mirror of
https://github.com/monero-project/monero-site.git
synced 2024-11-17 08:18:03 +00:00
Merge pull request !916
Final translation of user-guides w/revisions See merge request monero-project/monero-site!916
This commit is contained in:
commit
68a147b05c
22 changed files with 719 additions and 719 deletions
|
@ -1,50 +1,50 @@
|
|||
{% assign version = '1.1.0' | split: '.' %}
|
||||
{% include disclaimer.html translated="false" version=page.version %}
|
||||
## How to mine Monero (XMR) without a mining equipment?
|
||||
{% include disclaimer.html translated="true" version=page.version %}
|
||||
## Cómo minar Monero (XMR) sin un equipo de minado?
|
||||
|
||||
If you don’t have a profitable mining equipment, nor time or
|
||||
money to invest into building it, you can still mine Monero with NiceHash.
|
||||
Si no cuentas con un equipo de minado rentable, tiempo o
|
||||
dinero para invertir en construirlo, puedes minar Monero con NiceHash.
|
||||
|
||||
NiceHash is a hashing power marketplace. Sellers of hashing
|
||||
power, i.e. miners, provide the hashing power for buyers (those who want to buy
|
||||
a service of mining a certain coin). Hence, NiceHash can provide you a massive
|
||||
hashing power in short amount of time. You won’t have to wait for years to see
|
||||
if you will make a profit or not and you can control which coin, at which pool,
|
||||
and for how long you want to mine.
|
||||
NiceHash es un mercado de compra/venta de poder de procesamiento. Vendedores de poder
|
||||
de procesamiento, por ejemplo, mineros, proveen el poder de procesamiento para compradores (aquellos que desean
|
||||
un servicio de minado de alguna moneda). Por lo tanto, NiceHash puede proveerte con un poder de procesamiento
|
||||
masivo en un corto periodo de tiempo. No tendrás que esperar años para ver
|
||||
si obtienes ganancias o no, y puedes controlar qué moneda, con qué pool
|
||||
y por cuánto tiempo deseas minar.
|
||||
|
||||
### **Step 1:** Create new account at NiceHash
|
||||
### **Paso 1:** Crear una nueva cuenta en NiceHash
|
||||
|
||||
Visit [registration
|
||||
page](https://www.nicehash.com/?p=register) and register with your e-mail address.
|
||||
Visita la [página de
|
||||
registro](https://www.nicehash.com/?p=register) y únete con tu dirección de e-mail.
|
||||
|
||||
### **Step 2:** Deposit some Bitcoins to your account
|
||||
### **Paso 2:** Deposita algo de Bitcoins a tu cuenta
|
||||
|
||||
You will mine Monero, but you can buy hashing power at
|
||||
NiceHash only with Bitcoins. You can always withdraw unspent Bitcoins from your
|
||||
account back to any Bitcoin wallet.
|
||||
Minarás Monero, pero sólo puedes comprar poder de procesamiento en
|
||||
NiceHash con Bitcoins. Puedes retirar Bitcoins que no han sido gastados de tu
|
||||
cuenta a cualquier monedero de Bitcoin.
|
||||
|
||||
Visit your [wallet
|
||||
page](https://www.nicehash.com/?p=wallet) and make a deposit. Note that the minimum price for placing an order
|
||||
equals 0.01 BTC.
|
||||
Ve a la [página de tu
|
||||
monedero](https://www.nicehash.com/?p=wallet) y haz un depósito. Ten en cuenta que el precio mínimo para hacer una orden
|
||||
es de 0.01 BTC.
|
||||
|
||||
### **Step 3:** Find a suitable pool for mining and add it to your pool list
|
||||
### **Paso 3:** Busca una pool adecuada para minar y agrégala a tu lista
|
||||
|
||||
Selection of the pool plays a big role in the final amount
|
||||
of mined cryptocurrency. Make sure the pool you have selected can handle
|
||||
massive hashing rate and loads of shares, especially from a single connection.
|
||||
You can find a list of Monero pools [here](https://bitcointalk.org/index.php?topic=583449.0).
|
||||
La selección de la pool juega un gran rol en la cantidad final
|
||||
de criptomoneda a minar. Asegura que la pool que selecciones pueda soportar
|
||||
un poder de procesamiento masivo y cargas de shares, especialmente desde una conexión individual.
|
||||
Puedes encontrar una lista de las pools de Monero [aquí](https://bitcointalk.org/index.php?topic=583449.0).
|
||||
|
||||
Note that you will probably have to register an account at
|
||||
selected pool as well. The pool will provide you with all the information you need.
|
||||
You can save your favorite pools at [this page](https://www.nicehash.com/?p=managepools).
|
||||
Ten en cuenta que probablemente también tendrás que registrar una cuenta en
|
||||
tu pool seleccionada. La pool te proveerá con toda la información que necesitas.
|
||||
Puedes guardar tu pool favorita en [esta página](https://www.nicehash.com/?p=managepools).
|
||||
|
||||
### **Step 4:** Create new order and start mining
|
||||
### **Paso 4:** Crea una orden nueva y empieza a minar
|
||||
|
||||
When creating a [new order](https://www.nicehash.com/?p=orders&new), make sure you
|
||||
select CryptoNightV7 algorithm for mining Monero (New algorithm variant since 2018 April the 6th). If you want to first learn more
|
||||
about placing an order with NiceHash, we recommend you to read this [frequently asked question](https://www.nicehash.com/?p=faq#faqb0).
|
||||
Cuando crees una [nueva orden](https://www.nicehash.com/?p=orders&new), asegúrate de
|
||||
seleccionar el algoritmo CryptoNightV7 para minar Monero (nuevo variante de algoritmo desde el 6 de abril del 2018). Si antes deseas aprender
|
||||
acerca de crear una orden en NiceHash, te recomendamos que leas las [preguntas frecuentes](https://www.nicehash.com/?p=faq#faqb0).
|
||||
|
||||
If you want to bid on
|
||||
hashing power select Standard (bidding) order type and if you want a fixed
|
||||
order that cannot be outbid, select Fixed order type. The status of marketplace
|
||||
and approximate prices of mining can be checked at [live marketplace](https://www.nicehash.com/index.jsp?p=orders).
|
||||
Si deseas hacer una oferta en
|
||||
poder de procesamiento, selecciona una orden tipo "Standard (bidding)" y si deseas una orden
|
||||
fija que no pueda ser contra ofertada, selecciona una orden tipo "Fixed" (fija). El estado del mercado
|
||||
y aproximaciones de precios de minado pueden ser consultados en el [mercado en vivo](https://www.nicehash.com/index.jsp?p=orders).
|
|
@ -1,38 +1,38 @@
|
|||
{% assign version = '1.1.0' | split: '.' %}
|
||||
{% include disclaimer.html translated="false" version=page.version %}
|
||||
## Operating Systems: Various versions of Linux and Windows 7, 8
|
||||
{% include disclaimer.html translated="true" version=page.version %}
|
||||
## Sistemas operativos: varias versiones de Linux y Windows 7, 8
|
||||
|
||||
### Wallet Software: Simplewallet
|
||||
### Software de monedero: Simplewallet
|
||||
|
||||
#### Resource for Creating Bootable Disks: [Linux](http://www.pendrivelinux.com/), [Windows](https://www.microsoft.com/en-us/download/windows-usb-dvd-download-tool)
|
||||
#### Recursos para crear un disco booteable: [Linux](http://www.pendrivelinux.com/), [Windows](https://www.microsoft.com/en-us/download/windows-usb-dvd-download-tool)
|
||||
|
||||
#### Resource for Monero Binaries: [Monero Binaries](https://getmonero.org/downloads/)
|
||||
#### Recursos para binarios de Monero: [Monero Binaries](https://getmonero.org/downloads/)
|
||||
|
||||
- Take any computer you have lying around, even your normal workstation. You may find it easier to use an older computer that has no wifi or bluetooth if you're particularly paranoid
|
||||
- Toma cualquier computadora que tengas cerca, incluso tu estación de trabajo. Lo tendrás más fácil si usas una computadora vieja sin Wi-Fi o Bluetooth si eres particularmente paranoico
|
||||
|
||||
- Create a Linux or Windows bootable disk, and make sure you have the Monero binaries on the same disk or on a second disk (for Linux make sure you have also downloaded copies of the dependencies you will need, libboost1.55 and miniupnpc for instance)
|
||||
- Crea un disco booteable de Linux o Windows, y asegúrate de que tienes los binarios de Monero en el mismo disco o un segundo disco (para Linux asegura que también has descargado copias de las dependencias que necesitarás, como libboost1.55 y miniupnpc por ejemplo)
|
||||
|
||||
- Disconnect the network and/or Internet cables from your computer, physically remove the wifi card or switch the wifi/bluetooth off on a laptop if possible
|
||||
- Desconecta la conexión a la red y/o cables de internet de tu computadora, físicamente remueve la tarjeta de Wi-Fi o apaga el botón de Wi-Fi/Bluetooth en la laptop si te es posible
|
||||
|
||||
- Boot into your bootable OS, install the dependencies if necessary
|
||||
- Inicia tu SO booteable, instala las dependencias si es necesario
|
||||
|
||||
- Copy the Monero binaries to a RAM disk (/dev/shm in Linux, Windows bootable ISOs normally have a Z: drive or something)
|
||||
- Copia los binarios de Monero a un disco RAM (/dev/shm en Linux, ISOs de Windows booteable normalmente tienen un disco Z: o algo similar)
|
||||
|
||||
- Don't run the Monero daemon. Instead, using the command line, use monero-wallet-cli to create a new Monero @account
|
||||
- No abras el daemon de Monero. En su lugar, utilizando la consola de comandos, utiliza monero-wallet-cli para crear una nueva cuenta de Monero (@account)
|
||||
|
||||
- When prompted for a name, give it any name, it doesn't really matter
|
||||
- Cuando se pida por un nombre, ingresa cualquier nombre, no importa realmente
|
||||
|
||||
- When prompted for a password, type in like 50 - 100 random characters. Don't worry that you don't know the password, just make it LONG
|
||||
- Cuando se pida una contraseña, escribe como 50 - 100 caracteres aleatorios. No te preocupes de no saber la contraseña, sólo haz que sea muy larga
|
||||
|
||||
- **CRITICAL STEP**: Write down (on paper) your 25 word @mnemonic-seed
|
||||
**WARNING**: If you forget to write down this information your funds may be lost forever
|
||||
- **PASO CRÍTICO**: Escribe (en papel) tu semilla mnemónica de 25 palabras (@mnemonic-seed)
|
||||
**ADVERTENCIA**: Si olvidas escribir esta información tus fondos podrán perderse para siempre
|
||||
|
||||
- Write down (on your phone, on paper, on another computer, wherever you want) your address and view key
|
||||
- Escribe (en tu teléfono, papel, otra computadora, o donde tú quieras) tu dirección y llave de visualización
|
||||
|
||||
- Switch off the computer, remove the battery if there is one, and leave it physically off for a few hours
|
||||
- Apaga la computadora, remueve la batería si hay alguna, y déjala físicamente apagada por algunas horas
|
||||
|
||||
The account you've created was created in RAM, and the digital files are now inaccessible. If some adversary manages to somehow obtain the data, they will lack the long password to open it. If you need to receive payments, you have your public address, and you have the view key if needed. If you need access to it, you have your 25 word @mnemonic-seed, and you can now write out several copies of it, including an offsite copy (e.g. a bank deposit box).
|
||||
La cuenta que acabas de crear fue creada en la RAM, y los archivos digitales ahora son inaccesibles. Si algún adversario se las arregla para de alguna forma obtener los datos, no contarán con la larga contraseña para abrirla. Si necesitas recibir pagos, cuentas con tu dirección pública, y tienes la llave de visualización por si acaso. Si necesitas acceder a tu cuenta, cuentas con la semilla mnemónica (@mnemonic-seed) de 25 palabras, y puedes escribir varias copias de ella, incluyendo una copia fuera de sitio (e.g. una caja de depósito bancaria).
|
||||
|
||||
Credit: Riccardo Spagni
|
||||
Créditos: Riccardo Spagni
|
||||
|
||||
Related: [Offline Account Generator](http://moneroaddress.org/)
|
||||
Relacionado: [Generador de cuenta offline](http://moneroaddress.org/)
|
||||
|
|
|
@ -1,25 +1,25 @@
|
|||
{% assign version = '1.1.0' | split: '.' %}
|
||||
{% include disclaimer.html translated="false" version=page.version %}
|
||||
# CLI Wallet/Daemon Isolation with Qubes + Whonix
|
||||
{% include disclaimer.html translated="true" version=page.version %}
|
||||
# Aislamiento de Monedero CLI/Daemon con Qubes + Whonix
|
||||
|
||||
With [Qubes](https://qubes-os.org) + [Whonix](https://whonix.org) you can have a Monero wallet that is without networking and running on a virtually isolated system from the Monero daemon which has all of its traffic forced over [Tor](https://torproject.org).
|
||||
Con [Qubes](https://qubes-os.org) más [Whonix](https://whonix.org) puedes tener un monedero de Monero sin conexión a la red y en ejecución en un sistema virtualmente aislado del daemon de Monero que tiene todo su tráfico sobre [Tor](https://torproject.org).
|
||||
|
||||
Qubes gives the flexibility to easily create separate VMs for different purposes. First you will create a Whonix workstation for the wallet with no networking. Next, another Whonix workstation for the daemon which will use your Whonix gateway as it's NetVM. For communication between the wallet and daemon you can make use of Qubes [qrexec](https://www.qubes-os.org/doc/qrexec3/).
|
||||
Qubes brinda la flexibilidad de crear VMs separadas fácilmente para diferentes propósitos. Primero crearás una estación de trabajo Whonix para el monedero sin conexión a la red. Después, otra estación de trabajo Whonix para el daemon que usará la puerta Whonix como su NetVM. Para comunicación entre el monedero y el daemon puedes usar Qubes [qrexec](https://www.qubes-os.org/doc/qrexec3/).
|
||||
|
||||
This is safer than other approaches which route the wallets rpc over a Tor hidden service, or that use physical isolation but still have networking to connect to the daemon. In this way you don't need any network connection on the wallet, you preserve resources of the Tor network, and there is less latency.
|
||||
Esto es más seguro que otros enfoques que trazan el rpc del monedero a un servicio de Tor oculto, o que utilizan aislamiento físico pero aun así tienen conexión a la red para conectarse al daemon. En este enfoque no necesitas ninguna conexión al monedero, conservas los recursos de la red de Tor y se tiene menos latencia.
|
||||
|
||||
|
||||
## 1. [Create Whonix AppVMs](https://www.whonix.org/wiki/Qubes/Install):
|
||||
## 1. [Crear AppVMs Whonix](https://www.whonix.org/wiki/Qubes/Install):
|
||||
|
||||
+ Using a Whonix workstation template, create two workstations as follows:
|
||||
+ Utilizando una estación de trabajo Whonix, crea dos estaciones de trabajo como sigue:
|
||||
|
||||
- The first workstation will be used for your wallet, it will referred to as `monero-wallet-ws`. You will have `NetVM` set to `none`.
|
||||
- La primera estación de trabajo se usará para tu monedero, se referirá a ella como `monero-wallet-ws`. Tendrás `NetVM` ajustado como `none`.
|
||||
|
||||
- The second workstation will be for the `monerod` daemon, it will be referred to as `monerod-ws`. You will have `NetVM` set to the Whonix gateway `sys-whonix`.
|
||||
- La segunda estación de trabajo será para el daemon `monerod`, se referirá a ella como `monerod-ws`. Tendrás `NetVM` ajustado como la puerta Whonix `sys-whonix`.
|
||||
|
||||
## 2. In the AppVM `monerod-ws`:
|
||||
## 2. En la AppVM `monerod-ws`:
|
||||
|
||||
+ Download, verify, and install Monero software.
|
||||
+ Descarga, verifica e instala el software de Monero.
|
||||
|
||||
```
|
||||
user@host:~$ curl -O "https://downloads.getmonero.org/cli/monero-linux-x64-v0.11.1.0.tar.bz2" -O "https://getmonero.org/downloads/hashes.txt"
|
||||
|
@ -37,13 +37,13 @@ monero-linux-x64-v0.11.1.0.tar.bz2: OK
|
|||
user@host:~$ tar xf monero-linux-x64-v0.11.1.0.tar.bz2
|
||||
user@host:~$ sudo cp monero-v0.11.1.0/monerod /usr/local/bin/
|
||||
```
|
||||
+ Create a `systemd` file.
|
||||
+ Crea un archivo `systemd`.
|
||||
|
||||
```
|
||||
user@host:~$ sudo gedit /home/user/monerod.service
|
||||
```
|
||||
|
||||
Paste the following contents:
|
||||
Pega el siguiente contenido:
|
||||
|
||||
```
|
||||
[Unit]
|
||||
|
@ -68,83 +68,83 @@ PrivateTmp=true
|
|||
WantedBy=multi-user.target
|
||||
```
|
||||
|
||||
+ Copy `monero-wallet-cli` executable to the `monero-wallet-ws` VM.
|
||||
+ Copia el ejecutable `monero-wallet-cli` al VM `monero-wallet-ws`.
|
||||
|
||||
```
|
||||
user@host:~$ qvm-copy-to-vm monero-wallet-ws monero-v0.11.1.0/monero-wallet-cli
|
||||
```
|
||||
|
||||
+ Make `monerod` daemon run on startup by editing the file `/rw/config/rc.local`.
|
||||
+ Hacer ejecutable a `monerod` en arranque editando el archivo `/rw/config/rc.local`.
|
||||
|
||||
```
|
||||
user@host:~$ sudo gedit /rw/config/rc.local
|
||||
```
|
||||
|
||||
Add these lines to the bottom:
|
||||
Agrega estas líneas al final:
|
||||
|
||||
```
|
||||
cp /home/user/monerod.service /lib/systemd/system/
|
||||
systemctl start monerod.service
|
||||
```
|
||||
|
||||
Make file executable.
|
||||
Hacer ejecutable el archivo.
|
||||
|
||||
```
|
||||
user@host:~$ sudo chmod +x /rw/config/rc.local
|
||||
```
|
||||
|
||||
+ Create rpc action file.
|
||||
+ Crear archivo de acción rpc.
|
||||
|
||||
```
|
||||
user@host:~$ sudo mkdir /rw/usrlocal/etc/qubes-rpc
|
||||
user@host:~$ sudo gedit /rw/usrlocal/etc/qubes-rpc/user.monerod
|
||||
```
|
||||
|
||||
Add this line:
|
||||
Agrega esta línea:
|
||||
|
||||
```
|
||||
socat STDIO TCP:localhost:18081
|
||||
```
|
||||
|
||||
+ Shutdown `monerod-ws`.
|
||||
+ Apaga `monerod-ws`.
|
||||
|
||||
## 3. In the AppVM `monero-wallet-ws`:
|
||||
## 3. En la AppVM `monero-wallet-ws`:
|
||||
|
||||
+ Move the `monero-wallet-cli` executable.
|
||||
+ Mueve el ejecutable `monero-wallet-cli`.
|
||||
|
||||
```
|
||||
user@host:~$ sudo mv QubesIncoming/monerod-ws/monero-wallet-cli /usr/local/bin/
|
||||
```
|
||||
|
||||
+ Edit the file `/rw/config/rc.local`.
|
||||
+ Edita el archivo `/rw/config/rc.local`.
|
||||
|
||||
```
|
||||
user@host:~$ sudo gedit /rw/config/rc.local
|
||||
```
|
||||
|
||||
Add the following line to the bottom:
|
||||
Agrega la siguiente línea al final:
|
||||
|
||||
```
|
||||
socat TCP-LISTEN:18081,fork,bind=127.0.0.1 EXEC:"qrexec-client-vm monerod-ws user.monerod"
|
||||
```
|
||||
|
||||
Make file executable.
|
||||
Hacer ejecutable el archivo.
|
||||
|
||||
```
|
||||
user@host:~$ sudo chmod +x /rw/config/rc.local
|
||||
```
|
||||
|
||||
+ Shutdown `monero-wallet-ws`.
|
||||
+ Apaga `monero-wallet-ws`.
|
||||
|
||||
## 4. In `dom0`:
|
||||
## 4. En `dom0`:
|
||||
|
||||
+ Create the file `/etc/qubes-rpc/policy/user.monerod`:
|
||||
+ Crea el archivo `/etc/qubes-rpc/policy/user.monerod`:
|
||||
|
||||
```
|
||||
[user@dom0 ~]$ sudo nano /etc/qubes-rpc/policy/user.monerod
|
||||
```
|
||||
|
||||
Add the following line:
|
||||
Agrega la siguiente línea:
|
||||
|
||||
```
|
||||
monero-wallet-ws monerod-ws allow
|
||||
|
|
|
@ -1,53 +1,53 @@
|
|||
{% assign version = '1.1.0' | split: '.' %}
|
||||
{% include disclaimer.html translated="false" version=page.version %}
|
||||
### Operating Systems: Ubuntu
|
||||
{% include disclaimer.html translated="true" version=page.version %}
|
||||
### Sistemas Operativos: Ubuntu
|
||||
|
||||
- Download the [official binaries](https://getmonero.org/downloads/) or compile the last source available on [Github](https://github.com/monero-project/bitmonero)
|
||||
- Descarga los [binarios oficiales](https://getmonero.org/downloads/) o compila la última fuente disponible en [Github](https://github.com/monero-project/bitmonero)
|
||||
|
||||
![image1](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/create_wallet/1.png)
|
||||
![image2](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/create_wallet/2.png)
|
||||
|
||||
- Extract the files with the archive manager (same as Winzip on Windows). Note the path where the files "monerod" and "monero-wallet-cli" are
|
||||
- Extrae los archivos con el administrador de archivos (igual que Winzip en Windows). Anota dónde se encuentran los archivos "monerod" y "monero-wallet-cli"
|
||||
|
||||
![image3](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/create_wallet/3.png)
|
||||
![image4](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/create_wallet/4.png)
|
||||
|
||||
- You only need to do this step once : open a terminal (ctrl+alt+t) and install the required dependencies by typing : "*sudo apt-get install libboost-all-dev libssl-dev libevent-dev libdb++-dev*". When asked, press the Y key and then Enter to continue
|
||||
- Sólo necesitas hacer este paso una vez: abre una terminal (ctrl+alt+t) e instala las dependencias requeridas escribiendo: "*sudo apt-get install libboost-all-dev libssl-dev libevent-dev libdb++-dev*". Cuando se pregunte, presiona la tecla Y y después Enter para continuar.
|
||||
|
||||
![image5](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/create_wallet/5.png)
|
||||
![image6](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/create_wallet/6.png)
|
||||
|
||||
- Open a terminal and load the path where your binaries are extracted (cf. step 2) by typing : "*cd yourPathFromStep2*"
|
||||
- Abre una terminal e ingresa la dirección donde fueron extraídos tus binarios (paso 2) escribiendo: "*cd yourPathFromStep2*"
|
||||
|
||||
![image7](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/create_wallet/7.png)
|
||||
|
||||
- Load monerod by typing in your terminal : "*./monerod*". Wait for the synchronization with the network (monerod is updating the blockchain you have downloaded in step 4 or is downloading it from scratch). This can take a lot of time the first time, so be patient
|
||||
- Carga monerod escribiendo en la terminal: "*./monerod*". Espera por la sincronización con la red (monerod está actualizando la blockchain que has descargado en el paso 4 o la está descargando desde cero). Esto puede tomar mucho tiempo la primera vez, así que sé paciente.
|
||||
|
||||
![image8](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/create_wallet/8.png)
|
||||
![image9](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/create_wallet/9.png)
|
||||
![image10](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/create_wallet/10.png)
|
||||
![image11](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/create_wallet/11.png)
|
||||
|
||||
- Once monerod is synchronized with the network, open a new terminal, change the directory (cf. step 5), and launch monero-wallet-cli by typing "*./monero-wallet-cli*"
|
||||
- Una vez que monerod esté sincronizado con la red, abre una nueva terminal, cambia el directorio (paso 5), y carga monero-wallet-cli escribiendo "*./monero-wallet-cli*"
|
||||
|
||||
![image12](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/create_wallet/12.png)
|
||||
|
||||
- Enter the name you want for your portfolio and follow the instructions from the terminal
|
||||
- Ingresa el nombre que deseas para tu portafolio y sigue las instrucciones de la terminal
|
||||
|
||||
![image13](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/create_wallet/13.png)
|
||||
![image14](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/create_wallet/14.png)
|
||||
![image15](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/create_wallet/15.png)
|
||||
![image16](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/create_wallet/16.png)
|
||||
|
||||
*This is your private key. Write it down and keep it in a safe place!*
|
||||
*Esta es tu llave privada. Escríbela y guárdala en un lugar seguro!*
|
||||
|
||||
![image17](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/create_wallet/17.png)
|
||||
|
||||
*This is your view key. You need it to create a view only wallet (cf. associated user guide)*
|
||||
*Esta es tu llave de visualización. La necesitas para crear un monedero de solo visualización (guía de usuario asociada)*
|
||||
|
||||
![image18](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/create_wallet/18.png)
|
||||
|
||||
*This is the address of your wallet*
|
||||
*Esta es la dirección de tu monedero*
|
||||
|
||||
![image19](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/create_wallet/19.png)
|
||||
![image20](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/create_wallet/20.png)
|
||||
|
@ -55,8 +55,8 @@
|
|||
![image22](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/create_wallet/22.png)
|
||||
![image23](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/create_wallet/23.png)
|
||||
|
||||
- To exit monerod or monero-wallet-cli just type "*exit*" in the associated terminal
|
||||
- Para salir de monerod o monero-wallet-cli sólo escribe "*exit*" en la terminal asociada
|
||||
|
||||
Now to access the portfolio you have just created you will have to launch monerod, wait for it to be synchronized with the network, launch monero-wallet-cli, and type the name of your portfolio and your password.
|
||||
Ahora, para acceder al portafolio que acabas de crear tendrás que abrir monerod, esperar a que se sincronice con la red, abrir monero-wallet-cli y escribir el nombre de tu portafolio y tu contraseña.
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,66 +1,66 @@
|
|||
{% assign version = '1.1.0' | split: '.' %}
|
||||
{% include disclaimer.html translated="false" version=page.version %}
|
||||
## How to obtain Monero
|
||||
{% include disclaimer.html translated="true" version=page.version %}
|
||||
## Cómo adquirir Monero
|
||||
|
||||
This is a guide to obtain your own Monero as of 20150919. This is perhaps the easiest way to purchase and hold Monero.
|
||||
Esta es una guía para obtener tu propio Monero, a 20150919. Este es quizá el método más fácil de comprar y guardar Monero.
|
||||
|
||||
####Step 1: Buy Bitcoin
|
||||
####Paso 1: Comprar Bitcoin
|
||||
|
||||
There are many ways to buy Bitcoin. Perhaps the easiest way is through circle.com. Once you have purchased some Bitcoin, you are ready to buy some Monero! Buying Bitcoin is straightforward. Please goto circle.com and just follow the instructions there.
|
||||
Hay muchas formas de comprar Bitcoin. Quizá la forma más fácil es a través de circle.com. Una vez que hayas comprado algo de Bitcoin, ¡estás listo para comprar Monero! Comprar Bitcoin es sencillo. Ve a circle.com y sigue las instrucciones ahí.
|
||||
|
||||
####Step 2: Set up a mymonero.com account
|
||||
####Paso 2: Configura una cuenta mymonero.com
|
||||
|
||||
MyMonero.com is an online wallet for Monero, maintained by Monero Core Developer Ricardo Spagni (fluffpony). It is the easiest wallet to use. Simply go to MyMonero.com and click on the "Create an Account" button.
|
||||
MyMonero.com es un monedero online para Monero, mantenido por el desarrollador central de Monero, Ricardo Spagni (fluffypony). Es el monedero más fácil de usar. Simplemente ve a MyMonero.com y haz clic en el botón "Create an Account".
|
||||
|
||||
![image1](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/easiest_way/01.png)
|
||||
|
||||
After clicking the button, you will see your private key. This key is what gives you access to your funds. Never share this key with anyone!
|
||||
Después de hacer clic, verás tu clave privada. Esta llave es lo que te dará acceso a tus fondos. ¡Nunca compartas esta clave con nadie!
|
||||
|
||||
### WRITE DOWN THIS KEY IMMEDIATELY!
|
||||
### ESCRIBE Y GUARDA ESTA LLAVE INMEDIATAMENTE
|
||||
|
||||
![image2](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/easiest_way/02.png)
|
||||
|
||||
Type in your private key in the box below, and click the button.
|
||||
Escribe tu clave privada en el espacio mostrado, y haz clic en el botón
|
||||
|
||||
On the next page, you will see your address.
|
||||
En la siguiente página, podrás ver tu dirección.
|
||||
|
||||
![image3](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/easiest_way/03.png)
|
||||
|
||||
Copy your address to the clipboard by highlighting the whole thing and hitting ctrl+c (or edit menu, copy), or clicking the little icon next to your address. Save your address somewhere. This is how others will send Monero to you, and what you will use to deposit Monero into your account!
|
||||
Copia tu dirección en el portapapeles seleccionando toda la cadena y presionando Ctrl+C (o el menú Edit, Copy), o presionando el pequeño icono al lado de tu dirección. Guarda tu dirección en algún lugar. Con ella otros usuarios podrán enviarte Monero, y será lo que utilizarás para depositar Monero en tu cuenta.
|
||||
|
||||
#### Step 3: Buy Monero and transfer the Monero to your new address
|
||||
#### Paso 3: Compra y transfiere Monero a tu nueva dirección
|
||||
|
||||
Go to www.shapeshift.io . On the righthand side, of the screen, click icon under "Receive" to select Monero.
|
||||
Ve a www.shapeshift.io. En el lado derecho de la pantalla, haz clic en el icono de recibir (Receive) para seleccionar Monero.
|
||||
|
||||
![image5](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/easiest_way/05.png)
|
||||
![image6](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/easiest_way/06.png)
|
||||
|
||||
Paste your address into the field under the Monero logo. Select the "agree to terms" button, then hit "Start"
|
||||
Pega tu dirección en el campo bajo el logo de Monero. Acepta los términos marcando el botón correspondiente (agree to terms) y presiona Start.
|
||||
|
||||
![image7](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/easiest_way/07.png)
|
||||
|
||||
In the new screen that pops up, copy the Deposit Address into your clipboard (select and hit ctrl+c or edit-copy)
|
||||
En la nueva pantalla que saldrá, copia la dirección de depósito en el portapapeles (seleccionar y Ctrl+C o editar-copiar)
|
||||
|
||||
![image8](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/easiest_way/08.png)
|
||||
|
||||
Go back to your circle.com page, hit the "transfer" button, and paste the Bitcoin address into the field
|
||||
Enter the amount of Bitcoin you would like to spend.
|
||||
Regresa a la página circle.com, presiona el botón de transferir (transfer), y pega la dirección de Bitcoin en el campo.
|
||||
Ingresa la cantidad de Bitcoin que deseas gastar.
|
||||
|
||||
![image4](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/easiest_way/04.png)
|
||||
![image9](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/easiest_way/09.png)
|
||||
|
||||
You will get a text message verification code. Enter code and hit send.
|
||||
Recibirás un código de verificación por mensaje. Ingresa el código y presiona en enviar.
|
||||
|
||||
![image10](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/easiest_way/10.png)
|
||||
|
||||
You will see the shapeshift change to "awaiting exchange"
|
||||
Verás el cambio en Shapeshift a "awaiting exchange"
|
||||
|
||||
![image11](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/easiest_way/11.png)
|
||||
|
||||
Then it will change to COMPLETE!
|
||||
¡Después cambiará a COMPLETE!
|
||||
|
||||
![image12](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/easiest_way/12.png)
|
||||
|
||||
After a while you will see it in your Monero account
|
||||
Después de un tiempo lo verás en tu cuenta de Monero
|
||||
|
||||
![image13](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/easiest_way/13.png)
|
||||
|
|
|
@ -1,32 +1,32 @@
|
|||
{% assign version = '1.1.0' | split: '.' %}
|
||||
{% include disclaimer.html translated="false" version=page.version %}
|
||||
Sometimes, your funds will become stuck - you will have some locked funds that never become unlocked. This is how you fix it.
|
||||
{% include disclaimer.html translated="true" version=page.version %}
|
||||
Algunas veces, tus fondos estarán estancados - tendrás fondos bloqueados que nunca se podrán desbloquear. Esta es la forma de arreglarlo.
|
||||
|
||||
- Load your wallet in monero-wallet-cli.
|
||||
- Carga tu monedero en monero-wallet-cli.
|
||||
|
||||
- Type
|
||||
- Escribe
|
||||
|
||||
> seed
|
||||
|
||||
into the command prompt. Write down your 25 word seed, if you haven't already. This is the best way to make sure you don't loose access to your funds.
|
||||
en la consola. Escribe tu semilla de 25 palabras si aún no lo has hecho. Esta es la mejor forma de asegurar que no pierdas acceso a tus fondos.
|
||||
|
||||
- Close monero-wallet-cli by typing
|
||||
- Cierra monero-wallet-cli escribiendo
|
||||
|
||||
> exit
|
||||
|
||||
- Backup all of your wallet related files. These include:
|
||||
- Respalda todos los archivos relacionados con tu monedero. Estos incluyen:
|
||||
|
||||
> yourwalletname.bin
|
||||
> yourwalletname.bin.keys
|
||||
> yourwalletname.bin.address.txt
|
||||
> nombredetumonedero.bin
|
||||
> nombredetumonedero.bin.keys
|
||||
> nombredetumonedero.bin.address.txt
|
||||
|
||||
This can be done by copying the files to a new folder.
|
||||
Esto se logra copiando los archivos a una nueva carpeta.
|
||||
|
||||
Sometimes, when creating your wallet, you might have named it something without the .bin part. In that case, the wallet file will be called yourwalletname without the .bin at the end.
|
||||
Algunas veces, cuando creas un monedero, la pudiste haber llamado de alguna forma sin el final como .bin. En ese caso, el archivo del monedero será llamado nombredetumonedero sin .bin al final.
|
||||
|
||||
- Delete yourwallet.bin
|
||||
- Elimina tumonedero.bin
|
||||
|
||||
- Load monero-wallet-cli, type in the name of the wallet you just deleted
|
||||
- Abre monero-wallet-cli, escribe el nombre del monedero que acabas de eliminar.
|
||||
|
||||
- Enter password. The wallet will now refresh and hopefully your locked funds will now become unlocked.
|
||||
- Ingresa la contraseña. El monedero se actualizará y posiblemente tus fondos bloqueados estarán ahora desbloqueados.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,58 +1,58 @@
|
|||
{% assign version = '1.1.0' | split: '.' %}
|
||||
{% include disclaimer.html translated="false" version=page.version %}
|
||||
# Importing the Blockchain to Monero GUI wallet (Windows)
|
||||
{% include disclaimer.html translated="true" version=page.version %}
|
||||
# Importando la Blockchain al monedero GUI (Windows)
|
||||
|
||||
### Step 1
|
||||
### Paso 1
|
||||
|
||||
Download the Current bootstrap from https://downloads.getmonero.org/blockchain.raw; you can skip this step if you are importing the Blockchain from another source.
|
||||
Descarga la blockchain actual de https://downloads.getmonero.org/blockchain.raw; puedes saltar este paso si estás importando la blockchain de otra fuente.
|
||||
|
||||
### Step 2
|
||||
### Paso 2
|
||||
|
||||
Find the path of your Monero wallet (the folder where you extracted your wallet). For example mine is:
|
||||
Busca la dirección de tu monedero de Monero (la carpeta donde has extraído tu monedero). Por ejemplo:
|
||||
|
||||
`D:\monero-gui-0.10.3.1`
|
||||
|
||||
Your path may be different depending on where you decided to download your wallet and what version of the Monero wallet you have.
|
||||
Tu dirección puede ser distinta dependiendo en dónde decidiste descargar tu monedero y con qué versión de monedero cuentas.
|
||||
|
||||
### Step 3
|
||||
### Paso 3
|
||||
|
||||
Find the path of your downloaded Blockchain for example mine was:
|
||||
Busca la dirección del archivo de la Blockchain que descargaste, por ejemplo:
|
||||
|
||||
`C:\Users\KeeJef\Downloads\blockchain.raw`
|
||||
`C:\Usuarios\KeeJef\Descargas\blockchain.raw`
|
||||
|
||||
Yours might be different depending on where you downloaded the Blockchain to.
|
||||
El tuyo puede ser distinto dependiendo de en dónde descargaste la blockchain.
|
||||
|
||||
### Step 4
|
||||
### Paso 4
|
||||
|
||||
Open a Command Prompt window. You can do this by pressing the Windows key + R, and then typing in the popup box `CMD`
|
||||
Abre una consola de comandos. Puedes hacerlo presionando Windows+R y escribiendo en la ventana emergente "cmd".
|
||||
|
||||
### Step 5
|
||||
### Paso 5
|
||||
|
||||
Now you need to navigate using the CMD window to the path of your Monero wallet. You can do this by typing:
|
||||
Ahora necesitas ir desde la consola a la dirección de tu monedero de Monero. Puedes hacer esto escribiendo:
|
||||
|
||||
`cd C:\YOUR\MONERO\WALLET\FILE\PATH\HERE`
|
||||
`cd C:\DIRECCIÓN\DEL\ARCHIVO\DE\TU\MONEDERO`
|
||||
|
||||
It should look something like:
|
||||
Se debería ver como:
|
||||
|
||||
`cd D:\monero-gui-0.10.3.1`
|
||||
|
||||
If your Monero wallet is on another drive you can use `DriveLetter:` for example if your Monero wallet was on your D drive then before using the cd command you would do `D:`
|
||||
Si tu monedero de Monero está en otro disco, puedes utilizar `DriveLetter:`. Por ejemplo, si tu monedero está en el disco D, entones antes de utilizar el comando `cd` debes escribir `D:`.
|
||||
|
||||
### Step 6
|
||||
### Paso 6
|
||||
|
||||
Now type in your command prompt window:
|
||||
Ahora escribe en la consola:
|
||||
|
||||
`monero-blockchain-import --verify 1 --input-file C:\YOUR\BLOCKCHAIN\FILE\PATH\HERE`
|
||||
`monero-blockchain-import --verify 1 --input-file C:\DIRECCIÓN\DEL\ARCHIVO\DE\TU\BLOCKCHAIN`
|
||||
|
||||
For example I would type :
|
||||
Por ejemplo:
|
||||
|
||||
`monero-blockchain-import --verify 1 --input-file C:\Users\KeeJef\Downloads\blockchain.raw`
|
||||
`monero-blockchain-import --verify 1 --input-file C:\Usuarios\KeeJef\Descargas\blockchain.raw`
|
||||
|
||||
If you downloaded the Blockchain from a trusted, reputable source you may set `verify 0` this will reduce the amount of time to sync the Blockchain.
|
||||
Si descargaste la blockchain de una fuente confiable y de reputación, puedes configurar el comando a `verify 0`. Esto reducirá la cantidad de tiempo de sincronización de la blockchain.
|
||||
|
||||
### Step 7
|
||||
### Paso 7
|
||||
|
||||
After the the Blockchain has finished syncing up you can open your Monero wallet normally. Your downloaded blockchain.raw can be deleted.
|
||||
Después de que la Blockchain haya terminado de sincronizarse podrás abrir tu monedero normalmente. El archivo blockchain.raw puede ser eliminado.
|
||||
|
||||
|
||||
Author: Kee Jefferys
|
||||
Autor: Kee Jefferys
|
|
@ -1,165 +1,165 @@
|
|||
{% assign version = '1.1.0' | split: '.' %}
|
||||
{% include disclaimer.html translated="false" version=page.version %}
|
||||
## How to generate a Ledger Monero wallet with the CLI (monero-wallet-cli)
|
||||
{% include disclaimer.html translated="true" version=page.version %}
|
||||
## Cómo generar un monedero Ledger Monero con la consola de comandos (monero-wallet-cli)
|
||||
|
||||
### Table of Content
|
||||
### Tabla de Contenido
|
||||
|
||||
* [1. Windows](#1-windows)
|
||||
* [2. Mac OS X](#2-mac-os-x)
|
||||
* [3. Linux](#3-linux)
|
||||
* [4. Final notes](#4-a-few-final-notes)
|
||||
* [4. Notas finales](#4-notas-finales)
|
||||
|
||||
### 1. Windows
|
||||
|
||||
We first have to ensure that we're sufficiently prepared. This entails the following:
|
||||
Primero necesitamos asegurarnos de estar suficientemente preparados. Esto implica lo siguiente:
|
||||
|
||||
1. This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and thus generated a 24 word mnemonic seed.
|
||||
1. Esta guía asume que ya has inicializado tu monedero Ledger y asimismo generado tu semilla mnemónica de 24 palabras.
|
||||
|
||||
2. You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">here</a>.
|
||||
2. Necesitas ejecutar / usar monero-wallet-cli v0.12.2.0, que puede encontrarse <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">aquí</a>.
|
||||
|
||||
3. You need to install the Ledger Monero app and configure your system. Instructions can be found [here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 and 3.2.3 in particular). In addition, make sure to set the network to `Mainnet`
|
||||
3. Necesitas instalar la aplicación Ledger Monero y configurar tu sistema. Las instrucciones se pueden encontrar [aquí](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (secciones 3.1.1 y 3.2.3 en particular). Adicionalmente, asegúrate de tener la red en `Mainnet` (red principal).
|
||||
|
||||
4. Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be running.
|
||||
4. Tu Ledger necesita estar conectada y la aplicación Ledger Monero debe estar en ejecución.
|
||||
|
||||
5. Either your daemon (`monerod.exe`) should be running and preferably be fully synced or you should connect to a remote node.
|
||||
5. `monerod.exe` debe estar en ejecución y sincronizado totalmente o debes conectarte a un nodo remoto.
|
||||
|
||||
Now that we're sufficiently prepared, let's start!
|
||||
Ahora que estamos lo suficientemente preparados, ¡comencemos!
|
||||
|
||||
1. Go to the directory / folder monerod.exe and monero-wallet-cli.exe are located.
|
||||
1. Ve al directorio / carpeta donde se encuentra monerod.exe y monero-wallet-cli.exe.
|
||||
|
||||
2. Open a new command prompt / powershell. This is done by first making sure your cursor isn't located on any of the files and subsequently doing SHIFT + right click. It will give you an option to "Open command window here". If you're using Windows 10 in latest version, it'll give you an option to "open the PowerShell window here".
|
||||
2. Abre una nueva consola de comandos / powershell. Esto se logra asegurando que el cursor no se encuentra en ningún archivo y presionando en SHIFT + click derecho. Se te dará una opción de "Abrir una consola de comandos aquí". Si estás utilizando Windows 10 en su última versión, se te dará una opción de "Abrir una ventana de PowerShell aquí".
|
||||
|
||||
3. Now type:
|
||||
3. Ahora escribe:
|
||||
|
||||
`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)
|
||||
`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <nuevo-nombre-de-monedero> --subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)
|
||||
|
||||
`.\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)
|
||||
`.\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <nuevo-nombre-de-monedero> --subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)
|
||||
|
||||
Note that is simply a placeholder for the actual wallet name. If you, for instance, want to name your wallet `MoneroWallet`, the command would be as follows:
|
||||
Ten en cuenta que es simplemente un marcador para el nombre actual del monedero. Si, por ejemplo, deseas llamar a tu monedero `MoneroWallet`, el comando sería como se muestra a continuación:
|
||||
|
||||
`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)
|
||||
|
||||
`.\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)
|
||||
|
||||
4. The CLI will, after executing aforementioned command, prompt your for a password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter.
|
||||
4. monero-wallet-cli te preguntará, después de ejecutar el comando anterior, por una contraseña. Asegúrate de establecer una contraseña fuerte y de confirmarla después de ello.
|
||||
|
||||
5. The Ledger will ask whether you want to export the private view key or not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the private view key. Exporting the private view key enables the client (on the computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device (Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary will potentially be able to compromise your private view key as well, which is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private view key is not exported.
|
||||
5. Ledger preguntará si deseas exportar la clave privada o no. Primero y ante todo, tus fondos no pueden ser comprometidos con simplemente tu clave privada de visualización. Exportar la clave privada de visualización permite al cliente (en el ordenador - Monero v0.12.2.0) escanear bloques en busca de transacciones pertenecientes a tu monedero / dirección. Si esta opción no es utilizada, el dispositivo (Ledger) escaneará bloques, lo que será significativamente más lento. Sin embargo, hay una advertencia. Si tu sistema se ve comprometido, el adversario será potencialmente capaz de también comprometer tu clave privada, lo que es perjudicial para tu privacidad. Esto es virtualmente imposible cuando la clave privada no es exportada.
|
||||
|
||||
6. You may have to hit confirm twice before it proceeds.
|
||||
6. Tendrás que hacer clic en confirmar dos veces antes de proceder.
|
||||
|
||||
7. Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the CLI nor on the Ledger.
|
||||
7. Tu monedero Ledger Monero será ahora generado. Ten en cuenta que esto puede tomar de 5 a 10 minutos. Además, no habrá realimentación inmediata en monero-wallet-cli o en la Ledger.
|
||||
|
||||
8. `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully refreshed.
|
||||
8. `monero-wallet-cli` comenzará a refrescarse. Espera a que se haya refrescado totalmente.
|
||||
|
||||
Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction with the CLI.
|
||||
Felicidades, ahora puedes utilizar tu monedero Ledger Monero en conjunto con monero-wallet-cli.
|
||||
|
||||
### 2. Mac OS X
|
||||
We first have to ensure that we're sufficiently prepared. This entails the following:
|
||||
Primero necesitamos asegurarnos de estar suficientemente preparados. Esto implica lo siguiente:
|
||||
|
||||
1. This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and thus generated a 24 word mnemonic seed.
|
||||
1. Esta guía asume que ya has inicializado tu monedero Ledger y asimismo generado tu semilla mnemónica de 24 palabras.
|
||||
|
||||
2. You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">here</a>.
|
||||
2. Necesitas ejecutar / usar monero-wallet-cli v0.12.2.0, que puede encontrarse <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">aquí</a>.
|
||||
|
||||
3. You need to install the Ledger Monero app and configure your system. Instructions can be found [here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 and 3.2.2 in particular). In addition, make sure to set the network to `Mainnet`
|
||||
3. Necesitas instalar la aplicación Ledger Monero y configurar tu sistema. Las instrucciones se pueden encontrar [aquí](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (secciones 3.1.1 y 3.2.2 en particular). Adicionalmente, asegúrate de tener la red en `Mainnet` (red principal).
|
||||
|
||||
4. Note that the instructions for system configuration (section 3.2.2) on Mac OS X are quite elaborate and can be perceived as slightly convoluted. Fortunately, tficharmers has created a guide [here](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) that you can use for assistance.
|
||||
4. Ten en cuenta que las instrucciones para la configuración del sistema (sección 3.2.2) en Mac OS X están bastante elaboradas y pueden ser percibidas como ligeramente complejas. Afortunadamente, tficharmers ha creado una guía [aquí](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) que puedes utilizar para asistencia.
|
||||
|
||||
5. Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be running.
|
||||
5. Tu Ledger necesita estar conectada y la aplicación Ledger Monero debe estar en ejecución.
|
||||
|
||||
6. Either your daemon (`monerod`) should be running and preferably be fully synced or you should connect to a remote node.
|
||||
6. `monerod` debe estar en ejecución y sincronizado totalmente o debes conectarte a un nodo remoto.
|
||||
|
||||
Now that we're sufficiently prepared, let's start!
|
||||
Ahora que estamos lo suficientemente preparados, ¡comencemos!
|
||||
|
||||
1. Use Finder to browse to the directory / folder `monero-wallet-cli` (CLI v0.12.2.0) is located.
|
||||
1. Utiliza el buscador para localizar el directorio / carpeta en donde se encuentra `monero-wallet-cli` (CLI v0.12.2.0).
|
||||
|
||||
2. Go to your desktop.
|
||||
2. Ve a tu escritorio.
|
||||
|
||||
3. Open a new terminal (if don't know how to open a terminal, see [here](https://apple.stackexchange.com/a/256263)).
|
||||
3. Abre una nueva terminal (si no sabes cómo abrir una terminal, ve [aquí](https://apple.stackexchange.com/a/256263)).
|
||||
|
||||
4. Drag `monero-wallet-cli` in the terminal. It should add the full path to the terminal. Do not hit enter.
|
||||
4. Arrastra `monero-wallet-cli` a la terminal. Debería agregar la dirección completa a la terminal. No presiones Enter.
|
||||
|
||||
5. Now type:
|
||||
5. Ahora escribe:
|
||||
|
||||
`--generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200`
|
||||
`--generate-from-device <nuevo-nombre-de-monedero> --subaddress-lookahead 3:200`
|
||||
|
||||
Note that is simply a placeholder for the actual wallet name. If you, for instance, want to name your wallet `MoneroWallet`, the command would be as follows:
|
||||
Ten en cuenta que es simplemente un marcador para el nombre actual del monedero. Si, por ejemplo, deseas llamar a tu monedero `MoneroWallet`, el comando sería como se muestra a continuación:
|
||||
|
||||
`--generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200`
|
||||
|
||||
Note that aforementioned text will be appended to the path of `monero-wallet-cli`. Thus, before you hit enter, your terminal should look like:
|
||||
Ten en cuenta que el texto anteriormente mencionado se adjuntará a la dirección de `monero-wallet-cli`. Así, antes de que presiones Enter, tu terminal se debería ver como:
|
||||
|
||||
`/full/path/to/monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200`
|
||||
`/dirección/completa/de/monero-wallet-cli --generate-from-device <nuevo-nombre-de-monedero> --subaddress-lookahead 3:200`
|
||||
|
||||
Where the full path is, intuitively, the actual path on your Mac OS X.
|
||||
Donde la dirección completa es, intuitivamente, la dirección actual en tu Mac OS X.
|
||||
|
||||
7. The CLI will, after executing aforementioned command, prompt you for a password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter.
|
||||
6. monero-wallet-cli te preguntará después de ejecutar el comando anterior por una contraseña. Asegúrate de establecer una contraseña fuerte y de confirmarla después de ello.
|
||||
|
||||
8. The Ledger will ask whether you want to export the private view key or not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the private view key. Exporting the private view key enables the client (on the computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device (Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary will potentially be able to compromise your private view key as well, which is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private view key is not exported.
|
||||
7. Ledger preguntará si deseas exportar la clave privada o no. Primero y ante todo, tus fondos no pueden ser comprometidos con simplemente tu clave privada de visualización. Exportar la clave privada de visualización permite al cliente (en el ordenador - Monero v0.12.2.0) escanear bloques en busca de transacciones pertenecientes a tu monedero / dirección. Si esta opción no es utilizada, el dispositivo (Ledger) escaneará bloques, lo que será significativamente más lento. Sin embargo, hay una advertencia. Si tu sistema se ve comprometido, el adversario será potencialmente capaz de también comprometer tu clave privada, lo que es perjudicial para tu privacidad. Esto es virtualmente imposible cuando la clave privada no es exportada.
|
||||
|
||||
9. You may have to hit confirm twice before it proceeds.
|
||||
8. Tendrás que hacer clic en confirmar dos veces antes de proceder.
|
||||
|
||||
10. Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the CLI nor on the Ledger.
|
||||
9. Tu monedero Ledger Monero será ahora generado. Ten en cuenta que esto puede tomar de 5 a 10 minutos. Además, no habrá realimentación inmediata en monero-wallet-cli o en la Ledger.
|
||||
|
||||
11. `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully refreshed.
|
||||
10. `monero-wallet-cli` comenzará a refrescarse. Espera a que se haya refrescado totalmente.
|
||||
|
||||
12. Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction with the CLI.
|
||||
Felicidades, ahora puedes utilizar tu monedero Ledger Monero en conjunto con monero-wallet-cli.
|
||||
|
||||
### 3. Linux
|
||||
We first have to ensure that we're sufficiently prepared. This entails the following:
|
||||
Primero necesitamos asegurarnos de estar suficientemente preparados. Esto implica lo siguiente:
|
||||
|
||||
1. This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and thus generated a 24 word mnemonic seed.
|
||||
1. Esta guía asume que ya has inicializado tu monedero Ledger y asimismo generado tu semilla mnemónica de 24 palabras.
|
||||
|
||||
2. You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">here</a>.
|
||||
2. Necesitas ejecutar / usar monero-wallet-cli v0.12.2.0, que puede encontrarse <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">aquí</a>.
|
||||
|
||||
3. You need to install the Ledger Monero app and configure your system. Instructions can be found [here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (sections 3.1.1 and 3.2.1 in particular). In addition, make sure to set the network to `Mainnet`
|
||||
3. Necesitas instalar la aplicación Ledger Monero y configurar tu sistema. Las instrucciones se pueden encontrar [aquí](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) (secciones 3.1.1 y 3.2.1 en particular). Adicionalmente, asegúrate de tener la red en `Mainnet` (red principal).
|
||||
|
||||
4. Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be running.
|
||||
4. Tu Ledger necesita estar conectada y la aplicación Ledger Monero debe estar en ejecución.
|
||||
|
||||
5. Either your daemon (`monerod`) should be running and preferably be fully synced or you should connect to a remote node.
|
||||
5. `monerod` debe estar en ejecución y sincronizado totalmente o debes conectarte a un nodo remoto.
|
||||
|
||||
Now that we're sufficiently prepared, let's start!
|
||||
Ahora que estamos lo suficientemente preparados, ¡comencemos!
|
||||
|
||||
1. Go to the directory / folder monero-wallet-cli and monerod are located.
|
||||
1. Ve al directorio / carpeta donde se encuentra monero-wallet-cli y monerod.
|
||||
|
||||
2. Open a new terminal
|
||||
2. Abre una nueva terminal
|
||||
|
||||
3. Now type:
|
||||
3. Ahora escribe:
|
||||
|
||||
`./monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200`
|
||||
`./monero-wallet-cli --generate-from-device <nuevo-nombre-de-monedero> --subaddress-lookahead 3:200`
|
||||
|
||||
Note that is simply a placeholder for the actual wallet name. If you, for instance, want to name your wallet `MoneroWallet`, the command would be as follows:
|
||||
Ten en cuenta que es simplemente un marcador para el nombre actual del monedero. Si, por ejemplo, deseas llamar a tu monedero `MoneroWallet`, el comando sería como se muestra a continuación:
|
||||
|
||||
`./monero-wallet-cli --generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200`
|
||||
|
||||
4. The CLI will, after executing aforementioned command, prompt your for a password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter.
|
||||
4. monero-wallet-cli te preguntará, después de ejecutar el comando anterior, por una contraseña. Asegúrate de establecer una contraseña fuerte y de confirmarla después de ello.
|
||||
|
||||
5. The Ledger will ask whether you want to export the private view key or not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the private view key. Exporting the private view key enables the client (on the computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device (Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary will potentially be able to compromise your private view key as well, which is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private view key is not exported.
|
||||
5. Ledger preguntará si deseas exportar la clave privada o no. Primero y ante todo, tus fondos no pueden ser comprometidos con simplemente tu clave privada de visualización. Exportar la clave privada de visualización permite al cliente (en el ordenador - Monero v0.12.2.0) escanear bloques en busca de transacciones pertenecientes a tu monedero / dirección. Si esta opción no es utilizada, el dispositivo (Ledger) escaneará bloques, lo que será significativamente más lento. Sin embargo, hay una advertencia. Si tu sistema se ve comprometido, el adversario será potencialmente capaz de también comprometer tu clave privada, lo que es perjudicial para tu privacidad. Esto es virtualmente imposible cuando la clave privada no es exportada.
|
||||
|
||||
6. You may have to hit confirm twice before it proceeds.
|
||||
6. Tendrás que hacer clic en confirmar dos veces antes de proceder.
|
||||
|
||||
7. Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the CLI nor on the Ledger.
|
||||
7. Tu monedero Ledger Monero será ahora generado. Ten en cuenta que esto puede tomar de 5 a 10 minutos. Además, no habrá realimentación inmediata en monero-wallet-cli o en la Ledger.
|
||||
|
||||
8. `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully refreshed.
|
||||
8. `monero-wallet-cli` comenzará a refrescarse. Espera a que se haya refrescado totalmente.
|
||||
|
||||
Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction with the CLI.
|
||||
Felicidades, ahora puedes utilizar tu monedero Ledger Monero en conjunto con monero-wallet-cli.
|
||||
|
||||
### 4. A few final notes
|
||||
### 4. Notas finales
|
||||
|
||||
1. We'd strongly advise to test the full process first. That is, send a small amount to the wallet and subsequently restore it (using aforementioned guide) to verify that you can recover the wallet. Note that, upon recreating / restoring the wallet, you ought to append the `--restore-height` flag (with a block height before the height of your first transaction to the wallet) to the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 (Linux). More information about the restore height and how to approximate it can be found [here](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height).
|
||||
1. Recomendamos fuertemente probar el proceso completo primero. Esto es, enviar una pequeña cantidad al monedero y después restaurarlo (utilizando la guía ya mencionada) para verificar que puedes recuperar el monedero. Ten en cuenta que, al recrear / restaurar el monedero, deberás adjuntar el marcador `--restore-height` (con una altura de bloque anterior a la altura de tu primera transacción al monedero) al comando en el paso 3 (Windows), paso 5 (Mac OS X), o paso 3 (Linux). Más información acerca de la altura de restauración y cómo aproximarla puede encontrarse [aquí](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height).
|
||||
|
||||
2. If you use a remote node, append the `--daemon-address host:port` flag to the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 (Linux).
|
||||
2. Si utilizar un nodo remoto, adjunta el marcador `--daemon-address host:port` al comando en el paso 3 (Windows), paso 5 (Mac OS X), o paso 3 (Linux).
|
||||
|
||||
3. If desired, you can manually tweak the `--subaddress-lookahead` value. The first value is the number of accounts and the second value is the number of subaddresses per account. Thus, if you, for instance, want to pregenerate 5 accounts with 100 subaddresses each, use `--subaddress-lookahead 5:100`. Bear in mind that, the more subaddresses you pregenerate, the longer it takes for the Ledger to create your wallet.
|
||||
3. Si lo deseas, puedes ajustar el valor de `--subaddress-lookahead`. El primer valor es el número de cuentas y el segundo valor es el número de subdirecciones por cuenta. Así, si por ejemplo deseas pre-generar 5 cuentas con 100 subdirecciones cada una, utiliza `--subaddress-lookahead 5:100`. Ten en mente que, entre más subdirecciones pre-generes, más tiempo le tomará a la Ledger el crear tu monedero.
|
||||
|
||||
4. You only have to use the `--generate-from-device` flag once (i.e. upon wallet creation). Thereafter, you'd basically use it similar to how you normally use the CLI. That is:
|
||||
1. Make sure your Ledger is plugged in and the Monero app is running.
|
||||
2. Open `monero-wallet-cli`.
|
||||
3. Enter the wallet name of your Ledger Monero wallet.
|
||||
4. Enter the password to open the wallet.
|
||||
4. Sólo tienes que utilizar el marcador `--generate-from-device` una vez (e.g. sobre creación de monedero). Después de eso, básicamente lo utilizarás de manera similar a como normalmente utilizas la consola de comandos. Esto es:
|
||||
1. Asegúrate de que tu Ledger está conectada y la aplicación Monero está en ejecución.
|
||||
2. Abre `monero-wallet-cli`.
|
||||
3. Ingresa el nombre de tu monedero Ledger Monero.
|
||||
4. Ingresa la contraseña para abrir el monedero.
|
||||
|
||||
If the Ledger wallet files are not in the same directory as `monero-wallet-cli`, you ought to open `monero-wallet-cli` with the `--wallet-file /path/to/wallet.keys/file` flag. Alternatively, you can copy the Ledger wallet files to the same directory as `monero-wallet-cli`.
|
||||
Si los archivos del monedero Ledger no se encuentran en la misma dirección que `monero-wallet-cli`, debes abrir `monero-wallet-cli` con el marcador `--wallet-file /path/to/wallet.keys/file`. De manera alternativa, puedes copiar los archivos del monedero Ledger al mismo directorio de `monero-wallet-cli`.
|
||||
|
||||
5. If you have any further questions or need assistance, please leave a comment to the original [StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli) answer.
|
||||
5. Si tienes más preguntas o necesitas asistencia, por favor deja un comentario en la respuesta original en [StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli).
|
||||
|
||||
Author: dEBRUYNE
|
||||
Secondary scribe: el00ruobuob
|
||||
Autor: dEBRUYNE
|
||||
Escritor secundario: el00ruobuob
|
||||
|
|
|
@ -1,115 +1,115 @@
|
|||
{% assign version = '1.1.0' | split: '.' %}
|
||||
{% include disclaimer.html translated="false" version=page.version %}
|
||||
# Selecting a pool
|
||||
{% include disclaimer.html translated="true" version=page.version %}
|
||||
# Seleccionando una pool
|
||||
|
||||
There are many pools to choose from, a list is available at
|
||||
[moneropools.com](https://moneropools.com). Mining on a larger pool could mean
|
||||
more frequent payouts, but mining on a smaller pool helps to keep the network
|
||||
decentralized.
|
||||
Hay muchas pools para escoger, una lista está disponible en
|
||||
[moneropools.com](https://moneropools.com). Minar en una pool grande puede significar
|
||||
pagos más frecuentes, pero minar en una pequeña ayuda a mantener la red
|
||||
descentralizada.
|
||||
|
||||
# Selecting a CPU miner
|
||||
# Seleccionar un minero CPU
|
||||
|
||||
Just like pools, there are a lot of miners to choose from. The one that you
|
||||
should pick depends on the hardware you want to mine on. This guide will only
|
||||
use a CPU miner, and will be using
|
||||
[xmr-stak-cpu](https://github.com/fireice-uk/xmr-stak-cpu). Alternatives include
|
||||
[wolf's CPUMiner](https://github.com/wolf9466/cpuminer-multi) and
|
||||
[sgminer-gm](https://github.com/genesismining/sgminer-gm). However, their
|
||||
configuration is slightly different and will not be covered in this guide.
|
||||
Al igual que las pools, hay muchos mineros para escoger. El que
|
||||
debes elegir depende del hardware que quieras utilizar para minar. Esta guía utilizará
|
||||
un minero CPU solamente, y será
|
||||
[xmr-stak-cpu](https://github.com/fireice-uk/xmr-stak-cpu). Otras alternativas son
|
||||
[wolf's CPUMiner](https://github.com/wolf9466/cpuminer-multi) y
|
||||
[sgminer-gm](https://github.com/genesismining/sgminer-gm). No obstante, su
|
||||
configuración es ligeramente distinta y no se estará cubriendo en esta guía.
|
||||
|
||||
## For Windows Systems
|
||||
## Para sistemas Windows
|
||||
|
||||
If you are using a Windows system, the developer of xmr-stak-cpu provides
|
||||
binaries to download on the
|
||||
[GitHub release page](https://github.com/fireice-uk/xmr-stak-cpu/releases).
|
||||
Si estás usando Windows, el desarrollador de xmr-stak-cpu provee los
|
||||
binarios para descargar en la página de lanzamientos en
|
||||
[GitHub](https://github.com/fireice-uk/xmr-stak-cpu/releases).
|
||||
|
||||
Download `xmr-stak-cpu-win64.zip` and extract it somewhere you'll be able to
|
||||
find it again.
|
||||
Descarga `xmr-stak-cpu-win64.zip` y extrae los archivos donde puedas
|
||||
encontrarlos después.
|
||||
|
||||
## For Other Operating Systems
|
||||
## Para otros sistemas operativos
|
||||
|
||||
If you're not using Windows, you will have to compile xmr-stak-cpu for yourself,
|
||||
luckily this isn't as hard as it sounds. Before you can compile the miner, you
|
||||
will need to install some of its prerequisites.
|
||||
Si no estás usando Windows, tendrás que compilar xmr-stak-cpu tú mismo.
|
||||
Por suerte, esto no es tan difícil como suena. Antes de que compiles el minero,
|
||||
necesitarás instalar algunos prerrequisitos.
|
||||
|
||||
For Debian-based distros:
|
||||
Para distros basadas en Debian:
|
||||
|
||||
sudo apt-get install libmicrohttpd-dev libssl-dev cmake build-essential
|
||||
|
||||
For Red Hat based distros:
|
||||
Para distros basadas en Red Hat:
|
||||
|
||||
sudo yum install openssl-devel cmake gcc-c++ libmicrohttpd-devel
|
||||
|
||||
<!-- TODO: Add dependencies for other operating systems? -->
|
||||
|
||||
Following this, you just need to use cmake to generate the build files, run
|
||||
make and copy the config file:
|
||||
A continuación, sólo necesitas utilizar cmake para generar los archivos de construcción, ejecutar
|
||||
make y copiar el archivo de configuración:
|
||||
|
||||
mkdir build-$(gcc -dumpmachine)
|
||||
mkdir build-$(gcc -dumpmachine)
|
||||
cd $_
|
||||
cmake ../
|
||||
make -j$(nproc)
|
||||
cp ../config.txt bin/
|
||||
cd bin
|
||||
|
||||
Don't celebrate just yet, as the miner needs to be configured. Running the miner
|
||||
now should give you a block of text to copy and paste:
|
||||
Aún no es tiempo de celebrar, el minero necesita ser configurado. Ejecutar el minero
|
||||
ahora debe dar un bloque de texto para copiar y pegar:
|
||||
|
||||
![image1](png/mine_to_pool/1.png)
|
||||
|
||||
Open `config.txt` and *replace* the two `"cpu_threads_conf"` lines with the text
|
||||
you just copied. It should look something like this afterwards:
|
||||
Abre `config.txt` y *reemplaza* las dos líneas `"cpu_threads_conf"` con el texto
|
||||
que acabas de copiar. Se debería ver como sigue:
|
||||
|
||||
![image2](png/mine_to_pool/2.png)
|
||||
|
||||
Scroll down in the file until you see the lines containing `"pool_address"`.
|
||||
*Replace* the contents of the second set of quotes with the address and port of
|
||||
the pool you chose earlier. You can find this information on the pool's website.
|
||||
Desplázate hacia abajo en el archivo hasta que veas las líneas que contienen `"pool_address"`.
|
||||
*Reemplaza* el contenido del segundo conjunto de comillas con la dirección y puerto de
|
||||
la pool que elegiste antes. Puedes encontrar esta información en el sitio web de la pool.
|
||||
|
||||
Put your wallet address between the quotes on the wallet address. You may leave
|
||||
the password blank unless the pool specifies otherwise.
|
||||
Ingresa tu dirección de monedero entre las comillas en wallet_address. Puedes dejar
|
||||
la contraseña en blanco a no ser que la pool especifique lo contrario.
|
||||
|
||||
After this, your config should look something like this:
|
||||
Después de esto, tu archivo config se deberá ver algo así:
|
||||
|
||||
![image3](png/mine_to_pool/3.png)
|
||||
|
||||
# Running the miner
|
||||
# Ejecutando el minero
|
||||
|
||||
**Save the config** file and run the miner!
|
||||
**Guarda el archivo config** y ejecuta el minero.
|
||||
|
||||
![image4](png/mine_to_pool/4.png)
|
||||
|
||||
Some pools allow you to monitor your hashrate by pasting your address into their
|
||||
website. You can also monitor your hashrate by pressing the `h` key.
|
||||
Algunas pools te permiten monitorear tu hashrate al pegar tu dirección en su
|
||||
sitio web. También puedes monitorear tu hashrate presionando la tecla `h`.
|
||||
|
||||
# Tuning the miner
|
||||
# Optimizando el minero
|
||||
|
||||
You might see nasty messages like this:
|
||||
Es posible que veas mensajes desagradables como este:
|
||||
|
||||
[2017-07-09 12:04:02] : MEMORY ALLOC FAILED: mmap failed
|
||||
|
||||
This means that you can get around a 20% hashrate boost by enabling large pages.
|
||||
Esto significa que puedes obtener alrededor de un 20% extra de hashrate activando las páginas grandes.
|
||||
|
||||
## Large pages on Linux
|
||||
## Páginas grandes en Linux
|
||||
|
||||
Firstly stop the miner (if it's running), run the following commands to enable
|
||||
large pages and then start the miner as root:
|
||||
En primer lugar, detén el minero (si está en ejecución), y ejecuta los siguientes comandos para activar las
|
||||
páginas grandes e iniciar el minero como root:
|
||||
|
||||
sudo sysctl -w vm.nr_hugepages=128
|
||||
sudo ./xmr-stak-cpu
|
||||
|
||||
## Large pages on Windows
|
||||
## Páginas grandes en Windows
|
||||
|
||||
Taken from `config.txt`:
|
||||
Tomado de `config.txt`:
|
||||
|
||||
>By default we will try to allocate large pages. This means you need to "Run As Administrator" on Windows
|
||||
You need to edit your system's group policies to enable locking large pages. Here are the steps from MSDN
|
||||
1. On the Start menu, click Run. In the Open box, type gpedit.msc.
|
||||
2. On the Local Group Policy Editor console, expand Computer Configuration, and then expand Windows Settings.
|
||||
3. Expand Security Settings, and then expand Local Policies.
|
||||
4. Select the User Rights Assignment folder.
|
||||
5. The policies will be displayed in the details pane.
|
||||
6. In the pane, double-click Lock pages in memory.
|
||||
7. In the Local Security Setting – Lock pages in memory dialog box, click Add User or Group.
|
||||
8. In the Select Users, Service Accounts, or Groups dialog box, add an account that you will run the miner on
|
||||
9. Reboot for change to take effect.
|
||||
>Por defecto trataremos de asignar páginas grandes. Esto significa que necesitas "Ejecutar como Administrador" en Windows.
|
||||
Necesitas editar las políticas de grupo del sistema para habilitar el bloqueo de páginas grandes. Aquí están los pasos de MSDN
|
||||
1. En el menú de inicio, haz clic en Ejecutar. En la ventana abierta, escribe gpedit.msc.
|
||||
2. En la consola de Editor de directivas de grupo local, expande Configuración del equipo, y luego expande Configuración de Windows.
|
||||
3. Expande Configuración de seguridad, y luego expande Directivas locales.
|
||||
4. Selecciona la carpeta Asignación de derechos de usuario.
|
||||
5. Las políticas serán mostradas en el panel de detalles.
|
||||
6. En el panel, haz doble clic en Bloquear páginas en la memoria.
|
||||
7. En la pestaña Configuración de seguridad local, haz clic en Agregar usuario o grupo.
|
||||
8. En el cuadro de dialogo Seleccionar Usuarios, Cuentas de Servicio o Grupos, agrega una cuenta con la que vas a ejecutar el minero.
|
||||
9. Reinicia para que el cambio haga efecto.
|
||||
|
|
|
@ -1,38 +1,38 @@
|
|||
{% assign version = '1.1.0' | split: '.' %}
|
||||
{% include disclaimer.html translated="false" version=page.version %}
|
||||
## Introduction
|
||||
{% include disclaimer.html translated="true" version=page.version %}
|
||||
## Introducción
|
||||
|
||||
This guide is two fold, ease of use for mining on Linux distributions and some extra security around mining as most of these miners have not had security auditing.
|
||||
Esta guía es doble: facilidad de uso para minar en distribuciones Linux y algo de seguridad extra para minar, puesto que gran parte de estos mineros no han tenido auditoría de seguridad.
|
||||
|
||||
At the end of this guide you will be able to sleep a little easier knowing that if the miner gets exploited it will not migrate to your OS.
|
||||
Al final de esta guía serás capaz de dormir un poco más tranquilo sabiendo que si el minero se ve comprometido el problema no va a migrar a tu sistema operativo.
|
||||
|
||||
### Why Docker
|
||||
### Por qué Docker
|
||||
|
||||
[Docker](https://www.docker.com/) is being used as it is the most well known and has the biggest chance to be already installed.
|
||||
[Docker](https://www.docker.com/) será utilizado ya que es el más conocido y tiene mayor probabilidad de estar ya instalado.
|
||||
|
||||
The container I am using is [alpine-xmrig](https://hub.docker.com/r/bitnn/alpine-xmrig/) as per the name it is built on the [Alpine Linux](https://www.alpinelinux.org/) image.
|
||||
El contenedor que se está utilizando es [alpine-xmrig](https://hub.docker.com/r/bitnn/alpine-xmrig/) nombre según basado en [Alpine Linux](https://www.alpinelinux.org/).
|
||||
|
||||
If you are interested in getting started with Docker, here are some really good starting references.
|
||||
* Arch Linux Wiki [Docker Page](https://wiki.archlinux.org/index.php/Docker)
|
||||
* Container Solutions [Security Cheat Sheet](http://container-solutions.com/content/uploads/2015/06/15.06.15_DockerCheatSheet_A2.pdf)
|
||||
* Digital Oceans [Dockerfile Howto](https://www.digitalocean.com/community/tutorials/docker-explained-using-dockerfiles-to-automate-building-of-images).
|
||||
Si estás interesado en comenzar con Docker, se cuenta con algunas referencias muy buenas.
|
||||
* [Página de Docker](https://wiki.archlinux.org/index.php/Docker) en la wiki de Arch Linux.
|
||||
* [Hoja de Seguridad](http://container-solutions.com/content/uploads/2015/06/15.06.15_DockerCheatSheet_A2.pdf) en Container Solutions.
|
||||
* [Dockerfile Howto](https://www.digitalocean.com/community/tutorials/docker-explained-using-dockerfiles-to-automate-building-of-images) en Digital Oceans.
|
||||
|
||||
For distribution specific installation please refer to the [Docker Docs](https://docs.docker.com/engine/installation/) website.
|
||||
Para instalación en distribuciones específicas favor de referirse a [Docker Docs](https://docs.docker.com/engine/installation/) website.
|
||||
|
||||
### Why XMRig
|
||||
### Por qué XMRig
|
||||
|
||||
[XMRig](https://github.com/xmrig/xmrig) is just a really solid miner to me. Nice output and statistics, no flashy web-ui's or dependencies. The XMRig container is only ~4MB what makes it extremely portable.
|
||||
[XMRig](https://github.com/xmrig/xmrig) es un minero sólido. Tiene buenas salidas y estadísticas, sin interfaces web de usuario ostentosas o dependencias. XMRig pesa aproximadamente 4 MB lo que lo hace extremadamente portable.
|
||||
|
||||
#### Step 1: Mining with XMRig
|
||||
#### Paso 1: Minando con XMRig
|
||||
|
||||
Run the following
|
||||
Ejecuta los siguientes comandos:
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
# docker run --restart unless-stopped --read-only -m 50M -c 512 bitnn/alpine-xmrig -o POOL01 -o POOL02 -u WALLET -p PASSWORD -k
|
||||
# docker run --restart unless-stopped --read-only -m 50M -c 512 bitnn/alpine-xmrig -o pool.supportxmr.com:7777 -u 45CJVagd6WwQAQfAkS91EHiTyfVaJn12uM4Su8iz6S2SHZ3QthmFM9BSPHVZY388ASWx8G9Wbz4BA24RQZUpGczb35fnnJz -p docker:secret -k
|
||||
```
|
||||
|
||||
#### Step 2: There is no Step 2
|
||||
#### Paso 2: No hay paso 2
|
||||
|
||||
You have already done everything you need to do. You are now mining in a docker container with XMRig `ctrl+c` to exit the miner or add `-d` just after `docker run` to background the miner.
|
||||
Ya has hecho todo lo que necesitas hacer. Ahora estás minando en un contenedor docker con XMRig. Presiona `ctrl+c` para salir del minero o sólo agrega `-d` justo después de `docker run` para minar en segundo plano.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,147 +1,147 @@
|
|||
{% assign version = '1.1.0' | split: '.' %}
|
||||
{% include disclaimer.html translated="false" version=page.version %}
|
||||
{% include disclaimer.html translated="true" version=page.version %}
|
||||
# monero-wallet-cli
|
||||
|
||||
`monero-wallet-cli` is the wallet software that ships with the Monero tree. It is a console program,
|
||||
and manages an account. While a bitcoin wallet manages both an account and the blockchain,
|
||||
Monero separates these: `monerod` handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account.
|
||||
`monero-wallet-cli` es el software de monedero que viene con el árbol de Monero. Es un programa de consola,
|
||||
y administra una cuenta. Mientras que un monedero de Bitcoin administra ambos, cuenta y blockchain,
|
||||
Monero separa estos: `monerod` maneja la blockchain, y `monero-wallet-cli` la cuenta.
|
||||
|
||||
This guide will show how to perform various operations from the `monero-wallet-cli` UI. The guide assumes you are using the most recent version of Monero and have already created an account according to the other guides.
|
||||
Esta guía mostrará cómo realizar varias operaciones desde la interfaz de usuario `monero-wallet-cli`. Esta guía asume que estás versión más reciente de Monero y que ya has creado una cuenta conforme a las demás guías.
|
||||
|
||||
|
||||
## Checking your balance
|
||||
## Revisando tu balance
|
||||
|
||||
Since the blockchain handling and the wallet are separate programs, many uses of `monero-wallet-cli`
|
||||
need to work with the daemon. This includes looking for incoming transactions to your address.
|
||||
Once you are running both `monero-wallet-cli` and `monerod`, enter `balance`.
|
||||
Ya que el manejo de la blockchain y del monedero son programas separados, varios usos de `monero-wallet-cli`
|
||||
necesitan trabajar con el daemon. Esto incluye buscar por transacciones de entrada a tu dirección.
|
||||
Una vez que estés ejecutando `monero-wallet-cli` y `monerod`, escribe `balance`.
|
||||
|
||||
Example:
|
||||
Ejemplo:
|
||||
|
||||
This will pull blocks from the daemon the wallet did not yet see, and update your balance
|
||||
to match. This process will normally be done in the background every minute or so. To see the
|
||||
balance without refreshing:
|
||||
Esto sacará bloques del daemon que el monedero aún no ve, y actualizará tu balance para
|
||||
que coincidan. Este proceso será normalmente realizado en segundo plano más o menos cada minuto. Para ver tu
|
||||
balance sin refrescar:
|
||||
|
||||
balance
|
||||
Balance: 64.526198850000, unlocked balance: 44.526198850000, including unlocked dust: 0.006198850000
|
||||
|
||||
In this example, `Balance` is your total balance. The `unlocked balance` is the amount currently available to spend. Newly received transactions require 10 confirmations on the blockchain before being unlocked. `unlocked dust` refers to very small amounts of unspent outputs that may have accumulated in your account.
|
||||
En este ejemplo, `Balance` es tu balance total. El `unlocked balance` es la cantidad actualmente disponible para gastar. Transacciones recientemente recibidas requieren 10 confirmaciones en la blockchain antes de ser desbloqueadas. `unlocked dust` se refiere a muy pequeñas cantidades de salidas sin gastar que se pueden haber acumulado en tu cuenta.
|
||||
|
||||
## Sending monero
|
||||
## Enviando Monero
|
||||
|
||||
You will need the standard address you want to send to (a long string starting with '4'), and
|
||||
possibly a payment ID, if the receiving party requires one. In that latter case, that party
|
||||
may instead give you an integrated address, which is both of these packed into a single address.
|
||||
Necesitarás la dirección estándar a la que quieres enviar (una larga cadena que comienza con '4'), y
|
||||
posiblemente un ID de pago, si el receptor requiere uno. En ese último caso, el receptor
|
||||
te debería dar una dirección integrada, que es la combinación de ambas en una dirección individual.
|
||||
|
||||
### Sending to a standard address:
|
||||
### Enviando a una dirección estándar:
|
||||
|
||||
transfer ADDRESS AMOUNT PAYMENTID
|
||||
|
||||
Replace `ADDRESS` with the address you want to send to, `AMOUNT` with how many monero you want to send,
|
||||
and `PAYMENTID` with the payment ID you were given. Payment ID's are optional. If the receiving party doesn't need one, just
|
||||
omit it.
|
||||
Reemplaza `ADDRESS` con la dirección a la que deseas enviar, `AMOUNT` con cuánto Monero quieres enviar,
|
||||
y `PAYMENTID` con el ID de pago que fuiste provisto. Los ID de pago son opcionales. Si el la parte receptora no requiere uno,
|
||||
sólo omítelo.
|
||||
|
||||
### Sending to an integrated address:
|
||||
### Enviando a una dirección integrada:
|
||||
|
||||
transfer ADDRESS AMOUNT
|
||||
|
||||
The payment ID is implicit in the integrated address in that case.
|
||||
El ID de pago está implícito en la dirección integrada en este caso.
|
||||
|
||||
### Specify the number of outputs for a transaction:
|
||||
### Especificar el número de salidas para una transacción:
|
||||
|
||||
transfer RINGSIZE ADDRESS AMOUNT
|
||||
|
||||
Replace `RINGSIZE` with the number of outputs you wish to use. **If not specified, the default is 7.** It's a good idea to use the default, but you can increase the number if you want to include more outputs. The higher the number, the larger the transaction, and higher fees are needed.
|
||||
Reemplaza `RINGSIZE` con el número de salidas que deseas utilizar. **Si no se especifica, el valor por defecto es 7.** Es una buena idea utilizar el valor por defecto, pero puedes incrementar el número si quieres incluir más salidas. Entre más alto el número, más grande es la transacción, y se requerirá más comisión.
|
||||
|
||||
|
||||
## Receiving monero
|
||||
## Recibiendo Monero
|
||||
|
||||
If you have your own Monero address, you just need to give your standard address to someone.
|
||||
Si tienes tu propia dirección de Monero, sólo necesitas dar tu dirección estándar a alguien.
|
||||
|
||||
You can find out your address with:
|
||||
Puedes encontrar tu dirección con:
|
||||
|
||||
address
|
||||
|
||||
Since Monero is anonymous, you won't see the origin address the funds you receive came from. If you
|
||||
want to know, for instance to credit a particular customer, you'll have to tell the sender to use
|
||||
a payment ID, which is an arbitrary optional tag which gets attached to a transaction. To make life
|
||||
easier, you can generate an address that already includes a random payment ID:
|
||||
Ya que Monero es anónimo, no podrás ver la dirección de origen de donde recibes fondos. Si
|
||||
quieres saber, por ejemplo, cómo acreditar a un cliente en particular, tendrás que decir al emisor que utilice un
|
||||
ID de pago, que es una etiqueta arbitraria opcional que se adjunta a una transacción. Para facilitar
|
||||
las cosas, puedes generar una dirección que ya incluya un ID de pago aleatorio:
|
||||
|
||||
integrated_address
|
||||
|
||||
This will generate a random payment ID, and give you the address that includes your own account
|
||||
and that payment ID. If you want to select a particular payment ID, you can do that too:
|
||||
Esto generará un ID de pago aleatorio, y te dará la dirección que incluye tu propia cuenta y el
|
||||
ID de pago. Si quieres seleccionar un ID de pago en particular, puedes hacerlo también:
|
||||
|
||||
integrated_address 12346780abcdef00
|
||||
|
||||
Payments made to an integrated address generated from your account will go to your account,
|
||||
with that payment id attached, so you can tell payments apart.
|
||||
Pagos realizados a una dirección integrada generada desde tu cuenta irán a tu cuenta,
|
||||
con el ID de pago adjunto, así podrás diferenciar pagos.
|
||||
|
||||
|
||||
## Proving to a third party you paid someone
|
||||
## Probando a un tercero que pagaste a alguien
|
||||
|
||||
If you pay a merchant, and the merchant claims to not have received the funds, you may need
|
||||
to prove to a third party you did send the funds - or even to the merchant, if it is a honest
|
||||
mistake. Monero is private, so you can't just point to your transaction in the blockchain,
|
||||
as you can't tell who sent it, and who received it. However, by supplying the per-transaction
|
||||
private key to a party, that party can tell whether that transaction sent monero to that
|
||||
particular address. Note that storing these per-transaction keys is disabled by default, and
|
||||
you will have to enable it before sending, if you think you may need it:
|
||||
Si pagas a un comerciante, y el comerciante reclama que no ha recibido el pago, puedes necesitar
|
||||
probar a un tercero que sí enviaste los fondos, o incluso al comerciante, si es que es un error
|
||||
honesto. Monero es privado, así que no puedes simplemente indicar tu transacción en la blockchain,
|
||||
tampoco puedes saber quién la envió, ni quién la recibió. No obstante, proveyendo la llave privada
|
||||
por transacción a una parte, esa parte puede saber si esa transacción envió Monero a esa
|
||||
dirección en particular. Ten en cuenta que guardar estas llaves privadas por transacción está desactivado por defecto, y
|
||||
tendrás que activarlo antes de enviar, si crees que lo puedes necesitar:
|
||||
|
||||
set store-tx-info 1
|
||||
|
||||
You can retrieve the tx key from an earlier transaction:
|
||||
Puedes recuperar la llave tx de una transacción anterior:
|
||||
|
||||
get_tx_key 1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012
|
||||
|
||||
Pass in the transaction ID you want the key for. Remember that a payment might have been
|
||||
split in more than one transaction, so you may need several keys. You can then send that key,
|
||||
or these keys, to whoever you want to provide proof of your transaction, along with the
|
||||
transaction id and the address you sent to. Note that this third party, if knowing your
|
||||
own address, will be able to see how much change was returned to you as well.
|
||||
Coloca el ID de la transacción del cual quieres la llave. Recuerda que un pago puede haber sido
|
||||
dividido en más de una transacción, así que puedes necesitar varias llaves. Puedes enviar esa llave,
|
||||
o llaves, a quien quieras proveer con pruebas de tu transacción, junto con los
|
||||
ID de transacción y la dirección a la que enviaste. Ten en cuenta que este tercero, si conoce tu
|
||||
dirección, será capaz de ver cuánto cambio regresó a tu cuenta también.
|
||||
|
||||
If you are the third party (that is, someone wants to prove to you that they sent monero
|
||||
to an address), then you can check this way:
|
||||
Si tú eres el tercero (esto es, alguien quiere probarte que enviaron Monero
|
||||
a una dirección), entonces puedes revisarlo de esta forma:
|
||||
|
||||
check_tx_key TXID TXKEY ADDRESS
|
||||
|
||||
Replace `TXID`, `TXKEY` and `ADDRESS` with the transaction ID, per-transaction key, and destination
|
||||
address which were supplied to you, respectively. monero-wallet-cli will check that transaction
|
||||
and let you know how much monero this transaction paid to the given address.
|
||||
Reemplaza `TXID`, `TXKEY` y `ADDRESS` con el ID de transacción, la llave por transacción y la dirección
|
||||
de destino que te fueron provistas respectivamente. monero-wallet-cli revisará esa transacción
|
||||
y te hará saber cuánto monero pagó esta transacción a la dirección dada.
|
||||
|
||||
|
||||
## Getting a chance to confirm/cancel payments
|
||||
## Obtener una oportunidad para confirmar/cancelar pagos
|
||||
|
||||
If you want to get a last chance confirmation when sending a payment:
|
||||
Si deseas obtener una última oportunidad de confirmación al enviar un pago:
|
||||
|
||||
set always-confirm-transfers 1
|
||||
|
||||
|
||||
## How to find a payment to you
|
||||
## Cómo encontrar un pago
|
||||
|
||||
If you received a payment using a particular payment ID, you can look it up:
|
||||
Si recibiste un pago utilizando un ID de pago en particular, puedes verlo con:
|
||||
|
||||
payments PAYMENTID
|
||||
|
||||
You can give more than one payment ID too.
|
||||
Puedes dar más de un ID de pago también.
|
||||
|
||||
More generally, you can review incoming and outgoing payments:
|
||||
De manera más general, puedes revisar pagos de entrada y salida:
|
||||
|
||||
show_transfers
|
||||
|
||||
You can give an optional height to list only recent transactions, and request
|
||||
only incoming or outgoing transactions. For example,
|
||||
Puedes dar una altura opcional para listar sólo transacciones recientes, y solicitar
|
||||
solamente transacciones de entrada o salida. Por ejemplo,
|
||||
|
||||
show_transfers in 650000
|
||||
|
||||
will only show incoming transfers after block 650000. You can also give a height
|
||||
range.
|
||||
sólo mostrará transacciones de entrada después del block 650000. También puedes dar
|
||||
un rango de altura.
|
||||
|
||||
If you want to mine, you can do so from the wallet:
|
||||
Si quieres minar, puedes hacerlo desde tu monedero:
|
||||
|
||||
start_mining 2
|
||||
|
||||
This will start mining on the daemon usin two threads. Note that this is solo mining,
|
||||
and may take a while before you find a block. To stop mining:
|
||||
Esto empezará a minar en el daemon utilizando dos subprocesos. Ten en cuenta que esto es minado en solitario,
|
||||
y puede tomar un tiempo en encontrar un bloque. Para detener el minado:
|
||||
|
||||
stop_mining
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,19 +1,19 @@
|
|||
{% assign version = '1.1.0' | split: '.' %}
|
||||
{% include disclaimer.html translated="false" version=page.version %}
|
||||
# Monero tools
|
||||
{% include disclaimer.html translated="true" version=page.version %}
|
||||
# Herramientas Monero
|
||||
|
||||
These tools can be used to gain information about the Monero network or your transaction data in the blockchain.
|
||||
Estas herramientas pueden ser utilizadas para obtener información acerca de la red de Monero o datos de tu transacción en la blockchain.
|
||||
|
||||
### [Check that a recipient has received your funds](http://xmrtests.llcoins.net/checktx.html)
|
||||
### [Revisar que un receptor ha recibido tus fondos](http://xmrtests.llcoins.net/checktx.html)
|
||||
|
||||
### [Tools for monero address generation](https://xmr.llcoins.net/)
|
||||
### [Herramientas para generar una dirección de Monero](https://xmr.llcoins.net/)
|
||||
|
||||
### [Monero node count](http://moneronodes.i2p.xyz/)
|
||||
### [Cuenta de nodos de Monero](http://moneronodes.i2p.xyz/)
|
||||
|
||||
### [Monero node map](https://monerohash.com/nodes-distribution.html)
|
||||
### [Mapa de nodos de Monero](https://monerohash.com/nodes-distribution.html)
|
||||
|
||||
### [Monero offline wallet generator](http://moneroaddress.org/)
|
||||
### [Generador de monedero offline de Monero](http://moneroaddress.org/)
|
||||
|
||||
### [Monero network statistics](http://moneroblocks.info/stats)
|
||||
### [Estadísticas de red de Monero](http://moneroblocks.info/stats)
|
||||
|
||||
### [Monero.how statistics](https://www.monero.how/)
|
||||
### [Estadísticas Monero.how](https://www.monero.how/)
|
|
@ -1,86 +1,86 @@
|
|||
{% assign version = '1.1.0' | split: '.' %}
|
||||
{% include disclaimer.html translated="false" version=page.version %}
|
||||
### Prove payments
|
||||
{% include disclaimer.html translated="true" version=page.version %}
|
||||
### Probar pagos
|
||||
|
||||
When you send money to a party who then disputes the payment was made, you need to be able to prove the payment was made.
|
||||
Cuando envías dinero a una parte quien después reclama que el pago haya sido realizado, necesitas ser capaz de probar que el pago fue realizado.
|
||||
|
||||
With Bitcoin, this is typically done by looking up the transaction ID, where the origin and destination addresses are
|
||||
shown, along with the amount transacted.
|
||||
Con Bitcoin, esto es típicamente hecho buscando el ID de transacción, donde se muestran
|
||||
las direcciones de origen y destino, junto con la cantidad tramitada.
|
||||
|
||||
Monero, however, is private: that information is not available publicly on the blockchain. The steps are therefore a bit
|
||||
more involved.
|
||||
Monero, no obstante, es privado: esa información no está disponible públicamente en la blockchain. Los pasos son, por lo tanto,
|
||||
un poco más complejos.
|
||||
|
||||
To prove to Charlie that she made a payment to Bob, Alice must supply Charlie three pieces of information:
|
||||
Para probarle a Charlie que ella hizo un pago a Bob, Alicia debe proveer a Charlie con tres piezas de información:
|
||||
|
||||
- the transaction ID, as is done in Bitcoin
|
||||
- Bob's address, as is done with Bitcoin
|
||||
- the transaction's key, which is new with Monero and other CryptoNote currencies
|
||||
- el ID de transacción, como es hecho en Bitcoin
|
||||
- la dirección de Bob, como es hecho en Bitcoin
|
||||
- la llave de transacción, que es algo nuevo con Monero y otras criptomonedas CryptoNote
|
||||
|
||||
When Alice made the transaction, a one time key was automatically generated just for this transaction.
|
||||
Cuando Alicia hizo la transacción, una llave de un solo uso fue automáticamente generada para esa transacción.
|
||||
|
||||
#### CLI
|
||||
|
||||
Alice can query it thus in monero-wallet-cli (new name for the old simplewallet):
|
||||
Alicia puede consultarlo así en monero-wallet-cli (nuevo nombre para la vieja simplewallet):
|
||||
|
||||
> get_tx_key TXID
|
||||
|
||||
Alice would plug in her actual transaction ID instead of this TXID placeholder. All being well, the one time transaction key
|
||||
will be displayed.
|
||||
Alicia pondría su actual ID de transacción en lugar del marcador TXID. Si todo va bien, la llave de un solo uso
|
||||
será mostrada.
|
||||
|
||||
Note that this will only work if monero-wallet-cli is set to save transaction keys. To double check:
|
||||
Tenga en cuenta que esto sólo funcionará si monero-wallet-cli está configurado para guardar llaves de transacción. Para volver a revisar:
|
||||
|
||||
> set
|
||||
|
||||
If it's set to 0, set it to 1:
|
||||
Si set es 0, cámbialo a 1:
|
||||
|
||||
> set store-tx-info 1
|
||||
|
||||
#### GUI
|
||||
|
||||
Alice can open her monero-wallet-gui and go to the history page to see her transaction detail:
|
||||
Alicia puede abrir monero-wallet-gui e ir al historial para ver los detalles de su transacción:
|
||||
|
||||
![History](png/prove-payment/history.png)
|
||||
![Historial](png/prove-payment/history.png)
|
||||
|
||||
Here, she can copy the transaction ID and Bob's address by clicking on each of them.
|
||||
Then she can click on `P` to get a payment proof (transaction key):
|
||||
Aquí, ella puede copiar el ID de transacción y la dirección de Bob haciendo clic en cada uno.
|
||||
Entonces ella puede hacer clic en `P` para obtener una prueba de pago (llave de transacción):
|
||||
|
||||
![Payment proof](png/prove-payment/payment-proof.png)
|
||||
![Prueba de pago](png/prove-payment/payment-proof.png)
|
||||
|
||||
|
||||
---
|
||||
|
||||
Alice can now send Charlie the transaction key along with transaction ID and Bob's address.
|
||||
Alicia ahora puede enviarle a Charlie la llave de transacción junto al ID de transacción y la dirección de Bob.
|
||||
|
||||
Note: if several transactions were made, this needs repeating for each such transaction.
|
||||
Nota: si varias transacciones fueron hechas, esto debe repetirse para cada transacción.
|
||||
|
||||
### Check payments
|
||||
### Revisar pagos
|
||||
|
||||
Charlie now received those three pieces of information, and wants to check Alice is telling the truth: on an up to date
|
||||
blockchain,
|
||||
Charlie ahora recibió esas tres piezas de información, y quiere revisar si Alicia está diciendo la verdad: en una blockchain
|
||||
actualizada,
|
||||
|
||||
#### CLI
|
||||
|
||||
Charlie types in monero-wallet-cli:
|
||||
Charlie escribe en monero-wallet-cli:
|
||||
|
||||
> check_tx_key TXID TXKEY ADDRESS
|
||||
|
||||
The information supplied by Alice plugs neatly instead of the placeholders. monero-wallet-cli will use the transaction
|
||||
key to decode the transaction, and display how much this particular transaction sent to this address. Obviously,
|
||||
Charlie will want to double check with Bob the address is really his - same as with Bitcoin.
|
||||
La información provista por Alicia se coloca limpiamente en lugar de los marcadores. monero-wallet-cli usará la llave de transacción
|
||||
para decodificar la transacción, y mostrar cuánto envió la transacción a la dirección. Obviamente,
|
||||
Charlie querrá volver a revisar con Bob que la dirección es realmente de él - al igual que con Bitcoin.
|
||||
|
||||
#### GUI
|
||||
|
||||
Charlie will open his monero-wallet-gui and go to the Advanced > Prove/Check page to fill the Check section with the informations provided by Alice:
|
||||
Charlie abrirá su monero-wallet-gui e irá a la página en Avanzado > Probar/verificar para llenar la sección Comprobar con la información provista por Alicia:
|
||||
|
||||
![Check payment](png/prove-payment/check-payment.png)
|
||||
![Prueba de pago](png/prove-payment/check-payment.png)
|
||||
|
||||
Then clicking on Check will tell Charlie how much this particular transaction sent to this address, and how much confirmation the transaction had:
|
||||
Entonces haciendo clic en Check dirá a Charlie cuánto envió esta transacción en particular a la dirección, y cuántas confirmaciones tuvo la transacción:
|
||||
|
||||
![Payment checked](png/prove-payment/payment-checked.png)
|
||||
![Pago revisado](png/prove-payment/payment-checked.png)
|
||||
|
||||
|
||||
---
|
||||
|
||||
Obviously, Charlie will want to double check with Bob the address is really his - same as with Bitcoin.
|
||||
Obviamente, Charlie querrá volver a revisar con Bob que la dirección es realmente de él - al igual que con Bitcoin.
|
||||
|
||||
Note: if several transactions were made, this needs repeating for each such transaction.
|
||||
Nota: si varias transacciones fueron hechas, esto debe repetirse para cada transacción.
|
||||
|
|
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
{% assign version = '1.1.0' | split: '.' %}
|
||||
{% include disclaimer.html translated="false" version=page.version %}
|
||||
## Finding a node
|
||||
First things first, you need to find a node to connect to! [moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources for finding nodes. One of the easiest methods
|
||||
would be to use a node run by moneroworld, but they have a tool for finding random nodes too.
|
||||
{% include disclaimer.html translated="true" version=page.version %}
|
||||
## Encontrando un nodo
|
||||
Primero lo primero, necesitas encontrar un modo para conectarte. [moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) cuenta con buenos recursos para encontrar nodos. Uno de los métodos más fáciles
|
||||
sería ejecutar un nodo por moneroworld, pero también tienen una herramienta para encontrar nodos aleatorios.
|
||||
|
||||
## Connecting to the node from the GUI wallet
|
||||
After you enter your password for your wallet, you will see a pop up that will give you the option to "use custom settings". Click on it. You will then be
|
||||
sent to the "Settings" page in the GUI. At this point you should see two text boxes to the right of a label that says "Daemon address". In the first box (the one to the left) you need to enter the address of the node that you want to
|
||||
connect to. This address might look like `node.moneroworld.com` or it could look like any old ip address. The smaller box to the right is where you enter the node's port. The default port is `18081` but if you are using a random node the port that is used will vary. The port for node.moneroworld.com uses 18089.
|
||||
### Your screen should look a bit like this
|
||||
## Conectándose al nodo desde el monedero GUI
|
||||
Después de que ingreses la contraseña de tu monedero, verás un pop-up que te dará la opción de usar configuración personalizados (use custom settings). Haz clic en él. Entonces serás
|
||||
enviado a la página de ajustes en la GUI. En este punto debes ser capaz de ver dos cajas de texto en la derecha de una etiqueta llamada "Daemon address". En la primera caja (a la izquierda) necesitarás ingresar la dirección del nodo al que te deseas
|
||||
conectar. Esta dirección se debe ver como `node.moneroworld.com` o puede verse como cualquier dirección ip vieja. La caja pequeña en la derecha es donde ingresas el puerto del nodo. El puerto por defecto es `18081` pero si estás usando un nodo aleatorio el puerto que es usado puede variar. El puerto para node.moneroworld.com es 18089.
|
||||
### Tu pantalla se debería ver algo como esto:
|
||||
<img src="png/remote_node/remote-node-screenshot.png" width="(600)">
|
||||
|
|
|
@ -1,53 +1,53 @@
|
|||
{% assign version = '1.1.0' | split: '.' %}
|
||||
{% include disclaimer.html translated="false" version=page.version %}
|
||||
## Operating Systems: Windows, Linux, Mac
|
||||
{% include disclaimer.html translated="true" version=page.version %}
|
||||
## Sistemas Operativos: Windows, Linux, Mac
|
||||
|
||||
- Retrieve your 25 word @mnemonic-seed that you saved when creating your old Monero @wallet
|
||||
- Recupera la semilla mnemónica de 25 palabras que guardaste cuando creaste tu viejo monedero de Monero.
|
||||
|
||||
### Account Software: monero-wallet-cli
|
||||
### Software de cuenta: monero-wallet-cli
|
||||
|
||||
- Open a command prompt and navigate to the drive and directory that contains monero-wallet-cli
|
||||
- Abre una consola de comandos y navega al disco y directorio que contiene monero-wallet-cli.
|
||||
|
||||
- At the command prompt type: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`
|
||||
- En la consola, escribe: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`
|
||||
|
||||
- Once you press enter you will be prompted for a wallet file name. Give your wallet a new name, any name will do
|
||||
- Una vez que presiones Enter se preguntará por un nuevo nombre de monedero. Escribe cualquier nombre, cualquiera funcionará.
|
||||
|
||||
- Press enter again and you will be prompted for a password. Give your wallet a new and long password
|
||||
- Presiona Enter de nuevo y se pedirá una contraseña. Da a tu monedero una nueva y larga contraseña.
|
||||
|
||||
- Press enter again you will be prompted to repeat the password
|
||||
- Presiona Enter de nuevo y se preguntará por repetir la contraseña.
|
||||
|
||||
- Press enter again and you will be prompted for the 25 word electrum style mnemonic seed that you retrieved earlier
|
||||
- Presiona Enter nuevamente y se pedirá la semilla mnemónica de 25 palabras estilo electrum que recuperaste antes.
|
||||
|
||||
- You will then be prompted with "Restore from specific blockchain height (optional, default 0):" Default will start the restore process from the beginning of the Monero blockchain. If you don't know the specific blockchain height, just hit enter. (Specifying a specific blockchain height will start the restore process from that specific height. This will save a bit of time in scanning, if you know what starting blockchain height your initial funds were transacted for this specific account.)
|
||||
- Se pedirá ahora el restaurar desde una altura específica en la blockchain (Restore from specific blockchain height, (opcional, default 0)): Default empezará el proceso de restauración desde el inicio de la blockchain de Monero. Si no conoces la altura de bloque específica, sólo presiona Enter. (Dar una altura de bloque específica iniciará el proceso de restauración desde esa misma altura. Esto ahorrará un poco de tiempo en el escaneo, si conoces la altura de bloque en la cual tus fondos iniciales fueron tramitados para tu cuenta en específico).
|
||||
|
||||
After you have entered the 25 word mnemonic seed and have chosen your specific blockchain height, monero-wallet-cli will generate the same public address and view key as your old wallet and begin the refresh process automatically. (Please be patient as the refresh process may take a while.)
|
||||
Después de haber ingresado la semilla mnemónica de 25 palabras y haber elegido la altura de bloque específica, monero-wallet-cli generará la misma llave de visualización y dirección pública que tu viejo monedero e iniciará el proceso de actualización automáticamente. (Por favor sé paciente, el proceso de actualización puede tardar un tiempo).
|
||||
|
||||
### Account Software: monero-wallet-gui
|
||||
### Software de cuenta: monero-wallet-gui
|
||||
|
||||
Lauch `monero-wallet-gui`. If this is the first time you launched it go to the next step, otherwise click `Cancel`:
|
||||
Abre `monero-wallet-gui`. Si es la primera vez que lo abres ve al siguiente paso, de otro modo, haz clic en `Cancel`:
|
||||
|
||||
![cancel opening](png/restore_account/cancel-opening.png)
|
||||
|
||||
Select your appropriate language `Español`:
|
||||
Selecciona el lenguaje apropiado `Español`:
|
||||
|
||||
![choose language](png/restore_account/choose-language.png)
|
||||
|
||||
Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:
|
||||
Haz clic en `Restaurar monedero de claves o semilla mnemónica`:
|
||||
|
||||
![choose restore](png/restore_account/choose-restore.png)
|
||||
|
||||
Keep `Restore from seed` selected, give your wallet a name & storage location, and complete the `Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed`. Optionaly, specify a `Restore height (optional)` to avoid scanning of oldest blocks. Then click the `Right` arrow:
|
||||
Mantén `Restaurar desde semilla` seleccionado, da un nombre a tu monedero y ubicación de guardado, y llena `Ingresa tu semilla mnemónica de 25 (o 24) palabras`. Opcionalmente, especifica la `Altura de restaurado (opcional)` para evitar escaneo de bloques viejos. Haz clic en la flecha de `Siguiente`:
|
||||
|
||||
![restore wallet](png/restore_account/restore-wallet.png)
|
||||
|
||||
On the next page, give your wallet a strong password and confirm it before clicking the `Right` arrow:
|
||||
En la página siguiente, da a tu monedero una contraseña fuerte y confírmala antes de hacer clic en la flecha de `Siguiente`:
|
||||
|
||||
![wallet password](png/restore_account/wallet-password.png)
|
||||
|
||||
Specify your daemon settings and click the `Right` arrow:
|
||||
Especifica la configuración del daemon y haz clic la flecha de `Siguiente`:
|
||||
|
||||
![daemon settings](png/restore_account/daemon-settings.png)
|
||||
|
||||
Click on `USE MONERO` to enjoy your restored wallet:
|
||||
Haz clic en `USAR MONERO` para disfrutar de tu monedero restaurado:
|
||||
|
||||
![all set up](png/restore_account/all-set-up.png)
|
||||
|
|
|
@ -1,54 +1,54 @@
|
|||
{% assign version = '1.1.0' | split: '.' %}
|
||||
{% include disclaimer.html translated="false" version=page.version %}
|
||||
### Restoring from keys
|
||||
{% include disclaimer.html translated="true" version=page.version %}
|
||||
### Restaurar desde claves
|
||||
|
||||
Restoring a wallet from private keys is pretty simple. If you have the necessary information, with this guide you can completely restore your wallet. Note: you do NOT have to have your password to restore from keys.
|
||||
Restaurar un monedero desde las claves privadas es muy simple. Si cuentas con la información necesaria, con esta guía puedes restaurar tu monedero completamente. Nota: no necesitas tener tu contraseña para restaurar desde claves privadas.
|
||||
|
||||
You need to have 3 pieces of data from your wallet, or your .keys file which holds this info and the password to decrypt it. The 3 wallet components that you need are:
|
||||
Necesitas tener 3 piezas de información de tu monedero, o tu archivo .keys el cual guarda esta información y la contraseña para des-encriptar. Los 3 componentes de tu monedero que necesitas son:
|
||||
|
||||
1. **Address**
|
||||
2. **Secret Spendkey**
|
||||
3. **Secret Viewkey**
|
||||
1. **Dirección**
|
||||
2. **Clave secreta de compra**
|
||||
3. **Clave secreta de visualización**
|
||||
|
||||
|
||||
#### CLI
|
||||
|
||||
Run the wallet command:
|
||||
Ejecuta el comando de monedero:
|
||||
|
||||
`./monero-wallet-cli --generate-from-keys New_Wallet_Name.abc`
|
||||
|
||||
Next, you'll be asked for the Address, the spendkey, the viewkey, and finally the new password for the re-generated wallet.
|
||||
A continuación, se te preguntará por la dirección, la clave de utilización y de visualización, y finalmente una nueva contraseña para el monedero restaurado.
|
||||
|
||||
Running this with the correct parameters will re-generate your wallet files for you and allow you to set a new password.
|
||||
Ejecutar esto con los parámetros correctos volverá a generar tus archivos de monedero y te permitirá dar una nueva contraseña.
|
||||
|
||||
If you run into any trouble, running `./monero-wallet-cli --help` will show you the options available to you at wallet startup. Once you're inside your wallet, running the `help` command will list the help for the commands available to you within the wallet.
|
||||
Si te ocurre algún problema, ejecutar `./monero-wallet-cli --help` mostrará las opciones disponibles en tu monedero. Una vez dentro de tu monedero, ejecuta el comando `help` listará los comandos de ayuda disponibles para ti en tu monedero.
|
||||
|
||||
#### GUI
|
||||
|
||||
Launch `monero-wallet-gui`. If this is the first time you launched it go to the next step, otherwise click `Cancel`:
|
||||
Abre `monero-wallet-gui`. Si es la primera vez que lo abres ve al siguiente paso, de otro modo haz clic en `Cancel`:
|
||||
|
||||
![cancel opening](png/restore_from_keys/cancel-opening.png)
|
||||
|
||||
Select your appropriate language `Español`:
|
||||
Selecciona el lenguaje apropiado `Español`:
|
||||
|
||||
![choose language](png/restore_from_keys/choose-language.png)
|
||||
|
||||
Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:
|
||||
Haz clic en `Restaurar monedero de claves o semilla mnemónica`:
|
||||
|
||||
![choose restore](png/restore_from_keys/choose-restore.png)
|
||||
|
||||
Select `Restore from keys`, give your wallet a name & storage location, and complete the `Account address (public)`, `View key (private)` & `Spend key (private)`. Optionaly, specify a `Restore height (optional)` to avoid scanning of oldest blocks. Then click the `Right` arrow:
|
||||
Selecciona `Restaurar desde claves`, da a tu monedero un nombre y la ubicación de guardado, y llena `Dirección de cuenta (pública)`, `Clave de visualización (privada)` & `Clave de utilizacicón (privada)`. Opcionalmente, especifica la `Altura de restauración (opcional)` para evitar escaneo de bloques viejos. Ahora haz clic en la flecha de `Siguiente`:
|
||||
|
||||
![restore wallet](png/restore_from_keys/restore-wallet.png)
|
||||
|
||||
On the next page, give your wallet a strong password and confirm it before clicking the `Right` arrow:
|
||||
En la página siguiente, da a tu monedero una contraseña fuerte y confírmala antes de hacer clic en la flecha de `Siguiente`:
|
||||
|
||||
![wallet password](png/restore_from_keys/wallet-password.png)
|
||||
|
||||
Specify your daemon settings and click the `Right` arrow:
|
||||
Especifica las configuraciones del daemon y haz clic en la flecha de `Siguiente`:
|
||||
|
||||
![daemon settings](png/restore_from_keys/daemon-settings.png)
|
||||
|
||||
Click on `USE MONERO` to enjoy your restored wallet:
|
||||
Haz clic en `USAR MONERO` para disfrutar de tu monedero restaurado:
|
||||
|
||||
![all set up](png/restore_from_keys/all-set-up.png)
|
||||
|
|
|
@ -1,83 +1,83 @@
|
|||
{% assign version = '1.1.0' | split: '.' %}
|
||||
{% include disclaimer.html translated="false" version=page.version %}
|
||||
## How to purchase Monero and securely store it.
|
||||
{% include disclaimer.html translated="true" version=page.version %}
|
||||
## Cómo comprar y guardar Monero de manera segura.
|
||||
|
||||
This is a guide to purchase and securely store Monero as of June 2017.
|
||||
Esta es una guía para comprar y guardar Monero de manera segura a Junio del 2017.
|
||||
|
||||
#### Step 1: Buy Bitcoin
|
||||
#### Paso 1: Compra Bitcoin
|
||||
|
||||
There are many ways to buy Bitcoin. Two semi-reliable companies at this time are Xapo <http://www.xapo.com/> and Coinbase <http://www.coinbase.com/>. The process will involve uploading your personal identification (State ID, Passport, etc.) and will take anywhere from 2 to 10 days (or longer). Verify their reputation on Reddit before making a large purchase. Xapo uses Wire Transfer and Coinbase uses Bank Transfer (ACH in the USA). Xapo should be faster than Coinbase. Coinbase also allows small "instant" buys via a debit card but adds a large fee for this option. Once you have purchased Bitcoin, you are ready to convert it to Monero!
|
||||
Hay varias formas de comprar Bitcoin. Dos compañías actuales semi-confiables son Xapo <http://www.xapo.com/> y Coinbase <http://www.coinbase.com/>. El proceso incluye subir tu identificación personal (Identificación de estado, Pasaporte, entre otras) y toma un tiempo de 2 a 10 días (o más). Verifica su reputación en Reddit antes de hacer una compra grande. Xapo utiliza transferencia bancaria y Coinbase transferencia ACH bancaria. Xapo puede ser más rápido que Coinbase. Coinbase también permite compras pequeñas "instantáneas" a través de tarjeta de débito, pero agrega una gran comisión por esta opción. Una vez que hayas comprado Bitcoin, ¡estarás listo para convertirlo a Monero!
|
||||
|
||||
#### Step 2: Download and create a Paper Wallet on a secure and air-gapped computer.
|
||||
#### Paso 2: Descarga y crea un monedero en papel en un ordenador seguro y aislado de la web
|
||||
|
||||
Download the paper wallet generator at: https://moneroaddress.org and copy it to a USB stick (Direct link: https://github.com/moneromooo-monero/monero-wallet-generator/archive/master.zip).
|
||||
Descarga el generador de monederos en papel en: https://moneroaddress.org y cópialo a una memoria USB (link directo: https://github.com/moneromooo-monero/monero-wallet-generator/archive/master.zip).
|
||||
|
||||
Unzip and open the paper wallet generator (monero-wallet-generator.html) into a web browser on an air-gapped computer that hasn't been used before, or has had a clean installation of the OS.
|
||||
Extrae y abre el generador (monero-wallet-generator.html) en un navegador web en un ordenador aislado de la web que nunca haya sido usado, o que haya tenido una instalación limpia del SO.
|
||||
|
||||
Your paper wallet will have four important items:
|
||||
Tu monedero en papel tendrá cuatro importantes elementos:
|
||||
|
||||
Monero Public Address
|
||||
The public address is used to receive funds to the wallet. You give this to anyone who will be sending funds to your wallet.
|
||||
Dirección Pública Monero
|
||||
La dirección pública es utilizada para recibir fondos en el monedero. Puedes compartirla a cualquiera que vaya a enviar fondos a tu monedero.
|
||||
|
||||
Monero Mnemonic Seed
|
||||
The mnemonic seed is a method of storing the entire wallet that is easily recognizable to humans. This is all you need to restore your wallet at a later date.
|
||||
Semilla Mnemónica Monero
|
||||
La semilla mnemónica es un método de guardado de todo el monedero fácilmente reconocible para seres humanos. Es todo lo que necesitas para restaurar tu monedero en una fecha futura.
|
||||
|
||||
Monero Private Spend Key
|
||||
The private spend key is used to send funds from the wallet.
|
||||
Clave Privada de Utilización Monero
|
||||
La clave privada de utilización es usada para enviar fondos desde tu monedero.
|
||||
|
||||
Monero Private View Key
|
||||
The private view key is to view transactions entering the wallet. Commonly this is used to setup a view-only wallet which can see incoming transactions live on the blockchain as they are sent to a cold storage wallet.
|
||||
Clave Privada de Visualización Monero
|
||||
La clave privada de visualización es para ver transacciones de entrada al monedero. Comúnmente es utilizada para preparar un monedero de visualización solamente que vea las transacciones de entrada en vivo en la blockchain a un monedero almacenamiento en frío.
|
||||
|
||||
At this point you have many options. You can print the wallet on paper, save it as a PDF or text on a USB stick, burn it to CD/DVD, etc. Most likely you will want at least two or three copies, stored securely in different locations. If storing digitally, encrypt everything with a strong password. If storing on paper, do not show the wallet to anyone else who can memorize your 25 word key, or take a picture of the wallet without your permission. Sending someone a picture of the wallet is the same as giving away all of your funds.
|
||||
A este punto tienes varias opciones. Puedes imprimir el monedero en papel, guardarlo como PDF o texto en una memoria USB, quemarlo a un CD/DVD, entre otras opciones. Querrás tener al menos dos o tres copias probablemente, guardadas en diferentes ubicaciones. Si lo guardas digitalmente, encripta todo con una contraseña fuerte. Si lo guardas en papel, no lo muestres a nadie quien pueda memorizar tu clave de 25 palabras, o tomar una foto del monedero sin permiso. Enviar una foto a alguien de tu monedero equivale a enviar todos tus fondos.
|
||||
|
||||
Whichever method you chose, be sure there's no copy of the Monero wallet left over on the device you used. You may need to securely delete the Monero wallet if you saved it to a disk, or make sure your printer does not save a copy in memory.
|
||||
Cualquiera que sea el método que elijas, asegúrate que no haya ninguna copia del monedero en el dispositivo que hayas utilizado. Es posible que debas borrar de manera segura el monedero si lo guardaste en un disco, o asegurarse de que la impresora no guarde una copia en la memoria.
|
||||
|
||||
*If you lose access to your Monero paper wallet the Monero will not be available to you or anyone else, ever. You wont be able to recover them!
|
||||
*Si pierdes acceso a tu monedero en papel el Monero no estará disponible para ti o para alguien más nunca. ¡No serás capaz de recuperarlo!
|
||||
|
||||
#### Side Note
|
||||
Option to encrypt an XMR mnemonic seed:
|
||||
#### Nota adicional
|
||||
Opción para encriptar una semilla mnemónica de Monero:
|
||||
https://xmr.llcoins.net/
|
||||
Download the html page and place it on your airgapped computer. Check the part "Encrypt/Decrypt Mnemonic Seed" and make sure you use "CN Add" with a decent password. Thanks manicminer5.
|
||||
Descarga la página hmtl y colócala en tu computadora aislada. Revisa la parte "Encrypt/Decrypt Mnemonic Seed" y asegúrate de utilizar "CN Add" con una contraseña decente. Agradecimientos a manicminer5.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
#### Step 3: Convert your Bitcoin to Monero and have it sent to your Monero Paper Wallet
|
||||
#### Paso 3: Convierte tu Bitcoin a Monero y envíalo a tu monedero en papel de Monero
|
||||
|
||||
Switch to your internet connected computer and go to www.shapeshift.io. Choose "Deposit Bitcoin" and "Receive Monero" (quick).
|
||||
Cambia a tu ordenador conectado a la red y ve a www.shapeshift.io. Elige "Depositar Bitcoin" y "Recibir Monero" (rápido).
|
||||
|
||||
Press Continue.
|
||||
Presiona en continuar.
|
||||
|
||||
Your Monero Address (the Monero Public Address on your Monero Paper Wallet)
|
||||
Paste the Monero Public address from your paper wallet where it says "Your Monero Address". But wait, since your Monero Public Address is on an airgapped computer (right?), you can't copy and paste anything... Copy it over by hand, or get a blank USB drive and copy only the Public Address to it.
|
||||
Tu dirección de Monero (dirección pública Monero en tu monedero en papel)
|
||||
Pega la dirección pública Monero de tu monedero en papel en donde dice "Tu dirección de Monero". Pero, ya que tu dirección pública se encuentra en un ordenador aislado (ṡcierto?), no puedes copiarlo y pegarlo... cópialo a mano, o a través de una memoria USB con sólo la dirección pública en ella.
|
||||
|
||||
Refund Address (Bitcoin Public Address you can receive funds at)
|
||||
Enter a Bitcoin address that you control where a refund can be sent in case there's a problem with the transaction. It's very important that you enter a Bitcoin Public Address you control or can receive funds at. At Xapo and Coinbase this is called a Receive Address and it may change periodically.
|
||||
Dirección de Reembolso (dirección pública Bitcoin en donde puedes recibir fondos)
|
||||
Ingresa una dirección de Bitcoin que controles en donde se pueda enviar un reembolso en caso de que haya un problema con la transacción. Es muy importante que ingreses una dirección pública que esté bajo tu control o que pueda recibir fondos. En Xapo y Coinbase esta recibe el nombre de dirección de recibo y puede cambiar periódicamente.
|
||||
|
||||
Payment ID
|
||||
Leave Payment ID blank if you are sending to your own Monero wallet or Monero paper wallet.
|
||||
ID de Pago
|
||||
Deja el ID de pago en blanco si estás enviando a tu propio monedero de Monero o monedero en papel de Monero.
|
||||
|
||||
Agree to the Terms and hit the slider to make this a "Reusable Address".
|
||||
Acepta los términos y presiona la casilla de "dirección reutilizable".
|
||||
|
||||
Press "Start Transaction".
|
||||
Presiona en "Iniciar Transacción".
|
||||
|
||||
Deposit Address (Shapeshift.io's Public Bitcoin Address created only to receive your funds)
|
||||
In the new screen that pops up, copy the Deposit Address into your clipboard (select and hit ctrl+c or edit-copy). You will send Bitcoin from Xapo/Coinbase to Shapeshift.io via this address.
|
||||
Dirección de Depósito (dirección pública Bitcoin de Shapeshift.io creada solamente para recibir tus fondos)
|
||||
En la nueva pantalla que emerja, copia la dirección de depósito en el portapapeles (selecciona y presiona Ctrl+C o editar-copiar). Enviarás Bitcoin desde Xapo/Coinbase a Shapeshift.io a esta dirección.
|
||||
|
||||
Go to your Xapo or Circle account, and find a Transfer or Send button. Paste the Bitcoin Deposit address into the Destination field and enter the amount of bitcoin you would like to have converted to Monero. It must be within the Deposit Min and Deposit Max range specified by Shapeshift.io. Press Send and authorize the transaction, if required.
|
||||
Ve a tu cuenta de Xapo o Circle, y busca un botón para Transferir o Enviar. Pega la dirección de depósito en el campo de destino e ingresa la cantidad de bitcoin que quieres convertir a Monero. Se debe encontrar entre los rangos de depósito mínimos y máximos especificados por Shapeshift.io. Presiona en enviar y autoriza la transacción, si es requerido.
|
||||
|
||||
Once the send has been initiated by Xapo/Coinbase there will be a delay while the transaction enters the Bitcoin blockchain and awaits confirmation. This may be minutes or hours. You can check if the payment has been sent by looking up the Shapeshift.io Deposit address at blockchain.info. Your transaction to Shapeshift.io will show up there.
|
||||
Una vez la transacción haya sido enviada por Xapo/Coinbase habrá un retardo mientras que la transacción entra a la blockchain de Bitcoin y espere confirmación. Esto puede ser minutos u horas. Puedes revisar si el pago ha sido enviado consultando la dirección de depósito de Shapeshift.io en blockchain.info. Tu transacción con Shapeshift.io se mostrará ahí.
|
||||
|
||||
When your Bitcoin transaction has been confirmed, Shapeshift.io will then begin exchanging Bitcoin (BTC) for Monero (XMR) at one of the exchanges and when it's complete, send the Monero to the address of your Cold Storage Paper Wallet! This can take minutes to hours. If there's an issue, contact Shapeshift.io. They have good support.
|
||||
Cuando tu transacción de Bitcoin haya sido confirmada, Shapeshift.io comenzará entonces a convertir Bitcoin (BTC) a Monero (XMR) en algún sitio de compra/venta de criptomonedas y cuando se complete, ¡enviará el Monero a la dirección de tu monedero en papel de almacenamiento en frío! Esto puede tomar desde minutos a horas. Si hay algún problema, contacta a Shapeshift.io. Cuentan con un buen soporte.
|
||||
|
||||
When the Shapehift.io webpage says your transaction has been completed, you should now have Monero in your Paper Wallet!
|
||||
Cuando la página de Shapehift.io diga que tu transacción ha sido completada, ¡ahora deberás tener Monero en tu monedero en papel!
|
||||
|
||||
|
||||
#### Notes and How to Verify Funds
|
||||
Because the Monero blockchain is private and untraceable, you won't be able to lookup your Monero Public Address and confirm that the funds have arrived like you might with Bitcoin. This is good for privacy, but bad for convenience.
|
||||
#### Notas y cómo verificar fondos
|
||||
Debido a que la blockchain de Monero es privada y no rastreable, no serás capaz de buscar tu dirección pública de Monero y confirmar que los fondos han llegado como puedes hacer con Bitcoin. Esto es bueno para la privacidad, pero malo para conveniencia.
|
||||
|
||||
To securely verify the funds have arrived at your wallet, you will need to setup a View Only wallet. This is where that view-key comes in. To create a view-only wallet see the entry: [View Only Wallets]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/view_only.html)
|
||||
Para verificar de una manera segura que los fondos han llegado a tu monedero, necesitarás preparar un monedero de sólo visualización. Aquí es donde entra la clave de visualización. Para crear un monedero de sólo visualización ve la entrada: [Monederos de sólo visualización]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/view_only.html)
|
||||
|
||||
To verify the funds are *still in* your wallet and have not been spent you need to create a Cold Wallet with your mnemonic key (all your funds) on an airgapped computer with an up-to-date copy of the Monero Blockchain. When finished you will have to securely erase the wallet or connect it to the internet and it becomes a Hot Wallet.
|
||||
Para verificar que los fondos *aún siguen* en tu monedero y que no han sido utilizados necesitas crear un monedero en frío con tu llave mnemónica (todos tus fondos) en una computadora aislada con una copia actualizada de la blockchain de Monero. Cuando termines tendrás que borrar con seguridad el monedero o conectarlo a la red y volverlo un monedero en caliente.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,17 +1,17 @@
|
|||
{% assign version = '1.1.0' | split: '.' %}
|
||||
{% include disclaimer.html translated="false" version=page.version %}
|
||||
It is very easy to solo mine with the official GUI. If you have not done so already, go to the <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">Monero downloads page</a> and download the official GUI for your operating system. Then, run the setup and be patient as Monero synchronizes with the network. You should see that it displays "Connected" in the lower left corner.
|
||||
{% include disclaimer.html translated="true" version=page.version %}
|
||||
Es muy fácil minar en solitario en la GUI oficial. Si no lo has hecho aún, ve a <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">Monero downloads page</a> y descarga la GUI oficial para tu sistema operativo. Después, ejecuta el programa y espera a que Monero se sincronice con la red. Deberás ver que se muestre "Conectado" en la esquina inferior izquierda.
|
||||
|
||||
<img src="png/solo_mine_GUI/01.PNG" style="width: 600px;"/>
|
||||
|
||||
Click on the "Advanced" tab. You should see that several other options appear. Now click on the "Mining" sub-tab.
|
||||
Has clic en la pestaña "Advanced". Deberás ver que aparecen otras opciones. Ahora haz clic en la sub-pestaña "Mining".
|
||||
|
||||
<img src="png/solo_mine_GUI/02.PNG" style="width: 600px;"/>
|
||||
|
||||
You should now have an option to start mining. You can optionally change the number of threads to mine with. For optimal efficiency, you should mine with your CPU's cache divided by 2. You will need to look up your CPU's specs on the manufacturer's website. If you are unsure, leave the number of threads at 1. Click the "Start mining" button.
|
||||
Ahora tendrás la opción para empezar a minar. Opcionalmente, puedes cambiar el número de hilos usados para minar. Para una óptima eficiencia, debes minar con el caché de tu CPU dividido entre 2. Tendrás que ver en las especificaciones de tu CPU en el sitio web del fabricante. Si no estás seguro, deja el número de hilos en 1. Presiona el botón de "Start mining".
|
||||
|
||||
<img src="png/solo_mine_GUI/03.PNG" style="width: 600px;"/>
|
||||
|
||||
You are now mining with the network, as you can see on the bottom of the image. In this example, the computer is contributing 23 H/s to the Monero network. Mining helps keep the network secure, and you may get lucky and receive a reward for protecting the network.
|
||||
Ahora estás minando con la red, como puedes ver al fondo de la imagen. En este ejemplo, el ordenador está contribuyendo con 23 H/s a la red de Monero. Minar ayuda a mantener la red segura, y podrías tener suerte y recibir una recompensa por proteger a la red.
|
||||
|
||||
To stop mining, simply click the "Stop mining" button.
|
||||
Para detener el minado, simplemente presiona el botón de "Stop mining".
|
||||
|
|
|
@ -1,60 +1,60 @@
|
|||
{% assign version = '1.1.0' | split: '.' %}
|
||||
{% include disclaimer.html translated="false" version=page.version %}
|
||||
# Binary Verification: Linux, Mac, or Windows Using CLI Tools (Advanced)
|
||||
{% include disclaimer.html translated="true" version=page.version %}
|
||||
# Verificación de Binarios: Linux, Mac, o Windows Usando las herramientas de la Consola de Comandos (Avanzado)
|
||||
|
||||
Verification of the Monero binary files should be done prior to extracting, installing, or using the Monero software. This is the only way to ensure that you are using the official Monero software. If you receive a fake Monero binary (eg. phishing, MITM, etc.), following this guide will protect you from being tricked into using it.
|
||||
La verificación de los archivos binarios de Monero debería ser hecha antes de extraer, instalar o usar el software Monero. Esta es la única forma de asegurar que estás utilizando software oficial de Monero. Si recibes un falso binario Monero (e.g. phishing, MITM, entre otros), seguir esta guía te protegerá de ser engañado en usarlo.
|
||||
|
||||
To protect the integrity of the binaries the Monero team provides a cryptographically signed list of all the [SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2) hashes. If your downloaded binary has been tampered with it will be produce a [different hash](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) than the one in the file.
|
||||
Para proteger la integridad de los binarios el equipo de Monero provee con una lista criptográficamente firmada de todos los hashes [SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2). Si tus binarios descargados han sido manipulados producirán un [hash diferente](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) al que está en el archivo.
|
||||
|
||||
This is an advanced guide for Linux, Mac, or Windows operating systems and will make use of the command line. It will walk you through the process of installing the required software, importing the signing key, downloading the necessary files, and finally verifying that your binary is authentic.
|
||||
Esta es una guía avanzada para sistemas operativos Linux, Mac o Windows y hace uso de la consola de comandos. Te llevará por el proceso de instalar software requerido, importar la clave de firma, descargar los archivos necesarios, y finalmente verificar que tu binario es auténtico.
|
||||
|
||||
## Table of Contents:
|
||||
## Tabla de Contenidos:
|
||||
|
||||
### [1. Install GnuPG](#1-installing-gnupg)
|
||||
### [2. Verify & Import Signing Key](#2-verify-and-import-signing-key)
|
||||
+ [2.1. Get Signing Key](#21-get-signing-key)
|
||||
+ [2.2. Verify Signing key](#22-verify-signing-key)
|
||||
+ [2.3. Import Signing key](#23-import-signing-key)
|
||||
### [3. Download & Verify Hash File](#3-download-and-verify-hash-file)
|
||||
+ [3.1. Get Hash File](#31-get-hash-file)
|
||||
+ [3.2. Verify Hash File](#32-verify-hash-file)
|
||||
### [4. Download & Verify Binary](#4-download-and-verify-binary)
|
||||
+ [4.1. Get Monero Binary](#41-get-monero-binary)
|
||||
+ [4.2. Binary Verification on Linux or Mac](#42-binary-verification-on-linux-or-mac)
|
||||
+ [4.3. Binary Verification on Windows](#43-binary-verification-on-windows)
|
||||
### [1. Instalar GnuPG](#1-instalar-gnupg)
|
||||
### [2. Verificar e Importar Clave de Firma](#2-verificar-e-importar-clave-de-firma)
|
||||
+ [2.1. Obtener Clave de Firma](#21-obtener-clave-de-firma)
|
||||
+ [2.2. Verificar Clave de Firma](#22-verificar-clave-de-firma)
|
||||
+ [2.3. Importar Clave de Firma](#23-importar-clave-de-firma)
|
||||
### [3. Descargar y Verificar Archivo Hash](#3-descargar-y-verificar-archivo-hash)
|
||||
+ [3.1. Obtener Archivo Hash](#31-obtener-archivo-hash)
|
||||
+ [3.2. Verificar Archivo Hash](#32-verificar-archivo-hash)
|
||||
### [4. Descargar y Verificar Binarios](#4-descargar-y-verificar-binarios)
|
||||
+ [4.1. Obtener Binarios Monero](#41-obtener-binarios-monero)
|
||||
+ [4.2. Verificación de Binarios en Linux o Mac](#42-verificación-de-binarios-en-linux-o-mac)
|
||||
+ [4.3. Verificación de Binarios en Windows](#43-verificación-de-binarios-en-windows)
|
||||
|
||||
## 1. Installing GnuPG
|
||||
## 1. Instalar GnuPG
|
||||
|
||||
+ On Windows, go to the [Gpg4win download page](https://gpg4win.org/download.html) and follow the instructions for installation.
|
||||
+ En Windows, Ve a la página de descargas de [Gpg4win](https://gpg4win.org/download.html) y sigue las instrucciones para instalación.
|
||||
|
||||
+ On Mac, go to the [Gpgtools download page](https://gpgtools.org/) and follow the instructions for installation.
|
||||
+ En Mac, ve a la página de descargas de [Gpgtools](https://gpgtools.org/) y sigue las instrucciones para instalación.
|
||||
|
||||
+ On Linux, GnuPG is installed by default.
|
||||
+ En Linux, GnuPG ya está instalado por defecto.
|
||||
|
||||
## 2. Verify and Import Signing Key
|
||||
## 2. Verificar e Importar Clave de Firma
|
||||
|
||||
This section will cover getting the Monero signing key, making sure it is correct, and importing the key to GnuPG.
|
||||
Esta sección cubre la obtención de la clave de firma Monero, asegurar que sea correcta e importar la clave a GnuPG.
|
||||
|
||||
### 2.1. Get Signing Key
|
||||
### 2.1. Obtener Clave de Firma
|
||||
|
||||
On Windows or Mac, go to [Fluffypony's GPG key](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/fluffypony.asc), which he uses to sign the Monero binaries, and save the page as `fluffypony.asc` to your home directory.
|
||||
En Windows o Mac, ve a la [clave GPG de Fluffypony](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/fluffypony.asc), que utiliza para firmar los binarios Monero, y guarda la página como `fluffypony.asc` en tu directorio de inicio.
|
||||
|
||||
On Linux, you can download Fluffypony's signing key by issuing the following command:
|
||||
En Linux, puedes descargar la clave de firma de Fluffypony utilizando el siguiente comando:
|
||||
|
||||
```
|
||||
wget -O fluffypony.asc https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/fluffypony.asc
|
||||
```
|
||||
|
||||
### 2.2. Verify Signing Key
|
||||
### 2.2. Verificar Clave de Firma
|
||||
|
||||
On all operating systems, check the fingerprint of `fluffypony.asc` by issuing the following command in a terminal:
|
||||
En todos los sistemas operativos, revisa la huella de `fluffypony.asc` utilizando el siguiente comando en una terminal:
|
||||
|
||||
```
|
||||
gpg --keyid-format long --with-fingerprint fluffypony.asc
|
||||
```
|
||||
|
||||
|
||||
Verify the fingerprint matches:
|
||||
Verifica que la huella coincida:
|
||||
|
||||
```
|
||||
pub 2048R/7455C5E3C0CDCEB9 2013-04-08 Riccardo Spagni <ric@spagni.net>
|
||||
|
@ -62,30 +62,29 @@ pub 2048R/7455C5E3C0CDCEB9 2013-04-08 Riccardo Spagni <ric@spagni.net>
|
|||
sub 2048R/55432DF31CCD4FCD 2013-04-08
|
||||
```
|
||||
|
||||
If the fingerprint **DOES** match, then you may proceed.
|
||||
Si la firma **SÍ** coincide, entonces puedes continuar.
|
||||
|
||||
If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `fluffypony.asc` and go back to [section 2.1](#21-get-signing-key).
|
||||
Si la firma **NO** coincide, **NO CONTINÚES.** En su lugar borra el archivo `fluffypony.asc` y regresa a la [sección 2.1](#21-obtener-clave-de-firma).
|
||||
|
||||
### 2.3. Import Signing Key
|
||||
### 2.3. Importar Clave de Firma
|
||||
|
||||
From a terminal, import the signing key:
|
||||
Desde una terminal, importa la clave de firma:
|
||||
|
||||
```
|
||||
gpg --import fluffypony.asc
|
||||
```
|
||||
|
||||
If this is the first time you have imported the key, the output will look like this:
|
||||
Si es la primera vez que importas la clave, la salida se verá como esto:
|
||||
|
||||
```
|
||||
gpg: key 0x7455C5E3C0CDCEB9: 2 signatures not checked due to missing keys
|
||||
gpg: key 0x7455C5E3C0CDCEB9: public key "Riccardo Spagni <ric@spagni.net>" importe
|
||||
d
|
||||
gpg: key 0x7455C5E3C0CDCEB9: public key "Riccardo Spagni <ric@spagni.net>" imported
|
||||
gpg: Total number processed: 1
|
||||
gpg: imported: 1
|
||||
gpg: no ultimately trusted keys found
|
||||
```
|
||||
|
||||
If you have imported the key previously, the output will look like this:
|
||||
Si ya has importado la clave previamente, la salida se verá como esto:
|
||||
|
||||
```
|
||||
gpg: key 0x7455C5E3C0CDCEB9: "Riccardo Spagni <ric@spagni.net>" not changed
|
||||
|
@ -93,31 +92,31 @@ gpg: Total number processed: 1
|
|||
gpg: unchanged: 1
|
||||
```
|
||||
|
||||
## 3. Download and Verify Hash File
|
||||
## 3. Descargar y Verificar Archivo Hash
|
||||
|
||||
This section will cover downloading the hash file and verifying its authenticity.
|
||||
Esta sección cubre la descarga y verificación de autenticidad del archivo hash.
|
||||
|
||||
### 3.1. Get Hash File
|
||||
### 3.1. Obtener Archivo Hash
|
||||
|
||||
On Windows or Mac, go to the [hashes file on getmonero.org](https://getmonero.org/downloads/hashes.txt) and save the page as `hashes.txt` to your home directory.
|
||||
En Windows o Mac, ve a los [archivos hash en getmonero.org](https://getmonero.org/downloads/hashes.txt) y guarda la página como `hashes.txt` en tu directorio de inicio.
|
||||
|
||||
On Linux, you can download the signed hashes file by issuing the following command:
|
||||
En Linux, puedes descargar los hashes firmados utilizando el siguiente comando:
|
||||
|
||||
```
|
||||
wget -O hashes.txt https://getmonero.org/downloads/hashes.txt
|
||||
```
|
||||
|
||||
### 3.2. Verify Hash File
|
||||
### 3.2. Verificar Archivo Hash
|
||||
|
||||
The hash file is signed with key `94B7 38DD 3501 32F5 ACBE EA1D 5543 2DF3 1CCD 4FCD`, which is a subkey of key `BDA6 BD70 42B7 21C4 67A9 759D 7455 C5E3 C0CD CEB9` (as reflected in the output below).
|
||||
El archivo hash está firmado con la clave `94B7 38DD 3501 32F5 ACBE EA1D 5543 2DF3 1CCD 4FCD`, Que es una sub clave de `BDA6 BD70 42B7 21C4 67A9 759D 7455 C5E3 C0CD CEB9` (como se observa en la salida abajo).
|
||||
|
||||
On all operating systems, verify the signature of the hash file by issuing the following command in a terminal:
|
||||
En todos los sistemas operativos, verifica la firma del archivo hash utilizando el siguiente comando en una terminal:
|
||||
|
||||
```
|
||||
gpg --verify hashes.txt
|
||||
```
|
||||
|
||||
If the file is authentic, the output will look like this:
|
||||
Si el archivo es auténtico, la salida se verá como esto:
|
||||
|
||||
```
|
||||
gpg: Signature made Thu 05 Apr 2018 06:07:35 AM MDT
|
||||
|
@ -129,50 +128,51 @@ Primary key fingerprint: BDA6 BD70 42B7 21C4 67A9 759D 7455 C5E3 C0CD CEB9
|
|||
Subkey fingerprint: 94B7 38DD 3501 32F5 ACBE EA1D 5543 2DF3 1CCD 4FCD
|
||||
```
|
||||
|
||||
If your output shows **Good signature**, as in the example, then you may proceed.
|
||||
Si la salida muestra **Good signature**, como en el ejemplo, puedes continuar.
|
||||
|
||||
If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `hashes.txt` and go back to [section 3.1](#31-get-hash-file).
|
||||
Si ves **BAD signature** en la salida, **NO CONTINÚES.** En su lugar, borra el archivo `hashes.txt` y regresa a la [sección 3.1](#31-obtener-archivo-hash).
|
||||
|
||||
## 4. Download and Verify Binary
|
||||
## 4. Descargar y Verificar Binarios
|
||||
|
||||
This section will cover downloading the Monero binary for your operating system, getting the `SHA256` hash of your download, and verifying that it is correct.
|
||||
Esta sección cubrirá la descarga de los binarios Monero para tu sistema operativo, la obtención del hash `SHA256` para tu descarga, y verificar que este sea correcto.
|
||||
|
||||
### 4.1. Get Monero binary
|
||||
### 4.1. Obtener Binarios Monero
|
||||
|
||||
On Windows or Mac, go to [getmonero.org](https://getmonero.org/downloads/) and download the correct file for your operating system. Save the file to your home directory. **Do not extract the files yet.**
|
||||
En Windows o Mac, ve a [getmonero.org](https://getmonero.org/downloads/) y descarga el archivo correcto para tu sistema operativo. Guarda el archivo en tu directorio de inicio. **Aún no extraigas los archivos.**
|
||||
|
||||
On Linux, you can download the command line tools by issuing the following command:
|
||||
En Linux, puedes descargar las herramientas de consola de comandos utilizando el siguiente comando:
|
||||
|
||||
```
|
||||
wget -O monero-linux-x64-v0.12.0.0.tar.bz2 https://downloads.getmonero.org/cli/linux64
|
||||
```
|
||||
|
||||
### 4.2. Binary Verification on Linux or Mac
|
||||
### 4.2. Verificación de Binarios en Linux o Mac
|
||||
|
||||
The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-linux-x64-v0.12.0.0.tar.bz2` with the name of the binary that you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary).
|
||||
Los pasos para Linux o Mac son los mismos. Desde una terminal, obtén el hash `SHA256` de tu binario Monero descargado. Como ejemplo esta guía utiliza el binario GUI de `Linux, 64bit`. Reemplaza `monero-gui-linux-x64-v0.12.0.0.tar.bz2` con el nombre del binario que descargaste en la [sección 4.1](#41-obtener-binarios-monero).
|
||||
|
||||
```
|
||||
shasum -a 256 monero-gui-linux-x64-v0.12.0.0.tar.bz2
|
||||
```
|
||||
|
||||
The output will look like this, but will be different for each binary file. Your `SHA256` hash should match the one listed in the `hashes.txt` file for your binary file.
|
||||
La salida se verá como esto, pero será diferente para cada archivo binario. Tu hash `SHA256` debe coincidir con el hash listado en el archivo `hashes.txt` para tu archivo binario.
|
||||
|
||||
```
|
||||
fb0f43387b31202f381c918660d9bc32a3d28a4733d391b1625a0e15737c5388 monero-gui-linux-x64-v0.12.0.0.tar.bz2
|
||||
```
|
||||
|
||||
If your hash **DOES** match, then you are finished with the guide! You can extract the files and install.
|
||||
Si tu hash **SÍ** coincide, ¡entonces has terminado con la guía! Puedes extraer los archivos e instalarlos.
|
||||
|
||||
If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the binary you downloaded and go back to [section 4.1](#41-get-monero-binary).
|
||||
Si tu hash **NO** coincide, **NO CONTINÚES.** En su lugar, elimina el binario descargado y regresa a la [sección 4.1](#41-obtener-binarios-monero).
|
||||
|
||||
### 4.3. Binary Verification on Windows
|
||||
### 4.3. Verificación de Binarios en Windows
|
||||
|
||||
From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip` with the name of the binary that you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary).
|
||||
Desde una terminal, obtén el hash `SHA256` de tu binario Monero descargado. Como ejemplo esta guía utiliza el binario GUI de `Windows, 64bit`. Reemplaza `monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip` con el nombre del binario que descargaste en la [sección 4.1](#41-obtener-binarios-monero).
|
||||
|
||||
```
|
||||
certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip SHA256
|
||||
```
|
||||
The output will look like this, but will be different for each binary file. Your `SHA256` hash should match the one listed in the `hashes.txt` file for your binary file.
|
||||
|
||||
La salida se verá como esto, pero será diferente para cada archivo binario. Tu hash `SHA256` debe coincidir con el hash listado en el archivo `hashes.txt` para tu archivo binario.
|
||||
|
||||
```
|
||||
SHA256 hash of file monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip:
|
||||
|
@ -180,6 +180,6 @@ SHA256 hash of file monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip:
|
|||
CertUtil: -hashfile command completed successfully.
|
||||
```
|
||||
|
||||
If your hash **DOES** match, then you are finished with the guide! You can extract the files and install.
|
||||
Si tu hash **SÍ** coincide, ¡entonces has terminado con la guía! Puedes extraer los archivos e instalarlos.
|
||||
|
||||
If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the binary you downloaded and go back to [section 4.1](#41-get-monero-binary).
|
||||
Si tu hash **NO** coincide, **NO CONTINÚES.** En su lugar, elimina el binario descargado y regresa a la [sección 4.1](#41-obtener-binarios-monero).
|
||||
|
|
|
@ -1,255 +1,255 @@
|
|||
{% assign version = '1.1.0' | split: '.' %}
|
||||
{% include disclaimer.html translated="false" version=page.version %}
|
||||
# Verify Binaries: Windows (Beginner)
|
||||
{% include disclaimer.html translated="true" version=page.version %}
|
||||
# Verificación de Binarios: Windows (Principiante)
|
||||
|
||||
Verification of the Monero binary files should be done prior to extracting, installing, or using the Monero software. This is the only way to ensure that you are using the official Monero binary. If you receive a fake binary (eg. phishing, MITM, etc.), following this guide will protect you from being tricked into using it.
|
||||
La verificación de los archivos binarios de Monero debería ser hecha antes de extraer, instalar o usar el software Monero. Esta es la única forma de asegurar que estás utilizando software oficial de Monero. Si recibes un falso binario Monero (e.g. phishing, MITM, entre otros), seguir esta guía te protegerá de ser engañado en usarlo.
|
||||
|
||||
To protect the integrity of the binaries the Monero team provides a cryptographically signed list of all the [SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2) hashes. If your downloaded binary has been tampered with it will be produce a [different hash](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) than the one in the file.
|
||||
Para proteger la integridad de los binarios el equipo de Monero provee con una lista criptográficamente firmada de todos los hashes [SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2). Si tus binarios descargados han sido manipulados producirán un [hash diferente](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) al que está en el archivo.
|
||||
|
||||
This is a beginners guide for the Windows operating system and will make use of GUIs almost exclusively. It will walk you through the process of installing the required software, importing the signing key, downloading the necessary files, and finally verifying that your binary is authentic.
|
||||
Esta es una guía de principiantes para sistemas operativos Windows y hace uso de la GUI casi exclusivamente. Te llevará por el proceso de instalar software requerido, importar la clave de firma, descargar los archivos necesarios, y finalmente verificar que tu binario es auténtico.
|
||||
|
||||
## Table of Contents
|
||||
## Tabla de Contenidos
|
||||
|
||||
### [1. Gpg4win Installer](#1-using-gpg4win-installer)
|
||||
- [1.1. Getting Gpg4win Installer](#11-getting-gpg4win-installer)
|
||||
+ [1.1.1. Download Gpg4win](#111-download-gpg4win)
|
||||
+ [1.1.2. Launch Gpg4win](#112-launch-gpg4win)
|
||||
- [1.2. Use Gpg4win Installer](#12-use-gpg4win-installer)
|
||||
### [2. Import Signing Key](#2-monero-signing-key)
|
||||
- [2.1. Download Signing Key](#21-download-signing-key)
|
||||
- [2.2. Initialize Kleopatra](#22-initialize-kleopatra)
|
||||
+ [2.2.1. Import Signing Key](#221-import-signing-key)
|
||||
+ [2.2.2. Create Key Pair](#222-create-key-pair)
|
||||
- [2.3. Verify Signing Key](#23-verify-signing-key)
|
||||
### [3. Verify Hash File](#3-hash-file-verification)
|
||||
- [3.1. Download Hash File](#31-download-hash-file)
|
||||
- [3.2. Verify Hash File](#32-verify-hash-file)
|
||||
### [4. Verify Binary File](#4-binary-file-verification)
|
||||
- [4.1. Download Binary](#41-download-binary)
|
||||
- [4.2. Verify Binary](#42-verify-binary)
|
||||
### [1. Instalador Gpg4win](#1-instalador-gpg4win)
|
||||
- [1.1. Obtener el Instalador Gpg4win](#11-obtener-el-instalador-gpg4win)
|
||||
+ [1.1.1. Descargar Gpg4win](#111-descargar-gpg4win)
|
||||
+ [1.1.2. Abrir Gpg4win](#112-abrir-gpg4win)
|
||||
- [1.2. Usar el Instalador Gpg4win](#12-usar-el-instalador-gpg4win)
|
||||
### [2. Importar Clave de Firma](#2-importar-clave-de-firma)
|
||||
- [2.1. Descargar Clave de Firma](#21-descargar-clave-de-firma)
|
||||
- [2.2. Inicializar Kleopatra](#22-inicializar-kleopatra)
|
||||
+ [2.2.1. Importar Clave de Firma](#221-importar-clave-de-firma)
|
||||
+ [2.2.2. Crear Par de Clave](#222-crear-par-de-clave)
|
||||
- [2.3. Verificar Clave de Firma](#23-verificar-clave-de-firma)
|
||||
### [3. Verificar Archivo Hash](#3-verificar-archivo-hash)
|
||||
- [3.1. Descargar Archivo Hash](#31-descargar-archivo-hash)
|
||||
- [3.2. Verificar Archivo Hash](#32-verificar-archivo-hash)
|
||||
### [4. Verificar Archivo Binario](#4-verificar-archivo-binario)
|
||||
- [4.1. Descargar Binario](#41-descargar-binario)
|
||||
- [4.2. Verificar Binario](#42-verificar-binario)
|
||||
|
||||
## 1. Using Gpg4win Installer
|
||||
## 1. Usar el Instalador Gpg4win
|
||||
|
||||
This section will cover installing the cryptography software. Windows does not come with the tools required to verify your binary. To install these tools you can use the Gpg4win installer.
|
||||
Esta sección cubre la instalación de software criptográfico. Windows no viene con las herramientas requeridas para verificar tus binarios. Para instalar estas herramientas puedes utilizar el instalador Gpg4win.
|
||||
|
||||
### 1.1. Getting Gpg4win Installer
|
||||
### 1.1. Obtener el Instalador Gpg4win
|
||||
|
||||
#### 1.1.1. Download Gpg4win
|
||||
#### 1.1.1. Descargar Gpg4win
|
||||
|
||||
In a web browser, go to [gpg4win.org](https://gpg4win.org) and download the installer by clicking the green button.
|
||||
En un navegador web, ve a [gpg4win.org](https://gpg4win.org) y descarga el instalador haciendo clic en el botón verde.
|
||||
|
||||
![gpg4win download button](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-downloadbutton.png)
|
||||
|
||||
You will be taken to a donation page. If you do not wish to donate select `$0`, then you will be able to click `Download`.
|
||||
Serás llevado a una página de donación. Si no deseas donar selecciona `$0`, y serás capaz de hacer clic en `Download`.
|
||||
|
||||
![gpg4win site donation](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-donation.png)
|
||||
|
||||
Click `Save File`.
|
||||
Haz clic en `Guardar archivo`.
|
||||
|
||||
![gpg4win site save file](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile.png)
|
||||
|
||||
Choose a download location, click `Save`.
|
||||
Elige una dirección de descarga, y haz clic en `Guardar`.
|
||||
|
||||
![gpg4win site download location](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile-location.png)
|
||||
|
||||
#### 1.1.2. Launch Gpg4win
|
||||
#### 1.1.2. Abrir Gpg4win
|
||||
|
||||
When the download is finished, open the containing folder.
|
||||
Cuando la descarga termine, abre la carpeta contenedora.
|
||||
|
||||
![gpg4win site open folder](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile-openfolder.png)
|
||||
|
||||
Double click the downloaded gpg4win executable to launch.
|
||||
Haz doble clic en el ejecutable descargado para abrirlo.
|
||||
|
||||
![gpg4win launch](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-launch.png)
|
||||
|
||||
### 1.2. Use Gpg4win Installer
|
||||
### 1.2. Usar el Instalador Gpg4win
|
||||
|
||||
You will be presented with a security verification screen, click `Run`.
|
||||
Serás presentado con una pantalla de verificación de seguridad. Haz clic en `Run`.
|
||||
|
||||
![gpg4win installer security](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-security.png)
|
||||
|
||||
Select your language, click `OK`.
|
||||
Selecciona tu lenguaje, y haz clic en `OK`.
|
||||
|
||||
![gpg4win installer language](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-language.png)
|
||||
|
||||
A welcome screen will appear, click `Next`.
|
||||
Una pantalla de bienvenida aparecerá, haz clic en `Next`.
|
||||
|
||||
![gpg4win installer welcome](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-welcome.png)
|
||||
|
||||
Now you will see the component selection screen, you must at least leave `Kleopatra` checked for this guide. Make your selections, click `Next`.
|
||||
Ahora verás la pantalla de selección de componentes, en donde debes dejar `Kleopatra` marcado para esta guía. Haz tu selección, y haz clic en `Next`.
|
||||
|
||||
![gpg4win installer components](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-components.png)
|
||||
|
||||
It is best to leave the default installation location unless you know what you are doing. Make your selections, click `Install`.
|
||||
Es mejor dejar la ubicación de instalación por defecto a menos que sepas lo que estás haciendo. Haz tu selección, y haz clic en `Install`.
|
||||
|
||||
![gpg4win installer location](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install.png)
|
||||
|
||||
Installation has completed, click `Next`.
|
||||
La instalación se ha completado, haz clic en `Next`.
|
||||
|
||||
![gpg4win installer complete](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-complete.png)
|
||||
|
||||
Click `Finish`.
|
||||
Haz clic en `Finish`.
|
||||
|
||||
![gpg4win installer finish](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-finish.png)
|
||||
|
||||
## 2. Monero Signing Key
|
||||
## 2. Importar Clave de Firma
|
||||
|
||||
This section will cover downloading the Monero signing key, verifying that the key is correct, and then importing the key to your keyring. The hash file that will be used to verify your binary is cryptographically signed with the Monero signing key. In order to check the validity of this file you must have the public version of the signing key.
|
||||
Esta sección cubrirá la descarga de la clave de firma Monero, verificar que la clave sea correcta, e importar la clave a tu llavero. El archivo hash que será usado para verificar tus binarios está criptográficamente firmado con la clave de firma Monero. Para revisar la validez del archivo debes tener la versión pública de la clave de firma.
|
||||
|
||||
### 2.1. Download Signing Key
|
||||
### 2.1. Descargar Clave de Firma
|
||||
|
||||
In a web browser, go to [Fluffypony's GPG key](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/fluffypony.asc), which he uses for signing the Monero binaries. Right click on the page, choose `Save Page As`.
|
||||
En un navegador web, ve a [Fluffypony's GPG key](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/fluffypony.asc), que utiliza para firmar los binarios Monero. Haz clic derecho en la página y selecciona `Guardar página como`.
|
||||
|
||||
![getkey right click](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_getkey-rightclick.png)
|
||||
|
||||
Leave the default location, click `Save`.
|
||||
Deja la ubicación por defecto, y haz clic en `Guardar`.
|
||||
|
||||
![getkey save file](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_getkey-savefilename.png)
|
||||
|
||||
### 2.2. Initialize Kleopatra
|
||||
### 2.2. Inicializar Kleopatra
|
||||
|
||||
If this is your first time using Kleopatra you will have to create a key pair for yourself.
|
||||
Si es tu primera vez usando Kleopatra tendrás que crear un par de clave para para ti.
|
||||
|
||||
Launch Kleopatra.
|
||||
Abre Kleopatra.
|
||||
|
||||
![kleo launch](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-launch.png)
|
||||
|
||||
#### 2.2.1. Import Signing Key
|
||||
#### 2.2.1. Importar Clave de Firma
|
||||
|
||||
Click `Import`.
|
||||
Haz clic en `Importar`.
|
||||
|
||||
![kleo firstrun import](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-importkey.png)
|
||||
|
||||
Enter the directory `Downloads`, select `fluffypony`, and click `Open`.
|
||||
Ingresa el directorio de `Descargas`, selecciona `fluffypony`, y haz clic en `Abrir`.
|
||||
|
||||
![kleo firstrun key location](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-import-location.png)
|
||||
|
||||
Start the process of certifying the key by clicking `Yes`.
|
||||
Inicia el proceso de certificación de la clave presionando `Yes`.
|
||||
|
||||
![kleo firstrun start process](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-startverifyprocess.png)
|
||||
|
||||
#### 2.2.2. Create Key Pair
|
||||
#### 2.2.2. Crear Par de Clave
|
||||
|
||||
Start the process of key creation by clicking `Yes`.
|
||||
Inicia el proceso de creación de clave presionando `Yes`.
|
||||
|
||||
![kleo firstrun start key create](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeysnow.png)
|
||||
|
||||
Fill in some details for `Name` and `Email`, click `Next`.
|
||||
Llena algunos detalles para `Name` y `Email`, y haz clic en `Next`.
|
||||
|
||||
![kleo firstrun key details](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeydetails.png)
|
||||
|
||||
Verify details, click `Create`.
|
||||
Verifica los detalles, y haz clic en `Create`.
|
||||
|
||||
![kleo firstrun verify key details](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-verifykeydetails.png)
|
||||
|
||||
Set a password, click `OK`.
|
||||
Establece una contraseña, y haz clic en `OK`.
|
||||
|
||||
![kleo firstrun set key pass](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeys-pinentry.png)
|
||||
|
||||
Click `Finish`.
|
||||
Haz clic en `Finish`.
|
||||
|
||||
![kleo firstrun finish create key](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-keycreate-success.png)
|
||||
|
||||
### 2.3. Verify Signing Key
|
||||
### 2.3. Verificar Clave de Firma
|
||||
|
||||
Visually check that the fingerprint of the key belonging to Riccardo Spagni is `BDA6BD7042B721C467A9759D7455C5E3C0CDCEB9`.
|
||||
Revisa visualmente que la huella de la clave perteneciente a Riccardo Spagni es `BDA6BD7042B721C467A9759D7455C5E3C0CDCEB9`.
|
||||
|
||||
![kleo certify fingerprint](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-certify-fingerprint.png)
|
||||
|
||||
If the fingerprint **DOES** match, click `Next`.
|
||||
Si la huella **SÍ** coincide, haz clic en `Next`.
|
||||
|
||||
If the fingerprint of this key **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE**. Instead delete the file `fluffypony` from the `Downloads` directory and go back to [section 2.1](#21-download-signing-key).
|
||||
Si la huella de clave **NO** coincide, **NO CONTINÚES**. En su lugar elimina el archivo `fluffypony` de `Descargas` y regresa a la [sección 2.1](#21-descargar-clave-de-firma).
|
||||
|
||||
Leave `Certify only for myself` selected, click `Certify`.
|
||||
Deja `Certify only for myself` seleccionado, y haz clic en `Certify`.
|
||||
|
||||
![kleo certify for self](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-certify-forself.png)
|
||||
|
||||
Enter your password, click `OK`.
|
||||
Ingresa tu contraseña, haz clic en `OK`.
|
||||
|
||||
![kleo certify pass](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-certify-pinentry.png)
|
||||
|
||||
Click `Finish`.
|
||||
Haz clic en `Finish`.
|
||||
|
||||
![kleo certify finish](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-certify-finish.png)
|
||||
|
||||
## 3. Hash File Verification
|
||||
## 3. Verificar Archivo Hash
|
||||
|
||||
This section will cover downloading the signed file of known good hashes and verifying its authenticity.
|
||||
Esta sección cubrirá la descarga del archivo firmado conocido de buenos hashes y la verificación de su autenticidad.
|
||||
|
||||
### 3.1. Download Hash File
|
||||
### 3.1. Descargar Archivo Hash
|
||||
|
||||
In a web browser, go to the [getmonero.org hash page](https://getmonero.org/downloads/hashes.txt). Right click the page, select `Save Page As`.
|
||||
En un navegador web, ve a la [página de hashes en getmonero.org](https://getmonero.org/downloads/hashes.txt). Haz un clic derecho en la página, y selecciona `Guardar página como`.
|
||||
|
||||
![hashes right click](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-getmonero-rightclick.png)
|
||||
|
||||
Leave the default location, click `Save`.
|
||||
Deja la ubicación por defecto, y haz clic en `Save`.
|
||||
|
||||
![hashes save file](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-getmonero-savename.png)
|
||||
|
||||
### 3.2. Verify Hash File
|
||||
### 3.2. Verificar Archivo Hash
|
||||
|
||||
In Kleopatra, click the `Decrypt/Verify` button.
|
||||
En Kleopatra, haz clic en el botón de `Decrypt/Verify`.
|
||||
|
||||
![hashes kleo verify button](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-verify-button.png)
|
||||
|
||||
Navigate to `Downloads` directory. Select `hashes` file, click `Open`.
|
||||
Navega a `Descargas`. Selecciona el archivo `hashes`, haz clic en `Abrir`.
|
||||
|
||||
![hashes kleo open file](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-verify-button-filename.png)
|
||||
|
||||
Kleopatra will inform you if the files signature is valid.
|
||||
Kleopatra te informará si los archivos de firma son válidos.
|
||||
|
||||
If the signature is **VALID** you will see this:
|
||||
Si la firma es **VÁLIDA** verás esto:
|
||||
|
||||
![hashes kleo goodsig](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-goodsig.png)
|
||||
|
||||
If the signature is **INVALID** you will see this:
|
||||
Si la firma es **INVÁLIDA** verás esto:
|
||||
|
||||
![hashes kleo badsig](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-badsig.png)
|
||||
|
||||
If you receive a **VALID** signature, click `Discard` and move on.
|
||||
Si recibes una firma **VÁLIDA**, haz clic en`Discard` y continua.
|
||||
|
||||
If you receive an **INVALID** signature, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `hashes` from the `Downloads` directory and go back to [section 3.1](#31-download-hash-file).
|
||||
Si recibes una firma **INVÁLIDA**, **NO CONTINÚES.** En su lugar elimina el archivo `hashes` de `Descargas` y regresa a la [sección 3.1](#31-descargar-archivo-hash).
|
||||
|
||||
## 4. Binary File Verification
|
||||
## 4. Verificar Archivo Binario
|
||||
|
||||
This section will cover downloading the Monero binary and verifying its authenticity.
|
||||
Esta sección cubrirá la descarga del archivo binario Monero y la verificación de su autenticidad.
|
||||
|
||||
### 4.1. Download Binary
|
||||
### 4.1. Descargar Binario
|
||||
|
||||
In a web browser, go to the [getmonero.org downloads page](https://getmonero.org/downloads/#windows). Select the correct binary for your system.
|
||||
En un navegador web, ve a la [página de descargas de getmonero.org](https://getmonero.org/downloads/#windows). Selecciona el binario correcto para tu sistema.
|
||||
|
||||
![binary getmonero](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-windowsfiles.png)
|
||||
|
||||
Leave `Save File` selected, click `OK`.
|
||||
Deja `Guardar archivo` seleccionado, haz clic en `OK`.
|
||||
|
||||
![binary getmonero save](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-save-file.png)
|
||||
|
||||
Leave the default location, click `Save`.
|
||||
Deja la ubicación por defecto, haz clic en `Save`.
|
||||
|
||||
![binary getmonero save location](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-save-location.png)
|
||||
|
||||
### 4.2. Verify Binary
|
||||
### 4.2. Verificar Binario
|
||||
|
||||
In a file manager, navigate to `Downloads` directory. Open the file `hashes` with a word processor.
|
||||
En un administrador de archivos, navega a `Descargas`. Abre el archivo `hashes` con un editor de texto.
|
||||
|
||||
![binary open hashes.txt](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-word-hashfile.png)
|
||||
|
||||
Open a terminal (`cmd.exe`).
|
||||
Abre una terminal (`cmd.exe`).
|
||||
|
||||
![binary launch term](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-launch.png)
|
||||
|
||||
Change to the `Downloads` directory with the command: `cd Downloads`.
|
||||
Cambia al directorio de `Descargas` con el comando: `cd Descargas`.
|
||||
|
||||
![binary cmd cd](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-cd.png)
|
||||
|
||||
Calculate the hash of the Monero binary with the command: `certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.11.1.0.zip SHA256` (if you downloaded a command-line only version, replace `monero-gui-win-x64-v0.11.1.0.zip` accordingly).
|
||||
Calcula el hash del binario Monero con el comando: `certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.11.1.0.zip SHA256` (si descargaste una versión de consola de comandos solamente, cambia `monero-gui-win-x64-v0.11.1.0.zip` de acuerdo a tu binario).
|
||||
|
||||
![binary cmd certutil](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-certutil.png)
|
||||
|
||||
Compare the hash from the terminal with the one in the hash file. They should be the same (spaces can be ignored).
|
||||
Compara el hash de la terminal con el que está en tu archivo hash. Deberían ser el mismo (los espacios pueden ignorarse).
|
||||
|
||||
![binary compare hashes](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-word-cmd-compare.png)
|
||||
|
||||
If your hash **DOES** match then you are finished with verification! You can be sure the Monero files you have are authentic. You may extract and install/use the files normally.
|
||||
Si tu hash **SÍ** coincide entonces has terminado con la verificación! Puedes estar seguro de que tus archivos Monero son auténticos. Puedes extraer e instalar/utilizar los archivos normalmente.
|
||||
|
||||
If your hash **DOES NOT** match **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the Monero binary from the `Downloads` directory and go back to [section 4.1](#41-download-binary).
|
||||
Si tu hash **NO** coincide **NO CONTINÚES.** En su lugar elimina el binario Monero de `Descargas` y regresa a la [sección 4.1](#41-descargar-binario).
|
||||
|
|
|
@ -1,34 +1,34 @@
|
|||
{% assign version = '1.1.0' | split: '.' %}
|
||||
{% include disclaimer.html translated="false" version=page.version %}
|
||||
A view-only wallet can only see which incoming transactions belong to you. It can not spend any of your Monero, in fact it can't even see outgoing transactions from this wallet. This makes view-only wallets particularly interesting for
|
||||
{% include disclaimer.html translated="true" version=page.version %}
|
||||
Un monedero de visualización solamente puede ver qué transacciones de entrada te pertenecen. No puede utilizar nada de tu Monero, de hecho ni siquiera puede ver las transacciones de salida del monedero. Esto hace a los monederos de sólo visualización interesantes para
|
||||
|
||||
* Developers writing libraries to validate payments
|
||||
* End users validating incoming transactions to cold wallets
|
||||
* Desarrolladores escribiendo librerías para validar pagos
|
||||
* Usuarios finales validando transacciones de entrada para monederos de almacenamiento en frío
|
||||
|
||||
### Creating A View-Only Wallet
|
||||
### Creando un Monedero de Visualización
|
||||
|
||||
You can create a view-only wallet from any existing wallet.
|
||||
Puedes crear un monedero de visualización de cualquier monedero existente.
|
||||
|
||||
#### CLI
|
||||
|
||||
Open an existing wallet or create a new one using `monero-wallet-cli`. In the wallet, type `address` and `viewkey` to display the wallet's address and secret viewkey. Type `exit` to close the wallet.
|
||||
Abre un monedero existente o crea uno nuevo usando `monero-wallet-cli`. En el monedero, escribe `address` y `viewkey` para mostrar la dirección del monedero y la clave secreta de visualización. Escribe `exit` para cerrar el monedero.
|
||||
|
||||
Next, create your view-only wallet by typing `monero-wallet-cli --generate-from-view-key wallet-name`. The last argument will be your new wallet's file name. You will be prompted for `Standard address` and `View key` by the wallet. Paste in your original wallet's address and secret view key. Next, enter and confirm a password for your new wallet and you're done.
|
||||
A continuación, crea tu monedero de visualización escribiendo `monero-wallet-cli --generate-from-view-key wallet-name`. El último argumento será el nuevo nombre de tu monedero. Se te preguntará por un `Standard address` y `View key` por el monedero. Pega la dirección original de tu monedero y la clave secreta de visualización. A continuación, ingresa y confirma una contraseña para tu nuevo monedero y estarás listo.
|
||||
|
||||
#### GUI
|
||||
|
||||
Open an existing wallet or create a new one using `monero-wallet-gui`. In the wallet, go to the `settings` page:
|
||||
Abre un monedero existente o crea uno nuevo usando `monero-wallet-gui`. En el ejemplo, ve a la página de `opciones`
|
||||
|
||||
![settings](png/view-only/settings.png)
|
||||
|
||||
Click on `Create view only wallet`, then give it a name and a storage location before clicking the `Right` arrow:
|
||||
Haz clic en `Crear un monedero de visualización`, y dale un nombre y ubicación antes de hacer clic en la flecha de `Siguiente`:
|
||||
|
||||
![create-view-only](png/view-only/create-view-only.png)
|
||||
|
||||
Give your view-only wallet a strong password and confirm it before clicking on `Create wallet`:
|
||||
Da a tu monedero de visualización una contraseña fuerte y confírmala antes de hacer clic en `Crear monedero`:
|
||||
|
||||
![wallet-password](png/view-only/wallet-password.png)
|
||||
|
||||
Optionally, double-click the `Success` windows to copy the message, then click `OK` to close it:
|
||||
Opcionalmente, haz doble clic en la ventana `Éxito` para copiar el mensaje, y haz clic en `OK` para cerrarlo:
|
||||
|
||||
![Success](png/view-only/Success.png)
|
||||
|
|
|
@ -1,48 +1,48 @@
|
|||
{% assign version = '1.1.0' | split: '.' %}
|
||||
{% include disclaimer.html translated="false" version=page.version %}
|
||||
{% include disclaimer.html translated="true" version=page.version %}
|
||||
# monerod
|
||||
|
||||
`monerod` is the daemon software that ships with the Monero tree. It is a console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account.
|
||||
`monerod` es el software daemon que viene con el árbol de Monero. Es un programa de consola, y administra la blockchain. Mientras bitcoin administra tanto cuenta como blockchain, Monero lo separa en: `monerod` se encarga de la blockchain, y `monero-wallet-cli` de la cuenta.
|
||||
|
||||
This guide assumes you have already set up your VPS account and are using SSH to tunnel into the server console.
|
||||
Esta guía asume que ya has preparado una cuenta VPS y que estás utilizando SSH para dirigirte a la consola del servidor.
|
||||
|
||||
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
|
||||
|
||||
### Make sure that port 18080 is open
|
||||
`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero network.
|
||||
### Asegúrate de que el puerto 18080 está abierto
|
||||
`monerod` usa este puerto para comunicarse con otros nodos en la red de Monero.
|
||||
|
||||
Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080`
|
||||
Example if using `iptables`: `sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`
|
||||
Ejemplo si se usa `ufw`: `sudo ufw allow 18080`
|
||||
Ejemplo si se usa `iptables`: `sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`
|
||||
|
||||
### Download the current Monero Core binaries
|
||||
### Descarga los binarios actuales Monero
|
||||
|
||||
wget https://downloads.getmonero.org/linux64
|
||||
|
||||
### Make a directory and extract the files.
|
||||
### Haz un directorio y extrae los archivos.
|
||||
|
||||
mkdir monero
|
||||
tar -xjvf linux64 -C monero
|
||||
|
||||
### Launch the daemon
|
||||
### Abre el daemon
|
||||
|
||||
cd monero
|
||||
./monerod
|
||||
|
||||
### Options:
|
||||
### Opciones:
|
||||
|
||||
Show list of all options and settings:
|
||||
Muestra la lista de todas las opciones y ajustes:
|
||||
|
||||
./monerod --help
|
||||
|
||||
Launch the daemon as a background process:
|
||||
Abre el daemon como un proceso de segundo plano:
|
||||
|
||||
./monerod --detach
|
||||
|
||||
Monitor the output of `monerod` if running as daemon:
|
||||
Monitorea la salida de `monerod` si se ejecuta como daemon:
|
||||
|
||||
tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log
|
||||
|
||||
Keep the VPS secure with autoupdate:
|
||||
Mantén el VPS seguro con autoactualizaciones:
|
||||
|
||||
https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue