|
||
|
||
index:
|
||
page_title: "Monero - sécurisé, confidentiel, intracable"
|
||
|
||
home:
|
||
heading2: Monnaie Digitale Confidentielle
|
||
monero_is_cash: Monero est une monnaie pour un monde connecté. C'est rapide, confidentiel
|
||
et sécurisé. Avec Monero, vous êtes votre propre banque. Vous pouvez le dépenser
|
||
en toute sécurité, en sachant que personne ne peut voir votre solde ni suivre
|
||
votre activité.
|
||
get_started: Commencer
|
||
downloads: Downloads
|
||
moneropedia_para: Souhaitez-vous rechercher les significations des termes et concepts
|
||
utilisés dans Monero ? Vous trouverez ici un guide par ordre alphabétique des
|
||
termes des projets Monero et Kovri, et de leurs significations.
|
||
moneropedia_button: Lire Moneropedia
|
||
faq: FAQ
|
||
faq_para: Nous avons répondu à beaucoup de questions au fil du temps, compilées
|
||
dans une FAQ complète et variée. S'il vous manque une réponse, pas d'inquiétude
|
||
vous pouvez toujours demander à la communauté.
|
||
guides_para: "La communauté a rassemblé quantité de ressources et documentation.\
|
||
\ Les utilisateurs peuvent trouver des infos utiles, guides et conseils pour des\
|
||
\ configurations courantes dans la section \"Guides utilisateurs\". Les développeurs\
|
||
\ peuvent trouver tout ce dont ils ont besoin pour construire un service basé\
|
||
\ sur Monero, ou tout simplement communiquer avec le réseau Monero dans la section\
|
||
\ \"Guides du développeur\". La bibliothèque propose des publications ou des livres\
|
||
\ téléchargeables gratuitement, tels que \"Mastering Monero\" et \"Zero to Monero\"\
|
||
\ (NDT: ouvrages en anglais).\n"
|
||
guides: Guides et ressources
|
||
answers: Trouvez les réponses à vos questions
|
||
merchants: Commerçants
|
||
useit_para: Monero est une monnaie et, à ce titre, peut être echangée, en toute
|
||
confidentialité et avec de très faibles frais, contre des biens ou des services.
|
||
Nombre d'entités acceptent Monero (XMR), voir notre liste de commerçants acceptant
|
||
actuellement Monero.
|
||
useit: "C'est une monnaie : utilisez-la !"
|
||
getcoins_para: Après avoir installé votre portefeuille, il vous faut acquérir vos
|
||
premiers Monero. Il y a plusieurs façons de recevoir des Monero, comme le minage,
|
||
ou travailler en échange de Monero. Cependant, il est plus simple d'utiliser une
|
||
bourse d'échange et de convertir un peu de votre devise en Monero. De nombreuses
|
||
bourses d'échange, centralisés ou decentralisés, proposent Monero (XMR).
|
||
exchanges: Bourses d'échange
|
||
getcoins: Obtenir de la monnaie
|
||
choosewallet_para: Pour utiliser Monero, vous avez d'abord besoin d'un portefeuille.
|
||
Visitez notre page Téléchargement afin de trouver le portefeuille correspondant
|
||
le mieux à vos besoins. Les portefeuilles Monero sont disponibles pour tous les
|
||
systèmes d'exploitation et contiennent tout ce dont vous avez besoin pour utiliser
|
||
Monero immédiatement.
|
||
whatis: En savoir plus sur Monero
|
||
hangouts:
|
||
intro: La communauté Monero est diverse et variée. Nous venons de toutes parts,
|
||
mais nous avons certainement nos lieux de rencontres favoris. Vous trouverez la
|
||
plupart d'entre eux ci-dessous. Rejoignez-nous!
|
||
resources: Groupes de Travail
|
||
resources_para: Afin de maintenir des groupes de travail organiques, Monero dispose
|
||
de plusieurs ressources que la communauté peut utiliser pour se retrouver et planifier
|
||
des projets. Mattermost a même des relais dans les canaux IRC liés à Monero les
|
||
plus populaires.
|
||
irc: Canaux IRC
|
||
irc_para: La communauté Monero s'appuie sur différents canaux IRC qui répondent
|
||
à des besoins spécifiques. Certains pour travailler, et d'autres simplement pour
|
||
se rencontrer. Vous trouverez les plus populaires d'entre eux ci-dessous.
|
||
irc_channels:
|
||
monero: Ce canal permet de discuter de toutes choses liées à Monero.
|
||
monero-community: Ce canal permet à la communnauté Monero de se réunir et de débatre.
|
||
monero-dev: Les nombreux contributeurs de Monero viennent ici pour discuter développement.
|
||
monero-markets: Nous utilisons ce canal pour discuter du cours de Monero et d'autres
|
||
cryptomonnaies.
|
||
monero-offtopic: Pour discuter avec d'autres utilisateurs de Monero d'autre choses
|
||
que Monero.
|
||
monero-otc: Monero sous le comptoir. Venez pour acheter des Moneroj auprès d'autres
|
||
Moneron.
|
||
monero-pools: Le lieux des questions et discussion d'extraction minière.
|
||
monero-research-lab: Recherche sur la confidentialité financière de cryptomonnaies.
|
||
monero-translations: Traduire Monero dans d'autres langues.
|
||
monero-hardware: Construction de matériel pour garder vos moneroj en toute sécurité.
|
||
monero-site: Où le développement de ce site web est coordonné
|
||
merchants:
|
||
intro1: Toute sorte de commerçants ont fini par apprécier la confidentialité financière
|
||
qu'apporte Monero. Vous trouverez ci-dessous une liste de commerçants dont nous
|
||
savons qu'ils acceptent Monero comme moyen de paiement pour leurs biens ou leurs
|
||
services. Si une société a cessé d'accepter Monero, ou bien si vous souhaitez
|
||
y faire figurer votre affaire, merci
|
||
intro2: d'ouvrir un problème sur GitLab pour nous le faire savoir
|
||
intro3: (sélectionnez le modèle "Commerçant" et remplissez tous les champs).
|
||
disclaimer: Notez que les liens sont fournis à titre informatif uniquement. Aucun
|
||
des produits, services ou opinions des compagnies, sociétés et individus cités
|
||
ne sont approuvés par la communauté en raison de leur présence dans cette liste.
|
||
La communauté Monero n'assume aucune responsabilité quant à l'exactitude, la légalité
|
||
ou le contenu de ces sites externes. Pour des questions concernant leurs contenus,
|
||
contactez directement ces sites externes. Comme toujours, seul l'acheteur est
|
||
responsable de son achat (acheteurs, méfiez-vous). C'est à vous de faire vos propres
|
||
recherches. Faites toujours preuve de bon sens lorsque vous effectuez des achats
|
||
en ligne.
|
||
|
||
onion: Adresse Onion (nécessite Tor)
|
||
sponsorships:
|
||
intro: Les entreprises suivantes ont soutenues le projet Monero et son objectif
|
||
d'apporter au monde la confidentialité financière. Nous ne pourrions être plus
|
||
fiers de leurs contributions. Si vous souhaitez sponsoriser Monero et être cité
|
||
sur cette page, merci de nous contacter par e-mail à dev@getmonero.org.
|
||
|
||
team:
|
||
core: Noyau
|
||
community: Communauté
|
||
mrl: Laboratoire de Recherche
|
||
downloads:
|
||
intro: On this page you can find and download the latest version available of the
|
||
Monero software, as well as hardware, light and mobile wallets.
|
||
choose: Choose your download
|
||
gui: GUI Wallet
|
||
cli: CLI Wallet
|
||
blockchain: Blockchain Bootstrap
|
||
blockchain1: If you'd prefer to use a blockchain bootstrap, instead of syncing from
|
||
scratch, you can use the most current bootstrap. It is typically much faster to
|
||
sync from scratch, however, and it also takes a lot less RAM.
|
||
blockchainbutton: Download Blockchain
|
||
mobilelight: Mobile & Light Wallets
|
||
hardware: Hardware Wallets
|
||
gui_intro: The GUI wallet provides a nice user interface, adaptable to all kinds
|
||
of users, but it is especially recommended for less technical people who want
|
||
to quickly send and receive XMR.
|
||
simplemode: Simple mode
|
||
simplemode1: Created for less technical users who only want to use Monero in the
|
||
easiest and quickest way possible. Open the wallet, automatically connect to a
|
||
remote node, send/receive XMR, done!
|
||
advancedmode: Advanced mode
|
||
advancedmode1: With all the advanced features you could need. Ideal for seasoned
|
||
Monero users who prefer to have full control of their wallet and node
|
||
merchantpage: Merchant page
|
||
merchantpage1: Receive XMR for your business, easily
|
||
hwcompatible: Compatible with hardware wallets
|
||
hwcompatible1: such Trezor and Ledger
|
||
fiatconv: in-app fiat conversion
|
||
fiatconv1: No longer a need to check the value of your XMR online
|
||
pruning: Blockchain pruning
|
||
pruning1: Not enough disk space? Just use pruning to download only 1/3 of the blockchain
|
||
langs: "<b>30+ languages</b> available"
|
||
cli_intro: The CLI wallet gives you the total control over your Monero node and
|
||
funds. Highly customizable and includes various analysis tools, as well as an
|
||
HTTP RPC and 0MQ interface.
|
||
currentversion: Current Version
|
||
sourcecode: Source Code
|
||
helpsupport: Help and Support
|
||
helpsupport1: "A guide with an explanation of every section of the wallet is available:"
|
||
helpsupport2: "See latest release"
|
||
gui_helpsupport: "If you are experiencing issues or you need more info, feel free\
|
||
\ to reach out to the community. You can find the GUI team at #monero-gui, or\
|
||
\ else check out the Hangouts page for a more complete list of contacts and chatrooms"
|
||
cli_helpsupport: "If you are experiencing issues or you need more info, feel free\
|
||
\ to reach out to the community. You can find the CLI team at #monero or #monero-dev,\
|
||
\ or else check out the Hangouts page for a more complete list of contacts and\
|
||
\ chatrooms"
|
||
localremote: Local or remote node
|
||
localremote1: Use your own copy of the blockchain or a publicly available one
|
||
transacttor: Transactions via Tor/I2P
|
||
transacttor1: For an additional layer of privacy
|
||
bootstrapnode: Bootstrap node
|
||
bootstrapnode1: Use a remote node while downloading the blockchain locally, this
|
||
will allow you to use Monero immediately and switch to your local node once it's
|
||
completely synced
|
||
rpc: RPC Wallet and Daemon
|
||
rpc1: included in the archive
|
||
payforrpc: Pay-for-RPC
|
||
payforrpc1: A new feature that allows node operators to get rewarded when their
|
||
node is used
|
||
verify: Verify
|
||
verify1: You are strongly advised to verify the hashes of the archive you downloaded.
|
||
This will confirm that the files you downloaded perfectly match the files uploaded
|
||
by the Monero development workgroup. Please don't underestimate this step, a corrupted
|
||
archive could result in lost funds. Always verify your downloads!
|
||
showhash: Show hashes to verify your download
|
||
showhash1: These SHA256 hashes are listed for convenience, but a GPG-signed list
|
||
of the hashes is at getmonero.org/downloads/hashes.txt and should be treated as
|
||
canonical, with the signature checked against the appropriate GPG key
|
||
showhash2: in the source code
|
||
showhash3: "Two guides are available to guide you through the verification process:"
|
||
hardware1: The Monero community has funded a
|
||
hardware2: Dedicated Hardware Wallet (Kastelo)
|
||
hardware3: which is now in progress. Moreover, since CLI 0.12.1 and GUI 0.12.3 Ledger
|
||
has
|
||
hardware4: integrated Monero into their hardware wallets.
|
||
hardware5: Trezor model T supports Monero since version 0.14.1.
|
||
mobilelight1: The following are mobile or light wallets that are deemed safe by
|
||
respected members of the community. If there is a wallet that is not on here,
|
||
you can request the community check it out. Go to our
|
||
mobilelight2: Hangouts
|
||
mobilelight3: page to see where we are.
|
||
installer: Installer
|
||
|
||
blockchain4: pour les instructions pas-à-pas sur Windows.
|
||
blockchain3: Importer la chaîne de blocs Monero
|
||
showhash4: 'Deux guides sont disponibles pour vous guider à travers le processus
|
||
de vérification:'
|
||
blockchain2: Si vous voulez tout de même vous lancer, lisez le guide utilisateur.
|
||
monero-project: {}
|
||
press-kit:
|
||
intro1: Vous trouverez ci-dessous tous les symboles et logos Monero. Vous pouvez
|
||
choisir la taille qui vous convient, ou télécharger le fichier au format .ai pour
|
||
jouer avec le logo vous-même.
|
||
intro2: Notez que seul l'option fond blanc dispose d'un fond blanc derrière le symbole
|
||
Monero UNIQUEMENT, et non derrière l'image entière.
|
||
intro3: Enfin, vous pouvez télécharger tous les éléments de cette page dans un seul
|
||
fichier zip en cliquant
|
||
intro4: ici.
|
||
noback: Sans fond
|
||
whiteback: Fond blanc
|
||
symbol: Symbole Monero
|
||
logo: Symbole Monero
|
||
small: Petit
|
||
medium: Moyen
|
||
large: Grand
|
||
symbol_file: Symbole au format .ai
|
||
logo_file: Logo au format .ai
|
||
pressdoc: Press Documentation
|
||
quickfacts: "Quelques Faits"
|
||
quickfactsp: >
|
||
Un document rapide et facile à lire pour tout savoir de Monero: historique, points
|
||
clefs différenciateurs, fondamentaux techniques, et fonctionnalités en développement.<br>
|
||
Voir le site web de <a target="_blank" href="https://www.monerooutreach.org/accueil.php">Monero
|
||
Outreach</a> pour plus d'informations.
|
||
marketing: Marketing Material
|
||
dontbuysticker: "The 'Don't buy Monero' sticker"
|
||
dontbuystickerp: Spread Monero everywhere with the help of this sticker. Available
|
||
in multiple languages and formats (vectors included).
|
||
guerrillakit: Guerrilla Toolkit
|
||
guerrillakitp: A document created by the Monero Outreach workgroup containing materials
|
||
and tips for an effective guerrilla marketing campaign.
|
||
|
||
promographicsp: Différentes illustrations et badges créés par TheMonera, pour les
|
||
commerçants ou les enthousiastes.
|
||
promographics: Illustrations promotionnelles Monero - Badges et stickers pour sites
|
||
web
|
||
accepting:
|
||
clicreatewallet: "Lorsque vous créez votre portefeuille pour la première fois, une\
|
||
\ @adresse vous sera automatiquement présentée. Il s'agit de votre adresse principale.\
|
||
\ Si vous le souhaitez, vous pouvez directement utiliser cette adresse pour recevoir\
|
||
\ des paiements. Vous devriez vous inquiéter de qui connaît cette adresse (puisqu'une\
|
||
\ adresse visible à différents endroits peut être reliée), mais vous n'avez pas\
|
||
\ à vous soucier des observateurs de chaînes de blocs qui surveillent les transactions\
|
||
\ effectuées à cette adresse, comme c'est le cas avec Bitcoin. Un ami peut réaliser\
|
||
\ des transactions avec la même adresse sans que cela ne réduise la confidentialité.\n"
|
||
cliinstructions: Instructions pour la CLI
|
||
guiol4: Patientez jusqu'à ce que le paiement arrive et ait suffisamment de confirmations
|
||
(Le plus de confirmations, le plus sûre est la transaction. Il vous faudra 10
|
||
confirmations minimum avant de pouvoir dépenser les fonds.).
|
||
guiol3: Indiquez le montant à recevoir, puis partagez l'URL de paiement ou le code
|
||
QR avec le payeur. Si vous désirez suivre le paiement en temps réel, cochez l'option
|
||
"activer le suivit des ventes".
|
||
guiol2: Si vous voulez indiquer le montant à recevoir, allez à la page "Commerçant"
|
||
(après avoir séléctionné sur la page "Recevoir" le @compte à utiliser pour recevoir
|
||
des XMR).
|
||
guiol1: Partagez l'adresse composée de chiffres et de lettres avec la personne dont
|
||
vous voulez recevoir l'argent. Vous préfèrerez probablement utiliser le code QR,
|
||
plus convivial.
|
||
guiol: Allez à la page "Recevoir" et créez / sélectionnez l'adresse à laquelle vous
|
||
voulez recevoir votre argent.
|
||
guimerchant1: "C'est une page de type Point de Vente que les commerçants peuvent\
|
||
\ utiliser afin de définir le montant en XMR à recevoir. Si l'option \"Suivit\
|
||
\ de vente\" est activée, vous verrez le paiement en temps réel dès son arrivée\
|
||
\ dans votre portefeuille, accompagné du nombre de confirmations.\n"
|
||
guilinkguide1: guide fournit en lien plus haut
|
||
guimerchant: Les commerçants préfèreront certainement utiliser la page "Commerçant"
|
||
(ci-dessous), qui est détaillée dans la section "Vue commerçant" du
|
||
guiinstructions: "Pour recevoir des XMR, vous n'avez qu'à fournir au payeur une\
|
||
\ @adresse à laquelle il peut envoyer des fonds. La plupart du temps, c'est aussi\
|
||
\ simple que de partager un code QR et laisser le payeur le scanner, plutôt que\
|
||
\ de copier-coller une chaîne alphanumérique. Avec la GUI, chaque adresse générée\
|
||
\ est fournie avec son propre code QR. Laissez la personne scanner le code QR\
|
||
\ avec le @portefeuille Monero de son téléphone et recevez vos XMR en quelques\
|
||
\ minutes. Souvenez-vous que vous pouvez générer autant d'adresses (sous-adresses)\
|
||
\ que vous le désirez. C'est très utile si vous préférez séparer vos fonds pour\
|
||
\ quelque raison que ce soit.\n"
|
||
guilinkguide: dans le guide de la GUI.
|
||
gui2: La page Recevoir (ci-dessous) est détaillée
|
||
gui1: 'Accepter un paiement avec la GUI est très simple. Peu importe que vous soyez
|
||
commerçants ou simple utilisateur, vous aurez deux pages disponibles : Recevoir
|
||
et Commerçants.'
|
||
title_gui: Instructions pour la GUI
|
||
cliindex: "Comme vous pouvez le voir sur l'image ci-dessus, chaque compte a un numéro\
|
||
\ d'indice que vous pouvez utiliser pour passer d'un compte à l'autre grâce à\
|
||
\ la commande \"account switch [indice]\". Par exemple, en utilisant l'image ci-dessus\
|
||
\ comme référence, si vous souhaitez passer au compte \"Dons\" pour le surveiller,\
|
||
\ il vous suffit de lancer la commande \"account switch 1\" sur votre CLI. Vous\
|
||
\ êtes maintenant sur votre compte \"Dons\" et vous pouvez commencer à l'utiliser\
|
||
\ immédiatement.\n"
|
||
clicreateaccount1: Vous avez à présent un autre compte séparé de votre compte principal.
|
||
Vous pouvez passer d'un compte à l'autre à tout moment.
|
||
clicreateaccount: 'Pour créer un compte, tapez simplement cette commande :'
|
||
cliaccounts: "Vous pouvez avoir un contrôle beaucoup plus poussé si vous le souhaitez.\
|
||
\ Monero permet de créer plusieurs comptes, chacun contenant plusieurs sous-adresses,\
|
||
\ ce qui est utile si vous voulez contrôler plusieurs comptes. Par exemple, vous\
|
||
\ pouvez vouloir avoir un @compte pour recevoir des dons et un autre pour votre\
|
||
\ usage quotidien. Cela vous permettra de contrôler facilement les fonds qui arrivent\
|
||
\ sur votre compte \"dons\", sans les mélanger avec ceux de votre compte principal.\n"
|
||
merchantsthirdp1: Certaines d'entre elles offrent des fonctionnalités intéressantes,
|
||
comme la possibilité de convertir automatiquement une partie de vos revenus en
|
||
monnaie fiduciaire ou d'accepter d'autres cryptomonnaies en plus du Monero.
|
||
merchthirdlink: la page Commerçants
|
||
merchantsthirdp: Si vous recherchez un autre système d'intégration tierce partie,
|
||
il existe une liste de passerelles de paiement sur
|
||
merchantsintlink: l'organisation GitHub
|
||
merchantsint: Si vous préférez ne pas avoir affaire directement avec les portefeuilles,
|
||
vous pouvez utiliser un système de paiement tierce partie. Les membres de la communauté
|
||
Monero ont créé un éventail de modules d'intégration pour diverses plateformes
|
||
et langues. Vous pouvez trouver plus d'informations sur
|
||
merchantsreceive1: "Si vous avez besoin d'assistance, la communauté se fera toujours\
|
||
\ un plaisir de vous aider. Venez chatter sur #monero, le salon de discussion\
|
||
\ est sur Freenode, mais est également relayé sur MatterMost et Matrix."
|
||
merchantsreceive: Si vous êtes une entreprise et que vous souhaitez recevoir des
|
||
@transactions de manière automatisé ou utiliser des fonctionnalités avancées comme
|
||
les multi-signatures, il est recommandé de consulter le
|
||
merchantstitle: Instructions pour les commerçants
|
||
clinotes: "Notez que les instructions ci-dessous ne représentent que le strict nécessaire\
|
||
\ pour créer et utiliser des comptes et des sous-adresses. La CLI permet de gérer\
|
||
\ les comptes et le portefeuille en général de manière plus approfondie. Utilisez\
|
||
\ la commande \"help\" pour lister toutes les options disponibles.\n"
|
||
cliindex1: "Chaque compte peut héberger une quantité potentiellement infinie de\
|
||
\ sous-adresses. Celles-ci fonctionnent exactement comme une adresse normale et\
|
||
\ vous pouvez en créer autant que vous le souhaitez et les utiliser pour recevoir\
|
||
\ des XMR sur le compte auquel elles sont liées. Pour créer une nouvelle sous-adresse\
|
||
\ pour un compte, tapez la commande :\n"
|
||
contributing:
|
||
intro: Monero est un projet open-source, emmené par sa communauté. Ci-dessous se
|
||
trouvent différents moyens pour soutenir le projet.
|
||
network: Soutenir le Réseau
|
||
develop: Développer
|
||
develop_para4: problèmes en suspens.
|
||
full-node: Faire fonctionner un nœud complet
|
||
mine: Miner
|
||
ffs: Voir le Community Crowdfunding System
|
||
donate: Faire un don
|
||
donate-xmr_para: Les dons peuvent être envoyées à
|
||
donate-other: Autre
|
||
donate-other_para1: Envoyez un courriel à
|
||
donate-other_para2: pour un autre moyen de don ou si vous souhaitez devenir un sponsor
|
||
pour le projet Monero.
|
||
|
||
faq:
|
||
q1: Pourquoi Monero a de la valeur ?
|
||
a1: Monero a de la valeur car des personnes veulent en acheter. Si personne ne voulait
|
||
acheter Monero, alors il n'aurait pas de valeur. Le prix du Monero augmente lorsque
|
||
la demande dépasse l'offre et diminue lorsque l'offre dépasse la demande.
|
||
q2: Comment puis-je obtenir du Monero ?
|
||
a2: Vous pouvez acheter du Monero sur une bourse ou auprès d'un individu. Sinon,
|
||
vous pouvez essayer de miner Monero pour obtenir des pièces de monnaie grâce à
|
||
la prime de bloc (block reward).
|
||
q3: Qu'est-ce qu'une Phrase mnémonique (mnemonic seed) ?
|
||
a3: Une Phrase mnémonique est un lot de 25 mots qui peut être utilisé pour restaurer
|
||
votre compte n'importe où. Conservez ces mots en lieux sûr et ne les partagez
|
||
avec personne. Vous pouvez utiliser cette phrase pour restaurer votre compte,
|
||
même si votre ordinateur plante.
|
||
q4: Pourquoi la confidentialité de Monero est différente de celle des autres cryptomonnaies
|
||
?
|
||
a4: |
|
||
Monero s'appuie sur trois technologies différentes : les signature de cercle (ring signatures), les transaction confidentielles de cercle (RingCT) et les adresses furtives (stealth addresses). Celles-ci masquent respectivement l'émetteur, le montant et le destinataire d'une transaction. Toutes les transactions sur le réseau sont ainsi obligatoirement sécurisées. Il est impossible de faire une transaction non-sécurisée par accident. Cette fonctionnalité est une exclusivité de Monero. Votre confidentialité ne repose pas sur la confiance que vous devriez avoir en qui que ce soit.
|
||
q5: Pourquoi mon portefeuille met-il si longtemps à se synchroniser ?
|
||
a5: Si vous faites fonctionner un nœud complet localement, vous devez copier la
|
||
totalité de la chaîne de blocs sur votre ordinateur. Cela peut prendre très longtemps,
|
||
particulièrement sur un vieux disque dur ou derrière une connection internet lente.
|
||
Si vous utilisez un nœud distant, votre ordinateur doit tout de même demander
|
||
une copie de toutes les sorties, ce qui peut prendre plusieurs heures. Soyez patients,
|
||
et si vous préférez sacrifier votre confidentialité au profit de meilleurs temps
|
||
de synchronisation, considérer plutôt l'utilisation d'un portefeuille léger.
|
||
q6: Quelle est la différence entre un portefeuille léger et un portefeuille ordinaire
|
||
?
|
||
a6: Pour un portefeuille léger, vous communiquez votre clef publique d'audit à un
|
||
nœud qui recherche pour vous les transactions qui vous sont adressées sur la chaîne
|
||
de blocs. Ce nœud saura quand vous aurez reçu des fonds, mais ne saura pas combien
|
||
vous avez reçu, de la part de qui vous les avez reçus, ou à destination de qui
|
||
vous aurez envoyé des fonds. Certains portefeuilles légers permettent d'utiliser
|
||
un nœud que vous contrôlez et d'éviter ainsi des fuites de données personnelles.
|
||
Pour plus de confidentialité, utilisez un portefeuille traditionnel qui peut être
|
||
utilisé avec votre propre nœud.
|
||
q7: Quelles sont les différences de Monero avec Bitcoin ?
|
||
a7: Monero n'est pas basé sur Bitcoin. Il est basé sur le protocole CryptoNote.
|
||
Bitcoin est un système totalement transparent, où chacun peut voir le montant
|
||
exact d'une transaction envoyé d'un utilisateur à un autre. Monero masque ces
|
||
informations afin de protéger la confidentialité de ses utilisateurs dans toutes
|
||
les transactions. Il dispose également d'une taille de bloc et de frais de transferts
|
||
dynamiques, d'une preuve de travail (proof of work) résistant aux ASICs, d'une
|
||
émission résiduelle, ainsi que d'autres changements.
|
||
q8: Est-ce que la taille de bloc de Monero a une limite ?
|
||
a8: Non, Monero n'a pas de taille de bloc limite fixe. Au lieu de cela, la taille
|
||
de bloc peut augmenter ou diminuer au fil du temps selon la demande. Son rythme
|
||
d'augmentation est cependant limité afin d'éviter une croissance scandaleuse.
|
||
q11: Quest-ce que la fongibilité, et pourquoi est-elle importante ?
|
||
a11: La fongibilité est une propriété basique de la monnaie selon laquelle il n'y
|
||
a pas de différence entre deux montants de la même valeur. Si deux personnes échange
|
||
10 contre deux fois 5, personne n'y perd. Cependant, supposons que tout le monde
|
||
sache que le 10 a été utilisé lors d'une attack par ransomware. Est-ce que la
|
||
seconde personne sera toujours d'accord pour procéder à l'échange ? Probablement
|
||
pas, même si la personne au 10 n'a aucun lien avec le ransomware. C'est un problème,
|
||
puisqu'une personne recevant de l'argent devra constamment vérifier si cet argent
|
||
n'est pas de l'argent sale. Monero est fongible, ce qui signifie qu'il n'est pas
|
||
nécessaire d'appliquer ces mesures.
|
||
q12: Si Monero est si confidentiel, comment sait-on qu'il ne sont pas créés à partir
|
||
de rien ?
|
||
a12-1: Avec Monero, chaque sortie de transaction est uniquement associée à une image
|
||
clé qui ne peut être générée que par le détenteur de cette sortie. Les images
|
||
clés qui sont utilisées plus d'une fois sont rejetées par les mineurs en tant
|
||
que doubles dépenses et ne peuvent pas être ajoutées à un bloc valide. Lorsqu'une
|
||
nouvelle transaction est reçue, les mineurs vérifient que l'image clé n'existe
|
||
pas déjà pour une transaction précédente afin de s'assurer qu'il ne s'agit pas
|
||
d'une double dépense.
|
||
a12-2: Nous pouvons également savoir que les montants des transactions sont valides
|
||
même si la valeur des entrées que vous dépensez et la valeur des sorties que vous
|
||
envoyez sont chiffrées (celles-ci sont masquées pour tous, sauf le destinataire).
|
||
Parce que les montants sont chiffrés en utilisant les engagements de Pedersen,
|
||
cela signifie qu'aucun observateur ne peut dire le montant des entrées et des
|
||
sorties, mais ils peuvent faire des calculs sur les engagements de Pedersen pour
|
||
déterminer qu'aucun Monero n'a été créé à partir de rien.
|
||
a12-3: Tant que les montants de sortie chiffrés que vous créez sont égaux à la somme
|
||
des entrées dépensées (qui incluent une sortie pour le destinataire, une sortie
|
||
de monnaie rendue vous étant retournée et les frais de transaction non chiffrés),
|
||
vous avez une transaction légitime et savez qu'aucun Monero ne s'est créé à partir
|
||
de rien. Les engagements de Pedersen signifient que les sommes peuvent être vérifiées
|
||
comme étant égales, mais la valeur en Monero de chacune des sommes et la valeur
|
||
en Monero des entrées et des sorties individuellement sont indéterminables.
|
||
q13: Est-ce que Monero est magique au point que je puisse faire n'importe quoi et
|
||
être anonyme ?
|
||
a13: Monero n'est pas magique. La magie n'existe pas. Si vous utilisez Monero mais
|
||
que vous donnez vos nom et adresse à d'autre, les autres ne vont pas les oublier
|
||
par magie. Si vous donnez vos clefs privées, les autres sauront ce que vous avez
|
||
fait. Si vous vous faites posséder, d'autres seront en mesure d'enregistrer vos
|
||
saisies clavier. Si vous utilisez un mot de passe faible, d'autres seront capable
|
||
de brute forcer votre fichier de clefs. Si vous sauvegarder votre phrase mnémonique
|
||
dans le cloud, vous serez bientôt plus pauvre.
|
||
q14: Est-ce que Monero est 100% anonyme ?
|
||
a14: L'anonymat à 100% n'existe pas. Sans rien ajouter, votre niveau d'anonymat
|
||
est la quantité de personnes qui utilisent Monero. Certaines personnes n'utilisent
|
||
pas Monero. Monero peut aussi avoir des bugs. Même si ce n'est pas le cas, il
|
||
peut exister des moyens de déduire certaines informations par le biais des couches
|
||
de confidentialité de Monero, maintenant ou plus tard. Les attaques ne font que
|
||
s'améliorer. Si vous portez une ceinture de sécurité, vous pouvez toujours mourir
|
||
dans un accident de voiture. Faites preuve de bon sens, de prudence et de défense
|
||
approfondit.
|
||
|
||
qcontribute: Comment puis-je contribuer ?
|
||
aword1: "Une liste complète des termes que vous rencontrerez souvent et leurs explications.\
|
||
\ Si vous ne savez pas ce qu'un terme signifie ou si vous souhaitez avoir plus\
|
||
\ d'informations à son sujet, il vous suffit de visiter le Moneropedia. Voici\
|
||
\ quelques exemples de termes souvent recherchés : @noeud, @fongibilité, @clef-d'audit,\
|
||
\ @pruning."
|
||
aword: La terminologie utilisée dans Monero peut être assez complexe, c'est pourquoi
|
||
nous avons
|
||
qword: Quelle est la signification de [mot technique] ?
|
||
monerohow: Des informations classiques et reconnues avec un grand nombre de guides
|
||
et de modes d'emploi
|
||
monerosupport: Le sous-reddit dédié à l'assistance aux utilisateurs de monero. Essentiellement,
|
||
de l'entraide entre les membres de la communauté. Utilisez l'option de recherche.
|
||
devguides: Guides et ressources pour les développeurs.
|
||
userguides: Une collection de documents pour aider les utilisateurs à interagir
|
||
avec le réseau Monero et ses composantes.
|
||
stackexchange: Une des ressources les plus complètes sur Monero. Si vous avez une
|
||
question qui n'est pas dans cette FAQ, vous trouverez probablement la réponse
|
||
sur le StackExchange de Monero.
|
||
resandhelp: Ressources et Assistance
|
||
additional: "Plus d'informations :"
|
||
nodeandwallet: Nœud et Portefeuille
|
||
advanced: Avancé
|
||
general: Généralités
|
||
toc: Table des matières
|
||
intro: Liste des questions les plus fréquentes avec leurs réponses et ressources
|
||
relatives
|
||
adangerrnode: "Il est toujours conseillé, surtout pour les utilisateurs soucieux\
|
||
\ de leur confidentialité, d'utiliser un nœud personnel lors de leurs transactions\
|
||
\ sur le réseau afin d'obtenir le meilleur niveau de confidentialité. Certaines\
|
||
\ personnes préfèrent, par commodité, utiliser des @remote-nodes qui ne sont pas\
|
||
\ sous leur contrôle (nœuds publics). La commodité de ne pas avoir à traiter une\
|
||
\ copie personnelle de la @chaîne-de-blocs a un prix : la réduction de la vie\
|
||
\ privée. Un opérateur de nœud distant est en mesure de voir de quelle adresse\
|
||
\ IP provient une transaction (même s'il ne peut pas voir le destinataire ni le\
|
||
\ montant) et, dans certains cas extrêmes, peut lancer des attaques capables de\
|
||
\ réduire votre confidentialité. Certains de ces risques peuvent être atténués\
|
||
\ par l'utilisation de nœuds distants sur les réseaux Tor ou I2P ou par l'utilisation\
|
||
\ d'un VPN."
|
||
qdangerrnode: Est-il dangereux d'utiliser un nœud distant ? Quelles sont les données
|
||
qu'un opérateur de nœud peut recueillir ?
|
||
adangernode: L'utilisation d'un @nœud personnel est le moyen le plus sûr d'interagir
|
||
avec le réseau Monero, car vous en avez le contrôle total et vous n'avez pas besoin
|
||
de compter sur des tiers. D'un point de vue général, il n'est pas dangereux de
|
||
faire fonctionner un nœud, mais n'oubliez pas que votre FAI peut voir que vous
|
||
faites fonctionner un nœud Monero.
|
||
qdangernode: Est-il dangereux de faire fonctionner un nœud personnel ?
|
||
ascanned: Parce que de nouvelles @transactions ont été enregistrées sur la @chaîne-de-blocs
|
||
depuis la dernière fois que vous avez ouvert votre portefeuille, qui doit toutes
|
||
les scanner pour s'assurer qu'aucune de ces transactions ne vous concerne. Ce
|
||
processus n'est pas nécessaire dans un portefeuille de type "mymonero" (openmonero),
|
||
un serveur central (que vous pouvez gérer vous-même) fait ce travail pour vous.
|
||
qscanned: Pourquoi mon portefeuille doit-il être scanné à chaque fois que je l'ouvre
|
||
?
|
||
aavoidbc: Oui, vous n'avez pas besoin de télécharger la @chaîne-de-blocs pour effectuer
|
||
des transactions sur le réseau. Vous pouvez vous connecter à un @remote-node,
|
||
qui stocke la chaîne de blocs pour vous. Tous les @portefeuilles les plus courants
|
||
(y compris l'interface graphique et l'interface en ligne de commande) permettent
|
||
d'utiliser des nœuds distants pour effectuer des transactions sur le réseau. Il
|
||
existe de multiples façons de tirer parti de cette fonctionnalité. Par exemple,
|
||
l'interface graphique et l'interface en ligne de commande offrent une fonction
|
||
de "nœud d'amorçage", qui permet aux utilisateurs de télécharger leur propre chaîne
|
||
de blocs pendant qu'ils utilisent un nœud distant pour utiliser immédiatement
|
||
le réseau. Des moyens d'améliorer la convivialité du réseau Monero sont constamment
|
||
étudiés.
|
||
qavoidbc: Puis-je éviter de télécharger la chaîne complète ?
|
||
ablockspace: Lorsque vous téléchargez la @chaîne-de-blocs, vous téléchargez l'historique
|
||
complet des @transactions qui ont eu lieu sur le réseau Monero depuis sa création.
|
||
Les transactions et les données associées sont lourdes et l'historique complet
|
||
doit être conservé par chaque nœud pour garantir qu'il soit identique pour tout
|
||
le monde. @pruning une chaîne de blocs permet de faire fonctionner un nœud qui
|
||
ne conserve que 1/8 des données non strictement nécessaires de la chaîne de blocs.
|
||
Il en résulte une chaîne de blocs 2/3 plus petite qu'une chaîne complète. Pratique
|
||
pour les personnes ayant un espace disque limité. Consultez les entrées Moneropedia
|
||
@nœud et @remote-node pour plus de précisions.
|
||
qblockspace: Pourquoi la chaîne de blocs a-t-elle besoin de tant d'espace ?
|
||
afullpruned: Un @nœud complet nécessite une quantité de stockage considérable et
|
||
pourrait demander beaucoup de temps pour télécharger et vérifier l'ensemble de
|
||
la chaîne de blocs, en particulier sur du matériel ancien. Si vous disposez d'une
|
||
capacité de stockage limitée, il est recommandé d'élaguer le nœud. Cette méthode
|
||
permet de ne stocker qu'un huitième des données inutiles de la chaîne de blocs
|
||
tout en conservant l'historique complet des transactions. Si vous disposez d'une
|
||
capacité de stockage importante, il est recommandé d'utiliser un nœud complet,
|
||
mais un nœud élagué contribue toujours grandement au réseau et améliore votre
|
||
confidentialité.
|
||
qfullpruned: Comment décider si je devrais faire fonctionner un nœud complet ou
|
||
un nœud élagué ?
|
||
anodetor: Le support de Tor en est encore à ses débuts, mais il est déjà possible
|
||
d'envoyer nativement des transactions à travers le réseau et de faire fonctionner
|
||
un @démon Monero sur le réseau Tor. De meilleures intégrations Tor et I2P sont
|
||
en chantier.
|
||
qnodetor: Comment puis-je connecter mon noeud via Tor ?
|
||
anofunds: Probablement pas. Il est très difficile de simplement "perdre" son argent,
|
||
car il n'est techniquement nulle part. Votre argent "vit" dans la chaîne de blocs
|
||
et est relié à votre compte par un système de clés de chiffrement publiques et
|
||
privées sécurisées. C'est pourquoi, si vous ne voyez pas vos fonds, c'est probablement
|
||
à cause d'un problème technique. Consultez la section "Ressources et Assistance"
|
||
en haut de cette page pour obtenir une liste de ressources utiles qui vous aideront
|
||
à identifier et à résoudre votre problème.
|
||
qnofunds: Je ne vois pas mes fonds. Est-ce que je viens de perdre tout mes Monero
|
||
?
|
||
awallet: Il existe de multiples portefeuilles pour un grand nombre de plateformes.
|
||
Sur ce site web, vous trouverez les portefeuilles publiés par l'équipe principale
|
||
(GUI et CLI) et une liste de portefeuilles tiers réputés fiables et open source
|
||
pour les ordinateurs de bureau et les téléphones portables.
|
||
qwallet: Quel portefeuille devrais-je utiliser ?
|
||
a15: Non. Monero utilise un processus totalement non interactif, non dépositaire
|
||
et automatique pour créer des transactions privées. Par opposition, pour les services
|
||
de mixage, les utilisateurs doivent choisir de participer.
|
||
q15: Monero est-il un mixer ou un service de mixage ?
|
||
acontribute4: 'Le groupe de travail de sensibilisation a rédigé un article pratique
|
||
destiné à aider les nouveaux arrivants :'
|
||
acontribute3: Faites ce que vous savez faire le mieux. Vous êtes designer ? Créez
|
||
des images liées à Monero et diffusez-les partout. Êtes-vous un écrivain ? Écrivez
|
||
sur Monero. Votre imagination est la seule limite. Trouvez ce que vous aimez faire
|
||
et faites-le pour Monero !
|
||
acontribute2: "Contactez un groupe de travail. Dans Monero, pratiquement tout est\
|
||
\ géré par des groupes de travail, qui sont des groupes de contributeurs (souvent\
|
||
\ dirigés par un coordinateur) travaillant sur un aspect spécifique du développement.\
|
||
\ En voici quelques exemples : le groupe de travail de localisation (traductions),\
|
||
\ le groupe de travail de la communauté, le groupe de travail de l'interface graphique,\
|
||
\ le groupe de travail de sensibilisation, etc. Les groupes de travail sont pour\
|
||
\ la plupart indépendants et ont leur propre structure. Contactez le groupe de\
|
||
\ travail qui vous intéresse et demandez-lui comment vous pouvez l'aider. Pour\
|
||
\ une liste de contacts, voir sur"
|
||
acontribute1: Traductions. C'est simple et toute personne parlant une autre langue
|
||
que l'anglais peut contribuer. Les traductions se font principalement sur
|
||
acontribute: "Monero est un projet communautaire de type open source. Cela signifie\
|
||
\ qu'il n'y a pas de société qui le gère et qu'il n'y a pas de PDG qui embauche\
|
||
\ du personnel. Tout est construit par des bénévoles ou des contributeurs financés\
|
||
\ par la communauté qui consacrent leur temps au projet. Il existe de nombreuses\
|
||
\ façons de contribuer :"
|
||
mining:
|
||
intro1: Monero est une cryptomonnaie qui s'appuie sur une extraction minière par
|
||
preuve de travail (Proof-of-Work) pour permettre un consensus distribué. Vous
|
||
trouvez ci-dessous des ressources et des informations vous permettant de commencer
|
||
à miner.
|
||
intro2: Le projet Monero ne plébiscite aucun pool, logiciel ou matériel particulier.
|
||
Le contenu suivant n'est fournit qu'à titre purement informatif.
|
||
support: Assistance
|
||
support_para1: Parcourrez
|
||
support_para2: les Rencontres,
|
||
support_para4: et
|
||
pools: Pools
|
||
pools_para1: Une liste de pools Monero de confiance est disponible
|
||
pools_para2: ici.
|
||
benchmarking: Capacités du matériel
|
||
benchmarking_para1: Vous trouverez ici
|
||
benchmarking_para2: une liste de GPUs/CPUs et leurs taux de hachage respectifs.
|
||
software: Mineur
|
||
software_para: Veuillez noter que certains mineurs pourraient soustraire des frais
|
||
de développement.
|
||
|
||
using: {}
|
||
what-is-monero:
|
||
need-to-know: Ce que vous devez savoir
|
||
leading: Monero est la principale cryptomonnaie focalisée sur la confidentialité
|
||
et la résistance à la censure de ses transactions.
|
||
leading_para1: La plupart des cryptomonnaies existantes, y compris Bitcoin et Ethereum,
|
||
ont des chaînes de blocs transparentes, signifiant que les transactions sont ouvertement
|
||
vérifiables et traçables par quiconque sur le réseau. De plus, les adresses d'envoi
|
||
et de réception de ces transactions peuvent potentiellement être reliées à l'identité
|
||
réelle d'une personne.
|
||
leading_para2: Monero utilise la cryptographie pour protéger les adresses d'émission,
|
||
de réception, ainsi que les montants des transactions.
|
||
confidential: Les transactions Monero sont confidentielles et intraçables.
|
||
confidential_para1: Chaque transaction Monero masque par défaut les adresses d'émission,
|
||
de réception et les montants échangés. Cette confidentialité permanente signifie
|
||
que l'activité de chaque utilisateur Monero améliore la confidentialité de tous
|
||
les autres utilisateurs, contrairement aux cryptomonnaies à transparence sélective
|
||
(p.ex. Zcash).
|
||
confidential_para2: Monero est fongible. Grâce à l'obfuscation, Monero ne peut pas
|
||
être sali par une participation à des transactions précédentes. Cela signifie
|
||
que Monero sera toujours accepté sans risque de censure.
|
||
grassroots: Monero est une communauté populaire qui attire les meilleurs chercheurs
|
||
en cryptomonnaie et les meilleurs talents en ingénierie au monde.
|
||
grassroots_para1: Plus de
|
||
grassroots_para2: 500 développeurs
|
||
grassroots_para3: ont contribués au projet Monero, dont 30 développeurs principaux.
|
||
Les Forums et canaux de discussion sont actifs et accueillant.
|
||
grassroots_para4: Le Laboratoire de Recherche de Monero, l'équipe de dévelopement
|
||
Principale et les développeurs de la communauté repoussent en permanence les limites
|
||
du possible dans la confidentialité et la sécurité des cryptomonnaies.
|
||
grassroots_para5: Monero n'est pas une société. Il est développé par des experts
|
||
en cryptographie et en systèmes distribués du monde entier qui donnent de leur
|
||
temps ou sont financés par des dons communautaires. Cela signifie que Monero ne
|
||
peut être fermé par un pays et n'est soumis à aucune juridiction légale particulière
|
||
electronic: Monero est de l'argent électronique qui permet des paiements rapides
|
||
et peu couteux dans le monde entier.
|
||
electronic_para1: Il n'y a pas de frais de garde et aucun risque de rétrofacturation
|
||
frauduleuse. Il est à l'abri des « contrôles de capitaux » - qui sont des mesures
|
||
limitant les flux de monnaies traditionnelles, parfois à un degré extrême, dans
|
||
des pays en proie à une instabilité économique.
|
||
videos: Vidéos Monero (Anglais)
|
||
|
||
about:
|
||
history: Un bref historique
|
||
history_para1: Monero a été lancé en avril 2014. Il s'agissait d'un lancement équitable
|
||
et pré-annoncé du code de référence CryptoNote. Il n'y avait eu aucune pré-extraction
|
||
minière ou extraction minière instantanée, et aucune partie de la récompense de
|
||
bloc n'est reversée au développement. Vous trouverez la discussion d'origine de
|
||
BitcoinTalk
|
||
history_para2: ici.
|
||
history_para3: Le fondateur, thankful_for_today, avait proposé quelques changements
|
||
controversés avec lesquels la communauté n'était pas d'accord. Des retombées s'en
|
||
suivirent, et l'équipe principale de Monero créa une variante du projet qui fut
|
||
suivi par la communauté.
|
||
history_para4: Monero a progressé de manière importante depuis son lancement. La
|
||
chaîne de blocs a été migrée vers une structure de base de donnée différente pour
|
||
offrir plus d'efficacité et de flexibilité, la taille minimale des signatures
|
||
de cercle a été définie afin que toutes les transactions soient obligatoirement
|
||
privées, et RingCT a été implémenté pour masquer les montants des transactions.
|
||
La quasi-totalité des ces améliorations ont bénéficiées à la sécurité et à la
|
||
confidentialité, ou bien en ont facilité l'usage. Monero continue son développement
|
||
avec comme premier objectif la sécurité et la confidentialité, et comme second
|
||
objectif l'accessibilité et l'efficacité.
|
||
values: Nos Valeurs
|
||
values_para: Monero est plus qu'une simple technologie. C'est aussi ce que la technologie
|
||
représente. Ci-dessous certaines de ses philosophies directrices.
|
||
security: Sécurité
|
||
security_para: Les utilisateurs doivent pouvoir faire confiance à Monero avec leurs
|
||
transactions, sans risque d'erreur ou d'attaque. Monero donne la totalité de la
|
||
récompense de bloc aux mineurs, qui sont les membres les plus critiques du réseau
|
||
et qui fournissent cette sécurité. Les transactions sont sécurisées cryptographiquement
|
||
en utilisant les outils de chiffrement les plus récents et les plus résistants
|
||
disponibles.
|
||
privacy: Confidentialité
|
||
privacy_para: Monero prend la confidentialité très au sérieux. Monero doit pouvoir
|
||
protéger ses utilisateurs devant une cours de justice, ou dans les cas les plus
|
||
extrêmes, de la peine de mort. Ce niveau de confidentialité doit être accessible
|
||
à tous les utilisateurs, qu'ils disposent ou non de compétences techniques et
|
||
aient ou non la moindre idée du fonctionnement interne de Monero. Un utilisateur
|
||
doit pouvoir être en totale confiance avec Monero de sorte qu'il ne puisse se
|
||
sentir contraint à modifier ses habitudes de paiement de peur que d'autres ne
|
||
s'en rendent compte.
|
||
decentralization: Décentralisation
|
||
decentralization_para: Monero s'engage à fournir le maximum de décentralisation
|
||
possible. Avec Monero, vous n'avez besoin de faire confiance à personne sur le
|
||
réseau, et il n'est géré par aucun grand groupe. Un algorithme de « Preuve de
|
||
Travail » (Proof of Work) accessible facilite l'extraction minière de Monero sur
|
||
des ordinateurs normaux, ce qui rend plus difficile l'achat d'une grande quantité
|
||
de puissance minière. Les nœuds se connectent les uns aux autres grâce à I2P pour
|
||
réduire les risques de révélation des informations sensibles sur les transactions
|
||
et de censure (disponible bientôt). Les décisions de développement sont extrêmement
|
||
claires et ouvertes à discussion publique. Les compte-rendus des réunions des
|
||
développeurs sont intégralement publiés en ligne et disponibles publiquement.
|
||
|
||
|
||
developer-guides:
|
||
outdated: Attention, les guides ci-dessous ont été récemment mis à niveau et sont
|
||
maintenu relativement à jour par la communauté. Cependant, des méthodes sont fréquemment
|
||
ajoutées / supprimées / modifiées et pourraient ne pas être fidèlement décrites
|
||
ici.
|
||
rpc: Documentation RPC
|
||
daemonrpc: Documentation RPC du Démon
|
||
walletrpc: Documentation RPC du Portefeuille
|
||
monerose: L'une des ressources les plus complètes pour les utilisateurs et les développeurs.
|
||
moneroecosystem: Communauté de développeurs Monero. Contient des bibliothèques et
|
||
les ressources et guides de certains groupes de travail Monero, comme le groupe
|
||
de travail de localisation et le groupe de travail de sensibilisation.
|
||
moneroexamples: Liste abondante d'exemples et de documents relatifs au développement
|
||
de Monero.
|
||
monerodocs: Ressource exhaustive qui vise à organiser les connaissances techniques
|
||
sur Monero. Certaines sections peuvent être dépassées.
|
||
external_head: Documents et ressources utiles maintenus par les membres de la communauté.
|
||
external: Ressources externes
|
||
walletrpc_descr: Appels monero-walt-rpc. Y compris les entrées, les sorties et
|
||
des exemples. En anglais.
|
||
daemonrpc_descr: Appel RPC au @démon. Y compris les entrées, les sorties et des
|
||
exemples. En anglais.
|
||
head: Un ensemble de guides, de documentation et de ressources utiles pour les développeurs
|
||
(en anglais).
|
||
user-guides:
|
||
general: Général
|
||
mining: Extraction minière
|
||
recovery: Récupération
|
||
wallets: Portefeuilles
|
||
offline-backup: Comment faire une sauvegarde hors ligne
|
||
vps-node: Comment faire fonctionner un nœud sur VPS
|
||
import-blockchain: Importer la chaîne de blocs Monero
|
||
monero-tools: Outils Monero
|
||
purchasing-storing: Acheter et Conserver Monero en toute sécurité
|
||
verify-allos: Vérifier des binaires sur Linux, Mac ou Windows en ligne de commande
|
||
(avancé)
|
||
verify-windows: Vérifier des binaires sur Windows (Débutant)
|
||
mine-on-pool: Comment miner sur un pool avec XMRig
|
||
solo-mine: Comment miner en solo avec la GUI
|
||
locked-funds: Comment corriger un blocage de fonds
|
||
restore-account: Comment restaurer votre compte
|
||
qubes: Isolation du Portefeuille CLI et du Démon avec Qubes et Whonix
|
||
cli-wallet: Débuter avec le portefeuille CLI
|
||
remote-node-gui: Comment se connecter à un nœud distant avec le portefeuille GUI
|
||
view-only: Comment créer un portefeuille en lecture seule
|
||
prove-payment: Comment vérifier un paiement
|
||
restore-from-keys: Restaurer un portefeuille depuis les clefs
|
||
ledger-wallet-cli: Comment générer un portefeuille Monero Ledger avec la CLI (monero-wallet-cli)
|
||
multisig-messaging-system: Transactions multi-signatures avec MMS et le portefeuille
|
||
CLI
|
||
tor_wallet: Connecting your local wallet to your own daemon over Tor
|
||
|
||
roadmap:
|
||
completed: Tâches terminées
|
||
ongoing: Tâches en cours
|
||
upcoming: Tâches à venir
|
||
future: Ultérieur
|
||
|
||
jan:
|
||
feb:
|
||
mar:
|
||
apr:
|
||
may:
|
||
jun:
|
||
jul:
|
||
aug:
|
||
sep:
|
||
oct:
|
||
nov:
|
||
dec:
|
||
comingsoon:
|
||
|
||
launched: Lancé sur Bitcointalk
|
||
renamed: Renommé de Bitmonero à Monero
|
||
recovered: Rétablissement suite à une attaque par spam
|
||
paper1-2: Publication des notes 1 et 2 du Laboratoire de Recherche Monero
|
||
paper3: Publication de la note 3 du Laboratoire de Recherche Monero
|
||
released-0-8-8-6: Publication de la version 0.8.8.6
|
||
|
||
paper4: Publication de la note 4 du Laboratoire de Recherche Monero
|
||
|
||
released-0-9-0: Publication de la version 0.9.0 Hydrogen Helix
|
||
paper5: Publication de la note 5 du Laboratoire de Recherche Monero
|
||
ringsize-3: Mise à jour du réseau pour imposer un taille de cercle minimum de 3
|
||
pour toutes les transactions
|
||
released-0-10-0: Publication de la version 0.10.0 Wolfram Warptangent
|
||
splitcoinbase: Mise à jour du réseau pour séparer la base de la pièce par dénominations
|
||
released-0-10-1: Publication de la version 0.10.1 Wolfram Warptangent
|
||
guibeta1: Publication de la Beta 1 de la GUI officielle
|
||
|
||
enableringct: Mise à jour du réseau pour activer les transactions confidentielles
|
||
de cercle (RingCT)
|
||
released-0-10-2: Publication de la version 0.10.2; Correction d'une vulnérabilité
|
||
critique
|
||
released-0-10-3-1: Publication de la version 0.10.3.1 Wolfram Warptangent
|
||
hfminblock: Mise à jour du réseau pour ajuster les algorithmes de frais dynamiques
|
||
et la taille minimal de block
|
||
webredesign: Refonte du site Web
|
||
released-0-11-0: Publication de la version 0.11.0.0 Helium Hydra
|
||
fluffyblocks: Fluffy blocks
|
||
guioutbeta: Sortie de beta de la GUI
|
||
minringsize5: Mise à jour du réseau pour augmenter la taille de cercle minimal à
|
||
5 et imposer les transactions confidentielles de cercle (RingCT)
|
||
releasedgui-0-11-0: Publication de la GUI version 0.11.0.0 Helium Hydra
|
||
zeromq: 0MQ/ZeroMQ
|
||
subaddress: Sous-adresses
|
||
paper6: Publication de la note 6 du Laboratoire de Recherche Monero
|
||
release-0-11-1: Publication de la version 0.11.1.0 Helium Hydra
|
||
releasedgui-0-11-1: Publication de la GUI version 0.11.1.0 Helium Hydra
|
||
multisig: Multi-signatures (multisig)
|
||
|
||
released-0-12-0: Publication de la version 0.12.0.0 Lithium Luna
|
||
releasedgui-0-12-0: Publication de la GUI version 0.12.0.0 Lithium Luna
|
||
cryptonightv2: Nouvelle preuve de travail CryptoNightV2
|
||
hfring7: Mise à jour du réseau pour augmenter la taille de cercle minimal à 7, intégrer
|
||
les sous-adresses, les multi-signatures et changer l'algorithme de preuve de travail
|
||
getmonero-fr-pl: Traduction du site getmonero.org en Français et Polonais
|
||
released-0-12-1: Publication de la version 0.12.1.0 Lithium Luna
|
||
ledger: Support des portefeuilles matériel Ledger
|
||
released-0-12-2: Publication de la version 0.12.2.0 Lithium Luna
|
||
released-0-12-3: Publication de la version 0.12.3.0 Lithium Luna
|
||
releasedgui-0-12-3: Publication de la GUI version 0.12.3.0 Lithium Luna
|
||
kovrialpha: Version alpha de Kovri
|
||
moneropedialoc: Moneropedia de getmonero.org ouvert à la traduction
|
||
getmonero-ar: Traduction du site getmonero.org en Arabe
|
||
released-0-13-0-2: Publication de la version 0.13.0.2 Beryllium Bullet
|
||
releasedgui-0-13-3: Publication de la GUI version 0.13.0.3 Beryllium Bullet
|
||
cryptonightv3: Nouvelle preuve de travail CryptoNightV3
|
||
bulletproofs: Implémentation de BulletProofs afin de réduire la taille des transactions
|
||
ringsize11: Mise à jour du réseau pour augmenter la taille de cercle minimal à 11,
|
||
intégrer BulletProofs, mettre à niveau l'algorithme de calcul des frais et changer
|
||
l'algorithme de preuve de travail
|
||
released-0-13-0-4: Publication de la version 0.13.0.4 Beryllium Bullet
|
||
paper8-9: Publication des notes 8 and 9 du Laboratoire de Recherche Monero
|
||
releasedgui-0-13-0-4: Publication de la GUI version 0.13.0.4 Beryllium Bullet
|
||
paper7: Publication de la note 7 du Laboratoire de Recherche Monero
|
||
paper10: Monero Research Lab Paper 10 du Laboratoire de Recherche Monero
|
||
mms: Implémentation du Monero Messaging System (MMS) pour automatiser les échanges
|
||
d'informations des portefeuilles multisignatures
|
||
|
||
getmonero-de: Traduction du site getmonero.org en Allemand
|
||
released-0-14-0: Publication de la version 0.14.0.0 Boron Butterfly
|
||
releasedgui-0-14-0: Publication de la GUI version 0.14.0.0 Boron Butterfly
|
||
ccs: Nouveau Community Crowdfunding System (CCS) en remplacement du Forum Funding
|
||
System (FFS)
|
||
released-0-14-0-2: Publication de la version 0.14.0.2 Boron Butterfly
|
||
cryptonightr: Nouvelle preuve de travail CryptoNightR
|
||
getmonero-pt_br: Traduction du site getmonero.org en Portuguais-Brézilien et Hollandais
|
||
dlsag:
|
||
pruning:
|
||
trezort:
|
||
nanox:
|
||
tori2p:
|
||
multisigms:
|
||
weblate:
|
||
rpcpay:
|
||
ipv6:
|
||
removedpid:
|
||
nodediscovery:
|
||
randomx:
|
||
|
||
getmoneroweblate:
|
||
releasedgui-0-15-0-4:
|
||
released-0-15-0-5:
|
||
dandelion:
|
||
onionaddress:
|
||
supercop:
|
||
clsag:
|
||
tryptych:
|
||
kastelo:
|
||
layer2:
|
||
returnaddr:
|
||
|
||
|
||
research-lab:
|
||
intro: Monero ne s'engage pas seulement à créer une monnaie fongible, mais également
|
||
à continuer la recherche dans le domaine de la confidentialité financière qu'impliquent
|
||
les cryptomonnaies. Vous trouverez ci-dessous le résultat du travail de notre
|
||
Laboratoire de Recherche Monero, d'autres rapports s'y ajouterons.
|
||
mrl_papers: Rapports du Laboratoire de Recherche Monero
|
||
abstract: Résumé
|
||
introduction: Introduction
|
||
read-paper: Lire le rapport complet (en Anglais)
|
||
summary: Summary
|
||
mrlhtp: Understanding ge_fromfe_frombytes_vartime
|
||
mrlhtp_summary: Monero uses a unique hash function that transforms scalars into
|
||
elliptic curve points. It is useful for creating key images, in particular. This
|
||
document, authored by Shen Noether, translates its code implementation (the ge_fromfe_frombytes_vartime()
|
||
function) into mathematical expressions.
|
||
mrl1: Rapport des réaction de la chaine à la traçabilité dans CryptoNote 2.0
|
||
mrl1_abstract: Ce bulletin de recherche décrit une attaque plausible sur un système
|
||
anonyme basé sur les signatures de cercle. Nous nous appuyons sur le protocol
|
||
de cryptomonnaie CryptoNote 2.0 apparemment publié par Nicolas van Saberhagen
|
||
en 2012. Il a déjà été démontré que l'intraçabilité obscurcissant une pair de
|
||
clefs à usage unique peut être dépendant de l'intraçabilité de toutes les clefs
|
||
utilisées dans la composition de cette signature de cercle. Cela rend possible
|
||
des réactions en chaine de la traçabilité entre les signatures de cercle, pouvant
|
||
causer une réduction drastique de l'intraçabilité de l'ensemble du réseau si les
|
||
paramètres sont piètrement choisis et si un attaquant possède un pourcentage suffisant
|
||
du réseau. Les signatures sont cependant toujours à usage unique, et une telle
|
||
attaque ne permettrait pas nécessairement de violer l'anonymat des utilisateurs.
|
||
Cependant, une telle attaque pourrait potentiellement réduire la résistance dont
|
||
fait preuve CryptoNote contre l'analyse de la chaîne de blocs. Ce bulletin de
|
||
recherche n'a pas fait l'objet d'un examen par des tiers, et ne reflète que les
|
||
résultats d'investigations internes.
|
||
mrl2: Contrefaçon par l'exploitation de l'arbre de Merkle dans des monnaies virtuelles
|
||
employant le protocole CryptoNote.
|
||
mrl2_abstract: Le 4 Septembre 2014, une attaque nouvelle et inhabituelle a été lancée
|
||
contre le réseau de cryptomonnaie Monero. Cette attaque a segmentée le réseau
|
||
en deux sous-ensembles distincts qui refusaient d'accepter les transactions légitimes
|
||
de l'autre sous-ensemble. Cela causa une myriade d'effet, qui n'ont pour le moment
|
||
pas tous été identifiés. L'attaquant a disposé d'une courte fenêtre temporelle
|
||
pendant laquelle une forme de contrefaçon pu, par exemple, avoir lieux. Ce bulletin
|
||
de recherche décrit les lacunes du code de référence CryptoNote ayant permis cette
|
||
attaque, décrit la solution initialement mise en avant par Rafal Freeman de Tigusoft.pl
|
||
et ultérieurement par l'équipe CryptoNote, décrit les correctifs actuels du code
|
||
de base de Monero et donne des détails concrets sur ce que le bloc fautif a causé
|
||
au réseau. Ce bulletin de recherche n'a pas fait l'objet d'un examen par des tiers,
|
||
et ne reflète que les résultats d'investigations internes.
|
||
mrl3: Monero n'est pas si mystérieux
|
||
mrl3_abstract: Récemment, quelques vagues de frayeurs concernant le code source
|
||
et le protocole CryptoNote on circulé sur internet fondé sur le fait qu'il s'agisse
|
||
d'un protocole plus complexe que, par exemple Bitcoin. Ce rapport tentera d'éclaircir
|
||
ces méconnaissances et avec un peu de chance retirera une partie du mystère entourant
|
||
les signatures de cercle de Monero. Nous commencerons par comparer les calculs
|
||
mathématiques impliqués dans les signatures de cercle CryptoNote (comme décrit
|
||
dans [CN]) à ceux de [FS], sur lesquelles est basé CryptoNote. Après cela, nous
|
||
comparerons les calculs mathématiques des signatures de cercle à ce qui se trouve
|
||
actuellement dans la base de code de CryptoNote.
|
||
mrl4: Amélioration de l'obscurcissement dans le protocole CryptoNote
|
||
mrl4_abstract: Nous avons identifier plusieurs attaques d'analyse de la chaîne de
|
||
blocs pouvant dégrader l'intraçabilité du protocol CryptoNote 2.0. Nous analysons
|
||
de possibles solutions, discutons de leurs avantages et inconvénients et recommandons
|
||
des améliorations du protocole Monero qui devraient fournir une résistance à l'analyse
|
||
de la chaîne de blocs de la cryptomonnaie sur le long terme. Nos recommandations
|
||
d'améliorations incluent une politique minimale protocolaire de mixage des entrées
|
||
minimale de n = 2 sortie distantes par signature de cercle, une augmentation protocolaire
|
||
de cette valeur à n = 4 au bout de deux ans et une valeur par défaut dans le portefeuille
|
||
à n = 4 dans l'intervalle. Nous recommandons également une méthode d'émission
|
||
des sorties Monero "à la torrent". Nous discutons aussi d'une méthode de sélection
|
||
du mixage des entrées non-uniforme et dépendante du temps pour atténuer les autres
|
||
formes d'analyse de la chaîne de blocs identifiés ici, mais nous ne faisons aucune
|
||
recommandations formelles de son implémentation pour diverses raisons. Nous y
|
||
détaillons par ailleurs les répercussions découlant de ces améliorations. Ce bulletin
|
||
de recherche n'a pas fait l'objet d'un examen par des tiers, et ne reflète que
|
||
les résultats d'investigations internes.
|
||
mrl5: Transactions Confidentielles à Signatures de Cercle
|
||
mrl5_abstract: Cet article présente une méthode de masquage du montant des transactions
|
||
dans la cryptomonnaie anonyme fortement décentralisée Monero. De la même manière
|
||
que Bitcoin, Monero est une cryptomonnaie basée sur un processus "d'extraction
|
||
minière" basé sur une preuve de travail. Le protocole originel de Monero était
|
||
basé sur CryptoNote , qui utilise les signatures de cercle et des clefs à usage
|
||
unique pour masquer l'origine et la destination des transactions. Récemment, une
|
||
technique utilisant un mécanisme déterministe pour masquer le montant d'une transaction
|
||
a été étudié et implémenté par Gregory Maxwell, l'un des développeur principaux
|
||
de Bitcoin. Dans cette article, nous exposons un nouveau type de signatures de
|
||
cercle, une Signature de Groupe Associable Anonyme et Spontané à Plusieurs Niveaux
|
||
permettant de masquer les montants, les origines et les destinations des transactions
|
||
avec une efficacité raisonnable et une génération de pièces de monnaie vérifiable
|
||
et fiable. Quelques extensions protocolaires sont fournies, telles que la preuve
|
||
à divulgation nulle de connaissance de Schnorr, et les multi-signatures de cercle.
|
||
L'auteur voudrait faire remarquer que les premières ébauches ont été publiées
|
||
dans la communauté Monero et sur le canal IRC de recherche bitcoin. Des brouillons
|
||
de chaîne de blocs sont disponibles dans [14], montrant que ce travail a débuté
|
||
à l'été 2015 et s'est achevé début octobre 2015. Une impression électronique est
|
||
également disponible sur http://eprint.iacr.org/2015/1098.
|
||
mrl6: Une Implémentation efficace des sous-adresses Monero
|
||
mrl6_abstract: Les Utilisateurs de la cryptomonnaie Monero qui souhaitent réutiliser
|
||
des adresses de portefeuille d'une manière non connectable doivent maintenir des
|
||
portefeuilles séparés, ce qui nécessite de scanner les transactions entrante pour
|
||
chacun. Nous avons documenté un nouveau schéma d'adresses qui permet à un utilisateur
|
||
de maintenir une seule adresse de portefeuille et de générer un nombre arbitraire
|
||
de sous-adresses non connectables. Chaque transaction n'a besoin d'être scannée
|
||
qu'une seule fois pour déterminer si la destination appartient à une quelconque
|
||
sous-adresse de l'utilisateur. Le schéma supporte également des sorties multiples
|
||
vers d'autres sous-adresses et est aussi efficace que les transactions traditionnelles
|
||
de portefeuille.
|
||
mrl7: Lots de sorties dépensées
|
||
mrl7_abstract: Cette note tehnique généralise le concept de sorties dépensées en
|
||
utilisant la théorie des ensembles de base. La définition tient compte de divers
|
||
travaux antérieurs sur la détermination de ces sorties. Nous quantifions les effets
|
||
de cette analyse sur la chaîne de blocs de Monero et donnons un aperçu rapide
|
||
des mesures palliatives à prendre.
|
||
mrl8: Paires de signatures de cercle associables
|
||
mrl8_abstract: Ce bulletin décrit une modification apportée au système de signatures
|
||
de cercle associables de Monero qui permet l'utilisation de sorties à deux clés
|
||
comme membres du cercle. Les images de clés sont liées aux deux clés publiques
|
||
ponctuelles des sorties dans une paire, ce qui évite que les deux clés de cette
|
||
transaction ne soient utilisées séparément. Cette méthode s'applique aux opérations
|
||
de remboursement non interactives. Nous discutons des implications du système
|
||
sur le plan de la sécurité.
|
||
mrl9: Les signatures Thring et leurs applications aux monnaies numériques à dépenses
|
||
ambiguës
|
||
mrl9_abstract: Nous présentons des multi-signatures de cercle à seuil (signatures
|
||
Thring) pour le calcul collaboratif des signatures de cercle, nous présentons
|
||
un jspécimen de falsification fondamentale pour les signatures Thring, et nous
|
||
parlons des utilisations des signatures Thring pour les monnaies numériques qui
|
||
incluent des échanges atomiques entre chaînes à dépenses ambiguës pour des montants
|
||
confidentiels, sans avoir besoin de paramétrage de confiance. Nous présentons
|
||
une implémentation des signatures thring que nous appelons signatures de groupe
|
||
anonymes à seuil spontané associable, et prouvons que l'implémentation est fondamentalement
|
||
infalsifiable.
|
||
mrl10: Égalité logarithmique discrète entre groupes
|
||
mrl10_abstract: Cette note technique décrit un algorithme utilisé pour prouver la
|
||
connaissance du même logarithme discret dans différents groupes. Le schéma exprime
|
||
la valeur commune sous la forme d'une représentation scalaire des bits et utilise
|
||
un ensemble de signatures de cercle pour prouver que chaque bit est une valeur
|
||
valide et identique (jusqu'à une équivalence) entres les deux groupes scalaires.
|
||
iacr2020018: "Triptych: logarithmic-sized linkable ring signatures with applications"
|
||
iacr2020018_abstract: Ring signatures are a common construction used to provide
|
||
signer ambiguity among a non-interactive set of public keys specified at the time
|
||
of signing. Unlike early approaches where signature size is linear in the size
|
||
of the signer anonymity set, current optimal solutions either require centralized
|
||
trusted setups or produce signatures logarithmic in size. However, few also provide
|
||
linkability, a property used to determine whether the signer of a message has
|
||
signed any previous message, possibly with restrictions on the anonymity set choice.
|
||
Here we introduce Triptych, a family of linkable ring signatures without trusted
|
||
setup that is based on generalizations of zero-knowledge proofs of knowledge of
|
||
commitment openings to zero. We demonstrate applications of Triptych in signer-ambiguous
|
||
transaction protocols by extending the construction to openings of parallel commitments
|
||
in independent anonymity sets. Signatures are logarithmic in the anonymity set
|
||
size and, while verification complexity is linear, collections of proofs can be
|
||
efficiently verified in batches. We show that for anonymity set sizes practical
|
||
for use in distributed protocols, Triptych offers competitive performance with
|
||
a straightforward construction.
|
||
cryptonote: Livres Blancs CryptoNote
|
||
cryptonote-whitepaper: Livre Blanc Cryptonote
|
||
cryptonote-whitepaper_para: Voici le document originel de CryptoNote écrit par l'équipe
|
||
CryptoNote. En le lisant, vous comprendrez comment l'algorithme CryptoNote fonctionne
|
||
d'une manière générale.
|
||
annotated: Livre Blanc Commenté
|
||
annotated_para: Le Laboratoire de Recherche Monero a publié une version commentée
|
||
du Livre Blanc CryptoNote. Il s'agit en quelque sorte d'un examen informel des
|
||
allégations qui sont faites lignes après lignes dans le livre blanc. Il explique
|
||
également certains des concepts les plus compliqués dans des termes relativement
|
||
simples.
|
||
brandon: Examen du Livre Blanc de Brandon Goodell
|
||
brandon_para: Ce document est une revue formelle par Brandon Goodell, chercheur
|
||
au MRL, du document CryptoNote originel. Il analyse en détail les allégations
|
||
et les calculs mathématiques présentés dans le document CryptoNote.
|
||
|
||
iacr2020312: 'Arcturus : des preuves efficientes pour les transactions confidentielles'
|
||
iacr2019654_abstract: Nous démontrons qu'une variante de l'absence de diffamation
|
||
est une définition naturelle de l'infalsifiabilité pour les signatures de cercle
|
||
associables. Nous présentons une construction de signature de cercle associables,
|
||
avec des signatures concises et des clés multidimensionnelles, qui est associable
|
||
à de l'anonymat si une variation du problème décisionnel de Diffie-Hellman avec
|
||
des oracles aléatoires est complexe, associable si l'agrégation de clés est une
|
||
fonction à sens unique, et non diffamatoire si une variation supplémentaire du
|
||
problème du logarithme discret est complexe. Nous formulons des remarques sur
|
||
certaines applications dans des modèles de transaction confidentielle à signature
|
||
ambiguë sans système de confiance.
|
||
iacr2019654: Signatures concises de cercle associables et contrefaçons contre les
|
||
clés adverses
|
||
iacr2020312_abstract: Les transactions confidentielles sont utilisées dans les actifs
|
||
numériques distribués pour prouver l'équilibre des valeurs cachées dans les engagements,
|
||
tout en conservant une ambiguïté sur le signataire. Des études antérieures décrivent
|
||
une preuve de connaissance ambiguë du signataire concernant l'ouverture des engagements
|
||
à zéro au même indice dans de multiples ensembles d'engagements publics et l'évaluation
|
||
d'une fonction aléatoire vérifiable utilisée comme balise de liaison, et s'en
|
||
sert pour construire une signature de cercle pouvant être associée, appelée Triptyque,
|
||
qui peut être utilisée comme élément de base d'un modèle de transaction confidentielle.
|
||
Dans cette étude, nous étendons le Triptyque pour construire Arcturus, un système
|
||
de preuve qui démontre la connaissance des ouvertures d'engagements multiples
|
||
à zéro dans un seul ensemble, la construction correcte d'une fonction aléatoire
|
||
vérifiable évaluée à chaque ouverture, et l'équilibre des valeurs sur une liste
|
||
séparée d'engagements dans une seule preuve. Alors que la fiabilité dépend d'une
|
||
nouvelle hypothèse de robustesse à double logarithme discret, nous utilisons les
|
||
données de la chaîne de blocs Monero pour montrer qu'Arcturus peut être utilisé
|
||
dans un modèle de transaction confidentielle pour fournir un temps total de vérification
|
||
des blocs plus rapide que d'autres constructions sophistiquées sans avoir besoin
|
||
d'une configuration de confiance.
|
||
specs:
|
||
pow_title: Preuve de Travail (Proof of Work)
|
||
block_emission_title: Courbe d'émission
|
||
block_emission_main: "d'abord, courbe principale : ~18,132 million de pièces de\
|
||
\ monnaie d'ici fin mai 2022"
|
||
block_emission_tail: "puis, courbe résiduelle : une émission de 0,6 XMR par bloc\
|
||
\ de 2 minutes entre en vigueur une fois l'émission principale terminée, se traduisant\
|
||
\ par une inflation <1%, décroissant au fil du temps"
|
||
privacytech_dandelion: Dandelion++
|
||
privacytech_rs: Signatures de cercle
|
||
privacytech_ringct: '@Transactions-confidentielles-de-cercle'
|
||
privacytech_sh: '@Adresses-furtives'
|
||
privacytech_title: Principales technologies renforçant la protection de la vie privée
|
||
blocks: Un nouveau @bloc est créé toutes les ~2 minutes. Il n'y a pas de taille
|
||
maximale de bloc, mais une pénalité de récompense de bloc et une taille de bloc
|
||
dynamique, pour assurer une @évolutivité dynamique
|
||
blocks_title: Blocs
|
||
block_emission_pre: "Pour s'assurer qu'il y aura toujours une motivation à miner\
|
||
\ Monero et maintenir sa sûreté, l'émission est infinie. Il y a deux principales\
|
||
\ émissions :"
|
||
pow_link: Plus d'infos dans le dépôt GitHub
|
||
pow: Monero utilise RandomX, un algorithme de preuve de travail résistant aux ASIC
|
||
et favorisant les CPUs, créé par les membres de la communauté Monero, conçu pour
|
||
rendre impossible l'utilisation de matériel spécifique à l'extraction minière.
|
||
Monero utilisait auparavant CryptoNight et des variantes de cet algorithme
|
||
intro1: ou rapprochez-vous de la communauté
|
||
intro_link: la bibliothèque
|
||
intro: Voici quelques informations techniques de base sur Monero. Pour des informations
|
||
plus détaillées, consultez
|
||
title: Informatons techniques
|
||
library:
|
||
description: "Vous trouverez ci-dessous des publications, livres ou revues disponibles\
|
||
\ au téléchargement."
|
||
books: Livres
|
||
zerotomonerov2: "Zero to Monero: Second Edition"
|
||
zerotomonerov2p: >
|
||
Published: April 4, 2020, with <a href="https://github.com/UkoeHB/Monero-RCT-report">LaTeX
|
||
source code here</a><br>
|
||
A comprehensive conceptual (and technical) explanation of Monero.<br>
|
||
We endeavor to teach anyone who knows basic algebra and simple computer science
|
||
concepts like the ‘bit representation’ of a number not only how Monero works at
|
||
a deep and comprehensive level, but also how useful and beautiful cryptography
|
||
can be.
|
||
zerotomonerov1: "Zero to Monero: First Edition"
|
||
zerotomonerov1p: >
|
||
Published: June 26, 2018, with <a href="https://github.com/UkoeHB/Monero-RCT-report">LaTeX
|
||
source code here</a>
|
||
masteringmonerop: >
|
||
Un guide à travers le monde apparemment complexe de Monero.<br>
|
||
Il contient :
|
||
<ul><li>Une vaste introduction aux chaînes de blocs et à l\'importance de la confidentialité,
|
||
idéale pour les utilisateurs non-techniques.</li>
|
||
<li>La discussion des lacunes de Bitcoin et les solutions spécifiques apportées
|
||
par Monero.</li>
|
||
<li>Des scénarios utilisateurs (illustrant de quelle manière Monero protège votre
|
||
confidentialité), des analogies, des exemples, des discussions juridiques/éthiques
|
||
et des bribes de code illustrant les concepts techniques clef.</li>
|
||
<li>Des détails sur le réseau décentralisé de Monero, l\'architecture pair à pair,
|
||
le cycle de vie des transactions et les principes de sécurité.</li>
|
||
<li>Une introduction aux fondations techniques de Monero, à destination des développeurs,
|
||
ingénieurs, architectes logiciel et utilisateurs curieux.</li>
|
||
<li>Les nouveaux développements, tel que Kovri, les Bulletproofs, les Multisignature,
|
||
les Portefeuilles Materiel, etc.</li></ul>
|
||
Voir le site web de <a href="https://masteringmonero.com/">Mastering Monero</a>
|
||
pour plus d'informations sur la version complète.
|
||
magazines: Magazines
|
||
revuoq4p: >
|
||
Magazine trimestriel de Monero, édition Q4 2017.<br>
|
||
Dans cette parution, des nouvelles concernant : le développement, le laboratoire
|
||
de Recherche Monero, Kovri et la communauté.
|
||
revuoq3p: >
|
||
Magazine trimestriel de Monero, édition Q3 2017.<br>
|
||
Dans cette parution, des nouvelles concernant : le développement, le laboratoire
|
||
de Recherche Monero, Kovri, la communauté, le matériel et Monerujo.
|
||
|
||
moneropedia:
|
||
add_new_text1: Si vous souhaitez ajouter ou modifier une entrée, merci
|
||
add_new_link: d'ouvrir une *issue* sur le dépôt GitLab du site web
|
||
add_new_text2: ou de proposer vos changement par *pull request*
|
||
entries:
|
||
account: Compte
|
||
address: Adresse
|
||
airgap: Air-gap
|
||
atomic-units: Unités Atomiques
|
||
blockchain: Chaîne de blocs
|
||
block: Bloc
|
||
bootstrap-node: Nœud d'amorce
|
||
bulletproofs: Bulletproofs
|
||
canonically-unique-host: Canonically-unique host
|
||
change: Monnaie
|
||
clearnet: Réseau en clair
|
||
coinbase: Transaction de la base de la pièce
|
||
consensus: Consensus
|
||
cryptocurrency: Cryptomonnaie
|
||
daemon: Daemon
|
||
denominations: Dénominations
|
||
encryption: Chiffrement
|
||
fluffyblocks: Fluffy Blocks
|
||
fungibility: Fongibilité
|
||
kovri: Kovri
|
||
locally-unique-host: Hôte unique localement
|
||
mining: Extraction minière
|
||
mnemonicseed: Phrase mnémonique
|
||
node: Nœud
|
||
openalias: OpenAlias
|
||
paperwallet: portefeuille Papier
|
||
paymentid: ID de paiement
|
||
pedersen-commitment: Engagement de Pedersen
|
||
pruning: Pruning
|
||
randomx: RandomX
|
||
remote-node: Nœud distant
|
||
ringCT: Transactions confidentielles de cercle
|
||
ringsignatures: Signature de Cercle
|
||
ring-size: Taille de cercle
|
||
scalability: Évolutivité
|
||
signature: Signature Cryptographique
|
||
smartmining: Extraction minière intelligente
|
||
spendkey: Clef de dépense
|
||
stealthaddress: Adresses Furtives
|
||
tail-emission: Émission résiduelle
|
||
transaction: Transactions
|
||
unlocktime: Durée de déverrouillage d'une transaction
|
||
viewkey: Clef d'audit
|
||
wallet: Portefeuille
|
||
|
||
blog:
|
||
author: Publiés par
|
||
date: Publiés à
|
||
tags:
|
||
notags: Il n'y a aucun post pour ce tag.
|