monero-site/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/block.po

65 lines
3.4 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-02 10:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: YAML Front Matter: summary
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:1
#, no-wrap
msgid "a container of transactions, a sequence of which forms a blockchain"
msgstr "Un conteneur de transactions, dont une séquence forme une chaîne de blocs"
#. type: YAML Front Matter: terms
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:1
#, no-wrap
msgid "[\"block\", \"blocks\"]"
msgstr "[\"block\", \"blocks\", \"bloc\", \"blocs\"]"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:7
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:8
#, no-wrap
msgid "The Basics"
msgstr "Les Bases"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:11
#
msgid "A block is a container of @transactions, with a new block being added to the @blockchain once every 2 minutes (see constant `DIFFICULTY_TARGET_V2` defined as 120 seconds), on average."
msgstr "Un bloc est un conteneur de @transactions, avec l'ajout d'un nouveau bloc à la @chaîne-de-blocs en moyenne toutes les 2 minutes (voir la constante `DIFFICULTY_TARGET_V2` définit à 120 secondes)."
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:13
#
msgid "Blocks also contain a special type of transaction, the @coinbase-transaction, which add newly created Monero to the network."
msgstr "Les blocs contiennent également un type particulier de transactions, la @transaction-de-la-base-de-la-pièce, qui ajoute des Moneroj nouvellement créés au réseau."
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:15
#
msgid "Blocks are created through the process of @mining, and the @node that successfully mines the block then broadcasts it to each of the @nodes connected to it, who subsequently re-broadcast the block until the entire Monero network has received it."
msgstr "Les blocs sont créés à travers le processus d'@extraction-minière, et le @nœud qui a miné le bloc avec succès le diffuse alors à tous les @nœuds auquels il est connecté, qui rediffuseront ensuite ce bloc jusqu'à ce que la totalité du réseau l'ait reçu."
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:16
#
msgid "Fake or bad blocks generally cannot be created, as @nodes that receive blocks always verify the @transactions they contain against a set of consensus rules that all nodes adhere to, including validating the cryptographic @signatures on each transaction."
msgstr "De faux ou mauvais blocs ne peuvent généralement pas être créés, dans la mesure ou les @nœuds recevant les blocs vérifient toujours les @transactions qu'ils contiennent vis-à-vis d'un certain nombre de règles de consensus auxquelles tous les nœuds adhèrent, incluant la validation des @signatures cryptographiques de chaque transaction."