README: fix typos

This commit is contained in:
omahs 2023-10-22 09:13:34 +02:00 committed by plowsof
parent dd5079d53e
commit 9791597008

View file

@ -38,9 +38,9 @@ A few random points of note:
### Tor
This website is available natively on Tor. The onion address is in `_includes/onion.html` and a signed document containing the same address is in `/onion.txt`. The address in these 2 files must *always* match. The `onion.txt` files also includes the onion address of the 'downloads' subdomain.
This website is available natively on Tor. The onion address is in `_includes/onion.html` and a signed document containing the same address is in `/onion.txt`. The address in these 2 files must *always* match. The `onion.txt` file also includes the onion address of the 'downloads' subdomain.
If you want to post getmonero's onion address somewhere on the website, don't simply write it, instead include it using `{% include onion.html %}`. This avoids problems with typos and allow us top change the address only in one file if necessary.
If you want to post getmonero's onion address somewhere on the website, don't simply write it, instead include it using `{% include onion.html %}`. This avoids problems with typos and allows us to change the address only in one file if necessary.
## PR workflow
@ -48,8 +48,8 @@ To simplify the process of drafting, reviewing and merging pull requests, we use
## Translation
In this section you'll find the info you need to translate a page and add a new translation, but keep in mind that Monero has a [Localization Workgroup](https://github.com/monero-ecosystem/monero-translations) who coordinate and give support to translators-volunteers. For live support/request of information, come chat on `#monero-translations` on Matrix or IRC (Libera.chat)
The entire website is translatable on Weblate, an easy to use localization platform that provide contributors with a user friendly interface: [translate.getmonero.org](https://translate.getmonero.org). Before translating, please read [the guide for translators](https://github.com/monero-ecosystem/monero-translations/blob/master/weblate.md), which contains all the info and workflows you need to know before starting.
In this section you'll find the info you need to translate a page and add a new translation, but keep in mind that Monero has a [Localization Workgroup](https://github.com/monero-ecosystem/monero-translations) who coordinates and gives support to translators-volunteers. For live support/request of information, come chat on `#monero-translations` on Matrix or IRC (Libera.chat)
The entire website is translatable on Weblate, an easy to use localization platform that provides contributors with a user friendly interface: [translate.getmonero.org](https://translate.getmonero.org). Before translating, please read [the guide for translators](https://github.com/monero-ecosystem/monero-translations/blob/master/weblate.md), which contains all the info and workflows you need to know before starting.
Translators are required to have:
@ -247,7 +247,7 @@ Where `ENTRY` is a one word identifier for the title/name of your Moneropedia en
### 2. Make the localized File
Navigate to the `/_i18n/en/resources/moneropedia` folder and make a new file. give it the same <name>.md than in previous step.
Navigate to the `/_i18n/en/resources/moneropedia` folder and make a new file. Give it the same <name>.md as in the previous step.
Start the file with the front Matter:
```
@ -272,7 +272,7 @@ Now you need to add the title of the page to the `_18n/en.yml` file. It *must* b
## How to update the Workgroups page
The page is composed by boxes, each containing a workgroup. Just make sure to copy the structure from the preceding box and paste it right after it.
The page is composed of boxes, each containing a workgroup. Just make sure to copy the structure from the preceding box and paste it right after it.
Note that the class of the `div` which forms the box is `right/left half col-lg-6 col-md-6 col-sm-12 col-xs-12`. Make sure to choose `left` or `right` according to the position you want the box to appear in.