Merge pull request #1823

user guides: Update all language files after updates to restore_account.md (#1781)
This commit is contained in:
luigi1111 2021-09-28 20:27:16 -05:00 committed by GitHub
commit 2935d7338a
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
29 changed files with 6274 additions and 2585 deletions

View file

@ -1,53 +1,178 @@
{% include disclaimer.html translated="yes" translationOutdated="no" %}
## نظام التشغيل : ويندوز وليُنكس وماك
### Table of contents
- إستعاده ال25 كلمه (@mnemonic-seed) الذي قمت بحفظهم عند إنشائك محفظه مونيرو القديمه (@wallet)
- [When should I restore a wallet?](#when-should-i-restore-a-wallet)
### برنامج الحساب : واجهه سطر الأوامر (monero-wallet-cli)
- [What is needed to restore a wallet from mnemonic
seed?](#what-is-needed-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed)
- افتح موجه الأوامر وانتقل إلى القرص والمجلد الذي يحتوي على واجهه سطر الأوامر (monero-wallet-cli)
- [What is the wallet restore height?](#what-is-the-wallet-restore-height)
- في موجه الاوامر إكتب : `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`
- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero
GUI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-gui)
- بمجرد الضغط على Enter، ستتم مطالبتك باسم ملف محفظة, امنح محفظتك اسمًا جديدًا (أي أسم)
- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero
CLI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-cli)
- اضغط على Enter مرة أخرى وستتم مطالبتك بكلمة مرور. امنح محفظتك كلمة مرور جديدة وطويلة
- [My restored wallet is showing a wrong
balance](#my-restored-wallet-is-showing-a-wrong-balance)
- اضغط على Enter مرة أخرى ، وستتم مطالبتك بتكرار كلمة المرور
### When should I restore a wallet?
- اضغط على Enter مرة أخرى وستتم مطالبتك بال25 كلمة (@mnemonic-seed) التي قمت باستعادتها سابقاً
You should restore your @wallet in the following situations: - You lost
access to your wallet (you forgot its password, your wallet file is
corrupted or your device stopped working/is lost). - You want to create a
copy of your wallet on another device.
- ستتم مطالبتك بعد ذلك بالإستعاده من طول معين من سلسله الكتل (إختياري, الإفتراضي 0), إفتراضياً سيبدأ عمليه الإستعاده من بدايه سلسله كتل مونيرو , إذا لم تكن تعرف طول كتله معين قم بالضغط علي Enter. (إختيار طول كتله معين سيبدأ عمليه الإسترجاع من هذه الكتله و سيقوم ذلك بالتوفير في الوقت اللازم لفحص المعاملات في سلسله الكتل إذا كنت تعرف أول طول بدأت بإستلام الأموال علي الحساب فيه)
This guide will teach you how to restore a Monero wallet from its
@mnemonic-seed.
بعد إدخال ال25 كلمه الخاصه بإستعاده حسابك (mnemonic seed) وإختيار طول معين لبدأ الفحص في الكتل ستقوم واجهه سطر أوامر مونيرو بإنشاء نفس العنوان العام ومفتاح الرؤيه الخاص بمحفظتك القديمه وستبدأ المحفظه في التزامن تلقائياً ( من فضلك كن صبوراً هذه العمليه تأخذ بعض الوقت).
If you want to restore a wallet from its private keys, please read [this
guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/restore_from_keys.html).
### برنامج الحساب : واجهه المستخدم الرسوميه (monero-wallet-gui)
### What is needed to restore a wallet from mnemonic seed?
إفتح واجهه المستخدم الرسوميه `monero-wallet-gui`. إذا كانت هذه هي المرة الأولى التي تقوم فيها بتشغيلها ، فانتقل إلى الخطوة التالية ، وإلا فاضغط على "إلغاء":
A valid Monero mnemonic seed is a phrase with 13, 14, or 25 random words
(multiple languages are supported). Your mnemonic seed has all the
information needed to restore your wallet.
![cancel opening](/img/resources/user-guides/en/restore_account/cancel-opening.png)
It is also useful to know your wallet restore height or the creation date of
your wallet, since it makes your wallet synchronization faster.
قم بإختيار اللغه المناسبه :
### Where can I find my mnemonic seed?
![choose language](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-language.png)
Most Monero wallets ask the user to write down a mnemonic seed on a paper
backup when a wallet is being created. So it's up to you to remember where
and how you stored your mnemonic seed.
إختر الإسترجاع من كَلِمات التكوين:
Alternatively, if you still have access to the wallet being restored, you
can usually find your mnemonic seed in a menu with some name like `Seed`,
`Keys`, `Secrets`, or `Master Private Key`.
![choose restore](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-restore.png)
### What is the wallet restore height?
إترك خيار `الإسترجاع من كَلِمات التكوين` مُختاراً وإعط لمحفظتك إسماً ومكان للتخزين وقم بوضع ال25 كلمه ( أو 24) الخاصه بإستعاده محفظتك.( إختياري , قم بتحديد طول كتله لبدأ الفحص لتفادي البحث في الكتل القديمه. ثم إضغط علي السهم 'الأيمن':
The wallet restore height is a setting that tells your wallet software at
which block height it should start scanning the blockchain looking for
transactions. Ideally it should be the number of the block which included
the first incoming transaction to your wallet.
![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)
If you set a restore height higher than the block height of your first
incoming transaction, your wallet software will not detect all transactions
of your wallet. In consequence, your balance will be wrong and your wallet
software will not work properly.
في الصفحة التالية ، امنح محفظتك كلمة مرور قوية وقم بتأكيدها قبل النقر على السهم 'الأيمن':
If you set a restore height lower than the block height of your first
incoming transaction, your wallet software will scan unnecessary blocks. In
consequence, your initial wallet synchronization will take longer than
necessary, but your wallet software will still work.
![wallet password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)
Therefore, if you're unsure about the block height of your first incoming
transaction, it's always better to set a lower restore height instead of a
higher one.
حدد خيارات الخادم وإضغط علي السهم 'الأيمن':
![restore-height](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height.png)
![daemon settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)
### How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero GUI
إضغط علي 'إستخدم مونيرو' لإستخدام محفظتك المُستعاده:
1) On the main menu, click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`.
![main-menu-restore-wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/main-menu-restore-wallet.png)
2) The `Restore wallet` page will be displayed:
![restore-from-seed](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-from-seed.png)
3) On `Wallet name`, enter the name of the wallet you want to create. You
don't need to use the same name of the wallet being restored.
4) On `Wallet location`, choose where you want the wallet file to be saved.
5) Keep `Restore from seed` selected.
6) On the next field, type your 25 word `mnemonic seed`. It is expected that
some mnemonic seeds have repeated words, as they work as a verification
for errors (checksum).
7) Use the field `Seed offset passphrase` to enter your passphrase, if you
have one. When you enter a passphrase, Monero GUI will use your mnemonic
seed together with your passphrase to compute a new wallet.
8) The next field allows you to enter a `Restore height`. Even though this
field is optional, it's not recommended to leave it blank, since setting
a restore height makes your wallet synchronization faster. Ideally it
should be the number of the block which included the first incoming
transaction to your wallet:
![restore-height-field](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field.png)
Alternatively, you can also enter the date or an estimated date (YYYY-MM-DD
format) of the first incoming transaction:
![restore-height-field-date](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field-date.png)
After entering your restore height, click on `Next` button.
9) On the next page, give your wallet a strong password and confirm
it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really
important to enter a strong password.
![wallet
password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)
10) If your wallet is in `Advanced mode`, the `Daemon settings` page will be
displayed. Here you can choose whether you want to start a local node or
connect to a remote node. Choose your desired option and click on `Next`
button.
![daemon
settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)
11) The next page will display a summary of the wallet you are going to
restore. Click on `Create wallet` button to restore your wallet:
![all set up](/img/resources/user-guides/en/restore_account/all-set-up.png)
### How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero CLI
1) Open the terminal on your Monero CLI directory and run the following
command:
- Linux: `./monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`
- Windows: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`
2) Next, you will be asked for a wallet file name. Enter the name of the
wallet you want to create and press `Enter`.
3) Monero CLI will then ask you to give your wallet a password and confirm
it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really
important to enter a strong password.
4) Next, enter your 25 word mnemonic seed.
5) Next, Monero CLI will ask for a `Restore height`. Even though it is
optional, it's not recommended to leave it blank, since setting a restore
height makes your wallet synchronization faster. Ideally it should be the
number of the block which included the first incoming transaction to your
wallet. Alternatively, you can also enter the date or an estimated date
(YYYY-MM-DD format) of the first incoming transaction.
6) After you have entered restore height, Monero CLI will then restore your
wallet and start the wallet synchronization. Please be patient as this
process may take a while. You will need to wait for it to finish before
start using your wallet.
7) If you run into any trouble, running `./monero-wallet-cli --help` will
show you the options available to you at wallet startup. Once you're
inside your wallet, running the `help` command will list the help for the
commands available to you within the wallet.
### My restored wallet is showing a wrong balance
This problem usually occurs when you set a restore height that is higher
than the block height of the first incoming transaction to your wallet. To
solve this issue, you will have to change the wallet restore height. Please
read [this
guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/change-restore-height.html)
for detailed instructions on how to do this.

View file

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 14:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 09:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,248 +16,417 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:2
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:4
#
msgid "## Operating Systems: Windows, Linux, Mac"
msgstr "## نظام التشغيل : ويندوز وليُنكس وماك"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:6
#
msgid ""
"- Retrieve your 25 word @mnemonic-seed that you saved when creating your old "
"Monero @wallet"
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:3
#, no-wrap
msgid "Table of contents"
msgstr ""
"- إستعاده ال25 كلمه (@mnemonic-seed) الذي قمت بحفظهم عند إنشائك محفظه مونيرو "
"القديمه (@wallet)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:8
#
msgid "### Account Software: monero-wallet-cli"
msgstr "### برنامج الحساب : واجهه سطر الأوامر (monero-wallet-cli)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:10
#
msgid ""
"- Open a command prompt and navigate to the drive and directory that "
"contains monero-wallet-cli"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:6
msgid "- [When should I restore a wallet?](#when-should-i-restore-a-wallet)"
msgstr ""
"- افتح موجه الأوامر وانتقل إلى القرص والمجلد الذي يحتوي على واجهه سطر "
"الأوامر (monero-wallet-cli)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:12
#
msgid ""
"- At the command prompt type: `monero-wallet-cli "
"--restore-deterministic-wallet`"
msgstr "- في موجه الاوامر إكتب : `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:14
#
msgid ""
"- Once you press enter you will be prompted for a wallet file name. Give "
"your wallet a new name, any name will do"
msgstr ""
"- بمجرد الضغط على Enter، ستتم مطالبتك باسم ملف محفظة, امنح محفظتك اسمًا "
"جديدًا (أي أسم)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:16
#
msgid ""
"- Press enter again and you will be prompted for a password. Give your "
"wallet a new and long password"
msgstr ""
"- اضغط على Enter مرة أخرى وستتم مطالبتك بكلمة مرور. امنح محفظتك كلمة مرور "
"جديدة وطويلة"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:18
#
msgid "- Press enter again you will be prompted to repeat the password"
msgstr "- اضغط على Enter مرة أخرى ، وستتم مطالبتك بتكرار كلمة المرور"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:20
#
msgid ""
"- Press enter again and you will be prompted for the 25 word electrum style "
"mnemonic seed that you retrieved earlier"
msgstr ""
"- اضغط على Enter مرة أخرى وستتم مطالبتك بال25 كلمة (@mnemonic-seed) التي قمت "
"باستعادتها سابقاً"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:22
#
msgid ""
"- You will then be prompted with \"Restore from specific blockchain height "
"(optional, default 0):\" Default will start the restore process from the "
"beginning of the Monero blockchain. If you don't know the specific "
"blockchain height, just hit enter. (Specifying a specific blockchain height "
"will start the restore process from that specific height. This will save a "
"bit of time in scanning, if you know what starting blockchain height your "
"initial funds were transacted for this specific account.)"
msgstr ""
"- ستتم مطالبتك بعد ذلك بالإستعاده من طول معين من سلسله الكتل (إختياري, "
"الإفتراضي 0), إفتراضياً سيبدأ عمليه الإستعاده من بدايه سلسله كتل مونيرو , "
"إذا لم تكن تعرف طول كتله معين قم بالضغط علي Enter. (إختيار طول كتله معين "
"سيبدأ عمليه الإسترجاع من هذه الكتله و سيقوم ذلك بالتوفير في الوقت اللازم "
"لفحص المعاملات في سلسله الكتل إذا كنت تعرف أول طول بدأت بإستلام الأموال علي "
"الحساب فيه)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:24
#
msgid ""
"After you have entered the 25 word mnemonic seed and have chosen your "
"specific blockchain height, monero-wallet-cli will generate the same public "
"address and view key as your old wallet and begin the refresh process "
"automatically. (Please be patient as the refresh process may take a while.)"
msgstr ""
"بعد إدخال ال25 كلمه الخاصه بإستعاده حسابك (mnemonic seed) وإختيار طول معين "
"لبدأ الفحص في الكتل ستقوم واجهه سطر أوامر مونيرو بإنشاء نفس العنوان العام "
"ومفتاح الرؤيه الخاص بمحفظتك القديمه وستبدأ المحفظه في التزامن تلقائياً ( من "
"فضلك كن صبوراً هذه العمليه تأخذ بعض الوقت)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:26
#
msgid "### Account Software: monero-wallet-gui"
msgstr "### برنامج الحساب : واجهه المستخدم الرسوميه (monero-wallet-gui)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:28
#
msgid ""
"Lauch `monero-wallet-gui`. If this is the first time you launched it go to "
"the next step, otherwise click `Cancel`:"
msgstr ""
"إفتح واجهه المستخدم الرسوميه `monero-wallet-gui`. إذا كانت هذه هي المرة "
"الأولى التي تقوم فيها بتشغيلها ، فانتقل إلى الخطوة التالية ، وإلا فاضغط على "
"\"إلغاء\":"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:30
#
msgid ""
"![cancel "
"opening](/img/resources/user-guides/en/restore_account/cancel-opening.png)"
msgstr ""
"![cancel "
"opening](/img/resources/user-guides/en/restore_account/cancel-opening.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:32
#
msgid "Select your appropriate language `English(US)`:"
msgstr "قم بإختيار اللغه المناسبه :"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:34
#
msgid ""
"![choose "
"language](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-language.png)"
msgstr ""
"![choose "
"language](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-language.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:36
#
msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:8
#, fuzzy
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "- [What is needed to restore a wallet from mnemonic seed?](#what-is-needed-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed)"
msgstr "إختر الإسترجاع من كَلِمات التكوين:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:38
#
msgid ""
"![choose "
"restore](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-restore.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:10
msgid "- [What is the wallet restore height?](#what-is-the-wallet-restore-height)"
msgstr ""
"![choose "
"restore](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-restore.png)"
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:12
#, fuzzy
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero GUI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-gui)"
msgstr "إختر الإسترجاع من كَلِمات التكوين:"
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:14
#, fuzzy
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero CLI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-cli)"
msgstr "إختر الإسترجاع من كَلِمات التكوين:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:40
#
msgid ""
"Keep `Restore from seed` selected, give your wallet a name & storage "
"location, and complete the `Enter your 25 (or 24) word mnemonic "
"seed`. Optionaly, specify a `Restore height (optional)` to avoid scanning of "
"oldest blocks. Then click the `Right` arrow:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:16
msgid "- [My restored wallet is showing a wrong balance](#my-restored-wallet-is-showing-a-wrong-balance)"
msgstr ""
"إترك خيار `الإسترجاع من كَلِمات التكوين` مُختاراً وإعط لمحفظتك إسماً ومكان "
"للتخزين وقم بوضع ال25 كلمه ( أو 24) الخاصه بإستعاده محفظتك.( إختياري , قم "
"بتحديد طول كتله لبدأ الفحص لتفادي البحث في الكتل القديمه. ثم إضغط علي السهم "
"'الأيمن':"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:42
#
msgid ""
"![restore "
"wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:17
#, no-wrap
msgid "When should I restore a wallet?"
msgstr ""
"![restore "
"wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:44
#
msgid ""
"On the next page, give your wallet a strong password and confirm it before "
"clicking the `Right` arrow:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:22
msgid "You should restore your @wallet in the following situations: - You lost access to your wallet (you forgot its password, your wallet file is corrupted or your device stopped working/is lost). - You want to create a copy of your wallet on another device."
msgstr ""
"في الصفحة التالية ، امنح محفظتك كلمة مرور قوية وقم بتأكيدها قبل النقر على "
"السهم 'الأيمن':"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:46
#
msgid ""
"![wallet "
"password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:24
msgid "This guide will teach you how to restore a Monero wallet from its @mnemonic-seed."
msgstr ""
"![wallet "
"password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:48
#
msgid "Specify your @daemon settings and click the `Right` arrow:"
msgstr "حدد خيارات الخادم وإضغط علي السهم 'الأيمن':"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:50
#
msgid ""
"![daemon "
"settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:26
msgid "If you want to restore a wallet from its private keys, please read [this guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/restore_from_keys.html)."
msgstr ""
"![daemon "
"settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)"
#
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:27
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "What is needed to restore a wallet from mnemonic seed?"
msgstr "إختر الإسترجاع من كَلِمات التكوين:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:52
#
msgid "Click on `USE MONERO` to enjoy your restored wallet:"
msgstr "إضغط علي 'إستخدم مونيرو' لإستخدام محفظتك المُستعاده:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:30
msgid "A valid Monero mnemonic seed is a phrase with 13, 14, or 25 random words (multiple languages are supported). Your mnemonic seed has all the information needed to restore your wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:53
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:32
msgid "It is also useful to know your wallet restore height or the creation date of your wallet, since it makes your wallet synchronization faster."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:33
#, no-wrap
msgid "Where can I find my mnemonic seed?"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:36
msgid "Most Monero wallets ask the user to write down a mnemonic seed on a paper backup when a wallet is being created. So it's up to you to remember where and how you stored your mnemonic seed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:38
msgid "Alternatively, if you still have access to the wallet being restored, you can usually find your mnemonic seed in a menu with some name like `Seed`, `Keys`, `Secrets`, or `Master Private Key`."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:39
#, no-wrap
msgid "What is the wallet restore height?"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:42
msgid "The wallet restore height is a setting that tells your wallet software at which block height it should start scanning the blockchain looking for transactions. Ideally it should be the number of the block which included the first incoming transaction to your wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:44
msgid "If you set a restore height higher than the block height of your first incoming transaction, your wallet software will not detect all transactions of your wallet. In consequence, your balance will be wrong and your wallet software will not work properly."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:46
msgid "If you set a restore height lower than the block height of your first incoming transaction, your wallet software will scan unnecessary blocks. In consequence, your initial wallet synchronization will take longer than necessary, but your wallet software will still work."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:48
msgid "Therefore, if you're unsure about the block height of your first incoming transaction, it's always better to set a lower restore height instead of a higher one."
msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:50
#, fuzzy
#| msgid "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
msgid "![restore-height](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height.png)"
msgstr "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:51
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero GUI"
msgstr "إختر الإسترجاع من كَلِمات التكوين:"
#
#. type: Bullet: '1) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:54
#, fuzzy
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "On the main menu, click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`."
msgstr "إختر الإسترجاع من كَلِمات التكوين:"
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:56
#, fuzzy
#| msgid "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
msgid "![main-menu-restore-wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/main-menu-restore-wallet.png)"
msgstr "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#. type: Bullet: '2) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:58
msgid "The `Restore wallet` page will be displayed:"
msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:60
#, fuzzy
#| msgid "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
msgid "![restore-from-seed](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-from-seed.png)"
msgstr "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#. type: Bullet: '3) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:62
msgid "On `Wallet name`, enter the name of the wallet you want to create. You don't need to use the same name of the wallet being restored."
msgstr ""
#. type: Bullet: '4) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:64
msgid "On `Wallet location`, choose where you want the wallet file to be saved."
msgstr ""
#. type: Bullet: '5) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:66
msgid "Keep `Restore from seed` selected."
msgstr ""
#. type: Bullet: '6) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:68
msgid "On the next field, type your 25 word `mnemonic seed`. It is expected that some mnemonic seeds have repeated words, as they work as a verification for errors (checksum)."
msgstr ""
#. type: Bullet: '7) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:70
msgid "Use the field `Seed offset passphrase` to enter your passphrase, if you have one. When you enter a passphrase, Monero GUI will use your mnemonic seed together with your passphrase to compute a new wallet."
msgstr ""
#. type: Bullet: '8) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:72
msgid "The next field allows you to enter a `Restore height`. Even though this field is optional, it's not recommended to leave it blank, since setting a restore height makes your wallet synchronization faster. Ideally it should be the number of the block which included the first incoming transaction to your wallet:"
msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:74
#, fuzzy
#| msgid "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
msgid "![restore-height-field](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field.png)"
msgstr "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:76
msgid "Alternatively, you can also enter the date or an estimated date (YYYY-MM-DD format) of the first incoming transaction:"
msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:78
#, fuzzy
#| msgid "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
msgid "![restore-height-field-date](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field-date.png)"
msgstr "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:80
msgid "After entering your restore height, click on `Next` button."
msgstr ""
#
#. type: Bullet: '9) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:82
#, fuzzy
#| msgid "On the next page, give your wallet a strong password and confirm it before clicking the `Right` arrow:"
msgid "On the next page, give your wallet a strong password and confirm it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really important to enter a strong password."
msgstr "في الصفحة التالية ، امنح محفظتك كلمة مرور قوية وقم بتأكيدها قبل النقر على السهم 'الأيمن':"
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:84
msgid "![wallet password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)"
msgstr "![wallet password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)"
#. type: Bullet: '10) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:86
msgid "If your wallet is in `Advanced mode`, the `Daemon settings` page will be displayed. Here you can choose whether you want to start a local node or connect to a remote node. Choose your desired option and click on `Next` button."
msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:88
msgid "![daemon settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)"
msgstr "![daemon settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)"
#. type: Bullet: '11) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:90
msgid "The next page will display a summary of the wallet you are going to restore. Click on `Create wallet` button to restore your wallet:"
msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:92
msgid "![all set up](/img/resources/user-guides/en/restore_account/all-set-up.png)"
msgstr "![all set up](/img/resources/user-guides/en/restore_account/all-set-up.png)"
#
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:93
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero CLI"
msgstr "إختر الإسترجاع من كَلِمات التكوين:"
#. type: Bullet: '1) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:96
msgid "Open the terminal on your Monero CLI directory and run the following command:"
msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:98
#, fuzzy
#| msgid "- At the command prompt type: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
msgid "- Linux: `./monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
msgstr "- في موجه الاوامر إكتب : `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:100
#, fuzzy
#| msgid "- At the command prompt type: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
msgid "- Windows: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
msgstr "- في موجه الاوامر إكتب : `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
#. type: Bullet: '2) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:102
msgid "Next, you will be asked for a wallet file name. Enter the name of the wallet you want to create and press `Enter`."
msgstr ""
#. type: Bullet: '3) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:104
msgid "Monero CLI will then ask you to give your wallet a password and confirm it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really important to enter a strong password."
msgstr ""
#. type: Bullet: '4) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:106
msgid "Next, enter your 25 word mnemonic seed."
msgstr ""
#. type: Bullet: '5) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:108
msgid "Next, Monero CLI will ask for a `Restore height`. Even though it is optional, it's not recommended to leave it blank, since setting a restore height makes your wallet synchronization faster. Ideally it should be the number of the block which included the first incoming transaction to your wallet. Alternatively, you can also enter the date or an estimated date (YYYY-MM-DD format) of the first incoming transaction."
msgstr ""
#. type: Bullet: '6) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:110
msgid "After you have entered restore height, Monero CLI will then restore your wallet and start the wallet synchronization. Please be patient as this process may take a while. You will need to wait for it to finish before start using your wallet."
msgstr ""
#. type: Bullet: '7) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:112
msgid "If you run into any trouble, running `./monero-wallet-cli --help` will show you the options available to you at wallet startup. Once you're inside your wallet, running the `help` command will list the help for the commands available to you within the wallet."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:113
#, no-wrap
msgid "My restored wallet is showing a wrong balance"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:115
msgid "This problem usually occurs when you set a restore height that is higher than the block height of the first incoming transaction to your wallet. To solve this issue, you will have to change the wallet restore height. Please read [this guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/change-restore-height.html) for detailed instructions on how to do this."
msgstr ""
#
#~ msgid "## Operating Systems: Windows, Linux, Mac"
#~ msgstr "## نظام التشغيل : ويندوز وليُنكس وماك"
#
#~ msgid "- Retrieve your 25 word @mnemonic-seed that you saved when creating your old Monero @wallet"
#~ msgstr "- إستعاده ال25 كلمه (@mnemonic-seed) الذي قمت بحفظهم عند إنشائك محفظه مونيرو القديمه (@wallet)"
#
#~ msgid "### Account Software: monero-wallet-cli"
#~ msgstr "### برنامج الحساب : واجهه سطر الأوامر (monero-wallet-cli)"
#
#~ msgid "- Open a command prompt and navigate to the drive and directory that contains monero-wallet-cli"
#~ msgstr "- افتح موجه الأوامر وانتقل إلى القرص والمجلد الذي يحتوي على واجهه سطر الأوامر (monero-wallet-cli)"
#
#~ msgid "- Once you press enter you will be prompted for a wallet file name. Give your wallet a new name, any name will do"
#~ msgstr "- بمجرد الضغط على Enter، ستتم مطالبتك باسم ملف محفظة, امنح محفظتك اسمًا جديدًا (أي أسم)"
#
#~ msgid "- Press enter again and you will be prompted for a password. Give your wallet a new and long password"
#~ msgstr "- اضغط على Enter مرة أخرى وستتم مطالبتك بكلمة مرور. امنح محفظتك كلمة مرور جديدة وطويلة"
#
#~ msgid "- Press enter again you will be prompted to repeat the password"
#~ msgstr "- اضغط على Enter مرة أخرى ، وستتم مطالبتك بتكرار كلمة المرور"
#
#~ msgid "- Press enter again and you will be prompted for the 25 word electrum style mnemonic seed that you retrieved earlier"
#~ msgstr "- اضغط على Enter مرة أخرى وستتم مطالبتك بال25 كلمة (@mnemonic-seed) التي قمت باستعادتها سابقاً"
#
#~ msgid "- You will then be prompted with \"Restore from specific blockchain height (optional, default 0):\" Default will start the restore process from the beginning of the Monero blockchain. If you don't know the specific blockchain height, just hit enter. (Specifying a specific blockchain height will start the restore process from that specific height. This will save a bit of time in scanning, if you know what starting blockchain height your initial funds were transacted for this specific account.)"
#~ msgstr "- ستتم مطالبتك بعد ذلك بالإستعاده من طول معين من سلسله الكتل (إختياري, الإفتراضي 0), إفتراضياً سيبدأ عمليه الإستعاده من بدايه سلسله كتل مونيرو , إذا لم تكن تعرف طول كتله معين قم بالضغط علي Enter. (إختيار طول كتله معين سيبدأ عمليه الإسترجاع من هذه الكتله و سيقوم ذلك بالتوفير في الوقت اللازم لفحص المعاملات في سلسله الكتل إذا كنت تعرف أول طول بدأت بإستلام الأموال علي الحساب فيه)"
#
#~ msgid "After you have entered the 25 word mnemonic seed and have chosen your specific blockchain height, monero-wallet-cli will generate the same public address and view key as your old wallet and begin the refresh process automatically. (Please be patient as the refresh process may take a while.)"
#~ msgstr "بعد إدخال ال25 كلمه الخاصه بإستعاده حسابك (mnemonic seed) وإختيار طول معين لبدأ الفحص في الكتل ستقوم واجهه سطر أوامر مونيرو بإنشاء نفس العنوان العام ومفتاح الرؤيه الخاص بمحفظتك القديمه وستبدأ المحفظه في التزامن تلقائياً ( من فضلك كن صبوراً هذه العمليه تأخذ بعض الوقت)."
#
#~ msgid "### Account Software: monero-wallet-gui"
#~ msgstr "### برنامج الحساب : واجهه المستخدم الرسوميه (monero-wallet-gui)"
#
#~ msgid "Lauch `monero-wallet-gui`. If this is the first time you launched it go to the next step, otherwise click `Cancel`:"
#~ msgstr "إفتح واجهه المستخدم الرسوميه `monero-wallet-gui`. إذا كانت هذه هي المرة الأولى التي تقوم فيها بتشغيلها ، فانتقل إلى الخطوة التالية ، وإلا فاضغط على \"إلغاء\":"
#
#~ msgid "![cancel opening](/img/resources/user-guides/en/restore_account/cancel-opening.png)"
#~ msgstr "![cancel opening](/img/resources/user-guides/en/restore_account/cancel-opening.png)"
#
#~ msgid "Select your appropriate language `English(US)`:"
#~ msgstr "قم بإختيار اللغه المناسبه :"
#
#~ msgid "![choose language](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-language.png)"
#~ msgstr "![choose language](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-language.png)"
#
#~ msgid "![choose restore](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-restore.png)"
#~ msgstr "![choose restore](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-restore.png)"
#
#~ msgid "Keep `Restore from seed` selected, give your wallet a name & storage location, and complete the `Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed`. Optionaly, specify a `Restore height (optional)` to avoid scanning of oldest blocks. Then click the `Right` arrow:"
#~ msgstr "إترك خيار `الإسترجاع من كَلِمات التكوين` مُختاراً وإعط لمحفظتك إسماً ومكان للتخزين وقم بوضع ال25 كلمه ( أو 24) الخاصه بإستعاده محفظتك.( إختياري , قم بتحديد طول كتله لبدأ الفحص لتفادي البحث في الكتل القديمه. ثم إضغط علي السهم 'الأيمن':"
#
#~ msgid "Specify your @daemon settings and click the `Right` arrow:"
#~ msgstr "حدد خيارات الخادم وإضغط علي السهم 'الأيمن':"
#
#~ msgid "Click on `USE MONERO` to enjoy your restored wallet:"
#~ msgstr "إضغط علي 'إستخدم مونيرو' لإستخدام محفظتك المُستعاده:"

View file

@ -1,53 +1,178 @@
{% include disclaimer.html translated="yes" translationOutdated="no" %}
## Betriebssysteme: Windows, Linux, Mac
### Table of contents
- Rufe deinen 25 Wörter umfassenden @mnemonischen Seed, welchen du im Zuge der Erstellung deines alten Monero-@Wallets gesichert hast, ab.
- [When should I restore a wallet?](#when-should-i-restore-a-wallet)
### Konto-Software: monero-wallet-cli
- [What is needed to restore a wallet from mnemonic
seed?](#what-is-needed-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed)
- Öffne die Befehlszeile und navigiere zu dem Laufwerk und Verzeichnis, in welchem monero-wallet-cli liegt.
- [What is the wallet restore height?](#what-is-the-wallet-restore-height)
- Gib `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet` in die Befehlszeile ein.
- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero
GUI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-gui)
- Sobald du auf Eingabe drückst, wirst du dazu aufgefordert, einen Wallet-Dateinamen einzugeben. Gib deinem Wallet einen Namen (irgendein beliebiger reicht aus).
- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero
CLI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-cli)
- Nach der erneuten Betätigung der Eingabetaste wirst du aufgefordert, ein Passwort einzugeben. Gib deinem Wallet ein neues und langes Passwort.
- [My restored wallet is showing a wrong
balance](#my-restored-wallet-is-showing-a-wrong-balance)
- Drücke erneut auf Eingabe; die Wiederholung des Passwortes wird gefordert.
### When should I restore a wallet?
- Nach erneuter Betätigung der Eingabetaste wirst du aufgefordert, deinen 25 Worte umfassenden mnemonischen Seed (nach Electrum-Art), welchen du zuvor abgerufen hast, einzugeben.
You should restore your @wallet in the following situations: - You lost
access to your wallet (you forgot its password, your wallet file is
corrupted or your device stopped working/is lost). - You want to create a
copy of your wallet on another device.
- Dir wird anschließend "Wiederherstellung von konkreter Blockchainhöhe (optional, 0 voreingestellt):" angezeigt. Der Wiederherstellungsprozess startet gemäß Standardeinstellung ganz zu Beginn der Blockchain. Wenn du die konkrete Blockchainhöhe nicht kennst, drücke einfach auf Eingabe. (Das Festsetzen einer konkreten Blockchainhöhe startet den Wiederherstellungsprozess ab ebendieser Höhe. Das spart ein wenig Zeit im Scanprozess, vorausgesetzt du kennst die Blockchainhöhe bei der ersten Transaktion dieses Kontos.)
This guide will teach you how to restore a Monero wallet from its
@mnemonic-seed.
Nachdem du die 25 Wörter und damit deinen mnemonischen Seed eingegeben und deine konkrete Blockchainhöhe gewählt hast, wird monero-wallet-cli dieselbe öffentliche Adresse und denselben View-Key deines alten Wallets generieren und den Aktualisierungsvorgang automatisch starten. (Bitte gedulde dich ein wenig; der Aktualisierungsvorgang kann eine Weile dauern.)
If you want to restore a wallet from its private keys, please read [this
guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/restore_from_keys.html).
### Konto-Software: monero-wallet-gui
### What is needed to restore a wallet from mnemonic seed?
Starte `monero-wallet-gui`. Gehe über zum nächsten Schritt, falls du das Programm zum ersten Mal startest, ansonsten wähle `Abbrechen`:
A valid Monero mnemonic seed is a phrase with 13, 14, or 25 random words
(multiple languages are supported). Your mnemonic seed has all the
information needed to restore your wallet.
![cancel opening](/img/resources/user-guides/en/restore_account/cancel-opening.png)
It is also useful to know your wallet restore height or the creation date of
your wallet, since it makes your wallet synchronization faster.
Wähle die für dich passende Sprache `Deutsch`:
### Where can I find my mnemonic seed?
![choose language](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-language.png)
Most Monero wallets ask the user to write down a mnemonic seed on a paper
backup when a wallet is being created. So it's up to you to remember where
and how you stored your mnemonic seed.
Klicke auf `Stelle Wallet mit Schlüsseln oder mnemonischem Seed wieder her`:
Alternatively, if you still have access to the wallet being restored, you
can usually find your mnemonic seed in a menu with some name like `Seed`,
`Keys`, `Secrets`, or `Master Private Key`.
![choose restore](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-restore.png)
### What is the wallet restore height?
Lasse `Mit mnemonischem Seed wiederherstellen` ausgewählt, lege Namen und Speicherstelle deines Wallets fest und vervollständige den Teil `Gebe deinen, aus 25 (oder 24) Wörtern bestehenden, mnemonischen Seed ein`. Um das Scannen der ältesten Blöcke zu umgehen, kannst du eine optionale `Wiederherstellungshöhe` festlegen. Klicke dann auf den `rechten` Pfeil:
The wallet restore height is a setting that tells your wallet software at
which block height it should start scanning the blockchain looking for
transactions. Ideally it should be the number of the block which included
the first incoming transaction to your wallet.
![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)
If you set a restore height higher than the block height of your first
incoming transaction, your wallet software will not detect all transactions
of your wallet. In consequence, your balance will be wrong and your wallet
software will not work properly.
Auf der nächsten Seite gibst du deinem Wallet ein starkes Passwort. Bestätige dieses, bevor du erneut auf den `rechten` Pfeil klickst:
If you set a restore height lower than the block height of your first
incoming transaction, your wallet software will scan unnecessary blocks. In
consequence, your initial wallet synchronization will take longer than
necessary, but your wallet software will still work.
![wallet password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)
Therefore, if you're unsure about the block height of your first incoming
transaction, it's always better to set a lower restore height instead of a
higher one.
Lege die Einstellungen deines Hintergrunddienstes fest und klicke abermals auf den `rechten` Pfeil:
![restore-height](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height.png)
![daemon settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)
### How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero GUI
Klicke auf `USE MONERO` und hab Spaß mit deinem wiederhergestellten Wallet:
1) On the main menu, click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`.
![main-menu-restore-wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/main-menu-restore-wallet.png)
2) The `Restore wallet` page will be displayed:
![restore-from-seed](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-from-seed.png)
3) On `Wallet name`, enter the name of the wallet you want to create. You
don't need to use the same name of the wallet being restored.
4) On `Wallet location`, choose where you want the wallet file to be saved.
5) Keep `Restore from seed` selected.
6) On the next field, type your 25 word `mnemonic seed`. It is expected that
some mnemonic seeds have repeated words, as they work as a verification
for errors (checksum).
7) Use the field `Seed offset passphrase` to enter your passphrase, if you
have one. When you enter a passphrase, Monero GUI will use your mnemonic
seed together with your passphrase to compute a new wallet.
8) The next field allows you to enter a `Restore height`. Even though this
field is optional, it's not recommended to leave it blank, since setting
a restore height makes your wallet synchronization faster. Ideally it
should be the number of the block which included the first incoming
transaction to your wallet:
![restore-height-field](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field.png)
Alternatively, you can also enter the date or an estimated date (YYYY-MM-DD
format) of the first incoming transaction:
![restore-height-field-date](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field-date.png)
After entering your restore height, click on `Next` button.
9) On the next page, give your wallet a strong password and confirm
it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really
important to enter a strong password.
![wallet
password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)
10) If your wallet is in `Advanced mode`, the `Daemon settings` page will be
displayed. Here you can choose whether you want to start a local node or
connect to a remote node. Choose your desired option and click on `Next`
button.
![daemon
settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)
11) The next page will display a summary of the wallet you are going to
restore. Click on `Create wallet` button to restore your wallet:
![all set up](/img/resources/user-guides/en/restore_account/all-set-up.png)
### How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero CLI
1) Open the terminal on your Monero CLI directory and run the following
command:
- Linux: `./monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`
- Windows: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`
2) Next, you will be asked for a wallet file name. Enter the name of the
wallet you want to create and press `Enter`.
3) Monero CLI will then ask you to give your wallet a password and confirm
it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really
important to enter a strong password.
4) Next, enter your 25 word mnemonic seed.
5) Next, Monero CLI will ask for a `Restore height`. Even though it is
optional, it's not recommended to leave it blank, since setting a restore
height makes your wallet synchronization faster. Ideally it should be the
number of the block which included the first incoming transaction to your
wallet. Alternatively, you can also enter the date or an estimated date
(YYYY-MM-DD format) of the first incoming transaction.
6) After you have entered restore height, Monero CLI will then restore your
wallet and start the wallet synchronization. Please be patient as this
process may take a while. You will need to wait for it to finish before
start using your wallet.
7) If you run into any trouble, running `./monero-wallet-cli --help` will
show you the options available to you at wallet startup. Once you're
inside your wallet, running the `help` command will list the help for the
commands available to you within the wallet.
### My restored wallet is showing a wrong balance
This problem usually occurs when you set a restore height that is higher
than the block height of the first incoming transaction to your wallet. To
solve this issue, you will have to change the wallet restore height. Please
read [this
guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/change-restore-height.html)
for detailed instructions on how to do this.

View file

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 14:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 09:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,257 +16,417 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:2
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:4
#
msgid "## Operating Systems: Windows, Linux, Mac"
msgstr "## Betriebssysteme: Windows, Linux, Mac"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:6
#
msgid ""
"- Retrieve your 25 word @mnemonic-seed that you saved when creating your old "
"Monero @wallet"
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:3
#, no-wrap
msgid "Table of contents"
msgstr ""
"- Rufe deinen 25 Wörter umfassenden @mnemonischen Seed, welchen du im Zuge "
"der Erstellung deines alten Monero-@Wallets gesichert hast, ab."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:8
#
msgid "### Account Software: monero-wallet-cli"
msgstr "### Konto-Software: monero-wallet-cli"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:10
#
msgid ""
"- Open a command prompt and navigate to the drive and directory that "
"contains monero-wallet-cli"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:6
msgid "- [When should I restore a wallet?](#when-should-i-restore-a-wallet)"
msgstr ""
"- Öffne die Befehlszeile und navigiere zu dem Laufwerk und Verzeichnis, in "
"welchem monero-wallet-cli liegt."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:12
#
msgid ""
"- At the command prompt type: `monero-wallet-cli "
"--restore-deterministic-wallet`"
msgstr ""
"- Gib `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet` in die Befehlszeile "
"ein."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:14
#
msgid ""
"- Once you press enter you will be prompted for a wallet file name. Give "
"your wallet a new name, any name will do"
msgstr ""
"- Sobald du auf Eingabe drückst, wirst du dazu aufgefordert, einen "
"Wallet-Dateinamen einzugeben. Gib deinem Wallet einen Namen (irgendein "
"beliebiger reicht aus)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:16
#
msgid ""
"- Press enter again and you will be prompted for a password. Give your "
"wallet a new and long password"
msgstr ""
"- Nach der erneuten Betätigung der Eingabetaste wirst du aufgefordert, ein "
"Passwort einzugeben. Gib deinem Wallet ein neues und langes Passwort."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:18
#
msgid "- Press enter again you will be prompted to repeat the password"
msgstr "- Drücke erneut auf Eingabe; die Wiederholung des Passwortes wird gefordert."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:20
#
msgid ""
"- Press enter again and you will be prompted for the 25 word electrum style "
"mnemonic seed that you retrieved earlier"
msgstr ""
"- Nach erneuter Betätigung der Eingabetaste wirst du aufgefordert, deinen 25 "
"Worte umfassenden mnemonischen Seed (nach Electrum-Art), welchen du zuvor "
"abgerufen hast, einzugeben."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:22
#
msgid ""
"- You will then be prompted with \"Restore from specific blockchain height "
"(optional, default 0):\" Default will start the restore process from the "
"beginning of the Monero blockchain. If you don't know the specific "
"blockchain height, just hit enter. (Specifying a specific blockchain height "
"will start the restore process from that specific height. This will save a "
"bit of time in scanning, if you know what starting blockchain height your "
"initial funds were transacted for this specific account.)"
msgstr ""
"- Dir wird anschließend \"Wiederherstellung von konkreter Blockchainhöhe "
"(optional, 0 voreingestellt):\" angezeigt. Der Wiederherstellungsprozess "
"startet gemäß Standardeinstellung ganz zu Beginn der Blockchain. Wenn du die "
"konkrete Blockchainhöhe nicht kennst, drücke einfach auf Eingabe. (Das "
"Festsetzen einer konkreten Blockchainhöhe startet den "
"Wiederherstellungsprozess ab ebendieser Höhe. Das spart ein wenig Zeit im "
"Scanprozess, vorausgesetzt du kennst die Blockchainhöhe bei der ersten "
"Transaktion dieses Kontos.)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:24
#
msgid ""
"After you have entered the 25 word mnemonic seed and have chosen your "
"specific blockchain height, monero-wallet-cli will generate the same public "
"address and view key as your old wallet and begin the refresh process "
"automatically. (Please be patient as the refresh process may take a while.)"
msgstr ""
"Nachdem du die 25 Wörter und damit deinen mnemonischen Seed eingegeben und "
"deine konkrete Blockchainhöhe gewählt hast, wird monero-wallet-cli dieselbe "
"öffentliche Adresse und denselben View-Key deines alten Wallets generieren "
"und den Aktualisierungsvorgang automatisch starten. (Bitte gedulde dich ein "
"wenig; der Aktualisierungsvorgang kann eine Weile dauern.)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:26
#
msgid "### Account Software: monero-wallet-gui"
msgstr "### Konto-Software: monero-wallet-gui"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:28
#
msgid ""
"Lauch `monero-wallet-gui`. If this is the first time you launched it go to "
"the next step, otherwise click `Cancel`:"
msgstr ""
"Starte `monero-wallet-gui`. Gehe über zum nächsten Schritt, falls du das "
"Programm zum ersten Mal startest, ansonsten wähle `Abbrechen`:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:30
#
msgid ""
"![cancel "
"opening](/img/resources/user-guides/en/restore_account/cancel-opening.png)"
msgstr ""
"![cancel "
"opening](/img/resources/user-guides/en/restore_account/cancel-opening.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:32
#
msgid "Select your appropriate language `English(US)`:"
msgstr "Wähle die für dich passende Sprache `Deutsch`:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:34
#
msgid ""
"![choose "
"language](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-language.png)"
msgstr ""
"![choose "
"language](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-language.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:36
#
msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:8
#, fuzzy
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "- [What is needed to restore a wallet from mnemonic seed?](#what-is-needed-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed)"
msgstr "Klicke auf `Stelle Wallet mit Schlüsseln oder mnemonischem Seed wieder her`:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:38
#
msgid ""
"![choose "
"restore](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-restore.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:10
msgid "- [What is the wallet restore height?](#what-is-the-wallet-restore-height)"
msgstr ""
"![choose "
"restore](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-restore.png)"
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:12
#, fuzzy
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero GUI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-gui)"
msgstr "Klicke auf `Stelle Wallet mit Schlüsseln oder mnemonischem Seed wieder her`:"
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:14
#, fuzzy
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero CLI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-cli)"
msgstr "Klicke auf `Stelle Wallet mit Schlüsseln oder mnemonischem Seed wieder her`:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:40
#
msgid ""
"Keep `Restore from seed` selected, give your wallet a name & storage "
"location, and complete the `Enter your 25 (or 24) word mnemonic "
"seed`. Optionaly, specify a `Restore height (optional)` to avoid scanning of "
"oldest blocks. Then click the `Right` arrow:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:16
msgid "- [My restored wallet is showing a wrong balance](#my-restored-wallet-is-showing-a-wrong-balance)"
msgstr ""
"Lasse `Mit mnemonischem Seed wiederherstellen` ausgewählt, lege Namen und "
"Speicherstelle deines Wallets fest und vervollständige den Teil `Gebe "
"deinen, aus 25 (oder 24) Wörtern bestehenden, mnemonischen Seed ein`. Um das "
"Scannen der ältesten Blöcke zu umgehen, kannst du eine optionale "
"`Wiederherstellungshöhe` festlegen. Klicke dann auf den `rechten` Pfeil:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:42
#
msgid ""
"![restore "
"wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:17
#, no-wrap
msgid "When should I restore a wallet?"
msgstr ""
"![restore "
"wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:44
#
msgid ""
"On the next page, give your wallet a strong password and confirm it before "
"clicking the `Right` arrow:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:22
msgid "You should restore your @wallet in the following situations: - You lost access to your wallet (you forgot its password, your wallet file is corrupted or your device stopped working/is lost). - You want to create a copy of your wallet on another device."
msgstr ""
"Auf der nächsten Seite gibst du deinem Wallet ein starkes "
"Passwort. Bestätige dieses, bevor du erneut auf den `rechten` Pfeil klickst:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:46
#
msgid ""
"![wallet "
"password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:24
msgid "This guide will teach you how to restore a Monero wallet from its @mnemonic-seed."
msgstr ""
"![wallet "
"password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:48
#
msgid "Specify your @daemon settings and click the `Right` arrow:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:26
msgid "If you want to restore a wallet from its private keys, please read [this guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/restore_from_keys.html)."
msgstr ""
"Lege die Einstellungen deines Hintergrunddienstes fest und klicke abermals "
"auf den `rechten` Pfeil:"
#
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:27
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "What is needed to restore a wallet from mnemonic seed?"
msgstr "Klicke auf `Stelle Wallet mit Schlüsseln oder mnemonischem Seed wieder her`:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:50
#
msgid ""
"![daemon "
"settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:30
msgid "A valid Monero mnemonic seed is a phrase with 13, 14, or 25 random words (multiple languages are supported). Your mnemonic seed has all the information needed to restore your wallet."
msgstr ""
"![daemon "
"settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:52
#
msgid "Click on `USE MONERO` to enjoy your restored wallet:"
msgstr "Klicke auf `USE MONERO` und hab Spaß mit deinem wiederhergestellten Wallet:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:32
msgid "It is also useful to know your wallet restore height or the creation date of your wallet, since it makes your wallet synchronization faster."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:33
#, no-wrap
msgid "Where can I find my mnemonic seed?"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:53
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:36
msgid "Most Monero wallets ask the user to write down a mnemonic seed on a paper backup when a wallet is being created. So it's up to you to remember where and how you stored your mnemonic seed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:38
msgid "Alternatively, if you still have access to the wallet being restored, you can usually find your mnemonic seed in a menu with some name like `Seed`, `Keys`, `Secrets`, or `Master Private Key`."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:39
#, no-wrap
msgid "What is the wallet restore height?"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:42
msgid "The wallet restore height is a setting that tells your wallet software at which block height it should start scanning the blockchain looking for transactions. Ideally it should be the number of the block which included the first incoming transaction to your wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:44
msgid "If you set a restore height higher than the block height of your first incoming transaction, your wallet software will not detect all transactions of your wallet. In consequence, your balance will be wrong and your wallet software will not work properly."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:46
msgid "If you set a restore height lower than the block height of your first incoming transaction, your wallet software will scan unnecessary blocks. In consequence, your initial wallet synchronization will take longer than necessary, but your wallet software will still work."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:48
msgid "Therefore, if you're unsure about the block height of your first incoming transaction, it's always better to set a lower restore height instead of a higher one."
msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:50
#, fuzzy
#| msgid "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
msgid "![restore-height](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height.png)"
msgstr "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:51
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero GUI"
msgstr "Klicke auf `Stelle Wallet mit Schlüsseln oder mnemonischem Seed wieder her`:"
#
#. type: Bullet: '1) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:54
#, fuzzy
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "On the main menu, click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`."
msgstr "Klicke auf `Stelle Wallet mit Schlüsseln oder mnemonischem Seed wieder her`:"
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:56
#, fuzzy
#| msgid "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
msgid "![main-menu-restore-wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/main-menu-restore-wallet.png)"
msgstr "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#. type: Bullet: '2) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:58
msgid "The `Restore wallet` page will be displayed:"
msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:60
#, fuzzy
#| msgid "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
msgid "![restore-from-seed](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-from-seed.png)"
msgstr "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#. type: Bullet: '3) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:62
msgid "On `Wallet name`, enter the name of the wallet you want to create. You don't need to use the same name of the wallet being restored."
msgstr ""
#. type: Bullet: '4) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:64
msgid "On `Wallet location`, choose where you want the wallet file to be saved."
msgstr ""
#. type: Bullet: '5) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:66
msgid "Keep `Restore from seed` selected."
msgstr ""
#. type: Bullet: '6) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:68
msgid "On the next field, type your 25 word `mnemonic seed`. It is expected that some mnemonic seeds have repeated words, as they work as a verification for errors (checksum)."
msgstr ""
#. type: Bullet: '7) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:70
msgid "Use the field `Seed offset passphrase` to enter your passphrase, if you have one. When you enter a passphrase, Monero GUI will use your mnemonic seed together with your passphrase to compute a new wallet."
msgstr ""
#. type: Bullet: '8) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:72
msgid "The next field allows you to enter a `Restore height`. Even though this field is optional, it's not recommended to leave it blank, since setting a restore height makes your wallet synchronization faster. Ideally it should be the number of the block which included the first incoming transaction to your wallet:"
msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:74
#, fuzzy
#| msgid "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
msgid "![restore-height-field](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field.png)"
msgstr "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:76
msgid "Alternatively, you can also enter the date or an estimated date (YYYY-MM-DD format) of the first incoming transaction:"
msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:78
#, fuzzy
#| msgid "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
msgid "![restore-height-field-date](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field-date.png)"
msgstr "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:80
msgid "After entering your restore height, click on `Next` button."
msgstr ""
#
#. type: Bullet: '9) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:82
#, fuzzy
#| msgid "On the next page, give your wallet a strong password and confirm it before clicking the `Right` arrow:"
msgid "On the next page, give your wallet a strong password and confirm it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really important to enter a strong password."
msgstr "Auf der nächsten Seite gibst du deinem Wallet ein starkes Passwort. Bestätige dieses, bevor du erneut auf den `rechten` Pfeil klickst:"
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:84
msgid "![wallet password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)"
msgstr "![wallet password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)"
#. type: Bullet: '10) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:86
msgid "If your wallet is in `Advanced mode`, the `Daemon settings` page will be displayed. Here you can choose whether you want to start a local node or connect to a remote node. Choose your desired option and click on `Next` button."
msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:88
msgid "![daemon settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)"
msgstr "![daemon settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)"
#. type: Bullet: '11) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:90
msgid "The next page will display a summary of the wallet you are going to restore. Click on `Create wallet` button to restore your wallet:"
msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:92
msgid "![all set up](/img/resources/user-guides/en/restore_account/all-set-up.png)"
msgstr "![all set up](/img/resources/user-guides/en/restore_account/all-set-up.png)"
#
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:93
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero CLI"
msgstr "Klicke auf `Stelle Wallet mit Schlüsseln oder mnemonischem Seed wieder her`:"
#. type: Bullet: '1) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:96
msgid "Open the terminal on your Monero CLI directory and run the following command:"
msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:98
#, fuzzy
#| msgid "- At the command prompt type: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
msgid "- Linux: `./monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
msgstr "- Gib `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet` in die Befehlszeile ein."
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:100
#, fuzzy
#| msgid "- At the command prompt type: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
msgid "- Windows: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
msgstr "- Gib `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet` in die Befehlszeile ein."
#. type: Bullet: '2) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:102
msgid "Next, you will be asked for a wallet file name. Enter the name of the wallet you want to create and press `Enter`."
msgstr ""
#. type: Bullet: '3) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:104
msgid "Monero CLI will then ask you to give your wallet a password and confirm it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really important to enter a strong password."
msgstr ""
#. type: Bullet: '4) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:106
msgid "Next, enter your 25 word mnemonic seed."
msgstr ""
#. type: Bullet: '5) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:108
msgid "Next, Monero CLI will ask for a `Restore height`. Even though it is optional, it's not recommended to leave it blank, since setting a restore height makes your wallet synchronization faster. Ideally it should be the number of the block which included the first incoming transaction to your wallet. Alternatively, you can also enter the date or an estimated date (YYYY-MM-DD format) of the first incoming transaction."
msgstr ""
#. type: Bullet: '6) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:110
msgid "After you have entered restore height, Monero CLI will then restore your wallet and start the wallet synchronization. Please be patient as this process may take a while. You will need to wait for it to finish before start using your wallet."
msgstr ""
#. type: Bullet: '7) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:112
msgid "If you run into any trouble, running `./monero-wallet-cli --help` will show you the options available to you at wallet startup. Once you're inside your wallet, running the `help` command will list the help for the commands available to you within the wallet."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:113
#, no-wrap
msgid "My restored wallet is showing a wrong balance"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:115
msgid "This problem usually occurs when you set a restore height that is higher than the block height of the first incoming transaction to your wallet. To solve this issue, you will have to change the wallet restore height. Please read [this guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/change-restore-height.html) for detailed instructions on how to do this."
msgstr ""
#
#~ msgid "## Operating Systems: Windows, Linux, Mac"
#~ msgstr "## Betriebssysteme: Windows, Linux, Mac"
#
#~ msgid "- Retrieve your 25 word @mnemonic-seed that you saved when creating your old Monero @wallet"
#~ msgstr "- Rufe deinen 25 Wörter umfassenden @mnemonischen Seed, welchen du im Zuge der Erstellung deines alten Monero-@Wallets gesichert hast, ab."
#
#~ msgid "### Account Software: monero-wallet-cli"
#~ msgstr "### Konto-Software: monero-wallet-cli"
#
#~ msgid "- Open a command prompt and navigate to the drive and directory that contains monero-wallet-cli"
#~ msgstr "- Öffne die Befehlszeile und navigiere zu dem Laufwerk und Verzeichnis, in welchem monero-wallet-cli liegt."
#
#~ msgid "- Once you press enter you will be prompted for a wallet file name. Give your wallet a new name, any name will do"
#~ msgstr "- Sobald du auf Eingabe drückst, wirst du dazu aufgefordert, einen Wallet-Dateinamen einzugeben. Gib deinem Wallet einen Namen (irgendein beliebiger reicht aus)."
#
#~ msgid "- Press enter again and you will be prompted for a password. Give your wallet a new and long password"
#~ msgstr "- Nach der erneuten Betätigung der Eingabetaste wirst du aufgefordert, ein Passwort einzugeben. Gib deinem Wallet ein neues und langes Passwort."
#
#~ msgid "- Press enter again you will be prompted to repeat the password"
#~ msgstr "- Drücke erneut auf Eingabe; die Wiederholung des Passwortes wird gefordert."
#
#~ msgid "- Press enter again and you will be prompted for the 25 word electrum style mnemonic seed that you retrieved earlier"
#~ msgstr "- Nach erneuter Betätigung der Eingabetaste wirst du aufgefordert, deinen 25 Worte umfassenden mnemonischen Seed (nach Electrum-Art), welchen du zuvor abgerufen hast, einzugeben."
#
#~ msgid "- You will then be prompted with \"Restore from specific blockchain height (optional, default 0):\" Default will start the restore process from the beginning of the Monero blockchain. If you don't know the specific blockchain height, just hit enter. (Specifying a specific blockchain height will start the restore process from that specific height. This will save a bit of time in scanning, if you know what starting blockchain height your initial funds were transacted for this specific account.)"
#~ msgstr "- Dir wird anschließend \"Wiederherstellung von konkreter Blockchainhöhe (optional, 0 voreingestellt):\" angezeigt. Der Wiederherstellungsprozess startet gemäß Standardeinstellung ganz zu Beginn der Blockchain. Wenn du die konkrete Blockchainhöhe nicht kennst, drücke einfach auf Eingabe. (Das Festsetzen einer konkreten Blockchainhöhe startet den Wiederherstellungsprozess ab ebendieser Höhe. Das spart ein wenig Zeit im Scanprozess, vorausgesetzt du kennst die Blockchainhöhe bei der ersten Transaktion dieses Kontos.)"
#
#~ msgid "After you have entered the 25 word mnemonic seed and have chosen your specific blockchain height, monero-wallet-cli will generate the same public address and view key as your old wallet and begin the refresh process automatically. (Please be patient as the refresh process may take a while.)"
#~ msgstr "Nachdem du die 25 Wörter und damit deinen mnemonischen Seed eingegeben und deine konkrete Blockchainhöhe gewählt hast, wird monero-wallet-cli dieselbe öffentliche Adresse und denselben View-Key deines alten Wallets generieren und den Aktualisierungsvorgang automatisch starten. (Bitte gedulde dich ein wenig; der Aktualisierungsvorgang kann eine Weile dauern.)"
#
#~ msgid "### Account Software: monero-wallet-gui"
#~ msgstr "### Konto-Software: monero-wallet-gui"
#
#~ msgid "Lauch `monero-wallet-gui`. If this is the first time you launched it go to the next step, otherwise click `Cancel`:"
#~ msgstr "Starte `monero-wallet-gui`. Gehe über zum nächsten Schritt, falls du das Programm zum ersten Mal startest, ansonsten wähle `Abbrechen`:"
#
#~ msgid "![cancel opening](/img/resources/user-guides/en/restore_account/cancel-opening.png)"
#~ msgstr "![cancel opening](/img/resources/user-guides/en/restore_account/cancel-opening.png)"
#
#~ msgid "Select your appropriate language `English(US)`:"
#~ msgstr "Wähle die für dich passende Sprache `Deutsch`:"
#
#~ msgid "![choose language](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-language.png)"
#~ msgstr "![choose language](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-language.png)"
#
#~ msgid "![choose restore](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-restore.png)"
#~ msgstr "![choose restore](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-restore.png)"
#
#~ msgid "Keep `Restore from seed` selected, give your wallet a name & storage location, and complete the `Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed`. Optionaly, specify a `Restore height (optional)` to avoid scanning of oldest blocks. Then click the `Right` arrow:"
#~ msgstr "Lasse `Mit mnemonischem Seed wiederherstellen` ausgewählt, lege Namen und Speicherstelle deines Wallets fest und vervollständige den Teil `Gebe deinen, aus 25 (oder 24) Wörtern bestehenden, mnemonischen Seed ein`. Um das Scannen der ältesten Blöcke zu umgehen, kannst du eine optionale `Wiederherstellungshöhe` festlegen. Klicke dann auf den `rechten` Pfeil:"
#
#~ msgid "Specify your @daemon settings and click the `Right` arrow:"
#~ msgstr "Lege die Einstellungen deines Hintergrunddienstes fest und klicke abermals auf den `rechten` Pfeil:"
#
#~ msgid "Click on `USE MONERO` to enjoy your restored wallet:"
#~ msgstr "Klicke auf `USE MONERO` und hab Spaß mit deinem wiederhergestellten Wallet:"

View file

@ -3,10 +3,15 @@
### Table of contents
- [When should I restore a wallet?](#when-should-i-restore-a-wallet)
- [What is needed to restore a wallet from mnemonic seed?](#what-is-needed-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed)
- [What is the wallet restore height?](#what-is-the-wallet-restore-height)
- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero GUI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-gui)
- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero CLI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-cli)
- [My restored wallet is showing a wrong balance](#my-restored-wallet-is-showing-a-wrong-balance)
### When should I restore a wallet?

View file

@ -3,193 +3,357 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 14:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 09:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:2
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:2
#, markdown-text
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:4
msgid "## Operating Systems: Windows, Linux, Mac"
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:3
#, markdown-text, no-wrap
msgid "Table of contents"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:6
msgid ""
"- Retrieve your 25 word @mnemonic-seed that you saved when creating your old "
"Monero @wallet"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:6
#, markdown-text
msgid "- [When should I restore a wallet?](#when-should-i-restore-a-wallet)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:8
msgid "### Account Software: monero-wallet-cli"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:8
#, markdown-text
msgid "- [What is needed to restore a wallet from mnemonic seed?](#what-is-needed-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:10
msgid ""
"- Open a command prompt and navigate to the drive and directory that "
"contains monero-wallet-cli"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:10
#, markdown-text
msgid "- [What is the wallet restore height?](#what-is-the-wallet-restore-height)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:12
msgid ""
"- At the command prompt type: `monero-wallet-cli "
"--restore-deterministic-wallet`"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:12
#, markdown-text
msgid "- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero GUI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-gui)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:14
msgid ""
"- Once you press enter you will be prompted for a wallet file name. Give "
"your wallet a new name, any name will do"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:14
#, markdown-text
msgid "- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero CLI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-cli)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:16
msgid ""
"- Press enter again and you will be prompted for a password. Give your "
"wallet a new and long password"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:16
#, markdown-text
msgid "- [My restored wallet is showing a wrong balance](#my-restored-wallet-is-showing-a-wrong-balance)"
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:17
#, markdown-text, no-wrap
msgid "When should I restore a wallet?"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:18
msgid "- Press enter again you will be prompted to repeat the password"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:22
#, markdown-text
msgid "You should restore your @wallet in the following situations: - You lost access to your wallet (you forgot its password, your wallet file is corrupted or your device stopped working/is lost). - You want to create a copy of your wallet on another device."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:20
msgid ""
"- Press enter again and you will be prompted for the 25 word electrum style "
"mnemonic seed that you retrieved earlier"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:24
#, markdown-text
msgid "This guide will teach you how to restore a Monero wallet from its @mnemonic-seed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:22
msgid ""
"- You will then be prompted with \"Restore from specific blockchain height "
"(optional, default 0):\" Default will start the restore process from the "
"beginning of the Monero blockchain. If you don't know the specific "
"blockchain height, just hit enter. (Specifying a specific blockchain height "
"will start the restore process from that specific height. This will save a "
"bit of time in scanning, if you know what starting blockchain height your "
"initial funds were transacted for this specific account.)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:26
#, markdown-text
msgid "If you want to restore a wallet from its private keys, please read [this guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/restore_from_keys.html)."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:27
#, markdown-text, no-wrap
msgid "What is needed to restore a wallet from mnemonic seed?"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:24
msgid ""
"After you have entered the 25 word mnemonic seed and have chosen your "
"specific blockchain height, monero-wallet-cli will generate the same public "
"address and view key as your old wallet and begin the refresh process "
"automatically. (Please be patient as the refresh process may take a while.)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:30
#, markdown-text
msgid "A valid Monero mnemonic seed is a phrase with 13, 14, or 25 random words (multiple languages are supported). Your mnemonic seed has all the information needed to restore your wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:26
msgid "### Account Software: monero-wallet-gui"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:32
#, markdown-text
msgid "It is also useful to know your wallet restore height or the creation date of your wallet, since it makes your wallet synchronization faster."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:33
#, markdown-text, no-wrap
msgid "Where can I find my mnemonic seed?"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:28
msgid ""
"Lauch `monero-wallet-gui`. If this is the first time you launched it go to "
"the next step, otherwise click `Cancel`:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:36
#, markdown-text
msgid "Most Monero wallets ask the user to write down a mnemonic seed on a paper backup when a wallet is being created. So it's up to you to remember where and how you stored your mnemonic seed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:30
msgid ""
"![cancel "
"opening](/img/resources/user-guides/en/restore_account/cancel-opening.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:38
#, markdown-text
msgid "Alternatively, if you still have access to the wallet being restored, you can usually find your mnemonic seed in a menu with some name like `Seed`, `Keys`, `Secrets`, or `Master Private Key`."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:39
#, markdown-text, no-wrap
msgid "What is the wallet restore height?"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:32
msgid "Select your appropriate language `English(US)`:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:42
#, markdown-text
msgid "The wallet restore height is a setting that tells your wallet software at which block height it should start scanning the blockchain looking for transactions. Ideally it should be the number of the block which included the first incoming transaction to your wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:34
msgid ""
"![choose "
"language](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-language.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:44
#, markdown-text
msgid "If you set a restore height higher than the block height of your first incoming transaction, your wallet software will not detect all transactions of your wallet. In consequence, your balance will be wrong and your wallet software will not work properly."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:36
msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:46
#, markdown-text
msgid "If you set a restore height lower than the block height of your first incoming transaction, your wallet software will scan unnecessary blocks. In consequence, your initial wallet synchronization will take longer than necessary, but your wallet software will still work."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:38
msgid ""
"![choose "
"restore](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-restore.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:48
#, markdown-text
msgid "Therefore, if you're unsure about the block height of your first incoming transaction, it's always better to set a lower restore height instead of a higher one."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:40
msgid ""
"Keep `Restore from seed` selected, give your wallet a name & storage "
"location, and complete the `Enter your 25 (or 24) word mnemonic "
"seed`. Optionaly, specify a `Restore height (optional)` to avoid scanning of "
"oldest blocks. Then click the `Right` arrow:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:50
#, markdown-text
msgid "![restore-height](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height.png)"
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:51
#, markdown-text, no-wrap
msgid "How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero GUI"
msgstr ""
#. type: Bullet: '1) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:54
#, markdown-text
msgid "On the main menu, click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:42
msgid ""
"![restore "
"wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:56
#, markdown-text
msgid "![main-menu-restore-wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/main-menu-restore-wallet.png)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '2) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:58
#, markdown-text
msgid "The `Restore wallet` page will be displayed:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:44
msgid ""
"On the next page, give your wallet a strong password and confirm it before "
"clicking the `Right` arrow:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:60
#, markdown-text
msgid "![restore-from-seed](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-from-seed.png)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '3) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:62
#, markdown-text
msgid "On `Wallet name`, enter the name of the wallet you want to create. You don't need to use the same name of the wallet being restored."
msgstr ""
#. type: Bullet: '4) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:64
#, markdown-text
msgid "On `Wallet location`, choose where you want the wallet file to be saved."
msgstr ""
#. type: Bullet: '5) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:66
#, markdown-text
msgid "Keep `Restore from seed` selected."
msgstr ""
#. type: Bullet: '6) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:68
#, markdown-text
msgid "On the next field, type your 25 word `mnemonic seed`. It is expected that some mnemonic seeds have repeated words, as they work as a verification for errors (checksum)."
msgstr ""
#. type: Bullet: '7) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:70
#, markdown-text
msgid "Use the field `Seed offset passphrase` to enter your passphrase, if you have one. When you enter a passphrase, Monero GUI will use your mnemonic seed together with your passphrase to compute a new wallet."
msgstr ""
#. type: Bullet: '8) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:72
#, markdown-text
msgid "The next field allows you to enter a `Restore height`. Even though this field is optional, it's not recommended to leave it blank, since setting a restore height makes your wallet synchronization faster. Ideally it should be the number of the block which included the first incoming transaction to your wallet:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:46
msgid ""
"![wallet "
"password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:74
#, markdown-text
msgid "![restore-height-field](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:48
msgid "Specify your @daemon settings and click the `Right` arrow:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:76
#, markdown-text
msgid "Alternatively, you can also enter the date or an estimated date (YYYY-MM-DD format) of the first incoming transaction:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:50
msgid ""
"![daemon "
"settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:78
#, markdown-text
msgid "![restore-height-field-date](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field-date.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:52
msgid "Click on `USE MONERO` to enjoy your restored wallet:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:80
#, markdown-text
msgid "After entering your restore height, click on `Next` button."
msgstr ""
#. type: Bullet: '9) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:82
#, markdown-text
msgid "On the next page, give your wallet a strong password and confirm it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really important to enter a strong password."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:53
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:84
#, markdown-text
msgid "![wallet password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '10) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:86
#, markdown-text
msgid "If your wallet is in `Advanced mode`, the `Daemon settings` page will be displayed. Here you can choose whether you want to start a local node or connect to a remote node. Choose your desired option and click on `Next` button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:88
#, markdown-text
msgid "![daemon settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '11) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:90
#, markdown-text
msgid "The next page will display a summary of the wallet you are going to restore. Click on `Create wallet` button to restore your wallet:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:92
#, markdown-text
msgid "![all set up](/img/resources/user-guides/en/restore_account/all-set-up.png)"
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:93
#, markdown-text, no-wrap
msgid "How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero CLI"
msgstr ""
#. type: Bullet: '1) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:96
#, markdown-text
msgid "Open the terminal on your Monero CLI directory and run the following command:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:98
#, markdown-text
msgid "- Linux: `./monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:100
#, markdown-text
msgid "- Windows: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
msgstr ""
#. type: Bullet: '2) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:102
#, markdown-text
msgid "Next, you will be asked for a wallet file name. Enter the name of the wallet you want to create and press `Enter`."
msgstr ""
#. type: Bullet: '3) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:104
#, markdown-text
msgid "Monero CLI will then ask you to give your wallet a password and confirm it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really important to enter a strong password."
msgstr ""
#. type: Bullet: '4) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:106
#, markdown-text
msgid "Next, enter your 25 word mnemonic seed."
msgstr ""
#. type: Bullet: '5) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:108
#, markdown-text
msgid "Next, Monero CLI will ask for a `Restore height`. Even though it is optional, it's not recommended to leave it blank, since setting a restore height makes your wallet synchronization faster. Ideally it should be the number of the block which included the first incoming transaction to your wallet. Alternatively, you can also enter the date or an estimated date (YYYY-MM-DD format) of the first incoming transaction."
msgstr ""
#. type: Bullet: '6) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:110
#, markdown-text
msgid "After you have entered restore height, Monero CLI will then restore your wallet and start the wallet synchronization. Please be patient as this process may take a while. You will need to wait for it to finish before start using your wallet."
msgstr ""
#. type: Bullet: '7) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:112
#, markdown-text
msgid "If you run into any trouble, running `./monero-wallet-cli --help` will show you the options available to you at wallet startup. Once you're inside your wallet, running the `help` command will list the help for the commands available to you within the wallet."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:113
#, markdown-text, no-wrap
msgid "My restored wallet is showing a wrong balance"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:115
#, markdown-text
msgid "This problem usually occurs when you set a restore height that is higher than the block height of the first incoming transaction to your wallet. To solve this issue, you will have to change the wallet restore height. Please read [this guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/change-restore-height.html) for detailed instructions on how to do this."
msgstr ""

View file

@ -1,53 +1,178 @@
{% include disclaimer.html translated="yes" translationOutdated="no" %}
## Sistemas Operativos: Windows, Linux, Mac
### Table of contents
- Recupera la semilla mnemónica de 25 palabras que guardaste cuando creaste tu viejo monedero de Monero.
- [When should I restore a wallet?](#when-should-i-restore-a-wallet)
### Software de cuenta: monero-wallet-cli
- [What is needed to restore a wallet from mnemonic
seed?](#what-is-needed-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed)
- Abre una consola de comandos y navega al disco y directorio que contiene monero-wallet-cli.
- [What is the wallet restore height?](#what-is-the-wallet-restore-height)
- En la consola, escribe: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`
- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero
GUI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-gui)
- Una vez que presiones Enter se preguntará por un nuevo nombre de monedero. Escribe cualquier nombre, cualquiera funcionará.
- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero
CLI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-cli)
- Presiona Enter de nuevo y se pedirá una contraseña. Da a tu monedero una nueva y larga contraseña.
- [My restored wallet is showing a wrong
balance](#my-restored-wallet-is-showing-a-wrong-balance)
- Presiona Enter de nuevo y se preguntará por repetir la contraseña.
### When should I restore a wallet?
- Presiona Enter nuevamente y se pedirá la semilla mnemónica de 25 palabras estilo electrum que recuperaste antes.
You should restore your @wallet in the following situations: - You lost
access to your wallet (you forgot its password, your wallet file is
corrupted or your device stopped working/is lost). - You want to create a
copy of your wallet on another device.
- Se pedirá ahora el restaurar desde una altura específica en la blockchain (Restore from specific blockchain height, (opcional, default 0)): Default empezará el proceso de restauración desde el inicio de la blockchain de Monero. Si no conoces la altura de bloque específica, sólo presiona Enter. (Dar una altura de bloque específica iniciará el proceso de restauración desde esa misma altura. Esto ahorrará un poco de tiempo en el escaneo, si conoces la altura de bloque en la cual tus fondos iniciales fueron tramitados para tu cuenta en específico).
This guide will teach you how to restore a Monero wallet from its
@mnemonic-seed.
Después de haber ingresado la semilla mnemónica de 25 palabras y haber elegido la altura de bloque específica, monero-wallet-cli generará la misma llave de visualización y dirección pública que tu viejo monedero e iniciará el proceso de actualización automáticamente. (Por favor sé paciente, el proceso de actualización puede tardar un tiempo).
If you want to restore a wallet from its private keys, please read [this
guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/restore_from_keys.html).
### Software de cuenta: monero-wallet-gui
### What is needed to restore a wallet from mnemonic seed?
Abre `monero-wallet-gui`. Si es la primera vez que lo abres ve al siguiente paso, de otro modo, haz clic en `Cancel`:
A valid Monero mnemonic seed is a phrase with 13, 14, or 25 random words
(multiple languages are supported). Your mnemonic seed has all the
information needed to restore your wallet.
![cancel opening](/img/resources/user-guides/en/restore_account/cancel-opening.png)
It is also useful to know your wallet restore height or the creation date of
your wallet, since it makes your wallet synchronization faster.
Selecciona el lenguaje apropiado `Español`:
### Where can I find my mnemonic seed?
![choose language](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-language.png)
Most Monero wallets ask the user to write down a mnemonic seed on a paper
backup when a wallet is being created. So it's up to you to remember where
and how you stored your mnemonic seed.
Haz clic en `Restaurar monedero de claves o semilla mnemónica`:
Alternatively, if you still have access to the wallet being restored, you
can usually find your mnemonic seed in a menu with some name like `Seed`,
`Keys`, `Secrets`, or `Master Private Key`.
![choose restore](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-restore.png)
### What is the wallet restore height?
Mantén `Restaurar desde semilla` seleccionado, da un nombre a tu monedero y ubicación de guardado, y llena `Ingresa tu semilla mnemónica de 25 (o 24) palabras`. Opcionalmente, especifica la `Altura de restaurado (opcional)` para evitar escaneo de bloques viejos. Haz clic en la flecha de `Siguiente`:
The wallet restore height is a setting that tells your wallet software at
which block height it should start scanning the blockchain looking for
transactions. Ideally it should be the number of the block which included
the first incoming transaction to your wallet.
![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)
If you set a restore height higher than the block height of your first
incoming transaction, your wallet software will not detect all transactions
of your wallet. In consequence, your balance will be wrong and your wallet
software will not work properly.
En la página siguiente, da a tu monedero una contraseña fuerte y confírmala antes de hacer clic en la flecha de `Siguiente`:
If you set a restore height lower than the block height of your first
incoming transaction, your wallet software will scan unnecessary blocks. In
consequence, your initial wallet synchronization will take longer than
necessary, but your wallet software will still work.
![wallet password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)
Therefore, if you're unsure about the block height of your first incoming
transaction, it's always better to set a lower restore height instead of a
higher one.
Especifica la configuración del daemon y haz clic la flecha de `Siguiente`:
![restore-height](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height.png)
![daemon settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)
### How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero GUI
Haz clic en `USAR MONERO` para disfrutar de tu monedero restaurado:
1) On the main menu, click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`.
![main-menu-restore-wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/main-menu-restore-wallet.png)
2) The `Restore wallet` page will be displayed:
![restore-from-seed](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-from-seed.png)
3) On `Wallet name`, enter the name of the wallet you want to create. You
don't need to use the same name of the wallet being restored.
4) On `Wallet location`, choose where you want the wallet file to be saved.
5) Keep `Restore from seed` selected.
6) On the next field, type your 25 word `mnemonic seed`. It is expected that
some mnemonic seeds have repeated words, as they work as a verification
for errors (checksum).
7) Use the field `Seed offset passphrase` to enter your passphrase, if you
have one. When you enter a passphrase, Monero GUI will use your mnemonic
seed together with your passphrase to compute a new wallet.
8) The next field allows you to enter a `Restore height`. Even though this
field is optional, it's not recommended to leave it blank, since setting
a restore height makes your wallet synchronization faster. Ideally it
should be the number of the block which included the first incoming
transaction to your wallet:
![restore-height-field](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field.png)
Alternatively, you can also enter the date or an estimated date (YYYY-MM-DD
format) of the first incoming transaction:
![restore-height-field-date](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field-date.png)
After entering your restore height, click on `Next` button.
9) On the next page, give your wallet a strong password and confirm
it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really
important to enter a strong password.
![wallet
password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)
10) If your wallet is in `Advanced mode`, the `Daemon settings` page will be
displayed. Here you can choose whether you want to start a local node or
connect to a remote node. Choose your desired option and click on `Next`
button.
![daemon
settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)
11) The next page will display a summary of the wallet you are going to
restore. Click on `Create wallet` button to restore your wallet:
![all set up](/img/resources/user-guides/en/restore_account/all-set-up.png)
### How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero CLI
1) Open the terminal on your Monero CLI directory and run the following
command:
- Linux: `./monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`
- Windows: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`
2) Next, you will be asked for a wallet file name. Enter the name of the
wallet you want to create and press `Enter`.
3) Monero CLI will then ask you to give your wallet a password and confirm
it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really
important to enter a strong password.
4) Next, enter your 25 word mnemonic seed.
5) Next, Monero CLI will ask for a `Restore height`. Even though it is
optional, it's not recommended to leave it blank, since setting a restore
height makes your wallet synchronization faster. Ideally it should be the
number of the block which included the first incoming transaction to your
wallet. Alternatively, you can also enter the date or an estimated date
(YYYY-MM-DD format) of the first incoming transaction.
6) After you have entered restore height, Monero CLI will then restore your
wallet and start the wallet synchronization. Please be patient as this
process may take a while. You will need to wait for it to finish before
start using your wallet.
7) If you run into any trouble, running `./monero-wallet-cli --help` will
show you the options available to you at wallet startup. Once you're
inside your wallet, running the `help` command will list the help for the
commands available to you within the wallet.
### My restored wallet is showing a wrong balance
This problem usually occurs when you set a restore height that is higher
than the block height of the first incoming transaction to your wallet. To
solve this issue, you will have to change the wallet restore height. Please
read [this
guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/change-restore-height.html)
for detailed instructions on how to do this.

View file

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 14:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 09:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,250 +16,417 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:2
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:4
#
msgid "## Operating Systems: Windows, Linux, Mac"
msgstr "## Sistemas Operativos: Windows, Linux, Mac"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:6
#
msgid ""
"- Retrieve your 25 word @mnemonic-seed that you saved when creating your old "
"Monero @wallet"
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:3
#, no-wrap
msgid "Table of contents"
msgstr ""
"- Recupera la semilla mnemónica de 25 palabras que guardaste cuando creaste "
"tu viejo monedero de Monero."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:8
#
msgid "### Account Software: monero-wallet-cli"
msgstr "### Software de cuenta: monero-wallet-cli"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:10
#
msgid ""
"- Open a command prompt and navigate to the drive and directory that "
"contains monero-wallet-cli"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:6
msgid "- [When should I restore a wallet?](#when-should-i-restore-a-wallet)"
msgstr ""
"- Abre una consola de comandos y navega al disco y directorio que contiene "
"monero-wallet-cli."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:12
#
msgid ""
"- At the command prompt type: `monero-wallet-cli "
"--restore-deterministic-wallet`"
msgstr "- En la consola, escribe: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:14
#
msgid ""
"- Once you press enter you will be prompted for a wallet file name. Give "
"your wallet a new name, any name will do"
msgstr ""
"- Una vez que presiones Enter se preguntará por un nuevo nombre de "
"monedero. Escribe cualquier nombre, cualquiera funcionará."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:16
#
msgid ""
"- Press enter again and you will be prompted for a password. Give your "
"wallet a new and long password"
msgstr ""
"- Presiona Enter de nuevo y se pedirá una contraseña. Da a tu monedero una "
"nueva y larga contraseña."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:18
#
msgid "- Press enter again you will be prompted to repeat the password"
msgstr "- Presiona Enter de nuevo y se preguntará por repetir la contraseña."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:20
#
msgid ""
"- Press enter again and you will be prompted for the 25 word electrum style "
"mnemonic seed that you retrieved earlier"
msgstr ""
"- Presiona Enter nuevamente y se pedirá la semilla mnemónica de 25 palabras "
"estilo electrum que recuperaste antes."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:22
#
msgid ""
"- You will then be prompted with \"Restore from specific blockchain height "
"(optional, default 0):\" Default will start the restore process from the "
"beginning of the Monero blockchain. If you don't know the specific "
"blockchain height, just hit enter. (Specifying a specific blockchain height "
"will start the restore process from that specific height. This will save a "
"bit of time in scanning, if you know what starting blockchain height your "
"initial funds were transacted for this specific account.)"
msgstr ""
"- Se pedirá ahora el restaurar desde una altura específica en la blockchain "
"(Restore from specific blockchain height, (opcional, default 0)): Default "
"empezará el proceso de restauración desde el inicio de la blockchain de "
"Monero. Si no conoces la altura de bloque específica, sólo presiona "
"Enter. (Dar una altura de bloque específica iniciará el proceso de "
"restauración desde esa misma altura. Esto ahorrará un poco de tiempo en el "
"escaneo, si conoces la altura de bloque en la cual tus fondos iniciales "
"fueron tramitados para tu cuenta en específico)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:24
#
msgid ""
"After you have entered the 25 word mnemonic seed and have chosen your "
"specific blockchain height, monero-wallet-cli will generate the same public "
"address and view key as your old wallet and begin the refresh process "
"automatically. (Please be patient as the refresh process may take a while.)"
msgstr ""
"Después de haber ingresado la semilla mnemónica de 25 palabras y haber "
"elegido la altura de bloque específica, monero-wallet-cli generará la misma "
"llave de visualización y dirección pública que tu viejo monedero e iniciará "
"el proceso de actualización automáticamente. (Por favor sé paciente, el "
"proceso de actualización puede tardar un tiempo)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:26
#
msgid "### Account Software: monero-wallet-gui"
msgstr "### Software de cuenta: monero-wallet-gui"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:28
#
msgid ""
"Lauch `monero-wallet-gui`. If this is the first time you launched it go to "
"the next step, otherwise click `Cancel`:"
msgstr ""
"Abre `monero-wallet-gui`. Si es la primera vez que lo abres ve al siguiente "
"paso, de otro modo, haz clic en `Cancel`:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:30
#
msgid ""
"![cancel "
"opening](/img/resources/user-guides/en/restore_account/cancel-opening.png)"
msgstr ""
"![cancel "
"opening](/img/resources/user-guides/en/restore_account/cancel-opening.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:32
#
msgid "Select your appropriate language `English(US)`:"
msgstr "Selecciona el lenguaje apropiado `Español`:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:34
#
msgid ""
"![choose "
"language](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-language.png)"
msgstr ""
"![choose "
"language](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-language.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:36
#
msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:8
#, fuzzy
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "- [What is needed to restore a wallet from mnemonic seed?](#what-is-needed-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed)"
msgstr "Haz clic en `Restaurar monedero de claves o semilla mnemónica`:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:38
#
msgid ""
"![choose "
"restore](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-restore.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:10
msgid "- [What is the wallet restore height?](#what-is-the-wallet-restore-height)"
msgstr ""
"![choose "
"restore](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-restore.png)"
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:12
#, fuzzy
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero GUI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-gui)"
msgstr "Haz clic en `Restaurar monedero de claves o semilla mnemónica`:"
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:14
#, fuzzy
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero CLI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-cli)"
msgstr "Haz clic en `Restaurar monedero de claves o semilla mnemónica`:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:40
#
msgid ""
"Keep `Restore from seed` selected, give your wallet a name & storage "
"location, and complete the `Enter your 25 (or 24) word mnemonic "
"seed`. Optionaly, specify a `Restore height (optional)` to avoid scanning of "
"oldest blocks. Then click the `Right` arrow:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:16
msgid "- [My restored wallet is showing a wrong balance](#my-restored-wallet-is-showing-a-wrong-balance)"
msgstr ""
"Mantén `Restaurar desde semilla` seleccionado, da un nombre a tu monedero y "
"ubicación de guardado, y llena `Ingresa tu semilla mnemónica de 25 (o 24) "
"palabras`. Opcionalmente, especifica la `Altura de restaurado (opcional)` "
"para evitar escaneo de bloques viejos. Haz clic en la flecha de `Siguiente`:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:42
#
msgid ""
"![restore "
"wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:17
#, no-wrap
msgid "When should I restore a wallet?"
msgstr ""
"![restore "
"wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:44
#
msgid ""
"On the next page, give your wallet a strong password and confirm it before "
"clicking the `Right` arrow:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:22
msgid "You should restore your @wallet in the following situations: - You lost access to your wallet (you forgot its password, your wallet file is corrupted or your device stopped working/is lost). - You want to create a copy of your wallet on another device."
msgstr ""
"En la página siguiente, da a tu monedero una contraseña fuerte y confírmala "
"antes de hacer clic en la flecha de `Siguiente`:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:46
#
msgid ""
"![wallet "
"password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:24
msgid "This guide will teach you how to restore a Monero wallet from its @mnemonic-seed."
msgstr ""
"![wallet "
"password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:48
#
msgid "Specify your @daemon settings and click the `Right` arrow:"
msgstr "Especifica la configuración del daemon y haz clic la flecha de `Siguiente`:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:50
#
msgid ""
"![daemon "
"settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:26
msgid "If you want to restore a wallet from its private keys, please read [this guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/restore_from_keys.html)."
msgstr ""
"![daemon "
"settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)"
#
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:27
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "What is needed to restore a wallet from mnemonic seed?"
msgstr "Haz clic en `Restaurar monedero de claves o semilla mnemónica`:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:52
#
msgid "Click on `USE MONERO` to enjoy your restored wallet:"
msgstr "Haz clic en `USAR MONERO` para disfrutar de tu monedero restaurado:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:30
msgid "A valid Monero mnemonic seed is a phrase with 13, 14, or 25 random words (multiple languages are supported). Your mnemonic seed has all the information needed to restore your wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:53
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:32
msgid "It is also useful to know your wallet restore height or the creation date of your wallet, since it makes your wallet synchronization faster."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:33
#, no-wrap
msgid "Where can I find my mnemonic seed?"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:36
msgid "Most Monero wallets ask the user to write down a mnemonic seed on a paper backup when a wallet is being created. So it's up to you to remember where and how you stored your mnemonic seed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:38
msgid "Alternatively, if you still have access to the wallet being restored, you can usually find your mnemonic seed in a menu with some name like `Seed`, `Keys`, `Secrets`, or `Master Private Key`."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:39
#, no-wrap
msgid "What is the wallet restore height?"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:42
msgid "The wallet restore height is a setting that tells your wallet software at which block height it should start scanning the blockchain looking for transactions. Ideally it should be the number of the block which included the first incoming transaction to your wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:44
msgid "If you set a restore height higher than the block height of your first incoming transaction, your wallet software will not detect all transactions of your wallet. In consequence, your balance will be wrong and your wallet software will not work properly."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:46
msgid "If you set a restore height lower than the block height of your first incoming transaction, your wallet software will scan unnecessary blocks. In consequence, your initial wallet synchronization will take longer than necessary, but your wallet software will still work."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:48
msgid "Therefore, if you're unsure about the block height of your first incoming transaction, it's always better to set a lower restore height instead of a higher one."
msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:50
#, fuzzy
#| msgid "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
msgid "![restore-height](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height.png)"
msgstr "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:51
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero GUI"
msgstr "Haz clic en `Restaurar monedero de claves o semilla mnemónica`:"
#
#. type: Bullet: '1) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:54
#, fuzzy
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "On the main menu, click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`."
msgstr "Haz clic en `Restaurar monedero de claves o semilla mnemónica`:"
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:56
#, fuzzy
#| msgid "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
msgid "![main-menu-restore-wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/main-menu-restore-wallet.png)"
msgstr "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#. type: Bullet: '2) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:58
msgid "The `Restore wallet` page will be displayed:"
msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:60
#, fuzzy
#| msgid "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
msgid "![restore-from-seed](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-from-seed.png)"
msgstr "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#. type: Bullet: '3) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:62
msgid "On `Wallet name`, enter the name of the wallet you want to create. You don't need to use the same name of the wallet being restored."
msgstr ""
#. type: Bullet: '4) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:64
msgid "On `Wallet location`, choose where you want the wallet file to be saved."
msgstr ""
#. type: Bullet: '5) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:66
msgid "Keep `Restore from seed` selected."
msgstr ""
#. type: Bullet: '6) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:68
msgid "On the next field, type your 25 word `mnemonic seed`. It is expected that some mnemonic seeds have repeated words, as they work as a verification for errors (checksum)."
msgstr ""
#. type: Bullet: '7) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:70
msgid "Use the field `Seed offset passphrase` to enter your passphrase, if you have one. When you enter a passphrase, Monero GUI will use your mnemonic seed together with your passphrase to compute a new wallet."
msgstr ""
#. type: Bullet: '8) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:72
msgid "The next field allows you to enter a `Restore height`. Even though this field is optional, it's not recommended to leave it blank, since setting a restore height makes your wallet synchronization faster. Ideally it should be the number of the block which included the first incoming transaction to your wallet:"
msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:74
#, fuzzy
#| msgid "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
msgid "![restore-height-field](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field.png)"
msgstr "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:76
msgid "Alternatively, you can also enter the date or an estimated date (YYYY-MM-DD format) of the first incoming transaction:"
msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:78
#, fuzzy
#| msgid "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
msgid "![restore-height-field-date](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field-date.png)"
msgstr "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:80
msgid "After entering your restore height, click on `Next` button."
msgstr ""
#
#. type: Bullet: '9) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:82
#, fuzzy
#| msgid "On the next page, give your wallet a strong password and confirm it before clicking the `Right` arrow:"
msgid "On the next page, give your wallet a strong password and confirm it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really important to enter a strong password."
msgstr "En la página siguiente, da a tu monedero una contraseña fuerte y confírmala antes de hacer clic en la flecha de `Siguiente`:"
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:84
msgid "![wallet password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)"
msgstr "![wallet password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)"
#. type: Bullet: '10) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:86
msgid "If your wallet is in `Advanced mode`, the `Daemon settings` page will be displayed. Here you can choose whether you want to start a local node or connect to a remote node. Choose your desired option and click on `Next` button."
msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:88
msgid "![daemon settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)"
msgstr "![daemon settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)"
#. type: Bullet: '11) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:90
msgid "The next page will display a summary of the wallet you are going to restore. Click on `Create wallet` button to restore your wallet:"
msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:92
msgid "![all set up](/img/resources/user-guides/en/restore_account/all-set-up.png)"
msgstr "![all set up](/img/resources/user-guides/en/restore_account/all-set-up.png)"
#
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:93
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero CLI"
msgstr "Haz clic en `Restaurar monedero de claves o semilla mnemónica`:"
#. type: Bullet: '1) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:96
msgid "Open the terminal on your Monero CLI directory and run the following command:"
msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:98
#, fuzzy
#| msgid "- At the command prompt type: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
msgid "- Linux: `./monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
msgstr "- En la consola, escribe: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:100
#, fuzzy
#| msgid "- At the command prompt type: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
msgid "- Windows: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
msgstr "- En la consola, escribe: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
#. type: Bullet: '2) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:102
msgid "Next, you will be asked for a wallet file name. Enter the name of the wallet you want to create and press `Enter`."
msgstr ""
#. type: Bullet: '3) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:104
msgid "Monero CLI will then ask you to give your wallet a password and confirm it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really important to enter a strong password."
msgstr ""
#. type: Bullet: '4) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:106
msgid "Next, enter your 25 word mnemonic seed."
msgstr ""
#. type: Bullet: '5) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:108
msgid "Next, Monero CLI will ask for a `Restore height`. Even though it is optional, it's not recommended to leave it blank, since setting a restore height makes your wallet synchronization faster. Ideally it should be the number of the block which included the first incoming transaction to your wallet. Alternatively, you can also enter the date or an estimated date (YYYY-MM-DD format) of the first incoming transaction."
msgstr ""
#. type: Bullet: '6) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:110
msgid "After you have entered restore height, Monero CLI will then restore your wallet and start the wallet synchronization. Please be patient as this process may take a while. You will need to wait for it to finish before start using your wallet."
msgstr ""
#. type: Bullet: '7) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:112
msgid "If you run into any trouble, running `./monero-wallet-cli --help` will show you the options available to you at wallet startup. Once you're inside your wallet, running the `help` command will list the help for the commands available to you within the wallet."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:113
#, no-wrap
msgid "My restored wallet is showing a wrong balance"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:115
msgid "This problem usually occurs when you set a restore height that is higher than the block height of the first incoming transaction to your wallet. To solve this issue, you will have to change the wallet restore height. Please read [this guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/change-restore-height.html) for detailed instructions on how to do this."
msgstr ""
#
#~ msgid "## Operating Systems: Windows, Linux, Mac"
#~ msgstr "## Sistemas Operativos: Windows, Linux, Mac"
#
#~ msgid "- Retrieve your 25 word @mnemonic-seed that you saved when creating your old Monero @wallet"
#~ msgstr "- Recupera la semilla mnemónica de 25 palabras que guardaste cuando creaste tu viejo monedero de Monero."
#
#~ msgid "### Account Software: monero-wallet-cli"
#~ msgstr "### Software de cuenta: monero-wallet-cli"
#
#~ msgid "- Open a command prompt and navigate to the drive and directory that contains monero-wallet-cli"
#~ msgstr "- Abre una consola de comandos y navega al disco y directorio que contiene monero-wallet-cli."
#
#~ msgid "- Once you press enter you will be prompted for a wallet file name. Give your wallet a new name, any name will do"
#~ msgstr "- Una vez que presiones Enter se preguntará por un nuevo nombre de monedero. Escribe cualquier nombre, cualquiera funcionará."
#
#~ msgid "- Press enter again and you will be prompted for a password. Give your wallet a new and long password"
#~ msgstr "- Presiona Enter de nuevo y se pedirá una contraseña. Da a tu monedero una nueva y larga contraseña."
#
#~ msgid "- Press enter again you will be prompted to repeat the password"
#~ msgstr "- Presiona Enter de nuevo y se preguntará por repetir la contraseña."
#
#~ msgid "- Press enter again and you will be prompted for the 25 word electrum style mnemonic seed that you retrieved earlier"
#~ msgstr "- Presiona Enter nuevamente y se pedirá la semilla mnemónica de 25 palabras estilo electrum que recuperaste antes."
#
#~ msgid "- You will then be prompted with \"Restore from specific blockchain height (optional, default 0):\" Default will start the restore process from the beginning of the Monero blockchain. If you don't know the specific blockchain height, just hit enter. (Specifying a specific blockchain height will start the restore process from that specific height. This will save a bit of time in scanning, if you know what starting blockchain height your initial funds were transacted for this specific account.)"
#~ msgstr "- Se pedirá ahora el restaurar desde una altura específica en la blockchain (Restore from specific blockchain height, (opcional, default 0)): Default empezará el proceso de restauración desde el inicio de la blockchain de Monero. Si no conoces la altura de bloque específica, sólo presiona Enter. (Dar una altura de bloque específica iniciará el proceso de restauración desde esa misma altura. Esto ahorrará un poco de tiempo en el escaneo, si conoces la altura de bloque en la cual tus fondos iniciales fueron tramitados para tu cuenta en específico)."
#
#~ msgid "After you have entered the 25 word mnemonic seed and have chosen your specific blockchain height, monero-wallet-cli will generate the same public address and view key as your old wallet and begin the refresh process automatically. (Please be patient as the refresh process may take a while.)"
#~ msgstr "Después de haber ingresado la semilla mnemónica de 25 palabras y haber elegido la altura de bloque específica, monero-wallet-cli generará la misma llave de visualización y dirección pública que tu viejo monedero e iniciará el proceso de actualización automáticamente. (Por favor sé paciente, el proceso de actualización puede tardar un tiempo)."
#
#~ msgid "### Account Software: monero-wallet-gui"
#~ msgstr "### Software de cuenta: monero-wallet-gui"
#
#~ msgid "Lauch `monero-wallet-gui`. If this is the first time you launched it go to the next step, otherwise click `Cancel`:"
#~ msgstr "Abre `monero-wallet-gui`. Si es la primera vez que lo abres ve al siguiente paso, de otro modo, haz clic en `Cancel`:"
#
#~ msgid "![cancel opening](/img/resources/user-guides/en/restore_account/cancel-opening.png)"
#~ msgstr "![cancel opening](/img/resources/user-guides/en/restore_account/cancel-opening.png)"
#
#~ msgid "Select your appropriate language `English(US)`:"
#~ msgstr "Selecciona el lenguaje apropiado `Español`:"
#
#~ msgid "![choose language](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-language.png)"
#~ msgstr "![choose language](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-language.png)"
#
#~ msgid "![choose restore](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-restore.png)"
#~ msgstr "![choose restore](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-restore.png)"
#
#~ msgid "Keep `Restore from seed` selected, give your wallet a name & storage location, and complete the `Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed`. Optionaly, specify a `Restore height (optional)` to avoid scanning of oldest blocks. Then click the `Right` arrow:"
#~ msgstr "Mantén `Restaurar desde semilla` seleccionado, da un nombre a tu monedero y ubicación de guardado, y llena `Ingresa tu semilla mnemónica de 25 (o 24) palabras`. Opcionalmente, especifica la `Altura de restaurado (opcional)` para evitar escaneo de bloques viejos. Haz clic en la flecha de `Siguiente`:"
#
#~ msgid "Specify your @daemon settings and click the `Right` arrow:"
#~ msgstr "Especifica la configuración del daemon y haz clic la flecha de `Siguiente`:"
#
#~ msgid "Click on `USE MONERO` to enjoy your restored wallet:"
#~ msgstr "Haz clic en `USAR MONERO` para disfrutar de tu monedero restaurado:"

View file

@ -1,53 +1,179 @@
{% include disclaimer.html translated="yes" translationOutdated="no" %}
## Systèmes d'exploitation : Windows, Linux, Mac
### Table of contents
- Récupérez votre @mnemonic-seed de 25 mots que vous avez sauvegardé lorsque vous avez créé votre ancien @wallet Monero ;
- [When should I restore a wallet?](#when-should-i-restore-a-wallet)
### Application de comptabilité : monero-wallet-cli
- [What is needed to restore a wallet from mnemonic
seed?](#what-is-needed-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed)
- Ouvrez une invite de commande et naviguez sur le disque et dans le répertoire contenant monero-wallet-cli ;
- [What is the wallet restore height?](#what-is-the-wallet-restore-height)
- Dans l'invite de commande, tapez : `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet` ;
- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero
GUI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-gui)
- Une fois que vous aurez appuyé sur la touche Entrée, un nom de portefeuille vous sera demandé. Donnez le nom de votre choix au portefeuille ;
- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero
CLI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-cli)
- Appuyez de nouveau sur la touche Entrée afin que le mot de passe vous soit demandé. Fournissez un nouveau et long mot de passe ;
- [My restored wallet is showing a wrong
balance](#my-restored-wallet-is-showing-a-wrong-balance)
- Appuyez de nouveau sur la touche Entrée et répéter votre mot de passe ;
### When should I restore a wallet?
- Appuyez de nouveau sur la touche Entrée saisissez les 25 mots type electrum de votre phrase mnémonique que vous avez récupéré plus tôt ;
You should restore your @wallet in the following situations: - You lost
access to your wallet (you forgot its password, your wallet file is
corrupted or your device stopped working/is lost). - You want to create a
copy of your wallet on another device.
- On vous demandera alors la hauteur de bloc de restauration "Restore from specific blockchain height (optional, default 0):" La valeur par défaut lancera le processus de restauration à partir du début de la chaîne de blocs. Si vous ne connaissez pas la hauteur de bloc spécifique, appuyez simplement sur la touche Entrée. (Spécifier une hauteur de bloc lancera le processus de restauration à partir de cette hauteur spécifique. Cela évitera un peut de temps d'analyse si vous savez à partir de quelle hauteur de bloc vos fonds initiaux ont été transféré pour ce compte)
This guide will teach you how to restore a Monero wallet from its
@mnemonic-seed.
Après avoir saisit les 25 mots de la phrase mnémonique et avoir choisit la hauteur de bloc, monero-wallet-cli va généré la même adresse publique et clef d'audit que pour votre ancien portefeuille et commencera le processus de rafraîchissement automatiquement. (Soyez patient car le processus de rafraichissement peut être long)
If you want to restore a wallet from its private keys, please read [this
guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/restore_from_keys.html).
### Application de comptabilité : monero-wallet-gui
### What is needed to restore a wallet from mnemonic seed?
Lancez `monero-wallet-gui`. Si c'est la première fois que vous le lancez, allez directement à l'étape suivante, sinon, cliquez sur `Cancel` :
A valid Monero mnemonic seed is a phrase with 13, 14, or 25 random words
(multiple languages are supported). Your mnemonic seed has all the
information needed to restore your wallet.
![cancel opening](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/cancel-opening.png)
It is also useful to know your wallet restore height or the creation date of
your wallet, since it makes your wallet synchronization faster.
Choisissez votre langue `Français`:
### Where can I find my mnemonic seed?
![choose language](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/choose-language.png)
Most Monero wallets ask the user to write down a mnemonic seed on a paper
backup when a wallet is being created. So it's up to you to remember where
and how you stored your mnemonic seed.
Cliquez sur `Restaurer un portefeuille à partir des clés ou de la phrase mnémonique`:
Alternatively, if you still have access to the wallet being restored, you
can usually find your mnemonic seed in a menu with some name like `Seed`,
`Keys`, `Secrets`, or `Master Private Key`.
![choose restore](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/choose-restore.png)
### What is the wallet restore height?
Conservez `Restaurer à partir de la graine` sélectionné, donnez un nom & un emplacement de stockage à votre portefeuille, complétez `Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed`. Optionnellement, indiquez une `Hauteur de restauration (facultative)` pour éviter de scanner les blocs les plus anciens. Enfin cliquez sur la flèche `Droite` :
The wallet restore height is a setting that tells your wallet software at
which block height it should start scanning the blockchain looking for
transactions. Ideally it should be the number of the block which included
the first incoming transaction to your wallet.
![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/restore-wallet.png)
If you set a restore height higher than the block height of your first
incoming transaction, your wallet software will not detect all transactions
of your wallet. In consequence, your balance will be wrong and your wallet
software will not work properly.
Sur la page suivante, donnez un mot de passe fort à votre portefeuille avant de cliquer sur la flèche `Droite` :
If you set a restore height lower than the block height of your first
incoming transaction, your wallet software will scan unnecessary blocks. In
consequence, your initial wallet synchronization will take longer than
necessary, but your wallet software will still work.
![wallet password](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/wallet-password.png)
Therefore, if you're unsure about the block height of your first incoming
transaction, it's always better to set a lower restore height instead of a
higher one.
Indiquez vos paramètres de démon, et cliquez sur la flèche `Droite` :
![restore-height](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height.png)
![daemon settings](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/daemon-settings.png)
### How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero GUI
Cliquez sur `UTILISER MONERO` pour profiter de votre portefeuille restauré :
1) On the main menu, click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`.
![all set up](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/all-set-up.png)
![main-menu-restore-wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/main-menu-restore-wallet.png)
2) The `Restore wallet` page will be displayed:
![restore-from-seed](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-from-seed.png)
3) On `Wallet name`, enter the name of the wallet you want to create. You
don't need to use the same name of the wallet being restored.
4) On `Wallet location`, choose where you want the wallet file to be saved.
5) Keep `Restore from seed` selected.
6) On the next field, type your 25 word `mnemonic seed`. It is expected that
some mnemonic seeds have repeated words, as they work as a verification
for errors (checksum).
7) Use the field `Seed offset passphrase` to enter your passphrase, if you
have one. When you enter a passphrase, Monero GUI will use your mnemonic
seed together with your passphrase to compute a new wallet.
8) The next field allows you to enter a `Restore height`. Even though this
field is optional, it's not recommended to leave it blank, since setting
a restore height makes your wallet synchronization faster. Ideally it
should be the number of the block which included the first incoming
transaction to your wallet:
![restore-height-field](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field.png)
Alternatively, you can also enter the date or an estimated date (YYYY-MM-DD
format) of the first incoming transaction:
![restore-height-field-date](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field-date.png)
After entering your restore height, click on `Next` button.
9) On the next page, give your wallet a strong password and confirm
it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really
important to enter a strong password.
![wallet
password](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/wallet-password.png)
10) If your wallet is in `Advanced mode`, the `Daemon settings` page will be
displayed. Here you can choose whether you want to start a local node or
connect to a remote node. Choose your desired option and click on `Next`
button.
![daemon
settings](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/daemon-settings.png)
11) The next page will display a summary of the wallet you are going to
restore. Click on `Create wallet` button to restore your wallet:
![all set
up](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/all-set-up.png)
### How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero CLI
1) Open the terminal on your Monero CLI directory and run the following
command:
- Linux: `./monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`
- Windows: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`
2) Next, you will be asked for a wallet file name. Enter the name of the
wallet you want to create and press `Enter`.
3) Monero CLI will then ask you to give your wallet a password and confirm
it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really
important to enter a strong password.
4) Next, enter your 25 word mnemonic seed.
5) Next, Monero CLI will ask for a `Restore height`. Even though it is
optional, it's not recommended to leave it blank, since setting a restore
height makes your wallet synchronization faster. Ideally it should be the
number of the block which included the first incoming transaction to your
wallet. Alternatively, you can also enter the date or an estimated date
(YYYY-MM-DD format) of the first incoming transaction.
6) After you have entered restore height, Monero CLI will then restore your
wallet and start the wallet synchronization. Please be patient as this
process may take a while. You will need to wait for it to finish before
start using your wallet.
7) If you run into any trouble, running `./monero-wallet-cli --help` will
show you the options available to you at wallet startup. Once you're
inside your wallet, running the `help` command will list the help for the
commands available to you within the wallet.
### My restored wallet is showing a wrong balance
This problem usually occurs when you set a restore height that is higher
than the block height of the first incoming transaction to your wallet. To
solve this issue, you will have to change the wallet restore height. Please
read [this
guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/change-restore-height.html)
for detailed instructions on how to do this.

View file

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 14:35+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 09:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,258 +16,417 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:2
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:4
#
msgid "## Operating Systems: Windows, Linux, Mac"
msgstr "## Systèmes d'exploitation : Windows, Linux, Mac"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:6
#
msgid ""
"- Retrieve your 25 word @mnemonic-seed that you saved when creating your old "
"Monero @wallet"
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:3
#, no-wrap
msgid "Table of contents"
msgstr ""
"- Récupérez votre @mnemonic-seed de 25 mots que vous avez sauvegardé lorsque "
"vous avez créé votre ancien @wallet Monero ;"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:8
#
msgid "### Account Software: monero-wallet-cli"
msgstr "### Application de comptabilité : monero-wallet-cli"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:10
#
msgid ""
"- Open a command prompt and navigate to the drive and directory that "
"contains monero-wallet-cli"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:6
msgid "- [When should I restore a wallet?](#when-should-i-restore-a-wallet)"
msgstr ""
"- Ouvrez une invite de commande et naviguez sur le disque et dans le "
"répertoire contenant monero-wallet-cli ;"
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:8
#, fuzzy
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "- [What is needed to restore a wallet from mnemonic seed?](#what-is-needed-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed)"
msgstr "Cliquez sur `Restaurer un portefeuille à partir des clés ou de la phrase mnémonique`:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:12
#
msgid ""
"- At the command prompt type: `monero-wallet-cli "
"--restore-deterministic-wallet`"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:10
msgid "- [What is the wallet restore height?](#what-is-the-wallet-restore-height)"
msgstr ""
"- Dans l'invite de commande, tapez : `monero-wallet-cli "
"--restore-deterministic-wallet` ;"
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:12
#, fuzzy
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero GUI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-gui)"
msgstr "Cliquez sur `Restaurer un portefeuille à partir des clés ou de la phrase mnémonique`:"
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:14
#, fuzzy
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero CLI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-cli)"
msgstr "Cliquez sur `Restaurer un portefeuille à partir des clés ou de la phrase mnémonique`:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:14
#
msgid ""
"- Once you press enter you will be prompted for a wallet file name. Give "
"your wallet a new name, any name will do"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:16
msgid "- [My restored wallet is showing a wrong balance](#my-restored-wallet-is-showing-a-wrong-balance)"
msgstr ""
"- Une fois que vous aurez appuyé sur la touche Entrée, un nom de "
"portefeuille vous sera demandé. Donnez le nom de votre choix au portefeuille "
";"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:16
#
msgid ""
"- Press enter again and you will be prompted for a password. Give your "
"wallet a new and long password"
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:17
#, no-wrap
msgid "When should I restore a wallet?"
msgstr ""
"- Appuyez de nouveau sur la touche Entrée afin que le mot de passe vous soit "
"demandé. Fournissez un nouveau et long mot de passe ;"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:18
#
msgid "- Press enter again you will be prompted to repeat the password"
msgstr "- Appuyez de nouveau sur la touche Entrée et répéter votre mot de passe ;"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:20
#
msgid ""
"- Press enter again and you will be prompted for the 25 word electrum style "
"mnemonic seed that you retrieved earlier"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:22
msgid "You should restore your @wallet in the following situations: - You lost access to your wallet (you forgot its password, your wallet file is corrupted or your device stopped working/is lost). - You want to create a copy of your wallet on another device."
msgstr ""
"- Appuyez de nouveau sur la touche Entrée saisissez les 25 mots type "
"electrum de votre phrase mnémonique que vous avez récupéré plus tôt ;"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:22
#
msgid ""
"- You will then be prompted with \"Restore from specific blockchain height "
"(optional, default 0):\" Default will start the restore process from the "
"beginning of the Monero blockchain. If you don't know the specific "
"blockchain height, just hit enter. (Specifying a specific blockchain height "
"will start the restore process from that specific height. This will save a "
"bit of time in scanning, if you know what starting blockchain height your "
"initial funds were transacted for this specific account.)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:24
msgid "This guide will teach you how to restore a Monero wallet from its @mnemonic-seed."
msgstr ""
"- On vous demandera alors la hauteur de bloc de restauration \"Restore from "
"specific blockchain height (optional, default 0):\" La valeur par défaut "
"lancera le processus de restauration à partir du début de la chaîne de "
"blocs. Si vous ne connaissez pas la hauteur de bloc spécifique, appuyez "
"simplement sur la touche Entrée. (Spécifier une hauteur de bloc lancera le "
"processus de restauration à partir de cette hauteur spécifique. Cela évitera "
"un peut de temps d'analyse si vous savez à partir de quelle hauteur de bloc "
"vos fonds initiaux ont été transféré pour ce compte)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:24
#
msgid ""
"After you have entered the 25 word mnemonic seed and have chosen your "
"specific blockchain height, monero-wallet-cli will generate the same public "
"address and view key as your old wallet and begin the refresh process "
"automatically. (Please be patient as the refresh process may take a while.)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:26
msgid "If you want to restore a wallet from its private keys, please read [this guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/restore_from_keys.html)."
msgstr ""
"Après avoir saisit les 25 mots de la phrase mnémonique et avoir choisit la "
"hauteur de bloc, monero-wallet-cli va généré la même adresse publique et "
"clef d'audit que pour votre ancien portefeuille et commencera le processus "
"de rafraîchissement automatiquement. (Soyez patient car le processus de "
"rafraichissement peut être long)"
#
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:27
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "What is needed to restore a wallet from mnemonic seed?"
msgstr "Cliquez sur `Restaurer un portefeuille à partir des clés ou de la phrase mnémonique`:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:26
#
msgid "### Account Software: monero-wallet-gui"
msgstr "### Application de comptabilité : monero-wallet-gui"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:28
#
msgid ""
"Lauch `monero-wallet-gui`. If this is the first time you launched it go to "
"the next step, otherwise click `Cancel`:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:30
msgid "A valid Monero mnemonic seed is a phrase with 13, 14, or 25 random words (multiple languages are supported). Your mnemonic seed has all the information needed to restore your wallet."
msgstr ""
"Lancez `monero-wallet-gui`. Si c'est la première fois que vous le lancez, "
"allez directement à l'étape suivante, sinon, cliquez sur `Cancel` :"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:30
#
msgid ""
"![cancel "
"opening](/img/resources/user-guides/en/restore_account/cancel-opening.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:32
msgid "It is also useful to know your wallet restore height or the creation date of your wallet, since it makes your wallet synchronization faster."
msgstr ""
"![cancel "
"opening](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/cancel-opening.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:32
#
msgid "Select your appropriate language `English(US)`:"
msgstr "Choisissez votre langue `Français`:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:34
#
msgid ""
"![choose "
"language](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-language.png)"
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:33
#, no-wrap
msgid "Where can I find my mnemonic seed?"
msgstr ""
"![choose "
"language](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/choose-language.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:36
#
msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:36
msgid "Most Monero wallets ask the user to write down a mnemonic seed on a paper backup when a wallet is being created. So it's up to you to remember where and how you stored your mnemonic seed."
msgstr ""
"Cliquez sur `Restaurer un portefeuille à partir des clés ou de la phrase "
"mnémonique`:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:38
#
msgid ""
"![choose "
"restore](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-restore.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:38
msgid "Alternatively, if you still have access to the wallet being restored, you can usually find your mnemonic seed in a menu with some name like `Seed`, `Keys`, `Secrets`, or `Master Private Key`."
msgstr ""
"![choose "
"restore](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/choose-restore.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:40
#
msgid ""
"Keep `Restore from seed` selected, give your wallet a name & storage "
"location, and complete the `Enter your 25 (or 24) word mnemonic "
"seed`. Optionaly, specify a `Restore height (optional)` to avoid scanning of "
"oldest blocks. Then click the `Right` arrow:"
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:39
#, no-wrap
msgid "What is the wallet restore height?"
msgstr ""
"Conservez `Restaurer à partir de la graine` sélectionné, donnez un nom & un "
"emplacement de stockage à votre portefeuille, complétez `Enter your 25 (or "
"24) word mnemonic seed`. Optionnellement, indiquez une `Hauteur de "
"restauration (facultative)` pour éviter de scanner les blocs les plus "
"anciens. Enfin cliquez sur la flèche `Droite` :"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:42
#
msgid ""
"![restore "
"wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:42
msgid "The wallet restore height is a setting that tells your wallet software at which block height it should start scanning the blockchain looking for transactions. Ideally it should be the number of the block which included the first incoming transaction to your wallet."
msgstr ""
"![restore "
"wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/restore-wallet.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:44
#
msgid ""
"On the next page, give your wallet a strong password and confirm it before "
"clicking the `Right` arrow:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:44
msgid "If you set a restore height higher than the block height of your first incoming transaction, your wallet software will not detect all transactions of your wallet. In consequence, your balance will be wrong and your wallet software will not work properly."
msgstr ""
"Sur la page suivante, donnez un mot de passe fort à votre portefeuille avant "
"de cliquer sur la flèche `Droite` :"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:46
#
msgid ""
"![wallet "
"password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:46
msgid "If you set a restore height lower than the block height of your first incoming transaction, your wallet software will scan unnecessary blocks. In consequence, your initial wallet synchronization will take longer than necessary, but your wallet software will still work."
msgstr ""
"![wallet "
"password](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/wallet-password.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:48
#
msgid "Specify your @daemon settings and click the `Right` arrow:"
msgstr "Indiquez vos paramètres de démon, et cliquez sur la flèche `Droite` :"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:50
#
msgid ""
"![daemon "
"settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:48
msgid "Therefore, if you're unsure about the block height of your first incoming transaction, it's always better to set a lower restore height instead of a higher one."
msgstr ""
"![daemon "
"settings](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/daemon-settings.png)"
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:50
#, fuzzy
#| msgid "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
msgid "![restore-height](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height.png)"
msgstr "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/restore-wallet.png)"
#
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:51
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero GUI"
msgstr "Cliquez sur `Restaurer un portefeuille à partir des clés ou de la phrase mnémonique`:"
#
#. type: Bullet: '1) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:54
#, fuzzy
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "On the main menu, click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`."
msgstr "Cliquez sur `Restaurer un portefeuille à partir des clés ou de la phrase mnémonique`:"
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:56
#, fuzzy
#| msgid "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
msgid "![main-menu-restore-wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/main-menu-restore-wallet.png)"
msgstr "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/restore-wallet.png)"
#. type: Bullet: '2) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:58
msgid "The `Restore wallet` page will be displayed:"
msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:60
#, fuzzy
#| msgid "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
msgid "![restore-from-seed](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-from-seed.png)"
msgstr "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/restore-wallet.png)"
#. type: Bullet: '3) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:62
msgid "On `Wallet name`, enter the name of the wallet you want to create. You don't need to use the same name of the wallet being restored."
msgstr ""
#. type: Bullet: '4) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:64
msgid "On `Wallet location`, choose where you want the wallet file to be saved."
msgstr ""
#. type: Bullet: '5) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:66
msgid "Keep `Restore from seed` selected."
msgstr ""
#. type: Bullet: '6) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:68
msgid "On the next field, type your 25 word `mnemonic seed`. It is expected that some mnemonic seeds have repeated words, as they work as a verification for errors (checksum)."
msgstr ""
#. type: Bullet: '7) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:70
msgid "Use the field `Seed offset passphrase` to enter your passphrase, if you have one. When you enter a passphrase, Monero GUI will use your mnemonic seed together with your passphrase to compute a new wallet."
msgstr ""
#. type: Bullet: '8) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:72
msgid "The next field allows you to enter a `Restore height`. Even though this field is optional, it's not recommended to leave it blank, since setting a restore height makes your wallet synchronization faster. Ideally it should be the number of the block which included the first incoming transaction to your wallet:"
msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:74
#, fuzzy
#| msgid "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
msgid "![restore-height-field](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field.png)"
msgstr "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/restore-wallet.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:52
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:76
msgid "Alternatively, you can also enter the date or an estimated date (YYYY-MM-DD format) of the first incoming transaction:"
msgstr ""
#
msgid "Click on `USE MONERO` to enjoy your restored wallet:"
msgstr "Cliquez sur `UTILISER MONERO` pour profiter de votre portefeuille restauré :"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:78
#, fuzzy
#| msgid "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
msgid "![restore-height-field-date](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field-date.png)"
msgstr "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/restore-wallet.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:53
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:80
msgid "After entering your restore height, click on `Next` button."
msgstr ""
#
#. type: Bullet: '9) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:82
#, fuzzy
#| msgid "On the next page, give your wallet a strong password and confirm it before clicking the `Right` arrow:"
msgid "On the next page, give your wallet a strong password and confirm it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really important to enter a strong password."
msgstr "Sur la page suivante, donnez un mot de passe fort à votre portefeuille avant de cliquer sur la flèche `Droite` :"
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:84
msgid "![wallet password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)"
msgstr "![wallet password](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/wallet-password.png)"
#. type: Bullet: '10) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:86
msgid "If your wallet is in `Advanced mode`, the `Daemon settings` page will be displayed. Here you can choose whether you want to start a local node or connect to a remote node. Choose your desired option and click on `Next` button."
msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:88
msgid "![daemon settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)"
msgstr "![daemon settings](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/daemon-settings.png)"
#. type: Bullet: '11) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:90
msgid "The next page will display a summary of the wallet you are going to restore. Click on `Create wallet` button to restore your wallet:"
msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:92
msgid "![all set up](/img/resources/user-guides/en/restore_account/all-set-up.png)"
msgstr "![all set up](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/all-set-up.png)"
#
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:93
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero CLI"
msgstr "Cliquez sur `Restaurer un portefeuille à partir des clés ou de la phrase mnémonique`:"
#. type: Bullet: '1) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:96
msgid "Open the terminal on your Monero CLI directory and run the following command:"
msgstr ""
"![all set "
"up](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/all-set-up.png)"
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:98
#, fuzzy
#| msgid "- At the command prompt type: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
msgid "- Linux: `./monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
msgstr "- Dans l'invite de commande, tapez : `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet` ;"
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:100
#, fuzzy
#| msgid "- At the command prompt type: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
msgid "- Windows: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
msgstr "- Dans l'invite de commande, tapez : `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet` ;"
#. type: Bullet: '2) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:102
msgid "Next, you will be asked for a wallet file name. Enter the name of the wallet you want to create and press `Enter`."
msgstr ""
#. type: Bullet: '3) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:104
msgid "Monero CLI will then ask you to give your wallet a password and confirm it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really important to enter a strong password."
msgstr ""
#. type: Bullet: '4) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:106
msgid "Next, enter your 25 word mnemonic seed."
msgstr ""
#. type: Bullet: '5) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:108
msgid "Next, Monero CLI will ask for a `Restore height`. Even though it is optional, it's not recommended to leave it blank, since setting a restore height makes your wallet synchronization faster. Ideally it should be the number of the block which included the first incoming transaction to your wallet. Alternatively, you can also enter the date or an estimated date (YYYY-MM-DD format) of the first incoming transaction."
msgstr ""
#. type: Bullet: '6) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:110
msgid "After you have entered restore height, Monero CLI will then restore your wallet and start the wallet synchronization. Please be patient as this process may take a while. You will need to wait for it to finish before start using your wallet."
msgstr ""
#. type: Bullet: '7) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:112
msgid "If you run into any trouble, running `./monero-wallet-cli --help` will show you the options available to you at wallet startup. Once you're inside your wallet, running the `help` command will list the help for the commands available to you within the wallet."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:113
#, no-wrap
msgid "My restored wallet is showing a wrong balance"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:115
msgid "This problem usually occurs when you set a restore height that is higher than the block height of the first incoming transaction to your wallet. To solve this issue, you will have to change the wallet restore height. Please read [this guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/change-restore-height.html) for detailed instructions on how to do this."
msgstr ""
#
#~ msgid "## Operating Systems: Windows, Linux, Mac"
#~ msgstr "## Systèmes d'exploitation : Windows, Linux, Mac"
#
#~ msgid "- Retrieve your 25 word @mnemonic-seed that you saved when creating your old Monero @wallet"
#~ msgstr "- Récupérez votre @mnemonic-seed de 25 mots que vous avez sauvegardé lorsque vous avez créé votre ancien @wallet Monero ;"
#
#~ msgid "### Account Software: monero-wallet-cli"
#~ msgstr "### Application de comptabilité : monero-wallet-cli"
#
#~ msgid "- Open a command prompt and navigate to the drive and directory that contains monero-wallet-cli"
#~ msgstr "- Ouvrez une invite de commande et naviguez sur le disque et dans le répertoire contenant monero-wallet-cli ;"
#
#~ msgid "- Once you press enter you will be prompted for a wallet file name. Give your wallet a new name, any name will do"
#~ msgstr "- Une fois que vous aurez appuyé sur la touche Entrée, un nom de portefeuille vous sera demandé. Donnez le nom de votre choix au portefeuille ;"
#
#~ msgid "- Press enter again and you will be prompted for a password. Give your wallet a new and long password"
#~ msgstr "- Appuyez de nouveau sur la touche Entrée afin que le mot de passe vous soit demandé. Fournissez un nouveau et long mot de passe ;"
#
#~ msgid "- Press enter again you will be prompted to repeat the password"
#~ msgstr "- Appuyez de nouveau sur la touche Entrée et répéter votre mot de passe ;"
#
#~ msgid "- Press enter again and you will be prompted for the 25 word electrum style mnemonic seed that you retrieved earlier"
#~ msgstr "- Appuyez de nouveau sur la touche Entrée saisissez les 25 mots type electrum de votre phrase mnémonique que vous avez récupéré plus tôt ;"
#
#~ msgid "- You will then be prompted with \"Restore from specific blockchain height (optional, default 0):\" Default will start the restore process from the beginning of the Monero blockchain. If you don't know the specific blockchain height, just hit enter. (Specifying a specific blockchain height will start the restore process from that specific height. This will save a bit of time in scanning, if you know what starting blockchain height your initial funds were transacted for this specific account.)"
#~ msgstr "- On vous demandera alors la hauteur de bloc de restauration \"Restore from specific blockchain height (optional, default 0):\" La valeur par défaut lancera le processus de restauration à partir du début de la chaîne de blocs. Si vous ne connaissez pas la hauteur de bloc spécifique, appuyez simplement sur la touche Entrée. (Spécifier une hauteur de bloc lancera le processus de restauration à partir de cette hauteur spécifique. Cela évitera un peut de temps d'analyse si vous savez à partir de quelle hauteur de bloc vos fonds initiaux ont été transféré pour ce compte)"
#
#~ msgid "After you have entered the 25 word mnemonic seed and have chosen your specific blockchain height, monero-wallet-cli will generate the same public address and view key as your old wallet and begin the refresh process automatically. (Please be patient as the refresh process may take a while.)"
#~ msgstr "Après avoir saisit les 25 mots de la phrase mnémonique et avoir choisit la hauteur de bloc, monero-wallet-cli va généré la même adresse publique et clef d'audit que pour votre ancien portefeuille et commencera le processus de rafraîchissement automatiquement. (Soyez patient car le processus de rafraichissement peut être long)"
#
#~ msgid "### Account Software: monero-wallet-gui"
#~ msgstr "### Application de comptabilité : monero-wallet-gui"
#
#~ msgid "Lauch `monero-wallet-gui`. If this is the first time you launched it go to the next step, otherwise click `Cancel`:"
#~ msgstr "Lancez `monero-wallet-gui`. Si c'est la première fois que vous le lancez, allez directement à l'étape suivante, sinon, cliquez sur `Cancel` :"
#
#~ msgid "![cancel opening](/img/resources/user-guides/en/restore_account/cancel-opening.png)"
#~ msgstr "![cancel opening](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/cancel-opening.png)"
#
#~ msgid "Select your appropriate language `English(US)`:"
#~ msgstr "Choisissez votre langue `Français`:"
#
#~ msgid "![choose language](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-language.png)"
#~ msgstr "![choose language](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/choose-language.png)"
#
#~ msgid "![choose restore](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-restore.png)"
#~ msgstr "![choose restore](/img/resources/user-guides/en/restore_from_keys/choose-restore.png)"
#
#~ msgid "Keep `Restore from seed` selected, give your wallet a name & storage location, and complete the `Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed`. Optionaly, specify a `Restore height (optional)` to avoid scanning of oldest blocks. Then click the `Right` arrow:"
#~ msgstr "Conservez `Restaurer à partir de la graine` sélectionné, donnez un nom & un emplacement de stockage à votre portefeuille, complétez `Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed`. Optionnellement, indiquez une `Hauteur de restauration (facultative)` pour éviter de scanner les blocs les plus anciens. Enfin cliquez sur la flèche `Droite` :"
#
#~ msgid "Specify your @daemon settings and click the `Right` arrow:"
#~ msgstr "Indiquez vos paramètres de démon, et cliquez sur la flèche `Droite` :"
#
#~ msgid "Click on `USE MONERO` to enjoy your restored wallet:"
#~ msgstr "Cliquez sur `UTILISER MONERO` pour profiter de votre portefeuille restauré :"

View file

@ -1,53 +1,178 @@
{% include disclaimer.html translated="no" translationOutdated="no" %}
## Operating Systems: Windows, Linux, Mac
### Table of contents
- Retrieve your 25 word @mnemonic-seed that you saved when creating your old Monero @wallet
- [When should I restore a wallet?](#when-should-i-restore-a-wallet)
### Account Software: monero-wallet-cli
- [What is needed to restore a wallet from mnemonic
seed?](#what-is-needed-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed)
- Open a command prompt and navigate to the drive and directory that contains monero-wallet-cli
- [What is the wallet restore height?](#what-is-the-wallet-restore-height)
- At the command prompt type: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`
- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero
GUI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-gui)
- Once you press enter you will be prompted for a wallet file name. Give your wallet a new name, any name will do
- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero
CLI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-cli)
- Press enter again and you will be prompted for a password. Give your wallet a new and long password
- [My restored wallet is showing a wrong
balance](#my-restored-wallet-is-showing-a-wrong-balance)
- Press enter again you will be prompted to repeat the password
### When should I restore a wallet?
- Press enter again and you will be prompted for the 25 word electrum style mnemonic seed that you retrieved earlier
You should restore your @wallet in the following situations: - You lost
access to your wallet (you forgot its password, your wallet file is
corrupted or your device stopped working/is lost). - You want to create a
copy of your wallet on another device.
- You will then be prompted with "Restore from specific blockchain height (optional, default 0):" Default will start the restore process from the beginning of the Monero blockchain. If you don't know the specific blockchain height, just hit enter. (Specifying a specific blockchain height will start the restore process from that specific height. This will save a bit of time in scanning, if you know what starting blockchain height your initial funds were transacted for this specific account.)
This guide will teach you how to restore a Monero wallet from its
@mnemonic-seed.
After you have entered the 25 word mnemonic seed and have chosen your specific blockchain height, monero-wallet-cli will generate the same public address and view key as your old wallet and begin the refresh process automatically. (Please be patient as the refresh process may take a while.)
If you want to restore a wallet from its private keys, please read [this
guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/restore_from_keys.html).
### Account Software: monero-wallet-gui
### What is needed to restore a wallet from mnemonic seed?
Lauch `monero-wallet-gui`. If this is the first time you launched it go to the next step, otherwise click `Cancel`:
A valid Monero mnemonic seed is a phrase with 13, 14, or 25 random words
(multiple languages are supported). Your mnemonic seed has all the
information needed to restore your wallet.
![cancel opening](/img/resources/user-guides/en/restore_account/cancel-opening.png)
It is also useful to know your wallet restore height or the creation date of
your wallet, since it makes your wallet synchronization faster.
Select your appropriate language `English(US)`:
### Where can I find my mnemonic seed?
![choose language](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-language.png)
Most Monero wallets ask the user to write down a mnemonic seed on a paper
backup when a wallet is being created. So it's up to you to remember where
and how you stored your mnemonic seed.
Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:
Alternatively, if you still have access to the wallet being restored, you
can usually find your mnemonic seed in a menu with some name like `Seed`,
`Keys`, `Secrets`, or `Master Private Key`.
![choose restore](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-restore.png)
### What is the wallet restore height?
Keep `Restore from seed` selected, give your wallet a name & storage location, and complete the `Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed`. Optionaly, specify a `Restore height (optional)` to avoid scanning of oldest blocks. Then click the `Right` arrow:
The wallet restore height is a setting that tells your wallet software at
which block height it should start scanning the blockchain looking for
transactions. Ideally it should be the number of the block which included
the first incoming transaction to your wallet.
![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)
If you set a restore height higher than the block height of your first
incoming transaction, your wallet software will not detect all transactions
of your wallet. In consequence, your balance will be wrong and your wallet
software will not work properly.
On the next page, give your wallet a strong password and confirm it before clicking the `Right` arrow:
If you set a restore height lower than the block height of your first
incoming transaction, your wallet software will scan unnecessary blocks. In
consequence, your initial wallet synchronization will take longer than
necessary, but your wallet software will still work.
![wallet password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)
Therefore, if you're unsure about the block height of your first incoming
transaction, it's always better to set a lower restore height instead of a
higher one.
Specify your @daemon settings and click the `Right` arrow:
![restore-height](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height.png)
![daemon settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)
### How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero GUI
Click on `USE MONERO` to enjoy your restored wallet:
1) On the main menu, click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`.
![main-menu-restore-wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/main-menu-restore-wallet.png)
2) The `Restore wallet` page will be displayed:
![restore-from-seed](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-from-seed.png)
3) On `Wallet name`, enter the name of the wallet you want to create. You
don't need to use the same name of the wallet being restored.
4) On `Wallet location`, choose where you want the wallet file to be saved.
5) Keep `Restore from seed` selected.
6) On the next field, type your 25 word `mnemonic seed`. It is expected that
some mnemonic seeds have repeated words, as they work as a verification
for errors (checksum).
7) Use the field `Seed offset passphrase` to enter your passphrase, if you
have one. When you enter a passphrase, Monero GUI will use your mnemonic
seed together with your passphrase to compute a new wallet.
8) The next field allows you to enter a `Restore height`. Even though this
field is optional, it's not recommended to leave it blank, since setting
a restore height makes your wallet synchronization faster. Ideally it
should be the number of the block which included the first incoming
transaction to your wallet:
![restore-height-field](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field.png)
Alternatively, you can also enter the date or an estimated date (YYYY-MM-DD
format) of the first incoming transaction:
![restore-height-field-date](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field-date.png)
After entering your restore height, click on `Next` button.
9) On the next page, give your wallet a strong password and confirm
it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really
important to enter a strong password.
![wallet
password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)
10) If your wallet is in `Advanced mode`, the `Daemon settings` page will be
displayed. Here you can choose whether you want to start a local node or
connect to a remote node. Choose your desired option and click on `Next`
button.
![daemon
settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)
11) The next page will display a summary of the wallet you are going to
restore. Click on `Create wallet` button to restore your wallet:
![all set up](/img/resources/user-guides/en/restore_account/all-set-up.png)
### How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero CLI
1) Open the terminal on your Monero CLI directory and run the following
command:
- Linux: `./monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`
- Windows: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`
2) Next, you will be asked for a wallet file name. Enter the name of the
wallet you want to create and press `Enter`.
3) Monero CLI will then ask you to give your wallet a password and confirm
it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really
important to enter a strong password.
4) Next, enter your 25 word mnemonic seed.
5) Next, Monero CLI will ask for a `Restore height`. Even though it is
optional, it's not recommended to leave it blank, since setting a restore
height makes your wallet synchronization faster. Ideally it should be the
number of the block which included the first incoming transaction to your
wallet. Alternatively, you can also enter the date or an estimated date
(YYYY-MM-DD format) of the first incoming transaction.
6) After you have entered restore height, Monero CLI will then restore your
wallet and start the wallet synchronization. Please be patient as this
process may take a while. You will need to wait for it to finish before
start using your wallet.
7) If you run into any trouble, running `./monero-wallet-cli --help` will
show you the options available to you at wallet startup. Once you're
inside your wallet, running the `help` command will list the help for the
commands available to you within the wallet.
### My restored wallet is showing a wrong balance
This problem usually occurs when you set a restore height that is higher
than the block height of the first incoming transaction to your wallet. To
solve this issue, you will have to change the wallet restore height. Please
read [this
guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/change-restore-height.html)
for detailed instructions on how to do this.

View file

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 14:32+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 09:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,179 +17,294 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:2
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:4
msgid "## Operating Systems: Windows, Linux, Mac"
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:3
#, no-wrap
msgid "Table of contents"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:6
msgid ""
"- Retrieve your 25 word @mnemonic-seed that you saved when creating your old "
"Monero @wallet"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:6
msgid "- [When should I restore a wallet?](#when-should-i-restore-a-wallet)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:8
msgid "### Account Software: monero-wallet-cli"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:8
msgid "- [What is needed to restore a wallet from mnemonic seed?](#what-is-needed-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:10
msgid ""
"- Open a command prompt and navigate to the drive and directory that "
"contains monero-wallet-cli"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:10
msgid "- [What is the wallet restore height?](#what-is-the-wallet-restore-height)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:12
msgid ""
"- At the command prompt type: `monero-wallet-cli "
"--restore-deterministic-wallet`"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:12
msgid "- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero GUI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-gui)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:14
msgid ""
"- Once you press enter you will be prompted for a wallet file name. Give "
"your wallet a new name, any name will do"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:14
msgid "- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero CLI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-cli)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:16
msgid ""
"- Press enter again and you will be prompted for a password. Give your "
"wallet a new and long password"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:16
msgid "- [My restored wallet is showing a wrong balance](#my-restored-wallet-is-showing-a-wrong-balance)"
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:17
#, no-wrap
msgid "When should I restore a wallet?"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:18
msgid "- Press enter again you will be prompted to repeat the password"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:22
msgid "You should restore your @wallet in the following situations: - You lost access to your wallet (you forgot its password, your wallet file is corrupted or your device stopped working/is lost). - You want to create a copy of your wallet on another device."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:20
msgid ""
"- Press enter again and you will be prompted for the 25 word electrum style "
"mnemonic seed that you retrieved earlier"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:24
msgid "This guide will teach you how to restore a Monero wallet from its @mnemonic-seed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:22
msgid ""
"- You will then be prompted with \"Restore from specific blockchain height "
"(optional, default 0):\" Default will start the restore process from the "
"beginning of the Monero blockchain. If you don't know the specific "
"blockchain height, just hit enter. (Specifying a specific blockchain height "
"will start the restore process from that specific height. This will save a "
"bit of time in scanning, if you know what starting blockchain height your "
"initial funds were transacted for this specific account.)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:26
msgid "If you want to restore a wallet from its private keys, please read [this guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/restore_from_keys.html)."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:27
#, no-wrap
msgid "What is needed to restore a wallet from mnemonic seed?"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:24
msgid ""
"After you have entered the 25 word mnemonic seed and have chosen your "
"specific blockchain height, monero-wallet-cli will generate the same public "
"address and view key as your old wallet and begin the refresh process "
"automatically. (Please be patient as the refresh process may take a while.)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:30
msgid "A valid Monero mnemonic seed is a phrase with 13, 14, or 25 random words (multiple languages are supported). Your mnemonic seed has all the information needed to restore your wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:26
msgid "### Account Software: monero-wallet-gui"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:32
msgid "It is also useful to know your wallet restore height or the creation date of your wallet, since it makes your wallet synchronization faster."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:33
#, no-wrap
msgid "Where can I find my mnemonic seed?"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:28
msgid ""
"Lauch `monero-wallet-gui`. If this is the first time you launched it go to "
"the next step, otherwise click `Cancel`:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:36
msgid "Most Monero wallets ask the user to write down a mnemonic seed on a paper backup when a wallet is being created. So it's up to you to remember where and how you stored your mnemonic seed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:30
msgid ""
"![cancel "
"opening](/img/resources/user-guides/en/restore_account/cancel-opening.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:38
msgid "Alternatively, if you still have access to the wallet being restored, you can usually find your mnemonic seed in a menu with some name like `Seed`, `Keys`, `Secrets`, or `Master Private Key`."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:39
#, no-wrap
msgid "What is the wallet restore height?"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:32
msgid "Select your appropriate language `English(US)`:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:42
msgid "The wallet restore height is a setting that tells your wallet software at which block height it should start scanning the blockchain looking for transactions. Ideally it should be the number of the block which included the first incoming transaction to your wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:34
msgid ""
"![choose "
"language](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-language.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:44
msgid "If you set a restore height higher than the block height of your first incoming transaction, your wallet software will not detect all transactions of your wallet. In consequence, your balance will be wrong and your wallet software will not work properly."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:36
msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:46
msgid "If you set a restore height lower than the block height of your first incoming transaction, your wallet software will scan unnecessary blocks. In consequence, your initial wallet synchronization will take longer than necessary, but your wallet software will still work."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:38
msgid ""
"![choose "
"restore](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-restore.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:48
msgid "Therefore, if you're unsure about the block height of your first incoming transaction, it's always better to set a lower restore height instead of a higher one."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:40
msgid ""
"Keep `Restore from seed` selected, give your wallet a name & storage "
"location, and complete the `Enter your 25 (or 24) word mnemonic "
"seed`. Optionaly, specify a `Restore height (optional)` to avoid scanning of "
"oldest blocks. Then click the `Right` arrow:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:50
msgid "![restore-height](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height.png)"
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:51
#, no-wrap
msgid "How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero GUI"
msgstr ""
#. type: Bullet: '1) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:54
msgid "On the main menu, click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:42
msgid ""
"![restore "
"wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:56
msgid "![main-menu-restore-wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/main-menu-restore-wallet.png)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '2) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:58
msgid "The `Restore wallet` page will be displayed:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:44
msgid ""
"On the next page, give your wallet a strong password and confirm it before "
"clicking the `Right` arrow:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:60
msgid "![restore-from-seed](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-from-seed.png)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '3) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:62
msgid "On `Wallet name`, enter the name of the wallet you want to create. You don't need to use the same name of the wallet being restored."
msgstr ""
#. type: Bullet: '4) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:64
msgid "On `Wallet location`, choose where you want the wallet file to be saved."
msgstr ""
#. type: Bullet: '5) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:66
msgid "Keep `Restore from seed` selected."
msgstr ""
#. type: Bullet: '6) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:68
msgid "On the next field, type your 25 word `mnemonic seed`. It is expected that some mnemonic seeds have repeated words, as they work as a verification for errors (checksum)."
msgstr ""
#. type: Bullet: '7) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:70
msgid "Use the field `Seed offset passphrase` to enter your passphrase, if you have one. When you enter a passphrase, Monero GUI will use your mnemonic seed together with your passphrase to compute a new wallet."
msgstr ""
#. type: Bullet: '8) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:72
msgid "The next field allows you to enter a `Restore height`. Even though this field is optional, it's not recommended to leave it blank, since setting a restore height makes your wallet synchronization faster. Ideally it should be the number of the block which included the first incoming transaction to your wallet:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:46
msgid ""
"![wallet "
"password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:74
msgid "![restore-height-field](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:48
msgid "Specify your @daemon settings and click the `Right` arrow:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:76
msgid "Alternatively, you can also enter the date or an estimated date (YYYY-MM-DD format) of the first incoming transaction:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:50
msgid ""
"![daemon "
"settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:78
msgid "![restore-height-field-date](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field-date.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:52
msgid "Click on `USE MONERO` to enjoy your restored wallet:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:80
msgid "After entering your restore height, click on `Next` button."
msgstr ""
#. type: Bullet: '9) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:82
msgid "On the next page, give your wallet a strong password and confirm it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really important to enter a strong password."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:53
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:84
msgid "![wallet password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '10) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:86
msgid "If your wallet is in `Advanced mode`, the `Daemon settings` page will be displayed. Here you can choose whether you want to start a local node or connect to a remote node. Choose your desired option and click on `Next` button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:88
msgid "![daemon settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '11) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:90
msgid "The next page will display a summary of the wallet you are going to restore. Click on `Create wallet` button to restore your wallet:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:92
msgid "![all set up](/img/resources/user-guides/en/restore_account/all-set-up.png)"
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:93
#, no-wrap
msgid "How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero CLI"
msgstr ""
#. type: Bullet: '1) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:96
msgid "Open the terminal on your Monero CLI directory and run the following command:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:98
msgid "- Linux: `./monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:100
msgid "- Windows: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
msgstr ""
#. type: Bullet: '2) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:102
msgid "Next, you will be asked for a wallet file name. Enter the name of the wallet you want to create and press `Enter`."
msgstr ""
#. type: Bullet: '3) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:104
msgid "Monero CLI will then ask you to give your wallet a password and confirm it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really important to enter a strong password."
msgstr ""
#. type: Bullet: '4) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:106
msgid "Next, enter your 25 word mnemonic seed."
msgstr ""
#. type: Bullet: '5) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:108
msgid "Next, Monero CLI will ask for a `Restore height`. Even though it is optional, it's not recommended to leave it blank, since setting a restore height makes your wallet synchronization faster. Ideally it should be the number of the block which included the first incoming transaction to your wallet. Alternatively, you can also enter the date or an estimated date (YYYY-MM-DD format) of the first incoming transaction."
msgstr ""
#. type: Bullet: '6) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:110
msgid "After you have entered restore height, Monero CLI will then restore your wallet and start the wallet synchronization. Please be patient as this process may take a while. You will need to wait for it to finish before start using your wallet."
msgstr ""
#. type: Bullet: '7) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:112
msgid "If you run into any trouble, running `./monero-wallet-cli --help` will show you the options available to you at wallet startup. Once you're inside your wallet, running the `help` command will list the help for the commands available to you within the wallet."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:113
#, no-wrap
msgid "My restored wallet is showing a wrong balance"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:115
msgid "This problem usually occurs when you set a restore height that is higher than the block height of the first incoming transaction to your wallet. To solve this issue, you will have to change the wallet restore height. Please read [this guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/change-restore-height.html) for detailed instructions on how to do this."
msgstr ""

View file

@ -1,53 +1,178 @@
{% include disclaimer.html translated="yes" translationOutdated="no" %}
## Operativsystemer: Windows, Linux, Mac
### Table of contents
- Hent frem ditt @mnemoniske frø på 25 ord som du lagret da du opprettet din gamle Monero-@lommebok
- [When should I restore a wallet?](#when-should-i-restore-a-wallet)
### Kontoprogramvare: monero-wallet-cli
- [What is needed to restore a wallet from mnemonic
seed?](#what-is-needed-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed)
- Åpne en ledetekst og naviger til disken og katalogen som inneholder monero-wallet-cli
- [What is the wallet restore height?](#what-is-the-wallet-restore-height)
- I ledeteksten taster du inn: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`
- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero
GUI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-gui)
- Når du trykker på enter, blir du bedt om et lommebokfilnavn. Gi lommeboken ditt et navn et hvilket som helst navn holder
- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero
CLI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-cli)
- Trykk på enter igjen, så blir du bedt om et passord. Gi lommeboken din et nytt og langt passord
- [My restored wallet is showing a wrong
balance](#my-restored-wallet-is-showing-a-wrong-balance)
- Trykk på enter igjen, så blir du bedt om å gjenta passordet
### When should I restore a wallet?
- Trykk på enter igjen, så blir du bedt om å legge inn det mnemoniske electrum-frøet på 25 ord som du fant fram tidligere
You should restore your @wallet in the following situations: - You lost
access to your wallet (you forgot its password, your wallet file is
corrupted or your device stopped working/is lost). - You want to create a
copy of your wallet on another device.
- Du blir deretter tilskyndet med «Gjenopprett fra en spesifikk blokkjedehøyde (valgfritt, standard 0):» Standard-valget starter gjenopprettingsprosessen fra begynnelsen av Monero-blokkjeden. Hvis du ikke kjenner til den spesifikke blokkjedehøyden, trykker du bare på enter. (Å spesifisere en spesifikk blokkjedehøyde starter gjenopprettingsprosessen fra den spesifikke høyden. Hvis du vet ved hvilken blokkjedehøyde midlene dine har gjennomgått en transaksjon, sparer dette litt tid hva gjelder skanning.)
This guide will teach you how to restore a Monero wallet from its
@mnemonic-seed.
Etter du har tastet inn det mnemoniske frøet på 25 ord og har spesifisert blokkjedehøyden din, vil monero-wallet-cli generere den samme offentlige adressen og visningsnøkkelen som din gamle lommebok og begynne oppdateringsprosessen automatisk. (Vennligst vær tålmodig i og med at oppdateringsprosessen kan ta en stund.)
If you want to restore a wallet from its private keys, please read [this
guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/restore_from_keys.html).
### Kontoprogramvare: monero-wallet-gui
### What is needed to restore a wallet from mnemonic seed?
Start `monero-wallet-gui`. Hvis dette er første gang du har startet den, kan du gå til neste trinn. Ellers kan du trykke på `Avbryt`:
A valid Monero mnemonic seed is a phrase with 13, 14, or 25 random words
(multiple languages are supported). Your mnemonic seed has all the
information needed to restore your wallet.
![cancel opening](/img/resources/user-guides/en/restore_account/cancel-opening.png)
It is also useful to know your wallet restore height or the creation date of
your wallet, since it makes your wallet synchronization faster.
Velg språket ditt (`Norsk`):
### Where can I find my mnemonic seed?
![choose language](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-language.png)
Most Monero wallets ask the user to write down a mnemonic seed on a paper
backup when a wallet is being created. So it's up to you to remember where
and how you stored your mnemonic seed.
Trykk på `Gjenopprett lommeboken fra nøkler eller mnemoniske frø`:
Alternatively, if you still have access to the wallet being restored, you
can usually find your mnemonic seed in a menu with some name like `Seed`,
`Keys`, `Secrets`, or `Master Private Key`.
![choose restore](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-restore.png)
### What is the wallet restore height?
Huk av `Gjenopprett fra nøkler`, gi lommeboken din et navn og lagringssted, og fullfør `Skriv inn ditt mnemoniske frø på 25 (eller 24) ord`. Alternativt kan du angi en `Gjenopprettingshøyde (valgfritt)` for å unngå skanning av de eldste blokkene. Deretter trykker du på `Høyre`-piltasten:
The wallet restore height is a setting that tells your wallet software at
which block height it should start scanning the blockchain looking for
transactions. Ideally it should be the number of the block which included
the first incoming transaction to your wallet.
![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)
If you set a restore height higher than the block height of your first
incoming transaction, your wallet software will not detect all transactions
of your wallet. In consequence, your balance will be wrong and your wallet
software will not work properly.
På neste side kan du gi lommeboken din et sterkt passord og bekrefte det før du trykker på `Høyre`-piltasten:
If you set a restore height lower than the block height of your first
incoming transaction, your wallet software will scan unnecessary blocks. In
consequence, your initial wallet synchronization will take longer than
necessary, but your wallet software will still work.
![wallet password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)
Therefore, if you're unsure about the block height of your first incoming
transaction, it's always better to set a lower restore height instead of a
higher one.
Spesifiser dine @daemon-innstillinger og trykk på `Høyre`-piltasten:
![restore-height](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height.png)
![daemon settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)
### How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero GUI
Trykk på `BRUK MONERO` for å glede deg over din gjenopprettede lommebok:
1) On the main menu, click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`.
![main-menu-restore-wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/main-menu-restore-wallet.png)
2) The `Restore wallet` page will be displayed:
![restore-from-seed](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-from-seed.png)
3) On `Wallet name`, enter the name of the wallet you want to create. You
don't need to use the same name of the wallet being restored.
4) On `Wallet location`, choose where you want the wallet file to be saved.
5) Keep `Restore from seed` selected.
6) On the next field, type your 25 word `mnemonic seed`. It is expected that
some mnemonic seeds have repeated words, as they work as a verification
for errors (checksum).
7) Use the field `Seed offset passphrase` to enter your passphrase, if you
have one. When you enter a passphrase, Monero GUI will use your mnemonic
seed together with your passphrase to compute a new wallet.
8) The next field allows you to enter a `Restore height`. Even though this
field is optional, it's not recommended to leave it blank, since setting
a restore height makes your wallet synchronization faster. Ideally it
should be the number of the block which included the first incoming
transaction to your wallet:
![restore-height-field](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field.png)
Alternatively, you can also enter the date or an estimated date (YYYY-MM-DD
format) of the first incoming transaction:
![restore-height-field-date](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field-date.png)
After entering your restore height, click on `Next` button.
9) On the next page, give your wallet a strong password and confirm
it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really
important to enter a strong password.
![wallet
password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)
10) If your wallet is in `Advanced mode`, the `Daemon settings` page will be
displayed. Here you can choose whether you want to start a local node or
connect to a remote node. Choose your desired option and click on `Next`
button.
![daemon
settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)
11) The next page will display a summary of the wallet you are going to
restore. Click on `Create wallet` button to restore your wallet:
![all set up](/img/resources/user-guides/en/restore_account/all-set-up.png)
### How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero CLI
1) Open the terminal on your Monero CLI directory and run the following
command:
- Linux: `./monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`
- Windows: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`
2) Next, you will be asked for a wallet file name. Enter the name of the
wallet you want to create and press `Enter`.
3) Monero CLI will then ask you to give your wallet a password and confirm
it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really
important to enter a strong password.
4) Next, enter your 25 word mnemonic seed.
5) Next, Monero CLI will ask for a `Restore height`. Even though it is
optional, it's not recommended to leave it blank, since setting a restore
height makes your wallet synchronization faster. Ideally it should be the
number of the block which included the first incoming transaction to your
wallet. Alternatively, you can also enter the date or an estimated date
(YYYY-MM-DD format) of the first incoming transaction.
6) After you have entered restore height, Monero CLI will then restore your
wallet and start the wallet synchronization. Please be patient as this
process may take a while. You will need to wait for it to finish before
start using your wallet.
7) If you run into any trouble, running `./monero-wallet-cli --help` will
show you the options available to you at wallet startup. Once you're
inside your wallet, running the `help` command will list the help for the
commands available to you within the wallet.
### My restored wallet is showing a wrong balance
This problem usually occurs when you set a restore height that is higher
than the block height of the first incoming transaction to your wallet. To
solve this issue, you will have to change the wallet restore height. Please
read [this
guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/change-restore-height.html)
for detailed instructions on how to do this.

View file

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 14:35+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 09:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,251 +16,417 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:2
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:4
#
msgid "## Operating Systems: Windows, Linux, Mac"
msgstr "## Operativsystemer: Windows, Linux, Mac"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:6
#
msgid ""
"- Retrieve your 25 word @mnemonic-seed that you saved when creating your old "
"Monero @wallet"
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:3
#, no-wrap
msgid "Table of contents"
msgstr ""
"- Hent frem ditt @mnemoniske frø på 25 ord som du lagret da du opprettet din "
"gamle Monero-@lommebok"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:8
#
msgid "### Account Software: monero-wallet-cli"
msgstr "### Kontoprogramvare: monero-wallet-cli"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:10
#
msgid ""
"- Open a command prompt and navigate to the drive and directory that "
"contains monero-wallet-cli"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:6
msgid "- [When should I restore a wallet?](#when-should-i-restore-a-wallet)"
msgstr ""
"- Åpne en ledetekst og naviger til disken og katalogen som inneholder "
"monero-wallet-cli"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:12
#
msgid ""
"- At the command prompt type: `monero-wallet-cli "
"--restore-deterministic-wallet`"
msgstr ""
"- I ledeteksten taster du inn: `monero-wallet-cli "
"--restore-deterministic-wallet`"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:14
#
msgid ""
"- Once you press enter you will be prompted for a wallet file name. Give "
"your wallet a new name, any name will do"
msgstr ""
"- Når du trykker på enter, blir du bedt om et lommebokfilnavn. Gi lommeboken "
"ditt et navn et hvilket som helst navn holder"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:16
#
msgid ""
"- Press enter again and you will be prompted for a password. Give your "
"wallet a new and long password"
msgstr ""
"- Trykk på enter igjen, så blir du bedt om et passord. Gi lommeboken din et "
"nytt og langt passord"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:18
#
msgid "- Press enter again you will be prompted to repeat the password"
msgstr "- Trykk på enter igjen, så blir du bedt om å gjenta passordet"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:20
#
msgid ""
"- Press enter again and you will be prompted for the 25 word electrum style "
"mnemonic seed that you retrieved earlier"
msgstr ""
"- Trykk på enter igjen, så blir du bedt om å legge inn det mnemoniske "
"electrum-frøet på 25 ord som du fant fram tidligere"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:22
#
msgid ""
"- You will then be prompted with \"Restore from specific blockchain height "
"(optional, default 0):\" Default will start the restore process from the "
"beginning of the Monero blockchain. If you don't know the specific "
"blockchain height, just hit enter. (Specifying a specific blockchain height "
"will start the restore process from that specific height. This will save a "
"bit of time in scanning, if you know what starting blockchain height your "
"initial funds were transacted for this specific account.)"
msgstr ""
"- Du blir deretter tilskyndet med «Gjenopprett fra en spesifikk "
"blokkjedehøyde (valgfritt, standard 0):» Standard-valget starter "
"gjenopprettingsprosessen fra begynnelsen av Monero-blokkjeden. Hvis du ikke "
"kjenner til den spesifikke blokkjedehøyden, trykker du bare på enter. (Å "
"spesifisere en spesifikk blokkjedehøyde starter gjenopprettingsprosessen fra "
"den spesifikke høyden. Hvis du vet ved hvilken blokkjedehøyde midlene dine "
"har gjennomgått en transaksjon, sparer dette litt tid hva gjelder skanning.)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:24
#
msgid ""
"After you have entered the 25 word mnemonic seed and have chosen your "
"specific blockchain height, monero-wallet-cli will generate the same public "
"address and view key as your old wallet and begin the refresh process "
"automatically. (Please be patient as the refresh process may take a while.)"
msgstr ""
"Etter du har tastet inn det mnemoniske frøet på 25 ord og har spesifisert "
"blokkjedehøyden din, vil monero-wallet-cli generere den samme offentlige "
"adressen og visningsnøkkelen som din gamle lommebok og begynne "
"oppdateringsprosessen automatisk. (Vennligst vær tålmodig i og med at "
"oppdateringsprosessen kan ta en stund.)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:26
#
msgid "### Account Software: monero-wallet-gui"
msgstr "### Kontoprogramvare: monero-wallet-gui"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:28
#
msgid ""
"Lauch `monero-wallet-gui`. If this is the first time you launched it go to "
"the next step, otherwise click `Cancel`:"
msgstr ""
"Start `monero-wallet-gui`. Hvis dette er første gang du har startet den, kan "
"du gå til neste trinn. Ellers kan du trykke på `Avbryt`:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:30
#
msgid ""
"![cancel "
"opening](/img/resources/user-guides/en/restore_account/cancel-opening.png)"
msgstr ""
"![cancel "
"opening](/img/resources/user-guides/en/restore_account/cancel-opening.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:32
#
msgid "Select your appropriate language `English(US)`:"
msgstr "Velg språket ditt (`Norsk`):"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:34
#
msgid ""
"![choose "
"language](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-language.png)"
msgstr ""
"![choose "
"language](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-language.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:36
#
msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:8
#, fuzzy
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "- [What is needed to restore a wallet from mnemonic seed?](#what-is-needed-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed)"
msgstr "Trykk på `Gjenopprett lommeboken fra nøkler eller mnemoniske frø`:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:38
#
msgid ""
"![choose "
"restore](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-restore.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:10
msgid "- [What is the wallet restore height?](#what-is-the-wallet-restore-height)"
msgstr ""
"![choose "
"restore](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-restore.png)"
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:12
#, fuzzy
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero GUI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-gui)"
msgstr "Trykk på `Gjenopprett lommeboken fra nøkler eller mnemoniske frø`:"
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:14
#, fuzzy
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero CLI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-cli)"
msgstr "Trykk på `Gjenopprett lommeboken fra nøkler eller mnemoniske frø`:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:40
#
msgid ""
"Keep `Restore from seed` selected, give your wallet a name & storage "
"location, and complete the `Enter your 25 (or 24) word mnemonic "
"seed`. Optionaly, specify a `Restore height (optional)` to avoid scanning of "
"oldest blocks. Then click the `Right` arrow:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:16
msgid "- [My restored wallet is showing a wrong balance](#my-restored-wallet-is-showing-a-wrong-balance)"
msgstr ""
"Huk av `Gjenopprett fra nøkler`, gi lommeboken din et navn og lagringssted, "
"og fullfør `Skriv inn ditt mnemoniske frø på 25 (eller 24) ord`. Alternativt "
"kan du angi en `Gjenopprettingshøyde (valgfritt)` for å unngå skanning av de "
"eldste blokkene. Deretter trykker du på `Høyre`-piltasten:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:42
#
msgid ""
"![restore "
"wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:17
#, no-wrap
msgid "When should I restore a wallet?"
msgstr ""
"![restore "
"wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:44
#
msgid ""
"On the next page, give your wallet a strong password and confirm it before "
"clicking the `Right` arrow:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:22
msgid "You should restore your @wallet in the following situations: - You lost access to your wallet (you forgot its password, your wallet file is corrupted or your device stopped working/is lost). - You want to create a copy of your wallet on another device."
msgstr ""
"På neste side kan du gi lommeboken din et sterkt passord og bekrefte det før "
"du trykker på `Høyre`-piltasten:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:46
#
msgid ""
"![wallet "
"password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:24
msgid "This guide will teach you how to restore a Monero wallet from its @mnemonic-seed."
msgstr ""
"![wallet "
"password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:48
#
msgid "Specify your @daemon settings and click the `Right` arrow:"
msgstr "Spesifiser dine @daemon-innstillinger og trykk på `Høyre`-piltasten:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:50
#
msgid ""
"![daemon "
"settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:26
msgid "If you want to restore a wallet from its private keys, please read [this guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/restore_from_keys.html)."
msgstr ""
"![daemon "
"settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)"
#
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:27
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "What is needed to restore a wallet from mnemonic seed?"
msgstr "Trykk på `Gjenopprett lommeboken fra nøkler eller mnemoniske frø`:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:52
#
msgid "Click on `USE MONERO` to enjoy your restored wallet:"
msgstr "Trykk på `BRUK MONERO` for å glede deg over din gjenopprettede lommebok:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:30
msgid "A valid Monero mnemonic seed is a phrase with 13, 14, or 25 random words (multiple languages are supported). Your mnemonic seed has all the information needed to restore your wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:53
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:32
msgid "It is also useful to know your wallet restore height or the creation date of your wallet, since it makes your wallet synchronization faster."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:33
#, no-wrap
msgid "Where can I find my mnemonic seed?"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:36
msgid "Most Monero wallets ask the user to write down a mnemonic seed on a paper backup when a wallet is being created. So it's up to you to remember where and how you stored your mnemonic seed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:38
msgid "Alternatively, if you still have access to the wallet being restored, you can usually find your mnemonic seed in a menu with some name like `Seed`, `Keys`, `Secrets`, or `Master Private Key`."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:39
#, no-wrap
msgid "What is the wallet restore height?"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:42
msgid "The wallet restore height is a setting that tells your wallet software at which block height it should start scanning the blockchain looking for transactions. Ideally it should be the number of the block which included the first incoming transaction to your wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:44
msgid "If you set a restore height higher than the block height of your first incoming transaction, your wallet software will not detect all transactions of your wallet. In consequence, your balance will be wrong and your wallet software will not work properly."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:46
msgid "If you set a restore height lower than the block height of your first incoming transaction, your wallet software will scan unnecessary blocks. In consequence, your initial wallet synchronization will take longer than necessary, but your wallet software will still work."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:48
msgid "Therefore, if you're unsure about the block height of your first incoming transaction, it's always better to set a lower restore height instead of a higher one."
msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:50
#, fuzzy
#| msgid "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
msgid "![restore-height](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height.png)"
msgstr "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:51
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero GUI"
msgstr "Trykk på `Gjenopprett lommeboken fra nøkler eller mnemoniske frø`:"
#
#. type: Bullet: '1) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:54
#, fuzzy
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "On the main menu, click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`."
msgstr "Trykk på `Gjenopprett lommeboken fra nøkler eller mnemoniske frø`:"
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:56
#, fuzzy
#| msgid "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
msgid "![main-menu-restore-wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/main-menu-restore-wallet.png)"
msgstr "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#. type: Bullet: '2) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:58
msgid "The `Restore wallet` page will be displayed:"
msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:60
#, fuzzy
#| msgid "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
msgid "![restore-from-seed](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-from-seed.png)"
msgstr "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#. type: Bullet: '3) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:62
msgid "On `Wallet name`, enter the name of the wallet you want to create. You don't need to use the same name of the wallet being restored."
msgstr ""
#. type: Bullet: '4) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:64
msgid "On `Wallet location`, choose where you want the wallet file to be saved."
msgstr ""
#. type: Bullet: '5) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:66
msgid "Keep `Restore from seed` selected."
msgstr ""
#. type: Bullet: '6) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:68
msgid "On the next field, type your 25 word `mnemonic seed`. It is expected that some mnemonic seeds have repeated words, as they work as a verification for errors (checksum)."
msgstr ""
#. type: Bullet: '7) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:70
msgid "Use the field `Seed offset passphrase` to enter your passphrase, if you have one. When you enter a passphrase, Monero GUI will use your mnemonic seed together with your passphrase to compute a new wallet."
msgstr ""
#. type: Bullet: '8) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:72
msgid "The next field allows you to enter a `Restore height`. Even though this field is optional, it's not recommended to leave it blank, since setting a restore height makes your wallet synchronization faster. Ideally it should be the number of the block which included the first incoming transaction to your wallet:"
msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:74
#, fuzzy
#| msgid "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
msgid "![restore-height-field](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field.png)"
msgstr "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:76
msgid "Alternatively, you can also enter the date or an estimated date (YYYY-MM-DD format) of the first incoming transaction:"
msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:78
#, fuzzy
#| msgid "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
msgid "![restore-height-field-date](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field-date.png)"
msgstr "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:80
msgid "After entering your restore height, click on `Next` button."
msgstr ""
#
#. type: Bullet: '9) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:82
#, fuzzy
#| msgid "On the next page, give your wallet a strong password and confirm it before clicking the `Right` arrow:"
msgid "On the next page, give your wallet a strong password and confirm it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really important to enter a strong password."
msgstr "På neste side kan du gi lommeboken din et sterkt passord og bekrefte det før du trykker på `Høyre`-piltasten:"
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:84
msgid "![wallet password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)"
msgstr "![wallet password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)"
#. type: Bullet: '10) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:86
msgid "If your wallet is in `Advanced mode`, the `Daemon settings` page will be displayed. Here you can choose whether you want to start a local node or connect to a remote node. Choose your desired option and click on `Next` button."
msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:88
msgid "![daemon settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)"
msgstr "![daemon settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)"
#. type: Bullet: '11) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:90
msgid "The next page will display a summary of the wallet you are going to restore. Click on `Create wallet` button to restore your wallet:"
msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:92
msgid "![all set up](/img/resources/user-guides/en/restore_account/all-set-up.png)"
msgstr "![all set up](/img/resources/user-guides/en/restore_account/all-set-up.png)"
#
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:93
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero CLI"
msgstr "Trykk på `Gjenopprett lommeboken fra nøkler eller mnemoniske frø`:"
#. type: Bullet: '1) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:96
msgid "Open the terminal on your Monero CLI directory and run the following command:"
msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:98
#, fuzzy
#| msgid "- At the command prompt type: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
msgid "- Linux: `./monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
msgstr "- I ledeteksten taster du inn: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:100
#, fuzzy
#| msgid "- At the command prompt type: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
msgid "- Windows: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
msgstr "- I ledeteksten taster du inn: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
#. type: Bullet: '2) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:102
msgid "Next, you will be asked for a wallet file name. Enter the name of the wallet you want to create and press `Enter`."
msgstr ""
#. type: Bullet: '3) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:104
msgid "Monero CLI will then ask you to give your wallet a password and confirm it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really important to enter a strong password."
msgstr ""
#. type: Bullet: '4) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:106
msgid "Next, enter your 25 word mnemonic seed."
msgstr ""
#. type: Bullet: '5) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:108
msgid "Next, Monero CLI will ask for a `Restore height`. Even though it is optional, it's not recommended to leave it blank, since setting a restore height makes your wallet synchronization faster. Ideally it should be the number of the block which included the first incoming transaction to your wallet. Alternatively, you can also enter the date or an estimated date (YYYY-MM-DD format) of the first incoming transaction."
msgstr ""
#. type: Bullet: '6) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:110
msgid "After you have entered restore height, Monero CLI will then restore your wallet and start the wallet synchronization. Please be patient as this process may take a while. You will need to wait for it to finish before start using your wallet."
msgstr ""
#. type: Bullet: '7) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:112
msgid "If you run into any trouble, running `./monero-wallet-cli --help` will show you the options available to you at wallet startup. Once you're inside your wallet, running the `help` command will list the help for the commands available to you within the wallet."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:113
#, no-wrap
msgid "My restored wallet is showing a wrong balance"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:115
msgid "This problem usually occurs when you set a restore height that is higher than the block height of the first incoming transaction to your wallet. To solve this issue, you will have to change the wallet restore height. Please read [this guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/change-restore-height.html) for detailed instructions on how to do this."
msgstr ""
#
#~ msgid "## Operating Systems: Windows, Linux, Mac"
#~ msgstr "## Operativsystemer: Windows, Linux, Mac"
#
#~ msgid "- Retrieve your 25 word @mnemonic-seed that you saved when creating your old Monero @wallet"
#~ msgstr "- Hent frem ditt @mnemoniske frø på 25 ord som du lagret da du opprettet din gamle Monero-@lommebok"
#
#~ msgid "### Account Software: monero-wallet-cli"
#~ msgstr "### Kontoprogramvare: monero-wallet-cli"
#
#~ msgid "- Open a command prompt and navigate to the drive and directory that contains monero-wallet-cli"
#~ msgstr "- Åpne en ledetekst og naviger til disken og katalogen som inneholder monero-wallet-cli"
#
#~ msgid "- Once you press enter you will be prompted for a wallet file name. Give your wallet a new name, any name will do"
#~ msgstr "- Når du trykker på enter, blir du bedt om et lommebokfilnavn. Gi lommeboken ditt et navn et hvilket som helst navn holder"
#
#~ msgid "- Press enter again and you will be prompted for a password. Give your wallet a new and long password"
#~ msgstr "- Trykk på enter igjen, så blir du bedt om et passord. Gi lommeboken din et nytt og langt passord"
#
#~ msgid "- Press enter again you will be prompted to repeat the password"
#~ msgstr "- Trykk på enter igjen, så blir du bedt om å gjenta passordet"
#
#~ msgid "- Press enter again and you will be prompted for the 25 word electrum style mnemonic seed that you retrieved earlier"
#~ msgstr "- Trykk på enter igjen, så blir du bedt om å legge inn det mnemoniske electrum-frøet på 25 ord som du fant fram tidligere"
#
#~ msgid "- You will then be prompted with \"Restore from specific blockchain height (optional, default 0):\" Default will start the restore process from the beginning of the Monero blockchain. If you don't know the specific blockchain height, just hit enter. (Specifying a specific blockchain height will start the restore process from that specific height. This will save a bit of time in scanning, if you know what starting blockchain height your initial funds were transacted for this specific account.)"
#~ msgstr "- Du blir deretter tilskyndet med «Gjenopprett fra en spesifikk blokkjedehøyde (valgfritt, standard 0):» Standard-valget starter gjenopprettingsprosessen fra begynnelsen av Monero-blokkjeden. Hvis du ikke kjenner til den spesifikke blokkjedehøyden, trykker du bare på enter. (Å spesifisere en spesifikk blokkjedehøyde starter gjenopprettingsprosessen fra den spesifikke høyden. Hvis du vet ved hvilken blokkjedehøyde midlene dine har gjennomgått en transaksjon, sparer dette litt tid hva gjelder skanning.)"
#
#~ msgid "After you have entered the 25 word mnemonic seed and have chosen your specific blockchain height, monero-wallet-cli will generate the same public address and view key as your old wallet and begin the refresh process automatically. (Please be patient as the refresh process may take a while.)"
#~ msgstr "Etter du har tastet inn det mnemoniske frøet på 25 ord og har spesifisert blokkjedehøyden din, vil monero-wallet-cli generere den samme offentlige adressen og visningsnøkkelen som din gamle lommebok og begynne oppdateringsprosessen automatisk. (Vennligst vær tålmodig i og med at oppdateringsprosessen kan ta en stund.)"
#
#~ msgid "### Account Software: monero-wallet-gui"
#~ msgstr "### Kontoprogramvare: monero-wallet-gui"
#
#~ msgid "Lauch `monero-wallet-gui`. If this is the first time you launched it go to the next step, otherwise click `Cancel`:"
#~ msgstr "Start `monero-wallet-gui`. Hvis dette er første gang du har startet den, kan du gå til neste trinn. Ellers kan du trykke på `Avbryt`:"
#
#~ msgid "![cancel opening](/img/resources/user-guides/en/restore_account/cancel-opening.png)"
#~ msgstr "![cancel opening](/img/resources/user-guides/en/restore_account/cancel-opening.png)"
#
#~ msgid "Select your appropriate language `English(US)`:"
#~ msgstr "Velg språket ditt (`Norsk`):"
#
#~ msgid "![choose language](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-language.png)"
#~ msgstr "![choose language](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-language.png)"
#
#~ msgid "![choose restore](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-restore.png)"
#~ msgstr "![choose restore](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-restore.png)"
#
#~ msgid "Keep `Restore from seed` selected, give your wallet a name & storage location, and complete the `Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed`. Optionaly, specify a `Restore height (optional)` to avoid scanning of oldest blocks. Then click the `Right` arrow:"
#~ msgstr "Huk av `Gjenopprett fra nøkler`, gi lommeboken din et navn og lagringssted, og fullfør `Skriv inn ditt mnemoniske frø på 25 (eller 24) ord`. Alternativt kan du angi en `Gjenopprettingshøyde (valgfritt)` for å unngå skanning av de eldste blokkene. Deretter trykker du på `Høyre`-piltasten:"
#
#~ msgid "Specify your @daemon settings and click the `Right` arrow:"
#~ msgstr "Spesifiser dine @daemon-innstillinger og trykk på `Høyre`-piltasten:"
#
#~ msgid "Click on `USE MONERO` to enjoy your restored wallet:"
#~ msgstr "Trykk på `BRUK MONERO` for å glede deg over din gjenopprettede lommebok:"

View file

@ -1,53 +1,179 @@
{% include disclaimer.html translated="yes" translationOutdated="no" %}
## Besturingssystemen: Windows, Linux, Mac
### Table of contents
- Neem je hersteltekst (zie @mnemonic-seed) erbij die je hebt opgeslagen bij het maken van je oude Monero-portemonnee (zie @wallet).
- [When should I restore a wallet?](#when-should-i-restore-a-wallet)
### Software: monero-wallet-cli
- [What is needed to restore a wallet from mnemonic
seed?](#what-is-needed-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed)
- Open een opdrachtregel en ga naar het station en de directory waar monero-wallet-cli staat
- [What is the wallet restore height?](#what-is-the-wallet-restore-height)
- Typ het volgende op de opdrachtregel: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`
- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero
GUI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-gui)
- Nadat je op Enter hebt gedrukt, wordt er gevraagd een bestandsnaam voor je portemonnee op te geven. Geef je portemonnee een nieuwe naam. Het maakt niet uit welke naam.
- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero
CLI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-cli)
- Druk opnieuw op Enter. Er wordt gevraagd naar een wachtwoord. Geef je portemonnee een nieuw, lang wachtwoord.
- [My restored wallet is showing a wrong
balance](#my-restored-wallet-is-showing-a-wrong-balance)
- Druk opnieuw op Enter. Er wordt gevraagd het wachtwoord te herhalen.
### When should I restore a wallet?
- Druk opnieuw op Enter. Je wordt gevraagd de hersteltekst van 25 woorden die je eerder hebt opgezocht in te voeren.
You should restore your @wallet in the following situations: - You lost
access to your wallet (you forgot its password, your wallet file is
corrupted or your device stopped working/is lost). - You want to create a
copy of your wallet on another device.
- Vervolgens wordt er gevraagd of je een herstelpunt wilt opgeven: "Restore from specific blockchain height (optional, default 0):" Het herstelproces begint standaard bij het begin van de Monero-blockchain. Als je geen specifieke hoogte van de blockchain weet, druk je gewoon op Enter. (Als je een herstelpunt opgeeft, wordt het herstelproces gestart vanaf die specifieke hoogte. Hiermee bespaar je tijd bij het opzoeken, als je weet op welke hoogte van de blockchain er voor het eerst geld is overgemaakt naar dit specifieke account.)
This guide will teach you how to restore a Monero wallet from its
@mnemonic-seed.
Nadat je de hersteltekst van 25 woorden hebt ingevoerd en een specifieke hoogte van de blockchain hebt opgegeven, wordt het openbare adres van je oude portemonnee gegenereerd en begint het vernieuwingsproces automatisch. (Even geduld alsjeblieft, want het vernieuwen kan een tijdje duren.)
If you want to restore a wallet from its private keys, please read [this
guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/restore_from_keys.html).
### Software: monero-wallet-gui
### What is needed to restore a wallet from mnemonic seed?
Start `monero-wallet-gui`. Als dit de eerste keer is dat je het start, ga dan naar de volgende stap. Zo niet, klik dan op `Annuleren`:
A valid Monero mnemonic seed is a phrase with 13, 14, or 25 random words
(multiple languages are supported). Your mnemonic seed has all the
information needed to restore your wallet.
![openen annuleren](/img/resources/user-guides/en/restore_account/cancel-opening.png)
It is also useful to know your wallet restore height or the creation date of
your wallet, since it makes your wallet synchronization faster.
Selecteer de gewenste taal `Nederlands`:
### Where can I find my mnemonic seed?
![taal kiezen](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-language.png)
Most Monero wallets ask the user to write down a mnemonic seed on a paper
backup when a wallet is being created. So it's up to you to remember where
and how you stored your mnemonic seed.
Klik op `Een portemonnee herstellen met uw hersteltekst of sleutels`:
Alternatively, if you still have access to the wallet being restored, you
can usually find your mnemonic seed in a menu with some name like `Seed`,
`Keys`, `Secrets`, or `Master Private Key`.
![herstellen kiezen](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-restore.png)
### What is the wallet restore height?
Zorg dat `Herstel met hersteltekst` is ingeschakeld, geef een name en opslaglocatie op voor de portemonnee en vul het veld `Voer uw hersteltekst van 25 (of 24) woorden in` in. Eventueel kun je een `Herstelpunt (optioneel)` opgeven, zodat er niet hoeft te worden gezocht in oudere blokken. Klik vervolgens op de pijl naar rechts:
The wallet restore height is a setting that tells your wallet software at
which block height it should start scanning the blockchain looking for
transactions. Ideally it should be the number of the block which included
the first incoming transaction to your wallet.
![portemonnee herstellen](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)
If you set a restore height higher than the block height of your first
incoming transaction, your wallet software will not detect all transactions
of your wallet. In consequence, your balance will be wrong and your wallet
software will not work properly.
Geef je portemonnee op de volgende pagina een sterk wachtwoord en bevestig dit voordat je op de pijl naar rechts klikt:
If you set a restore height lower than the block height of your first
incoming transaction, your wallet software will scan unnecessary blocks. In
consequence, your initial wallet synchronization will take longer than
necessary, but your wallet software will still work.
![wachtwoord portemonnee](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)
Therefore, if you're unsure about the block height of your first incoming
transaction, it's always better to set a lower restore height instead of a
higher one.
Geef de instellingen voor je node op en klik op de pijl naar rechts:
![restore-height](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height.png)
![instellingen node](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)
### How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero GUI
Klik op `GEBRUIK MONERO` om je herstelde portemonnee te gebruiken:
1) On the main menu, click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`.
![klaar is kees](/img/resources/user-guides/en/restore_account/all-set-up.png)
![main-menu-restore-wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/main-menu-restore-wallet.png)
2) The `Restore wallet` page will be displayed:
![restore-from-seed](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-from-seed.png)
3) On `Wallet name`, enter the name of the wallet you want to create. You
don't need to use the same name of the wallet being restored.
4) On `Wallet location`, choose where you want the wallet file to be saved.
5) Keep `Restore from seed` selected.
6) On the next field, type your 25 word `mnemonic seed`. It is expected that
some mnemonic seeds have repeated words, as they work as a verification
for errors (checksum).
7) Use the field `Seed offset passphrase` to enter your passphrase, if you
have one. When you enter a passphrase, Monero GUI will use your mnemonic
seed together with your passphrase to compute a new wallet.
8) The next field allows you to enter a `Restore height`. Even though this
field is optional, it's not recommended to leave it blank, since setting
a restore height makes your wallet synchronization faster. Ideally it
should be the number of the block which included the first incoming
transaction to your wallet:
![restore-height-field](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field.png)
Alternatively, you can also enter the date or an estimated date (YYYY-MM-DD
format) of the first incoming transaction:
![restore-height-field-date](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field-date.png)
After entering your restore height, click on `Next` button.
9) On the next page, give your wallet a strong password and confirm
it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really
important to enter a strong password.
![wachtwoord
portemonnee](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)
10) If your wallet is in `Advanced mode`, the `Daemon settings` page will be
displayed. Here you can choose whether you want to start a local node or
connect to a remote node. Choose your desired option and click on `Next`
button.
![instellingen
node](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)
11) The next page will display a summary of the wallet you are going to
restore. Click on `Create wallet` button to restore your wallet:
![klaar is
kees](/img/resources/user-guides/en/restore_account/all-set-up.png)
### How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero CLI
1) Open the terminal on your Monero CLI directory and run the following
command:
- Linux: `./monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`
- Windows: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`
2) Next, you will be asked for a wallet file name. Enter the name of the
wallet you want to create and press `Enter`.
3) Monero CLI will then ask you to give your wallet a password and confirm
it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really
important to enter a strong password.
4) Next, enter your 25 word mnemonic seed.
5) Next, Monero CLI will ask for a `Restore height`. Even though it is
optional, it's not recommended to leave it blank, since setting a restore
height makes your wallet synchronization faster. Ideally it should be the
number of the block which included the first incoming transaction to your
wallet. Alternatively, you can also enter the date or an estimated date
(YYYY-MM-DD format) of the first incoming transaction.
6) After you have entered restore height, Monero CLI will then restore your
wallet and start the wallet synchronization. Please be patient as this
process may take a while. You will need to wait for it to finish before
start using your wallet.
7) If you run into any trouble, running `./monero-wallet-cli --help` will
show you the options available to you at wallet startup. Once you're
inside your wallet, running the `help` command will list the help for the
commands available to you within the wallet.
### My restored wallet is showing a wrong balance
This problem usually occurs when you set a restore height that is higher
than the block height of the first incoming transaction to your wallet. To
solve this issue, you will have to change the wallet restore height. Please
read [this
guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/change-restore-height.html)
for detailed instructions on how to do this.

View file

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 14:35+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 09:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,256 +16,417 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:2
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:4
#
msgid "## Operating Systems: Windows, Linux, Mac"
msgstr "## Besturingssystemen: Windows, Linux, Mac"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:6
#
msgid ""
"- Retrieve your 25 word @mnemonic-seed that you saved when creating your old "
"Monero @wallet"
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:3
#, no-wrap
msgid "Table of contents"
msgstr ""
"- Neem je hersteltekst (zie @mnemonic-seed) erbij die je hebt opgeslagen bij "
"het maken van je oude Monero-portemonnee (zie @wallet)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:8
#
msgid "### Account Software: monero-wallet-cli"
msgstr "### Software: monero-wallet-cli"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:10
#
msgid ""
"- Open a command prompt and navigate to the drive and directory that "
"contains monero-wallet-cli"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:6
msgid "- [When should I restore a wallet?](#when-should-i-restore-a-wallet)"
msgstr ""
"- Open een opdrachtregel en ga naar het station en de directory waar "
"monero-wallet-cli staat"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:12
#
msgid ""
"- At the command prompt type: `monero-wallet-cli "
"--restore-deterministic-wallet`"
msgstr ""
"- Typ het volgende op de opdrachtregel: `monero-wallet-cli "
"--restore-deterministic-wallet`"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:14
#
msgid ""
"- Once you press enter you will be prompted for a wallet file name. Give "
"your wallet a new name, any name will do"
msgstr ""
"- Nadat je op Enter hebt gedrukt, wordt er gevraagd een bestandsnaam voor je "
"portemonnee op te geven. Geef je portemonnee een nieuwe naam. Het maakt "
"niet uit welke naam."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:16
#
msgid ""
"- Press enter again and you will be prompted for a password. Give your "
"wallet a new and long password"
msgstr ""
"- Druk opnieuw op Enter. Er wordt gevraagd naar een wachtwoord. Geef je "
"portemonnee een nieuw, lang wachtwoord."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:18
#
msgid "- Press enter again you will be prompted to repeat the password"
msgstr "- Druk opnieuw op Enter. Er wordt gevraagd het wachtwoord te herhalen."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:20
#
msgid ""
"- Press enter again and you will be prompted for the 25 word electrum style "
"mnemonic seed that you retrieved earlier"
msgstr ""
"- Druk opnieuw op Enter. Je wordt gevraagd de hersteltekst van 25 woorden "
"die je eerder hebt opgezocht in te voeren."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:22
#
msgid ""
"- You will then be prompted with \"Restore from specific blockchain height "
"(optional, default 0):\" Default will start the restore process from the "
"beginning of the Monero blockchain. If you don't know the specific "
"blockchain height, just hit enter. (Specifying a specific blockchain height "
"will start the restore process from that specific height. This will save a "
"bit of time in scanning, if you know what starting blockchain height your "
"initial funds were transacted for this specific account.)"
msgstr ""
"- Vervolgens wordt er gevraagd of je een herstelpunt wilt opgeven: \"Restore "
"from specific blockchain height (optional, default 0):\" Het herstelproces "
"begint standaard bij het begin van de Monero-blockchain. Als je geen "
"specifieke hoogte van de blockchain weet, druk je gewoon op Enter. (Als je "
"een herstelpunt opgeeft, wordt het herstelproces gestart vanaf die "
"specifieke hoogte. Hiermee bespaar je tijd bij het opzoeken, als je weet op "
"welke hoogte van de blockchain er voor het eerst geld is overgemaakt naar "
"dit specifieke account.)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:24
#
msgid ""
"After you have entered the 25 word mnemonic seed and have chosen your "
"specific blockchain height, monero-wallet-cli will generate the same public "
"address and view key as your old wallet and begin the refresh process "
"automatically. (Please be patient as the refresh process may take a while.)"
msgstr ""
"Nadat je de hersteltekst van 25 woorden hebt ingevoerd en een specifieke "
"hoogte van de blockchain hebt opgegeven, wordt het openbare adres van je "
"oude portemonnee gegenereerd en begint het vernieuwingsproces "
"automatisch. (Even geduld alsjeblieft, want het vernieuwen kan een tijdje "
"duren.)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:26
#
msgid "### Account Software: monero-wallet-gui"
msgstr "### Software: monero-wallet-gui"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:28
#
msgid ""
"Lauch `monero-wallet-gui`. If this is the first time you launched it go to "
"the next step, otherwise click `Cancel`:"
msgstr ""
"Start `monero-wallet-gui`. Als dit de eerste keer is dat je het start, ga "
"dan naar de volgende stap. Zo niet, klik dan op `Annuleren`:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:30
#
msgid ""
"![cancel "
"opening](/img/resources/user-guides/en/restore_account/cancel-opening.png)"
msgstr ""
"![openen "
"annuleren](/img/resources/user-guides/en/restore_account/cancel-opening.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:32
#
msgid "Select your appropriate language `English(US)`:"
msgstr "Selecteer de gewenste taal `Nederlands`:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:34
#
msgid ""
"![choose "
"language](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-language.png)"
msgstr ""
"![taal "
"kiezen](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-language.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:36
#
msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:8
#, fuzzy
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "- [What is needed to restore a wallet from mnemonic seed?](#what-is-needed-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed)"
msgstr "Klik op `Een portemonnee herstellen met uw hersteltekst of sleutels`:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:38
#
msgid ""
"![choose "
"restore](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-restore.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:10
msgid "- [What is the wallet restore height?](#what-is-the-wallet-restore-height)"
msgstr ""
"![herstellen "
"kiezen](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-restore.png)"
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:12
#, fuzzy
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero GUI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-gui)"
msgstr "Klik op `Een portemonnee herstellen met uw hersteltekst of sleutels`:"
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:14
#, fuzzy
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero CLI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-cli)"
msgstr "Klik op `Een portemonnee herstellen met uw hersteltekst of sleutels`:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:40
#
msgid ""
"Keep `Restore from seed` selected, give your wallet a name & storage "
"location, and complete the `Enter your 25 (or 24) word mnemonic "
"seed`. Optionaly, specify a `Restore height (optional)` to avoid scanning of "
"oldest blocks. Then click the `Right` arrow:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:16
msgid "- [My restored wallet is showing a wrong balance](#my-restored-wallet-is-showing-a-wrong-balance)"
msgstr ""
"Zorg dat `Herstel met hersteltekst` is ingeschakeld, geef een name en "
"opslaglocatie op voor de portemonnee en vul het veld `Voer uw hersteltekst "
"van 25 (of 24) woorden in` in. Eventueel kun je een `Herstelpunt "
"(optioneel)` opgeven, zodat er niet hoeft te worden gezocht in oudere "
"blokken. Klik vervolgens op de pijl naar rechts:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:42
#
msgid ""
"![restore "
"wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:17
#, no-wrap
msgid "When should I restore a wallet?"
msgstr ""
"![portemonnee "
"herstellen](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:44
#
msgid ""
"On the next page, give your wallet a strong password and confirm it before "
"clicking the `Right` arrow:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:22
msgid "You should restore your @wallet in the following situations: - You lost access to your wallet (you forgot its password, your wallet file is corrupted or your device stopped working/is lost). - You want to create a copy of your wallet on another device."
msgstr ""
"Geef je portemonnee op de volgende pagina een sterk wachtwoord en bevestig "
"dit voordat je op de pijl naar rechts klikt:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:46
#
msgid ""
"![wallet "
"password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:24
msgid "This guide will teach you how to restore a Monero wallet from its @mnemonic-seed."
msgstr ""
"![wachtwoord "
"portemonnee](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:48
#
msgid "Specify your @daemon settings and click the `Right` arrow:"
msgstr "Geef de instellingen voor je node op en klik op de pijl naar rechts:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:50
#
msgid ""
"![daemon "
"settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:26
msgid "If you want to restore a wallet from its private keys, please read [this guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/restore_from_keys.html)."
msgstr ""
"![instellingen "
"node](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)"
#
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:27
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "What is needed to restore a wallet from mnemonic seed?"
msgstr "Klik op `Een portemonnee herstellen met uw hersteltekst of sleutels`:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:52
#
msgid "Click on `USE MONERO` to enjoy your restored wallet:"
msgstr "Klik op `GEBRUIK MONERO` om je herstelde portemonnee te gebruiken:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:30
msgid "A valid Monero mnemonic seed is a phrase with 13, 14, or 25 random words (multiple languages are supported). Your mnemonic seed has all the information needed to restore your wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:53
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:32
msgid "It is also useful to know your wallet restore height or the creation date of your wallet, since it makes your wallet synchronization faster."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:33
#, no-wrap
msgid "Where can I find my mnemonic seed?"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:36
msgid "Most Monero wallets ask the user to write down a mnemonic seed on a paper backup when a wallet is being created. So it's up to you to remember where and how you stored your mnemonic seed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:38
msgid "Alternatively, if you still have access to the wallet being restored, you can usually find your mnemonic seed in a menu with some name like `Seed`, `Keys`, `Secrets`, or `Master Private Key`."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:39
#, no-wrap
msgid "What is the wallet restore height?"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:42
msgid "The wallet restore height is a setting that tells your wallet software at which block height it should start scanning the blockchain looking for transactions. Ideally it should be the number of the block which included the first incoming transaction to your wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:44
msgid "If you set a restore height higher than the block height of your first incoming transaction, your wallet software will not detect all transactions of your wallet. In consequence, your balance will be wrong and your wallet software will not work properly."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:46
msgid "If you set a restore height lower than the block height of your first incoming transaction, your wallet software will scan unnecessary blocks. In consequence, your initial wallet synchronization will take longer than necessary, but your wallet software will still work."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:48
msgid "Therefore, if you're unsure about the block height of your first incoming transaction, it's always better to set a lower restore height instead of a higher one."
msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:50
#, fuzzy
#| msgid "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
msgid "![restore-height](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height.png)"
msgstr "![portemonnee herstellen](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:51
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero GUI"
msgstr "Klik op `Een portemonnee herstellen met uw hersteltekst of sleutels`:"
#
#. type: Bullet: '1) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:54
#, fuzzy
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "On the main menu, click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`."
msgstr "Klik op `Een portemonnee herstellen met uw hersteltekst of sleutels`:"
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:56
#, fuzzy
#| msgid "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
msgid "![main-menu-restore-wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/main-menu-restore-wallet.png)"
msgstr "![portemonnee herstellen](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#. type: Bullet: '2) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:58
msgid "The `Restore wallet` page will be displayed:"
msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:60
#, fuzzy
#| msgid "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
msgid "![restore-from-seed](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-from-seed.png)"
msgstr "![portemonnee herstellen](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#. type: Bullet: '3) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:62
msgid "On `Wallet name`, enter the name of the wallet you want to create. You don't need to use the same name of the wallet being restored."
msgstr ""
#. type: Bullet: '4) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:64
msgid "On `Wallet location`, choose where you want the wallet file to be saved."
msgstr ""
#. type: Bullet: '5) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:66
msgid "Keep `Restore from seed` selected."
msgstr ""
#. type: Bullet: '6) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:68
msgid "On the next field, type your 25 word `mnemonic seed`. It is expected that some mnemonic seeds have repeated words, as they work as a verification for errors (checksum)."
msgstr ""
#. type: Bullet: '7) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:70
msgid "Use the field `Seed offset passphrase` to enter your passphrase, if you have one. When you enter a passphrase, Monero GUI will use your mnemonic seed together with your passphrase to compute a new wallet."
msgstr ""
#. type: Bullet: '8) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:72
msgid "The next field allows you to enter a `Restore height`. Even though this field is optional, it's not recommended to leave it blank, since setting a restore height makes your wallet synchronization faster. Ideally it should be the number of the block which included the first incoming transaction to your wallet:"
msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:74
#, fuzzy
#| msgid "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
msgid "![restore-height-field](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field.png)"
msgstr "![portemonnee herstellen](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:76
msgid "Alternatively, you can also enter the date or an estimated date (YYYY-MM-DD format) of the first incoming transaction:"
msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:78
#, fuzzy
#| msgid "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
msgid "![restore-height-field-date](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field-date.png)"
msgstr "![portemonnee herstellen](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:80
msgid "After entering your restore height, click on `Next` button."
msgstr ""
#
#. type: Bullet: '9) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:82
#, fuzzy
#| msgid "On the next page, give your wallet a strong password and confirm it before clicking the `Right` arrow:"
msgid "On the next page, give your wallet a strong password and confirm it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really important to enter a strong password."
msgstr "Geef je portemonnee op de volgende pagina een sterk wachtwoord en bevestig dit voordat je op de pijl naar rechts klikt:"
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:84
msgid "![wallet password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)"
msgstr "![wachtwoord portemonnee](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)"
#. type: Bullet: '10) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:86
msgid "If your wallet is in `Advanced mode`, the `Daemon settings` page will be displayed. Here you can choose whether you want to start a local node or connect to a remote node. Choose your desired option and click on `Next` button."
msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:88
msgid "![daemon settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)"
msgstr "![instellingen node](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)"
#. type: Bullet: '11) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:90
msgid "The next page will display a summary of the wallet you are going to restore. Click on `Create wallet` button to restore your wallet:"
msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:92
msgid "![all set up](/img/resources/user-guides/en/restore_account/all-set-up.png)"
msgstr "![klaar is kees](/img/resources/user-guides/en/restore_account/all-set-up.png)"
#
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:93
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero CLI"
msgstr "Klik op `Een portemonnee herstellen met uw hersteltekst of sleutels`:"
#. type: Bullet: '1) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:96
msgid "Open the terminal on your Monero CLI directory and run the following command:"
msgstr ""
"![klaar is "
"kees](/img/resources/user-guides/en/restore_account/all-set-up.png)"
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:98
#, fuzzy
#| msgid "- At the command prompt type: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
msgid "- Linux: `./monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
msgstr "- Typ het volgende op de opdrachtregel: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:100
#, fuzzy
#| msgid "- At the command prompt type: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
msgid "- Windows: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
msgstr "- Typ het volgende op de opdrachtregel: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
#. type: Bullet: '2) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:102
msgid "Next, you will be asked for a wallet file name. Enter the name of the wallet you want to create and press `Enter`."
msgstr ""
#. type: Bullet: '3) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:104
msgid "Monero CLI will then ask you to give your wallet a password and confirm it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really important to enter a strong password."
msgstr ""
#. type: Bullet: '4) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:106
msgid "Next, enter your 25 word mnemonic seed."
msgstr ""
#. type: Bullet: '5) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:108
msgid "Next, Monero CLI will ask for a `Restore height`. Even though it is optional, it's not recommended to leave it blank, since setting a restore height makes your wallet synchronization faster. Ideally it should be the number of the block which included the first incoming transaction to your wallet. Alternatively, you can also enter the date or an estimated date (YYYY-MM-DD format) of the first incoming transaction."
msgstr ""
#. type: Bullet: '6) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:110
msgid "After you have entered restore height, Monero CLI will then restore your wallet and start the wallet synchronization. Please be patient as this process may take a while. You will need to wait for it to finish before start using your wallet."
msgstr ""
#. type: Bullet: '7) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:112
msgid "If you run into any trouble, running `./monero-wallet-cli --help` will show you the options available to you at wallet startup. Once you're inside your wallet, running the `help` command will list the help for the commands available to you within the wallet."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:113
#, no-wrap
msgid "My restored wallet is showing a wrong balance"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:115
msgid "This problem usually occurs when you set a restore height that is higher than the block height of the first incoming transaction to your wallet. To solve this issue, you will have to change the wallet restore height. Please read [this guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/change-restore-height.html) for detailed instructions on how to do this."
msgstr ""
#
#~ msgid "## Operating Systems: Windows, Linux, Mac"
#~ msgstr "## Besturingssystemen: Windows, Linux, Mac"
#
#~ msgid "- Retrieve your 25 word @mnemonic-seed that you saved when creating your old Monero @wallet"
#~ msgstr "- Neem je hersteltekst (zie @mnemonic-seed) erbij die je hebt opgeslagen bij het maken van je oude Monero-portemonnee (zie @wallet)."
#
#~ msgid "### Account Software: monero-wallet-cli"
#~ msgstr "### Software: monero-wallet-cli"
#
#~ msgid "- Open a command prompt and navigate to the drive and directory that contains monero-wallet-cli"
#~ msgstr "- Open een opdrachtregel en ga naar het station en de directory waar monero-wallet-cli staat"
#
#~ msgid "- Once you press enter you will be prompted for a wallet file name. Give your wallet a new name, any name will do"
#~ msgstr "- Nadat je op Enter hebt gedrukt, wordt er gevraagd een bestandsnaam voor je portemonnee op te geven. Geef je portemonnee een nieuwe naam. Het maakt niet uit welke naam."
#
#~ msgid "- Press enter again and you will be prompted for a password. Give your wallet a new and long password"
#~ msgstr "- Druk opnieuw op Enter. Er wordt gevraagd naar een wachtwoord. Geef je portemonnee een nieuw, lang wachtwoord."
#
#~ msgid "- Press enter again you will be prompted to repeat the password"
#~ msgstr "- Druk opnieuw op Enter. Er wordt gevraagd het wachtwoord te herhalen."
#
#~ msgid "- Press enter again and you will be prompted for the 25 word electrum style mnemonic seed that you retrieved earlier"
#~ msgstr "- Druk opnieuw op Enter. Je wordt gevraagd de hersteltekst van 25 woorden die je eerder hebt opgezocht in te voeren."
#
#~ msgid "- You will then be prompted with \"Restore from specific blockchain height (optional, default 0):\" Default will start the restore process from the beginning of the Monero blockchain. If you don't know the specific blockchain height, just hit enter. (Specifying a specific blockchain height will start the restore process from that specific height. This will save a bit of time in scanning, if you know what starting blockchain height your initial funds were transacted for this specific account.)"
#~ msgstr "- Vervolgens wordt er gevraagd of je een herstelpunt wilt opgeven: \"Restore from specific blockchain height (optional, default 0):\" Het herstelproces begint standaard bij het begin van de Monero-blockchain. Als je geen specifieke hoogte van de blockchain weet, druk je gewoon op Enter. (Als je een herstelpunt opgeeft, wordt het herstelproces gestart vanaf die specifieke hoogte. Hiermee bespaar je tijd bij het opzoeken, als je weet op welke hoogte van de blockchain er voor het eerst geld is overgemaakt naar dit specifieke account.)"
#
#~ msgid "After you have entered the 25 word mnemonic seed and have chosen your specific blockchain height, monero-wallet-cli will generate the same public address and view key as your old wallet and begin the refresh process automatically. (Please be patient as the refresh process may take a while.)"
#~ msgstr "Nadat je de hersteltekst van 25 woorden hebt ingevoerd en een specifieke hoogte van de blockchain hebt opgegeven, wordt het openbare adres van je oude portemonnee gegenereerd en begint het vernieuwingsproces automatisch. (Even geduld alsjeblieft, want het vernieuwen kan een tijdje duren.)"
#
#~ msgid "### Account Software: monero-wallet-gui"
#~ msgstr "### Software: monero-wallet-gui"
#
#~ msgid "Lauch `monero-wallet-gui`. If this is the first time you launched it go to the next step, otherwise click `Cancel`:"
#~ msgstr "Start `monero-wallet-gui`. Als dit de eerste keer is dat je het start, ga dan naar de volgende stap. Zo niet, klik dan op `Annuleren`:"
#
#~ msgid "![cancel opening](/img/resources/user-guides/en/restore_account/cancel-opening.png)"
#~ msgstr "![openen annuleren](/img/resources/user-guides/en/restore_account/cancel-opening.png)"
#
#~ msgid "Select your appropriate language `English(US)`:"
#~ msgstr "Selecteer de gewenste taal `Nederlands`:"
#
#~ msgid "![choose language](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-language.png)"
#~ msgstr "![taal kiezen](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-language.png)"
#
#~ msgid "![choose restore](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-restore.png)"
#~ msgstr "![herstellen kiezen](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-restore.png)"
#
#~ msgid "Keep `Restore from seed` selected, give your wallet a name & storage location, and complete the `Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed`. Optionaly, specify a `Restore height (optional)` to avoid scanning of oldest blocks. Then click the `Right` arrow:"
#~ msgstr "Zorg dat `Herstel met hersteltekst` is ingeschakeld, geef een name en opslaglocatie op voor de portemonnee en vul het veld `Voer uw hersteltekst van 25 (of 24) woorden in` in. Eventueel kun je een `Herstelpunt (optioneel)` opgeven, zodat er niet hoeft te worden gezocht in oudere blokken. Klik vervolgens op de pijl naar rechts:"
#
#~ msgid "Specify your @daemon settings and click the `Right` arrow:"
#~ msgstr "Geef de instellingen voor je node op en klik op de pijl naar rechts:"
#
#~ msgid "Click on `USE MONERO` to enjoy your restored wallet:"
#~ msgstr "Klik op `GEBRUIK MONERO` om je herstelde portemonnee te gebruiken:"

View file

@ -1,53 +1,178 @@
{% include disclaimer.html translated="yes" translationOutdated="no" %}
## Systemy operacyjne: Windows, Linux, Mac
### Table of contents
- Przygotuj swój 25-słowny kod mnemoniczny, który zachowałeś przy zakładaniu swojego starego portfela Monero
- [When should I restore a wallet?](#when-should-i-restore-a-wallet)
### Oprogramowanie konta: monero-wallet-cli
- [What is needed to restore a wallet from mnemonic
seed?](#what-is-needed-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed)
- Otwórz wiersz polecenia i przejdź do dysku i folderu zawierającego monero-wallet-cli
- [What is the wallet restore height?](#what-is-the-wallet-restore-height)
- W wierszu poleceń wpisz: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`
- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero
GUI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-gui)
- Po wciśnięciu Enter zostaniesz poproszony o podanie nowej nazwy pliku portfela. Nazwij go jakkolwiek
- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero
CLI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-cli)
- Naciśnij Enter ponownie i zostaniesz poproszony o hasło. Nadaj swojemu portfelowi nowe, długie hasło
- [My restored wallet is showing a wrong
balance](#my-restored-wallet-is-showing-a-wrong-balance)
- Naciśnij Enter ponownie i zostaniesz poproszony o powtórzenie hasła
### When should I restore a wallet?
- Naciśnij Enter ponownie i zostaniesz poproszony o 25-słowny kod mnemoniczny, który przygotowałeś wcześniej
You should restore your @wallet in the following situations: - You lost
access to your wallet (you forgot its password, your wallet file is
corrupted or your device stopped working/is lost). - You want to create a
copy of your wallet on another device.
- Następnie pojawi się wiadomość "Przywróć z określonej wysokości łańcucha bloków (opcjonalne, domyślnie 0)". Domyślnie proces przywracania zacznie się od początku łańcucha bloków monero. Jeśli nie znasz dokładnej wysokości łańcucha, naciśnij Enter. Uściślenie wysokości łańcucha rozpocznie proces przywracania od tej konkretnej wysokości. Oszczędzi to trochę czasu przy skanowaniu, jeśli wiesz, na jakiej wysokości łańcucha twoje pierwsze fundusze zostały przesłane dla tego konta.
This guide will teach you how to restore a Monero wallet from its
@mnemonic-seed.
Po wpisaniu 25-słownego kodu mnemonicznego i wybraniu wysokości łańcucha bloków, monero-wallet-cli wygeneruje taki sam adres publiczny i klucz widoczności jak w twoim starym portfelu i automatycznie rozpocznie proces aktualizacji. Bądź cierpliwy, aktualizacja może zająć chwilę.
If you want to restore a wallet from its private keys, please read [this
guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/restore_from_keys.html).
### Oprogramowanie konta: monero-wallet-gui
### What is needed to restore a wallet from mnemonic seed?
Uruchom Graficzny Interfejs Użytkownika Monero. Jeśli uruchamiasz go po raz pierwszy, przejdź do następnego kroku, jeśli nie - kliknij `Anuluj`:
A valid Monero mnemonic seed is a phrase with 13, 14, or 25 random words
(multiple languages are supported). Your mnemonic seed has all the
information needed to restore your wallet.
![cancel opening](/img/resources/user-guides/en/restore_account/cancel-opening.png)
It is also useful to know your wallet restore height or the creation date of
your wallet, since it makes your wallet synchronization faster.
Wybierz odpowiedni język `Polski`:
### Where can I find my mnemonic seed?
![choose language](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-language.png)
Most Monero wallets ask the user to write down a mnemonic seed on a paper
backup when a wallet is being created. So it's up to you to remember where
and how you stored your mnemonic seed.
Kliknij w `Odzyskaj portfel z kluczy lub mnemonicznego seeda`:
Alternatively, if you still have access to the wallet being restored, you
can usually find your mnemonic seed in a menu with some name like `Seed`,
`Keys`, `Secrets`, or `Master Private Key`.
![choose restore](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-restore.png)
### What is the wallet restore height?
Zaznacz opcję `Przywróć portfel z seeda`, nazwij swój portfel i wybierz jego lokalizację i wpisz swój kod mnemoniczny w polu `Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed`. Możesz opcjonalnie uściślić wysokość bloku w polu `Wysokość początkowa przywracania portfela (opcjonalne)`, aby uniknąć skanowania starszych bloków. Następniej kliknij w strzałkę w `prawo`:
The wallet restore height is a setting that tells your wallet software at
which block height it should start scanning the blockchain looking for
transactions. Ideally it should be the number of the block which included
the first incoming transaction to your wallet.
![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)
If you set a restore height higher than the block height of your first
incoming transaction, your wallet software will not detect all transactions
of your wallet. In consequence, your balance will be wrong and your wallet
software will not work properly.
Na następnej stronie ustaw silne hasło i potwierdź je, zanim ponownie klikniesz w strzałkę w `prawo`:
If you set a restore height lower than the block height of your first
incoming transaction, your wallet software will scan unnecessary blocks. In
consequence, your initial wallet synchronization will take longer than
necessary, but your wallet software will still work.
![wallet password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)
Therefore, if you're unsure about the block height of your first incoming
transaction, it's always better to set a lower restore height instead of a
higher one.
Sprecyzuj ustawienia swojego demona i kliknij w strzałkę w `prawo`:
![restore-height](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height.png)
![daemon settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)
### How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero GUI
Kliknij w `UŻYJ MONERO`, aby skorzystać ze swojego przywróconego portfela:
1) On the main menu, click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`.
![main-menu-restore-wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/main-menu-restore-wallet.png)
2) The `Restore wallet` page will be displayed:
![restore-from-seed](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-from-seed.png)
3) On `Wallet name`, enter the name of the wallet you want to create. You
don't need to use the same name of the wallet being restored.
4) On `Wallet location`, choose where you want the wallet file to be saved.
5) Keep `Restore from seed` selected.
6) On the next field, type your 25 word `mnemonic seed`. It is expected that
some mnemonic seeds have repeated words, as they work as a verification
for errors (checksum).
7) Use the field `Seed offset passphrase` to enter your passphrase, if you
have one. When you enter a passphrase, Monero GUI will use your mnemonic
seed together with your passphrase to compute a new wallet.
8) The next field allows you to enter a `Restore height`. Even though this
field is optional, it's not recommended to leave it blank, since setting
a restore height makes your wallet synchronization faster. Ideally it
should be the number of the block which included the first incoming
transaction to your wallet:
![restore-height-field](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field.png)
Alternatively, you can also enter the date or an estimated date (YYYY-MM-DD
format) of the first incoming transaction:
![restore-height-field-date](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field-date.png)
After entering your restore height, click on `Next` button.
9) On the next page, give your wallet a strong password and confirm
it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really
important to enter a strong password.
![wallet
password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)
10) If your wallet is in `Advanced mode`, the `Daemon settings` page will be
displayed. Here you can choose whether you want to start a local node or
connect to a remote node. Choose your desired option and click on `Next`
button.
![daemon
settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)
11) The next page will display a summary of the wallet you are going to
restore. Click on `Create wallet` button to restore your wallet:
![all set up](/img/resources/user-guides/en/restore_account/all-set-up.png)
### How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero CLI
1) Open the terminal on your Monero CLI directory and run the following
command:
- Linux: `./monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`
- Windows: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`
2) Next, you will be asked for a wallet file name. Enter the name of the
wallet you want to create and press `Enter`.
3) Monero CLI will then ask you to give your wallet a password and confirm
it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really
important to enter a strong password.
4) Next, enter your 25 word mnemonic seed.
5) Next, Monero CLI will ask for a `Restore height`. Even though it is
optional, it's not recommended to leave it blank, since setting a restore
height makes your wallet synchronization faster. Ideally it should be the
number of the block which included the first incoming transaction to your
wallet. Alternatively, you can also enter the date or an estimated date
(YYYY-MM-DD format) of the first incoming transaction.
6) After you have entered restore height, Monero CLI will then restore your
wallet and start the wallet synchronization. Please be patient as this
process may take a while. You will need to wait for it to finish before
start using your wallet.
7) If you run into any trouble, running `./monero-wallet-cli --help` will
show you the options available to you at wallet startup. Once you're
inside your wallet, running the `help` command will list the help for the
commands available to you within the wallet.
### My restored wallet is showing a wrong balance
This problem usually occurs when you set a restore height that is higher
than the block height of the first incoming transaction to your wallet. To
solve this issue, you will have to change the wallet restore height. Please
read [this
guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/change-restore-height.html)
for detailed instructions on how to do this.

View file

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 14:35+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 09:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,251 +16,417 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:2
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:4
#
msgid "## Operating Systems: Windows, Linux, Mac"
msgstr "## Systemy operacyjne: Windows, Linux, Mac"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:6
#
msgid ""
"- Retrieve your 25 word @mnemonic-seed that you saved when creating your old "
"Monero @wallet"
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:3
#, no-wrap
msgid "Table of contents"
msgstr ""
"- Przygotuj swój 25-słowny kod mnemoniczny, który zachowałeś przy zakładaniu "
"swojego starego portfela Monero"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:8
#
msgid "### Account Software: monero-wallet-cli"
msgstr "### Oprogramowanie konta: monero-wallet-cli"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:10
#
msgid ""
"- Open a command prompt and navigate to the drive and directory that "
"contains monero-wallet-cli"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:6
msgid "- [When should I restore a wallet?](#when-should-i-restore-a-wallet)"
msgstr ""
"- Otwórz wiersz polecenia i przejdź do dysku i folderu zawierającego "
"monero-wallet-cli"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:12
#
msgid ""
"- At the command prompt type: `monero-wallet-cli "
"--restore-deterministic-wallet`"
msgstr ""
"- W wierszu poleceń wpisz: `monero-wallet-cli "
"--restore-deterministic-wallet`"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:14
#
msgid ""
"- Once you press enter you will be prompted for a wallet file name. Give "
"your wallet a new name, any name will do"
msgstr ""
"- Po wciśnięciu Enter zostaniesz poproszony o podanie nowej nazwy pliku "
"portfela. Nazwij go jakkolwiek"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:16
#
msgid ""
"- Press enter again and you will be prompted for a password. Give your "
"wallet a new and long password"
msgstr ""
"- Naciśnij Enter ponownie i zostaniesz poproszony o hasło. Nadaj swojemu "
"portfelowi nowe, długie hasło"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:18
#
msgid "- Press enter again you will be prompted to repeat the password"
msgstr "- Naciśnij Enter ponownie i zostaniesz poproszony o powtórzenie hasła"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:20
#
msgid ""
"- Press enter again and you will be prompted for the 25 word electrum style "
"mnemonic seed that you retrieved earlier"
msgstr ""
"- Naciśnij Enter ponownie i zostaniesz poproszony o 25-słowny kod "
"mnemoniczny, który przygotowałeś wcześniej"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:22
#
msgid ""
"- You will then be prompted with \"Restore from specific blockchain height "
"(optional, default 0):\" Default will start the restore process from the "
"beginning of the Monero blockchain. If you don't know the specific "
"blockchain height, just hit enter. (Specifying a specific blockchain height "
"will start the restore process from that specific height. This will save a "
"bit of time in scanning, if you know what starting blockchain height your "
"initial funds were transacted for this specific account.)"
msgstr ""
"- Następnie pojawi się wiadomość \"Przywróć z określonej wysokości łańcucha "
"bloków (opcjonalne, domyślnie 0)\". Domyślnie proces przywracania zacznie "
"się od początku łańcucha bloków monero. Jeśli nie znasz dokładnej wysokości "
"łańcucha, naciśnij Enter. Uściślenie wysokości łańcucha rozpocznie proces "
"przywracania od tej konkretnej wysokości. Oszczędzi to trochę czasu przy "
"skanowaniu, jeśli wiesz, na jakiej wysokości łańcucha twoje pierwsze "
"fundusze zostały przesłane dla tego konta."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:24
#
msgid ""
"After you have entered the 25 word mnemonic seed and have chosen your "
"specific blockchain height, monero-wallet-cli will generate the same public "
"address and view key as your old wallet and begin the refresh process "
"automatically. (Please be patient as the refresh process may take a while.)"
msgstr ""
"Po wpisaniu 25-słownego kodu mnemonicznego i wybraniu wysokości łańcucha "
"bloków, monero-wallet-cli wygeneruje taki sam adres publiczny i klucz "
"widoczności jak w twoim starym portfelu i automatycznie rozpocznie proces "
"aktualizacji. Bądź cierpliwy, aktualizacja może zająć chwilę."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:26
#
msgid "### Account Software: monero-wallet-gui"
msgstr "### Oprogramowanie konta: monero-wallet-gui"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:28
#
msgid ""
"Lauch `monero-wallet-gui`. If this is the first time you launched it go to "
"the next step, otherwise click `Cancel`:"
msgstr ""
"Uruchom Graficzny Interfejs Użytkownika Monero. Jeśli uruchamiasz go po raz "
"pierwszy, przejdź do następnego kroku, jeśli nie - kliknij `Anuluj`:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:30
#
msgid ""
"![cancel "
"opening](/img/resources/user-guides/en/restore_account/cancel-opening.png)"
msgstr ""
"![cancel "
"opening](/img/resources/user-guides/en/restore_account/cancel-opening.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:32
#
msgid "Select your appropriate language `English(US)`:"
msgstr "Wybierz odpowiedni język `Polski`:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:34
#
msgid ""
"![choose "
"language](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-language.png)"
msgstr ""
"![choose "
"language](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-language.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:36
#
msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:8
#, fuzzy
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "- [What is needed to restore a wallet from mnemonic seed?](#what-is-needed-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed)"
msgstr "Kliknij w `Odzyskaj portfel z kluczy lub mnemonicznego seeda`:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:38
#
msgid ""
"![choose "
"restore](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-restore.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:10
msgid "- [What is the wallet restore height?](#what-is-the-wallet-restore-height)"
msgstr ""
"![choose "
"restore](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-restore.png)"
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:12
#, fuzzy
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero GUI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-gui)"
msgstr "Kliknij w `Odzyskaj portfel z kluczy lub mnemonicznego seeda`:"
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:14
#, fuzzy
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero CLI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-cli)"
msgstr "Kliknij w `Odzyskaj portfel z kluczy lub mnemonicznego seeda`:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:40
#
msgid ""
"Keep `Restore from seed` selected, give your wallet a name & storage "
"location, and complete the `Enter your 25 (or 24) word mnemonic "
"seed`. Optionaly, specify a `Restore height (optional)` to avoid scanning of "
"oldest blocks. Then click the `Right` arrow:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:16
msgid "- [My restored wallet is showing a wrong balance](#my-restored-wallet-is-showing-a-wrong-balance)"
msgstr ""
"Zaznacz opcję `Przywróć portfel z seeda`, nazwij swój portfel i wybierz jego "
"lokalizację i wpisz swój kod mnemoniczny w polu `Enter your 25 (or 24) word "
"mnemonic seed`. Możesz opcjonalnie uściślić wysokość bloku w polu `Wysokość "
"początkowa przywracania portfela (opcjonalne)`, aby uniknąć skanowania "
"starszych bloków. Następniej kliknij w strzałkę w `prawo`:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:42
#
msgid ""
"![restore "
"wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:17
#, no-wrap
msgid "When should I restore a wallet?"
msgstr ""
"![restore "
"wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:44
#
msgid ""
"On the next page, give your wallet a strong password and confirm it before "
"clicking the `Right` arrow:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:22
msgid "You should restore your @wallet in the following situations: - You lost access to your wallet (you forgot its password, your wallet file is corrupted or your device stopped working/is lost). - You want to create a copy of your wallet on another device."
msgstr ""
"Na następnej stronie ustaw silne hasło i potwierdź je, zanim ponownie "
"klikniesz w strzałkę w `prawo`:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:46
#
msgid ""
"![wallet "
"password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:24
msgid "This guide will teach you how to restore a Monero wallet from its @mnemonic-seed."
msgstr ""
"![wallet "
"password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:48
#
msgid "Specify your @daemon settings and click the `Right` arrow:"
msgstr "Sprecyzuj ustawienia swojego demona i kliknij w strzałkę w `prawo`:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:50
#
msgid ""
"![daemon "
"settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:26
msgid "If you want to restore a wallet from its private keys, please read [this guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/restore_from_keys.html)."
msgstr ""
"![daemon "
"settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)"
#
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:27
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "What is needed to restore a wallet from mnemonic seed?"
msgstr "Kliknij w `Odzyskaj portfel z kluczy lub mnemonicznego seeda`:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:52
#
msgid "Click on `USE MONERO` to enjoy your restored wallet:"
msgstr "Kliknij w `UŻYJ MONERO`, aby skorzystać ze swojego przywróconego portfela:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:30
msgid "A valid Monero mnemonic seed is a phrase with 13, 14, or 25 random words (multiple languages are supported). Your mnemonic seed has all the information needed to restore your wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:53
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:32
msgid "It is also useful to know your wallet restore height or the creation date of your wallet, since it makes your wallet synchronization faster."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:33
#, no-wrap
msgid "Where can I find my mnemonic seed?"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:36
msgid "Most Monero wallets ask the user to write down a mnemonic seed on a paper backup when a wallet is being created. So it's up to you to remember where and how you stored your mnemonic seed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:38
msgid "Alternatively, if you still have access to the wallet being restored, you can usually find your mnemonic seed in a menu with some name like `Seed`, `Keys`, `Secrets`, or `Master Private Key`."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:39
#, no-wrap
msgid "What is the wallet restore height?"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:42
msgid "The wallet restore height is a setting that tells your wallet software at which block height it should start scanning the blockchain looking for transactions. Ideally it should be the number of the block which included the first incoming transaction to your wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:44
msgid "If you set a restore height higher than the block height of your first incoming transaction, your wallet software will not detect all transactions of your wallet. In consequence, your balance will be wrong and your wallet software will not work properly."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:46
msgid "If you set a restore height lower than the block height of your first incoming transaction, your wallet software will scan unnecessary blocks. In consequence, your initial wallet synchronization will take longer than necessary, but your wallet software will still work."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:48
msgid "Therefore, if you're unsure about the block height of your first incoming transaction, it's always better to set a lower restore height instead of a higher one."
msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:50
#, fuzzy
#| msgid "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
msgid "![restore-height](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height.png)"
msgstr "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:51
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero GUI"
msgstr "Kliknij w `Odzyskaj portfel z kluczy lub mnemonicznego seeda`:"
#
#. type: Bullet: '1) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:54
#, fuzzy
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "On the main menu, click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`."
msgstr "Kliknij w `Odzyskaj portfel z kluczy lub mnemonicznego seeda`:"
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:56
#, fuzzy
#| msgid "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
msgid "![main-menu-restore-wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/main-menu-restore-wallet.png)"
msgstr "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#. type: Bullet: '2) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:58
msgid "The `Restore wallet` page will be displayed:"
msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:60
#, fuzzy
#| msgid "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
msgid "![restore-from-seed](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-from-seed.png)"
msgstr "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#. type: Bullet: '3) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:62
msgid "On `Wallet name`, enter the name of the wallet you want to create. You don't need to use the same name of the wallet being restored."
msgstr ""
#. type: Bullet: '4) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:64
msgid "On `Wallet location`, choose where you want the wallet file to be saved."
msgstr ""
#. type: Bullet: '5) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:66
msgid "Keep `Restore from seed` selected."
msgstr ""
#. type: Bullet: '6) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:68
msgid "On the next field, type your 25 word `mnemonic seed`. It is expected that some mnemonic seeds have repeated words, as they work as a verification for errors (checksum)."
msgstr ""
#. type: Bullet: '7) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:70
msgid "Use the field `Seed offset passphrase` to enter your passphrase, if you have one. When you enter a passphrase, Monero GUI will use your mnemonic seed together with your passphrase to compute a new wallet."
msgstr ""
#. type: Bullet: '8) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:72
msgid "The next field allows you to enter a `Restore height`. Even though this field is optional, it's not recommended to leave it blank, since setting a restore height makes your wallet synchronization faster. Ideally it should be the number of the block which included the first incoming transaction to your wallet:"
msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:74
#, fuzzy
#| msgid "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
msgid "![restore-height-field](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field.png)"
msgstr "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:76
msgid "Alternatively, you can also enter the date or an estimated date (YYYY-MM-DD format) of the first incoming transaction:"
msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:78
#, fuzzy
#| msgid "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
msgid "![restore-height-field-date](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field-date.png)"
msgstr "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:80
msgid "After entering your restore height, click on `Next` button."
msgstr ""
#
#. type: Bullet: '9) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:82
#, fuzzy
#| msgid "On the next page, give your wallet a strong password and confirm it before clicking the `Right` arrow:"
msgid "On the next page, give your wallet a strong password and confirm it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really important to enter a strong password."
msgstr "Na następnej stronie ustaw silne hasło i potwierdź je, zanim ponownie klikniesz w strzałkę w `prawo`:"
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:84
msgid "![wallet password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)"
msgstr "![wallet password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)"
#. type: Bullet: '10) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:86
msgid "If your wallet is in `Advanced mode`, the `Daemon settings` page will be displayed. Here you can choose whether you want to start a local node or connect to a remote node. Choose your desired option and click on `Next` button."
msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:88
msgid "![daemon settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)"
msgstr "![daemon settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)"
#. type: Bullet: '11) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:90
msgid "The next page will display a summary of the wallet you are going to restore. Click on `Create wallet` button to restore your wallet:"
msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:92
msgid "![all set up](/img/resources/user-guides/en/restore_account/all-set-up.png)"
msgstr "![all set up](/img/resources/user-guides/en/restore_account/all-set-up.png)"
#
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:93
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero CLI"
msgstr "Kliknij w `Odzyskaj portfel z kluczy lub mnemonicznego seeda`:"
#. type: Bullet: '1) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:96
msgid "Open the terminal on your Monero CLI directory and run the following command:"
msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:98
#, fuzzy
#| msgid "- At the command prompt type: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
msgid "- Linux: `./monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
msgstr "- W wierszu poleceń wpisz: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:100
#, fuzzy
#| msgid "- At the command prompt type: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
msgid "- Windows: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
msgstr "- W wierszu poleceń wpisz: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
#. type: Bullet: '2) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:102
msgid "Next, you will be asked for a wallet file name. Enter the name of the wallet you want to create and press `Enter`."
msgstr ""
#. type: Bullet: '3) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:104
msgid "Monero CLI will then ask you to give your wallet a password and confirm it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really important to enter a strong password."
msgstr ""
#. type: Bullet: '4) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:106
msgid "Next, enter your 25 word mnemonic seed."
msgstr ""
#. type: Bullet: '5) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:108
msgid "Next, Monero CLI will ask for a `Restore height`. Even though it is optional, it's not recommended to leave it blank, since setting a restore height makes your wallet synchronization faster. Ideally it should be the number of the block which included the first incoming transaction to your wallet. Alternatively, you can also enter the date or an estimated date (YYYY-MM-DD format) of the first incoming transaction."
msgstr ""
#. type: Bullet: '6) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:110
msgid "After you have entered restore height, Monero CLI will then restore your wallet and start the wallet synchronization. Please be patient as this process may take a while. You will need to wait for it to finish before start using your wallet."
msgstr ""
#. type: Bullet: '7) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:112
msgid "If you run into any trouble, running `./monero-wallet-cli --help` will show you the options available to you at wallet startup. Once you're inside your wallet, running the `help` command will list the help for the commands available to you within the wallet."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:113
#, no-wrap
msgid "My restored wallet is showing a wrong balance"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:115
msgid "This problem usually occurs when you set a restore height that is higher than the block height of the first incoming transaction to your wallet. To solve this issue, you will have to change the wallet restore height. Please read [this guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/change-restore-height.html) for detailed instructions on how to do this."
msgstr ""
#
#~ msgid "## Operating Systems: Windows, Linux, Mac"
#~ msgstr "## Systemy operacyjne: Windows, Linux, Mac"
#
#~ msgid "- Retrieve your 25 word @mnemonic-seed that you saved when creating your old Monero @wallet"
#~ msgstr "- Przygotuj swój 25-słowny kod mnemoniczny, który zachowałeś przy zakładaniu swojego starego portfela Monero"
#
#~ msgid "### Account Software: monero-wallet-cli"
#~ msgstr "### Oprogramowanie konta: monero-wallet-cli"
#
#~ msgid "- Open a command prompt and navigate to the drive and directory that contains monero-wallet-cli"
#~ msgstr "- Otwórz wiersz polecenia i przejdź do dysku i folderu zawierającego monero-wallet-cli"
#
#~ msgid "- Once you press enter you will be prompted for a wallet file name. Give your wallet a new name, any name will do"
#~ msgstr "- Po wciśnięciu Enter zostaniesz poproszony o podanie nowej nazwy pliku portfela. Nazwij go jakkolwiek"
#
#~ msgid "- Press enter again and you will be prompted for a password. Give your wallet a new and long password"
#~ msgstr "- Naciśnij Enter ponownie i zostaniesz poproszony o hasło. Nadaj swojemu portfelowi nowe, długie hasło"
#
#~ msgid "- Press enter again you will be prompted to repeat the password"
#~ msgstr "- Naciśnij Enter ponownie i zostaniesz poproszony o powtórzenie hasła"
#
#~ msgid "- Press enter again and you will be prompted for the 25 word electrum style mnemonic seed that you retrieved earlier"
#~ msgstr "- Naciśnij Enter ponownie i zostaniesz poproszony o 25-słowny kod mnemoniczny, który przygotowałeś wcześniej"
#
#~ msgid "- You will then be prompted with \"Restore from specific blockchain height (optional, default 0):\" Default will start the restore process from the beginning of the Monero blockchain. If you don't know the specific blockchain height, just hit enter. (Specifying a specific blockchain height will start the restore process from that specific height. This will save a bit of time in scanning, if you know what starting blockchain height your initial funds were transacted for this specific account.)"
#~ msgstr "- Następnie pojawi się wiadomość \"Przywróć z określonej wysokości łańcucha bloków (opcjonalne, domyślnie 0)\". Domyślnie proces przywracania zacznie się od początku łańcucha bloków monero. Jeśli nie znasz dokładnej wysokości łańcucha, naciśnij Enter. Uściślenie wysokości łańcucha rozpocznie proces przywracania od tej konkretnej wysokości. Oszczędzi to trochę czasu przy skanowaniu, jeśli wiesz, na jakiej wysokości łańcucha twoje pierwsze fundusze zostały przesłane dla tego konta."
#
#~ msgid "After you have entered the 25 word mnemonic seed and have chosen your specific blockchain height, monero-wallet-cli will generate the same public address and view key as your old wallet and begin the refresh process automatically. (Please be patient as the refresh process may take a while.)"
#~ msgstr "Po wpisaniu 25-słownego kodu mnemonicznego i wybraniu wysokości łańcucha bloków, monero-wallet-cli wygeneruje taki sam adres publiczny i klucz widoczności jak w twoim starym portfelu i automatycznie rozpocznie proces aktualizacji. Bądź cierpliwy, aktualizacja może zająć chwilę."
#
#~ msgid "### Account Software: monero-wallet-gui"
#~ msgstr "### Oprogramowanie konta: monero-wallet-gui"
#
#~ msgid "Lauch `monero-wallet-gui`. If this is the first time you launched it go to the next step, otherwise click `Cancel`:"
#~ msgstr "Uruchom Graficzny Interfejs Użytkownika Monero. Jeśli uruchamiasz go po raz pierwszy, przejdź do następnego kroku, jeśli nie - kliknij `Anuluj`:"
#
#~ msgid "![cancel opening](/img/resources/user-guides/en/restore_account/cancel-opening.png)"
#~ msgstr "![cancel opening](/img/resources/user-guides/en/restore_account/cancel-opening.png)"
#
#~ msgid "Select your appropriate language `English(US)`:"
#~ msgstr "Wybierz odpowiedni język `Polski`:"
#
#~ msgid "![choose language](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-language.png)"
#~ msgstr "![choose language](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-language.png)"
#
#~ msgid "![choose restore](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-restore.png)"
#~ msgstr "![choose restore](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-restore.png)"
#
#~ msgid "Keep `Restore from seed` selected, give your wallet a name & storage location, and complete the `Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed`. Optionaly, specify a `Restore height (optional)` to avoid scanning of oldest blocks. Then click the `Right` arrow:"
#~ msgstr "Zaznacz opcję `Przywróć portfel z seeda`, nazwij swój portfel i wybierz jego lokalizację i wpisz swój kod mnemoniczny w polu `Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed`. Możesz opcjonalnie uściślić wysokość bloku w polu `Wysokość początkowa przywracania portfela (opcjonalne)`, aby uniknąć skanowania starszych bloków. Następniej kliknij w strzałkę w `prawo`:"
#
#~ msgid "Specify your @daemon settings and click the `Right` arrow:"
#~ msgstr "Sprecyzuj ustawienia swojego demona i kliknij w strzałkę w `prawo`:"
#
#~ msgid "Click on `USE MONERO` to enjoy your restored wallet:"
#~ msgstr "Kliknij w `UŻYJ MONERO`, aby skorzystać ze swojego przywróconego portfela:"

View file

@ -1,53 +1,178 @@
{% include disclaimer.html translated="no" translationOutdated="no" %}
## Operating Systems: Windows, Linux, Mac
### Table of contents
- Retrieve your 25 word @mnemonic-seed that you saved when creating your old Monero @wallet
- [When should I restore a wallet?](#when-should-i-restore-a-wallet)
### Account Software: monero-wallet-cli
- [What is needed to restore a wallet from mnemonic
seed?](#what-is-needed-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed)
- Open a command prompt and navigate to the drive and directory that contains monero-wallet-cli
- [What is the wallet restore height?](#what-is-the-wallet-restore-height)
- At the command prompt type: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`
- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero
GUI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-gui)
- Once you press enter you will be prompted for a wallet file name. Give your wallet a new name, any name will do
- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero
CLI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-cli)
- Press enter again and you will be prompted for a password. Give your wallet a new and long password
- [My restored wallet is showing a wrong
balance](#my-restored-wallet-is-showing-a-wrong-balance)
- Press enter again you will be prompted to repeat the password
### When should I restore a wallet?
- Press enter again and you will be prompted for the 25 word electrum style mnemonic seed that you retrieved earlier
You should restore your @wallet in the following situations: - You lost
access to your wallet (you forgot its password, your wallet file is
corrupted or your device stopped working/is lost). - You want to create a
copy of your wallet on another device.
- You will then be prompted with "Restore from specific blockchain height (optional, default 0):" Default will start the restore process from the beginning of the Monero blockchain. If you don't know the specific blockchain height, just hit enter. (Specifying a specific blockchain height will start the restore process from that specific height. This will save a bit of time in scanning, if you know what starting blockchain height your initial funds were transacted for this specific account.)
This guide will teach you how to restore a Monero wallet from its
@mnemonic-seed.
After you have entered the 25 word mnemonic seed and have chosen your specific blockchain height, monero-wallet-cli will generate the same public address and view key as your old wallet and begin the refresh process automatically. (Please be patient as the refresh process may take a while.)
If you want to restore a wallet from its private keys, please read [this
guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/restore_from_keys.html).
### Account Software: monero-wallet-gui
### What is needed to restore a wallet from mnemonic seed?
Lauch `monero-wallet-gui`. If this is the first time you launched it go to the next step, otherwise click `Cancel`:
A valid Monero mnemonic seed is a phrase with 13, 14, or 25 random words
(multiple languages are supported). Your mnemonic seed has all the
information needed to restore your wallet.
![cancel opening](/img/resources/user-guides/en/restore_account/cancel-opening.png)
It is also useful to know your wallet restore height or the creation date of
your wallet, since it makes your wallet synchronization faster.
Select your appropriate language `English(US)`:
### Where can I find my mnemonic seed?
![choose language](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-language.png)
Most Monero wallets ask the user to write down a mnemonic seed on a paper
backup when a wallet is being created. So it's up to you to remember where
and how you stored your mnemonic seed.
Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:
Alternatively, if you still have access to the wallet being restored, you
can usually find your mnemonic seed in a menu with some name like `Seed`,
`Keys`, `Secrets`, or `Master Private Key`.
![choose restore](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-restore.png)
### What is the wallet restore height?
Keep `Restore from seed` selected, give your wallet a name & storage location, and complete the `Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed`. Optionaly, specify a `Restore height (optional)` to avoid scanning of oldest blocks. Then click the `Right` arrow:
The wallet restore height is a setting that tells your wallet software at
which block height it should start scanning the blockchain looking for
transactions. Ideally it should be the number of the block which included
the first incoming transaction to your wallet.
![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)
If you set a restore height higher than the block height of your first
incoming transaction, your wallet software will not detect all transactions
of your wallet. In consequence, your balance will be wrong and your wallet
software will not work properly.
On the next page, give your wallet a strong password and confirm it before clicking the `Right` arrow:
If you set a restore height lower than the block height of your first
incoming transaction, your wallet software will scan unnecessary blocks. In
consequence, your initial wallet synchronization will take longer than
necessary, but your wallet software will still work.
![wallet password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)
Therefore, if you're unsure about the block height of your first incoming
transaction, it's always better to set a lower restore height instead of a
higher one.
Specify your @daemon settings and click the `Right` arrow:
![restore-height](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height.png)
![daemon settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)
### How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero GUI
Click on `USE MONERO` to enjoy your restored wallet:
1) On the main menu, click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`.
![main-menu-restore-wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/main-menu-restore-wallet.png)
2) The `Restore wallet` page will be displayed:
![restore-from-seed](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-from-seed.png)
3) On `Wallet name`, enter the name of the wallet you want to create. You
don't need to use the same name of the wallet being restored.
4) On `Wallet location`, choose where you want the wallet file to be saved.
5) Keep `Restore from seed` selected.
6) On the next field, type your 25 word `mnemonic seed`. It is expected that
some mnemonic seeds have repeated words, as they work as a verification
for errors (checksum).
7) Use the field `Seed offset passphrase` to enter your passphrase, if you
have one. When you enter a passphrase, Monero GUI will use your mnemonic
seed together with your passphrase to compute a new wallet.
8) The next field allows you to enter a `Restore height`. Even though this
field is optional, it's not recommended to leave it blank, since setting
a restore height makes your wallet synchronization faster. Ideally it
should be the number of the block which included the first incoming
transaction to your wallet:
![restore-height-field](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field.png)
Alternatively, you can also enter the date or an estimated date (YYYY-MM-DD
format) of the first incoming transaction:
![restore-height-field-date](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field-date.png)
After entering your restore height, click on `Next` button.
9) On the next page, give your wallet a strong password and confirm
it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really
important to enter a strong password.
![wallet
password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)
10) If your wallet is in `Advanced mode`, the `Daemon settings` page will be
displayed. Here you can choose whether you want to start a local node or
connect to a remote node. Choose your desired option and click on `Next`
button.
![daemon
settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)
11) The next page will display a summary of the wallet you are going to
restore. Click on `Create wallet` button to restore your wallet:
![all set up](/img/resources/user-guides/en/restore_account/all-set-up.png)
### How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero CLI
1) Open the terminal on your Monero CLI directory and run the following
command:
- Linux: `./monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`
- Windows: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`
2) Next, you will be asked for a wallet file name. Enter the name of the
wallet you want to create and press `Enter`.
3) Monero CLI will then ask you to give your wallet a password and confirm
it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really
important to enter a strong password.
4) Next, enter your 25 word mnemonic seed.
5) Next, Monero CLI will ask for a `Restore height`. Even though it is
optional, it's not recommended to leave it blank, since setting a restore
height makes your wallet synchronization faster. Ideally it should be the
number of the block which included the first incoming transaction to your
wallet. Alternatively, you can also enter the date or an estimated date
(YYYY-MM-DD format) of the first incoming transaction.
6) After you have entered restore height, Monero CLI will then restore your
wallet and start the wallet synchronization. Please be patient as this
process may take a while. You will need to wait for it to finish before
start using your wallet.
7) If you run into any trouble, running `./monero-wallet-cli --help` will
show you the options available to you at wallet startup. Once you're
inside your wallet, running the `help` command will list the help for the
commands available to you within the wallet.
### My restored wallet is showing a wrong balance
This problem usually occurs when you set a restore height that is higher
than the block height of the first incoming transaction to your wallet. To
solve this issue, you will have to change the wallet restore height. Please
read [this
guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/change-restore-height.html)
for detailed instructions on how to do this.

View file

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 14:33+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 09:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,179 +17,294 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:2
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:4
msgid "## Operating Systems: Windows, Linux, Mac"
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:3
#, no-wrap
msgid "Table of contents"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:6
msgid ""
"- Retrieve your 25 word @mnemonic-seed that you saved when creating your old "
"Monero @wallet"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:6
msgid "- [When should I restore a wallet?](#when-should-i-restore-a-wallet)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:8
msgid "### Account Software: monero-wallet-cli"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:8
msgid "- [What is needed to restore a wallet from mnemonic seed?](#what-is-needed-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:10
msgid ""
"- Open a command prompt and navigate to the drive and directory that "
"contains monero-wallet-cli"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:10
msgid "- [What is the wallet restore height?](#what-is-the-wallet-restore-height)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:12
msgid ""
"- At the command prompt type: `monero-wallet-cli "
"--restore-deterministic-wallet`"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:12
msgid "- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero GUI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-gui)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:14
msgid ""
"- Once you press enter you will be prompted for a wallet file name. Give "
"your wallet a new name, any name will do"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:14
msgid "- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero CLI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-cli)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:16
msgid ""
"- Press enter again and you will be prompted for a password. Give your "
"wallet a new and long password"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:16
msgid "- [My restored wallet is showing a wrong balance](#my-restored-wallet-is-showing-a-wrong-balance)"
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:17
#, no-wrap
msgid "When should I restore a wallet?"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:18
msgid "- Press enter again you will be prompted to repeat the password"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:22
msgid "You should restore your @wallet in the following situations: - You lost access to your wallet (you forgot its password, your wallet file is corrupted or your device stopped working/is lost). - You want to create a copy of your wallet on another device."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:20
msgid ""
"- Press enter again and you will be prompted for the 25 word electrum style "
"mnemonic seed that you retrieved earlier"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:24
msgid "This guide will teach you how to restore a Monero wallet from its @mnemonic-seed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:22
msgid ""
"- You will then be prompted with \"Restore from specific blockchain height "
"(optional, default 0):\" Default will start the restore process from the "
"beginning of the Monero blockchain. If you don't know the specific "
"blockchain height, just hit enter. (Specifying a specific blockchain height "
"will start the restore process from that specific height. This will save a "
"bit of time in scanning, if you know what starting blockchain height your "
"initial funds were transacted for this specific account.)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:26
msgid "If you want to restore a wallet from its private keys, please read [this guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/restore_from_keys.html)."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:27
#, no-wrap
msgid "What is needed to restore a wallet from mnemonic seed?"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:24
msgid ""
"After you have entered the 25 word mnemonic seed and have chosen your "
"specific blockchain height, monero-wallet-cli will generate the same public "
"address and view key as your old wallet and begin the refresh process "
"automatically. (Please be patient as the refresh process may take a while.)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:30
msgid "A valid Monero mnemonic seed is a phrase with 13, 14, or 25 random words (multiple languages are supported). Your mnemonic seed has all the information needed to restore your wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:26
msgid "### Account Software: monero-wallet-gui"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:32
msgid "It is also useful to know your wallet restore height or the creation date of your wallet, since it makes your wallet synchronization faster."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:33
#, no-wrap
msgid "Where can I find my mnemonic seed?"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:28
msgid ""
"Lauch `monero-wallet-gui`. If this is the first time you launched it go to "
"the next step, otherwise click `Cancel`:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:36
msgid "Most Monero wallets ask the user to write down a mnemonic seed on a paper backup when a wallet is being created. So it's up to you to remember where and how you stored your mnemonic seed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:30
msgid ""
"![cancel "
"opening](/img/resources/user-guides/en/restore_account/cancel-opening.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:38
msgid "Alternatively, if you still have access to the wallet being restored, you can usually find your mnemonic seed in a menu with some name like `Seed`, `Keys`, `Secrets`, or `Master Private Key`."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:39
#, no-wrap
msgid "What is the wallet restore height?"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:32
msgid "Select your appropriate language `English(US)`:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:42
msgid "The wallet restore height is a setting that tells your wallet software at which block height it should start scanning the blockchain looking for transactions. Ideally it should be the number of the block which included the first incoming transaction to your wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:34
msgid ""
"![choose "
"language](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-language.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:44
msgid "If you set a restore height higher than the block height of your first incoming transaction, your wallet software will not detect all transactions of your wallet. In consequence, your balance will be wrong and your wallet software will not work properly."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:36
msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:46
msgid "If you set a restore height lower than the block height of your first incoming transaction, your wallet software will scan unnecessary blocks. In consequence, your initial wallet synchronization will take longer than necessary, but your wallet software will still work."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:38
msgid ""
"![choose "
"restore](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-restore.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:48
msgid "Therefore, if you're unsure about the block height of your first incoming transaction, it's always better to set a lower restore height instead of a higher one."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:40
msgid ""
"Keep `Restore from seed` selected, give your wallet a name & storage "
"location, and complete the `Enter your 25 (or 24) word mnemonic "
"seed`. Optionaly, specify a `Restore height (optional)` to avoid scanning of "
"oldest blocks. Then click the `Right` arrow:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:50
msgid "![restore-height](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height.png)"
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:51
#, no-wrap
msgid "How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero GUI"
msgstr ""
#. type: Bullet: '1) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:54
msgid "On the main menu, click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:42
msgid ""
"![restore "
"wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:56
msgid "![main-menu-restore-wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/main-menu-restore-wallet.png)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '2) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:58
msgid "The `Restore wallet` page will be displayed:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:44
msgid ""
"On the next page, give your wallet a strong password and confirm it before "
"clicking the `Right` arrow:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:60
msgid "![restore-from-seed](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-from-seed.png)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '3) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:62
msgid "On `Wallet name`, enter the name of the wallet you want to create. You don't need to use the same name of the wallet being restored."
msgstr ""
#. type: Bullet: '4) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:64
msgid "On `Wallet location`, choose where you want the wallet file to be saved."
msgstr ""
#. type: Bullet: '5) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:66
msgid "Keep `Restore from seed` selected."
msgstr ""
#. type: Bullet: '6) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:68
msgid "On the next field, type your 25 word `mnemonic seed`. It is expected that some mnemonic seeds have repeated words, as they work as a verification for errors (checksum)."
msgstr ""
#. type: Bullet: '7) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:70
msgid "Use the field `Seed offset passphrase` to enter your passphrase, if you have one. When you enter a passphrase, Monero GUI will use your mnemonic seed together with your passphrase to compute a new wallet."
msgstr ""
#. type: Bullet: '8) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:72
msgid "The next field allows you to enter a `Restore height`. Even though this field is optional, it's not recommended to leave it blank, since setting a restore height makes your wallet synchronization faster. Ideally it should be the number of the block which included the first incoming transaction to your wallet:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:46
msgid ""
"![wallet "
"password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:74
msgid "![restore-height-field](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:48
msgid "Specify your @daemon settings and click the `Right` arrow:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:76
msgid "Alternatively, you can also enter the date or an estimated date (YYYY-MM-DD format) of the first incoming transaction:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:50
msgid ""
"![daemon "
"settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:78
msgid "![restore-height-field-date](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field-date.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:52
msgid "Click on `USE MONERO` to enjoy your restored wallet:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:80
msgid "After entering your restore height, click on `Next` button."
msgstr ""
#. type: Bullet: '9) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:82
msgid "On the next page, give your wallet a strong password and confirm it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really important to enter a strong password."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:53
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:84
msgid "![wallet password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '10) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:86
msgid "If your wallet is in `Advanced mode`, the `Daemon settings` page will be displayed. Here you can choose whether you want to start a local node or connect to a remote node. Choose your desired option and click on `Next` button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:88
msgid "![daemon settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '11) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:90
msgid "The next page will display a summary of the wallet you are going to restore. Click on `Create wallet` button to restore your wallet:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:92
msgid "![all set up](/img/resources/user-guides/en/restore_account/all-set-up.png)"
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:93
#, no-wrap
msgid "How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero CLI"
msgstr ""
#. type: Bullet: '1) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:96
msgid "Open the terminal on your Monero CLI directory and run the following command:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:98
msgid "- Linux: `./monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:100
msgid "- Windows: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
msgstr ""
#. type: Bullet: '2) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:102
msgid "Next, you will be asked for a wallet file name. Enter the name of the wallet you want to create and press `Enter`."
msgstr ""
#. type: Bullet: '3) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:104
msgid "Monero CLI will then ask you to give your wallet a password and confirm it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really important to enter a strong password."
msgstr ""
#. type: Bullet: '4) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:106
msgid "Next, enter your 25 word mnemonic seed."
msgstr ""
#. type: Bullet: '5) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:108
msgid "Next, Monero CLI will ask for a `Restore height`. Even though it is optional, it's not recommended to leave it blank, since setting a restore height makes your wallet synchronization faster. Ideally it should be the number of the block which included the first incoming transaction to your wallet. Alternatively, you can also enter the date or an estimated date (YYYY-MM-DD format) of the first incoming transaction."
msgstr ""
#. type: Bullet: '6) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:110
msgid "After you have entered restore height, Monero CLI will then restore your wallet and start the wallet synchronization. Please be patient as this process may take a while. You will need to wait for it to finish before start using your wallet."
msgstr ""
#. type: Bullet: '7) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:112
msgid "If you run into any trouble, running `./monero-wallet-cli --help` will show you the options available to you at wallet startup. Once you're inside your wallet, running the `help` command will list the help for the commands available to you within the wallet."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:113
#, no-wrap
msgid "My restored wallet is showing a wrong balance"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:115
msgid "This problem usually occurs when you set a restore height that is higher than the block height of the first incoming transaction to your wallet. To solve this issue, you will have to change the wallet restore height. Please read [this guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/change-restore-height.html) for detailed instructions on how to do this."
msgstr ""

View file

@ -1,53 +1,178 @@
{% include disclaimer.html translated="yes" translationOutdated="no" %}
## Операционные системы: Windows, Linux, Mac
### Table of contents
- Найти состоящую из 25 слов @мнемоническую-фразу, которую вы сохранили, когда создавали @кошелёк Monero.
- [When should I restore a wallet?](#when-should-i-restore-a-wallet)
### Программное обеспечение учётной записи: monero-wallet-cli
- [What is needed to restore a wallet from mnemonic
seed?](#what-is-needed-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed)
- Открыть окно ввода команды, указать диск и директорию, в которой содержится monero-wallet-cli
- [What is the wallet restore height?](#what-is-the-wallet-restore-height)
- В окне ввода команды напечатать: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`
- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero
GUI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-gui)
- После нажатия Enter программа запросит имя кошелька. Ввести новое имя для вашего кошелька — подойдёт любое.
- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero
CLI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-cli)
- После повторного нажатия Enter программа запросит пароль. Необходимо ввести новый и длинный пароль для вашего кошелька.
- [My restored wallet is showing a wrong
balance](#my-restored-wallet-is-showing-a-wrong-balance)
- После следующего нажатия Enter программа попросит повторить пароль.
### When should I restore a wallet?
- Снова нажать Enter, после этого программа запросит ввести мнемоническую фразу, состоящую из 25 произвольных слов, которую вы извлекли ранее.
You should restore your @wallet in the following situations: - You lost
access to your wallet (you forgot its password, your wallet file is
corrupted or your device stopped working/is lost). - You want to create a
copy of your wallet on another device.
- Затем программа выведет следующее сообщение: Restore from specific blockchain height (optional, default 0): (Восстановить, начиная с определённой высоты блокчейна (опционально, 0 по умолчанию)). По умолчанию процесс восстановления начинается с самого начала блокчейна Monero. Если вам не известно необходимое значение высоты блокчейна, следует просто нажать Enter. (Если указать определённую высоту блокчейна, восстановление начнётся именно с этой указанной высоты. Это сэкономит какое-то время при сканировании, если вы точно знаете ту высоту блокчейна, на которой была проведена транзакция с изначальными средствами под этой конкретной учётной записью).
This guide will teach you how to restore a Monero wallet from its
@mnemonic-seed.
После ввода состоящей из 25 слов мнемонической фразы и выбранной вами определённой высоты блокчейна, monero-wallet-cli сгенерирует тот же публичный адрес и ключ просмотра, которые были у вашего старого кошелька, и автоматически начнёт процесс обновления. (Пожалуйста, наберитесь терпения, так как процесс восстановления может занять некоторое время).
If you want to restore a wallet from its private keys, please read [this
guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/restore_from_keys.html).
### Программное обеспечение учётной записи: monero-wallet-gui
### What is needed to restore a wallet from mnemonic seed?
Запустить `monero-wallet-gui`. Если вы запускаете его впервые, переходите к следующему шагу, в противном случае нажмите `Cancel` (Отменить):
A valid Monero mnemonic seed is a phrase with 13, 14, or 25 random words
(multiple languages are supported). Your mnemonic seed has all the
information needed to restore your wallet.
![cancel opening](/img/resources/user-guides/en/restore_account/cancel-opening.png)
It is also useful to know your wallet restore height or the creation date of
your wallet, since it makes your wallet synchronization faster.
Выберите нужный вам язык, например, `English(US)`:
### Where can I find my mnemonic seed?
![choose language](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-language.png)
Most Monero wallets ask the user to write down a mnemonic seed on a paper
backup when a wallet is being created. So it's up to you to remember where
and how you stored your mnemonic seed.
Щёлкните `Restore wallet from keys or mnemonic seed` (Восстановить кошелёк на основе ключей или мнемонической фразы):
Alternatively, if you still have access to the wallet being restored, you
can usually find your mnemonic seed in a menu with some name like `Seed`,
`Keys`, `Secrets`, or `Master Private Key`.
![choose restore](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-restore.png)
### What is the wallet restore height?
Выберите `Restore from seed` (Восстановить на основе мнемонической фразы), укажите имя вашего кошелька и место, где он будет находиться, и заполните поле укажите `Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed` (Введите вашу мнемоническую фразу из 25 (или 24) слов). Дополнительно указать `Restore height (optional)` (Высоту восстановления (опционально)) во избежание сканирования старых блоков. Затем нажать стрелку вправо:
The wallet restore height is a setting that tells your wallet software at
which block height it should start scanning the blockchain looking for
transactions. Ideally it should be the number of the block which included
the first incoming transaction to your wallet.
![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)
If you set a restore height higher than the block height of your first
incoming transaction, your wallet software will not detect all transactions
of your wallet. In consequence, your balance will be wrong and your wallet
software will not work properly.
На следующей странице ввести сложный пароль для вашего кошелька и подтвердить его перед нажатием стрелки `Right` (Вправо):
If you set a restore height lower than the block height of your first
incoming transaction, your wallet software will scan unnecessary blocks. In
consequence, your initial wallet synchronization will take longer than
necessary, but your wallet software will still work.
![wallet password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)
Therefore, if you're unsure about the block height of your first incoming
transaction, it's always better to set a lower restore height instead of a
higher one.
Указать настройки демон-программы и нажать стрелку `Right` (Вправо):
![restore-height](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height.png)
![daemon settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)
### How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero GUI
Щёлкнуть `USE MONERO` (пользоваться Monero) и наслаждаться восстановленным кошельком:
1) On the main menu, click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`.
![main-menu-restore-wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/main-menu-restore-wallet.png)
2) The `Restore wallet` page will be displayed:
![restore-from-seed](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-from-seed.png)
3) On `Wallet name`, enter the name of the wallet you want to create. You
don't need to use the same name of the wallet being restored.
4) On `Wallet location`, choose where you want the wallet file to be saved.
5) Keep `Restore from seed` selected.
6) On the next field, type your 25 word `mnemonic seed`. It is expected that
some mnemonic seeds have repeated words, as they work as a verification
for errors (checksum).
7) Use the field `Seed offset passphrase` to enter your passphrase, if you
have one. When you enter a passphrase, Monero GUI will use your mnemonic
seed together with your passphrase to compute a new wallet.
8) The next field allows you to enter a `Restore height`. Even though this
field is optional, it's not recommended to leave it blank, since setting
a restore height makes your wallet synchronization faster. Ideally it
should be the number of the block which included the first incoming
transaction to your wallet:
![restore-height-field](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field.png)
Alternatively, you can also enter the date or an estimated date (YYYY-MM-DD
format) of the first incoming transaction:
![restore-height-field-date](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field-date.png)
After entering your restore height, click on `Next` button.
9) On the next page, give your wallet a strong password and confirm
it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really
important to enter a strong password.
![wallet
password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)
10) If your wallet is in `Advanced mode`, the `Daemon settings` page will be
displayed. Here you can choose whether you want to start a local node or
connect to a remote node. Choose your desired option and click on `Next`
button.
![daemon
settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)
11) The next page will display a summary of the wallet you are going to
restore. Click on `Create wallet` button to restore your wallet:
![all set up](/img/resources/user-guides/en/restore_account/all-set-up.png)
### How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero CLI
1) Open the terminal on your Monero CLI directory and run the following
command:
- Linux: `./monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`
- Windows: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`
2) Next, you will be asked for a wallet file name. Enter the name of the
wallet you want to create and press `Enter`.
3) Monero CLI will then ask you to give your wallet a password and confirm
it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really
important to enter a strong password.
4) Next, enter your 25 word mnemonic seed.
5) Next, Monero CLI will ask for a `Restore height`. Even though it is
optional, it's not recommended to leave it blank, since setting a restore
height makes your wallet synchronization faster. Ideally it should be the
number of the block which included the first incoming transaction to your
wallet. Alternatively, you can also enter the date or an estimated date
(YYYY-MM-DD format) of the first incoming transaction.
6) After you have entered restore height, Monero CLI will then restore your
wallet and start the wallet synchronization. Please be patient as this
process may take a while. You will need to wait for it to finish before
start using your wallet.
7) If you run into any trouble, running `./monero-wallet-cli --help` will
show you the options available to you at wallet startup. Once you're
inside your wallet, running the `help` command will list the help for the
commands available to you within the wallet.
### My restored wallet is showing a wrong balance
This problem usually occurs when you set a restore height that is higher
than the block height of the first incoming transaction to your wallet. To
solve this issue, you will have to change the wallet restore height. Please
read [this
guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/change-restore-height.html)
for detailed instructions on how to do this.

View file

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 14:35+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 09:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,260 +16,417 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:2
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:4
#
msgid "## Operating Systems: Windows, Linux, Mac"
msgstr "## Операционные системы: Windows, Linux, Mac"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:6
#
msgid ""
"- Retrieve your 25 word @mnemonic-seed that you saved when creating your old "
"Monero @wallet"
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:3
#, no-wrap
msgid "Table of contents"
msgstr ""
"- Найти состоящую из 25 слов @мнемоническую-фразу, которую вы сохранили, "
"когда создавали @кошелёк Monero."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:8
#
msgid "### Account Software: monero-wallet-cli"
msgstr "### Программное обеспечение учётной записи: monero-wallet-cli"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:10
#
msgid ""
"- Open a command prompt and navigate to the drive and directory that "
"contains monero-wallet-cli"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:6
msgid "- [When should I restore a wallet?](#when-should-i-restore-a-wallet)"
msgstr ""
"- Открыть окно ввода команды, указать диск и директорию, в которой "
"содержится monero-wallet-cli"
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:8
#, fuzzy
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "- [What is needed to restore a wallet from mnemonic seed?](#what-is-needed-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed)"
msgstr "Щёлкните `Restore wallet from keys or mnemonic seed` (Восстановить кошелёк на основе ключей или мнемонической фразы):"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:12
#
msgid ""
"- At the command prompt type: `monero-wallet-cli "
"--restore-deterministic-wallet`"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:10
msgid "- [What is the wallet restore height?](#what-is-the-wallet-restore-height)"
msgstr ""
"- В окне ввода команды напечатать: `monero-wallet-cli "
"--restore-deterministic-wallet`"
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:12
#, fuzzy
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero GUI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-gui)"
msgstr "Щёлкните `Restore wallet from keys or mnemonic seed` (Восстановить кошелёк на основе ключей или мнемонической фразы):"
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:14
#, fuzzy
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero CLI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-cli)"
msgstr "Щёлкните `Restore wallet from keys or mnemonic seed` (Восстановить кошелёк на основе ключей или мнемонической фразы):"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:14
#
msgid ""
"- Once you press enter you will be prompted for a wallet file name. Give "
"your wallet a new name, any name will do"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:16
msgid "- [My restored wallet is showing a wrong balance](#my-restored-wallet-is-showing-a-wrong-balance)"
msgstr ""
"- После нажатия Enter программа запросит имя кошелька. Ввести новое имя для "
"вашего кошелька — подойдёт любое."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:16
#
msgid ""
"- Press enter again and you will be prompted for a password. Give your "
"wallet a new and long password"
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:17
#, no-wrap
msgid "When should I restore a wallet?"
msgstr ""
"- После повторного нажатия Enter программа запросит пароль. Необходимо "
"ввести новый и длинный пароль для вашего кошелька."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:18
#
msgid "- Press enter again you will be prompted to repeat the password"
msgstr "- После следующего нажатия Enter программа попросит повторить пароль."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:20
#
msgid ""
"- Press enter again and you will be prompted for the 25 word electrum style "
"mnemonic seed that you retrieved earlier"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:22
msgid "You should restore your @wallet in the following situations: - You lost access to your wallet (you forgot its password, your wallet file is corrupted or your device stopped working/is lost). - You want to create a copy of your wallet on another device."
msgstr ""
"- Снова нажать Enter, после этого программа запросит ввести мнемоническую "
"фразу, состоящую из 25 произвольных слов, которую вы извлекли ранее."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:22
#
msgid ""
"- You will then be prompted with \"Restore from specific blockchain height "
"(optional, default 0):\" Default will start the restore process from the "
"beginning of the Monero blockchain. If you don't know the specific "
"blockchain height, just hit enter. (Specifying a specific blockchain height "
"will start the restore process from that specific height. This will save a "
"bit of time in scanning, if you know what starting blockchain height your "
"initial funds were transacted for this specific account.)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:24
msgid "This guide will teach you how to restore a Monero wallet from its @mnemonic-seed."
msgstr ""
"- Затем программа выведет следующее сообщение: Restore from specific "
"blockchain height (optional, default 0): (Восстановить, начиная с "
"определённой высоты блокчейна (опционально, 0 по умолчанию)). По умолчанию "
"процесс восстановления начинается с самого начала блокчейна Monero. Если вам "
"не известно необходимое значение высоты блокчейна, следует просто нажать "
"Enter. (Если указать определённую высоту блокчейна, восстановление начнётся "
"именно с этой указанной высоты. Это сэкономит какое-то время при "
"сканировании, если вы точно знаете ту высоту блокчейна, на которой была "
"проведена транзакция с изначальными средствами под этой конкретной учётной "
"записью)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:24
#
msgid ""
"After you have entered the 25 word mnemonic seed and have chosen your "
"specific blockchain height, monero-wallet-cli will generate the same public "
"address and view key as your old wallet and begin the refresh process "
"automatically. (Please be patient as the refresh process may take a while.)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:26
msgid "If you want to restore a wallet from its private keys, please read [this guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/restore_from_keys.html)."
msgstr ""
"После ввода состоящей из 25 слов мнемонической фразы и выбранной вами "
"определённой высоты блокчейна, monero-wallet-cli сгенерирует тот же "
"публичный адрес и ключ просмотра, которые были у вашего старого кошелька, и "
"автоматически начнёт процесс обновления. (Пожалуйста, наберитесь терпения, "
"так как процесс восстановления может занять некоторое время)."
#
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:27
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "What is needed to restore a wallet from mnemonic seed?"
msgstr "Щёлкните `Restore wallet from keys or mnemonic seed` (Восстановить кошелёк на основе ключей или мнемонической фразы):"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:26
#
msgid "### Account Software: monero-wallet-gui"
msgstr "### Программное обеспечение учётной записи: monero-wallet-gui"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:28
#
msgid ""
"Lauch `monero-wallet-gui`. If this is the first time you launched it go to "
"the next step, otherwise click `Cancel`:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:30
msgid "A valid Monero mnemonic seed is a phrase with 13, 14, or 25 random words (multiple languages are supported). Your mnemonic seed has all the information needed to restore your wallet."
msgstr ""
"Запустить `monero-wallet-gui`. Если вы запускаете его впервые, переходите к "
"следующему шагу, в противном случае нажмите `Cancel` (Отменить):"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:30
#
msgid ""
"![cancel "
"opening](/img/resources/user-guides/en/restore_account/cancel-opening.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:32
msgid "It is also useful to know your wallet restore height or the creation date of your wallet, since it makes your wallet synchronization faster."
msgstr ""
"![cancel "
"opening](/img/resources/user-guides/en/restore_account/cancel-opening.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:32
#
msgid "Select your appropriate language `English(US)`:"
msgstr "Выберите нужный вам язык, например, `English(US)`:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:34
#
msgid ""
"![choose "
"language](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-language.png)"
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:33
#, no-wrap
msgid "Where can I find my mnemonic seed?"
msgstr ""
"![choose "
"language](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-language.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:36
#
msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:36
msgid "Most Monero wallets ask the user to write down a mnemonic seed on a paper backup when a wallet is being created. So it's up to you to remember where and how you stored your mnemonic seed."
msgstr ""
"Щёлкните `Restore wallet from keys or mnemonic seed` (Восстановить кошелёк "
"на основе ключей или мнемонической фразы):"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:38
#
msgid ""
"![choose "
"restore](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-restore.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:38
msgid "Alternatively, if you still have access to the wallet being restored, you can usually find your mnemonic seed in a menu with some name like `Seed`, `Keys`, `Secrets`, or `Master Private Key`."
msgstr ""
"![choose "
"restore](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-restore.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:40
#
msgid ""
"Keep `Restore from seed` selected, give your wallet a name & storage "
"location, and complete the `Enter your 25 (or 24) word mnemonic "
"seed`. Optionaly, specify a `Restore height (optional)` to avoid scanning of "
"oldest blocks. Then click the `Right` arrow:"
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:39
#, no-wrap
msgid "What is the wallet restore height?"
msgstr ""
"Выберите `Restore from seed` (Восстановить на основе мнемонической фразы), "
"укажите имя вашего кошелька и место, где он будет находиться, и заполните "
"поле укажите `Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed` (Введите вашу "
"мнемоническую фразу из 25 (или 24) слов). Дополнительно указать `Restore "
"height (optional)` (Высоту восстановления (опционально)) во избежание "
"сканирования старых блоков. Затем нажать стрелку вправо:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:42
#
msgid ""
"![restore "
"wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:42
msgid "The wallet restore height is a setting that tells your wallet software at which block height it should start scanning the blockchain looking for transactions. Ideally it should be the number of the block which included the first incoming transaction to your wallet."
msgstr ""
"![restore "
"wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:44
#
msgid ""
"On the next page, give your wallet a strong password and confirm it before "
"clicking the `Right` arrow:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:44
msgid "If you set a restore height higher than the block height of your first incoming transaction, your wallet software will not detect all transactions of your wallet. In consequence, your balance will be wrong and your wallet software will not work properly."
msgstr ""
"На следующей странице ввести сложный пароль для вашего кошелька и "
"подтвердить его перед нажатием стрелки `Right` (Вправо):"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:46
#
msgid ""
"![wallet "
"password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:46
msgid "If you set a restore height lower than the block height of your first incoming transaction, your wallet software will scan unnecessary blocks. In consequence, your initial wallet synchronization will take longer than necessary, but your wallet software will still work."
msgstr ""
"![wallet "
"password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:48
#
msgid "Specify your @daemon settings and click the `Right` arrow:"
msgstr "Указать настройки демон-программы и нажать стрелку `Right` (Вправо):"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:50
#
msgid ""
"![daemon "
"settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:48
msgid "Therefore, if you're unsure about the block height of your first incoming transaction, it's always better to set a lower restore height instead of a higher one."
msgstr ""
"![daemon "
"settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:52
#
msgid "Click on `USE MONERO` to enjoy your restored wallet:"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:50
#, fuzzy
#| msgid "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
msgid "![restore-height](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height.png)"
msgstr "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:51
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero GUI"
msgstr "Щёлкните `Restore wallet from keys or mnemonic seed` (Восстановить кошелёк на основе ключей или мнемонической фразы):"
#
#. type: Bullet: '1) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:54
#, fuzzy
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "On the main menu, click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`."
msgstr "Щёлкните `Restore wallet from keys or mnemonic seed` (Восстановить кошелёк на основе ключей или мнемонической фразы):"
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:56
#, fuzzy
#| msgid "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
msgid "![main-menu-restore-wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/main-menu-restore-wallet.png)"
msgstr "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#. type: Bullet: '2) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:58
msgid "The `Restore wallet` page will be displayed:"
msgstr ""
"Щёлкнуть `USE MONERO` (пользоваться Monero) и наслаждаться восстановленным "
"кошельком:"
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:60
#, fuzzy
#| msgid "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
msgid "![restore-from-seed](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-from-seed.png)"
msgstr "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#. type: Bullet: '3) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:62
msgid "On `Wallet name`, enter the name of the wallet you want to create. You don't need to use the same name of the wallet being restored."
msgstr ""
#. type: Bullet: '4) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:64
msgid "On `Wallet location`, choose where you want the wallet file to be saved."
msgstr ""
#. type: Bullet: '5) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:66
msgid "Keep `Restore from seed` selected."
msgstr ""
#. type: Bullet: '6) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:68
msgid "On the next field, type your 25 word `mnemonic seed`. It is expected that some mnemonic seeds have repeated words, as they work as a verification for errors (checksum)."
msgstr ""
#. type: Bullet: '7) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:70
msgid "Use the field `Seed offset passphrase` to enter your passphrase, if you have one. When you enter a passphrase, Monero GUI will use your mnemonic seed together with your passphrase to compute a new wallet."
msgstr ""
#. type: Bullet: '8) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:72
msgid "The next field allows you to enter a `Restore height`. Even though this field is optional, it's not recommended to leave it blank, since setting a restore height makes your wallet synchronization faster. Ideally it should be the number of the block which included the first incoming transaction to your wallet:"
msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:74
#, fuzzy
#| msgid "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
msgid "![restore-height-field](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field.png)"
msgstr "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:53
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:76
msgid "Alternatively, you can also enter the date or an estimated date (YYYY-MM-DD format) of the first incoming transaction:"
msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:78
#, fuzzy
#| msgid "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
msgid "![restore-height-field-date](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field-date.png)"
msgstr "![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:80
msgid "After entering your restore height, click on `Next` button."
msgstr ""
#
#. type: Bullet: '9) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:82
#, fuzzy
#| msgid "On the next page, give your wallet a strong password and confirm it before clicking the `Right` arrow:"
msgid "On the next page, give your wallet a strong password and confirm it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really important to enter a strong password."
msgstr "На следующей странице ввести сложный пароль для вашего кошелька и подтвердить его перед нажатием стрелки `Right` (Вправо):"
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:84
msgid "![wallet password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)"
msgstr "![wallet password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)"
#. type: Bullet: '10) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:86
msgid "If your wallet is in `Advanced mode`, the `Daemon settings` page will be displayed. Here you can choose whether you want to start a local node or connect to a remote node. Choose your desired option and click on `Next` button."
msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:88
msgid "![daemon settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)"
msgstr "![daemon settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)"
#. type: Bullet: '11) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:90
msgid "The next page will display a summary of the wallet you are going to restore. Click on `Create wallet` button to restore your wallet:"
msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:92
msgid "![all set up](/img/resources/user-guides/en/restore_account/all-set-up.png)"
msgstr "![all set up](/img/resources/user-guides/en/restore_account/all-set-up.png)"
#
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:93
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
msgid "How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero CLI"
msgstr "Щёлкните `Restore wallet from keys or mnemonic seed` (Восстановить кошелёк на основе ключей или мнемонической фразы):"
#. type: Bullet: '1) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:96
msgid "Open the terminal on your Monero CLI directory and run the following command:"
msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:98
#, fuzzy
#| msgid "- At the command prompt type: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
msgid "- Linux: `./monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
msgstr "- В окне ввода команды напечатать: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
#
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:100
#, fuzzy
#| msgid "- At the command prompt type: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
msgid "- Windows: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
msgstr "- В окне ввода команды напечатать: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
#. type: Bullet: '2) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:102
msgid "Next, you will be asked for a wallet file name. Enter the name of the wallet you want to create and press `Enter`."
msgstr ""
#. type: Bullet: '3) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:104
msgid "Monero CLI will then ask you to give your wallet a password and confirm it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really important to enter a strong password."
msgstr ""
#. type: Bullet: '4) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:106
msgid "Next, enter your 25 word mnemonic seed."
msgstr ""
#. type: Bullet: '5) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:108
msgid "Next, Monero CLI will ask for a `Restore height`. Even though it is optional, it's not recommended to leave it blank, since setting a restore height makes your wallet synchronization faster. Ideally it should be the number of the block which included the first incoming transaction to your wallet. Alternatively, you can also enter the date or an estimated date (YYYY-MM-DD format) of the first incoming transaction."
msgstr ""
#. type: Bullet: '6) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:110
msgid "After you have entered restore height, Monero CLI will then restore your wallet and start the wallet synchronization. Please be patient as this process may take a while. You will need to wait for it to finish before start using your wallet."
msgstr ""
#. type: Bullet: '7) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:112
msgid "If you run into any trouble, running `./monero-wallet-cli --help` will show you the options available to you at wallet startup. Once you're inside your wallet, running the `help` command will list the help for the commands available to you within the wallet."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:113
#, no-wrap
msgid "My restored wallet is showing a wrong balance"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:115
msgid "This problem usually occurs when you set a restore height that is higher than the block height of the first incoming transaction to your wallet. To solve this issue, you will have to change the wallet restore height. Please read [this guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/change-restore-height.html) for detailed instructions on how to do this."
msgstr ""
#
#~ msgid "## Operating Systems: Windows, Linux, Mac"
#~ msgstr "## Операционные системы: Windows, Linux, Mac"
#
#~ msgid "- Retrieve your 25 word @mnemonic-seed that you saved when creating your old Monero @wallet"
#~ msgstr "- Найти состоящую из 25 слов @мнемоническую-фразу, которую вы сохранили, когда создавали @кошелёк Monero."
#
#~ msgid "### Account Software: monero-wallet-cli"
#~ msgstr "### Программное обеспечение учётной записи: monero-wallet-cli"
#
#~ msgid "- Open a command prompt and navigate to the drive and directory that contains monero-wallet-cli"
#~ msgstr "- Открыть окно ввода команды, указать диск и директорию, в которой содержится monero-wallet-cli"
#
#~ msgid "- Once you press enter you will be prompted for a wallet file name. Give your wallet a new name, any name will do"
#~ msgstr "- После нажатия Enter программа запросит имя кошелька. Ввести новое имя для вашего кошелька — подойдёт любое."
#
#~ msgid "- Press enter again and you will be prompted for a password. Give your wallet a new and long password"
#~ msgstr "- После повторного нажатия Enter программа запросит пароль. Необходимо ввести новый и длинный пароль для вашего кошелька."
#
#~ msgid "- Press enter again you will be prompted to repeat the password"
#~ msgstr "- После следующего нажатия Enter программа попросит повторить пароль."
#
#~ msgid "- Press enter again and you will be prompted for the 25 word electrum style mnemonic seed that you retrieved earlier"
#~ msgstr "- Снова нажать Enter, после этого программа запросит ввести мнемоническую фразу, состоящую из 25 произвольных слов, которую вы извлекли ранее."
#
#~ msgid "- You will then be prompted with \"Restore from specific blockchain height (optional, default 0):\" Default will start the restore process from the beginning of the Monero blockchain. If you don't know the specific blockchain height, just hit enter. (Specifying a specific blockchain height will start the restore process from that specific height. This will save a bit of time in scanning, if you know what starting blockchain height your initial funds were transacted for this specific account.)"
#~ msgstr "- Затем программа выведет следующее сообщение: Restore from specific blockchain height (optional, default 0): (Восстановить, начиная с определённой высоты блокчейна (опционально, 0 по умолчанию)). По умолчанию процесс восстановления начинается с самого начала блокчейна Monero. Если вам не известно необходимое значение высоты блокчейна, следует просто нажать Enter. (Если указать определённую высоту блокчейна, восстановление начнётся именно с этой указанной высоты. Это сэкономит какое-то время при сканировании, если вы точно знаете ту высоту блокчейна, на которой была проведена транзакция с изначальными средствами под этой конкретной учётной записью)."
#
#~ msgid "After you have entered the 25 word mnemonic seed and have chosen your specific blockchain height, monero-wallet-cli will generate the same public address and view key as your old wallet and begin the refresh process automatically. (Please be patient as the refresh process may take a while.)"
#~ msgstr "После ввода состоящей из 25 слов мнемонической фразы и выбранной вами определённой высоты блокчейна, monero-wallet-cli сгенерирует тот же публичный адрес и ключ просмотра, которые были у вашего старого кошелька, и автоматически начнёт процесс обновления. (Пожалуйста, наберитесь терпения, так как процесс восстановления может занять некоторое время)."
#
#~ msgid "### Account Software: monero-wallet-gui"
#~ msgstr "### Программное обеспечение учётной записи: monero-wallet-gui"
#
#~ msgid "Lauch `monero-wallet-gui`. If this is the first time you launched it go to the next step, otherwise click `Cancel`:"
#~ msgstr "Запустить `monero-wallet-gui`. Если вы запускаете его впервые, переходите к следующему шагу, в противном случае нажмите `Cancel` (Отменить):"
#
#~ msgid "![cancel opening](/img/resources/user-guides/en/restore_account/cancel-opening.png)"
#~ msgstr "![cancel opening](/img/resources/user-guides/en/restore_account/cancel-opening.png)"
#
#~ msgid "Select your appropriate language `English(US)`:"
#~ msgstr "Выберите нужный вам язык, например, `English(US)`:"
#
#~ msgid "![choose language](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-language.png)"
#~ msgstr "![choose language](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-language.png)"
#
#~ msgid "![choose restore](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-restore.png)"
#~ msgstr "![choose restore](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-restore.png)"
#
#~ msgid "Keep `Restore from seed` selected, give your wallet a name & storage location, and complete the `Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed`. Optionaly, specify a `Restore height (optional)` to avoid scanning of oldest blocks. Then click the `Right` arrow:"
#~ msgstr "Выберите `Restore from seed` (Восстановить на основе мнемонической фразы), укажите имя вашего кошелька и место, где он будет находиться, и заполните поле укажите `Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed` (Введите вашу мнемоническую фразу из 25 (или 24) слов). Дополнительно указать `Restore height (optional)` (Высоту восстановления (опционально)) во избежание сканирования старых блоков. Затем нажать стрелку вправо:"
#
#~ msgid "Specify your @daemon settings and click the `Right` arrow:"
#~ msgstr "Указать настройки демон-программы и нажать стрелку `Right` (Вправо):"
#
#~ msgid "Click on `USE MONERO` to enjoy your restored wallet:"
#~ msgstr "Щёлкнуть `USE MONERO` (пользоваться Monero) и наслаждаться восстановленным кошельком:"

View file

@ -1,53 +1,178 @@
{% include disclaimer.html translated="no" translationOutdated="no" %}
## Operating Systems: Windows, Linux, Mac
### Table of contents
- Retrieve your 25 word @mnemonic-seed that you saved when creating your old Monero @wallet
- [When should I restore a wallet?](#when-should-i-restore-a-wallet)
### Account Software: monero-wallet-cli
- [What is needed to restore a wallet from mnemonic
seed?](#what-is-needed-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed)
- Open a command prompt and navigate to the drive and directory that contains monero-wallet-cli
- [What is the wallet restore height?](#what-is-the-wallet-restore-height)
- At the command prompt type: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`
- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero
GUI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-gui)
- Once you press enter you will be prompted for a wallet file name. Give your wallet a new name, any name will do
- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero
CLI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-cli)
- Press enter again and you will be prompted for a password. Give your wallet a new and long password
- [My restored wallet is showing a wrong
balance](#my-restored-wallet-is-showing-a-wrong-balance)
- Press enter again you will be prompted to repeat the password
### When should I restore a wallet?
- Press enter again and you will be prompted for the 25 word electrum style mnemonic seed that you retrieved earlier
You should restore your @wallet in the following situations: - You lost
access to your wallet (you forgot its password, your wallet file is
corrupted or your device stopped working/is lost). - You want to create a
copy of your wallet on another device.
- You will then be prompted with "Restore from specific blockchain height (optional, default 0):" Default will start the restore process from the beginning of the Monero blockchain. If you don't know the specific blockchain height, just hit enter. (Specifying a specific blockchain height will start the restore process from that specific height. This will save a bit of time in scanning, if you know what starting blockchain height your initial funds were transacted for this specific account.)
This guide will teach you how to restore a Monero wallet from its
@mnemonic-seed.
After you have entered the 25 word mnemonic seed and have chosen your specific blockchain height, monero-wallet-cli will generate the same public address and view key as your old wallet and begin the refresh process automatically. (Please be patient as the refresh process may take a while.)
If you want to restore a wallet from its private keys, please read [this
guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/restore_from_keys.html).
### Account Software: monero-wallet-gui
### What is needed to restore a wallet from mnemonic seed?
Lauch `monero-wallet-gui`. If this is the first time you launched it go to the next step, otherwise click `Cancel`:
A valid Monero mnemonic seed is a phrase with 13, 14, or 25 random words
(multiple languages are supported). Your mnemonic seed has all the
information needed to restore your wallet.
![cancel opening](/img/resources/user-guides/en/restore_account/cancel-opening.png)
It is also useful to know your wallet restore height or the creation date of
your wallet, since it makes your wallet synchronization faster.
Select your appropriate language `English(US)`:
### Where can I find my mnemonic seed?
![choose language](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-language.png)
Most Monero wallets ask the user to write down a mnemonic seed on a paper
backup when a wallet is being created. So it's up to you to remember where
and how you stored your mnemonic seed.
Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:
Alternatively, if you still have access to the wallet being restored, you
can usually find your mnemonic seed in a menu with some name like `Seed`,
`Keys`, `Secrets`, or `Master Private Key`.
![choose restore](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-restore.png)
### What is the wallet restore height?
Keep `Restore from seed` selected, give your wallet a name & storage location, and complete the `Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed`. Optionaly, specify a `Restore height (optional)` to avoid scanning of oldest blocks. Then click the `Right` arrow:
The wallet restore height is a setting that tells your wallet software at
which block height it should start scanning the blockchain looking for
transactions. Ideally it should be the number of the block which included
the first incoming transaction to your wallet.
![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)
If you set a restore height higher than the block height of your first
incoming transaction, your wallet software will not detect all transactions
of your wallet. In consequence, your balance will be wrong and your wallet
software will not work properly.
On the next page, give your wallet a strong password and confirm it before clicking the `Right` arrow:
If you set a restore height lower than the block height of your first
incoming transaction, your wallet software will scan unnecessary blocks. In
consequence, your initial wallet synchronization will take longer than
necessary, but your wallet software will still work.
![wallet password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)
Therefore, if you're unsure about the block height of your first incoming
transaction, it's always better to set a lower restore height instead of a
higher one.
Specify your @daemon settings and click the `Right` arrow:
![restore-height](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height.png)
![daemon settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)
### How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero GUI
Click on `USE MONERO` to enjoy your restored wallet:
1) On the main menu, click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`.
![main-menu-restore-wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/main-menu-restore-wallet.png)
2) The `Restore wallet` page will be displayed:
![restore-from-seed](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-from-seed.png)
3) On `Wallet name`, enter the name of the wallet you want to create. You
don't need to use the same name of the wallet being restored.
4) On `Wallet location`, choose where you want the wallet file to be saved.
5) Keep `Restore from seed` selected.
6) On the next field, type your 25 word `mnemonic seed`. It is expected that
some mnemonic seeds have repeated words, as they work as a verification
for errors (checksum).
7) Use the field `Seed offset passphrase` to enter your passphrase, if you
have one. When you enter a passphrase, Monero GUI will use your mnemonic
seed together with your passphrase to compute a new wallet.
8) The next field allows you to enter a `Restore height`. Even though this
field is optional, it's not recommended to leave it blank, since setting
a restore height makes your wallet synchronization faster. Ideally it
should be the number of the block which included the first incoming
transaction to your wallet:
![restore-height-field](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field.png)
Alternatively, you can also enter the date or an estimated date (YYYY-MM-DD
format) of the first incoming transaction:
![restore-height-field-date](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field-date.png)
After entering your restore height, click on `Next` button.
9) On the next page, give your wallet a strong password and confirm
it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really
important to enter a strong password.
![wallet
password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)
10) If your wallet is in `Advanced mode`, the `Daemon settings` page will be
displayed. Here you can choose whether you want to start a local node or
connect to a remote node. Choose your desired option and click on `Next`
button.
![daemon
settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)
11) The next page will display a summary of the wallet you are going to
restore. Click on `Create wallet` button to restore your wallet:
![all set up](/img/resources/user-guides/en/restore_account/all-set-up.png)
### How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero CLI
1) Open the terminal on your Monero CLI directory and run the following
command:
- Linux: `./monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`
- Windows: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`
2) Next, you will be asked for a wallet file name. Enter the name of the
wallet you want to create and press `Enter`.
3) Monero CLI will then ask you to give your wallet a password and confirm
it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really
important to enter a strong password.
4) Next, enter your 25 word mnemonic seed.
5) Next, Monero CLI will ask for a `Restore height`. Even though it is
optional, it's not recommended to leave it blank, since setting a restore
height makes your wallet synchronization faster. Ideally it should be the
number of the block which included the first incoming transaction to your
wallet. Alternatively, you can also enter the date or an estimated date
(YYYY-MM-DD format) of the first incoming transaction.
6) After you have entered restore height, Monero CLI will then restore your
wallet and start the wallet synchronization. Please be patient as this
process may take a while. You will need to wait for it to finish before
start using your wallet.
7) If you run into any trouble, running `./monero-wallet-cli --help` will
show you the options available to you at wallet startup. Once you're
inside your wallet, running the `help` command will list the help for the
commands available to you within the wallet.
### My restored wallet is showing a wrong balance
This problem usually occurs when you set a restore height that is higher
than the block height of the first incoming transaction to your wallet. To
solve this issue, you will have to change the wallet restore height. Please
read [this
guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/change-restore-height.html)
for detailed instructions on how to do this.

View file

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 14:33+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 09:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,179 +17,294 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:2
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:4
msgid "## Operating Systems: Windows, Linux, Mac"
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:3
#, no-wrap
msgid "Table of contents"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:6
msgid ""
"- Retrieve your 25 word @mnemonic-seed that you saved when creating your old "
"Monero @wallet"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:6
msgid "- [When should I restore a wallet?](#when-should-i-restore-a-wallet)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:8
msgid "### Account Software: monero-wallet-cli"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:8
msgid "- [What is needed to restore a wallet from mnemonic seed?](#what-is-needed-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:10
msgid ""
"- Open a command prompt and navigate to the drive and directory that "
"contains monero-wallet-cli"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:10
msgid "- [What is the wallet restore height?](#what-is-the-wallet-restore-height)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:12
msgid ""
"- At the command prompt type: `monero-wallet-cli "
"--restore-deterministic-wallet`"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:12
msgid "- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero GUI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-gui)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:14
msgid ""
"- Once you press enter you will be prompted for a wallet file name. Give "
"your wallet a new name, any name will do"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:14
msgid "- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero CLI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-cli)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:16
msgid ""
"- Press enter again and you will be prompted for a password. Give your "
"wallet a new and long password"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:16
msgid "- [My restored wallet is showing a wrong balance](#my-restored-wallet-is-showing-a-wrong-balance)"
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:17
#, no-wrap
msgid "When should I restore a wallet?"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:18
msgid "- Press enter again you will be prompted to repeat the password"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:22
msgid "You should restore your @wallet in the following situations: - You lost access to your wallet (you forgot its password, your wallet file is corrupted or your device stopped working/is lost). - You want to create a copy of your wallet on another device."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:20
msgid ""
"- Press enter again and you will be prompted for the 25 word electrum style "
"mnemonic seed that you retrieved earlier"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:24
msgid "This guide will teach you how to restore a Monero wallet from its @mnemonic-seed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:22
msgid ""
"- You will then be prompted with \"Restore from specific blockchain height "
"(optional, default 0):\" Default will start the restore process from the "
"beginning of the Monero blockchain. If you don't know the specific "
"blockchain height, just hit enter. (Specifying a specific blockchain height "
"will start the restore process from that specific height. This will save a "
"bit of time in scanning, if you know what starting blockchain height your "
"initial funds were transacted for this specific account.)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:26
msgid "If you want to restore a wallet from its private keys, please read [this guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/restore_from_keys.html)."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:27
#, no-wrap
msgid "What is needed to restore a wallet from mnemonic seed?"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:24
msgid ""
"After you have entered the 25 word mnemonic seed and have chosen your "
"specific blockchain height, monero-wallet-cli will generate the same public "
"address and view key as your old wallet and begin the refresh process "
"automatically. (Please be patient as the refresh process may take a while.)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:30
msgid "A valid Monero mnemonic seed is a phrase with 13, 14, or 25 random words (multiple languages are supported). Your mnemonic seed has all the information needed to restore your wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:26
msgid "### Account Software: monero-wallet-gui"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:32
msgid "It is also useful to know your wallet restore height or the creation date of your wallet, since it makes your wallet synchronization faster."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:33
#, no-wrap
msgid "Where can I find my mnemonic seed?"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:28
msgid ""
"Lauch `monero-wallet-gui`. If this is the first time you launched it go to "
"the next step, otherwise click `Cancel`:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:36
msgid "Most Monero wallets ask the user to write down a mnemonic seed on a paper backup when a wallet is being created. So it's up to you to remember where and how you stored your mnemonic seed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:30
msgid ""
"![cancel "
"opening](/img/resources/user-guides/en/restore_account/cancel-opening.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:38
msgid "Alternatively, if you still have access to the wallet being restored, you can usually find your mnemonic seed in a menu with some name like `Seed`, `Keys`, `Secrets`, or `Master Private Key`."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:39
#, no-wrap
msgid "What is the wallet restore height?"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:32
msgid "Select your appropriate language `English(US)`:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:42
msgid "The wallet restore height is a setting that tells your wallet software at which block height it should start scanning the blockchain looking for transactions. Ideally it should be the number of the block which included the first incoming transaction to your wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:34
msgid ""
"![choose "
"language](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-language.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:44
msgid "If you set a restore height higher than the block height of your first incoming transaction, your wallet software will not detect all transactions of your wallet. In consequence, your balance will be wrong and your wallet software will not work properly."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:36
msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:46
msgid "If you set a restore height lower than the block height of your first incoming transaction, your wallet software will scan unnecessary blocks. In consequence, your initial wallet synchronization will take longer than necessary, but your wallet software will still work."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:38
msgid ""
"![choose "
"restore](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-restore.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:48
msgid "Therefore, if you're unsure about the block height of your first incoming transaction, it's always better to set a lower restore height instead of a higher one."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:40
msgid ""
"Keep `Restore from seed` selected, give your wallet a name & storage "
"location, and complete the `Enter your 25 (or 24) word mnemonic "
"seed`. Optionaly, specify a `Restore height (optional)` to avoid scanning of "
"oldest blocks. Then click the `Right` arrow:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:50
msgid "![restore-height](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height.png)"
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:51
#, no-wrap
msgid "How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero GUI"
msgstr ""
#. type: Bullet: '1) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:54
msgid "On the main menu, click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:42
msgid ""
"![restore "
"wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:56
msgid "![main-menu-restore-wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/main-menu-restore-wallet.png)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '2) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:58
msgid "The `Restore wallet` page will be displayed:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:44
msgid ""
"On the next page, give your wallet a strong password and confirm it before "
"clicking the `Right` arrow:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:60
msgid "![restore-from-seed](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-from-seed.png)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '3) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:62
msgid "On `Wallet name`, enter the name of the wallet you want to create. You don't need to use the same name of the wallet being restored."
msgstr ""
#. type: Bullet: '4) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:64
msgid "On `Wallet location`, choose where you want the wallet file to be saved."
msgstr ""
#. type: Bullet: '5) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:66
msgid "Keep `Restore from seed` selected."
msgstr ""
#. type: Bullet: '6) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:68
msgid "On the next field, type your 25 word `mnemonic seed`. It is expected that some mnemonic seeds have repeated words, as they work as a verification for errors (checksum)."
msgstr ""
#. type: Bullet: '7) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:70
msgid "Use the field `Seed offset passphrase` to enter your passphrase, if you have one. When you enter a passphrase, Monero GUI will use your mnemonic seed together with your passphrase to compute a new wallet."
msgstr ""
#. type: Bullet: '8) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:72
msgid "The next field allows you to enter a `Restore height`. Even though this field is optional, it's not recommended to leave it blank, since setting a restore height makes your wallet synchronization faster. Ideally it should be the number of the block which included the first incoming transaction to your wallet:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:46
msgid ""
"![wallet "
"password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:74
msgid "![restore-height-field](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:48
msgid "Specify your @daemon settings and click the `Right` arrow:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:76
msgid "Alternatively, you can also enter the date or an estimated date (YYYY-MM-DD format) of the first incoming transaction:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:50
msgid ""
"![daemon "
"settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:78
msgid "![restore-height-field-date](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field-date.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:52
msgid "Click on `USE MONERO` to enjoy your restored wallet:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:80
msgid "After entering your restore height, click on `Next` button."
msgstr ""
#. type: Bullet: '9) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:82
msgid "On the next page, give your wallet a strong password and confirm it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really important to enter a strong password."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:53
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:84
msgid "![wallet password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '10) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:86
msgid "If your wallet is in `Advanced mode`, the `Daemon settings` page will be displayed. Here you can choose whether you want to start a local node or connect to a remote node. Choose your desired option and click on `Next` button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:88
msgid "![daemon settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '11) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:90
msgid "The next page will display a summary of the wallet you are going to restore. Click on `Create wallet` button to restore your wallet:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:92
msgid "![all set up](/img/resources/user-guides/en/restore_account/all-set-up.png)"
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:93
#, no-wrap
msgid "How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero CLI"
msgstr ""
#. type: Bullet: '1) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:96
msgid "Open the terminal on your Monero CLI directory and run the following command:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:98
msgid "- Linux: `./monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:100
msgid "- Windows: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
msgstr ""
#. type: Bullet: '2) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:102
msgid "Next, you will be asked for a wallet file name. Enter the name of the wallet you want to create and press `Enter`."
msgstr ""
#. type: Bullet: '3) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:104
msgid "Monero CLI will then ask you to give your wallet a password and confirm it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really important to enter a strong password."
msgstr ""
#. type: Bullet: '4) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:106
msgid "Next, enter your 25 word mnemonic seed."
msgstr ""
#. type: Bullet: '5) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:108
msgid "Next, Monero CLI will ask for a `Restore height`. Even though it is optional, it's not recommended to leave it blank, since setting a restore height makes your wallet synchronization faster. Ideally it should be the number of the block which included the first incoming transaction to your wallet. Alternatively, you can also enter the date or an estimated date (YYYY-MM-DD format) of the first incoming transaction."
msgstr ""
#. type: Bullet: '6) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:110
msgid "After you have entered restore height, Monero CLI will then restore your wallet and start the wallet synchronization. Please be patient as this process may take a while. You will need to wait for it to finish before start using your wallet."
msgstr ""
#. type: Bullet: '7) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:112
msgid "If you run into any trouble, running `./monero-wallet-cli --help` will show you the options available to you at wallet startup. Once you're inside your wallet, running the `help` command will list the help for the commands available to you within the wallet."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:113
#, no-wrap
msgid "My restored wallet is showing a wrong balance"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:115
msgid "This problem usually occurs when you set a restore height that is higher than the block height of the first incoming transaction to your wallet. To solve this issue, you will have to change the wallet restore height. Please read [this guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/change-restore-height.html) for detailed instructions on how to do this."
msgstr ""

View file

@ -1,53 +1,178 @@
{% include disclaimer.html translated="no" translationOutdated="no" %}
## Operating Systems: Windows, Linux, Mac
### Table of contents
- Retrieve your 25 word @mnemonic-seed that you saved when creating your old Monero @wallet
- [When should I restore a wallet?](#when-should-i-restore-a-wallet)
### Account Software: monero-wallet-cli
- [What is needed to restore a wallet from mnemonic
seed?](#what-is-needed-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed)
- Open a command prompt and navigate to the drive and directory that contains monero-wallet-cli
- [What is the wallet restore height?](#what-is-the-wallet-restore-height)
- At the command prompt type: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`
- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero
GUI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-gui)
- Once you press enter you will be prompted for a wallet file name. Give your wallet a new name, any name will do
- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero
CLI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-cli)
- Press enter again and you will be prompted for a password. Give your wallet a new and long password
- [My restored wallet is showing a wrong
balance](#my-restored-wallet-is-showing-a-wrong-balance)
- Press enter again you will be prompted to repeat the password
### When should I restore a wallet?
- Press enter again and you will be prompted for the 25 word electrum style mnemonic seed that you retrieved earlier
You should restore your @wallet in the following situations: - You lost
access to your wallet (you forgot its password, your wallet file is
corrupted or your device stopped working/is lost). - You want to create a
copy of your wallet on another device.
- You will then be prompted with "Restore from specific blockchain height (optional, default 0):" Default will start the restore process from the beginning of the Monero blockchain. If you don't know the specific blockchain height, just hit enter. (Specifying a specific blockchain height will start the restore process from that specific height. This will save a bit of time in scanning, if you know what starting blockchain height your initial funds were transacted for this specific account.)
This guide will teach you how to restore a Monero wallet from its
@mnemonic-seed.
After you have entered the 25 word mnemonic seed and have chosen your specific blockchain height, monero-wallet-cli will generate the same public address and view key as your old wallet and begin the refresh process automatically. (Please be patient as the refresh process may take a while.)
If you want to restore a wallet from its private keys, please read [this
guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/restore_from_keys.html).
### Account Software: monero-wallet-gui
### What is needed to restore a wallet from mnemonic seed?
Lauch `monero-wallet-gui`. If this is the first time you launched it go to the next step, otherwise click `Cancel`:
A valid Monero mnemonic seed is a phrase with 13, 14, or 25 random words
(multiple languages are supported). Your mnemonic seed has all the
information needed to restore your wallet.
![cancel opening](/img/resources/user-guides/en/restore_account/cancel-opening.png)
It is also useful to know your wallet restore height or the creation date of
your wallet, since it makes your wallet synchronization faster.
Select your appropriate language `English(US)`:
### Where can I find my mnemonic seed?
![choose language](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-language.png)
Most Monero wallets ask the user to write down a mnemonic seed on a paper
backup when a wallet is being created. So it's up to you to remember where
and how you stored your mnemonic seed.
Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:
Alternatively, if you still have access to the wallet being restored, you
can usually find your mnemonic seed in a menu with some name like `Seed`,
`Keys`, `Secrets`, or `Master Private Key`.
![choose restore](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-restore.png)
### What is the wallet restore height?
Keep `Restore from seed` selected, give your wallet a name & storage location, and complete the `Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed`. Optionaly, specify a `Restore height (optional)` to avoid scanning of oldest blocks. Then click the `Right` arrow:
The wallet restore height is a setting that tells your wallet software at
which block height it should start scanning the blockchain looking for
transactions. Ideally it should be the number of the block which included
the first incoming transaction to your wallet.
![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)
If you set a restore height higher than the block height of your first
incoming transaction, your wallet software will not detect all transactions
of your wallet. In consequence, your balance will be wrong and your wallet
software will not work properly.
On the next page, give your wallet a strong password and confirm it before clicking the `Right` arrow:
If you set a restore height lower than the block height of your first
incoming transaction, your wallet software will scan unnecessary blocks. In
consequence, your initial wallet synchronization will take longer than
necessary, but your wallet software will still work.
![wallet password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)
Therefore, if you're unsure about the block height of your first incoming
transaction, it's always better to set a lower restore height instead of a
higher one.
Specify your @daemon settings and click the `Right` arrow:
![restore-height](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height.png)
![daemon settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)
### How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero GUI
Click on `USE MONERO` to enjoy your restored wallet:
1) On the main menu, click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`.
![main-menu-restore-wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/main-menu-restore-wallet.png)
2) The `Restore wallet` page will be displayed:
![restore-from-seed](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-from-seed.png)
3) On `Wallet name`, enter the name of the wallet you want to create. You
don't need to use the same name of the wallet being restored.
4) On `Wallet location`, choose where you want the wallet file to be saved.
5) Keep `Restore from seed` selected.
6) On the next field, type your 25 word `mnemonic seed`. It is expected that
some mnemonic seeds have repeated words, as they work as a verification
for errors (checksum).
7) Use the field `Seed offset passphrase` to enter your passphrase, if you
have one. When you enter a passphrase, Monero GUI will use your mnemonic
seed together with your passphrase to compute a new wallet.
8) The next field allows you to enter a `Restore height`. Even though this
field is optional, it's not recommended to leave it blank, since setting
a restore height makes your wallet synchronization faster. Ideally it
should be the number of the block which included the first incoming
transaction to your wallet:
![restore-height-field](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field.png)
Alternatively, you can also enter the date or an estimated date (YYYY-MM-DD
format) of the first incoming transaction:
![restore-height-field-date](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field-date.png)
After entering your restore height, click on `Next` button.
9) On the next page, give your wallet a strong password and confirm
it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really
important to enter a strong password.
![wallet
password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)
10) If your wallet is in `Advanced mode`, the `Daemon settings` page will be
displayed. Here you can choose whether you want to start a local node or
connect to a remote node. Choose your desired option and click on `Next`
button.
![daemon
settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)
11) The next page will display a summary of the wallet you are going to
restore. Click on `Create wallet` button to restore your wallet:
![all set up](/img/resources/user-guides/en/restore_account/all-set-up.png)
### How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero CLI
1) Open the terminal on your Monero CLI directory and run the following
command:
- Linux: `./monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`
- Windows: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`
2) Next, you will be asked for a wallet file name. Enter the name of the
wallet you want to create and press `Enter`.
3) Monero CLI will then ask you to give your wallet a password and confirm
it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really
important to enter a strong password.
4) Next, enter your 25 word mnemonic seed.
5) Next, Monero CLI will ask for a `Restore height`. Even though it is
optional, it's not recommended to leave it blank, since setting a restore
height makes your wallet synchronization faster. Ideally it should be the
number of the block which included the first incoming transaction to your
wallet. Alternatively, you can also enter the date or an estimated date
(YYYY-MM-DD format) of the first incoming transaction.
6) After you have entered restore height, Monero CLI will then restore your
wallet and start the wallet synchronization. Please be patient as this
process may take a while. You will need to wait for it to finish before
start using your wallet.
7) If you run into any trouble, running `./monero-wallet-cli --help` will
show you the options available to you at wallet startup. Once you're
inside your wallet, running the `help` command will list the help for the
commands available to you within the wallet.
### My restored wallet is showing a wrong balance
This problem usually occurs when you set a restore height that is higher
than the block height of the first incoming transaction to your wallet. To
solve this issue, you will have to change the wallet restore height. Please
read [this
guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/change-restore-height.html)
for detailed instructions on how to do this.

View file

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 14:33+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 09:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,179 +17,294 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:2
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:4
msgid "## Operating Systems: Windows, Linux, Mac"
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:3
#, no-wrap
msgid "Table of contents"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:6
msgid ""
"- Retrieve your 25 word @mnemonic-seed that you saved when creating your old "
"Monero @wallet"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:6
msgid "- [When should I restore a wallet?](#when-should-i-restore-a-wallet)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:8
msgid "### Account Software: monero-wallet-cli"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:8
msgid "- [What is needed to restore a wallet from mnemonic seed?](#what-is-needed-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:10
msgid ""
"- Open a command prompt and navigate to the drive and directory that "
"contains monero-wallet-cli"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:10
msgid "- [What is the wallet restore height?](#what-is-the-wallet-restore-height)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:12
msgid ""
"- At the command prompt type: `monero-wallet-cli "
"--restore-deterministic-wallet`"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:12
msgid "- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero GUI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-gui)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:14
msgid ""
"- Once you press enter you will be prompted for a wallet file name. Give "
"your wallet a new name, any name will do"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:14
msgid "- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero CLI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-cli)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:16
msgid ""
"- Press enter again and you will be prompted for a password. Give your "
"wallet a new and long password"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:16
msgid "- [My restored wallet is showing a wrong balance](#my-restored-wallet-is-showing-a-wrong-balance)"
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:17
#, no-wrap
msgid "When should I restore a wallet?"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:18
msgid "- Press enter again you will be prompted to repeat the password"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:22
msgid "You should restore your @wallet in the following situations: - You lost access to your wallet (you forgot its password, your wallet file is corrupted or your device stopped working/is lost). - You want to create a copy of your wallet on another device."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:20
msgid ""
"- Press enter again and you will be prompted for the 25 word electrum style "
"mnemonic seed that you retrieved earlier"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:24
msgid "This guide will teach you how to restore a Monero wallet from its @mnemonic-seed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:22
msgid ""
"- You will then be prompted with \"Restore from specific blockchain height "
"(optional, default 0):\" Default will start the restore process from the "
"beginning of the Monero blockchain. If you don't know the specific "
"blockchain height, just hit enter. (Specifying a specific blockchain height "
"will start the restore process from that specific height. This will save a "
"bit of time in scanning, if you know what starting blockchain height your "
"initial funds were transacted for this specific account.)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:26
msgid "If you want to restore a wallet from its private keys, please read [this guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/restore_from_keys.html)."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:27
#, no-wrap
msgid "What is needed to restore a wallet from mnemonic seed?"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:24
msgid ""
"After you have entered the 25 word mnemonic seed and have chosen your "
"specific blockchain height, monero-wallet-cli will generate the same public "
"address and view key as your old wallet and begin the refresh process "
"automatically. (Please be patient as the refresh process may take a while.)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:30
msgid "A valid Monero mnemonic seed is a phrase with 13, 14, or 25 random words (multiple languages are supported). Your mnemonic seed has all the information needed to restore your wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:26
msgid "### Account Software: monero-wallet-gui"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:32
msgid "It is also useful to know your wallet restore height or the creation date of your wallet, since it makes your wallet synchronization faster."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:33
#, no-wrap
msgid "Where can I find my mnemonic seed?"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:28
msgid ""
"Lauch `monero-wallet-gui`. If this is the first time you launched it go to "
"the next step, otherwise click `Cancel`:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:36
msgid "Most Monero wallets ask the user to write down a mnemonic seed on a paper backup when a wallet is being created. So it's up to you to remember where and how you stored your mnemonic seed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:30
msgid ""
"![cancel "
"opening](/img/resources/user-guides/en/restore_account/cancel-opening.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:38
msgid "Alternatively, if you still have access to the wallet being restored, you can usually find your mnemonic seed in a menu with some name like `Seed`, `Keys`, `Secrets`, or `Master Private Key`."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:39
#, no-wrap
msgid "What is the wallet restore height?"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:32
msgid "Select your appropriate language `English(US)`:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:42
msgid "The wallet restore height is a setting that tells your wallet software at which block height it should start scanning the blockchain looking for transactions. Ideally it should be the number of the block which included the first incoming transaction to your wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:34
msgid ""
"![choose "
"language](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-language.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:44
msgid "If you set a restore height higher than the block height of your first incoming transaction, your wallet software will not detect all transactions of your wallet. In consequence, your balance will be wrong and your wallet software will not work properly."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:36
msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:46
msgid "If you set a restore height lower than the block height of your first incoming transaction, your wallet software will scan unnecessary blocks. In consequence, your initial wallet synchronization will take longer than necessary, but your wallet software will still work."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:38
msgid ""
"![choose "
"restore](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-restore.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:48
msgid "Therefore, if you're unsure about the block height of your first incoming transaction, it's always better to set a lower restore height instead of a higher one."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:40
msgid ""
"Keep `Restore from seed` selected, give your wallet a name & storage "
"location, and complete the `Enter your 25 (or 24) word mnemonic "
"seed`. Optionaly, specify a `Restore height (optional)` to avoid scanning of "
"oldest blocks. Then click the `Right` arrow:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:50
msgid "![restore-height](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height.png)"
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:51
#, no-wrap
msgid "How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero GUI"
msgstr ""
#. type: Bullet: '1) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:54
msgid "On the main menu, click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:42
msgid ""
"![restore "
"wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:56
msgid "![main-menu-restore-wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/main-menu-restore-wallet.png)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '2) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:58
msgid "The `Restore wallet` page will be displayed:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:44
msgid ""
"On the next page, give your wallet a strong password and confirm it before "
"clicking the `Right` arrow:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:60
msgid "![restore-from-seed](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-from-seed.png)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '3) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:62
msgid "On `Wallet name`, enter the name of the wallet you want to create. You don't need to use the same name of the wallet being restored."
msgstr ""
#. type: Bullet: '4) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:64
msgid "On `Wallet location`, choose where you want the wallet file to be saved."
msgstr ""
#. type: Bullet: '5) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:66
msgid "Keep `Restore from seed` selected."
msgstr ""
#. type: Bullet: '6) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:68
msgid "On the next field, type your 25 word `mnemonic seed`. It is expected that some mnemonic seeds have repeated words, as they work as a verification for errors (checksum)."
msgstr ""
#. type: Bullet: '7) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:70
msgid "Use the field `Seed offset passphrase` to enter your passphrase, if you have one. When you enter a passphrase, Monero GUI will use your mnemonic seed together with your passphrase to compute a new wallet."
msgstr ""
#. type: Bullet: '8) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:72
msgid "The next field allows you to enter a `Restore height`. Even though this field is optional, it's not recommended to leave it blank, since setting a restore height makes your wallet synchronization faster. Ideally it should be the number of the block which included the first incoming transaction to your wallet:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:46
msgid ""
"![wallet "
"password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:74
msgid "![restore-height-field](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:48
msgid "Specify your @daemon settings and click the `Right` arrow:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:76
msgid "Alternatively, you can also enter the date or an estimated date (YYYY-MM-DD format) of the first incoming transaction:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:50
msgid ""
"![daemon "
"settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:78
msgid "![restore-height-field-date](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field-date.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:52
msgid "Click on `USE MONERO` to enjoy your restored wallet:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:80
msgid "After entering your restore height, click on `Next` button."
msgstr ""
#. type: Bullet: '9) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:82
msgid "On the next page, give your wallet a strong password and confirm it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really important to enter a strong password."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:53
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:84
msgid "![wallet password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '10) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:86
msgid "If your wallet is in `Advanced mode`, the `Daemon settings` page will be displayed. Here you can choose whether you want to start a local node or connect to a remote node. Choose your desired option and click on `Next` button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:88
msgid "![daemon settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '11) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:90
msgid "The next page will display a summary of the wallet you are going to restore. Click on `Create wallet` button to restore your wallet:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:92
msgid "![all set up](/img/resources/user-guides/en/restore_account/all-set-up.png)"
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:93
#, no-wrap
msgid "How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero CLI"
msgstr ""
#. type: Bullet: '1) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:96
msgid "Open the terminal on your Monero CLI directory and run the following command:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:98
msgid "- Linux: `./monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:100
msgid "- Windows: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
msgstr ""
#. type: Bullet: '2) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:102
msgid "Next, you will be asked for a wallet file name. Enter the name of the wallet you want to create and press `Enter`."
msgstr ""
#. type: Bullet: '3) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:104
msgid "Monero CLI will then ask you to give your wallet a password and confirm it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really important to enter a strong password."
msgstr ""
#. type: Bullet: '4) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:106
msgid "Next, enter your 25 word mnemonic seed."
msgstr ""
#. type: Bullet: '5) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:108
msgid "Next, Monero CLI will ask for a `Restore height`. Even though it is optional, it's not recommended to leave it blank, since setting a restore height makes your wallet synchronization faster. Ideally it should be the number of the block which included the first incoming transaction to your wallet. Alternatively, you can also enter the date or an estimated date (YYYY-MM-DD format) of the first incoming transaction."
msgstr ""
#. type: Bullet: '6) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:110
msgid "After you have entered restore height, Monero CLI will then restore your wallet and start the wallet synchronization. Please be patient as this process may take a while. You will need to wait for it to finish before start using your wallet."
msgstr ""
#. type: Bullet: '7) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:112
msgid "If you run into any trouble, running `./monero-wallet-cli --help` will show you the options available to you at wallet startup. Once you're inside your wallet, running the `help` command will list the help for the commands available to you within the wallet."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:113
#, no-wrap
msgid "My restored wallet is showing a wrong balance"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:115
msgid "This problem usually occurs when you set a restore height that is higher than the block height of the first incoming transaction to your wallet. To solve this issue, you will have to change the wallet restore height. Please read [this guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/change-restore-height.html) for detailed instructions on how to do this."
msgstr ""

View file

@ -1,53 +1,178 @@
{% include disclaimer.html translated="no" translationOutdated="no" %}
## Operating Systems: Windows, Linux, Mac
### Table of contents
- Retrieve your 25 word @mnemonic-seed that you saved when creating your old Monero @wallet
- [When should I restore a wallet?](#when-should-i-restore-a-wallet)
### Account Software: monero-wallet-cli
- [What is needed to restore a wallet from mnemonic
seed?](#what-is-needed-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed)
- Open a command prompt and navigate to the drive and directory that contains monero-wallet-cli
- [What is the wallet restore height?](#what-is-the-wallet-restore-height)
- At the command prompt type: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`
- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero
GUI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-gui)
- Once you press enter you will be prompted for a wallet file name. Give your wallet a new name, any name will do
- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero
CLI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-cli)
- Press enter again and you will be prompted for a password. Give your wallet a new and long password
- [My restored wallet is showing a wrong
balance](#my-restored-wallet-is-showing-a-wrong-balance)
- Press enter again you will be prompted to repeat the password
### When should I restore a wallet?
- Press enter again and you will be prompted for the 25 word electrum style mnemonic seed that you retrieved earlier
You should restore your @wallet in the following situations: - You lost
access to your wallet (you forgot its password, your wallet file is
corrupted or your device stopped working/is lost). - You want to create a
copy of your wallet on another device.
- You will then be prompted with "Restore from specific blockchain height (optional, default 0):" Default will start the restore process from the beginning of the Monero blockchain. If you don't know the specific blockchain height, just hit enter. (Specifying a specific blockchain height will start the restore process from that specific height. This will save a bit of time in scanning, if you know what starting blockchain height your initial funds were transacted for this specific account.)
This guide will teach you how to restore a Monero wallet from its
@mnemonic-seed.
After you have entered the 25 word mnemonic seed and have chosen your specific blockchain height, monero-wallet-cli will generate the same public address and view key as your old wallet and begin the refresh process automatically. (Please be patient as the refresh process may take a while.)
If you want to restore a wallet from its private keys, please read [this
guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/restore_from_keys.html).
### Account Software: monero-wallet-gui
### What is needed to restore a wallet from mnemonic seed?
Lauch `monero-wallet-gui`. If this is the first time you launched it go to the next step, otherwise click `Cancel`:
A valid Monero mnemonic seed is a phrase with 13, 14, or 25 random words
(multiple languages are supported). Your mnemonic seed has all the
information needed to restore your wallet.
![cancel opening](/img/resources/user-guides/en/restore_account/cancel-opening.png)
It is also useful to know your wallet restore height or the creation date of
your wallet, since it makes your wallet synchronization faster.
Select your appropriate language `English(US)`:
### Where can I find my mnemonic seed?
![choose language](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-language.png)
Most Monero wallets ask the user to write down a mnemonic seed on a paper
backup when a wallet is being created. So it's up to you to remember where
and how you stored your mnemonic seed.
Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:
Alternatively, if you still have access to the wallet being restored, you
can usually find your mnemonic seed in a menu with some name like `Seed`,
`Keys`, `Secrets`, or `Master Private Key`.
![choose restore](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-restore.png)
### What is the wallet restore height?
Keep `Restore from seed` selected, give your wallet a name & storage location, and complete the `Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed`. Optionaly, specify a `Restore height (optional)` to avoid scanning of oldest blocks. Then click the `Right` arrow:
The wallet restore height is a setting that tells your wallet software at
which block height it should start scanning the blockchain looking for
transactions. Ideally it should be the number of the block which included
the first incoming transaction to your wallet.
![restore wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)
If you set a restore height higher than the block height of your first
incoming transaction, your wallet software will not detect all transactions
of your wallet. In consequence, your balance will be wrong and your wallet
software will not work properly.
On the next page, give your wallet a strong password and confirm it before clicking the `Right` arrow:
If you set a restore height lower than the block height of your first
incoming transaction, your wallet software will scan unnecessary blocks. In
consequence, your initial wallet synchronization will take longer than
necessary, but your wallet software will still work.
![wallet password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)
Therefore, if you're unsure about the block height of your first incoming
transaction, it's always better to set a lower restore height instead of a
higher one.
Specify your @daemon settings and click the `Right` arrow:
![restore-height](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height.png)
![daemon settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)
### How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero GUI
Click on `USE MONERO` to enjoy your restored wallet:
1) On the main menu, click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`.
![main-menu-restore-wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/main-menu-restore-wallet.png)
2) The `Restore wallet` page will be displayed:
![restore-from-seed](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-from-seed.png)
3) On `Wallet name`, enter the name of the wallet you want to create. You
don't need to use the same name of the wallet being restored.
4) On `Wallet location`, choose where you want the wallet file to be saved.
5) Keep `Restore from seed` selected.
6) On the next field, type your 25 word `mnemonic seed`. It is expected that
some mnemonic seeds have repeated words, as they work as a verification
for errors (checksum).
7) Use the field `Seed offset passphrase` to enter your passphrase, if you
have one. When you enter a passphrase, Monero GUI will use your mnemonic
seed together with your passphrase to compute a new wallet.
8) The next field allows you to enter a `Restore height`. Even though this
field is optional, it's not recommended to leave it blank, since setting
a restore height makes your wallet synchronization faster. Ideally it
should be the number of the block which included the first incoming
transaction to your wallet:
![restore-height-field](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field.png)
Alternatively, you can also enter the date or an estimated date (YYYY-MM-DD
format) of the first incoming transaction:
![restore-height-field-date](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field-date.png)
After entering your restore height, click on `Next` button.
9) On the next page, give your wallet a strong password and confirm
it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really
important to enter a strong password.
![wallet
password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)
10) If your wallet is in `Advanced mode`, the `Daemon settings` page will be
displayed. Here you can choose whether you want to start a local node or
connect to a remote node. Choose your desired option and click on `Next`
button.
![daemon
settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)
11) The next page will display a summary of the wallet you are going to
restore. Click on `Create wallet` button to restore your wallet:
![all set up](/img/resources/user-guides/en/restore_account/all-set-up.png)
### How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero CLI
1) Open the terminal on your Monero CLI directory and run the following
command:
- Linux: `./monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`
- Windows: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`
2) Next, you will be asked for a wallet file name. Enter the name of the
wallet you want to create and press `Enter`.
3) Monero CLI will then ask you to give your wallet a password and confirm
it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really
important to enter a strong password.
4) Next, enter your 25 word mnemonic seed.
5) Next, Monero CLI will ask for a `Restore height`. Even though it is
optional, it's not recommended to leave it blank, since setting a restore
height makes your wallet synchronization faster. Ideally it should be the
number of the block which included the first incoming transaction to your
wallet. Alternatively, you can also enter the date or an estimated date
(YYYY-MM-DD format) of the first incoming transaction.
6) After you have entered restore height, Monero CLI will then restore your
wallet and start the wallet synchronization. Please be patient as this
process may take a while. You will need to wait for it to finish before
start using your wallet.
7) If you run into any trouble, running `./monero-wallet-cli --help` will
show you the options available to you at wallet startup. Once you're
inside your wallet, running the `help` command will list the help for the
commands available to you within the wallet.
### My restored wallet is showing a wrong balance
This problem usually occurs when you set a restore height that is higher
than the block height of the first incoming transaction to your wallet. To
solve this issue, you will have to change the wallet restore height. Please
read [this
guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/change-restore-height.html)
for detailed instructions on how to do this.

View file

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 14:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 09:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,179 +17,294 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:2
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:4
msgid "## Operating Systems: Windows, Linux, Mac"
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:3
#, no-wrap
msgid "Table of contents"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:6
msgid ""
"- Retrieve your 25 word @mnemonic-seed that you saved when creating your old "
"Monero @wallet"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:6
msgid "- [When should I restore a wallet?](#when-should-i-restore-a-wallet)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:8
msgid "### Account Software: monero-wallet-cli"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:8
msgid "- [What is needed to restore a wallet from mnemonic seed?](#what-is-needed-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:10
msgid ""
"- Open a command prompt and navigate to the drive and directory that "
"contains monero-wallet-cli"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:10
msgid "- [What is the wallet restore height?](#what-is-the-wallet-restore-height)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:12
msgid ""
"- At the command prompt type: `monero-wallet-cli "
"--restore-deterministic-wallet`"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:12
msgid "- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero GUI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-gui)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:14
msgid ""
"- Once you press enter you will be prompted for a wallet file name. Give "
"your wallet a new name, any name will do"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:14
msgid "- [How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero CLI](#how-to-restore-a-wallet-from-mnemonic-seed-on-monero-cli)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:16
msgid ""
"- Press enter again and you will be prompted for a password. Give your "
"wallet a new and long password"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:16
msgid "- [My restored wallet is showing a wrong balance](#my-restored-wallet-is-showing-a-wrong-balance)"
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:17
#, no-wrap
msgid "When should I restore a wallet?"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:18
msgid "- Press enter again you will be prompted to repeat the password"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:22
msgid "You should restore your @wallet in the following situations: - You lost access to your wallet (you forgot its password, your wallet file is corrupted or your device stopped working/is lost). - You want to create a copy of your wallet on another device."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:20
msgid ""
"- Press enter again and you will be prompted for the 25 word electrum style "
"mnemonic seed that you retrieved earlier"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:24
msgid "This guide will teach you how to restore a Monero wallet from its @mnemonic-seed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:22
msgid ""
"- You will then be prompted with \"Restore from specific blockchain height "
"(optional, default 0):\" Default will start the restore process from the "
"beginning of the Monero blockchain. If you don't know the specific "
"blockchain height, just hit enter. (Specifying a specific blockchain height "
"will start the restore process from that specific height. This will save a "
"bit of time in scanning, if you know what starting blockchain height your "
"initial funds were transacted for this specific account.)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:26
msgid "If you want to restore a wallet from its private keys, please read [this guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/restore_from_keys.html)."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:27
#, no-wrap
msgid "What is needed to restore a wallet from mnemonic seed?"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:24
msgid ""
"After you have entered the 25 word mnemonic seed and have chosen your "
"specific blockchain height, monero-wallet-cli will generate the same public "
"address and view key as your old wallet and begin the refresh process "
"automatically. (Please be patient as the refresh process may take a while.)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:30
msgid "A valid Monero mnemonic seed is a phrase with 13, 14, or 25 random words (multiple languages are supported). Your mnemonic seed has all the information needed to restore your wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:26
msgid "### Account Software: monero-wallet-gui"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:32
msgid "It is also useful to know your wallet restore height or the creation date of your wallet, since it makes your wallet synchronization faster."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:33
#, no-wrap
msgid "Where can I find my mnemonic seed?"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:28
msgid ""
"Lauch `monero-wallet-gui`. If this is the first time you launched it go to "
"the next step, otherwise click `Cancel`:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:36
msgid "Most Monero wallets ask the user to write down a mnemonic seed on a paper backup when a wallet is being created. So it's up to you to remember where and how you stored your mnemonic seed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:30
msgid ""
"![cancel "
"opening](/img/resources/user-guides/en/restore_account/cancel-opening.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:38
msgid "Alternatively, if you still have access to the wallet being restored, you can usually find your mnemonic seed in a menu with some name like `Seed`, `Keys`, `Secrets`, or `Master Private Key`."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:39
#, no-wrap
msgid "What is the wallet restore height?"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:32
msgid "Select your appropriate language `English(US)`:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:42
msgid "The wallet restore height is a setting that tells your wallet software at which block height it should start scanning the blockchain looking for transactions. Ideally it should be the number of the block which included the first incoming transaction to your wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:34
msgid ""
"![choose "
"language](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-language.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:44
msgid "If you set a restore height higher than the block height of your first incoming transaction, your wallet software will not detect all transactions of your wallet. In consequence, your balance will be wrong and your wallet software will not work properly."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:36
msgid "Click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:46
msgid "If you set a restore height lower than the block height of your first incoming transaction, your wallet software will scan unnecessary blocks. In consequence, your initial wallet synchronization will take longer than necessary, but your wallet software will still work."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:38
msgid ""
"![choose "
"restore](/img/resources/user-guides/en/restore_account/choose-restore.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:48
msgid "Therefore, if you're unsure about the block height of your first incoming transaction, it's always better to set a lower restore height instead of a higher one."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:40
msgid ""
"Keep `Restore from seed` selected, give your wallet a name & storage "
"location, and complete the `Enter your 25 (or 24) word mnemonic "
"seed`. Optionaly, specify a `Restore height (optional)` to avoid scanning of "
"oldest blocks. Then click the `Right` arrow:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:50
msgid "![restore-height](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height.png)"
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:51
#, no-wrap
msgid "How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero GUI"
msgstr ""
#. type: Bullet: '1) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:54
msgid "On the main menu, click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:42
msgid ""
"![restore "
"wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-wallet.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:56
msgid "![main-menu-restore-wallet](/img/resources/user-guides/en/restore_account/main-menu-restore-wallet.png)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '2) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:58
msgid "The `Restore wallet` page will be displayed:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:44
msgid ""
"On the next page, give your wallet a strong password and confirm it before "
"clicking the `Right` arrow:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:60
msgid "![restore-from-seed](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-from-seed.png)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '3) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:62
msgid "On `Wallet name`, enter the name of the wallet you want to create. You don't need to use the same name of the wallet being restored."
msgstr ""
#. type: Bullet: '4) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:64
msgid "On `Wallet location`, choose where you want the wallet file to be saved."
msgstr ""
#. type: Bullet: '5) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:66
msgid "Keep `Restore from seed` selected."
msgstr ""
#. type: Bullet: '6) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:68
msgid "On the next field, type your 25 word `mnemonic seed`. It is expected that some mnemonic seeds have repeated words, as they work as a verification for errors (checksum)."
msgstr ""
#. type: Bullet: '7) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:70
msgid "Use the field `Seed offset passphrase` to enter your passphrase, if you have one. When you enter a passphrase, Monero GUI will use your mnemonic seed together with your passphrase to compute a new wallet."
msgstr ""
#. type: Bullet: '8) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:72
msgid "The next field allows you to enter a `Restore height`. Even though this field is optional, it's not recommended to leave it blank, since setting a restore height makes your wallet synchronization faster. Ideally it should be the number of the block which included the first incoming transaction to your wallet:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:46
msgid ""
"![wallet "
"password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:74
msgid "![restore-height-field](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:48
msgid "Specify your @daemon settings and click the `Right` arrow:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:76
msgid "Alternatively, you can also enter the date or an estimated date (YYYY-MM-DD format) of the first incoming transaction:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:50
msgid ""
"![daemon "
"settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:78
msgid "![restore-height-field-date](/img/resources/user-guides/en/restore_account/restore-height-field-date.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:52
msgid "Click on `USE MONERO` to enjoy your restored wallet:"
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:80
msgid "After entering your restore height, click on `Next` button."
msgstr ""
#. type: Bullet: '9) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:82
msgid "On the next page, give your wallet a strong password and confirm it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really important to enter a strong password."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:53
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:84
msgid "![wallet password](/img/resources/user-guides/en/restore_account/wallet-password.png)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '10) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:86
msgid "If your wallet is in `Advanced mode`, the `Daemon settings` page will be displayed. Here you can choose whether you want to start a local node or connect to a remote node. Choose your desired option and click on `Next` button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:88
msgid "![daemon settings](/img/resources/user-guides/en/restore_account/daemon-settings.png)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '11) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:90
msgid "The next page will display a summary of the wallet you are going to restore. Click on `Create wallet` button to restore your wallet:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:92
msgid "![all set up](/img/resources/user-guides/en/restore_account/all-set-up.png)"
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:93
#, no-wrap
msgid "How to restore a wallet from mnemonic seed on Monero CLI"
msgstr ""
#. type: Bullet: '1) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:96
msgid "Open the terminal on your Monero CLI directory and run the following command:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:98
msgid "- Linux: `./monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:100
msgid "- Windows: `monero-wallet-cli --restore-deterministic-wallet`"
msgstr ""
#. type: Bullet: '2) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:102
msgid "Next, you will be asked for a wallet file name. Enter the name of the wallet you want to create and press `Enter`."
msgstr ""
#. type: Bullet: '3) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:104
msgid "Monero CLI will then ask you to give your wallet a password and confirm it. Since your wallet will hold your private keys and seed, it is really important to enter a strong password."
msgstr ""
#. type: Bullet: '4) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:106
msgid "Next, enter your 25 word mnemonic seed."
msgstr ""
#. type: Bullet: '5) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:108
msgid "Next, Monero CLI will ask for a `Restore height`. Even though it is optional, it's not recommended to leave it blank, since setting a restore height makes your wallet synchronization faster. Ideally it should be the number of the block which included the first incoming transaction to your wallet. Alternatively, you can also enter the date or an estimated date (YYYY-MM-DD format) of the first incoming transaction."
msgstr ""
#. type: Bullet: '6) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:110
msgid "After you have entered restore height, Monero CLI will then restore your wallet and start the wallet synchronization. Please be patient as this process may take a while. You will need to wait for it to finish before start using your wallet."
msgstr ""
#. type: Bullet: '7) '
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:112
msgid "If you run into any trouble, running `./monero-wallet-cli --help` will show you the options available to you at wallet startup. Once you're inside your wallet, running the `help` command will list the help for the commands available to you within the wallet."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:113
#, no-wrap
msgid "My restored wallet is showing a wrong balance"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md:115
msgid "This problem usually occurs when you set a restore height that is higher than the block height of the first incoming transaction to your wallet. To solve this issue, you will have to change the wallet restore height. Please read [this guide]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/change-restore-height.html) for detailed instructions on how to do this."
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,13 @@
[po4a_langs] es it pl fr ar ru de nl pt-br tr zh-cn zh-tw nb-no
[po4a_paths] ../_i18n/en/resources/user-guides/weblate/restore_account.pot $lang:../_i18n/$lang/resources/user-guides/weblate/restore_account.po
[options] opt:"--keep=0"
[options] opt:"--localized-charset=UTF-8"
[options] opt:"--master-charset=UTF-8"
[options] opt:"--master-language=en_US"
[options] opt:"--msgmerge-opt='--no-wrap'"
[options] opt:"--wrap-po=newlines"
[po4a_alias:markdown] text opt:"--option markdown"
[type: markdown] ../_i18n/en/resources/user-guides/restore_account.md $lang:../_i18n/$lang/resources/user-guides/restore_account.md