add .po and .pot files for moneropedia entry blockchain.md

This commit is contained in:
erciccione 2021-09-04 12:10:03 +02:00
parent 23d82288b0
commit 2ea87f81d0
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 762AF8C608E56CDF
14 changed files with 805 additions and 0 deletions

View file

@ -0,0 +1,56 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 11:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: YAML Front Matter: summary
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:1
#, no-wrap
msgid "a distributed ledger of all transactions both past and present, without revealing who the funds came from or went to"
msgstr ""
#. type: YAML Front Matter: terms
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:1
#, no-wrap
msgid "[\"blockchain\", \"blockchains\"]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:7
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:8
#, no-wrap
msgid "The Basics"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:11
msgid "A @blockchain is a distributed database that continuously grows with a record of all of the transactions that have occurred with a given cryptocurrency. This database is often referred to as a ledger because the data contains a large list of transactions that have taken place. In Monero, these transactions are packaged together into 'blocks' every 2 minutes (on average), and all miners and nodes on the network have copies of these blocks."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:12
#, no-wrap
msgid "Monero's @Blockchain"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:14
msgid "Unlike Bitcoin and other cryptocurrencies, transactions in the Monero @blockchain do not reveal where funds came from or went to, providing anonymity and making the currency completely @fungible. Additionally, the amounts of all transactions are hidden by @RingCT, a feature of Monero. For auditing or other transparency purposes a user can share a @view-key to prove they control certain amounts of Moneroj."
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,59 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 11:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: YAML Front Matter: summary
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:1
#, no-wrap
msgid "a distributed ledger of all transactions both past and present, without revealing who the funds came from or went to"
msgstr "Ein verteiltes Kassenbuch aller vergangenen und gegenwärtigen Transaktionen, ohne Sender oder Empfänger der Gelder aufzudecken"
#. type: YAML Front Matter: terms
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:1
#, no-wrap
msgid "[\"blockchain\", \"blockchains\"]"
msgstr "[\"blockchain\", \"blockchains\", \"Blockchain\", \"Blockchains\"]"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:7
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:8
#, no-wrap
msgid "The Basics"
msgstr "Grundlagen"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:11
#
msgid "A @blockchain is a distributed database that continuously grows with a record of all of the transactions that have occurred with a given cryptocurrency. This database is often referred to as a ledger because the data contains a large list of transactions that have taken place. In Monero, these transactions are packaged together into 'blocks' every 2 minutes (on average), and all miners and nodes on the network have copies of these blocks."
msgstr "Eine Blockchain ist eine verteilte Datenbank, welche durch die Aufzeichnung aller Transaktionen einer bestimmten Kryptowährung kontinuierlich wächst. Diese Datenbank wird häufig als Kassenbuch (engl.: Ledger) bezeichnet, da das Datenmaterial eine lange Liste bereits geschehener Transaktionen enthält. Bei Monero werden diese Transaktionen im Durchschnitt alle zwei Minuten zu sogenannten \"Blöcken\" zusammengepackt, von welchen alle Miner und Nodes auf dem Netzwerk Kopien besitzen."
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:12
#, no-wrap
msgid "Monero's @Blockchain"
msgstr "Moneros Blockchain"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:14
#
msgid "Unlike Bitcoin and other cryptocurrencies, transactions in the Monero @blockchain do not reveal where funds came from or went to, providing anonymity and making the currency completely @fungible. Additionally, the amounts of all transactions are hidden by @RingCT, a feature of Monero. For auditing or other transparency purposes a user can share a @view-key to prove they control certain amounts of Moneroj."
msgstr "Im Gegensatz zu Bitcoin und anderen Kryptowährungen offenbaren Transaktionen innerhalb der Monero-Blockchain nicht, woher Gelder kommen oder wohin diese gehen. Dies bietet Anonymität und macht die Währung zudem gänzlich @fungibel. Zusätzlich werden die Beträge aller Transaktionen durch @Ring-CTs, einer Besonderheit von Monero, verdeckt. Für eine etwaige Betriebsprüfung oder zu anderen Zwecken der Nachvollziehbarkeit/Transparenz kann ein Nutzer durch das Teilen eines @View-Keys belegen, dass er einen bestimmten Betrag von Monero bewirtschaftet."

View file

@ -0,0 +1,59 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 11:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: YAML Front Matter: summary
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:1
#, no-wrap
msgid "a distributed ledger of all transactions both past and present, without revealing who the funds came from or went to"
msgstr ""
#. type: YAML Front Matter: terms
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:1
#, no-wrap
msgid "[\"blockchain\", \"blockchains\"]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:7
#, markdown-text
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:8
#, markdown-text, no-wrap
msgid "The Basics"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:11
#, markdown-text
msgid "A @blockchain is a distributed database that continuously grows with a record of all of the transactions that have occurred with a given cryptocurrency. This database is often referred to as a ledger because the data contains a large list of transactions that have taken place. In Monero, these transactions are packaged together into 'blocks' every 2 minutes (on average), and all miners and nodes on the network have copies of these blocks."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:12
#, markdown-text, no-wrap
msgid "Monero's @Blockchain"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:14
#, markdown-text
msgid "Unlike Bitcoin and other cryptocurrencies, transactions in the Monero @blockchain do not reveal where funds came from or went to, providing anonymity and making the currency completely @fungible. Additionally, the amounts of all transactions are hidden by @RingCT, a feature of Monero. For auditing or other transparency purposes a user can share a @view-key to prove they control certain amounts of Moneroj."
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,56 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 11:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: YAML Front Matter: summary
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:1
#, no-wrap
msgid "a distributed ledger of all transactions both past and present, without revealing who the funds came from or went to"
msgstr ""
#. type: YAML Front Matter: terms
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:1
#, no-wrap
msgid "[\"blockchain\", \"blockchains\"]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:7
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:8
#, no-wrap
msgid "The Basics"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:11
msgid "A @blockchain is a distributed database that continuously grows with a record of all of the transactions that have occurred with a given cryptocurrency. This database is often referred to as a ledger because the data contains a large list of transactions that have taken place. In Monero, these transactions are packaged together into 'blocks' every 2 minutes (on average), and all miners and nodes on the network have copies of these blocks."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:12
#, no-wrap
msgid "Monero's @Blockchain"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:14
msgid "Unlike Bitcoin and other cryptocurrencies, transactions in the Monero @blockchain do not reveal where funds came from or went to, providing anonymity and making the currency completely @fungible. Additionally, the amounts of all transactions are hidden by @RingCT, a feature of Monero. For auditing or other transparency purposes a user can share a @view-key to prove they control certain amounts of Moneroj."
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,59 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 11:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: YAML Front Matter: summary
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:1
#, no-wrap
msgid "a distributed ledger of all transactions both past and present, without revealing who the funds came from or went to"
msgstr "Un registre distribué de toutes les transactions passées et présentes, ne révélant ni l'origine, ni la destination des fonds"
#. type: YAML Front Matter: terms
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:1
#, no-wrap
msgid "[\"blockchain\", \"blockchains\"]"
msgstr "[\"blockchain\", \"blockchains\", \"chaîne-de-blocs\", \"chaînes-de-blocs\", \"chaine-de-blocs\", \"chaines-de-blocs\"]"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:7
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:8
#, no-wrap
msgid "The Basics"
msgstr "Les Bases"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:11
#
msgid "A @blockchain is a distributed database that continuously grows with a record of all of the transactions that have occurred with a given cryptocurrency. This database is often referred to as a ledger because the data contains a large list of transactions that have taken place. In Monero, these transactions are packaged together into 'blocks' every 2 minutes (on average), and all miners and nodes on the network have copies of these blocks."
msgstr "Une chaîne de @blocs est une base de données distribuée qui s'agrandit continuellement en enregistrant toutes les @transactions qui se sont produites pour une @cryptomonnaies donnée. Cette base de données est souvent considérée comme un registre car les données contiennent une longue liste de transactions qui ont eu lieu. Dans Monero, ces transactions sont regroupés ensemble dans des \"blocs\" toutes les 2 minutes (en moyenne), et tous les mineurs et nœuds du réseau disposent de copies de ces blocs."
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:12
#, no-wrap
msgid "Monero's @Blockchain"
msgstr "Chaîne de blocs de Monero"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:14
#
msgid "Unlike Bitcoin and other cryptocurrencies, transactions in the Monero @blockchain do not reveal where funds came from or went to, providing anonymity and making the currency completely @fungible. Additionally, the amounts of all transactions are hidden by @RingCT, a feature of Monero. For auditing or other transparency purposes a user can share a @view-key to prove they control certain amounts of Moneroj."
msgstr "Contrairement à Bitcoin et aux autres @cryptomonnaies, les @transactions de la chaîne de blocs de Monero ne révèlent pas l'origine et la destination des fonds, fournissant un anonymat et rendant la @cryptomonnaie totalement @fongible. De plus, les montants de toutes les transaction sont masqués par les @transactions-confidentielles-de-cercle, une fonctionnalité de Monero. Pour de l'audit ou d'autres besoin de transparence, un utilisateur peut partager une @clef-d'audit pour prouver qu'il contrôle une certaine quantité de Moneroj."

View file

@ -0,0 +1,56 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 11:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: YAML Front Matter: summary
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:1
#, no-wrap
msgid "a distributed ledger of all transactions both past and present, without revealing who the funds came from or went to"
msgstr ""
#. type: YAML Front Matter: terms
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:1
#, no-wrap
msgid "[\"blockchain\", \"blockchains\"]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:7
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:8
#, no-wrap
msgid "The Basics"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:11
msgid "A @blockchain is a distributed database that continuously grows with a record of all of the transactions that have occurred with a given cryptocurrency. This database is often referred to as a ledger because the data contains a large list of transactions that have taken place. In Monero, these transactions are packaged together into 'blocks' every 2 minutes (on average), and all miners and nodes on the network have copies of these blocks."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:12
#, no-wrap
msgid "Monero's @Blockchain"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:14
msgid "Unlike Bitcoin and other cryptocurrencies, transactions in the Monero @blockchain do not reveal where funds came from or went to, providing anonymity and making the currency completely @fungible. Additionally, the amounts of all transactions are hidden by @RingCT, a feature of Monero. For auditing or other transparency purposes a user can share a @view-key to prove they control certain amounts of Moneroj."
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,59 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 11:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: YAML Front Matter: summary
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:1
#, no-wrap
msgid "a distributed ledger of all transactions both past and present, without revealing who the funds came from or went to"
msgstr ""
#. type: YAML Front Matter: terms
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:1
#, no-wrap
msgid "[\"blockchain\", \"blockchains\"]"
msgstr "[\"blockchain\", \"blockchains\", \"blokkjede\", \"blokkjeder\"]"
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:7
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:8
#, no-wrap
msgid "The Basics"
msgstr "Det grunnleggende"
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:11
msgid "A @blockchain is a distributed database that continuously grows with a record of all of the transactions that have occurred with a given cryptocurrency. This database is often referred to as a ledger because the data contains a large list of transactions that have taken place. In Monero, these transactions are packaged together into 'blocks' every 2 minutes (on average), and all miners and nodes on the network have copies of these blocks."
msgstr "En @blokkjede er en distribuert hovedbok som kontinuerlig vokser med en bokføring av alle transaksjonene som har skjedd med en gitt kryptovaluta. Denne databasen refereres ofte til som en hovedbok, fordi dataene inneholder en stor liste over transaksjoner som har skjedd. I Monero blir disse transaksjonene pakket sammen i «blokker» hvert 2. minutt (i gjennomsnitt), og alle utvinnere og noder på nettverket har kopier av disse blokkene."
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:12
#, no-wrap
msgid "Monero's @Blockchain"
msgstr "Moneros @blokkjede"
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:14
msgid "Unlike Bitcoin and other cryptocurrencies, transactions in the Monero @blockchain do not reveal where funds came from or went to, providing anonymity and making the currency completely @fungible. Additionally, the amounts of all transactions are hidden by @RingCT, a feature of Monero. For auditing or other transparency purposes a user can share a @view-key to prove they control certain amounts of Moneroj."
msgstr "I motsetning til Bitcoin og andre kryptovaluta, avslører ikke Moneros @blokkjede hvor midlene i en transaksjon har kommet fra eller skal til, noe som gir anonymitet og gjør valutaen fullstendig @fungibel. Beløpene til alle transaksjonene skjules dessuten av en Monero-funksjon som kalles @RingCT. For revisjons- og transparensformål, kan en bruker dele sin @visningsnøkkel for å bevise at de kontrollerer en viss mengde med Monero."

View file

@ -0,0 +1,56 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 11:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: YAML Front Matter: summary
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:1
#, no-wrap
msgid "a distributed ledger of all transactions both past and present, without revealing who the funds came from or went to"
msgstr ""
#. type: YAML Front Matter: terms
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:1
#, no-wrap
msgid "[\"blockchain\", \"blockchains\"]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:7
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:8
#, no-wrap
msgid "The Basics"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:11
msgid "A @blockchain is a distributed database that continuously grows with a record of all of the transactions that have occurred with a given cryptocurrency. This database is often referred to as a ledger because the data contains a large list of transactions that have taken place. In Monero, these transactions are packaged together into 'blocks' every 2 minutes (on average), and all miners and nodes on the network have copies of these blocks."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:12
#, no-wrap
msgid "Monero's @Blockchain"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:14
msgid "Unlike Bitcoin and other cryptocurrencies, transactions in the Monero @blockchain do not reveal where funds came from or went to, providing anonymity and making the currency completely @fungible. Additionally, the amounts of all transactions are hidden by @RingCT, a feature of Monero. For auditing or other transparency purposes a user can share a @view-key to prove they control certain amounts of Moneroj."
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,59 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 11:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: YAML Front Matter: summary
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:1
#, no-wrap
msgid "a distributed ledger of all transactions both past and present, without revealing who the funds came from or went to"
msgstr "Przekazywany rejestr wszystkich transakcji minionych i obecnych, który nie ujawnia nadawcy i odbiorcy płatności"
#. type: YAML Front Matter: terms
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:1
#, no-wrap
msgid "[\"blockchain\", \"blockchains\"]"
msgstr "[\"blockchain\", \"blockchains\", \"łańcuch-bloków\", \"łańcuchu-bloków\", \"łańcuchowi-bloków\", \"łańcucha-bloków\", \"łańcuchem-bloków\"]"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:7
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:8
#, no-wrap
msgid "The Basics"
msgstr "Podstawy"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:11
#
msgid "A @blockchain is a distributed database that continuously grows with a record of all of the transactions that have occurred with a given cryptocurrency. This database is often referred to as a ledger because the data contains a large list of transactions that have taken place. In Monero, these transactions are packaged together into 'blocks' every 2 minutes (on average), and all miners and nodes on the network have copies of these blocks."
msgstr "Łańcuch bloków jest powszechną bazą danych, która ciągle się powiększa, zapisując wszyskie transakcje dokonane w danej kryptowalucie. Ta baza danych często porównywana jest do księgi przychodów i rozchodów ze względu na obszerną listę dokonanych płatności. W przypadku Monero, transakcje te pakowane są średnio co dwie minuty w bloki, których kopie posiadają wszyscy górnicy i węzły w sieci."
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:12
#, no-wrap
msgid "Monero's @Blockchain"
msgstr "Łańcuch bloków Monero"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:14
#
msgid "Unlike Bitcoin and other cryptocurrencies, transactions in the Monero @blockchain do not reveal where funds came from or went to, providing anonymity and making the currency completely @fungible. Additionally, the amounts of all transactions are hidden by @RingCT, a feature of Monero. For auditing or other transparency purposes a user can share a @view-key to prove they control certain amounts of Moneroj."
msgstr "W odróżnieniu od Bitcoina i innych kryptowalut, transakcje w łańcuchu bloków Monero nie ujawniają nadawcy i odbiorcy, oferując anonimowość i czyniąc walutę zupełnie @zamienną. Dodatkowo kwoty wszystkich płatności są ukryte przez @Poufne-Transakcje-Pierścieniowe, charakterystykę Monero. W celach audytowych lub transparencyjnych, użytkownik może ujawnić @klucz-widoczności, aby dowieść, że ma w posiadaniu pewną ilość Monero."

View file

@ -0,0 +1,56 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 11:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: YAML Front Matter: summary
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:1
#, no-wrap
msgid "a distributed ledger of all transactions both past and present, without revealing who the funds came from or went to"
msgstr ""
#. type: YAML Front Matter: terms
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:1
#, no-wrap
msgid "[\"blockchain\", \"blockchains\"]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:7
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:8
#, no-wrap
msgid "The Basics"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:11
msgid "A @blockchain is a distributed database that continuously grows with a record of all of the transactions that have occurred with a given cryptocurrency. This database is often referred to as a ledger because the data contains a large list of transactions that have taken place. In Monero, these transactions are packaged together into 'blocks' every 2 minutes (on average), and all miners and nodes on the network have copies of these blocks."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:12
#, no-wrap
msgid "Monero's @Blockchain"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:14
msgid "Unlike Bitcoin and other cryptocurrencies, transactions in the Monero @blockchain do not reveal where funds came from or went to, providing anonymity and making the currency completely @fungible. Additionally, the amounts of all transactions are hidden by @RingCT, a feature of Monero. For auditing or other transparency purposes a user can share a @view-key to prove they control certain amounts of Moneroj."
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,59 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 11:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: YAML Front Matter: summary
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:1
#, no-wrap
msgid "a distributed ledger of all transactions both past and present, without revealing who the funds came from or went to"
msgstr "Распределенная книга всех транзакций как прошлых, так и настоящих, без раскрытия того, из каких источников поступали или кто отправлял средства"
#. type: YAML Front Matter: terms
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:1
#, no-wrap
msgid "[\"blockchain\", \"blockchains\"]"
msgstr "[\"blockchain\", \"blockchains\", \"Блoкчейне\", \"Блoкчейном\", \"блoкчейна\", \"блoкчейну\", \"Блoкчейн\", \"блoкчейн\", \"блoкчейне\", \"блoкчейном\", \"блокчейн\"]"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:7
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:8
#, no-wrap
msgid "The Basics"
msgstr "Основная информация"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:11
#
msgid "A @blockchain is a distributed database that continuously grows with a record of all of the transactions that have occurred with a given cryptocurrency. This database is often referred to as a ledger because the data contains a large list of transactions that have taken place. In Monero, these transactions are packaged together into 'blocks' every 2 minutes (on average), and all miners and nodes on the network have copies of these blocks."
msgstr "@Блoкчейн является распределённой базой данных, которая непрерывно разрастается за счёт добавления в неё транзакций, которые проводились с использованием определённой криптовалюты. Эту базу данных часто называют Ledger (журналом), поскольку она содержит данные, представляющие собой длинный список проведённых транзакций. В случае с Monero эти транзакции упаковываются в \"блоки\" каждые две минуты (в среднем), и у всех майнеров и узлов сети есть копии этих блоков."
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:12
#, no-wrap
msgid "Monero's @Blockchain"
msgstr "@Блoкчейн Monero"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:14
#
msgid "Unlike Bitcoin and other cryptocurrencies, transactions in the Monero @blockchain do not reveal where funds came from or went to, providing anonymity and making the currency completely @fungible. Additionally, the amounts of all transactions are hidden by @RingCT, a feature of Monero. For auditing or other transparency purposes a user can share a @view-key to prove they control certain amounts of Moneroj."
msgstr "В отличие от Bitcoin и других криптовалют транзакции в @блoкчейне Monero не позволяют увидеть, откуда пришли или куда были направлены средства, что обеспечивает анонимность и делает валюту полностью @взаимозаменяемой. Кроме того, суммы всех транзакций скрываются за счёт использования протокола @RingCT, являющегося отличительной характеристикой Monero. В случае необходимости проведения аудита или в целях обеспечения прозрачности пользователь может поделиться @ключом-просмотра, чтобы доказать, что он контролирует определённую сумму Monero."

View file

@ -0,0 +1,56 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 11:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: YAML Front Matter: summary
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:1
#, no-wrap
msgid "a distributed ledger of all transactions both past and present, without revealing who the funds came from or went to"
msgstr ""
#. type: YAML Front Matter: terms
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:1
#, no-wrap
msgid "[\"blockchain\", \"blockchains\"]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:7
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:8
#, no-wrap
msgid "The Basics"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:11
msgid "A @blockchain is a distributed database that continuously grows with a record of all of the transactions that have occurred with a given cryptocurrency. This database is often referred to as a ledger because the data contains a large list of transactions that have taken place. In Monero, these transactions are packaged together into 'blocks' every 2 minutes (on average), and all miners and nodes on the network have copies of these blocks."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:12
#, no-wrap
msgid "Monero's @Blockchain"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:14
msgid "Unlike Bitcoin and other cryptocurrencies, transactions in the Monero @blockchain do not reveal where funds came from or went to, providing anonymity and making the currency completely @fungible. Additionally, the amounts of all transactions are hidden by @RingCT, a feature of Monero. For auditing or other transparency purposes a user can share a @view-key to prove they control certain amounts of Moneroj."
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,59 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 11:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: YAML Front Matter: summary
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:1
#, no-wrap
msgid "a distributed ledger of all transactions both past and present, without revealing who the funds came from or went to"
msgstr ""
#. type: YAML Front Matter: terms
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:1
#, no-wrap
msgid "[\"blockchain\", \"blockchains\"]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:7
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:8
#, no-wrap
msgid "The Basics"
msgstr "基础知识"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:11
#
msgid "A @blockchain is a distributed database that continuously grows with a record of all of the transactions that have occurred with a given cryptocurrency. This database is often referred to as a ledger because the data contains a large list of transactions that have taken place. In Monero, these transactions are packaged together into 'blocks' every 2 minutes (on average), and all miners and nodes on the network have copies of these blocks."
msgstr "@区块链是一个分布式数据库它持续增长记录使用指定加密货币发生的所有交易。这个数据库通常被称为账簿因为数据包含一个大列表上面记录着已发生的交易。在门罗币的区块链之中这些交易平均每2分钟被打包成一个“区块”网络上的所有矿工和节点都有这些区块的副本。"
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:12
#, no-wrap
msgid "Monero's @Blockchain"
msgstr "门罗币的 @区块链"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:14
#
msgid "Unlike Bitcoin and other cryptocurrencies, transactions in the Monero @blockchain do not reveal where funds came from or went to, providing anonymity and making the currency completely @fungible. Additionally, the amounts of all transactions are hidden by @RingCT, a feature of Monero. For auditing or other transparency purposes a user can share a @view-key to prove they control certain amounts of Moneroj."
msgstr "与比特币或其他加密货币不同,那些在门罗币的@区块链上发生的交易,不会透露资金的来源或去向,提供匿名性,让货币完全具有@可替代性。此外,所有交易的金额都由@环机密交易隐藏,这是门罗币的一个特征。出于审计或其他透明度目的,用户可以通过共享@查看密钥,来证明他们管理了一定数量的门罗币。"

View file

@ -0,0 +1,56 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 11:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: YAML Front Matter: summary
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:1
#, no-wrap
msgid "a distributed ledger of all transactions both past and present, without revealing who the funds came from or went to"
msgstr ""
#. type: YAML Front Matter: terms
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:1
#, no-wrap
msgid "[\"blockchain\", \"blockchains\"]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:7
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:8
#, no-wrap
msgid "The Basics"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:11
msgid "A @blockchain is a distributed database that continuously grows with a record of all of the transactions that have occurred with a given cryptocurrency. This database is often referred to as a ledger because the data contains a large list of transactions that have taken place. In Monero, these transactions are packaged together into 'blocks' every 2 minutes (on average), and all miners and nodes on the network have copies of these blocks."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:12
#, no-wrap
msgid "Monero's @Blockchain"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:14
msgid "Unlike Bitcoin and other cryptocurrencies, transactions in the Monero @blockchain do not reveal where funds came from or went to, providing anonymity and making the currency completely @fungible. Additionally, the amounts of all transactions are hidden by @RingCT, a feature of Monero. For auditing or other transparency purposes a user can share a @view-key to prove they control certain amounts of Moneroj."
msgstr ""