mirror of
https://github.com/monero-project/monero-site.git
synced 2024-11-16 15:58:16 +00:00
gettextize restore_from_keys.md
This commit is contained in:
parent
37943ab3eb
commit
be6c6709d4
14 changed files with 3186 additions and 0 deletions
250
_i18n/ar/resources/user-guides/weblate/restore_from_keys.po
Normal file
250
_i18n/ar/resources/user-guides/weblate/restore_from_keys.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,250 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 14:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:2
|
||||
#
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:4
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restoring a wallet from private keys is pretty simple. If you have the "
|
||||
"necessary information, with this guide you can completely restore your "
|
||||
"wallet. Note: you do NOT have to have your password to restore from keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إستعاده المحفظه من المفاتيح أمر بسيط للغايه إذا توافرت لديك البيانات اللازمه "
|
||||
"هذا الدليل سيُساعدك علي إستعاده محفظتك. ملاحظه: كلمه المرور غير ضروريه "
|
||||
"لإستعاده المحفظه من المفاتيح."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:6
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to have 3 pieces of data from your wallet, or your .keys file which "
|
||||
"holds this info and the password to decrypt it. The 3 wallet components that "
|
||||
"you need are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يجب أن يكون لديك 3 أجزاء من البيانات لإستعاده المحفظه أو ملف .keys الذي "
|
||||
"يحتوي على هذه المعلومات وكلمة المرور لفك تشفيره. مكونات المحفظة الثلاثة التي "
|
||||
"تحتاجها هي:"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '1. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:10
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "**Address**"
|
||||
msgstr "**العنوان**"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '2. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:10
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "**Secret Spendkey**"
|
||||
msgstr "**مفتاح الإنفاق الخاص**"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '3. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:10
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "**Secret Viewkey**"
|
||||
msgstr "**مفتاح الرؤيه الخاص**"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:13
|
||||
#
|
||||
msgid "#### CLI"
|
||||
msgstr "#### واجهه سطر الأوامر (CLI)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:15
|
||||
#
|
||||
msgid "Then run the wallet command:"
|
||||
msgstr "شغّل المحفظه بهذا الأمر:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:17
|
||||
#
|
||||
msgid "`./monero-wallet-cli --generate-from-keys New_Wallet_Name.abc`"
|
||||
msgstr "`./monero-wallet-cli --generate-from-keys New_Wallet_Name.abc`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:19
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, you'll be asked for the Address, the spendkey, the viewkey, and "
|
||||
"finally the new password for the re-generated wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"سيتم سؤالك عن العنوان و مفتاح الإنفاق و مفتاح الرؤيه , وأخيراً تعيين كلمه سر "
|
||||
"جديده حتي يتم إعاده إنشاء المحفظه."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:21
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running this with the correct parameters will re-generate your wallet files "
|
||||
"for you and allow you to set a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تشغيل هذا الأمر سيؤدي إلي إعاده إنشاء محفظتك والسماح لك بتعيين كلمه مرور "
|
||||
"جديده."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:23
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you run into any trouble, running `./monero-wallet-cli --help` will show "
|
||||
"you the options available to you at wallet startup. Once you're inside your "
|
||||
"wallet, running the `help` command will list the help for the commands "
|
||||
"available to you within the wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إذا واجهت أي مشكله تشغيل الأمر `./monero-wallet-cli --help` سيقوم بعرض "
|
||||
"الخيارات المتاحه أمامك عند بدء تشغيل المحفظه.بمجرد دخولك إلي المحفظه تشغيل "
|
||||
"الأمر `help` سيقوم بعرض قائمه الأوامر المتاحه لك داخل المحفظه."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:25
|
||||
#
|
||||
msgid "#### GUI"
|
||||
msgstr "#### الواجهه الرسوميه (GUI)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:27
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Launch `monero-wallet-gui`. If this is the first time you launched it go to "
|
||||
"the next step, otherwise click `Cancel`:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"شغّل `monero-wallet-gui`. إذا كانت هذه هي المره الأولي التي تقوم فيها "
|
||||
"بتشغيلها فإذهب إلي الخطوه التاليه, غير ذلك إضغط `إلغاء`:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:29
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![cancel "
|
||||
"opening](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/cancel-opening.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![cancel "
|
||||
"opening](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/cancel-opening.png)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:31
|
||||
#
|
||||
msgid "Select your appropriate language `English(US)`:"
|
||||
msgstr "إختر اللغه المناسبه :"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:33
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![choose "
|
||||
"language](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/choose-language.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![choose "
|
||||
"language](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/choose-language.png)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:35
|
||||
#
|
||||
msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
|
||||
msgstr "إختر 'إستعاده المحفظه من المفاتيح أو كلمات الإستعاده':"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:37
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![choose "
|
||||
"restore](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/choose-restore.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![choose "
|
||||
"restore](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/choose-restore.png)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:39
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select `Restore from keys`, give your wallet a name & storage location, and "
|
||||
"complete the `Account address (public)`, `View key (private)` & `Spend key "
|
||||
"(private)`. Optionaly, specify a `Restore height (optional)` to avoid "
|
||||
"scanning of oldest blocks. Then click the `Right` arrow:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"اختر 'إستعاده من المفاتيح', عيّن لمحفظتك إسماً ومكان للتخزين, وأكمل بيانات "
|
||||
"'عنوان الحساب (عام)' و 'مفتاح الرؤيه (خاص)' و 'مفتاح الإنفاق (خاص)'. يمكنك "
|
||||
"إختيارياً تحديد 'طول الإسترجاع' لتفادي فحص الكتل القديمه. وبعد ذلك إضغط "
|
||||
"السهم جهه 'اليمين':"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:41
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![restore "
|
||||
"wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/restore-wallet.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![restore "
|
||||
"wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/restore-wallet.png)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:43
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the next page, give your wallet a strong password and confirm it before "
|
||||
"clicking the `Right` arrow:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"في الصفحه التاليه, عيّن لمحفظتك كلمه سر قويه وقم بتأكيدها قبل ضغط السهم جهه "
|
||||
"'اليمين':"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:45
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![wallet "
|
||||
"password](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/wallet-password.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![wallet "
|
||||
"password](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/wallet-password.png)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:47
|
||||
#
|
||||
msgid "Specify your daemon settings and click the `Right` arrow:"
|
||||
msgstr "حدد إعدادات الخادم وقم بالضغط علي السهم جهه 'اليمين':"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:49
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![daemon "
|
||||
"settings](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/daemon-settings.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![daemon "
|
||||
"settings](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/daemon-settings.png)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:51
|
||||
#
|
||||
msgid "Click on `USE MONERO` to enjoy your restored wallet:"
|
||||
msgstr "إنقر علي 'إستخدم مونيرو' للإستمتاع بمحفظتك المُستعاده:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:52
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![all set "
|
||||
"up](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/all-set-up.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![all set "
|
||||
"up](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/all-set-up.png)"
|
258
_i18n/de/resources/user-guides/weblate/restore_from_keys.po
Normal file
258
_i18n/de/resources/user-guides/weblate/restore_from_keys.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,258 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 14:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:2
|
||||
#
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:4
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restoring a wallet from private keys is pretty simple. If you have the "
|
||||
"necessary information, with this guide you can completely restore your "
|
||||
"wallet. Note: you do NOT have to have your password to restore from keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Wiederherstellung eines Wallets durch private Schlüssel ist ziemlich "
|
||||
"einfach. Wenn du die notwendigen Angaben hast, kannst du dein Wallet mit "
|
||||
"dieser Anleitung komplett wiederherstellen. Zur Info: Du benötigst NICHT "
|
||||
"dein Passwort, um dein Wallet durch die Schlüssel wiederherzustellen."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:6
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to have 3 pieces of data from your wallet, or your .keys file which "
|
||||
"holds this info and the password to decrypt it. The 3 wallet components that "
|
||||
"you need are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du brauchst drei Angaben deines Wallets oder alternativ deine "
|
||||
"\".keys\"-Dateien, welche sowohl diese Infos wie auch das Passwort zum "
|
||||
"Entschlüsseln enthalten. Die drei benötigten Bestandteile des Wallets sind:"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '1. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:10
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "**Address**"
|
||||
msgstr "**Adresse**"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '2. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:10
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "**Secret Spendkey**"
|
||||
msgstr "**Geheimer Spend-Key**"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '3. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:10
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "**Secret Viewkey**"
|
||||
msgstr "**Geheimer View-Key**"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:13
|
||||
#
|
||||
msgid "#### CLI"
|
||||
msgstr "#### CLI"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:15
|
||||
#
|
||||
msgid "Then run the wallet command:"
|
||||
msgstr "Führe dann den Wallet-Befehl aus:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:17
|
||||
#
|
||||
msgid "`./monero-wallet-cli --generate-from-keys New_Wallet_Name.abc`"
|
||||
msgstr "`./monero-wallet-cli --generate-from-keys New_Wallet_Name.abc`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:19
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, you'll be asked for the Address, the spendkey, the viewkey, and "
|
||||
"finally the new password for the re-generated wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als Nächstes wirst du nach der Adresse, dem Spend- und dem View-Key und "
|
||||
"schließlich nach einem neuen Passwort für das wiederhergestellte Wallet "
|
||||
"gefragt."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:21
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running this with the correct parameters will re-generate your wallet files "
|
||||
"for you and allow you to set a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Führst du dies mit den richtigen Parametern aus, werden deine Wallet-Dateien "
|
||||
"neu generiert und dir wird ermöglicht, ein neues Passwort festzulegen."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:23
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you run into any trouble, running `./monero-wallet-cli --help` will show "
|
||||
"you the options available to you at wallet startup. Once you're inside your "
|
||||
"wallet, running the `help` command will list the help for the commands "
|
||||
"available to you within the wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Solltest du in irgendwelche Schwierigkeiten geraten, wird dir "
|
||||
"`./monero-wallet-cli --help` die bei Inbetriebnahme deines Wallets "
|
||||
"verfügbaren Optionen aufzeigen. Sobald du \"in\" deinem Wallet bist, kannst "
|
||||
"du dir durch den `help`-Befehl eine Liste von Hilfestellungen für die dir "
|
||||
"verfügbaren Befehle innerhalb des Wallets anzeigen lassen."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:25
|
||||
#
|
||||
msgid "#### GUI"
|
||||
msgstr "#### GUI"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:27
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Launch `monero-wallet-gui`. If this is the first time you launched it go to "
|
||||
"the next step, otherwise click `Cancel`:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Starte `monero-wallet-gui`. Wenn du das Programm zum ersten Mal startest, "
|
||||
"gehe über zum nächsten Schritt, ansonsten wähle `Abbrechen`:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:29
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![cancel "
|
||||
"opening](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/cancel-opening.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![cancel "
|
||||
"opening](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/cancel-opening.png)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:31
|
||||
#
|
||||
msgid "Select your appropriate language `English(US)`:"
|
||||
msgstr "Wähle die für dich passende Sprache `Deutsch`:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:33
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![choose "
|
||||
"language](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/choose-language.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![choose "
|
||||
"language](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/choose-language.png)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:35
|
||||
#
|
||||
msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
|
||||
msgstr "Klicke auf `Stelle Wallet mit Schlüsseln oder mnemonischem Seed wieder her`:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:37
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![choose "
|
||||
"restore](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/choose-restore.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![choose "
|
||||
"restore](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/choose-restore.png)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:39
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select `Restore from keys`, give your wallet a name & storage location, and "
|
||||
"complete the `Account address (public)`, `View key (private)` & `Spend key "
|
||||
"(private)`. Optionaly, specify a `Restore height (optional)` to avoid "
|
||||
"scanning of oldest blocks. Then click the `Right` arrow:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wähle `Mit Schlüsseln wiederherstellen`, lege Namen und Speicherstelle "
|
||||
"deines Wallets fest und vervollständige deine `Wallet-Adresse (öffentlich)`, "
|
||||
"den `View-Key (privat)` und `Spend-Key (privat)`. Um das Scannen der "
|
||||
"ältesten Blöcke zu umgehen, kannst du eine optionale "
|
||||
"`Wiederherstellungshöhe` festlegen. Klicke dann auf den `rechten` Pfeil:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:41
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![restore "
|
||||
"wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/restore-wallet.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![restore "
|
||||
"wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/restore-wallet.png)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:43
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the next page, give your wallet a strong password and confirm it before "
|
||||
"clicking the `Right` arrow:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Auf der nächsten Seite gibst du deinem Wallet ein starkes "
|
||||
"Passwort. Bestätige dieses, bevor du abermals auf den `rechten` Pfeil "
|
||||
"klickst:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:45
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![wallet "
|
||||
"password](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/wallet-password.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![wallet "
|
||||
"password](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/wallet-password.png)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:47
|
||||
#
|
||||
msgid "Specify your daemon settings and click the `Right` arrow:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lege die Einstellungen deines Hintergrunddienstes fest und klicke dann "
|
||||
"erneut auf den `rechten` Pfeil:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:49
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![daemon "
|
||||
"settings](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/daemon-settings.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![daemon "
|
||||
"settings](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/daemon-settings.png)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:51
|
||||
#
|
||||
msgid "Click on `USE MONERO` to enjoy your restored wallet:"
|
||||
msgstr "Klicke auf `USE MONERO` und hab Spaß mit deinem wiederhergestellten Wallet:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:52
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![all set "
|
||||
"up](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/all-set-up.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![all set "
|
||||
"up](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/all-set-up.png)"
|
191
_i18n/en/resources/user-guides/weblate/restore_from_keys.pot
Normal file
191
_i18n/en/resources/user-guides/weblate/restore_from_keys.pot
Normal file
|
@ -0,0 +1,191 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 14:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:2
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restoring a wallet from private keys is pretty simple. If you have the "
|
||||
"necessary information, with this guide you can completely restore your "
|
||||
"wallet. Note: you do NOT have to have your password to restore from keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to have 3 pieces of data from your wallet, or your .keys file which "
|
||||
"holds this info and the password to decrypt it. The 3 wallet components that "
|
||||
"you need are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '1. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:10
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "**Address**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '2. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:10
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "**Secret Spendkey**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '3. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:10
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "**Secret Viewkey**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:13
|
||||
msgid "#### CLI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:15
|
||||
msgid "Then run the wallet command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:17
|
||||
msgid "`./monero-wallet-cli --generate-from-keys New_Wallet_Name.abc`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, you'll be asked for the Address, the spendkey, the viewkey, and "
|
||||
"finally the new password for the re-generated wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running this with the correct parameters will re-generate your wallet files "
|
||||
"for you and allow you to set a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you run into any trouble, running `./monero-wallet-cli --help` will show "
|
||||
"you the options available to you at wallet startup. Once you're inside your "
|
||||
"wallet, running the `help` command will list the help for the commands "
|
||||
"available to you within the wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:25
|
||||
msgid "#### GUI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Launch `monero-wallet-gui`. If this is the first time you launched it go to "
|
||||
"the next step, otherwise click `Cancel`:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"![cancel "
|
||||
"opening](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/cancel-opening.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:31
|
||||
msgid "Select your appropriate language `English(US)`:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"![choose "
|
||||
"language](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/choose-language.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:35
|
||||
msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"![choose "
|
||||
"restore](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/choose-restore.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select `Restore from keys`, give your wallet a name & storage location, and "
|
||||
"complete the `Account address (public)`, `View key (private)` & `Spend key "
|
||||
"(private)`. Optionaly, specify a `Restore height (optional)` to avoid "
|
||||
"scanning of oldest blocks. Then click the `Right` arrow:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"![restore "
|
||||
"wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/restore-wallet.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the next page, give your wallet a strong password and confirm it before "
|
||||
"clicking the `Right` arrow:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"![wallet "
|
||||
"password](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/wallet-password.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:47
|
||||
msgid "Specify your daemon settings and click the `Right` arrow:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"![daemon "
|
||||
"settings](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/daemon-settings.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:51
|
||||
msgid "Click on `USE MONERO` to enjoy your restored wallet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"![all set "
|
||||
"up](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/all-set-up.png)"
|
||||
msgstr ""
|
256
_i18n/es/resources/user-guides/weblate/restore_from_keys.po
Normal file
256
_i18n/es/resources/user-guides/weblate/restore_from_keys.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,256 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 14:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:2
|
||||
#
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:4
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restoring a wallet from private keys is pretty simple. If you have the "
|
||||
"necessary information, with this guide you can completely restore your "
|
||||
"wallet. Note: you do NOT have to have your password to restore from keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Restaurar un monedero desde las claves privadas es muy simple. Si cuentas "
|
||||
"con la información necesaria, con esta guía puedes restaurar tu monedero "
|
||||
"completamente. Nota: no necesitas tener tu contraseña para restaurar desde "
|
||||
"claves privadas."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:6
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to have 3 pieces of data from your wallet, or your .keys file which "
|
||||
"holds this info and the password to decrypt it. The 3 wallet components that "
|
||||
"you need are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Necesitas tener 3 piezas de información de tu monedero, o tu archivo .keys "
|
||||
"el cual guarda esta información y la contraseña para des-encriptar. Los 3 "
|
||||
"componentes de tu monedero que necesitas son:"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '1. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:10
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "**Address**"
|
||||
msgstr "**Dirección**"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '2. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:10
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "**Secret Spendkey**"
|
||||
msgstr "**Clave secreta de compra**"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '3. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:10
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "**Secret Viewkey**"
|
||||
msgstr "**Clave secreta de visualización**"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:13
|
||||
#
|
||||
msgid "#### CLI"
|
||||
msgstr "#### CLI"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:15
|
||||
#
|
||||
msgid "Then run the wallet command:"
|
||||
msgstr "Ejecuta el comando de monedero:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:17
|
||||
#
|
||||
msgid "`./monero-wallet-cli --generate-from-keys New_Wallet_Name.abc`"
|
||||
msgstr "`./monero-wallet-cli --generate-from-keys New_Wallet_Name.abc`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:19
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, you'll be asked for the Address, the spendkey, the viewkey, and "
|
||||
"finally the new password for the re-generated wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A continuación, se te preguntará por la dirección, la clave de utilización y "
|
||||
"de visualización, y finalmente una nueva contraseña para el monedero "
|
||||
"restaurado."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:21
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running this with the correct parameters will re-generate your wallet files "
|
||||
"for you and allow you to set a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ejecutar esto con los parámetros correctos volverá a generar tus archivos de "
|
||||
"monedero y te permitirá dar una nueva contraseña."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:23
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you run into any trouble, running `./monero-wallet-cli --help` will show "
|
||||
"you the options available to you at wallet startup. Once you're inside your "
|
||||
"wallet, running the `help` command will list the help for the commands "
|
||||
"available to you within the wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si te ocurre algún problema, ejecutar `./monero-wallet-cli --help` mostrará "
|
||||
"las opciones disponibles en tu monedero. Una vez dentro de tu monedero, "
|
||||
"ejecuta el comando `help` listará los comandos de ayuda disponibles para ti "
|
||||
"en tu monedero."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:25
|
||||
#
|
||||
msgid "#### GUI"
|
||||
msgstr "#### GUI"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:27
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Launch `monero-wallet-gui`. If this is the first time you launched it go to "
|
||||
"the next step, otherwise click `Cancel`:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abre `monero-wallet-gui`. Si es la primera vez que lo abres ve al siguiente "
|
||||
"paso, de otro modo haz clic en `Cancel`:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:29
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![cancel "
|
||||
"opening](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/cancel-opening.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![cancel "
|
||||
"opening](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/cancel-opening.png)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:31
|
||||
#
|
||||
msgid "Select your appropriate language `English(US)`:"
|
||||
msgstr "Selecciona el lenguaje apropiado `Español`:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:33
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![choose "
|
||||
"language](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/choose-language.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![choose "
|
||||
"language](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/choose-language.png)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:35
|
||||
#
|
||||
msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
|
||||
msgstr "Haz clic en `Restaurar monedero de claves o semilla mnemónica`:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:37
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![choose "
|
||||
"restore](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/choose-restore.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![choose "
|
||||
"restore](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/choose-restore.png)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:39
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select `Restore from keys`, give your wallet a name & storage location, and "
|
||||
"complete the `Account address (public)`, `View key (private)` & `Spend key "
|
||||
"(private)`. Optionaly, specify a `Restore height (optional)` to avoid "
|
||||
"scanning of oldest blocks. Then click the `Right` arrow:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selecciona `Restaurar desde claves`, da a tu monedero un nombre y la "
|
||||
"ubicación de guardado, y llena `Dirección de cuenta (pública)`, `Clave de "
|
||||
"visualización (privada)` & `Clave de utilizacicón (privada)`. Opcionalmente, "
|
||||
"especifica la `Altura de restauración (opcional)` para evitar escaneo de "
|
||||
"bloques viejos. Ahora haz clic en la flecha de `Siguiente`:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:41
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![restore "
|
||||
"wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/restore-wallet.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![restore "
|
||||
"wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/restore-wallet.png)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:43
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the next page, give your wallet a strong password and confirm it before "
|
||||
"clicking the `Right` arrow:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En la página siguiente, da a tu monedero una contraseña fuerte y confírmala "
|
||||
"antes de hacer clic en la flecha de `Siguiente`:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:45
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![wallet "
|
||||
"password](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/wallet-password.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![wallet "
|
||||
"password](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/wallet-password.png)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:47
|
||||
#
|
||||
msgid "Specify your daemon settings and click the `Right` arrow:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Especifica las configuraciones del daemon y haz clic en la flecha de "
|
||||
"`Siguiente`:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:49
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![daemon "
|
||||
"settings](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/daemon-settings.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![daemon "
|
||||
"settings](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/daemon-settings.png)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:51
|
||||
#
|
||||
msgid "Click on `USE MONERO` to enjoy your restored wallet:"
|
||||
msgstr "Haz clic en `USAR MONERO` para disfrutar de tu monedero restaurado:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:52
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![all set "
|
||||
"up](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/all-set-up.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![all set "
|
||||
"up](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/all-set-up.png)"
|
256
_i18n/fr/resources/user-guides/weblate/restore_from_keys.po
Normal file
256
_i18n/fr/resources/user-guides/weblate/restore_from_keys.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,256 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 14:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:2
|
||||
#
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:4
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restoring a wallet from private keys is pretty simple. If you have the "
|
||||
"necessary information, with this guide you can completely restore your "
|
||||
"wallet. Note: you do NOT have to have your password to restore from keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Restaurer un portefeuille à partir de la clef privé est très simple. Si vous "
|
||||
"avez les informations nécessaire, avec ce guide vous pourrez totalement "
|
||||
"restaurer votre portefeuille. Notez : vous n'avez pas besoin de connaître "
|
||||
"votre mot de passe pour restaurer depuis la clef."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:6
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to have 3 pieces of data from your wallet, or your .keys file which "
|
||||
"holds this info and the password to decrypt it. The 3 wallet components that "
|
||||
"you need are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous avez besoin de trois données pour restaurer votre portefeuille, soit "
|
||||
"vos fichiers .keys qui contiennent ces informations ainsi que le mot de "
|
||||
"passe pour les déchiffrer. Les trois composant du portefeuille dont vous "
|
||||
"avez besoin sont :"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '1. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:10
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "**Address**"
|
||||
msgstr "**L'Adresse**"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '2. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:10
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "**Secret Spendkey**"
|
||||
msgstr "**La clef secrète de dépense**"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '3. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:10
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "**Secret Viewkey**"
|
||||
msgstr "**La clef secrète d'audit**"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:13
|
||||
#
|
||||
msgid "#### CLI"
|
||||
msgstr "#### CLI"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:15
|
||||
#
|
||||
msgid "Then run the wallet command:"
|
||||
msgstr "Lancez la commande du portefeuille :"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:17
|
||||
#
|
||||
msgid "`./monero-wallet-cli --generate-from-keys New_Wallet_Name.abc`"
|
||||
msgstr "`./monero-wallet-cli --generate-from-keys Nouveau_Nom_de_Portefeuille.abc`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:19
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, you'll be asked for the Address, the spendkey, the viewkey, and "
|
||||
"finally the new password for the re-generated wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puis, votre adresse, vos clefs secrètes de dépense et d'audit, ainsi qu'un "
|
||||
"nouveau mot de passe pour votre portefeuille régénéré vous seront demandées."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:21
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running this with the correct parameters will re-generate your wallet files "
|
||||
"for you and allow you to set a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lancer cela avec les bons paramètres va régénérer les fichiers de votre "
|
||||
"portefeuille et vous permettre de configurer un nouveau mot de passe."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:23
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you run into any trouble, running `./monero-wallet-cli --help` will show "
|
||||
"you the options available to you at wallet startup. Once you're inside your "
|
||||
"wallet, running the `help` command will list the help for the commands "
|
||||
"available to you within the wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous rencontrer des problèmes, lancer `./monero-wallet-cli --help` vous "
|
||||
"affichera les options disponible au démarrage du portefeuille. Une fois à "
|
||||
"l'intérieur du portefeuille, lancer la commande `help` listera l'aide des "
|
||||
"commandes disponible dans le portefeuille."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:25
|
||||
#
|
||||
msgid "#### GUI"
|
||||
msgstr "#### GUI"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:27
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Launch `monero-wallet-gui`. If this is the first time you launched it go to "
|
||||
"the next step, otherwise click `Cancel`:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lancez `monero-wallet-gui`. Si c'est la première fois que vous le lancez, "
|
||||
"allez directement à l'étape suivante, sinon, cliquez sur `Cancel` :"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:29
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![cancel "
|
||||
"opening](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/cancel-opening.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![cancel "
|
||||
"opening](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/cancel-opening.png)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:31
|
||||
#
|
||||
msgid "Select your appropriate language `English(US)`:"
|
||||
msgstr "Choisissez votre langue `Français`:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:33
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![choose "
|
||||
"language](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/choose-language.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![choose "
|
||||
"language](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/choose-language.png)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:35
|
||||
#
|
||||
msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cliquez sur `Restaurer un portefeuille à partir des clés ou de la phrase "
|
||||
"mnémonique`:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:37
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![choose "
|
||||
"restore](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/choose-restore.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![choose "
|
||||
"restore](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/choose-restore.png)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:39
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select `Restore from keys`, give your wallet a name & storage location, and "
|
||||
"complete the `Account address (public)`, `View key (private)` & `Spend key "
|
||||
"(private)`. Optionaly, specify a `Restore height (optional)` to avoid "
|
||||
"scanning of oldest blocks. Then click the `Right` arrow:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Choisissez `Restaurer à partir des clés`, donnez un nom & un emplacement de "
|
||||
"stockage à votre portefeuille, complétez les `Adresse du compte (publique)`, "
|
||||
"`Clé d'audit (privée)` & `Clé de dépense (privée)`. Optionnellement, "
|
||||
"indiquez une `Hauteur de restauration (facultative)` pour éviter de scanner "
|
||||
"les blocs les plus anciens. Enfin cliquez sur la flèche `Droite` :"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:41
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![restore "
|
||||
"wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/restore-wallet.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![restore "
|
||||
"wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/restore-wallet.png)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:43
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the next page, give your wallet a strong password and confirm it before "
|
||||
"clicking the `Right` arrow:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sur la page suivante, donnez un mot de passe fort à votre portefeuille avant "
|
||||
"de cliquer sur la flèche `Droite` :"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:45
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![wallet "
|
||||
"password](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/wallet-password.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![wallet "
|
||||
"password](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/wallet-password.png)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:47
|
||||
#
|
||||
msgid "Specify your daemon settings and click the `Right` arrow:"
|
||||
msgstr "Indiquez vos paramètres de démon, et cliquez sur la flèche `Droite` :"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:49
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![daemon "
|
||||
"settings](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/daemon-settings.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![daemon "
|
||||
"settings](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/daemon-settings.png)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:51
|
||||
#
|
||||
msgid "Click on `USE MONERO` to enjoy your restored wallet:"
|
||||
msgstr "Cliquez sur `UTILISER MONERO` pour profiter de votre portefeuille restauré :"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:52
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![all set "
|
||||
"up](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/all-set-up.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![all set "
|
||||
"up](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/all-set-up.png)"
|
191
_i18n/it/resources/user-guides/weblate/restore_from_keys.po
Normal file
191
_i18n/it/resources/user-guides/weblate/restore_from_keys.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,191 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 14:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:2
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restoring a wallet from private keys is pretty simple. If you have the "
|
||||
"necessary information, with this guide you can completely restore your "
|
||||
"wallet. Note: you do NOT have to have your password to restore from keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to have 3 pieces of data from your wallet, or your .keys file which "
|
||||
"holds this info and the password to decrypt it. The 3 wallet components that "
|
||||
"you need are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '1. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:10
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "**Address**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '2. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:10
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "**Secret Spendkey**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '3. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:10
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "**Secret Viewkey**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:13
|
||||
msgid "#### CLI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:15
|
||||
msgid "Then run the wallet command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:17
|
||||
msgid "`./monero-wallet-cli --generate-from-keys New_Wallet_Name.abc`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, you'll be asked for the Address, the spendkey, the viewkey, and "
|
||||
"finally the new password for the re-generated wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running this with the correct parameters will re-generate your wallet files "
|
||||
"for you and allow you to set a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you run into any trouble, running `./monero-wallet-cli --help` will show "
|
||||
"you the options available to you at wallet startup. Once you're inside your "
|
||||
"wallet, running the `help` command will list the help for the commands "
|
||||
"available to you within the wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:25
|
||||
msgid "#### GUI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Launch `monero-wallet-gui`. If this is the first time you launched it go to "
|
||||
"the next step, otherwise click `Cancel`:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"![cancel "
|
||||
"opening](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/cancel-opening.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:31
|
||||
msgid "Select your appropriate language `English(US)`:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"![choose "
|
||||
"language](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/choose-language.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:35
|
||||
msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"![choose "
|
||||
"restore](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/choose-restore.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select `Restore from keys`, give your wallet a name & storage location, and "
|
||||
"complete the `Account address (public)`, `View key (private)` & `Spend key "
|
||||
"(private)`. Optionaly, specify a `Restore height (optional)` to avoid "
|
||||
"scanning of oldest blocks. Then click the `Right` arrow:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"![restore "
|
||||
"wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/restore-wallet.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the next page, give your wallet a strong password and confirm it before "
|
||||
"clicking the `Right` arrow:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"![wallet "
|
||||
"password](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/wallet-password.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:47
|
||||
msgid "Specify your daemon settings and click the `Right` arrow:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"![daemon "
|
||||
"settings](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/daemon-settings.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:51
|
||||
msgid "Click on `USE MONERO` to enjoy your restored wallet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"![all set "
|
||||
"up](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/all-set-up.png)"
|
||||
msgstr ""
|
253
_i18n/nb-no/resources/user-guides/weblate/restore_from_keys.po
Normal file
253
_i18n/nb-no/resources/user-guides/weblate/restore_from_keys.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,253 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 14:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:2
|
||||
#
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:4
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restoring a wallet from private keys is pretty simple. If you have the "
|
||||
"necessary information, with this guide you can completely restore your "
|
||||
"wallet. Note: you do NOT have to have your password to restore from keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Å gjenopprette en lommebok fra pivate nøkler er ganske enkelt. Hvis du har "
|
||||
"den nødvendige informasjonen, kan du med denne guiden gjenopprette "
|
||||
"lommeboken din fullstendig. Merk: du trenger IKKE passordet ditt for å "
|
||||
"gjenopprette fra nøkler."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:6
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to have 3 pieces of data from your wallet, or your .keys file which "
|
||||
"holds this info and the password to decrypt it. The 3 wallet components that "
|
||||
"you need are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du trenger tre stykker data fra lommeboken din eller din .keys-fil som "
|
||||
"bevarer denne informasjonen og passordet for å avkode det. De tre "
|
||||
"lommebokkomponentene du trenger er:"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '1. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:10
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "**Address**"
|
||||
msgstr "**Adresse**"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '2. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:10
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "**Secret Spendkey**"
|
||||
msgstr "**Hemmelig forbruksnøkkel**"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '3. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:10
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "**Secret Viewkey**"
|
||||
msgstr "**Hemmelig visningsnøkkel**"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:13
|
||||
#
|
||||
msgid "#### CLI"
|
||||
msgstr "#### CLI"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:15
|
||||
#
|
||||
msgid "Then run the wallet command:"
|
||||
msgstr "Kjør deretter lommebokkommandoen:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:17
|
||||
#
|
||||
msgid "`./monero-wallet-cli --generate-from-keys New_Wallet_Name.abc`"
|
||||
msgstr "`./monero-wallet-cli --generate-from-keys New_Wallet_Name.abc`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:19
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, you'll be asked for the Address, the spendkey, the viewkey, and "
|
||||
"finally the new password for the re-generated wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Etter det blir du spurt om adressen, forbruksnøkkelen, visningsnøkkelen og "
|
||||
"til slutt det nye passordet for den regenererte lommeboken."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:21
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running this with the correct parameters will re-generate your wallet files "
|
||||
"for you and allow you to set a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Å kjøre denne kommandoen med de riktige parameterne vil generere "
|
||||
"lommebokfilene dine på nytt for deg og la deg sette et nytt passord."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:23
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you run into any trouble, running `./monero-wallet-cli --help` will show "
|
||||
"you the options available to you at wallet startup. Once you're inside your "
|
||||
"wallet, running the `help` command will list the help for the commands "
|
||||
"available to you within the wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvis du møter på problemer, vil kommandoen `./monero-wallet-cli --help` vise "
|
||||
"deg dine tilgjengelige valge ved oppstart av lommeboken. Når du er inni "
|
||||
"lommeboken din, kan du kjøre `help`-kommandoen som vil gi deg en liste over "
|
||||
"de tilgjengelige hjelpekommandoene i lommeboken din."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:25
|
||||
#
|
||||
msgid "#### GUI"
|
||||
msgstr "#### GUI"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:27
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Launch `monero-wallet-gui`. If this is the first time you launched it go to "
|
||||
"the next step, otherwise click `Cancel`:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Start `monero-wallet-gui`. Hvis dette er første gang du har startet den, kan "
|
||||
"du gå til neste trinn. Ellers kan du trykke på `Avbryt`:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:29
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![cancel "
|
||||
"opening](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/cancel-opening.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![cancel "
|
||||
"opening](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/cancel-opening.png)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:31
|
||||
#
|
||||
msgid "Select your appropriate language `English(US)`:"
|
||||
msgstr "Velg språket ditt (`Norsk`):"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:33
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![choose "
|
||||
"language](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/choose-language.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![choose "
|
||||
"language](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/choose-language.png)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:35
|
||||
#
|
||||
msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
|
||||
msgstr "Trykk på `Gjenopprett lommeboken fra nøkler eller mnemoniske frø`:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:37
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![choose "
|
||||
"restore](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/choose-restore.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![choose "
|
||||
"restore](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/choose-restore.png)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:39
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select `Restore from keys`, give your wallet a name & storage location, and "
|
||||
"complete the `Account address (public)`, `View key (private)` & `Spend key "
|
||||
"(private)`. Optionaly, specify a `Restore height (optional)` to avoid "
|
||||
"scanning of oldest blocks. Then click the `Right` arrow:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Velg `Gjenopprett fra nøkler`, gi lommeboken din et navn og lagringssted, og "
|
||||
"fullfør `Kontoadresse (offentlig)`, `Visningsnøkkel (privat)` og "
|
||||
"`Forbruksnøkkel (privat)`. Alternativt kan du angi en `Gjenopprettingshøyde "
|
||||
"(valgfritt)` for å unngå skanning av de eldste blokkene. Deretter trykker du "
|
||||
"på `Høyre`-piltasten:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:41
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![restore "
|
||||
"wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/restore-wallet.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![restore "
|
||||
"wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/restore-wallet.png)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:43
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the next page, give your wallet a strong password and confirm it before "
|
||||
"clicking the `Right` arrow:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"På neste side kan du gi lommeboken din et sterkt passord og bekrefte det før "
|
||||
"du trykker på `Høyre`-piltasten:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:45
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![wallet "
|
||||
"password](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/wallet-password.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![wallet "
|
||||
"password](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/wallet-password.png)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:47
|
||||
#
|
||||
msgid "Specify your daemon settings and click the `Right` arrow:"
|
||||
msgstr "Spesifiser dine daemon-innstillinger og trykk på `Høyre`-piltasten:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:49
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![daemon "
|
||||
"settings](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/daemon-settings.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![daemon "
|
||||
"settings](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/daemon-settings.png)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:51
|
||||
#
|
||||
msgid "Click on `USE MONERO` to enjoy your restored wallet:"
|
||||
msgstr "Trykk på `BRUK MONERO` for å glede deg over din gjenopprettede lommebok:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:52
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![all set "
|
||||
"up](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/all-set-up.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![all set "
|
||||
"up](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/all-set-up.png)"
|
255
_i18n/nl/resources/user-guides/weblate/restore_from_keys.po
Normal file
255
_i18n/nl/resources/user-guides/weblate/restore_from_keys.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,255 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 14:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:2
|
||||
#
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:4
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restoring a wallet from private keys is pretty simple. If you have the "
|
||||
"necessary information, with this guide you can completely restore your "
|
||||
"wallet. Note: you do NOT have to have your password to restore from keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je kunt een portemonnee makkelijk herstellen met je privésleutels. Als je de "
|
||||
"benodigde gegevens hebt, kun je met deze handleiding je portemonnee volledig "
|
||||
"herstellen. Je hebt je wachtwoord NIET nodig voor herstellen met sleutels."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:6
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to have 3 pieces of data from your wallet, or your .keys file which "
|
||||
"holds this info and the password to decrypt it. The 3 wallet components that "
|
||||
"you need are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wat je nodig hebt zijn ofwel 3 gegevens uit je portemonnee, ofwel het "
|
||||
"bestand met de extensie .keys waarin deze gegevens staan, plus het "
|
||||
"wachtwoord waarmee dit bestand is versleuteld. Je hebt deze 3 onderdelen van "
|
||||
"je portemonnee nodig:"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '1. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:10
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "**Address**"
|
||||
msgstr "**Adres**"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '2. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:10
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "**Secret Spendkey**"
|
||||
msgstr "**Geheime bestedingssleutel**"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '3. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:10
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "**Secret Viewkey**"
|
||||
msgstr "**Geheime alleen-lezen sleutel**"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:13
|
||||
#
|
||||
msgid "#### CLI"
|
||||
msgstr "#### Opdrachtregel"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:15
|
||||
#
|
||||
msgid "Then run the wallet command:"
|
||||
msgstr "Voer vervolgens deze opdracht uit:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:17
|
||||
#
|
||||
msgid "`./monero-wallet-cli --generate-from-keys New_Wallet_Name.abc`"
|
||||
msgstr "`./monero-wallet-cli --generate-from-keys Nieuwe_Portemonnee.abc`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:19
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, you'll be asked for the Address, the spendkey, the viewkey, and "
|
||||
"finally the new password for the re-generated wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vervolgens wordt er gevraagd gegevens in te voeren: het adres, de "
|
||||
"bestedingssleutel, de alleen-lezen sleutel en het nieuwe wachtwoord voor de "
|
||||
"opnieuw gegenereerde portemonnee."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:21
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running this with the correct parameters will re-generate your wallet files "
|
||||
"for you and allow you to set a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als je dit uitvoert met de juiste parameters, worden je portemonneebestanden "
|
||||
"opnieuw voor je gegenereerd en kun je een nieuw wachtwoord instellen."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:23
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you run into any trouble, running `./monero-wallet-cli --help` will show "
|
||||
"you the options available to you at wallet startup. Once you're inside your "
|
||||
"wallet, running the `help` command will list the help for the commands "
|
||||
"available to you within the wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als je problemen tegenkomt, kun je `./monero-wallet-cli --help` uitvoeren om "
|
||||
"te zien welke opties beschikbaar zijn bij het starten van een "
|
||||
"portemonnee. Nadat je de portemonnee hebt geopend, kun je de opdracht `help` "
|
||||
"uitvoeren om de opdrachten weer te geven die beschikbaar zijn in de "
|
||||
"portemonnee."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:25
|
||||
#
|
||||
msgid "#### GUI"
|
||||
msgstr "#### Grafische interface"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:27
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Launch `monero-wallet-gui`. If this is the first time you launched it go to "
|
||||
"the next step, otherwise click `Cancel`:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Start `monero-wallet-gui`. Als dit de eerste keer is dat je het start, ga "
|
||||
"dan naar de volgende stap. Zo niet, klik dan op `Annuleren`:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:29
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![cancel "
|
||||
"opening](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/cancel-opening.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![openen "
|
||||
"annuleren](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/cancel-opening.png)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:31
|
||||
#
|
||||
msgid "Select your appropriate language `English(US)`:"
|
||||
msgstr "Selecteer de gewenste taal `Nederlands`:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:33
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![choose "
|
||||
"language](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/choose-language.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![taal "
|
||||
"kiezen](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/choose-language.png)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:35
|
||||
#
|
||||
msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
|
||||
msgstr "Klik op `Een portemonnee herstellen met uw hersteltekst of sleutels`:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:37
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![choose "
|
||||
"restore](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/choose-restore.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![herstellen "
|
||||
"kiezen](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/choose-restore.png)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:39
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select `Restore from keys`, give your wallet a name & storage location, and "
|
||||
"complete the `Account address (public)`, `View key (private)` & `Spend key "
|
||||
"(private)`. Optionaly, specify a `Restore height (optional)` to avoid "
|
||||
"scanning of oldest blocks. Then click the `Right` arrow:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selecteer `Herstel met sleutels`, geef een name en opslaglocatie op voor de "
|
||||
"portemonnee en vul de velden `Adres van account (openbaar)`, `Alleen-lezen "
|
||||
"sleutel (privé)` en `Bestedingssleutel (privé)` in. Eventueel kun je een "
|
||||
"`Herstelpunt (optioneel)` opgeven, zodat er niet hoeft te worden gezocht in "
|
||||
"oudere blokken. Klik vervolgens op de pijl naar rechts:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:41
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![restore "
|
||||
"wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/restore-wallet.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![portemonnee "
|
||||
"herstellen](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/restore-wallet.png)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:43
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the next page, give your wallet a strong password and confirm it before "
|
||||
"clicking the `Right` arrow:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geef je portemonnee op de volgende pagina een sterk wachtwoord en bevestig "
|
||||
"dit voordat je op de pijl naar rechts klikt:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:45
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![wallet "
|
||||
"password](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/wallet-password.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![wachtwoord "
|
||||
"portemonnee](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/wallet-password.png)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:47
|
||||
#
|
||||
msgid "Specify your daemon settings and click the `Right` arrow:"
|
||||
msgstr "Geef de instellingen voor je node op en klik op de pijl naar rechts:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:49
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![daemon "
|
||||
"settings](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/daemon-settings.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![instellingen "
|
||||
"node](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/daemon-settings.png)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:51
|
||||
#
|
||||
msgid "Click on `USE MONERO` to enjoy your restored wallet:"
|
||||
msgstr "Klik op `GEBRUIK MONERO` om je herstelde portemonnee te gebruiken:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:52
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![all set "
|
||||
"up](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/all-set-up.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![klaar is "
|
||||
"kees](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/all-set-up.png)"
|
253
_i18n/pl/resources/user-guides/weblate/restore_from_keys.po
Normal file
253
_i18n/pl/resources/user-guides/weblate/restore_from_keys.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,253 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 14:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:2
|
||||
#
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:4
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restoring a wallet from private keys is pretty simple. If you have the "
|
||||
"necessary information, with this guide you can completely restore your "
|
||||
"wallet. Note: you do NOT have to have your password to restore from keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Przywracanie portfela za pomocą prywatnych kluczy jest całkiem proste. Jeśli "
|
||||
"posiadasz potrzebne informacje, z tym przewodnikiem będziesz mógł całkowicie "
|
||||
"przywrócić swój portfel. Zauważ, że nie musisz posiadać swojego hasła, aby "
|
||||
"przywracać za pomocą kluczy."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:6
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to have 3 pieces of data from your wallet, or your .keys file which "
|
||||
"holds this info and the password to decrypt it. The 3 wallet components that "
|
||||
"you need are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Potrzebujesz trzech różnych informacji z twojego portfela lub plików .keys, "
|
||||
"które zawierają te informacje oraz hasło do ich odszyfrowania. Trzy "
|
||||
"komponenty portfela, których potrzebujesz, to:"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '1. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:10
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "**Address**"
|
||||
msgstr "**Adres**"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '2. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:10
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "**Secret Spendkey**"
|
||||
msgstr "**Ukryty klucz do wydawania**"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '3. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:10
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "**Secret Viewkey**"
|
||||
msgstr "**Ukryty klucz widoczności**"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:13
|
||||
#
|
||||
msgid "#### CLI"
|
||||
msgstr "### CLI"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:15
|
||||
#
|
||||
msgid "Then run the wallet command:"
|
||||
msgstr "Następnie uruchom funkcję portfela:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:17
|
||||
#
|
||||
msgid "`./monero-wallet-cli --generate-from-keys New_Wallet_Name.abc`"
|
||||
msgstr "`./monero-wallet-cli --generate-from-keys New_Wallet_Name.abc`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:19
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, you'll be asked for the Address, the spendkey, the viewkey, and "
|
||||
"finally the new password for the re-generated wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zostaniesz poproszony o adres, klucz do wydawania, klucz widoczności i na "
|
||||
"końcu o nowe hasło do odwtorzonego portfela."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:21
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running this with the correct parameters will re-generate your wallet files "
|
||||
"for you and allow you to set a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ukończenie tego z poprawnymi parametrami odtworzy pliki twojego portfela i "
|
||||
"pozwoli na ustalenie nowego hasła."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:23
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you run into any trouble, running `./monero-wallet-cli --help` will show "
|
||||
"you the options available to you at wallet startup. Once you're inside your "
|
||||
"wallet, running the `help` command will list the help for the commands "
|
||||
"available to you within the wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"W przypadku problemów, uruchomienie funkcji `./monero-wallet-cli --help` "
|
||||
"wyświetli dostępne opcje. Uruchomienie funkcji `help` wewnątrz portfela "
|
||||
"wyświetli pomoc dotyczącą funkcji dostępnych wewnątrz portfela."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:25
|
||||
#
|
||||
msgid "#### GUI"
|
||||
msgstr "#### GUI"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:27
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Launch `monero-wallet-gui`. If this is the first time you launched it go to "
|
||||
"the next step, otherwise click `Cancel`:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uruchom Graficzny Interfejs Użytkownika Monero. Jeśli uruchamiasz go po raz "
|
||||
"pierwszy, przejdź do następnego kroku, jeśli nie - kliknij `Anuluj`:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:29
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![cancel "
|
||||
"opening](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/cancel-opening.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![cancel "
|
||||
"opening](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/cancel-opening.png)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:31
|
||||
#
|
||||
msgid "Select your appropriate language `English(US)`:"
|
||||
msgstr "Wybierz odpowiedni język `Polski`:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:33
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![choose "
|
||||
"language](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/choose-language.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![choose "
|
||||
"language](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/choose-language.png)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:35
|
||||
#
|
||||
msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
|
||||
msgstr "Kliknij w `Odzyskaj portfel z kluczy lub mnemonicznego seeda`:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:37
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![choose "
|
||||
"restore](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/choose-restore.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![choose "
|
||||
"restore](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/choose-restore.png)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:39
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select `Restore from keys`, give your wallet a name & storage location, and "
|
||||
"complete the `Account address (public)`, `View key (private)` & `Spend key "
|
||||
"(private)`. Optionaly, specify a `Restore height (optional)` to avoid "
|
||||
"scanning of oldest blocks. Then click the `Right` arrow:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wybierz `Przywróć portfel z kluczy`, nazwij swój portfel i wybierz jego "
|
||||
"lokalizację i uzupełnij pola `Adres konta (publiczny)`, `Klucz tylko do "
|
||||
"odczytu (prywatny)` & `Klucz do wydawania (prywatny)`. Możesz opcjonalnie "
|
||||
"uściślić wysokość bloku w polu `Wysokość początkowa przywracania portfela "
|
||||
"(opcjonalne)`, aby uniknąć skanowania starszych bloków. Następniej kliknij w "
|
||||
"strzałkę w `prawo`:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:41
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![restore "
|
||||
"wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/restore-wallet.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![restore "
|
||||
"wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/restore-wallet.png)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:43
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the next page, give your wallet a strong password and confirm it before "
|
||||
"clicking the `Right` arrow:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na następnej stronie ustaw silne hasło i potwierdź je, zanim ponownie "
|
||||
"klikniesz w strzałkę w `prawo`:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:45
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![wallet "
|
||||
"password](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/wallet-password.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![wallet "
|
||||
"password](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/wallet-password.png)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:47
|
||||
#
|
||||
msgid "Specify your daemon settings and click the `Right` arrow:"
|
||||
msgstr "Sprecyzuj ustawienia swojego demona i kliknij w strzałkę w `prawo`:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:49
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![daemon "
|
||||
"settings](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/daemon-settings.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![daemon "
|
||||
"settings](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/daemon-settings.png)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:51
|
||||
#
|
||||
msgid "Click on `USE MONERO` to enjoy your restored wallet:"
|
||||
msgstr "Kliknij w `UŻYJ MONERO`, aby skorzystać ze swojego przywróconego portfela:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:52
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![all set "
|
||||
"up](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/all-set-up.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![all set "
|
||||
"up](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/all-set-up.png)"
|
191
_i18n/pt-br/resources/user-guides/weblate/restore_from_keys.po
Normal file
191
_i18n/pt-br/resources/user-guides/weblate/restore_from_keys.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,191 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 14:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:2
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restoring a wallet from private keys is pretty simple. If you have the "
|
||||
"necessary information, with this guide you can completely restore your "
|
||||
"wallet. Note: you do NOT have to have your password to restore from keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to have 3 pieces of data from your wallet, or your .keys file which "
|
||||
"holds this info and the password to decrypt it. The 3 wallet components that "
|
||||
"you need are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '1. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:10
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "**Address**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '2. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:10
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "**Secret Spendkey**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '3. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:10
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "**Secret Viewkey**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:13
|
||||
msgid "#### CLI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:15
|
||||
msgid "Then run the wallet command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:17
|
||||
msgid "`./monero-wallet-cli --generate-from-keys New_Wallet_Name.abc`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, you'll be asked for the Address, the spendkey, the viewkey, and "
|
||||
"finally the new password for the re-generated wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running this with the correct parameters will re-generate your wallet files "
|
||||
"for you and allow you to set a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you run into any trouble, running `./monero-wallet-cli --help` will show "
|
||||
"you the options available to you at wallet startup. Once you're inside your "
|
||||
"wallet, running the `help` command will list the help for the commands "
|
||||
"available to you within the wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:25
|
||||
msgid "#### GUI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Launch `monero-wallet-gui`. If this is the first time you launched it go to "
|
||||
"the next step, otherwise click `Cancel`:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"![cancel "
|
||||
"opening](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/cancel-opening.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:31
|
||||
msgid "Select your appropriate language `English(US)`:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"![choose "
|
||||
"language](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/choose-language.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:35
|
||||
msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"![choose "
|
||||
"restore](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/choose-restore.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select `Restore from keys`, give your wallet a name & storage location, and "
|
||||
"complete the `Account address (public)`, `View key (private)` & `Spend key "
|
||||
"(private)`. Optionaly, specify a `Restore height (optional)` to avoid "
|
||||
"scanning of oldest blocks. Then click the `Right` arrow:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"![restore "
|
||||
"wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/restore-wallet.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the next page, give your wallet a strong password and confirm it before "
|
||||
"clicking the `Right` arrow:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"![wallet "
|
||||
"password](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/wallet-password.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:47
|
||||
msgid "Specify your daemon settings and click the `Right` arrow:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"![daemon "
|
||||
"settings](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/daemon-settings.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:51
|
||||
msgid "Click on `USE MONERO` to enjoy your restored wallet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"![all set "
|
||||
"up](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/all-set-up.png)"
|
||||
msgstr ""
|
259
_i18n/ru/resources/user-guides/weblate/restore_from_keys.po
Normal file
259
_i18n/ru/resources/user-guides/weblate/restore_from_keys.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,259 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 14:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:2
|
||||
#
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:4
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restoring a wallet from private keys is pretty simple. If you have the "
|
||||
"necessary information, with this guide you can completely restore your "
|
||||
"wallet. Note: you do NOT have to have your password to restore from keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Восстановление кошелька при помощи приватных ключей — довольно простой "
|
||||
"процесс. Если вы обладаете необходимой информацией, это руководство позволит "
|
||||
"вам полностью восстановить ваш кошелёк. Примечание: при восстановлении при "
|
||||
"помощи ключей пароль НЕ НУЖЕН."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:6
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to have 3 pieces of data from your wallet, or your .keys file which "
|
||||
"holds this info and the password to decrypt it. The 3 wallet components that "
|
||||
"you need are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Необходимо три элемента данных вашего кошелька или же файл с вашими ключами, "
|
||||
"в котором будет содержаться эта информация и пароль, позволяющий "
|
||||
"расшифровать её. Вам понадобится знание следующих 3 компонентов кошелька:"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '1. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:10
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "**Address**"
|
||||
msgstr "**Адрес**"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '2. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:10
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "**Secret Spendkey**"
|
||||
msgstr "**Секретный ключ траты**"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '3. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:10
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "**Secret Viewkey**"
|
||||
msgstr "**Секретный ключ просмотра**"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:13
|
||||
#
|
||||
msgid "#### CLI"
|
||||
msgstr "#### CLI"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:15
|
||||
#
|
||||
msgid "Then run the wallet command:"
|
||||
msgstr "Теперь следует ввести команду кошелька:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:17
|
||||
#
|
||||
msgid "`./monero-wallet-cli --generate-from-keys New_Wallet_Name.abc`"
|
||||
msgstr "`./monero-wallet-cli --generate-from-keys New_Wallet_Name.abc`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:19
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, you'll be asked for the Address, the spendkey, the viewkey, and "
|
||||
"finally the new password for the re-generated wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"После этого будет запрошен адрес, ключ траты, ключ просмотра и, наконец, "
|
||||
"новый пароль для заново сгенерированного кошелька."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:21
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running this with the correct parameters will re-generate your wallet files "
|
||||
"for you and allow you to set a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"При введении правильных параметров файлы вашего кошелька будут сгенерированы "
|
||||
"повторно, что позволит вам создать новый пароль."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:23
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you run into any trouble, running `./monero-wallet-cli --help` will show "
|
||||
"you the options available to you at wallet startup. Once you're inside your "
|
||||
"wallet, running the `help` command will list the help for the commands "
|
||||
"available to you within the wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если у вас возникнут проблемы, команда `./monero-wallet-cli —help` позволит "
|
||||
"вам увидеть опции, доступные для запуска вашего кошелька. Как только вы "
|
||||
"войдёте в кошелёк, команда `help` выведет список команд, доступных для "
|
||||
"использования внутри кошелька."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:25
|
||||
#
|
||||
msgid "#### GUI"
|
||||
msgstr "#### GUI"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:27
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Launch `monero-wallet-gui`. If this is the first time you launched it go to "
|
||||
"the next step, otherwise click `Cancel`:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Запустите `monero-wallet-gui`. Если вы запускаете его впервые, переходите к "
|
||||
"следующему шагу, в противном случае нажмите `Cancel` (Отменить):"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:29
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![cancel "
|
||||
"opening](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/cancel-opening.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![cancel "
|
||||
"opening](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/cancel-opening.png)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:31
|
||||
#
|
||||
msgid "Select your appropriate language `English(US)`:"
|
||||
msgstr "Выберите нужный вам язык, например, `English(US)`:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:33
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![choose "
|
||||
"language](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/choose-language.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![choose "
|
||||
"language](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/choose-language.png)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:35
|
||||
#
|
||||
msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Щёлкните `Restore wallet from keys or mnemonic seed` (Восстановить кошелёк "
|
||||
"на основе ключей или мнемонической фразы):"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:37
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![choose "
|
||||
"restore](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/choose-restore.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![choose "
|
||||
"restore](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/choose-restore.png)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:39
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select `Restore from keys`, give your wallet a name & storage location, and "
|
||||
"complete the `Account address (public)`, `View key (private)` & `Spend key "
|
||||
"(private)`. Optionaly, specify a `Restore height (optional)` to avoid "
|
||||
"scanning of oldest blocks. Then click the `Right` arrow:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выберите `Restore from keys` (Восстановить на основе ключей), укажите имя "
|
||||
"вашего кошелька и место, где он будет находиться, а также укажите `Account "
|
||||
"address (public)` (Адрес учётной записи (публичный)), `View key (private)` "
|
||||
"(Ключ просмотра (приватный)) и `Spend key (private)` (Ключ траты "
|
||||
"(приватный)). Дополнительно указать `Restore height (optional)` (Высоту "
|
||||
"восстановления (опционально)) во избежание сканирования старых блоков. Затем "
|
||||
"нажать стрелку вправо:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:41
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![restore "
|
||||
"wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/restore-wallet.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![restore "
|
||||
"wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/restore-wallet.png)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:43
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the next page, give your wallet a strong password and confirm it before "
|
||||
"clicking the `Right` arrow:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"На следующей странице ввести сложный пароль для вашего кошелька и "
|
||||
"подтвердить его перед нажатием стрелки `Right` (Вправо):"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:45
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![wallet "
|
||||
"password](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/wallet-password.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![wallet "
|
||||
"password](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/wallet-password.png)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:47
|
||||
#
|
||||
msgid "Specify your daemon settings and click the `Right` arrow:"
|
||||
msgstr "Указать настройки демон-программы и нажать стрелку `Right` (Вправо):"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:49
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![daemon "
|
||||
"settings](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/daemon-settings.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![daemon "
|
||||
"settings](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/daemon-settings.png)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:51
|
||||
#
|
||||
msgid "Click on `USE MONERO` to enjoy your restored wallet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Щёлкнуть `USE MONERO` (использовать Monero) и наслаждаться восстановленным "
|
||||
"кошельком:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:52
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"![all set "
|
||||
"up](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/all-set-up.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![all set "
|
||||
"up](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/all-set-up.png)"
|
191
_i18n/tr/resources/user-guides/weblate/restore_from_keys.po
Normal file
191
_i18n/tr/resources/user-guides/weblate/restore_from_keys.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,191 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 14:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:2
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restoring a wallet from private keys is pretty simple. If you have the "
|
||||
"necessary information, with this guide you can completely restore your "
|
||||
"wallet. Note: you do NOT have to have your password to restore from keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to have 3 pieces of data from your wallet, or your .keys file which "
|
||||
"holds this info and the password to decrypt it. The 3 wallet components that "
|
||||
"you need are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '1. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:10
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "**Address**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '2. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:10
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "**Secret Spendkey**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '3. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:10
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "**Secret Viewkey**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:13
|
||||
msgid "#### CLI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:15
|
||||
msgid "Then run the wallet command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:17
|
||||
msgid "`./monero-wallet-cli --generate-from-keys New_Wallet_Name.abc`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, you'll be asked for the Address, the spendkey, the viewkey, and "
|
||||
"finally the new password for the re-generated wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running this with the correct parameters will re-generate your wallet files "
|
||||
"for you and allow you to set a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you run into any trouble, running `./monero-wallet-cli --help` will show "
|
||||
"you the options available to you at wallet startup. Once you're inside your "
|
||||
"wallet, running the `help` command will list the help for the commands "
|
||||
"available to you within the wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:25
|
||||
msgid "#### GUI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Launch `monero-wallet-gui`. If this is the first time you launched it go to "
|
||||
"the next step, otherwise click `Cancel`:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"![cancel "
|
||||
"opening](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/cancel-opening.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:31
|
||||
msgid "Select your appropriate language `English(US)`:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"![choose "
|
||||
"language](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/choose-language.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:35
|
||||
msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"![choose "
|
||||
"restore](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/choose-restore.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select `Restore from keys`, give your wallet a name & storage location, and "
|
||||
"complete the `Account address (public)`, `View key (private)` & `Spend key "
|
||||
"(private)`. Optionaly, specify a `Restore height (optional)` to avoid "
|
||||
"scanning of oldest blocks. Then click the `Right` arrow:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"![restore "
|
||||
"wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/restore-wallet.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the next page, give your wallet a strong password and confirm it before "
|
||||
"clicking the `Right` arrow:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"![wallet "
|
||||
"password](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/wallet-password.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:47
|
||||
msgid "Specify your daemon settings and click the `Right` arrow:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"![daemon "
|
||||
"settings](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/daemon-settings.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:51
|
||||
msgid "Click on `USE MONERO` to enjoy your restored wallet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"![all set "
|
||||
"up](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/all-set-up.png)"
|
||||
msgstr ""
|
191
_i18n/zh-cn/resources/user-guides/weblate/restore_from_keys.po
Normal file
191
_i18n/zh-cn/resources/user-guides/weblate/restore_from_keys.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,191 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 14:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:2
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restoring a wallet from private keys is pretty simple. If you have the "
|
||||
"necessary information, with this guide you can completely restore your "
|
||||
"wallet. Note: you do NOT have to have your password to restore from keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to have 3 pieces of data from your wallet, or your .keys file which "
|
||||
"holds this info and the password to decrypt it. The 3 wallet components that "
|
||||
"you need are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '1. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:10
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "**Address**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '2. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:10
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "**Secret Spendkey**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '3. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:10
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "**Secret Viewkey**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:13
|
||||
msgid "#### CLI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:15
|
||||
msgid "Then run the wallet command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:17
|
||||
msgid "`./monero-wallet-cli --generate-from-keys New_Wallet_Name.abc`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, you'll be asked for the Address, the spendkey, the viewkey, and "
|
||||
"finally the new password for the re-generated wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running this with the correct parameters will re-generate your wallet files "
|
||||
"for you and allow you to set a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you run into any trouble, running `./monero-wallet-cli --help` will show "
|
||||
"you the options available to you at wallet startup. Once you're inside your "
|
||||
"wallet, running the `help` command will list the help for the commands "
|
||||
"available to you within the wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:25
|
||||
msgid "#### GUI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Launch `monero-wallet-gui`. If this is the first time you launched it go to "
|
||||
"the next step, otherwise click `Cancel`:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"![cancel "
|
||||
"opening](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/cancel-opening.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:31
|
||||
msgid "Select your appropriate language `English(US)`:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"![choose "
|
||||
"language](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/choose-language.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:35
|
||||
msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"![choose "
|
||||
"restore](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/choose-restore.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select `Restore from keys`, give your wallet a name & storage location, and "
|
||||
"complete the `Account address (public)`, `View key (private)` & `Spend key "
|
||||
"(private)`. Optionaly, specify a `Restore height (optional)` to avoid "
|
||||
"scanning of oldest blocks. Then click the `Right` arrow:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"![restore "
|
||||
"wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/restore-wallet.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the next page, give your wallet a strong password and confirm it before "
|
||||
"clicking the `Right` arrow:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"![wallet "
|
||||
"password](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/wallet-password.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:47
|
||||
msgid "Specify your daemon settings and click the `Right` arrow:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"![daemon "
|
||||
"settings](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/daemon-settings.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:51
|
||||
msgid "Click on `USE MONERO` to enjoy your restored wallet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"![all set "
|
||||
"up](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/all-set-up.png)"
|
||||
msgstr ""
|
191
_i18n/zh-tw/resources/user-guides/weblate/restore_from_keys.po
Normal file
191
_i18n/zh-tw/resources/user-guides/weblate/restore_from_keys.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,191 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 14:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:2
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restoring a wallet from private keys is pretty simple. If you have the "
|
||||
"necessary information, with this guide you can completely restore your "
|
||||
"wallet. Note: you do NOT have to have your password to restore from keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to have 3 pieces of data from your wallet, or your .keys file which "
|
||||
"holds this info and the password to decrypt it. The 3 wallet components that "
|
||||
"you need are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '1. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:10
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "**Address**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '2. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:10
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "**Secret Spendkey**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '3. '
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:10
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "**Secret Viewkey**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:13
|
||||
msgid "#### CLI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:15
|
||||
msgid "Then run the wallet command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:17
|
||||
msgid "`./monero-wallet-cli --generate-from-keys New_Wallet_Name.abc`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, you'll be asked for the Address, the spendkey, the viewkey, and "
|
||||
"finally the new password for the re-generated wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running this with the correct parameters will re-generate your wallet files "
|
||||
"for you and allow you to set a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you run into any trouble, running `./monero-wallet-cli --help` will show "
|
||||
"you the options available to you at wallet startup. Once you're inside your "
|
||||
"wallet, running the `help` command will list the help for the commands "
|
||||
"available to you within the wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:25
|
||||
msgid "#### GUI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Launch `monero-wallet-gui`. If this is the first time you launched it go to "
|
||||
"the next step, otherwise click `Cancel`:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"![cancel "
|
||||
"opening](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/cancel-opening.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:31
|
||||
msgid "Select your appropriate language `English(US)`:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"![choose "
|
||||
"language](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/choose-language.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:35
|
||||
msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"![choose "
|
||||
"restore](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/choose-restore.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select `Restore from keys`, give your wallet a name & storage location, and "
|
||||
"complete the `Account address (public)`, `View key (private)` & `Spend key "
|
||||
"(private)`. Optionaly, specify a `Restore height (optional)` to avoid "
|
||||
"scanning of oldest blocks. Then click the `Right` arrow:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"![restore "
|
||||
"wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/restore-wallet.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the next page, give your wallet a strong password and confirm it before "
|
||||
"clicking the `Right` arrow:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"![wallet "
|
||||
"password](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/wallet-password.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:47
|
||||
msgid "Specify your daemon settings and click the `Right` arrow:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"![daemon "
|
||||
"settings](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/daemon-settings.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:51
|
||||
msgid "Click on `USE MONERO` to enjoy your restored wallet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_from_keys.md:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"![all set "
|
||||
"up](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/all-set-up.png)"
|
||||
msgstr ""
|
Loading…
Reference in a new issue