mirror of
https://github.com/monero-project/monero-site.git
synced 2025-01-22 10:44:44 +00:00
add .po and .pot files for pedersen-commitment.md
This commit is contained in:
parent
e5e25e002d
commit
995d3254af
14 changed files with 1197 additions and 0 deletions
|
@ -0,0 +1,82 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-30 16:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: YAML Front Matter: summary
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Pedersen commitments are cryptographic algorithms that allow a prover to commit to a certain value without revealing it or being able to change it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: YAML Front Matter: terms
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "[\"commitments\", \"commitment\", \"pedersen\", \"pedersen-commitment\", \"pedersen-commitments\"]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:7
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Title ###
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:8
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "The Basics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:11
|
||||
msgid "Pedersen commitments are cryptographic algorithms that allow a prover to commit to a certain value without revealing it or being able to change it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:13
|
||||
msgid "When you spend Monero, the value of the inputs that you are spending and the value of the outputs you are sending are encrypted and opaque to everyone except the recipient of each of those outputs. Pedersen commitments allow you to send Monero without revealing the value of the transactions. Pedersen commitments also make it possible for people to verify that transactions on the blockchain are valid and not creating Monero out of thin air."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Title ###
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:14
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "What It Means"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:17
|
||||
msgid "As long as the encrypted output amounts created, which include an output for the recipient and a change output back to the sender, and the unencrypted transaction fee is equal to the sum of the inputs that are being spent, it is a legitimate transaction and can be confirmed to not be creating Monero out of thin air."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:19
|
||||
msgid "Pedersen commitments mean that the sums can be verified as being equal, but the Monero value of each of the sums and the Monero value of the inputs and outputs individually are undeterminable. Pedersen commitments also mean that even the ratio of one input to another, or one output to another is undeterminable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:21
|
||||
msgid "It is unclear which inputs are really being spent as the ring signature lists both the real inputs being spent and decoy inputs, therefore you don't actually know which input Pedersen commitments need to be summed. That's okay, because the @RingCT ring signature only has to prove that for one combination of the inputs the outputs are equal to the sum of the inputs. For mathematical reasons, this is impossible to forge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Title ###
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:22
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "In-depth Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:24
|
||||
msgid "See information in [Ring Confidential Transactions paper](https://eprint.iacr.org/2015/1098.pdf) by Shen Noether of the Monero Research Lab."
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -0,0 +1,89 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-30 16:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: YAML Front Matter: summary
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Pedersen commitments are cryptographic algorithms that allow a prover to commit to a certain value without revealing it or being able to change it"
|
||||
msgstr "Pedersen-Commitments sind kryptografische Algorithmen, die es einer beweisenden Partei erlauben, sich auf einen bestimmten Wert festzulegen, ohne diesen zu offenbaren oder ändern zu können"
|
||||
|
||||
#. type: YAML Front Matter: terms
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "[\"commitments\", \"commitment\", \"pedersen\", \"pedersen-commitment\", \"pedersen-commitments\"]"
|
||||
msgstr "[\"commitments\", \"commitment\", \"pedersen\", \"pedersen-commitment\", \"pedersen-commitments\", \"Pedersen-Commitment\", \"Pedersen-Commitments\", \"Commitment\", \"Commitments\"]"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:7
|
||||
#
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
|
||||
#. type: Title ###
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:8
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "The Basics"
|
||||
msgstr "Grundlagen"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:11
|
||||
#
|
||||
msgid "Pedersen commitments are cryptographic algorithms that allow a prover to commit to a certain value without revealing it or being able to change it."
|
||||
msgstr "Pedersen-Commitments sind kryptografische Algorithmen, die es einer beweisenden Partei erlauben, sich auf einen bestimmten Wert festzulegen, ohne diesen zu offenbaren oder ändern zu können."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:13
|
||||
#
|
||||
msgid "When you spend Monero, the value of the inputs that you are spending and the value of the outputs you are sending are encrypted and opaque to everyone except the recipient of each of those outputs. Pedersen commitments allow you to send Monero without revealing the value of the transactions. Pedersen commitments also make it possible for people to verify that transactions on the blockchain are valid and not creating Monero out of thin air."
|
||||
msgstr "Wenn Monero ausgegeben werden, sind der Wert der ausgegebenen Inputs und der Wert der gesendeten Outputs verschlüsselt und, außer für die Empfänger dieser Outputs, für jeden verschleiert. Pedersen-Commitments erlauben das Senden von Monero, ohne den Wert der Transaktionen zu offenbaren. Zudem ermöglichen sie es Personen, zu verifizieren, dass Transaktionen auf der Blockchain valide sind und nicht etwa aus dem Nichts heraus Monero erschaffen."
|
||||
|
||||
#. type: Title ###
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:14
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "What It Means"
|
||||
msgstr "Was dies bedeutet"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:17
|
||||
#
|
||||
msgid "As long as the encrypted output amounts created, which include an output for the recipient and a change output back to the sender, and the unencrypted transaction fee is equal to the sum of the inputs that are being spent, it is a legitimate transaction and can be confirmed to not be creating Monero out of thin air."
|
||||
msgstr "Solange die erstellten (verschlüsselten) Output-Beträge (welche einen Output für den Empfänger und einen an den Sender zurückgehenden Wechselgeld-Output umfassen) und die (unverschlüsselte) Transaktionsgebühr mit der Summe der ausgegebenen Inputs übereinstimmen, handelt es sich um eine legitime Transaktion; es kann bestätigt werden, dass keine Monero aus dem Nichts heraus erschaffen werden."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:19
|
||||
#
|
||||
msgid "Pedersen commitments mean that the sums can be verified as being equal, but the Monero value of each of the sums and the Monero value of the inputs and outputs individually are undeterminable. Pedersen commitments also mean that even the ratio of one input to another, or one output to another is undeterminable."
|
||||
msgstr "Pedersen-Commitments bedeuten, dass zwar die Summen als übereinstimmend verifiziert werden können, die einzelnen Monero-Werte jeder Summe und der Inputs und Outputs jedoch unbestimmbar sind. Pedersen-Commitments bedeuten außerdem, dass selbst das Verhältnis eines Inputs zu einem anderen, oder eines Outputs zu einem anderen, nicht bestimmbar ist."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:21
|
||||
#
|
||||
msgid "It is unclear which inputs are really being spent as the ring signature lists both the real inputs being spent and decoy inputs, therefore you don't actually know which input Pedersen commitments need to be summed. That's okay, because the @RingCT ring signature only has to prove that for one combination of the inputs the outputs are equal to the sum of the inputs. For mathematical reasons, this is impossible to forge."
|
||||
msgstr "Welche Inputs tatsächlich ausgegeben werden ist unklar, da die Ringsignatur sowohl die in echt ausgegebenen Inputs, als auch Input-Attrappen auflistet, und demnach nicht genau klar ist, welche Inputs zusammengezählt werden müssen. Dies ist aber okay, weil die Ringsignatur der @Ring-CT lediglich nachweisen muss, dass bei einer bestimmten Kombination der Inputs die Outputs mit der Summe dieser Inputs übereinstimmen. Aus mathematschen Gründen ist es unmöglich, das Ergebnis zu fälschen."
|
||||
|
||||
#. type: Title ###
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:22
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "In-depth Information"
|
||||
msgstr "Ausführliche Informationen"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:24
|
||||
#
|
||||
msgid "See information in [Ring Confidential Transactions paper](https://eprint.iacr.org/2015/1098.pdf) by Shen Noether of the Monero Research Lab."
|
||||
msgstr "Weitere Informationen finden sich im [\"Ring Confidential Transactions\"-Paper](https://eprint.iacr.org/2015/1098.pdf) von Shen Noether vom Monero-Research-Lab."
|
|
@ -0,0 +1,89 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-30 16:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: en_US\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: YAML Front Matter: summary
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Pedersen commitments are cryptographic algorithms that allow a prover to commit to a certain value without revealing it or being able to change it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: YAML Front Matter: terms
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "[\"commitments\", \"commitment\", \"pedersen\", \"pedersen-commitment\", \"pedersen-commitments\"]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:7
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Title ###
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:8
|
||||
#, markdown-text, no-wrap
|
||||
msgid "The Basics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:11
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Pedersen commitments are cryptographic algorithms that allow a prover to commit to a certain value without revealing it or being able to change it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:13
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "When you spend Monero, the value of the inputs that you are spending and the value of the outputs you are sending are encrypted and opaque to everyone except the recipient of each of those outputs. Pedersen commitments allow you to send Monero without revealing the value of the transactions. Pedersen commitments also make it possible for people to verify that transactions on the blockchain are valid and not creating Monero out of thin air."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Title ###
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:14
|
||||
#, markdown-text, no-wrap
|
||||
msgid "What It Means"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:17
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "As long as the encrypted output amounts created, which include an output for the recipient and a change output back to the sender, and the unencrypted transaction fee is equal to the sum of the inputs that are being spent, it is a legitimate transaction and can be confirmed to not be creating Monero out of thin air."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:19
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "Pedersen commitments mean that the sums can be verified as being equal, but the Monero value of each of the sums and the Monero value of the inputs and outputs individually are undeterminable. Pedersen commitments also mean that even the ratio of one input to another, or one output to another is undeterminable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:21
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "It is unclear which inputs are really being spent as the ring signature lists both the real inputs being spent and decoy inputs, therefore you don't actually know which input Pedersen commitments need to be summed. That's okay, because the @RingCT ring signature only has to prove that for one combination of the inputs the outputs are equal to the sum of the inputs. For mathematical reasons, this is impossible to forge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Title ###
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:22
|
||||
#, markdown-text, no-wrap
|
||||
msgid "In-depth Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:24
|
||||
#, markdown-text
|
||||
msgid "See information in [Ring Confidential Transactions paper](https://eprint.iacr.org/2015/1098.pdf) by Shen Noether of the Monero Research Lab."
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -0,0 +1,82 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-30 16:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: YAML Front Matter: summary
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Pedersen commitments are cryptographic algorithms that allow a prover to commit to a certain value without revealing it or being able to change it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: YAML Front Matter: terms
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "[\"commitments\", \"commitment\", \"pedersen\", \"pedersen-commitment\", \"pedersen-commitments\"]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:7
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Title ###
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:8
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "The Basics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:11
|
||||
msgid "Pedersen commitments are cryptographic algorithms that allow a prover to commit to a certain value without revealing it or being able to change it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:13
|
||||
msgid "When you spend Monero, the value of the inputs that you are spending and the value of the outputs you are sending are encrypted and opaque to everyone except the recipient of each of those outputs. Pedersen commitments allow you to send Monero without revealing the value of the transactions. Pedersen commitments also make it possible for people to verify that transactions on the blockchain are valid and not creating Monero out of thin air."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Title ###
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:14
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "What It Means"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:17
|
||||
msgid "As long as the encrypted output amounts created, which include an output for the recipient and a change output back to the sender, and the unencrypted transaction fee is equal to the sum of the inputs that are being spent, it is a legitimate transaction and can be confirmed to not be creating Monero out of thin air."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:19
|
||||
msgid "Pedersen commitments mean that the sums can be verified as being equal, but the Monero value of each of the sums and the Monero value of the inputs and outputs individually are undeterminable. Pedersen commitments also mean that even the ratio of one input to another, or one output to another is undeterminable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:21
|
||||
msgid "It is unclear which inputs are really being spent as the ring signature lists both the real inputs being spent and decoy inputs, therefore you don't actually know which input Pedersen commitments need to be summed. That's okay, because the @RingCT ring signature only has to prove that for one combination of the inputs the outputs are equal to the sum of the inputs. For mathematical reasons, this is impossible to forge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Title ###
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:22
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "In-depth Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:24
|
||||
msgid "See information in [Ring Confidential Transactions paper](https://eprint.iacr.org/2015/1098.pdf) by Shen Noether of the Monero Research Lab."
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -0,0 +1,89 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-30 16:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: YAML Front Matter: summary
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Pedersen commitments are cryptographic algorithms that allow a prover to commit to a certain value without revealing it or being able to change it"
|
||||
msgstr "Les engagements de Pedersen sont des algorythmes de cryptographie qui permettent à un prouveur de s'engager sur une certaine valeur sans la révéler ou pouvoir la modifier."
|
||||
|
||||
#. type: YAML Front Matter: terms
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "[\"commitments\", \"commitment\", \"pedersen\", \"pedersen-commitment\", \"pedersen-commitments\"]"
|
||||
msgstr "[\"commitments\", \"commitment\", \"pedersen\", \"pedersen-commitment\", \"pedersen-commitments\", \"engagement\", \"engagements\", \"engagement-de-pedersen\", \"engagements-de-pedersen\"]"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:7
|
||||
#
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
|
||||
#. type: Title ###
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:8
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "The Basics"
|
||||
msgstr "Les Bases"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:11
|
||||
#
|
||||
msgid "Pedersen commitments are cryptographic algorithms that allow a prover to commit to a certain value without revealing it or being able to change it."
|
||||
msgstr "Les engagements de Pedersen sont des algorythmes de cryptographie qui permettent à un prouveur de s'engager sur une certaine valeur sans la révéler ou pouvoir la modifier."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:13
|
||||
#
|
||||
msgid "When you spend Monero, the value of the inputs that you are spending and the value of the outputs you are sending are encrypted and opaque to everyone except the recipient of each of those outputs. Pedersen commitments allow you to send Monero without revealing the value of the transactions. Pedersen commitments also make it possible for people to verify that transactions on the blockchain are valid and not creating Monero out of thin air."
|
||||
msgstr "Lorsque vous dépensez des Moneroj, la valeur des entrées que vous dépensez et la valeur des sorties que vous envoyez sont chiffrés et opaques pour tout le monde sauf le destinataire de chacune de ces sorties. Les engagements de Pedersen vous permettent d'envoyer des Moneroj sans révéler la valeur des transactions. Les engagements de Pedersen permettent également aux gens de vérifier que les transactions sur la chaîne de blocs sont valides et ne créent pas de Moneroj à partir de rien."
|
||||
|
||||
#. type: Title ###
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:14
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "What It Means"
|
||||
msgstr "Ce que cela signifie"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:17
|
||||
#
|
||||
msgid "As long as the encrypted output amounts created, which include an output for the recipient and a change output back to the sender, and the unencrypted transaction fee is equal to the sum of the inputs that are being spent, it is a legitimate transaction and can be confirmed to not be creating Monero out of thin air."
|
||||
msgstr "Tant que les montants de sortie chiffrés créés, qui comprennent une sortie pour le destinataire et une sortie de monnaie retournant à l'expéditeur, et que les frais de transaction non chiffrés sont égaux à la somme des entrées qui sont dépensées, il s'agit d'une transaction légitime et on peut confirmer qu'il n'y a pas de création de Moneroj à partir de rien."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:19
|
||||
#
|
||||
msgid "Pedersen commitments mean that the sums can be verified as being equal, but the Monero value of each of the sums and the Monero value of the inputs and outputs individually are undeterminable. Pedersen commitments also mean that even the ratio of one input to another, or one output to another is undeterminable."
|
||||
msgstr "Les engagements de Pedersen signifient que les sommes peuvent être vérifiées comme étant égales, mais la valeur en Moneroj de chacune des sommes et les valeurs individuelles en Moneroj des entrées et sorties sont indéterminables. Les engagements de Pedersen signifient également que même le ratio d'une entrée à une autre ou d'une sortie à une autre est indéterminable."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:21
|
||||
#
|
||||
msgid "It is unclear which inputs are really being spent as the ring signature lists both the real inputs being spent and decoy inputs, therefore you don't actually know which input Pedersen commitments need to be summed. That's okay, because the @RingCT ring signature only has to prove that for one combination of the inputs the outputs are equal to the sum of the inputs. For mathematical reasons, this is impossible to forge."
|
||||
msgstr "L'entrée exacte étant dépensée n'est pas clair, car les signatures de cercle listent à la fois les entrées réelles étant dépensées et les entrées de leurre, donc vous ne savez pas vraiment quelles entrées les engagements de Pedersen doivent additionner. Ce n'est pas un problème car les @transactions-confidentielles-de-cercle des signatures de cercle doivent uniquement prouver que pour une combinaison d'entrées les sorties sont égales à la somme de ces entrées. Pour des raisons mathématiques, c'est impossible à forger."
|
||||
|
||||
#. type: Title ###
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:22
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "In-depth Information"
|
||||
msgstr "Informations détaillées"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:24
|
||||
#
|
||||
msgid "See information in [Ring Confidential Transactions paper](https://eprint.iacr.org/2015/1098.pdf) by Shen Noether of the Monero Research Lab."
|
||||
msgstr "Voir le document [Transactions confidentielles de cercle](https://eprint.iacr.org/2015/1098.pdf) de Shen Noether du Laboratoire de Recheche Monero."
|
|
@ -0,0 +1,82 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-30 16:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: YAML Front Matter: summary
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Pedersen commitments are cryptographic algorithms that allow a prover to commit to a certain value without revealing it or being able to change it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: YAML Front Matter: terms
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "[\"commitments\", \"commitment\", \"pedersen\", \"pedersen-commitment\", \"pedersen-commitments\"]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:7
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Title ###
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:8
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "The Basics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:11
|
||||
msgid "Pedersen commitments are cryptographic algorithms that allow a prover to commit to a certain value without revealing it or being able to change it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:13
|
||||
msgid "When you spend Monero, the value of the inputs that you are spending and the value of the outputs you are sending are encrypted and opaque to everyone except the recipient of each of those outputs. Pedersen commitments allow you to send Monero without revealing the value of the transactions. Pedersen commitments also make it possible for people to verify that transactions on the blockchain are valid and not creating Monero out of thin air."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Title ###
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:14
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "What It Means"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:17
|
||||
msgid "As long as the encrypted output amounts created, which include an output for the recipient and a change output back to the sender, and the unencrypted transaction fee is equal to the sum of the inputs that are being spent, it is a legitimate transaction and can be confirmed to not be creating Monero out of thin air."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:19
|
||||
msgid "Pedersen commitments mean that the sums can be verified as being equal, but the Monero value of each of the sums and the Monero value of the inputs and outputs individually are undeterminable. Pedersen commitments also mean that even the ratio of one input to another, or one output to another is undeterminable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:21
|
||||
msgid "It is unclear which inputs are really being spent as the ring signature lists both the real inputs being spent and decoy inputs, therefore you don't actually know which input Pedersen commitments need to be summed. That's okay, because the @RingCT ring signature only has to prove that for one combination of the inputs the outputs are equal to the sum of the inputs. For mathematical reasons, this is impossible to forge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Title ###
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:22
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "In-depth Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:24
|
||||
msgid "See information in [Ring Confidential Transactions paper](https://eprint.iacr.org/2015/1098.pdf) by Shen Noether of the Monero Research Lab."
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -0,0 +1,89 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-30 16:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: YAML Front Matter: summary
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Pedersen commitments are cryptographic algorithms that allow a prover to commit to a certain value without revealing it or being able to change it"
|
||||
msgstr "Pedersen-forpliktelser er kryptografiske algoritmer som lar en beviser forplikte seg til en viss verdi uten å avsløre den eller kunne endre den"
|
||||
|
||||
#. type: YAML Front Matter: terms
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "[\"commitments\", \"commitment\", \"pedersen\", \"pedersen-commitment\", \"pedersen-commitments\"]"
|
||||
msgstr "[\"commitments\", \"commitment\", \"pedersen\", \"pedersen-commitment\", \"pedersen-commitments\", forpliktelse\", \"forpliktelser\", \"pedersen-forpliktelse\", \"pedersen-forpliktelser\"]"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:7
|
||||
#
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
|
||||
#. type: Title ###
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:8
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "The Basics"
|
||||
msgstr "Det grunnleggende"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:11
|
||||
#
|
||||
msgid "Pedersen commitments are cryptographic algorithms that allow a prover to commit to a certain value without revealing it or being able to change it."
|
||||
msgstr "Pedersen-forpliktelser er kryptografiske algoritmer som lar en beviser forplikte seg til en viss verdi uten å avsløre den eller kunne endre den."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:13
|
||||
#
|
||||
msgid "When you spend Monero, the value of the inputs that you are spending and the value of the outputs you are sending are encrypted and opaque to everyone except the recipient of each of those outputs. Pedersen commitments allow you to send Monero without revealing the value of the transactions. Pedersen commitments also make it possible for people to verify that transactions on the blockchain are valid and not creating Monero out of thin air."
|
||||
msgstr "Når du forbruker Monero, er verdien på inndataene du bruker og verdien på utdataene du sender kryptert og ugjennomsiktig for alle, bortsett fra mottakeren av hver av utdataene. Pedersen-forpliktelser lar deg sende Monero uten å avsløre verdien på transaksjonene. Pedersen-forpliktelser gjør det også mulig for folk å verifisere at transaksjoner på blokkjeden er gyldige og at de ikke oppretter Monero ut av ingenting."
|
||||
|
||||
#. type: Title ###
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:14
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "What It Means"
|
||||
msgstr "Hva det innebærer"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:17
|
||||
#
|
||||
msgid "As long as the encrypted output amounts created, which include an output for the recipient and a change output back to the sender, and the unencrypted transaction fee is equal to the sum of the inputs that are being spent, it is a legitimate transaction and can be confirmed to not be creating Monero out of thin air."
|
||||
msgstr "Så lenge de krypterte utdatabeløpene opprettes, som inkluderer en utdata for mottakeren og en veksel-utdata tilbake til senderen, og det ukrypterte transaksjonsgebyret er lik summen av inndataene som brukes, er det en legitim transaksjon, og det kan bekreftes at det ikke opprettes Monero ut av ingenting."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:19
|
||||
#
|
||||
msgid "Pedersen commitments mean that the sums can be verified as being equal, but the Monero value of each of the sums and the Monero value of the inputs and outputs individually are undeterminable. Pedersen commitments also mean that even the ratio of one input to another, or one output to another is undeterminable."
|
||||
msgstr "Pedersen-forpliktelser innebærer at summene kan verifiseres som like, men Monero-verdien av hver av summene og Monero-verdien av inndataene og utdataene hver for seg er ubestemte. Pedersen-forpliktelser innebærer også at til og med forholdet mellom én inndata og en annen, eller én utdata og en annen, er ubestemt."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:21
|
||||
#
|
||||
msgid "It is unclear which inputs are really being spent as the ring signature lists both the real inputs being spent and decoy inputs, therefore you don't actually know which input Pedersen commitments need to be summed. That's okay, because the @RingCT ring signature only has to prove that for one combination of the inputs the outputs are equal to the sum of the inputs. For mathematical reasons, this is impossible to forge."
|
||||
msgstr "Det er uklart hvilke inndata som virkelig forbrukes i og med at ringsignaturen lister opp både ekte inndata som forbrukes og avledningsinndata, og derfor kan du ikke vite for hvilke inndata Pedersen-forpliktelsene må summeres. Men det er greit, fordi @RingCT-ringsignaturen må bare bevise at utdataene er like for summen av inndataene for én kombinasjon. Dette er, av matematiske årsaker, umulig å forfalske."
|
||||
|
||||
#. type: Title ###
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:22
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "In-depth Information"
|
||||
msgstr "Inngående informasjon"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:24
|
||||
#
|
||||
msgid "See information in [Ring Confidential Transactions paper](https://eprint.iacr.org/2015/1098.pdf) by Shen Noether of the Monero Research Lab."
|
||||
msgstr "Se mer informasjon i [Ring Confidential Transactions-dokumentet](https://eprint.iacr.org/2015/1098.pdf), skrevet av Shen Noether i Monero Forskningslaben."
|
|
@ -0,0 +1,82 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-30 16:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: YAML Front Matter: summary
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Pedersen commitments are cryptographic algorithms that allow a prover to commit to a certain value without revealing it or being able to change it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: YAML Front Matter: terms
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "[\"commitments\", \"commitment\", \"pedersen\", \"pedersen-commitment\", \"pedersen-commitments\"]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:7
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Title ###
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:8
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "The Basics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:11
|
||||
msgid "Pedersen commitments are cryptographic algorithms that allow a prover to commit to a certain value without revealing it or being able to change it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:13
|
||||
msgid "When you spend Monero, the value of the inputs that you are spending and the value of the outputs you are sending are encrypted and opaque to everyone except the recipient of each of those outputs. Pedersen commitments allow you to send Monero without revealing the value of the transactions. Pedersen commitments also make it possible for people to verify that transactions on the blockchain are valid and not creating Monero out of thin air."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Title ###
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:14
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "What It Means"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:17
|
||||
msgid "As long as the encrypted output amounts created, which include an output for the recipient and a change output back to the sender, and the unencrypted transaction fee is equal to the sum of the inputs that are being spent, it is a legitimate transaction and can be confirmed to not be creating Monero out of thin air."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:19
|
||||
msgid "Pedersen commitments mean that the sums can be verified as being equal, but the Monero value of each of the sums and the Monero value of the inputs and outputs individually are undeterminable. Pedersen commitments also mean that even the ratio of one input to another, or one output to another is undeterminable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:21
|
||||
msgid "It is unclear which inputs are really being spent as the ring signature lists both the real inputs being spent and decoy inputs, therefore you don't actually know which input Pedersen commitments need to be summed. That's okay, because the @RingCT ring signature only has to prove that for one combination of the inputs the outputs are equal to the sum of the inputs. For mathematical reasons, this is impossible to forge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Title ###
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:22
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "In-depth Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:24
|
||||
msgid "See information in [Ring Confidential Transactions paper](https://eprint.iacr.org/2015/1098.pdf) by Shen Noether of the Monero Research Lab."
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -0,0 +1,89 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-30 16:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: YAML Front Matter: summary
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Pedersen commitments are cryptographic algorithms that allow a prover to commit to a certain value without revealing it or being able to change it"
|
||||
msgstr "Algorytmy kryptograficzne pozwalające osobie udowadniającej na zobowiązanie się do pewnej wartości bez ujawniania jej ani nie będąc w stanie jej zmienić"
|
||||
|
||||
#. type: YAML Front Matter: terms
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "[\"commitments\", \"commitment\", \"pedersen\", \"pedersen-commitment\", \"pedersen-commitments\"]"
|
||||
msgstr "[\"commitments\", \"commitment\", \"pedersen\", \"pedersen-commitment\", \"pedersen-commitments\", \"zobowiązanie\", \"zobowiązania\", \"zobowiązaniu\", \"zobowiązaniom\", \"zobowiązanie-pedersena\", \"zobowiązaniu-pedersena\", \"zobowiązaniem-pedersena\"]"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:7
|
||||
#
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
|
||||
#. type: Title ###
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:8
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "The Basics"
|
||||
msgstr "Podstawy"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:11
|
||||
#
|
||||
msgid "Pedersen commitments are cryptographic algorithms that allow a prover to commit to a certain value without revealing it or being able to change it."
|
||||
msgstr "Algorytmy kryptograficzne pozwalające osobie udowadniającej na zobowiązanie się do pewnej wartości bez ujawniania jej ani nie będąc w stanie jej zmienić."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:13
|
||||
#
|
||||
msgid "When you spend Monero, the value of the inputs that you are spending and the value of the outputs you are sending are encrypted and opaque to everyone except the recipient of each of those outputs. Pedersen commitments allow you to send Monero without revealing the value of the transactions. Pedersen commitments also make it possible for people to verify that transactions on the blockchain are valid and not creating Monero out of thin air."
|
||||
msgstr "Przy płatnościach Monero wartość wkładu, którą użytkownik wydaje, oraz wartość wyjściowa są zaszyfrowane i nieprzejrzyste dla wszystkich, z wyjątkiem odbiorcy każdego z wyjść. Zobowiązanie Pedersena pozwala na wysyłanie Monero bez ujawniania wartości transakcji. Umożliwia ono także weryfikację, czy transakcje w łańcuchu bloków są prawdziwe i nie tworzą monet z niczego."
|
||||
|
||||
#. type: Title ###
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:14
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "What It Means"
|
||||
msgstr "Co to oznacza"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:17
|
||||
#
|
||||
msgid "As long as the encrypted output amounts created, which include an output for the recipient and a change output back to the sender, and the unencrypted transaction fee is equal to the sum of the inputs that are being spent, it is a legitimate transaction and can be confirmed to not be creating Monero out of thin air."
|
||||
msgstr "Dopóki zaszyfrowane wartości wyjściowe (w skład których wchodzi wyjście dla odbiorcy oraz @reszta zwracana nadawcy) razem z nieszyfrowanymi opłatami za transakcję są równe sumie wydanego wkładu, transakcja jest prawdziwa i może zostać potwierdzona, że nie wytworzyła Monero z niczego."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:19
|
||||
#
|
||||
msgid "Pedersen commitments mean that the sums can be verified as being equal, but the Monero value of each of the sums and the Monero value of the inputs and outputs individually are undeterminable. Pedersen commitments also mean that even the ratio of one input to another, or one output to another is undeterminable."
|
||||
msgstr "Zobowiązanie Pedersena oznacza, że sumy są potwierdzone jako równe, jednak wartość Monero każdej z sum oraz wkładu i wyjścia pozostają niemożliwe do określenia. Znaczy to także, że ukryty jest też stosunek jednego wkładu do drugiego lub jednego wyniku do drugiego."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:21
|
||||
#
|
||||
msgid "It is unclear which inputs are really being spent as the ring signature lists both the real inputs being spent and decoy inputs, therefore you don't actually know which input Pedersen commitments need to be summed. That's okay, because the @RingCT ring signature only has to prove that for one combination of the inputs the outputs are equal to the sum of the inputs. For mathematical reasons, this is impossible to forge."
|
||||
msgstr "Mimo że pozostaje niejasne, czy wkłady faktycznie zostały wydane (@podpis-pierścieniowy zapisuje zarówno prawdziwe wkłady, jak i te fałszywe, stąd właściwie nie wiadomo, które wartości zobowiązanie Pedersena sumuje), nie jest to problemem, ponieważ podpisy pierścieniowe @poufnych-transakcji-pierścieniowych muszą udowodnić jedynie to, czy suma wyjść jednej kombinacji jest równa sumie wkładów w tej samej kombinacji. Z matematycznego punktu widzenia jest to niemożliwe do sfałszowania."
|
||||
|
||||
#. type: Title ###
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:22
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "In-depth Information"
|
||||
msgstr "Szczegółowe informacje"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:24
|
||||
#
|
||||
msgid "See information in [Ring Confidential Transactions paper](https://eprint.iacr.org/2015/1098.pdf) by Shen Noether of the Monero Research Lab."
|
||||
msgstr "Przeczytaj więcej w dokumencie Shena Noethera z Laboratorium Badawczego Monero na temat [Poufnych Transakcji Pierścieniowych](https://eprint.iacr.org/2015/1098.pdf)."
|
|
@ -0,0 +1,82 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-30 16:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: YAML Front Matter: summary
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Pedersen commitments are cryptographic algorithms that allow a prover to commit to a certain value without revealing it or being able to change it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: YAML Front Matter: terms
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "[\"commitments\", \"commitment\", \"pedersen\", \"pedersen-commitment\", \"pedersen-commitments\"]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:7
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Title ###
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:8
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "The Basics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:11
|
||||
msgid "Pedersen commitments are cryptographic algorithms that allow a prover to commit to a certain value without revealing it or being able to change it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:13
|
||||
msgid "When you spend Monero, the value of the inputs that you are spending and the value of the outputs you are sending are encrypted and opaque to everyone except the recipient of each of those outputs. Pedersen commitments allow you to send Monero without revealing the value of the transactions. Pedersen commitments also make it possible for people to verify that transactions on the blockchain are valid and not creating Monero out of thin air."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Title ###
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:14
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "What It Means"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:17
|
||||
msgid "As long as the encrypted output amounts created, which include an output for the recipient and a change output back to the sender, and the unencrypted transaction fee is equal to the sum of the inputs that are being spent, it is a legitimate transaction and can be confirmed to not be creating Monero out of thin air."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:19
|
||||
msgid "Pedersen commitments mean that the sums can be verified as being equal, but the Monero value of each of the sums and the Monero value of the inputs and outputs individually are undeterminable. Pedersen commitments also mean that even the ratio of one input to another, or one output to another is undeterminable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:21
|
||||
msgid "It is unclear which inputs are really being spent as the ring signature lists both the real inputs being spent and decoy inputs, therefore you don't actually know which input Pedersen commitments need to be summed. That's okay, because the @RingCT ring signature only has to prove that for one combination of the inputs the outputs are equal to the sum of the inputs. For mathematical reasons, this is impossible to forge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Title ###
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:22
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "In-depth Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:24
|
||||
msgid "See information in [Ring Confidential Transactions paper](https://eprint.iacr.org/2015/1098.pdf) by Shen Noether of the Monero Research Lab."
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -0,0 +1,89 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-30 16:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: YAML Front Matter: summary
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Pedersen commitments are cryptographic algorithms that allow a prover to commit to a certain value without revealing it or being able to change it"
|
||||
msgstr "Обязательства Педерсена представляют собой криптографические алгоритмы, которые позволяют доказывающему сделать расчет обязательства по сумме, не раскрывая её, и будучи не в состоянии её изменить"
|
||||
|
||||
#. type: YAML Front Matter: terms
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "[\"commitments\", \"commitment\", \"pedersen\", \"pedersen-commitment\", \"pedersen-commitments\"]"
|
||||
msgstr "[\"commitments\", \"commitment\", \"pedersen\", \"pedersen-commitment\", \"pedersen-commitments\", \"обязательство-Педерсена\", \"обязательств-Педерсена\"]"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:7
|
||||
#
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
|
||||
#. type: Title ###
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:8
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "The Basics"
|
||||
msgstr "Основная информация"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:11
|
||||
#
|
||||
msgid "Pedersen commitments are cryptographic algorithms that allow a prover to commit to a certain value without revealing it or being able to change it."
|
||||
msgstr "Обязательства Педерсена представляют собой криптографические алгоритмы, которые позволяют доказывающему сделать расчет обязательства по сумме, не раскрывая её, и будучи не в состоянии её изменить."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:13
|
||||
#
|
||||
msgid "When you spend Monero, the value of the inputs that you are spending and the value of the outputs you are sending are encrypted and opaque to everyone except the recipient of each of those outputs. Pedersen commitments allow you to send Monero without revealing the value of the transactions. Pedersen commitments also make it possible for people to verify that transactions on the blockchain are valid and not creating Monero out of thin air."
|
||||
msgstr "Когда вы тратите Monero, значение входов, которые вы тратите, и значение выходов, которые вы отправляете, шифруются и остаются скрытыми от всех, за исключением получателя каждого из этих выходов. Обязательства Педерсена позволяют отправлять Monero, не раскрывая суммы транзакций. Обязательства Педерсена также позволяют проверить действительность транзакций в блокчейне и не создавать Monero из воздуха."
|
||||
|
||||
#. type: Title ###
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:14
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "What It Means"
|
||||
msgstr "Что это значит"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:17
|
||||
#
|
||||
msgid "As long as the encrypted output amounts created, which include an output for the recipient and a change output back to the sender, and the unencrypted transaction fee is equal to the sum of the inputs that are being spent, it is a legitimate transaction and can be confirmed to not be creating Monero out of thin air."
|
||||
msgstr "Если создаются выходы с зашифрованными суммами, включая выход для получателя и выход со сдачей, который уходит обратно к отправителю, и зашифрованная комиссия за проведение транзакции равна сумме входов, которые тратятся, то транзакция является действительной, и подтверждается, что Monero создаются не из воздуха."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:19
|
||||
#
|
||||
msgid "Pedersen commitments mean that the sums can be verified as being equal, but the Monero value of each of the sums and the Monero value of the inputs and outputs individually are undeterminable. Pedersen commitments also mean that even the ratio of one input to another, or one output to another is undeterminable."
|
||||
msgstr "Обязательства Педерсена означают, что суммы могут быть верифицированы как равные, но значение Monero в каждой сумме и значение Monero входов и выходов по отдельности определить невозможно. Обязательства Педерсена также означают, что отношение одного входа к другому или же отношение одного выхода к другому не поддаётся определению."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:21
|
||||
#
|
||||
msgid "It is unclear which inputs are really being spent as the ring signature lists both the real inputs being spent and decoy inputs, therefore you don't actually know which input Pedersen commitments need to be summed. That's okay, because the @RingCT ring signature only has to prove that for one combination of the inputs the outputs are equal to the sum of the inputs. For mathematical reasons, this is impossible to forge."
|
||||
msgstr "Остаётся неясным, какие входы реально были потрачены, так как кольцевая подпись содержит как те входы, которые тратятся реально, так и ложные входы. Следовательно, по факту вам не известно, какие входы по обязательствам Педерсена необходимо суммировать. И это хорошо, так как кольцевая подпись @RingCT служит только для того, чтобы доказать, что одна комбинация входов и выходов равна сумме входов. Это невозможно подделать по математическим причинам."
|
||||
|
||||
#. type: Title ###
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:22
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "In-depth Information"
|
||||
msgstr "Углублённая информация"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:24
|
||||
#
|
||||
msgid "See information in [Ring Confidential Transactions paper](https://eprint.iacr.org/2015/1098.pdf) by Shen Noether of the Monero Research Lab."
|
||||
msgstr "Ознакомьтесь с работой по [кольцевым конфиденциальным транзакциям](https://eprint.iacr.org/2015/1098.pdf) Шена Ноезера (Shen Noether) из лаборатории Monero Research Lab."
|
|
@ -0,0 +1,82 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-30 16:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: YAML Front Matter: summary
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Pedersen commitments are cryptographic algorithms that allow a prover to commit to a certain value without revealing it or being able to change it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: YAML Front Matter: terms
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "[\"commitments\", \"commitment\", \"pedersen\", \"pedersen-commitment\", \"pedersen-commitments\"]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:7
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Title ###
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:8
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "The Basics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:11
|
||||
msgid "Pedersen commitments are cryptographic algorithms that allow a prover to commit to a certain value without revealing it or being able to change it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:13
|
||||
msgid "When you spend Monero, the value of the inputs that you are spending and the value of the outputs you are sending are encrypted and opaque to everyone except the recipient of each of those outputs. Pedersen commitments allow you to send Monero without revealing the value of the transactions. Pedersen commitments also make it possible for people to verify that transactions on the blockchain are valid and not creating Monero out of thin air."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Title ###
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:14
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "What It Means"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:17
|
||||
msgid "As long as the encrypted output amounts created, which include an output for the recipient and a change output back to the sender, and the unencrypted transaction fee is equal to the sum of the inputs that are being spent, it is a legitimate transaction and can be confirmed to not be creating Monero out of thin air."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:19
|
||||
msgid "Pedersen commitments mean that the sums can be verified as being equal, but the Monero value of each of the sums and the Monero value of the inputs and outputs individually are undeterminable. Pedersen commitments also mean that even the ratio of one input to another, or one output to another is undeterminable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:21
|
||||
msgid "It is unclear which inputs are really being spent as the ring signature lists both the real inputs being spent and decoy inputs, therefore you don't actually know which input Pedersen commitments need to be summed. That's okay, because the @RingCT ring signature only has to prove that for one combination of the inputs the outputs are equal to the sum of the inputs. For mathematical reasons, this is impossible to forge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Title ###
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:22
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "In-depth Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:24
|
||||
msgid "See information in [Ring Confidential Transactions paper](https://eprint.iacr.org/2015/1098.pdf) by Shen Noether of the Monero Research Lab."
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -0,0 +1,89 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-30 16:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: YAML Front Matter: summary
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Pedersen commitments are cryptographic algorithms that allow a prover to commit to a certain value without revealing it or being able to change it"
|
||||
msgstr "佩德森承诺是一种密码算法,它允许验证者在不暴露或无法更改某个值的情况下提交该值。"
|
||||
|
||||
#. type: YAML Front Matter: terms
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "[\"commitments\", \"commitment\", \"pedersen\", \"pedersen-commitment\", \"pedersen-commitments\"]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:7
|
||||
#
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
|
||||
#. type: Title ###
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:8
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "The Basics"
|
||||
msgstr "基础知识"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:11
|
||||
#
|
||||
msgid "Pedersen commitments are cryptographic algorithms that allow a prover to commit to a certain value without revealing it or being able to change it."
|
||||
msgstr "佩德森承诺是一种密码算法,它允许验证者在不暴露或无法更改某个值的情况下提交该值。"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:13
|
||||
#
|
||||
msgid "When you spend Monero, the value of the inputs that you are spending and the value of the outputs you are sending are encrypted and opaque to everyone except the recipient of each of those outputs. Pedersen commitments allow you to send Monero without revealing the value of the transactions. Pedersen commitments also make it possible for people to verify that transactions on the blockchain are valid and not creating Monero out of thin air."
|
||||
msgstr "当您使用门罗币时,您所花费的输入值和您发送的输出值,对每个人都是加密且不透明的,除了这些输出的接收者。佩德森承诺允许您在不透露交易金额的情况下发送门罗币。佩德森承诺还使人们能够验证区块链上的交易是有效的,而不是凭空创造门罗币。"
|
||||
|
||||
#. type: Title ###
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:14
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "What It Means"
|
||||
msgstr "它意味着什么"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:17
|
||||
#
|
||||
msgid "As long as the encrypted output amounts created, which include an output for the recipient and a change output back to the sender, and the unencrypted transaction fee is equal to the sum of the inputs that are being spent, it is a legitimate transaction and can be confirmed to not be creating Monero out of thin air."
|
||||
msgstr "只要加密输出金额创建了,其中就包括一个输出给接收方和一个找零输出回到发送方,而未加密的交易费等于被支付的输入和,它是一个合法的交易,可以确认不是凭空创造门罗币。"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:19
|
||||
#
|
||||
msgid "Pedersen commitments mean that the sums can be verified as being equal, but the Monero value of each of the sums and the Monero value of the inputs and outputs individually are undeterminable. Pedersen commitments also mean that even the ratio of one input to another, or one output to another is undeterminable."
|
||||
msgstr "佩德森承诺意味着可以验证的和是相等的,但是每个和的门罗币数量以及个体的输入和输出的门罗币值是不确定的。佩德森承诺还意味着,即使是一种输入与另一种输入的比例,或者一种输出与另一种输出的比例,也是无法确定的。"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:21
|
||||
#
|
||||
msgid "It is unclear which inputs are really being spent as the ring signature lists both the real inputs being spent and decoy inputs, therefore you don't actually know which input Pedersen commitments need to be summed. That's okay, because the @RingCT ring signature only has to prove that for one combination of the inputs the outputs are equal to the sum of the inputs. For mathematical reasons, this is impossible to forge."
|
||||
msgstr "目前还不清楚哪些输入真正被使用,因为环签名列出了实际使用的输入和诱饵输入,因此您实际上并不知道需要对哪些输入佩德森承诺进行求和。这没关系,因为@环机密交易中,环签名只需要证明对于输入的一个组合,输出和等于输入和。由于数学上的原因,这是不可能伪造的。"
|
||||
|
||||
#. type: Title ###
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:22
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "In-depth Information"
|
||||
msgstr "深度信息"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:24
|
||||
#
|
||||
msgid "See information in [Ring Confidential Transactions paper](https://eprint.iacr.org/2015/1098.pdf) by Shen Noether of the Monero Research Lab."
|
||||
msgstr "参见,门罗币研究实验室的 Shen Noether 撰写的[环机密交易论文](https://eprint.iacr.org/2015/1098.pdf)。"
|
|
@ -0,0 +1,82 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-30 16:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. type: YAML Front Matter: summary
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Pedersen commitments are cryptographic algorithms that allow a prover to commit to a certain value without revealing it or being able to change it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: YAML Front Matter: terms
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "[\"commitments\", \"commitment\", \"pedersen\", \"pedersen-commitment\", \"pedersen-commitments\"]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:7
|
||||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Title ###
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:8
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "The Basics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:11
|
||||
msgid "Pedersen commitments are cryptographic algorithms that allow a prover to commit to a certain value without revealing it or being able to change it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:13
|
||||
msgid "When you spend Monero, the value of the inputs that you are spending and the value of the outputs you are sending are encrypted and opaque to everyone except the recipient of each of those outputs. Pedersen commitments allow you to send Monero without revealing the value of the transactions. Pedersen commitments also make it possible for people to verify that transactions on the blockchain are valid and not creating Monero out of thin air."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Title ###
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:14
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "What It Means"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:17
|
||||
msgid "As long as the encrypted output amounts created, which include an output for the recipient and a change output back to the sender, and the unencrypted transaction fee is equal to the sum of the inputs that are being spent, it is a legitimate transaction and can be confirmed to not be creating Monero out of thin air."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:19
|
||||
msgid "Pedersen commitments mean that the sums can be verified as being equal, but the Monero value of each of the sums and the Monero value of the inputs and outputs individually are undeterminable. Pedersen commitments also mean that even the ratio of one input to another, or one output to another is undeterminable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:21
|
||||
msgid "It is unclear which inputs are really being spent as the ring signature lists both the real inputs being spent and decoy inputs, therefore you don't actually know which input Pedersen commitments need to be summed. That's okay, because the @RingCT ring signature only has to prove that for one combination of the inputs the outputs are equal to the sum of the inputs. For mathematical reasons, this is impossible to forge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Title ###
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:22
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "In-depth Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:24
|
||||
msgid "See information in [Ring Confidential Transactions paper](https://eprint.iacr.org/2015/1098.pdf) by Shen Noether of the Monero Research Lab."
|
||||
msgstr ""
|
Loading…
Reference in a new issue