mirror of
https://github.com/monero-project/monero-site.git
synced 2024-12-23 20:19:29 +00:00
fix encoding and formatting issues in 'nl' localization
- changed format of roadmap.yml back to UTF-8 - fixed various formatting issues in nl.yml and added missing keys - change encoding of all user guides (nl) to UTF-8
This commit is contained in:
parent
34f225964b
commit
22a0d3be1d
21 changed files with 909 additions and 96 deletions
|
@ -43,7 +43,7 @@
|
||||||
- name: Versie 0.10.1 Wolfram Warptangent
|
- name: Versie 0.10.1 Wolfram Warptangent
|
||||||
date: 2016-12-14
|
date: 2016-12-14
|
||||||
status: completed
|
status: completed
|
||||||
- name: Officiële GUI bèta 1
|
- name: Officiële GUI bèta 1
|
||||||
date: 2016-12-22
|
date: 2016-12-22
|
||||||
status: completed
|
status: completed
|
||||||
- year: 2017
|
- year: 2017
|
||||||
|
@ -69,7 +69,7 @@
|
||||||
- name: Fluffy blocks
|
- name: Fluffy blocks
|
||||||
date: 2017-09-07
|
date: 2017-09-07
|
||||||
status: completed
|
status: completed
|
||||||
- name: GUI niet meer bèta
|
- name: GUI niet meer bèta
|
||||||
date: 2017-09-10
|
date: 2017-09-10
|
||||||
status: completed
|
status: completed
|
||||||
- name: Netwerkupgrade voor minimale ringgrootte van 5 en verplichte RingCT-transacties
|
- name: Netwerkupgrade voor minimale ringgrootte van 5 en verplichte RingCT-transacties
|
||||||
|
@ -89,7 +89,7 @@
|
||||||
- name: Nieuw proof-of-workalgoritme CryptoNoteV7
|
- name: Nieuw proof-of-workalgoritme CryptoNoteV7
|
||||||
date: 2018-04-06
|
date: 2018-04-06
|
||||||
status: completed
|
status: completed
|
||||||
- name: Netwerkupgrade: minimale ringgrootte verhogen naar 7, multisig integreren, subadressen, PoW-algoritme wijzigen
|
- name: "Netwerkupgrade: minimale ringgrootte verhogen naar 7, multisig integreren, subadressen, PoW-algoritme wijzigen"
|
||||||
date: 2018-04-06
|
date: 2018-04-06
|
||||||
status: completed
|
status: completed
|
||||||
- name: Getmonero.org vertaald in het Frans en Pools
|
- name: Getmonero.org vertaald in het Frans en Pools
|
||||||
|
|
27
_i18n/nl.yml
27
_i18n/nl.yml
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||||
langs:
|
langs:
|
||||||
en: English
|
en: English
|
||||||
es: Español
|
es: Español
|
||||||
it: Italiano
|
it: Italiano
|
||||||
|
@ -175,6 +175,7 @@ downloads:
|
||||||
note2: en die vormt de officiële lijst, waarbij je de ondertekening controleert op basis van de toepasselijke GPG-sleutel in de broncode (in /utils/gpg_keys).
|
note2: en die vormt de officiële lijst, waarbij je de ondertekening controleert op basis van de toepasselijke GPG-sleutel in de broncode (in /utils/gpg_keys).
|
||||||
currentversion: Huidige versie
|
currentversion: Huidige versie
|
||||||
sourcecode: Broncode
|
sourcecode: Broncode
|
||||||
|
mirror: Mirror
|
||||||
blockchain1: Als je de blockchain liever niet vanaf het begin synchroniseert maar een bootstrap-bestand wil downloaden, kun je
|
blockchain1: Als je de blockchain liever niet vanaf het begin synchroniseert maar een bootstrap-bestand wil downloaden, kun je
|
||||||
blockchain2: via deze link de meest recente bootstrap vinden.
|
blockchain2: via deze link de meest recente bootstrap vinden.
|
||||||
blockchain3: Maar het is meestal veel sneller om vanaf het begin te synchroniseren, en dit kost ook veel minder RAM (het importeren vreet werkgeheugen).
|
blockchain3: Maar het is meestal veel sneller om vanaf het begin te synchroniseren, en dit kost ook veel minder RAM (het importeren vreet werkgeheugen).
|
||||||
|
@ -197,7 +198,7 @@ monero-project:
|
||||||
press-kit:
|
press-kit:
|
||||||
translated: "yes"
|
translated: "yes"
|
||||||
intro1: Hieronder vind je het symbool en logo van Monero. Je kunt de gewenste grootte kiezen of het .ai-bestand downloaden om het logo zelf te bewerken.
|
intro1: Hieronder vind je het symbool en logo van Monero. Je kunt de gewenste grootte kiezen of het .ai-bestand downloaden om het logo zelf te bewerken.
|
||||||
intro2: Let op: de opties met een witte achtergrond hebben ALLEEN een witte achtergrond onder het Monero-symbool, niet als achtergrond voor de hele afbeelding.
|
intro2: "Let op: de opties met een witte achtergrond hebben ALLEEN een witte achtergrond onder het Monero-symbool, niet als achtergrond voor de hele afbeelding."
|
||||||
intro3: Tenslotte kun je alles op deze pagina in een zip downloaden door
|
intro3: Tenslotte kun je alles op deze pagina in een zip downloaden door
|
||||||
intro4: hier te klikken.
|
intro4: hier te klikken.
|
||||||
noback: Geen achtergrond
|
noback: Geen achtergrond
|
||||||
|
@ -264,7 +265,7 @@ contributing:
|
||||||
ffs: Bekijk het Forum Funding System
|
ffs: Bekijk het Forum Funding System
|
||||||
ffs_para1: Monero gebruikt een
|
ffs_para1: Monero gebruikt een
|
||||||
ffs_para2: forum funding system
|
ffs_para2: forum funding system
|
||||||
waarbij projecten worden voorgesteld en door de community gefinancierd. De financiering wordt in bewaring gehouden en uitgekeerd aan de ontwikkelaars nadat ze een mijlpaal hebben bereikt. Iedereen kan een nieuw voorstel doen of projecten financieren.
|
ffs_para3: waarbij projecten worden voorgesteld en door de community gefinancierd. De financiering wordt in bewaring gehouden en uitgekeerd aan de ontwikkelaars nadat ze een mijlpaal hebben bereikt. Iedereen kan een nieuw voorstel doen of projecten financieren.
|
||||||
donate: Doneren
|
donate: Doneren
|
||||||
donate_para1: Het ontwikkelen van Monero wordt ondersteund door giften en
|
donate_para1: Het ontwikkelen van Monero wordt ondersteund door giften en
|
||||||
donate_para2: sponsoring.
|
donate_para2: sponsoring.
|
||||||
|
@ -327,12 +328,12 @@ mining:
|
||||||
benchmarking_para1: Kijk hier
|
benchmarking_para1: Kijk hier
|
||||||
benchmarking_para2: voor een lijst met videokaarten/CPU's en de bijbehorende hashrate.
|
benchmarking_para2: voor een lijst met videokaarten/CPU's en de bijbehorende hashrate.
|
||||||
software: Miningsoftware
|
software: Miningsoftware
|
||||||
software_para: Let op: bij sommige miningprogramma's krijgen de ontwikkelaars een vergoeding.
|
software_para: "Let op: bij sommige miningprogramma's krijgen de ontwikkelaars een vergoeding."
|
||||||
|
|
||||||
using:
|
using:
|
||||||
translated: "yes"
|
translated: "yes"
|
||||||
intro: Betalen met Monero kan heel makkelijk zijn. Deze pagina helpt je daarbij.
|
intro: Betalen met Monero kan heel makkelijk zijn. Deze pagina helpt je daarbij.
|
||||||
learn: 1. Leren
|
learn: "1. Leren"
|
||||||
learn_para1: Monero is een veilige, vertrouwelijke en niet volgbare cryptovaluta. De ontwikkelaars en de community staan voor het handhaven van deze waarden. Je kunt meer leren door de pagina
|
learn_para1: Monero is een veilige, vertrouwelijke en niet volgbare cryptovaluta. De ontwikkelaars en de community staan voor het handhaven van deze waarden. Je kunt meer leren door de pagina
|
||||||
learn_para2: Wat is Monero?
|
learn_para2: Wat is Monero?
|
||||||
learn_para3: te lezen. De
|
learn_para3: te lezen. De
|
||||||
|
@ -354,9 +355,9 @@ using:
|
||||||
acquire: 4. Monero kopen
|
acquire: 4. Monero kopen
|
||||||
acquire_para1: Monero kun je kopen bij een
|
acquire_para1: Monero kun je kopen bij een
|
||||||
acquire_para2: exchange
|
acquire_para2: exchange
|
||||||
acquire_para3: met euro's, dollars of andere cryptovaluta. Een andere manier om aan Monero te komen is door te
|
acquire_para3: "met euro's, dollars of andere cryptovaluta. Een andere manier om aan Monero te komen is door te"
|
||||||
acquire_para4: minen
|
acquire_para4: minen
|
||||||
- het uitvoeren van uitvoerige berekeningen waardoor transacties onveranderlijk worden vastgelegd op de blockchain.
|
acquire_para5: het uitvoeren van uitvoerige berekeningen waardoor transacties onveranderlijk worden vastgelegd op de blockchain.
|
||||||
send-receive: 5. Monero verzenden en ontvangen
|
send-receive: 5. Monero verzenden en ontvangen
|
||||||
send-receive_para1: Hoe je Monero verzendt en ontvangt lees je in de
|
send-receive_para1: Hoe je Monero verzendt en ontvangt lees je in de
|
||||||
send-receive_para2: handleiding.
|
send-receive_para2: handleiding.
|
||||||
|
@ -383,7 +384,7 @@ what-is-monero:
|
||||||
grassroots_para4: Het Monero Research Lab, het Core Development Team en de andere ontwikkelaars verleggen steeds de grenzen van wat mogelijk is met privacy en beveiliging van cryptovaluta.
|
grassroots_para4: Het Monero Research Lab, het Core Development Team en de andere ontwikkelaars verleggen steeds de grenzen van wat mogelijk is met privacy en beveiliging van cryptovaluta.
|
||||||
grassroots_para5: Monero is geen bedrijf. Het wordt ontwikkeld door experts in cryptografie en gedistribueerde systemen van over de hele wereld, die zonder vergoeding werken of worden gefinancierd door giften van de community. Hierdoor kan Monero niet worden verboden door een bepaald land of beperkt in een bepaald rechtsgebied.
|
grassroots_para5: Monero is geen bedrijf. Het wordt ontwikkeld door experts in cryptografie en gedistribueerde systemen van over de hele wereld, die zonder vergoeding werken of worden gefinancierd door giften van de community. Hierdoor kan Monero niet worden verboden door een bepaald land of beperkt in een bepaald rechtsgebied.
|
||||||
electronic: Monero is elektronisch geld voor wereldwijde snelle, goedkope betalingen.
|
electronic: Monero is elektronisch geld voor wereldwijde snelle, goedkope betalingen.
|
||||||
electronic_para1: Er zijn geen 'valutadagen' en er is geen risico van frauduleuze terugboekingen. Er zijn geen kapitaalrestricties mogelijk: maatregelen die het gebruik van traditionele valuta's beperken, soms in extreme mate, in landen met een instabiele economie.
|
electronic_para1: "Er zijn geen 'valutadagen' en er is geen risico van frauduleuze terugboekingen. Er zijn geen kapitaalrestricties mogelijk: maatregelen die het gebruik van traditionele valuta's beperken, soms in extreme mate, in landen met een instabiele economie."
|
||||||
videos: Video's over Monero (Engels)
|
videos: Video's over Monero (Engels)
|
||||||
|
|
||||||
about:
|
about:
|
||||||
|
@ -437,6 +438,7 @@ user-guides:
|
||||||
restore-from-keys: Portemonnee herstellen met sleutels
|
restore-from-keys: Portemonnee herstellen met sleutels
|
||||||
nicehash: Monero (XMR) minen zonder miningapparatuur
|
nicehash: Monero (XMR) minen zonder miningapparatuur
|
||||||
ledger-wallet-cli: Een Monero-portemonnee op een Ledger maken met de opdrachtregel (monero-wallet-cli)
|
ledger-wallet-cli: Een Monero-portemonnee op een Ledger maken met de opdrachtregel (monero-wallet-cli)
|
||||||
|
multisig-messaging-system: Multisig transactions with MMS and CLI wallet
|
||||||
|
|
||||||
roadmap:
|
roadmap:
|
||||||
translated: "yes"
|
translated: "yes"
|
||||||
|
@ -460,9 +462,9 @@ research-lab:
|
||||||
mrl3: Monero is Not That Mysterious
|
mrl3: Monero is Not That Mysterious
|
||||||
mrl3_abstract: Er is onlangs her en der op het internet angst gezaaid over de CryptoNote-broncode en het CryptoNote-protocol, op grond van het feit dat het ingewikkelder is dan bijvoorbeeld Bitcoin. Met deze notitie is wil ik enkele misverstanden ophelderen en hopelijk iets van het mysterie rond de ring-handtekeningen van Monero wegnemen. Om te beginnen vergelijk ik de wiskunde in de ring-handtekeningen van CryptoNote (zoals beschreven in [CN]) met de wiskunde in [FS] waarop CryptoNote is gebaseerd. Vervolgens vergelijk ik de wiskunde van de ring-handtekening met wat werkelijk in de CryptoNote-broncode staat.
|
mrl3_abstract: Er is onlangs her en der op het internet angst gezaaid over de CryptoNote-broncode en het CryptoNote-protocol, op grond van het feit dat het ingewikkelder is dan bijvoorbeeld Bitcoin. Met deze notitie is wil ik enkele misverstanden ophelderen en hopelijk iets van het mysterie rond de ring-handtekeningen van Monero wegnemen. Om te beginnen vergelijk ik de wiskunde in de ring-handtekeningen van CryptoNote (zoals beschreven in [CN]) met de wiskunde in [FS] waarop CryptoNote is gebaseerd. Vervolgens vergelijk ik de wiskunde van de ring-handtekening met wat werkelijk in de CryptoNote-broncode staat.
|
||||||
mrl4: Improving Obfuscation in the CryptoNote Protocol
|
mrl4: Improving Obfuscation in the CryptoNote Protocol
|
||||||
mrl4_abstract: We beschrijven verschillende aanvallen met blockchain-analyse waarmee de onvolgbaarheid van het protocol CryptoNote 2.0 zou kunnen worden aangetast. We analyseren mogelijke oplossingen, bespreken de voor- en nadelen van deze oplossingen en we raden verbeteringen van het Monero-protocol aan waarmee deze cryptovaluta op de lange termijn hopelijk beter bestand zal zijn tegen blockchain-analyse. Onze aanbevolen verbeteringen van Monero zijn onder meer: een minimale mixin van n = 2 externe outputs per ring-handtekening op protocolniveau voor het hele netwerk, een verhoging van deze waarde tot n = 4 op protocolniveau na twee jaar, en voorlopig een standaardwaarde van n = 4 op het niveau van de portemonnee. We raden ook aan om Monero-uitvoer te verzenden in de vorm van een torrent. Verder bespreken we een niet-uniforme, leeftijdsafhankelijke methode om mixins te selecteren, waarmee de andere vormen van blockchain-analyse die hier zijn vermeld, kunnen worden vermeden, maar om verschillende redenen doen we geen formele aanbevelingen over het implementeren hiervan. De consequenties van deze verbeteringen worden ook uitgelegd. Dit onderzoeksbulletin is niet onderworpen aan peer review en geeft alleen de resultaten van intern onderzoek weer.
|
mrl4_abstract: "We beschrijven verschillende aanvallen met blockchain-analyse waarmee de onvolgbaarheid van het protocol CryptoNote 2.0 zou kunnen worden aangetast. We analyseren mogelijke oplossingen, bespreken de voor- en nadelen van deze oplossingen en we raden verbeteringen van het Monero-protocol aan waarmee deze cryptovaluta op de lange termijn hopelijk beter bestand zal zijn tegen blockchain-analyse. Onze aanbevolen verbeteringen van Monero zijn onder meer: een minimale mixin van n = 2 externe outputs per ring-handtekening op protocolniveau voor het hele netwerk, een verhoging van deze waarde tot n = 4 op protocolniveau na twee jaar, en voorlopig een standaardwaarde van n = 4 op het niveau van de portemonnee. We raden ook aan om Monero-uitvoer te verzenden in de vorm van een torrent. Verder bespreken we een niet-uniforme, leeftijdsafhankelijke methode om mixins te selecteren, waarmee de andere vormen van blockchain-analyse die hier zijn vermeld, kunnen worden vermeden, maar om verschillende redenen doen we geen formele aanbevelingen over het implementeren hiervan. De consequenties van deze verbeteringen worden ook uitgelegd. Dit onderzoeksbulletin is niet onderworpen aan peer review en geeft alleen de resultaten van intern onderzoek weer."
|
||||||
mrl5: Ring Signature Confidential Transactions
|
mrl5: Ring Signature Confidential Transactions
|
||||||
mrl5_abstract: In dit artikel wordt een methode geïntroduceerd voor het verbergen van transactiebedragen in de sterk gedecentraliseerde anonieme cryptovaluta Monero. Net als Bitcoin is Monero een cryptovaluta die wordt verspreid via een proces van *mining* voor *proof of work*. Het oorspronkelijke Monero-protocol was gebaseerd op CryptoNote, waarin ring-handtekeningen en eenmalige sleutels worden gebruikt om de herkomst en bestemming van transacties te verbergen. Onlangs heeft Bitcoin Core-ontwikkelaar Gregory Maxwell een methode besproken en geïmplementeerd om het bedrag van een transactie te verbergen met een *commitment scheme* (verbintenis). In dit artikel wordt een nieuw type ring-handtekening beschreven: een *Multi-layered Linkable Spontaneous Anonymous Group*. Hiermee kunnen bedragen, afzenders en ontvangers worden verborgen met redelijke efficiëntie, terwijl de hoeveelheid gegenereerde coins kan worden gecontroleerd zonder dat je iemand hoeft te vertrouwen. Er worden een aantal uitbreidingen van het protocol voorgesteld, namelijk *Aggregate Schnorr Range Proofs* en *Ring Multisignature*. De auteur wil hierbij aantekenen dat vroege schetsen van dit artikel zijn gepubliceerd binnen de Monero-community en op het IRC-kanaal bitcoin-research. Hashes op de blockchain van schetsen zijn beschikbaar in [14], waaruit blijkt dat dit werk is begonnen in de zomer van 2015 en voltooid in het begin van oktober 2015. Er is ook een e-print beschikbaar op http://eprint.iacr.org/2015/1098.
|
mrl5_abstract: "In dit artikel wordt een methode geïntroduceerd voor het verbergen van transactiebedragen in de sterk gedecentraliseerde anonieme cryptovaluta Monero. Net als Bitcoin is Monero een cryptovaluta die wordt verspreid via een proces van *mining* voor *proof of work*. Het oorspronkelijke Monero-protocol was gebaseerd op CryptoNote, waarin ring-handtekeningen en eenmalige sleutels worden gebruikt om de herkomst en bestemming van transacties te verbergen. Onlangs heeft Bitcoin Core-ontwikkelaar Gregory Maxwell een methode besproken en geïmplementeerd om het bedrag van een transactie te verbergen met een *commitment scheme* (verbintenis). In dit artikel wordt een nieuw type ring-handtekening beschreven: een *Multi-layered Linkable Spontaneous Anonymous Group*. Hiermee kunnen bedragen, afzenders en ontvangers worden verborgen met redelijke efficiëntie, terwijl de hoeveelheid gegenereerde coins kan worden gecontroleerd zonder dat je iemand hoeft te vertrouwen. Er worden een aantal uitbreidingen van het protocol voorgesteld, namelijk *Aggregate Schnorr Range Proofs* en *Ring Multisignature*. De auteur wil hierbij aantekenen dat vroege schetsen van dit artikel zijn gepubliceerd binnen de Monero-community en op het IRC-kanaal bitcoin-research. Hashes op de blockchain van schetsen zijn beschikbaar in [14], waaruit blijkt dat dit werk is begonnen in de zomer van 2015 en voltooid in het begin van oktober 2015. Er is ook een e-print beschikbaar op http://eprint.iacr.org/2015/1098."
|
||||||
mrl6: An Efficient Implementation of Monero Subadresses
|
mrl6: An Efficient Implementation of Monero Subadresses
|
||||||
mrl6_abstract: Gebruikers van de cryptovaluta Monero die adressen willen hergebruiken zonder dat ze aan elkaar kunnen worden gekoppeld, moeten afzonderlijke portemonnees gebruiken. Daarvoor moeten ze binnenkomende transacties voor elke portemonnee opzoeken. We documenteren een nieuw systeem van adressen waarbij een gebruiker één hoofdadres voor een portemonnee heeft en een onbeperkt aantal subadressen die niet aan elkaar gekoppeld kunnen worden. Elke transactie hoeft maar één keer gescand te worden om te bepalen of deze bestemd is voor een van de subadressen van de gebruiker. Dit systeem ondersteunt ook meerdere outputs naar andere subadressen en is net zo efficiënt als traditionele transacties.
|
mrl6_abstract: Gebruikers van de cryptovaluta Monero die adressen willen hergebruiken zonder dat ze aan elkaar kunnen worden gekoppeld, moeten afzonderlijke portemonnees gebruiken. Daarvoor moeten ze binnenkomende transacties voor elke portemonnee opzoeken. We documenteren een nieuw systeem van adressen waarbij een gebruiker één hoofdadres voor een portemonnee heeft en een onbeperkt aantal subadressen die niet aan elkaar gekoppeld kunnen worden. Elke transactie hoeft maar één keer gescand te worden om te bepalen of deze bestemd is voor een van de subadressen van de gebruiker. Dit systeem ondersteunt ook meerdere outputs naar andere subadressen en is net zo efficiënt als traditionele transacties.
|
||||||
mrl7: Sets of Spent Outputs
|
mrl7: Sets of Spent Outputs
|
||||||
|
@ -506,7 +508,7 @@ specs:
|
||||||
block_size: Dynamisch, maximaal 2 * M100
|
block_size: Dynamisch, maximaal 2 * M100
|
||||||
block_emission_title: Uitgiftecurve
|
block_emission_title: Uitgiftecurve
|
||||||
block_emission_main: "Eerst de gewone curve: ~18.132 miljoen coins eind mei 2022"
|
block_emission_main: "Eerst de gewone curve: ~18.132 miljoen coins eind mei 2022"
|
||||||
block_emission_tail: "Daarna de blijvende uitgifte: 0,6 XMR per blok om de 2 minuten, nadat de gewone uitgifte klaar is, wat een steeds verder dalende inflatie van < 1% oplevert.
|
block_emission_tail: "Daarna de blijvende uitgifte: 0,6 XMR per blok om de 2 minuten, nadat de gewone uitgifte klaar is, wat een steeds verder dalende inflatie van < 1% oplevert."
|
||||||
block_emission_disclaimer1: Zie
|
block_emission_disclaimer1: Zie
|
||||||
block_emission_disclaimer_link: grafieken en details
|
block_emission_disclaimer_link: grafieken en details
|
||||||
supply_title: Maximale geldhoeveelheid
|
supply_title: Maximale geldhoeveelheid
|
||||||
|
@ -555,7 +557,7 @@ library:
|
||||||
In dit nummer nieuws over: ontwikkeling, Monero Research Lab, Kovri, community, hardware en Monerujo.
|
In dit nummer nieuws over: ontwikkeling, Monero Research Lab, Kovri, community, hardware en Monerujo.
|
||||||
|
|
||||||
moneropedia:
|
moneropedia:
|
||||||
translated: "yes"
|
translated: "no"
|
||||||
add_new_button: Nieuw trefwoord toevoegen
|
add_new_button: Nieuw trefwoord toevoegen
|
||||||
add_new_text1: Wil je een trefwoord bewerken of een nieuw trefwoord toevoegen?
|
add_new_text1: Wil je een trefwoord bewerken of een nieuw trefwoord toevoegen?
|
||||||
add_new_link: Open dan een issue op de GitLab-repository van deze website
|
add_new_link: Open dan een issue op de GitLab-repository van deze website
|
||||||
|
@ -571,6 +573,7 @@ moneropedia:
|
||||||
blockchain: Blockchain
|
blockchain: Blockchain
|
||||||
block: Block
|
block: Block
|
||||||
bootstrap-node: Bootstrap-node
|
bootstrap-node: Bootstrap-node
|
||||||
|
bulletproofs: Bulletproofs
|
||||||
canonically-unique-host: Canonically-unique host
|
canonically-unique-host: Canonically-unique host
|
||||||
change: Change
|
change: Change
|
||||||
clearnet: Clearnet
|
clearnet: Clearnet
|
||||||
|
|
|
@ -31,7 +31,7 @@ is 0,01 BTC.
|
||||||
|
|
||||||
Het selecteren van een pool speelt heeft een grote invloed op hoeveel
|
Het selecteren van een pool speelt heeft een grote invloed op hoeveel
|
||||||
van een cryptovaluta je uiteindelijk kunt minen. Zorg dat de pool die je hebt geselecteerd een hoge hashrate
|
van een cryptovaluta je uiteindelijk kunt minen. Zorg dat de pool die je hebt geselecteerd een hoge hashrate
|
||||||
en veel shares kan verwerken, met name via één verbinding.
|
en veel shares kan verwerken, met name via één verbinding.
|
||||||
[Hier](https://bitcointalk.org/index.php?topic=583449.0) vind je een lijst met Monero-pools.
|
[Hier](https://bitcointalk.org/index.php?topic=583449.0) vind je een lijst met Monero-pools.
|
||||||
|
|
||||||
Waarschijnlijk moet je bij de pool die je kiest ook een account
|
Waarschijnlijk moet je bij de pool die je kiest ook een account
|
||||||
|
@ -47,4 +47,4 @@ hoe je een order opgeeft bij NiceHash, raden we je aan [het antwoord op deze vra
|
||||||
Als je wilt bieden op
|
Als je wilt bieden op
|
||||||
hashpower, selecteer je het ordertype *Standard (bidding)*, en als je een vaste
|
hashpower, selecteer je het ordertype *Standard (bidding)*, en als je een vaste
|
||||||
order wilt geven waar anderen niet overheen kunnen bieden, selecteer je het ordertype *Fixed order*. De status van de marktplaats
|
order wilt geven waar anderen niet overheen kunnen bieden, selecteer je het ordertype *Fixed order*. De status van de marktplaats
|
||||||
en een schatting van de prijzen van het minen kun je controleren op de [live marktplaats](https://www.nicehash.com/index.jsp?p=orders).
|
en een schatting van de prijzen van het minen kun je controleren op de [live marktplaats](https://www.nicehash.com/index.jsp?p=orders).
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
- Gebruik een willekeurige computer, desnoods de computer waar je normaal op werkt. Als je extra voorzichtig bent, is het handig om een oudere computer te gebruiken zonder wifi of bluetooth.
|
- Gebruik een willekeurige computer, desnoods de computer waar je normaal op werkt. Als je extra voorzichtig bent, is het handig om een oudere computer te gebruiken zonder wifi of bluetooth.
|
||||||
|
|
||||||
- Maak een opstartbare schijf voor Linux of Windows, en zet de Monero-binaries op dezelfde schijf of een tweede schrijf. (Maak voor Linux ook kopieën van de gedownloade afhankelijkheden die je nodig hebt, bijvoorbeeld libboost1.55 en miniupnpc.)
|
- Maak een opstartbare schijf voor Linux of Windows, en zet de Monero-binaries op dezelfde schijf of een tweede schrijf. (Maak voor Linux ook kopieën van de gedownloade afhankelijkheden die je nodig hebt, bijvoorbeeld libboost1.55 en miniupnpc.)
|
||||||
|
|
||||||
- Maak de netwerk-/internetkabels los van de computer, haal de wifi-kaart eruit of schakel de wifi en bluetooth uit op een laptop, voor zover dat mogelijk is.
|
- Maak de netwerk-/internetkabels los van de computer, haal de wifi-kaart eruit of schakel de wifi en bluetooth uit op een laptop, voor zover dat mogelijk is.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||||
{% include disclaimer.html translated="true" version=page.version %}
|
{% include disclaimer.html translated="true" version=page.version %}
|
||||||
# Portemonnee isoleren van node met Qubes en Whonix
|
# Portemonnee isoleren van node met Qubes en Whonix
|
||||||
|
|
||||||
Met [Qubes](https://qubes-os.org) en [Whonix](https://whonix.org) kun je een Monero-portemonnee zonder netwerkverbinding uitvoeren op een virtueel systeem, geïsoleerd van de Monero-node, waarvan al het verkeer verplicht via [Tor](https://torproject.org) loopt.
|
Met [Qubes](https://qubes-os.org) en [Whonix](https://whonix.org) kun je een Monero-portemonnee zonder netwerkverbinding uitvoeren op een virtueel systeem, geïsoleerd van de Monero-node, waarvan al het verkeer verplicht via [Tor](https://torproject.org) loopt.
|
||||||
|
|
||||||
Qubes biedt de flexibiliteit om eenvoudig afzonderlijke virtual machines voor verschillende doeleinden te maken. Eerst maak je een Whonix-werkstation voor de portemonnee, zonder netwerkverbinding. Vervolgens maak je een ander Whonix-werkstation dat je Whonix-gateway gebruikt als NetVM. Voor communicatie tussen de portemonnee en de node kun je gebruik maken van Qubes [qrexec](https://www.qubes-os.org/doc/qrexec3/).
|
Qubes biedt de flexibiliteit om eenvoudig afzonderlijke virtual machines voor verschillende doeleinden te maken. Eerst maak je een Whonix-werkstation voor de portemonnee, zonder netwerkverbinding. Vervolgens maak je een ander Whonix-werkstation dat je Whonix-gateway gebruikt als NetVM. Voor communicatie tussen de portemonnee en de node kun je gebruik maken van Qubes [qrexec](https://www.qubes-os.org/doc/qrexec3/).
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||||
{% include disclaimer.html translated="true" version=page.version %}
|
{% include disclaimer.html translated="true" version=page.version %}
|
||||||
### Besturingssystemen: Ubuntu
|
### Besturingssystemen: Ubuntu
|
||||||
|
|
||||||
- Download de [officiële binaries](https://getmonero.org/downloads/) of compileer de nieuwste broncode die beschikbaar is op [Github](https://github.com/monero-project/bitmonero).
|
- Download de [officiële binaries](https://getmonero.org/downloads/) of compileer de nieuwste broncode die beschikbaar is op [Github](https://github.com/monero-project/bitmonero).
|
||||||
|
|
||||||
![image1](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/create_wallet/1.png)
|
![image1](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/create_wallet/1.png)
|
||||||
![image2](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/create_wallet/2.png)
|
![image2](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/create_wallet/2.png)
|
||||||
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
||||||
![image3](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/create_wallet/3.png)
|
![image3](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/create_wallet/3.png)
|
||||||
![image4](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/create_wallet/4.png)
|
![image4](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/create_wallet/4.png)
|
||||||
|
|
||||||
Deze stap hoef je maar één keer uit te voeren. Open een terminal (Ctrl+Alt+T) en installeer de vereiste afhankelijkheden door het volgende te typen: "*sudo apt-get install libboost-all-dev libssl-dev libevent-dev libdb++-dev*". Druk wanneer erom gevraagd wordt op de toets Y en vervolgens op Enter om door te gaan.
|
Deze stap hoef je maar één keer uit te voeren. Open een terminal (Ctrl+Alt+T) en installeer de vereiste afhankelijkheden door het volgende te typen: "*sudo apt-get install libboost-all-dev libssl-dev libevent-dev libdb++-dev*". Druk wanneer erom gevraagd wordt op de toets Y en vervolgens op Enter om door te gaan.
|
||||||
|
|
||||||
![image5](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/create_wallet/5.png)
|
![image5](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/create_wallet/5.png)
|
||||||
![image6](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/create_wallet/6.png)
|
![image6](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/create_wallet/6.png)
|
||||||
|
@ -39,7 +39,7 @@ Deze stap hoef je maar
|
||||||
![image15](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/create_wallet/15.png)
|
![image15](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/create_wallet/15.png)
|
||||||
![image16](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/create_wallet/16.png)
|
![image16](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/create_wallet/16.png)
|
||||||
|
|
||||||
*Dit is je privésleutel. Schrijf deze sleutel op en bewaar deze op een veilige plek!*
|
*Dit is je privésleutel. Schrijf deze sleutel op en bewaar deze op een veilige plek!*
|
||||||
|
|
||||||
![image17](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/create_wallet/17.png)
|
![image17](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/create_wallet/17.png)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -14,19 +14,19 @@ MyMonero.com is een online portemonnee voor Monero, beheerd door Monero Core-ont
|
||||||
|
|
||||||
![image1](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/easiest_way/01.png)
|
![image1](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/easiest_way/01.png)
|
||||||
|
|
||||||
Nadat je op de knop klikt, wordt je privésleutel weergegeven. Deze sleutel geeft je toegang tot je geld. Geef deze sleutel nooit aan iemand anders!
|
Nadat je op de knop klikt, wordt je privésleutel weergegeven. Deze sleutel geeft je toegang tot je geld. Geef deze sleutel nooit aan iemand anders!
|
||||||
|
|
||||||
### SCHRIJF DEZE SLEUTEL METEEN OP!
|
### SCHRIJF DEZE SLEUTEL METEEN OP!
|
||||||
|
|
||||||
![image2](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/easiest_way/02.png)
|
![image2](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/easiest_way/02.png)
|
||||||
|
|
||||||
Typ je privésleutel in het onderstaand vak en klik op de knop.
|
Typ je privésleutel in het onderstaand vak en klik op de knop.
|
||||||
|
|
||||||
Op de volgende pagina wordt je adres weergegeven.
|
Op de volgende pagina wordt je adres weergegeven.
|
||||||
|
|
||||||
![image3](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/easiest_way/03.png)
|
![image3](https://github.com/luuul/monero-site/blob/master/knowledge-base/user-guides/png/easiest_way/03.png)
|
||||||
|
|
||||||
Kopieer je adres naar het klembord door het te selecteren en op Ctrl+C te drukken (of menu Bewerken en Kopiëren) of door op het kleine pictogram naast je adres te klikken. Sla je adres ergens op. Hiermee kunnen anderen Monero naar je verzenden en kun je Monero in je eigen account storten.
|
Kopieer je adres naar het klembord door het te selecteren en op Ctrl+C te drukken (of menu Bewerken en Kopiëren) of door op het kleine pictogram naast je adres te klikken. Sla je adres ergens op. Hiermee kunnen anderen Monero naar je verzenden en kun je Monero in je eigen account storten.
|
||||||
|
|
||||||
#### Stap 3. Koop Monero en boek het over naar je nieuwe adres.
|
#### Stap 3. Koop Monero en boek het over naar je nieuwe adres.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -20,7 +20,7 @@ op de opdrachtregel. Schrijf je hersteltekst van 25 woorden op, als je dat nog n
|
||||||
> portemonnee.bin.keys
|
> portemonnee.bin.keys
|
||||||
> portemonnee.bin.address.txt
|
> portemonnee.bin.address.txt
|
||||||
|
|
||||||
Dit kun je doen door de bestanden naar een nieuwe map te kopiëren.
|
Dit kun je doen door de bestanden naar een nieuwe map te kopiëren.
|
||||||
|
|
||||||
Het is mogelijk dat je je portemonnee een naam hebt gegeven zonder de toevoeging .bin. In dat geval heet het portemonneebestand portemonnee zonder .bin erachter.
|
Het is mogelijk dat je je portemonnee een naam hebt gegeven zonder de toevoeging .bin. In dat geval heet het portemonneebestand portemonnee zonder .bin erachter.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
Eerst moeten we ons voldoende voorbereiden. Daar is het volgende voor nodig:
|
Eerst moeten we ons voldoende voorbereiden. Daar is het volgende voor nodig:
|
||||||
|
|
||||||
1. We gaan ervan uit dat je je Ledger al hebt geïnitialiseerd en dus een hersteltekst van 24 woorden hebt gegenereerd.
|
1. We gaan ervan uit dat je je Ledger al hebt geïnitialiseerd en dus een hersteltekst van 24 woorden hebt gegenereerd.
|
||||||
|
|
||||||
2. Je moet versie CLI v0.12.2.0 of hoger van de opdrachtregel-interface (CLI) gebruiken. Die vind je <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">hier</a>.
|
2. Je moet versie CLI v0.12.2.0 of hoger van de opdrachtregel-interface (CLI) gebruiken. Die vind je <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">hier</a>.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -43,7 +43,7 @@ De tekst tussen punthaken staat voor de naam die je aan de portemonnee geeft. Du
|
||||||
|
|
||||||
4. Nadat je deze opdracht hebt uitgevoerd, wordt je gevraagd een wachtwoord in te voeren. Zorg dat je een sterk wachtwoord kiest en bevestig het nog een keer.
|
4. Nadat je deze opdracht hebt uitgevoerd, wordt je gevraagd een wachtwoord in te voeren. Zorg dat je een sterk wachtwoord kiest en bevestig het nog een keer.
|
||||||
|
|
||||||
5. Vervolgens vraagt de Ledger of je de privésleutel wilt exporteren of niet. Allereerst: je geld kan niet worden ontvreemd met alleen de alleen-lezen privésleutel. Als je de alleen-lezen privésleutel exporteert, kan de client (op de computer - Monero v0.12.2.0) blokken doorzoeken om transacties te vinden die bij jouw portemonnee/adres horen. Als je deze optie niet inschakelt, zal de Ledger zelf in blokken zoeken. Dat werkt beduidend langzamer. Hier moeten we wel één waarschuwing bij geven. Als je systeem wordt gehackt, zou de aanvaller ook toegang kunnen krijgen tot je alleen-lezen privésleutel. Dat zou schadelijk voor je privacy zijn. Dit is praktisch onmogelijk als je de alleen-lezen privésleutel niet exporteert.
|
5. Vervolgens vraagt de Ledger of je de privésleutel wilt exporteren of niet. Allereerst: je geld kan niet worden ontvreemd met alleen de alleen-lezen privésleutel. Als je de alleen-lezen privésleutel exporteert, kan de client (op de computer - Monero v0.12.2.0) blokken doorzoeken om transacties te vinden die bij jouw portemonnee/adres horen. Als je deze optie niet inschakelt, zal de Ledger zelf in blokken zoeken. Dat werkt beduidend langzamer. Hier moeten we wel één waarschuwing bij geven. Als je systeem wordt gehackt, zou de aanvaller ook toegang kunnen krijgen tot je alleen-lezen privésleutel. Dat zou schadelijk voor je privacy zijn. Dit is praktisch onmogelijk als je de alleen-lezen privésleutel niet exporteert.
|
||||||
|
|
||||||
6. Mogelijk moet je twee keer op Bevestigen klikken om verder te gaan.
|
6. Mogelijk moet je twee keer op Bevestigen klikken om verder te gaan.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -56,7 +56,7 @@ Gefeliciteerd! Nu kun je je Monero-portemonnee voor de Ledger samen met de CLI g
|
||||||
### 2. MacOS
|
### 2. MacOS
|
||||||
Eerst moeten we ons voldoende voorbereiden. Daar is het volgende voor nodig:
|
Eerst moeten we ons voldoende voorbereiden. Daar is het volgende voor nodig:
|
||||||
|
|
||||||
1. We gaan ervan uit dat je je Ledger al hebt geïnitialiseerd en dus een hersteltekst van 24 woorden hebt gegenereerd.
|
1. We gaan ervan uit dat je je Ledger al hebt geïnitialiseerd en dus een hersteltekst van 24 woorden hebt gegenereerd.
|
||||||
|
|
||||||
2. Je moet versie CLI v0.12.2.0 of hoger van de opdrachtregel-interface (CLI) gebruiken. Die vind je <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">hier</a>.
|
2. Je moet versie CLI v0.12.2.0 of hoger van de opdrachtregel-interface (CLI) gebruiken. Die vind je <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">hier</a>.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -94,7 +94,7 @@ Daarbij is het volledige pad uiteraard het werkelijke pad op je Mac.
|
||||||
|
|
||||||
7. Nadat je deze opdracht hebt uitgevoerd, wordt je gevraagd een wachtwoord in te voeren. Zorg dat je een sterk wachtwoord kiest en bevestig het nog een keer.
|
7. Nadat je deze opdracht hebt uitgevoerd, wordt je gevraagd een wachtwoord in te voeren. Zorg dat je een sterk wachtwoord kiest en bevestig het nog een keer.
|
||||||
|
|
||||||
8. Vervolgens vraagt de Ledger of je de privésleutel wilt exporteren of niet. Allereerst: je geld kan niet worden ontvreemd met alleen de alleen-lezen privésleutel. Als je de alleen-lezen privésleutel exporteert, kan de client (op de computer - Monero v0.12.2.0) blokken doorzoeken om transacties te vinden die bij jouw portemonnee/adres horen. Als je deze optie niet inschakelt, zal de Ledger zelf in blokken zoeken. Dat werkt beduidend langzamer. Hier moeten we wel één waarschuwing bij geven. Als je systeem wordt gehackt, zou de aanvaller ook toegang kunnen krijgen tot je alleen-lezen privésleutel. Dat zou schadelijk voor je privacy zijn. Dit is praktisch onmogelijk als je de alleen-lezen privésleutel niet exporteert.
|
8. Vervolgens vraagt de Ledger of je de privésleutel wilt exporteren of niet. Allereerst: je geld kan niet worden ontvreemd met alleen de alleen-lezen privésleutel. Als je de alleen-lezen privésleutel exporteert, kan de client (op de computer - Monero v0.12.2.0) blokken doorzoeken om transacties te vinden die bij jouw portemonnee/adres horen. Als je deze optie niet inschakelt, zal de Ledger zelf in blokken zoeken. Dat werkt beduidend langzamer. Hier moeten we wel één waarschuwing bij geven. Als je systeem wordt gehackt, zou de aanvaller ook toegang kunnen krijgen tot je alleen-lezen privésleutel. Dat zou schadelijk voor je privacy zijn. Dit is praktisch onmogelijk als je de alleen-lezen privésleutel niet exporteert.
|
||||||
|
|
||||||
9. Mogelijk moet je twee keer op Bevestigen klikken om verder te gaan.
|
9. Mogelijk moet je twee keer op Bevestigen klikken om verder te gaan.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -107,7 +107,7 @@ Daarbij is het volledige pad uiteraard het werkelijke pad op je Mac.
|
||||||
### 3. Linux
|
### 3. Linux
|
||||||
Eerst moeten we ons voldoende voorbereiden. Daar is het volgende voor nodig:
|
Eerst moeten we ons voldoende voorbereiden. Daar is het volgende voor nodig:
|
||||||
|
|
||||||
1. We gaan ervan uit dat je je Ledger al hebt geïnitialiseerd en dus een hersteltekst van 24 woorden hebt gegenereerd.
|
1. We gaan ervan uit dat je je Ledger al hebt geïnitialiseerd en dus een hersteltekst van 24 woorden hebt gegenereerd.
|
||||||
|
|
||||||
2. Je moet versie CLI v0.12.2.0 of hoger van de opdrachtregel-interface (CLI) gebruiken. Die vind je <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">hier</a>.
|
2. Je moet versie CLI v0.12.2.0 of hoger van de opdrachtregel-interface (CLI) gebruiken. Die vind je <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">hier</a>.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -133,7 +133,7 @@ De tekst tussen punthaken staat voor de naam die je aan de portemonnee geeft. Du
|
||||||
|
|
||||||
4. Nadat je deze opdracht hebt uitgevoerd, wordt je gevraagd een wachtwoord in te voeren. Zorg dat je een sterk wachtwoord kiest en bevestig het nog een keer.
|
4. Nadat je deze opdracht hebt uitgevoerd, wordt je gevraagd een wachtwoord in te voeren. Zorg dat je een sterk wachtwoord kiest en bevestig het nog een keer.
|
||||||
|
|
||||||
5. Vervolgens vraagt de Ledger of je de privésleutel wilt exporteren of niet. Allereerst: je geld kan niet worden ontvreemd met alleen de alleen-lezen privésleutel. Als je de alleen-lezen privésleutel exporteert, kan de client (op de computer - Monero v0.12.2.0) blokken doorzoeken om transacties te vinden die bij jouw portemonnee/adres horen. Als je deze optie niet inschakelt, zal de Ledger zelf in blokken zoeken. Dat werkt beduidend langzamer. Hier moeten we wel één waarschuwing bij geven. Als je systeem wordt gehackt, zou de aanvaller ook toegang kunnen krijgen tot je alleen-lezen privésleutel. Dat zou schadelijk voor je privacy zijn. Dit is praktisch onmogelijk als je de alleen-lezen privésleutel niet exporteert.
|
5. Vervolgens vraagt de Ledger of je de privésleutel wilt exporteren of niet. Allereerst: je geld kan niet worden ontvreemd met alleen de alleen-lezen privésleutel. Als je de alleen-lezen privésleutel exporteert, kan de client (op de computer - Monero v0.12.2.0) blokken doorzoeken om transacties te vinden die bij jouw portemonnee/adres horen. Als je deze optie niet inschakelt, zal de Ledger zelf in blokken zoeken. Dat werkt beduidend langzamer. Hier moeten we wel één waarschuwing bij geven. Als je systeem wordt gehackt, zou de aanvaller ook toegang kunnen krijgen tot je alleen-lezen privésleutel. Dat zou schadelijk voor je privacy zijn. Dit is praktisch onmogelijk als je de alleen-lezen privésleutel niet exporteert.
|
||||||
|
|
||||||
6. Mogelijk moet je twee keer op Bevestigen klikken om verder te gaan.
|
6. Mogelijk moet je twee keer op Bevestigen klikken om verder te gaan.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -145,19 +145,19 @@ Gefeliciteerd! Nu kun je je Monero-portemonnee voor de Ledger samen met de CLI g
|
||||||
|
|
||||||
### 4. Ten slotte
|
### 4. Ten slotte
|
||||||
|
|
||||||
1. We raden je dringend aan het hele proces eerst te testen. Verzend een klein bedrag naar de Ledger en herstel het vervolgens (volgens de bovengenoemde handleiding) om te controleren of je de portemonnee kunt herstellen. Opmerking: bij het herstellen van de portemonnee moet je de parameter `--restore-height` (met een bloknummer vóór de hoogte van je eerste transactie naar de portemonnee) toevoegen aan de opdracht in stap 3 (Windows), stap 5 (macOS) of stap 3 (Linux). Meer informatie over de herstelhoogte en hoe je die kunt schatten vind je [hier](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height).
|
1. We raden je dringend aan het hele proces eerst te testen. Verzend een klein bedrag naar de Ledger en herstel het vervolgens (volgens de bovengenoemde handleiding) om te controleren of je de portemonnee kunt herstellen. Opmerking: bij het herstellen van de portemonnee moet je de parameter `--restore-height` (met een bloknummer vóór de hoogte van je eerste transactie naar de portemonnee) toevoegen aan de opdracht in stap 3 (Windows), stap 5 (macOS) of stap 3 (Linux). Meer informatie over de herstelhoogte en hoe je die kunt schatten vind je [hier](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height).
|
||||||
|
|
||||||
2. Als je een externe node gebruikt, voeg je de parameter `--daemon-address host:port` toe aan de opdracht in stap 3 (Windows), stap 5 (macOS) of stap 3 (Linux).
|
2. Als je een externe node gebruikt, voeg je de parameter `--daemon-address host:port` toe aan de opdracht in stap 3 (Windows), stap 5 (macOS) of stap 3 (Linux).
|
||||||
|
|
||||||
3. Eventueel kun je de waarde voor `--subaddress-lookahead` handmatig afstellen. De eerste waarde is het aantal accounts en de tweede waarde is het aantal subadressen per account. Dus als je bijvoorbeeld 5 accounts met 100 subadressen vooraf wilt genereren, geef je `--subaddress-lookahead 5:100` op. Houd er rekening mee dat de Ledger er langer over doet om je portemonnee te maken naarmate je meer subadressen vooraf laat genereren.
|
3. Eventueel kun je de waarde voor `--subaddress-lookahead` handmatig afstellen. De eerste waarde is het aantal accounts en de tweede waarde is het aantal subadressen per account. Dus als je bijvoorbeeld 5 accounts met 100 subadressen vooraf wilt genereren, geef je `--subaddress-lookahead 5:100` op. Houd er rekening mee dat de Ledger er langer over doet om je portemonnee te maken naarmate je meer subadressen vooraf laat genereren.
|
||||||
|
|
||||||
4. Je hoeft de parameter `--generate-from-device` maar één keer te gebruiken (bij het aanmaken van een portemonnee). Daarna gebruik je de portemonnee net zoals je de CLI normaal zou gebruiken. Dat wil zeggen:
|
4. Je hoeft de parameter `--generate-from-device` maar één keer te gebruiken (bij het aanmaken van een portemonnee). Daarna gebruik je de portemonnee net zoals je de CLI normaal zou gebruiken. Dat wil zeggen:
|
||||||
1. Zorg dat je Ledger is aangesloten en dat de Monero-app wordt uitgevoerd.
|
1. Zorg dat je Ledger is aangesloten en dat de Monero-app wordt uitgevoerd.
|
||||||
2. Open `monero-wallet-cli`.
|
2. Open `monero-wallet-cli`.
|
||||||
3. Voer de naam van je Monero-portemonnee voor de Ledger in.
|
3. Voer de naam van je Monero-portemonnee voor de Ledger in.
|
||||||
4. Voer het wachtwoord in om de portemonnee te openen.
|
4. Voer het wachtwoord in om de portemonnee te openen.
|
||||||
|
|
||||||
Als de portemonneebestanden op de Ledger niet in dezelfde directory staan als `monero-wallet-cli`, moet je `monero-wallet-cli` openen met de parameter `--wallet-file /pad/naar/bestand/portemonnee.keys`. Maar je kunt de bestanden van de Ledger-portemonnee ook kopiëren naar dezelfde directory als `monero-wallet-cli`.
|
Als de portemonneebestanden op de Ledger niet in dezelfde directory staan als `monero-wallet-cli`, moet je `monero-wallet-cli` openen met de parameter `--wallet-file /pad/naar/bestand/portemonnee.keys`. Maar je kunt de bestanden van de Ledger-portemonnee ook kopiëren naar dezelfde directory als `monero-wallet-cli`.
|
||||||
|
|
||||||
5. Als je nog meer vragen hebt of hulp nodig hebt, kun je een reactie achterlaten op het oorspronkelijke [antwoord op StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli).
|
5. Als je nog meer vragen hebt of hulp nodig hebt, kun je een reactie achterlaten op het oorspronkelijke [antwoord op StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli).
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -43,7 +43,7 @@ Voor distributies op basis van Red Hat:
|
||||||
<!-- TODO: Add dependencies for other operating systems? -->
|
<!-- TODO: Add dependencies for other operating systems? -->
|
||||||
|
|
||||||
Hierna hoef je alleen nog de build-bestanden te maken met cmake,
|
Hierna hoef je alleen nog de build-bestanden te maken met cmake,
|
||||||
make uit te voeren en het configuratiebestand te kopiëren:
|
make uit te voeren en het configuratiebestand te kopiëren:
|
||||||
|
|
||||||
mkdir build-$(gcc -dumpmachine)
|
mkdir build-$(gcc -dumpmachine)
|
||||||
cd $_
|
cd $_
|
||||||
|
@ -53,7 +53,7 @@ make uit te voeren en het configuratiebestand te kopi
|
||||||
cd bin
|
cd bin
|
||||||
|
|
||||||
Juich niet te vroeg, want het miningprogramma moet nog worden geconfigureerd. Als je het miningprogramma nu uitvoert,
|
Juich niet te vroeg, want het miningprogramma moet nog worden geconfigureerd. Als je het miningprogramma nu uitvoert,
|
||||||
wordt er een blok tekst weergegeven om te kopiëren en plakken:
|
wordt er een blok tekst weergegeven om te kopiëren en plakken:
|
||||||
|
|
||||||
![image1](png/mine_to_pool/1.png)
|
![image1](png/mine_to_pool/1.png)
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -110,6 +110,6 @@ Je moet het vergrendelen van grote pagina's inschakelen in het groepsbeleid van
|
||||||
4. Selecteer de map `Toewijzing van gebruikersrechten`.
|
4. Selecteer de map `Toewijzing van gebruikersrechten`.
|
||||||
5. De beleidsregels worden weergegeven in het detailvenster.
|
5. De beleidsregels worden weergegeven in het detailvenster.
|
||||||
6. Dubbelklik in het deelvenster op `Pagina's in het geheugen vergrendelen`.
|
6. Dubbelklik in het deelvenster op `Pagina's in het geheugen vergrendelen`.
|
||||||
7. Klik in het dialoogvenster `Lokale beveiligingsinstelling` – `Pagina's in het geheugen vergrendelen` op `Gebruiker of groep toevoegen`.
|
7. Klik in het dialoogvenster `Lokale beveiligingsinstelling` â `Pagina's in het geheugen vergrendelen` op `Gebruiker of groep toevoegen`.
|
||||||
8. Voeg in het dialoogvenster `Gebruikers of groepen selecteren` een account toe waarop u het miningprogramma wilt uitvoeren.
|
8. Voeg in het dialoogvenster `Gebruikers of groepen selecteren` een account toe waarop u het miningprogramma wilt uitvoeren.
|
||||||
9. Start de computer opnieuw op om de wijziging door te voeren.
|
9. Start de computer opnieuw op om de wijziging door te voeren.
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ Aan het eind van deze handleiding kun je er gerust op zijn dat je besturingssyst
|
||||||
|
|
||||||
### Waarom Docker?
|
### Waarom Docker?
|
||||||
|
|
||||||
Hierbij gebruiken we [Docker](https://www.docker.com/), want dat is de bekendste containertechnologie, met de grootste kans dat het al is geïnstalleerd.
|
Hierbij gebruiken we [Docker](https://www.docker.com/), want dat is de bekendste containertechnologie, met de grootste kans dat het al is geïnstalleerd.
|
||||||
|
|
||||||
De container die ik gebruik is [alpine-xmrig](https://hub.docker.com/r/bitnn/alpine-xmrig/). Zoals de naam aangeeft, is deze gebaseerd op de distributie [Alpine Linux](https://www.alpinelinux.org/).
|
De container die ik gebruik is [alpine-xmrig](https://hub.docker.com/r/bitnn/alpine-xmrig/). Zoals de naam aangeeft, is deze gebaseerd op de distributie [Alpine Linux](https://www.alpinelinux.org/).
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ Wanneer `monero-wallet-cli` en `monerod` beide worden uitgevoerd, voer je `balan
|
||||||
Voorbeeld:
|
Voorbeeld:
|
||||||
|
|
||||||
Hiermee worden blokken uit de node opgehaald die de portemonnee nog niet gezien heeft, en wordt je saldo navenant
|
Hiermee worden blokken uit de node opgehaald die de portemonnee nog niet gezien heeft, en wordt je saldo navenant
|
||||||
bijgewerkt. Dit proces wordt normaal ongeveer één keer per minuut in de achtergrond uitgevoerd. Zo geef je het saldo weer
|
bijgewerkt. Dit proces wordt normaal ongeveer één keer per minuut in de achtergrond uitgevoerd. Zo geef je het saldo weer
|
||||||
zonder te vernieuwen:
|
zonder te vernieuwen:
|
||||||
|
|
||||||
balance
|
balance
|
||||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ In dit voorbeeld is `Balance` je totale saldo. De `unlocked balance` is het bedr
|
||||||
|
|
||||||
Wat je nodig hebt is het standaardadres waaraan je wilt betalen (een lange tekenreeks die begint met een 4), en
|
Wat je nodig hebt is het standaardadres waaraan je wilt betalen (een lange tekenreeks die begint met een 4), en
|
||||||
eventueel een betalings-ID als de ontvangende partij daarom vraagt. In dat geval kan de begunstigde
|
eventueel een betalings-ID als de ontvangende partij daarom vraagt. In dat geval kan de begunstigde
|
||||||
ook een geïntegreerd adres opgeven, waarbij het standaardadres en de betalings-ID in één adres worden verpakt.
|
ook een geïntegreerd adres opgeven, waarbij het standaardadres en de betalings-ID in één adres worden verpakt.
|
||||||
|
|
||||||
### Verzenden naar een standaardadres:
|
### Verzenden naar een standaardadres:
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -40,11 +40,11 @@ Vervang `ADRES` door het adres waaraan je wilt betalen, `BEDRAG` door hoeveel Mo
|
||||||
en `BETALINGSID` door de betalings-ID die je hebt ontvangen. Betalings-ID's zijn optioneel. Als de ontvangende partij er geen nodig heeft, kun je
|
en `BETALINGSID` door de betalings-ID die je hebt ontvangen. Betalings-ID's zijn optioneel. Als de ontvangende partij er geen nodig heeft, kun je
|
||||||
de ID gewoon weglaten.
|
de ID gewoon weglaten.
|
||||||
|
|
||||||
### Verzenden naar een geïntegreerd adres:
|
### Verzenden naar een geïntegreerd adres:
|
||||||
|
|
||||||
transfer ADRES BEDRAG
|
transfer ADRES BEDRAG
|
||||||
|
|
||||||
Hier is de betalings-ID opgenomen in het geïntegreerde adres.
|
Hier is de betalings-ID opgenomen in het geïntegreerde adres.
|
||||||
|
|
||||||
### Het aantal outputs in een transactie opgeven:
|
### Het aantal outputs in een transactie opgeven:
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -73,7 +73,7 @@ betalings-ID worden samengevat. Het is ook mogelijk om een bepaalde betalings-ID
|
||||||
|
|
||||||
integrated_address 12346780abcdef00
|
integrated_address 12346780abcdef00
|
||||||
|
|
||||||
Betalingen aan een geïntegreerd adres dat jij hebt gegenereerd gaan naar jouw account
|
Betalingen aan een geïntegreerd adres dat jij hebt gegenereerd gaan naar jouw account
|
||||||
met vermelding van die betalings-ID, zodat je betalingen kunt onderscheiden.
|
met vermelding van die betalings-ID, zodat je betalingen kunt onderscheiden.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -82,7 +82,7 @@ met vermelding van die betalings-ID, zodat je betalingen kunt onderscheiden.
|
||||||
Als je een verkoper betaalt, en de verkoper beweert dat hij/zij het geld niet heeft ontvangen, wil je misschien
|
Als je een verkoper betaalt, en de verkoper beweert dat hij/zij het geld niet heeft ontvangen, wil je misschien
|
||||||
aan een derde bewijzen dat je het geld wel degelijk hebt verzonden - of aan de verkoper zelf, als het een eerlijke
|
aan een derde bewijzen dat je het geld wel degelijk hebt verzonden - of aan de verkoper zelf, als het een eerlijke
|
||||||
vergissing is. Monero is vertrouwelijk, dus je kunt niet zomaar je transactie aanwijzen op de blockchain,
|
vergissing is. Monero is vertrouwelijk, dus je kunt niet zomaar je transactie aanwijzen op de blockchain,
|
||||||
want daar is niet te zien wie een transactie heeft verzonden of ontvangen. Maar je kunt iemand wel de privésleutel van een transactie
|
want daar is niet te zien wie een transactie heeft verzonden of ontvangen. Maar je kunt iemand wel de privésleutel van een transactie
|
||||||
geven, zodat die kan zien of die transactie Monero naar dat
|
geven, zodat die kan zien of die transactie Monero naar dat
|
||||||
adres heeft verzonden. Houd er rekening mee dat het opslaan van deze transactiesleutels standaard is uitgeschakeld.
|
adres heeft verzonden. Houd er rekening mee dat het opslaan van deze transactiesleutels standaard is uitgeschakeld.
|
||||||
Je moet deze functie voor het verzenden inschakelen als je denkt dat je deze misschien nodig hebt:
|
Je moet deze functie voor het verzenden inschakelen als je denkt dat je deze misschien nodig hebt:
|
||||||
|
@ -94,7 +94,7 @@ Je kunt de transactiesleutel van een eerdere transactie ophalen:
|
||||||
get_tx_key 1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012
|
get_tx_key 1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012
|
||||||
|
|
||||||
Voer hierbij de ID in van de transactie waarvoor u de sleutel wilt hebben. Houd er rekening mee dat een betaling kan zijn gesplitst
|
Voer hierbij de ID in van de transactie waarvoor u de sleutel wilt hebben. Houd er rekening mee dat een betaling kan zijn gesplitst
|
||||||
in meer dan één transactie, zodat je meerdere sleutels nodig hebt. Vervolgens kun je de sleutel
|
in meer dan één transactie, zodat je meerdere sleutels nodig hebt. Vervolgens kun je de sleutel
|
||||||
of sleutels opsturen naar wie je het bewijs van je transactie wilt laten zien, met de
|
of sleutels opsturen naar wie je het bewijs van je transactie wilt laten zien, met de
|
||||||
transactie-ID en het adres van de ontvanger erbij. Opmerking: als deze partij ook je eigen
|
transactie-ID en het adres van de ontvanger erbij. Opmerking: als deze partij ook je eigen
|
||||||
adres kent, kan deze ook zien hoeveel wisselgeld je hebt teruggekregen.
|
adres kent, kan deze ook zien hoeveel wisselgeld je hebt teruggekregen.
|
||||||
|
@ -122,7 +122,7 @@ Als je een betaling met een bepaalde betalings-ID hebt ontvangen, kun je deze op
|
||||||
|
|
||||||
payments BETALINGSID
|
payments BETALINGSID
|
||||||
|
|
||||||
Je kunt ook meer dan één betalings-ID opgeven.
|
Je kunt ook meer dan één betalings-ID opgeven.
|
||||||
|
|
||||||
In het algemeen kun je binnenkomende en uitgaande betalingen bekijken:
|
In het algemeen kun je binnenkomende en uitgaande betalingen bekijken:
|
||||||
|
|
||||||
|
|
810
_i18n/nl/resources/user-guides/multisig-messaging-system.md
Normal file
810
_i18n/nl/resources/user-guides/multisig-messaging-system.md
Normal file
|
@ -0,0 +1,810 @@
|
||||||
|
{% assign version = '1.1.1' | split: '.' %}
|
||||||
|
{% include disclaimer.html translated="false" version=page.version %}
|
||||||
|
# Multisig Transactions with MMS and CLI Wallet
|
||||||
|
|
||||||
|
## Introduction
|
||||||
|
|
||||||
|
This manual describes the *Multisig Messaging System*, abbreviated as *MMS*. It's a system that aims to **simplify multisig transactions** for Monero and similar CrypoNote-based cryptocurrencies by making it easy to exchange info like key sets and sync data between wallets and by offering some "workflow support" guiding you through the various steps.
|
||||||
|
|
||||||
|
The MMS so far presents itself to the user as a set of new commands in the CLI wallet. This is not surprising, as currently the CLI wallet is the only way to do multisig transactions interactively anyway. Hopefully this will be extended in the future; the MMS was designed with other wallets like e.g. the Monero GUI wallet in mind.
|
||||||
|
|
||||||
|
This manual has some tutorial-like aspects and is intended to be read in sequential fashion, best without skipping any chapter before chapter *The Commands in Detail*.
|
||||||
|
|
||||||
|
If you have high requirements regarding security and are not sure whether using the MMS is acceptable for you in the first place, you may read the chapter *Security* first.
|
||||||
|
|
||||||
|
This first version of the manual was written around year-end 2018 by René Brunner (*rbrunner7*), the original author of the MMS.
|
||||||
|
|
||||||
|
## Monero Multisig in a Nutshell
|
||||||
|
|
||||||
|
Probably it will be pretty hard to understand the MMS without at least a basic grasp of how Monero multisig transactions work in principle. Here a short overview together with info about the *terminology* that this manual uses; for more details and more *technical* explanations you will have to look elsewhere.
|
||||||
|
|
||||||
|
*Multisig* means that a transaction needs multiple signatures before it can be submitted to the Monero network and executed. Instead of one Monero wallet creating, signing, and submitting transactions all on its own, you will have a whole group of wallets and collaboration between them to transact.
|
||||||
|
|
||||||
|
In this manual those wallets, or if you prefer, the people controlling them, are called *authorized signers*. Depending on the type of multisig used, not **all** authorized signers need to sign before a transaction becomes valid, but only a subset of them. The corresponding number (which is equal to or smaller than the number of authorized signers) is called *required signers*.
|
||||||
|
|
||||||
|
The usual notation in use here is *M/N*, with *M* standing for the number of required signers, and *N* standing for the total number of authorized signers. For example, probably the most useful and most popular type of multisig is written as *2/3*: Out of a total of **three** authorized signers, any **two** are needed to make a transaction valid.
|
||||||
|
|
||||||
|
For technically "simple" coins like Bitcoin and its forks doing multisig transactions consists of the following steps:
|
||||||
|
|
||||||
|
* Configure the multisig wallets and establish the multisig address
|
||||||
|
* Fund the multisig wallets / the multisig address so there is something to spend in the first place
|
||||||
|
* Do as many multisig transactions as you like
|
||||||
|
|
||||||
|
Monero adds one more type of step, necessary for internal bookkeeping so to speak. Simply told all the mechanisms that make Monero transactions truly private complicate things and lead to a necessity to exchange information between wallets to enable them to correctly process transactions, both incoming and outgoing.
|
||||||
|
|
||||||
|
The MMS uses the term *syncing* for the process to making wallets ready to transact again after sending or receiving transactions, and *multisig sync data* or simply *sync data* for the information that has to be exchanged to achieve that.
|
||||||
|
|
||||||
|
So the steps for Monero multisig look like that:
|
||||||
|
|
||||||
|
* Configure the multisig wallets and establish the multisig address
|
||||||
|
* Fund the multisig wallets / the multisig address so there is something to spend in the first place
|
||||||
|
* Sync the wallets for a first time
|
||||||
|
* Do 1 multisig transaction
|
||||||
|
* Sync the wallets again
|
||||||
|
* Do another multisig transaction and/or receive more funds
|
||||||
|
* Sync the wallets yet again
|
||||||
|
* ...
|
||||||
|
|
||||||
|
The "value" of the MMS is making it easy and painless to exchange all those data packets between the wallets, and telling the signers at which point of the "workflow" they currently are and what has to be the next action in order to proceed.
|
||||||
|
|
||||||
|
## The Architecture of the MMS
|
||||||
|
|
||||||
|
The MMS basically has 3 parts:
|
||||||
|
|
||||||
|
* A set of new commands in the CLI wallet
|
||||||
|
* A running instance of PyBitmessage reachable from the computer running the CLI wallet, doing message transport on behalf of the wallet
|
||||||
|
* Internal code extensions to wallet code managing a new `.mms` file per wallet with the messages in it and interfacing with PyBitmessage
|
||||||
|
|
||||||
|
[PyBitmessage](https://bitmessage.org/wiki/Main_Page) is currently the only supported program for message transport, the MMS won't "speak" to any other system. You can't use e-mail nor any other of the myriad of communication programs out there. If you don't like PyBitmessage or can't run it for any reason you won't be able to use the current version of the MMS.
|
||||||
|
|
||||||
|
The author of the MMS hopes that you will give it a try: PyBitmessage is fully open source, is under continued development, has enough users to almost assure message transport at any time, and takes privacy very seriously - just like Monero.
|
||||||
|
|
||||||
|
Hopefully a future MMS will build on Monero's "native" private communication system, [Kovri](https://kovri.io/), but we are probably still quite some time away from a Kovri release ready for broad use.
|
||||||
|
|
||||||
|
MMS communications should be **safe**: The Bitmessage system is considered safe as it's completely invisible who sends messages to whom, and all traffic is encrypted. For additional safety the MMS encrypts any message contents itself as well: Nobody except the receiver of an MMS message can decrypt and use its content, and the messages are signed, meaning the receiver can be sure they come from the right sender.
|
||||||
|
|
||||||
|
## The MMS User Experience
|
||||||
|
|
||||||
|
To see the "user experience" of multisig in the CLI wallet **without** MMS you can e.g. check [here](https://taiga.getmonero.org/project/rbrunner7-really-simple-multisig-transactions/wiki/22-multisig-in-cli-wallet) and [here](https://taiga.getmonero.org/project/rbrunner7-really-simple-multisig-transactions/wiki/23-multisig-in-cli-wallet).
|
||||||
|
|
||||||
|
Those pages are also useful to familiarize yourself with the steps for multisig transactions in general, as the MMS will not change the order of the steps or make any of them superfluous, but will just make execution considerably easier, and the MMS will be able to tell you the next step in order automatically in most cases.
|
||||||
|
|
||||||
|
### A Messaging System
|
||||||
|
|
||||||
|
The general approach of the MMS is very **similar to e-mail**: You send messages around, with the MMS command set in the CLI wallet playing the part of your e-mail client, allowing you to send messages, receive messages and manage a list of stored messages, something like a combined inbox and outbox.
|
||||||
|
|
||||||
|
The contents of those messages are of course all those things that must be transported between the wallets of the signers: key sets, wallet sync data, transactions to sign and/or submit to the network.
|
||||||
|
|
||||||
|
PyBitmessage is used for the actual message transport and thus plays the part of your e-mail server. Once configuration is done sending and receiving messages is fully automatic i.e. needs no manual intervention.
|
||||||
|
|
||||||
|
You don't use e-mail addresses, but Monero addresses to tell where messages should go, and you only ever send messages to other authorized signers: E.g. with 2/3 multisig you only have 2 partners to send something to.
|
||||||
|
|
||||||
|
Like with e-mail people don't have to be online at the same time for message transport to work: PyBitmessage will keep messages for up to 2 days, giving you time to fetch them.
|
||||||
|
|
||||||
|
The approach is in general quite flexbile and robust: If you need messages from several signers to proceed the MMS will wait until it finds all of them in the list of received messages, and the order of reception does not matter either, which results in a quite unstressed experience.
|
||||||
|
|
||||||
|
If another signer tells you that a particular message did not arrive or was lost somehow you can send it again anytime, picking it from the message list, like you would re-send an e-mail in a similar situation.
|
||||||
|
|
||||||
|
### Signers and Messages
|
||||||
|
|
||||||
|
So, where a "normal" Monero wallet without MMS simply told manages three types of data (addresses, accounts and transactions), the MMS adds two more: Signers and messages.
|
||||||
|
|
||||||
|
The MMS manages, for each multisig wallet separately, a list of *authorized signers*. With 2/3 multisig that list has **three** entries. On a technical level, each entry represents a Monero wallet containing keys that can be used to sign multisig transactions. On a conceptual level it's easier to imagine a group of 3 people, i.e. yourself and 2 partners, as those "authorized signers". (Often there will be indeed 3 distinct people controlling the 3 wallets, but not always of course.)
|
||||||
|
|
||||||
|
The MMS also manages a single list of *messages* per wallet: All messages you send, plus all messages you receive. While the list of authorized signers is the same in all involved wallets, those messages of course differ. The more authorized signers there are to send you messages, and the longer you transact, the more messages will accumulate.
|
||||||
|
|
||||||
|
## Getting the MMS
|
||||||
|
|
||||||
|
Right now, at the time of writing this manual (year-end 2018), the MMS is only available as part of the latest Monero code (`master` branch on Monero's [GitHub repository](https://github.com/monero-project/monero)). To use it, you have to check out that source code and compile it yourself. Doing so is easiest on a Linux system.
|
||||||
|
|
||||||
|
With the next hardfork in Spring 2019 the MMS will become an integral standard part of the Monero software: You install Monero, you have it.
|
||||||
|
|
||||||
|
A word of caution: At the time of writing using the latest development Monero version does not lead to conflicts and complications with any regular Monero release software and downloaded blockchain on the same system, but that may change between now and the hardfork, especially near the hardfork.
|
||||||
|
|
||||||
|
## Installing and Configuring PyBitmessage
|
||||||
|
|
||||||
|
Installing PyBitmessage is easy enough: You find links to downloads and install instructions from the [Bitmessage Wiki homepage](https://bitmessage.org/wiki/Main_Page). There are versions for all the major OS that Monero also supports: Linux, Windows, and macOS.
|
||||||
|
|
||||||
|
After installing run it, configure a Bitmessage address for you and note it, as you will later need it to configure your multisig wallet.
|
||||||
|
|
||||||
|
Don't worry right away if PyBitmessage does not seem to connect to the Bitmessage network when you run it the first time: Due to the decentral nature of that network it can take quite some time for your initial connect. It seems this often takes **half an hour**.
|
||||||
|
|
||||||
|
Likewise sending the very first message to a brand-new Bitmessage address can take time because there is a key exchange involved, sometimes another half of an hour. Once the key exchange is done messages are typically delivered within a few minutes however, sometimes within seconds.
|
||||||
|
|
||||||
|
You don't need to configure more than one Bitmessage address for you. You can run several multisig wallets over a **single** address without any problems because the MMS will be able to pick the right messages for the right wallets. You can even continue to use the same address for "normal" messages; those won't disturb the MMS, it will simply ignore any messages not intended for it.
|
||||||
|
|
||||||
|
Out of the box your PyBitmessage installation is not yet ready for use with the MMS because it does not allow other programs to use its API per default, you have to enable this explicitely (which makes sense, of course, for security reasons).
|
||||||
|
|
||||||
|
You find instructions how to **enable the API** on the [Bitmessage wiki API reference page](https://bitmessage.org/wiki/API_Reference). You will use the user name and the password you choose here later as command-line parameters for the CLI wallet so that the MMS will be able to log in to PyBitmessage.
|
||||||
|
|
||||||
|
## Further PyBitmessage Tweaks
|
||||||
|
|
||||||
|
The current official release version 0.6.3.2 has a [Dandelion++ protocol extension](https://arxiv.org/abs/1805.11060) built-in that hardens the network further against attacks that try to track message flow to find out who sends messages to whom. Unfortunately it seems that it has still a bug somewhere that can lead to wildly differing and very long message transmission times which is quite unfortunate when using the MMS.
|
||||||
|
|
||||||
|
There is a way to switch off Dandelion++ which, in general, is not recommended of course, but useful for using the MMS as of now:
|
||||||
|
|
||||||
|
* Locate PyBitmessage's config file `keys.dat`
|
||||||
|
* Make a new section there named `[network]`
|
||||||
|
* Add the following line to this new section: `dandelion = 0`
|
||||||
|
* Restart PyBitmessage
|
||||||
|
|
||||||
|
As a "good citizen" you may consider to open your PC for access from other Bitmessage nodes to your node from the outside by opening port 8444. You find background info about that in their [FAQ](https://bitmessage.org/wiki/FAQ). It's not strictly necessary however for your client to function.
|
||||||
|
|
||||||
|
## MMS Command Overview
|
||||||
|
|
||||||
|
There is only **one** new command in the CLI wallet that gives access to the MMS, sensibly called `mms`. That command has however quite a number of subcommands to handle all the various functions of the MMS. Here a list of the commands; for details each command has its own chapter later in the manual:
|
||||||
|
|
||||||
|
init Initialize and configure the MMS
|
||||||
|
info Display current MMS configuration
|
||||||
|
signer Define a signer by giving a single-word label, a transport address, and a Monero address, or list all defined signers
|
||||||
|
list List all messages
|
||||||
|
next Evaluate the next possible multisig-related action(s) according to wallet state, and execute or offer for choice
|
||||||
|
sync Force generation of multisig sync data regardless of wallet state, to recover from special situations like "stale data" errors
|
||||||
|
transfer Initiate transfer with MMS support; arguments identical to normal 'transfer' command arguments, for info see there
|
||||||
|
delete Delete a single message by giving its id, or delete all messages by using 'all'
|
||||||
|
send Send a single message by giving its id, or send all waiting messages
|
||||||
|
receive Check right away for new messages to receive
|
||||||
|
note Send a one-line note message to a signer, identified by its label, or show all unread notes
|
||||||
|
show Show detailed info about a single message
|
||||||
|
export Export the content of a message to file
|
||||||
|
set Set options, 'auto-send' being the only one so far
|
||||||
|
|
||||||
|
start_auto_config Start the auto-config process at the auto-config manager's wallet by creating new tokens
|
||||||
|
auto_config Start auto-config by using the token received from the auto-config manager
|
||||||
|
stop_auto_config Delete any tokens and abort an auto-config process
|
||||||
|
send_signer_config Send your complete signer configuration to all other signers
|
||||||
|
|
||||||
|
You get the list of commands by issuing `help mms`, and help for a particular subcommand by using `help mms <subcommand>`, e.g. `help mms next`. You can alternatively use `mms help <subcommand>` if that feels more natural.
|
||||||
|
|
||||||
|
## Configuring a Wallet for Use with the MMS
|
||||||
|
|
||||||
|
### Addresses and Labels
|
||||||
|
|
||||||
|
First for better understanding some basic facts about addressing and referring to signers (or their wallets respectively) in the MMS:
|
||||||
|
|
||||||
|
If you create a new wallet it gets (of course) its own, unique public Monero address. If you later configure the wallet for multisig, the wallet **changes** its public address to the common multisig address that you share with all the other authorized signers.
|
||||||
|
|
||||||
|
The MMS uses the first, "original" public Monero address over the whole wallet lifetime for addressing, before **and** after "going multisig". It may be a little confusing that a wallet should have **two** public addresses somehow, but once you got the original address into your signer configuration you can more or less forget about it.
|
||||||
|
|
||||||
|
The MMS uses *labels* that allow you to name yourself and the other signers, and that the MMS commands use when referring to signers. (Using Monero addresses or Bitmessage addresses in such commands would be quite cumbersome.)
|
||||||
|
|
||||||
|
Labels must be one word, and they must be unique within a single wallet. The example later on in this manual uses the labels `alice` and `bob` for a case of 2/2 multisig.
|
||||||
|
|
||||||
|
### Running CLI Wallet
|
||||||
|
|
||||||
|
When you start the CLI wallet for use with the MMS there are the following two new (optional) command line parameters for connecting to PyBitmessage:
|
||||||
|
|
||||||
|
--bitmessage-address Use PyBitmessage instance at URL <arg>
|
||||||
|
--bitmessage-login Specify <arg> as username:password for PyBitmessage API
|
||||||
|
|
||||||
|
If you have PyBitmessage running on the same machine as the CLI wallet the default for the first parameter will do, and you should not need to set anything different. If it does not seem to find it despite running locally try to use `http://localhost` or `http://127.0.0.1` as argument for the first parameter.
|
||||||
|
|
||||||
|
Beside that, you need of course either `--testnet` or `--stagenet` to connect to the right network. Also using `--log-level 0` could be useful: This instructs the wallet to write detailed info into its logfile that might help to find bugs or problems with the MMS.
|
||||||
|
|
||||||
|
So a complete command line for the CLI wallet could look like this:
|
||||||
|
|
||||||
|
./monero-wallet-cli --testnet --bitmessage-login mmstest:p4ssw0rd --log-level 0
|
||||||
|
|
||||||
|
### Initializing the MMS
|
||||||
|
|
||||||
|
After creating a new wallet you have to initialize it for use with the MMS; without that crucial first step you won't be able to use any MMS features. The command to do so is `mms init`:
|
||||||
|
|
||||||
|
mms init <required_signers>/<authorized_signers> <own_label> <own_transport_address>
|
||||||
|
|
||||||
|
`own_transport_address` is the Bitmessage address that you configured in your own PyBitmessage program. A full `init` command could look like this:
|
||||||
|
|
||||||
|
mms init 2/2 alice BM-2cUVEbbb3H6ojddYQziK3RafJ5GPcFQv7e
|
||||||
|
|
||||||
|
Use that `init` command **only once**: Executing it a second time will completely re-initialize the MMS by deleting any signer info and any messages, which you don't want except in special circumstances.
|
||||||
|
|
||||||
|
If you want to go through a MMS test as fast as possible you can instruct the wallet to ask for the password only when strictly necessary for technical reasons, and tell the MMS to send any generated message right away instead of prompting before doing so:
|
||||||
|
|
||||||
|
set ask-password 0
|
||||||
|
mms set auto-send 1
|
||||||
|
|
||||||
|
(Both those settings are active during the 2/2 multisig example shown in this manual.)
|
||||||
|
|
||||||
|
### Configuring Signers
|
||||||
|
|
||||||
|
About each signer the MMS needs to know three things:
|
||||||
|
|
||||||
|
* The one-word *label* that you will use to refer to that signer
|
||||||
|
* The *transport address* which currently means their Bitmessage address as long as this is the only supported message transport system
|
||||||
|
* The *Monero address* i.e. the "original" Monero address of their wallet
|
||||||
|
|
||||||
|
(See also above chapter *Addresses and Labels*.)
|
||||||
|
|
||||||
|
You don't have to create signers; after the `mms init` command they are already all "there", although without any info yet with the exception of yourself. The commands for setting signer information refer to them by number, 1 up to the total number of authorized signers, so 1 and 2 in the following 2/2 multisig example with signers named *Alice* and *Bob* and thus with the labels *alice* and *bob*.
|
||||||
|
|
||||||
|
After the above sample `init` command the list of signers looks like that:
|
||||||
|
|
||||||
|
# Label Transport Address
|
||||||
|
Auto-Config Token Monero Address
|
||||||
|
1 alice BM-2cUVEbbb3H6ojddYQziK3RafJ5GPcFQv7e
|
||||||
|
A1VRwm8HT8CgA5bSULDZKggR9Enc9enhWHNJuDXDK4wDD6Rwha3W7UG5Wu3YGwARTXdPw1AvFSzoNPBdiKfpEYEQP1b5cCH
|
||||||
|
|
||||||
|
2 <not set> <not set>
|
||||||
|
<not set>
|
||||||
|
|
||||||
|
Note that signer #1 is always "me" i.e. your own label, transport address and Monero address. So in Alice's signer list #1 will be Alice and #2 will be Bob, while in Bob's wallet it will be exactly the other way round.
|
||||||
|
|
||||||
|
There are **three ways** to complete signer information: You can enter it manually, or you can use the auto-config mechanism that the MMS offers, which has a second, "semi-automatic" variant. With 2/2 there is hardly a difference in effort, but with higher numbers of signers auto-config is easier and more reliable. In any case, one advantage of auto-config is a secure transport of addresses because PyBitmessage is used.
|
||||||
|
|
||||||
|
So pick **one** method from the three following chapters *Manually Configuring Signers*, *Auto-Config* and *Sending Signer Information*:
|
||||||
|
|
||||||
|
### Manually Configuring Signers
|
||||||
|
|
||||||
|
The command to manually enter signer info and display the list of signers is `mms signer`:
|
||||||
|
|
||||||
|
mms signer [<number> <label> [<transport_address> [<monero_address>]]]
|
||||||
|
|
||||||
|
Without any argument the command displays the list of signers. With at least a number and a label you can set or change info about a particular signer. A full command to set everything about signer #2 could look like this:
|
||||||
|
|
||||||
|
mms signer 2 bob BM-2cStcTfCx8D3McrMcmGZYZcF4csKcQT2pa 9yXKZ6UUdd8NnNN5UyK34oXV7zp7gjgZ4WTKHk8KzWsAAuyksfqoeRMLLkdWur85vnc1YL5E2rrMdPMHunA8WzUS9EL3Uoj
|
||||||
|
|
||||||
|
A command to later change only the label of signer #2 could be:
|
||||||
|
|
||||||
|
mms signer 2 bob-the-builder
|
||||||
|
|
||||||
|
With this manual method it's up to the signers *how* they all get to know each other's addresses.
|
||||||
|
|
||||||
|
Be careful while entering signer information: Any mistakes like wrong Bitmessage addresses will probably make it impossible to correctly transact later on.
|
||||||
|
|
||||||
|
Before you go out and start to exchange signer information over insecure channels like IRC or plain unencrypted e-mail, please note that there are certain dangers in doing so. If somebody can e.g. intercept your e-mails and get hold of your addresses that you send to a signer that person can then impersonate the signer.
|
||||||
|
|
||||||
|
There is also the danger that in a 2/3 multisig scenario for *escrow* signer Bob can set up a second wallet for the trusted third-party Trent beside his own and trick Alice into sending everything to that wallet instead of Trent's. After this Bob will be able to transact alone and steal coins from Alice.
|
||||||
|
|
||||||
|
You find a more detailed explanation of this second danger in chapter *Security* towards the end of the manual or [here](https://taiga.getmonero.org/project/rbrunner7-really-simple-multisig-transactions/wiki/multisig-and-insecure-communication-channels). Auto-config mitigates this danger to quite some extent.
|
||||||
|
|
||||||
|
Alice's complete signer list looks like this:
|
||||||
|
|
||||||
|
# Label Transport Address
|
||||||
|
Auto-Config Token Monero Address
|
||||||
|
1 alice BM-2cUVEbbb3H6ojddYQziK3RafJ5GPcFQv7e
|
||||||
|
A1VRwm8HT8CgA5bSULDZKggR9Enc9enhWHNJuDXDK4wDD6Rwha3W7UG5Wu3YGwARTXdPw1AvFSzoNPBdiKfpEYEQP1b5cCH
|
||||||
|
|
||||||
|
2 bob BM-2cStcTfCx8D3McrMcmGZYZcF4csKcQT2pa
|
||||||
|
9yXKZ6UUdd8NnNN5UyK34oXV7zp7gjgZ4WTKHk8KzWsAAuyksfqoeRMLLkdWur85vnc1YL5E2rrMdPMHunA8WzUS9EL3Uoj
|
||||||
|
|
||||||
|
### Auto-Config
|
||||||
|
|
||||||
|
MMS auto-config is based on so-called *auto-config tokens*. Such tokens are always 11 characters long, the fixed string "mms" followed by 8 hexadecimal digits. Examples for such tokens are `mms561832e3eb` and `mms62cb2b87e2`.
|
||||||
|
|
||||||
|
The basic trick: Unlike Bitmessage addresses and Monero addresses those tokens are short enough to type them easily and e.g. use reasonably safe smartphone messenger apps or SMS to transmit them, or dictate them over the phone, again not perfectly safe, but still much safer than plain e-mail or IRC.
|
||||||
|
|
||||||
|
The workflow is as follows - it's simpler than it looks at first sight, go once through it in practice and it makes sense:
|
||||||
|
|
||||||
|
* One signer takes on the job to lead and organize configuration, furthermore called *manager*
|
||||||
|
* The manager assigns a label to each signer and enters all labels into the signer configuration, either using `mms signer` commands or giving them as arguments of the `mms start_auto_config` command in the next step
|
||||||
|
* The manager uses the command `mms start_auto_config` to generate auto-config tokens for all other signers, one distinct token per signer
|
||||||
|
* The manager transmits the tokens to their respective signers outside of the MMS
|
||||||
|
* All other signers enter their token with `mms auto_config <token>`
|
||||||
|
* Their wallets will generate messages that send their addresses to the manager's wallet, already using PyBitmessage
|
||||||
|
* As soon as all those messages arrive there the manager can in turn send messages to all other signers containing the complete signer information by doing `mms next`
|
||||||
|
* The other signers process those messages to complete their signer information with `mms next`
|
||||||
|
|
||||||
|
Several points are noteworthy here. Manual configuration with e.g. 5 signers could mean 5 times 4 = 20 initial manual information transfers, if each of the 5 signers sends addresses to 4 others. Even a more clever approach with someone collecting all addresses first and sending the complete list to all others then would take 4 plus 4 = 8 information transfers. With auto-config there are only **4** such manual transfers - 4 tokens from the manager out to the other signers; after that point it's already messages over PyBitmessage.
|
||||||
|
|
||||||
|
You may wonder how the other signers' wallets can send their Bitmessage addresses back to the manager by using PyBitmessage. Doesn't this snake bite its own tail? The solution: A temporary, "throw-away" Bitmessage address is derived from each token and used just for this transfer, and temporary keys are derived as well for encrypting message content.
|
||||||
|
|
||||||
|
Part of the increased safety of the auto-config process is the fact that each signer gets its own, distinct token. In 2/3 multisig, just make sure Bob cannot get hold of Trent's own token, and already Bob has no way to "play" Trent and set up a second wallet to be able to sign transactions all on his own.
|
||||||
|
|
||||||
|
### Sending Signer Configuration
|
||||||
|
|
||||||
|
Beside full auto-config there is a second, alternative way to make configuration easier, based on a command called `send_signer_config`. It's less "automatic", but you may prefer it because it's more transparent what happens.
|
||||||
|
|
||||||
|
Here the workflow is as follows:
|
||||||
|
|
||||||
|
* One signer takes on the job to lead and organize configuration, furthermore called *manager*
|
||||||
|
* The manager receives from all other signers their addresses over channels outside the MMS, e.g. encrypted and signed e-mail
|
||||||
|
* The manager enters complete signer information into their wallet, using `mms member` commands
|
||||||
|
* The manager uses the `mms send_signer_config` command to send the completed information to all other signers
|
||||||
|
* The other signers process the messages containing signer information with `mms next`
|
||||||
|
|
||||||
|
For all signers except the manager this is nearly as comfortable as auto-config. Note however that the security of the scheme depends on securing the sending of info to the manager: If some signer can posit as not only themselves, but as other signers as well, they will be able to control several wallets and undermine the whole signing process. (See also chapter *Manually Configuring Signers* for more about such dangers.)
|
||||||
|
|
||||||
|
## Establishing the Multisig Address
|
||||||
|
|
||||||
|
In general, there are no MMS commands to execute particular steps regarding multisig transactions (with the exception of starting a transfer using `mms transfer` and force sync with `mms sync`). You just use the `mms next` command, and the MMS will do whatever is next in the "multisig workflow", and if nothing is ready, e.g. because some messages are still missing, will tell you the reason why nothing is "next" yet.
|
||||||
|
|
||||||
|
So, after you completed the info about all signers, either manually or through auto-config, you just issue a `mms next` command, and the MMS will start with the first step needed to establish the multisig address: Calculate *key sets* for all coalition members and set up messages to send those to them. The whole scene might look like this for Alice:
|
||||||
|
|
||||||
|
[wallet A1VRwm]: mms next
|
||||||
|
prepare_multisig
|
||||||
|
MultisigV18uEUr5L7EvFDqKWvbnK2ys395ddRPuG6zaxNTwbDq3WoUNJtkPUPbRAEQKBaCC52g5iJXi8XUF4aUP9984hdFrHsP1y3W8yQkm
|
||||||
|
YUSDYXzouhzd479tMmpL4LJKUoW5e54bubEg5E4J3BZtJQiGNzvVsiBKGAKgT7J4bcNN66Xq7hpL4V
|
||||||
|
Send this multisig info to all other participants, then use make_multisig <threshold> <info1> [<info2>...] with others' multisig info
|
||||||
|
This includes the PRIVATE view key, so needs to be disclosed only to that multisig wallet's participants
|
||||||
|
Id I/O Authorized Signer Message Type Height R Message State Since
|
||||||
|
1 out bob: BM-2cStcTfCx8D3McrMcmGZ.. key set 0 0 ready to send 2018-12-26 07:46:21, 1 seconds ago
|
||||||
|
Queued for sending.
|
||||||
|
|
||||||
|
The `prepare_multisig` output there is a hint that the MMS works by putting something like a "wrapper" about the CLI wallet `pepare_multisig` command, it even displays the `MultisigV1` string for confirmation. Now you don't have to send that manually to the other signer somehow: The MMS prepares a message for that and sends it in a fully automatic way.
|
||||||
|
|
||||||
|
After Alice receives Bob's key set, another `mms next` command will process it and establish the multisig address:
|
||||||
|
|
||||||
|
[wallet A1VRwm]: mms next
|
||||||
|
make_multisig
|
||||||
|
Wallet password:
|
||||||
|
2/2 multisig address: 9uWY5Kq6XocGGqUByp22ty4HYxj4CfjCXdRrZ24EKvYW2U7fudSzCvTRRT35tMNx5heQfqKmVmFjahWUZ1BENnzH8UvyVF7
|
||||||
|
|
||||||
|
The wallet may be "out of sync" after this step; if yes, just do a quick `refresh`.
|
||||||
|
|
||||||
|
In the case of non-symmetrical M/N multisig, with M different from N, like e.g. in 2/3, it's not enough that each signer sends one key set to every other signer: There will be several *rounds* of key set exchanges. However the MMS knows about this and will automatically take care of almost everything: For a particular wallet it waits until the key sets of all other signers have arrived before going on. If there is another key exchange round necessary, `mms next` will then start a new one. If not, the command will process the last key set(s) and establish the multisig address.
|
||||||
|
|
||||||
|
It's possible that a future enhanced version of the MMS will do this in a fully automatic way, i.e. sending all necessary key sets around without further intervention until the multisig address is configured. For now however you have to push things along yourself by issuing `mms next` commands.
|
||||||
|
|
||||||
|
## Funding the Multisig Wallet
|
||||||
|
|
||||||
|
With the multisig address established the wallet is now ready to receive funds. Here the MMS plays no role, nor does multisig in general: Just transfer some coins to the address, to have something to transfer out later, and wait until they arrive.
|
||||||
|
|
||||||
|
## Syncing Wallets
|
||||||
|
|
||||||
|
Every time after receiving or sending coins multisig wallets must exchange some info with each other to get "into sync" again. That's the case whenever the CLI wallet tells you about *partial key images* like in this `balance` command output:
|
||||||
|
|
||||||
|
[wallet 9uWY5K]: balance
|
||||||
|
Currently selected account: [0] Primary account
|
||||||
|
Tag: (No tag assigned)
|
||||||
|
Balance: 7.000000000000, unlocked balance: 7.000000000000 (Some owned outputs have partial key images - import_multisig_info needed)
|
||||||
|
|
||||||
|
That "import_multisig_info needed" thing is perhaps the single most tiresome aspect of CryptoNote multisig transactions and quite some work e.g. in the case of 3/3 or 2/3 multisig where already a total of **six** pieces of information must be passed around each time, only to finalize reception of some coins and/or being able to transfer again after a transfer.
|
||||||
|
|
||||||
|
At least, with the MMS, it's only a case of issuing `mms next` commands until all sync data is sent and received and the wallets get into sync again: It guides you automatically through the necessary `export_multisig_info` and `import_multisig_info` commands. Here again how Alice sees this:
|
||||||
|
|
||||||
|
[wallet 9uWY5K]: mms next
|
||||||
|
export_multisig_info
|
||||||
|
Multisig info exported to MMS
|
||||||
|
Id I/O Authorized Signer Message Type Height R Message State Since
|
||||||
|
5 out bob: BM-2cStcTfCx8D3McrMcmGZ.. multisig sync data 1 0 ready to send 2018-12-26 08:58:14, 0 seconds ago
|
||||||
|
Queued for sending.
|
||||||
|
MMS received new message
|
||||||
|
Id I/O Authorized Signer Message Type Height R Message State Since
|
||||||
|
6 in bob: BM-2cStcTfCx8D3McrMcmGZ.. multisig sync data 1 0 waiting 2018-12-26 08:59:45, 0 seconds ago
|
||||||
|
[wallet 9uWY5K]: mms next
|
||||||
|
import_multisig_info
|
||||||
|
Height 1117984, txid <b515082063a6242f1b62f21c80f95c90801f14ce3f48f51094d069e3580a78aa>, 7.000000000000, idx 0/0
|
||||||
|
Multisig info imported03
|
||||||
|
|
||||||
|
Don't worry if you receive such sync messages from other signers already before you are able to start sending yours: The MMS will handle this situation quite fine and send first, process afterwards.
|
||||||
|
|
||||||
|
Check the chapter *Troubleshooting* if you ever get stuck somehow: E.g. there is a way to force sync even if `mms next` gets confused and thinks that syncing is not necessary or not possible.
|
||||||
|
|
||||||
|
## Making Multisig Transactions
|
||||||
|
|
||||||
|
For initiating multisig transactions there is the command `mms transfer` instead of the normal `transfer` command. The MMS variant supports all the parameter variations of the normal command; thus to get help use `help transfer`.
|
||||||
|
|
||||||
|
The MMS does not care about subaddresses and accounts; whatever address you use for sending (and receiving) transactions, the MMS only cares about the data that the particular event creates, about the right moment to process that and about sending it to the right recipient(s).
|
||||||
|
|
||||||
|
If you don't like your transaction data to become part of the `.mms` file in the form of stored message content, you can use the normal `transfer` command, but then it's of course your problem to send the partially signed transaction to the next signer.
|
||||||
|
|
||||||
|
With multisig the `mms transfer` command does of course not yet transfer, but produces a partially-signed transaction instead. This stretches the concept of messages a bit because `mms transfer` produces a message to "me" i.e. the owner of the wallet itself, with the partially-signed transaction as content. Check message #7 below to Alice:
|
||||||
|
|
||||||
|
[wallet 9uWY5K]: mms transfer 9zo5QDV9YivQ8Fdygt7BNdGo1c98yfAWxAz6HMwsf15Vf1Gkme9pjQG2Typ9JnBKv5goziC2MT93o3YDUfoWdU9XUinX5kS 5
|
||||||
|
No payment id is included with this transaction. Is this okay? (Y/Yes/N/No): y
|
||||||
|
|
||||||
|
Transaction 1/1:
|
||||||
|
Spending from address index 0
|
||||||
|
Sending 5.000000000000. The transaction fee is 0.000094300000
|
||||||
|
Is this okay? (Y/Yes/N/No): y
|
||||||
|
Unsigned transaction(s) successfully written to MMS
|
||||||
|
[wallet 9uWY5K]: mms list
|
||||||
|
Id I/O Authorized Signer Message Type Height R Message State Since
|
||||||
|
...
|
||||||
|
7 in alice: BM-2cUVEbbb3H6ojddYQz.. partially signed tx 1 0 waiting 2018-12-26 09:10:42, 40 seconds ago
|
||||||
|
|
||||||
|
The idea behind this: In this state, with the transaction waiting, and depending on the number of required signers, `mms next` will result in a question what to do with it: Especially in the case of 2/3 multisig, it's central to be able to decide **where** to send the transaction for the second signature that will make it valid, i.e. to **which** of the two possible signers.
|
||||||
|
|
||||||
|
This could look like in this case of 2/4 multisig:
|
||||||
|
|
||||||
|
Unsigned transaction(s) successfully written to MMS
|
||||||
|
[wallet 9vAbBk]: mms next
|
||||||
|
Choose processing:
|
||||||
|
1: Send the tx for signing to two: BM-2cUVEbbb3H6ojddYQziK3RafJ5GPcFQv7e
|
||||||
|
2: Send the tx for signing to three: BM-2cStcTfCx8D3McrMcmGZYZcF4csKcQT2pa
|
||||||
|
3: Send the tx for signing to four: BM-2cUjNoSxPkUY7ho4sPcEA6Rr26jqcasKiE
|
||||||
|
|
||||||
|
In the case of the 2/2 multisig example in this manual, there is no choice however: The transaction started by Alice has to go to Bob as the only other authorized and required signer:
|
||||||
|
|
||||||
|
[wallet 9uWY5K]: mms next
|
||||||
|
Send tx
|
||||||
|
Id I/O Authorized Signer Message Type Height R Message State Since
|
||||||
|
8 out bob: BM-2cStcTfCx8D3McrMcmGZ.. partially signed tx 1 0 ready to send 2018-12-26 09:29:30, 0 seconds ago
|
||||||
|
Queued for sending.
|
||||||
|
|
||||||
|
After receiving Bob signs, as usual not with a dedicated signing command that does not exist, but by simply using `mms next`:
|
||||||
|
|
||||||
|
[wallet 9uWY5K]: mms next
|
||||||
|
sign_multisig
|
||||||
|
Loaded 1 transactions, for 7.000000000000, fee 0.000094300000, sending 5.000000000000 to
|
||||||
|
9zo5QDV9YivQ8Fdygt7BNdGo1c98yfAWxAz6HMwsf15Vf1Gkme9pjQG2Typ9JnBKv5goziC2MT93o3YDUfoWdU9XUinX5kS, 1.999905700000 change to
|
||||||
|
9uWY5Kq6XocGGqUByp22ty4HYxj4CfjCXdRrZ24EKvYW2U7fudSzCvTRRT35tMNx5heQfqKmVmFjahWUZ1BENnzH8UvyVF7, with min ring size 11,
|
||||||
|
no payment ID. Is this okay? (Y/Yes/N/No): y
|
||||||
|
Transaction successfully signed to file MMS, txid c1f603a9045f28b28f221eddf55be41e95f2ac7213384a32d35cadc0a8be3026
|
||||||
|
It may be relayed to the network with submit_multisig
|
||||||
|
|
||||||
|
Yet another `mms next` does result in a choice for Bob, because he can either submit the transaction to the network himself, **or** send it back to Alice for doing so:
|
||||||
|
|
||||||
|
[wallet 9uWY5K]: mms next
|
||||||
|
Choose processing:
|
||||||
|
1: Submit tx
|
||||||
|
2: Send the tx for submission to alice: BM-2cUVEbbb3H6ojddYQziK3RafJ5GPcFQv7e
|
||||||
|
Choice:
|
||||||
|
|
||||||
|
As already mentioned elsewhere after the transaction is submitted to the network and processed you have to sync the wallets before you can do another transfer. Also note that regardless of any syncing needs it's a restriction of Monero multisig that you must do **strictly one transaction after the other**. For example you can't put away fully-signed transactions for submitting them later and already start a new one to submit that first. (For some such scenarious the MMS is not smart enough to prevent you from trying; see chapter *Troubleshooting* about how you can recover by deleting messages containing unprocessable transactions and forcing sync.)
|
||||||
|
|
||||||
|
As already mentioned you can keep out your transaction data out of the `.mms` file in the form of stored message content and use the normal `transfer` command, but then it's of course your problem to send the partially signed transaction to the next signer. Note also that the MMS does not support cold signing; that would be another reason to directly use `transfer` instead of `mms transfer`. You can, however, export transaction data contained in a message with the `mms export` command.
|
||||||
|
|
||||||
|
## The Commands in Detail
|
||||||
|
|
||||||
|
### mms init
|
||||||
|
|
||||||
|
mms init <required_signers>/<authorized_signers> <own_label> <own_transport_address>
|
||||||
|
|
||||||
|
Example:
|
||||||
|
|
||||||
|
mms init 2/2 alice 2cUVEbbb3H6ojddYQziK3RafJ5GPcFQv7e
|
||||||
|
|
||||||
|
Prepare a wallet for use with the MMS. You can later change your own label and your own transport address using `mms signer`, but the two numbers, required signers and authorized signers, cannot be changed without issuing `mms init` again which will erase all signer information and all messages. The command will lead to the creation of an additional file with an extension of `.mms` for the wallet.
|
||||||
|
|
||||||
|
For wallets created in "pre-MMS times" (before the MMS code was included in Monero) it's only possible to initialize the MMS if the wallet is not yet multisig. For wallets created with Monero code already present it's possible to initialize even with the wallet multisig already: When the wallet switched to multisig the "original" Monero address needed by the MMS was saved before it got replaced by the common multisig address.
|
||||||
|
|
||||||
|
There is no command to deactivate the MMS. If you no longer want to use it for a particular wallet, just delete the `.mms` file or at least move it out of the way.
|
||||||
|
|
||||||
|
### mms info
|
||||||
|
|
||||||
|
mms [info]
|
||||||
|
|
||||||
|
Display whether the MMS is active or not, and if yes, show the number of required signers and number of authorized signers. This is the only MMS command allowed with the MMS inactive.
|
||||||
|
|
||||||
|
### mms signer
|
||||||
|
|
||||||
|
mms signer [<number> <label> [<transport_address> [<monero_address>]]]
|
||||||
|
|
||||||
|
Examples:
|
||||||
|
|
||||||
|
mms signer
|
||||||
|
mms signer 2 bob BM-2cStcTfCx8D3McrMcmGZYZcF4csKcQT2pa 9yXKZ6UUdd8NnNN5UyK34oXV7zp7gjgZ4WTKHk8KzWsAAuyksfqoeRMLLkdWur85vnc1YL5E2rrMdPMHunA8WzUS9EL3Uoj
|
||||||
|
mms signer 2 bob-the-builder
|
||||||
|
|
||||||
|
Without argument, show the list of signers and their info, as far as known. Things never set and therefore still unknown are displayed as `<not set>`. Note that you don't have to and can't create signers: After `mms init` they already all "exist", although without any information set, with the exception of signer #1 which is always "me" i.e. the current wallet itself. Their number is fixed, it's the number of authorized signers as specified with `mms init`.
|
||||||
|
|
||||||
|
With at least a number and a label as argument, set information about a signer, or change any information already set. You can always freely change labels and transport addresses, but for technical reasons Monero addresses can only be changed as long as there are no messages. In the worst case do `mms init` again and start from scratch.
|
||||||
|
|
||||||
|
Numbers start with 1 and go up to the number of authorized signers.
|
||||||
|
|
||||||
|
A *label* must be a single word. Use characters like minus "-" or underscore "_" to write more complex labels like e.g. `alice_in_wonderland`. Labels must be unique for all signers. There is no fixed maximal length for labels but some output will look strange or become hard to read with very long labels.
|
||||||
|
|
||||||
|
A *transport address* can currently only be a Bitmessage address like e.g. `BM-2cStcTfCx8D3McrMcmGZYZcF4csKcQT2pa`, PyBitmessage being the only supported program for actual message transport. Transport addresses are not checked for syntax or validity by the MMS; if you enter a malformed address you will get an error message from PyBitmessage only later at first (attempted) use.
|
||||||
|
|
||||||
|
If you enter a wrong address i.e. not the correct address for the respective signer most probably nothing will happen, the messages will just not reach the intended recipient; if nobody holds the key for that address, with a Bitmessage client configured to receive messages to it, the message will just "float around" the Bitmessage network for a while and finally expire.
|
||||||
|
|
||||||
|
### mms list
|
||||||
|
|
||||||
|
mms list
|
||||||
|
|
||||||
|
List all stored messages. There are no separate inbox and outbox; all messages are contained in a single chronological list. The columns in detail:
|
||||||
|
|
||||||
|
* `Id`: The unique id of the message that you can use to refer to the message in commands like `mms show` and `mms send`. Message ids count strictly upwards from 1. Ids of deleted messages won't get "recycled".
|
||||||
|
* `I/O`: Message direction. `in` denotes a message that you received, `out` a message that you sent. Note than for some message types you can receive a message from yourself, e.g. a partially signed transaction that you started yourself.
|
||||||
|
* `Authorized Signer`: In case of a received message, the sender, in case of a sent message, the recipient. Listed are the label and, within the width limit of the column, the transport address of the signer.
|
||||||
|
* `Message Type`: The type of the message telling what kind of data it contains. For a complete list of possible message types see below.
|
||||||
|
* `Height`: The number of transfers contained in the wallet at the time of message construction or reception. Used to group the "right" sync data messages which all must be from the same "height" for all other signers before sync can be successful. This height is unimportant for you except in cases where something went wrong; for more see chapter *Troubleshooting*.
|
||||||
|
* `R`: The number of the key exchange round a key set belongs to, if the type of multisig requires more than one round in the first place, like e.g. 2/3. 0 for all other message types.
|
||||||
|
* `Message State`: The current state of the message. `waiting` or `sent` for outgoing messages, `waiting` or `processed` for incoming messages. You can't directly change this state, it's always the result of the execution of commands.
|
||||||
|
* `Since`: Point in time and time span since the message got its current message state. Times are in UTC, not local time. If you re-send a message, this timestamp is not adjusted and continues to display the time of the first sending.
|
||||||
|
|
||||||
|
The complete list of message types:
|
||||||
|
|
||||||
|
* `key_set`: Data about keys that wallets must exchange with each other for establishing multisig addresses
|
||||||
|
* `additional_key_set`: A key set for an additional key exchange round, after the original one, as necessary for non-symmetric multisig types like e.g. 2/3
|
||||||
|
* `multisig_sync_data`: Data that wallets must exchange with each other to correctly and completely interpret incoming and outgoing transactions; see also chapter *Syncing Wallets*
|
||||||
|
* `partially_signed_tx`: A transaction that has not yet the necessary number of signatures (= number of required signers) to commit it
|
||||||
|
* `fully_signed_tx`: A transaction with a full set of required signatures, ready for submission to the Monero network; any signer could submit this
|
||||||
|
* `note`: A message containing a note; see command `mms note`
|
||||||
|
* `signer_config`: Full information about all signers, to be sent as part of an auto-config process or as a result of a `mms send_signer_config` command
|
||||||
|
* `auto_config_data`: Address data from a signer to send back to the auto-config manager after entering a token with `mms auto_config`
|
||||||
|
|
||||||
|
### mms next
|
||||||
|
|
||||||
|
mms next [sync]
|
||||||
|
|
||||||
|
*The* central and probably most useful command of the MMS: Check the state of the wallet plus the received and sent messages and their message state, and decide which action is the next one to execute, and then actually execute it.
|
||||||
|
|
||||||
|
When in doubt, just issue a `mms next` command; the MMS will either execute the proper next command according to Monero's "multisig workflow rules", or tell you what it's waiting for before it can proceed. For "dangerous" things you can count on confirming prompts before the real action happens. Worst case a `mms next` can execute something earlier than you might have intended, but otherwise can hardly do any harm.
|
||||||
|
|
||||||
|
Note how for many actions there is **no** dedicated command, and `mms next` the **only** way to move things forward. Don't look e.g. for commands to selectively process certain messages: If it's time to process some received messages in state *waiting*, the command will do so.
|
||||||
|
|
||||||
|
Interestingly and maybe surprisingly, in Monero it's **always** clear what has to happen next regarding multisig, except in the case of partially signed transactions where you can decide **which** signer sending them to, and in the case of fully signed transactions that you can submit yourself to the network or send them to another signer for submission by them.
|
||||||
|
|
||||||
|
The special command form `mms next sync` is for cases where sync data is waiting that the MMS on its own would not process because it "thinks" the wallet is in a state needing no new sync - which might be wrong. More about this in chapter *Troubleshooting*.
|
||||||
|
|
||||||
|
### mms sync
|
||||||
|
|
||||||
|
mms sync
|
||||||
|
|
||||||
|
Manually start a round of syncing forcibly i.e. even if the MMS is of the opinion that no exchange of sync data is currently necessary. More about this in chapter *Troubleshooting*.
|
||||||
|
|
||||||
|
### mms transfer
|
||||||
|
|
||||||
|
mms transfer <transfer_command_arguments>
|
||||||
|
|
||||||
|
Start a transfer under the control of the MMS, the difference to the standard `transfer` command being that the resulting partially signed transaction won't be written to a file that you have to handle further yourself, but that a message containing the transaction will result. Use `mms next` after `mms transfer` to ask the MMS to actually process the message which in effect means deciding which signer send it to for the next signature and create another message for that.
|
||||||
|
|
||||||
|
The arguments of the `mms transfer` command are exactly the same of those of the standard `transfer` command. Check the info about that command with `help transfer` to learn about all the various possible parameters and parameter combinations.
|
||||||
|
|
||||||
|
Note that quite in general the MMS does not care about addresses, subaddresses and acccounts. Regardless of what you specify in this regard for a `mms transfer` command afterwards there will always be a single new message containing the partially signed transaction.
|
||||||
|
|
||||||
|
Even with MMS active you can still use the standard `transfer` command; you are then simply on your own regarding handling the transaction. Try to use the right command variant; `transfer` won't ask for confirmation whether you really intend to use it instead of `mms transfer`. If you issued `transfer` but really wanted the MMS variant, ignore the written transaction file and simply go on with `mms transfer`.
|
||||||
|
|
||||||
|
The MMS does not, or at least not yet, keep track how many signatures a transaction actually has and who signed already and who not yet. Because of this weakness it can include choices that do not make sense, e.g. a choice to send a partially signed transaction to somebody who signed already.
|
||||||
|
|
||||||
|
This hardly matters with multisig types like 2/2 or 2/3, but of course the higher the number of authorized signers, the more acute this can become. Some attention by the signers is needed to do the right thing. You can't go wrong in an absolute sense however: The CLI wallet, or more exactly the CLI commands called internally by the MMS, will reject any attempts to do invalid actions.
|
||||||
|
|
||||||
|
### mms delete
|
||||||
|
|
||||||
|
mms delete (<message_id> | all)
|
||||||
|
|
||||||
|
Delete a single message given its message id, or delete all messages by using the `all` parameter. Single messages will be deleted without confirmation even if not yet sent or not yet processed. A deleted message is gone for good, there is no undo, and it's gone from PyBitmessage's store as well. (If you loose a message you can ask the sender to re-send it to you.)
|
||||||
|
|
||||||
|
There are situations where you have to clear by deleting messages that did not get processed, got unprocessable and now "disturb the workflow"; more see chapter *Troubleshooting*. Deleting is also useful when somebody re-sends you a message and the original message finally reaches you as well later on.
|
||||||
|
|
||||||
|
You could say that the value of a sent or processed message itself is not very high as in most cases you won't ever need it again, and for many messages there are no commands to process them again on demand anyway. But of course the list of messages itself can be quite valuable to see what happened, and when, so better not delete messages without a good reason.
|
||||||
|
|
||||||
|
### mms send
|
||||||
|
|
||||||
|
mms send [<message_id>]
|
||||||
|
|
||||||
|
Example:
|
||||||
|
|
||||||
|
mms send 14
|
||||||
|
|
||||||
|
Without parameter send any messages in status *ready to send*. With a message id as parameter send or re-send that particular message. To be able to re-send a message is part of the "messaging system UX" and makes for a quite robust processing because there are very few situations that you can't recover from: The Bitmessage network ate your message? No problem, re-send. PyBitmessage crashed? No problem, restart PyBitmessage and re-send your message.
|
||||||
|
|
||||||
|
Whether messages are immediately sent or whether the MMS asks for confirmation to do so first depends on the value of the `auto-send` parameter; see `mms set` command. Getting each message to send presented that way may be useful for beginners because it's clearer to see what happens; on the other hand it hardly ever makes sense to postpone sending because something else has to be sent first.
|
||||||
|
|
||||||
|
"Sending" does not mean really send; the MMS just submits the message to PyBitmessage and *that* program will actually send. The MMS cannot give any feedback whether a message is still waiting to go out to the Bitmessage network or went out already. When in doubt, check in PyBitmessage itself.
|
||||||
|
|
||||||
|
Any mistakes in Bitmessage addresses will only be detected at the moment of sending; the MMS itself does not check those addresses.
|
||||||
|
|
||||||
|
### mms receive
|
||||||
|
|
||||||
|
mms receive
|
||||||
|
|
||||||
|
Force an immediate check for received messages, or more exactly force an immediate query of the MMS to PyBitmessage whether there are any new messages.
|
||||||
|
|
||||||
|
The MMS checks for new incoming messages with the same frequence the CLI wallet checks for incoming transactions: Once very 90 seconds. And the setting to decide whether checking automatically or not is the same as well, `auto-refresh`.
|
||||||
|
|
||||||
|
### mms note
|
||||||
|
|
||||||
|
mms note [<label> <text>]
|
||||||
|
|
||||||
|
Examples:
|
||||||
|
|
||||||
|
mms note
|
||||||
|
mms note bob Did you already submit the last transaction?
|
||||||
|
mms note alice Yes, just waiting for the next block :)
|
||||||
|
|
||||||
|
Without parameters display any notes not yet read. With a label and further text as parameters send the text as a message of type `note` to the signer with the label.
|
||||||
|
|
||||||
|
Sending notes to each other directly from one Monero wallet to the next might be a fun way to avoid having to use additional communication channels for talking to signers.
|
||||||
|
|
||||||
|
If you want to read or re-read a particular note use the `mms show` command and look at the last line with the message content, in this case the text of the note.
|
||||||
|
|
||||||
|
### mms show
|
||||||
|
|
||||||
|
mms show <message_id>
|
||||||
|
|
||||||
|
Show detailed information about the message with the id used as command parameter. Useful to read or re-read notes. Binary message content is not displayed; use the `mms export` command and inspect the resulting file if you need to check such a message content.
|
||||||
|
|
||||||
|
### mms export
|
||||||
|
|
||||||
|
mms export <message_id>
|
||||||
|
|
||||||
|
Export the content of the message with the given id into a file with the fixed name `mms_message_content` in the current directory. An already existing file will be silently overwritten.
|
||||||
|
|
||||||
|
There is no `mms import` counterpart command yet.
|
||||||
|
|
||||||
|
### mms set
|
||||||
|
|
||||||
|
mms set <option_name> [<option_value>]
|
||||||
|
|
||||||
|
Example:
|
||||||
|
|
||||||
|
mms set auto-send 1
|
||||||
|
|
||||||
|
The MMS equivalent of the general `set` command. With only the name of an option show the current value of that option. With option name and option value set that option to the given value.
|
||||||
|
|
||||||
|
The only MMS-specific setting so far that this command handles is the `auto-send` setting. If set messages are not sent out automatically right after they are created but the MMS asks for confirmation first. See also `mms send` command. As soon as you are familiar with the MMS and comfortable using it it may be a good idea to set `auto-send` to 1 for less prompts and speedier progressing.
|
||||||
|
|
||||||
|
### mms start\_auto\_config
|
||||||
|
|
||||||
|
mms start_auto_config [<label> <label> ...]
|
||||||
|
|
||||||
|
Example:
|
||||||
|
|
||||||
|
mms start_auto_config bob trent
|
||||||
|
|
||||||
|
Start an auto-config process at the wallet of the "config manager" by creating auto-config tokens for every signer expect "me" i.e. the first one and do a `mms signer` command to display the tokens. Asks for confirmation if auto-config is seemingly already running because there are already tokens for signers in the signer configuration.
|
||||||
|
|
||||||
|
The manager has to transmit the auto-config tokens to the respective signers outside the MMS. Note that those tokens are sensitive information: A token in the hand of a non-signer or in the hand of the wrong signer will enable that person to impersonate the rightful signer i.e. take part in all transactions in stead of that signer.
|
||||||
|
|
||||||
|
Precondition for starting auto-config is *all* signers having a label assigned. The idea is that auto-config establishes the **same** labels in the wallets of all signers to make it clear to everybody who is who. (Only the order of the signers in each wallet will be different, because the owner of the wallet will always be signer #1.) Later the signers are free to change labels they don't like, as long as there is no danger to confound signers of course.
|
||||||
|
|
||||||
|
You can establish labels for all signers using the `mms signer` command beforehand, or more comfortably right with the `mms start_auto_config` command itself, by listing all labels except the label for "me" in the correct order as command arguments.
|
||||||
|
|
||||||
|
The command can be issued at basically any time, although of course it makes most sense at the beginning where for the wallets of all signers only `mms init` commands were executed yet.
|
||||||
|
|
||||||
|
Check chapter *Auto-Config* for a description of the following steps after this command.
|
||||||
|
|
||||||
|
### mms auto\_config
|
||||||
|
|
||||||
|
mms auto_config <auto_config_token>
|
||||||
|
|
||||||
|
Example:
|
||||||
|
|
||||||
|
mms auto_config mms561832e3eb
|
||||||
|
|
||||||
|
Process an auto-config token that you received from the "config manager" during an auto-config process through some reasonably secure communication channel outside of the MMS, e.g. SMS, smartphone messenger app, encrypted e-mail or phone call. Each signer gets their own distinct token. Treat any MMS auto-config tokens as confidential information.
|
||||||
|
|
||||||
|
This will result in a message of type `auto-config data` to send your Bitmessage address and your Monero address to the manager. (Transmission of that message is already as secure as any later MMS message, as long as nobody else knows your token.)
|
||||||
|
|
||||||
|
There is some tolerance in the way the MMS interprets entered tokens (e.g. they are not case-sensitive), and any typo will result in an invalid token with a high degree of probability and will be detected.
|
||||||
|
|
||||||
|
If it was decided to do auto-config best refrain from entering any signer information yourself manually with `mms signer`. (The MMS won't prevent it however.)
|
||||||
|
|
||||||
|
Check chapter *Auto-Config* for a complete list of all steps of an auto-config process.
|
||||||
|
|
||||||
|
### mms stop\_auto\_config
|
||||||
|
|
||||||
|
mms stop_auto_config
|
||||||
|
|
||||||
|
Delete any auto-config tokens from signer configuration and stop any running auto-config process that way.
|
||||||
|
|
||||||
|
Deleted tokens cannot be recoverd or reconstructed, as they are random. If you are the "config manager" and delete tokens you will never become able again to receive auto-config messages that other signers send to you using those deleted tokens. (Nobody else will receive them either, however.) Everybody will need new tokens issued by you.
|
||||||
|
|
||||||
|
### mms send\_signer\_config
|
||||||
|
|
||||||
|
mms send_signer_config
|
||||||
|
|
||||||
|
Manually send your complete signer configuration to all other signers as messages of type `signer config`. After receiving your message they will be able to replace their signer configuration by yours with a `mms next` command. There will be a security prompt before that happens.
|
||||||
|
|
||||||
|
Each signer will get their label overwritten with the label you entered for them, but their own Bitmessage address and Monero address will be preserved.
|
||||||
|
|
||||||
|
This command and its capability to "broadcast" a particular signer configuration can serve as a building block for something like a "semi-auto-config". See also chapter *Sending Signer Configuration*. Sending out a complete signer configuration is also part of fully-automatic config, although without needing a separate `mms send_signer_config` command.
|
||||||
|
|
||||||
|
## Security
|
||||||
|
|
||||||
|
The MMS was carefully designed and implemented as a system offering a high degree of security.
|
||||||
|
|
||||||
|
Which was not particularly easy: Monero multisig itself is already a multi-faceted if not to say complex process and thus not trivial to secure, and the MMS is a powerful if not to say complex system on top of that, so it's no wonder that there are various possible security issues.
|
||||||
|
|
||||||
|
Note that this the very **first** version of the MMS, and it may well be that people using it in different circumstances will uncover new security problems beyond those mentioned here, or let some of them appear in a different light. There is reasonable hope however that the MMS does not have any deep and basically "unrepairable" conceptual flaws.
|
||||||
|
|
||||||
|
TL;DR: If in doubt, start to use the MMS only after you have configured your multisig wallets yourself on your own, presumably in more secure ways than the MMS could provide (not trivial, but doable). If in even more doubt, don't use the MMS.
|
||||||
|
|
||||||
|
### Use of Encryption and Signatures
|
||||||
|
|
||||||
|
All message content is encrypted either using the Monero viewkeys of the signers' Monero wallets, or with randomly generated keys of the same strength in the case of auto-config message contents. This may seem a little excessive given that PyBitmessage encrypts all messages itself already, but first PyBitmessage is a third-party software that you may not want to trust, and second with this feature the MMS is already prepared to some degree for less secure communication systems that don't encrypt themselves.
|
||||||
|
|
||||||
|
Messages are signed by the sender using their view private key. This is used for authentication: The MMS will reject a message from a signer that does not carry a valid signature that only that signer, and nobody else, could have made. Furthermore, a hash secures the message content against any changes. Lastly only messages from signers are accepted: A message from a Monero address that is not listed in the signer configuration gets rejected, even if it carries a valid signature.
|
||||||
|
|
||||||
|
The viewkey is also used to encrypt the content of the `.mms` file that contains signer configuration and all sent and received messages.
|
||||||
|
|
||||||
|
Still, regarding data transmission security requirements one should probably stay realistic: Of course you don't want the various data packets that get shuttled back and forth between the signers' wallets to get into the wrong hands, but it would not be easy to cause real harm for an attacker holding some of that data. After all, the whole point of multisig is that only a group of people **cooperating** can sign off and submit a transaction. An attacker that gets hold of a partially signed transaction won't be able to do much with it.
|
||||||
|
|
||||||
|
(An attacker eavesdropping on **all communication** from the very start probably could, if data was not encrypted, collect all keys and build a fully working Monero "single-sig" wallet for the multisig address and steal coins, but that's a pretty drastic scenario, and data sent by the MMS **is** encrypted.)
|
||||||
|
|
||||||
|
### Communication MMS to PyBitmessage
|
||||||
|
|
||||||
|
Communication between the MMS and PyBitmessage is, unfortunately, not encrypted. Here, HTTP is used, not its encrypted counterpart HTTPS. Message content is of course encrypted **before** the MMS transmits a message to PyBitmessage, and any content changes would be detected when receiving messages, but somebody listening there could learn things from the "metadata": Who sends what to whom at which point in time.
|
||||||
|
|
||||||
|
As long as your Monero wallet with the MMS and PyBitmessage run on the same machine, that's not a big danger in itself, because anybody who can listen on such strictly local communication `localhost` to `localhost` already sits inside your computer, in which case you have probably lost anyway, with the trojan listening to the traffic between MMS and PyBitmessage being the least of your worries.
|
||||||
|
|
||||||
|
But because of this it's not a good idea to set up a PyBitmessage instance reachable over the Internet, as some kind of "public node".
|
||||||
|
|
||||||
|
There is a second problem: The PyBitmessage API is only secured by a username and a password that has to be transmitted in cleartext with every HTTP request. It would be not very hard for an attacker to pick up username and password and starting DOS-type attacks, e.g. by deleting all messages in 10-second intervals.
|
||||||
|
|
||||||
|
(In PyBitmessage's defense one must say that is was **not** designed as a server that can face the big wide bad Internet, but as a program to run locally; it's hardly surprising that running it outside its intended use case leads to problems.)
|
||||||
|
|
||||||
|
### Impersonation
|
||||||
|
|
||||||
|
If Alice the buyer and Bob the seller use 2/3 multisig for *escrow* there will be Trent as a trusted third person that can arbitrate in case of problems and either help Alice get her money back if Bob does not deliver by signing a transaction started by Alice, or helping Bob getting his money if Alice likely got her wares but pretends otherwise and refuses to sign the payment to Bob.
|
||||||
|
|
||||||
|
In this *escrow* situation you really want **three** distinct persons in play. If Bob somehow can *impersonate* Trent by posing as him, by pretending to Alice to be two persons Bob plus Trent, and set up **two** different wallets with two sets of keys, Bob will be able to make those 2/3 multisig transactions valid all on his own and cheat.
|
||||||
|
|
||||||
|
How big this danger of impersonation is depends on how secure the initial exchange of key sets is at the very beginning of the whole process, when configuring the wallets and finally "going multisig": If you can assure that only the right people get the right key sets, and nobody can pose somehow as somebody else, everything is alright. If not, you may loose.
|
||||||
|
|
||||||
|
If you use the full capabilities of the MMS you don't use it only to transact, but already before that, to exchange key sets between all signers. Especially for higher forms of multisig like 2/4 with multiple key exchange rounds this is very helpful and less error-prone than some manual process. So, the task to prevent impersonation shifts from securing the exchange of keys to securely setting up signer addresses in the MMS: If Bob can somehow trick Alice into accepting one of **his** Monero and Bitmessage addresses in stead of those of Trent, he has won.
|
||||||
|
|
||||||
|
The three methods of setting up signer addresses that the MMS supports, manually configuring signers, auto-config and the "semi-automatic" sending of completed signer information, all have different risks associated with them regarding impersonation. Check the respective chapters *Manually Configuring Signers*, *Auto-Config* and *Sending Signer Information* for some more info about this.
|
||||||
|
|
||||||
|
Auto-config is by far the easiest to secure: You only have a tiny bit of information, an 11-character auto-config token, to transmit securely to each signer, and if you can do that, you have already won. (The "config manager" is of course assumed as trustworthy here.)
|
||||||
|
|
||||||
|
If this all sounds too complicated and therefore not trustworthy to you, you do have the option to configure wallets and establishing the multisig address leaving the MMS completely out of the picture and only later using it to comfortably send partially signed transactions around and relieve you from the tedious manual syncing of wallets after each transaction.
|
||||||
|
|
||||||
|
### Attacker-Controlled Data
|
||||||
|
|
||||||
|
There are two situations where your MMS-using wallet receives data from another signer where that other signer, if acting in bad faith, could try to deceive you or trick you into doing something harmful:
|
||||||
|
|
||||||
|
Notes as transmitted by the `mms note` command can be used for "social engineering". An attacker could e.g. try to formulate a note that looks like an error message in an attempt to deceive. The technical possibilities here are quite limited however: Notes are strictly textual only, and when displaying them the MMS filters out characters with ASCII codes less than 32 and the two characters "<" and ">" that could be used to build HTML or XML that might get interpreted somehow (very unlikely in the CLI wallet, but somewhat more likely in GUI-based wallets.) There is also a length limit for notes.
|
||||||
|
|
||||||
|
The second way is an attempt to deceive with labels that are sent through `mms send_signer_config`. Bob could label Alice as *trent* and Trent as *alice*, send that signer configuration to Alice and somehow convince her to use that. This is the reason why a message of type `singer config` if sent outside of auto-config with an explicit `mms send_signer_config` is not processed right away, but displayed first together with a confirmation prompt.
|
||||||
|
|
||||||
|
## Troubleshooting
|
||||||
|
|
||||||
|
### Solving Syncing Troubles
|
||||||
|
|
||||||
|
As explained in the chapter *Syncing Wallets* Monero multisig requires the exchange of some data between wallets after sending as well as receiving transactions, called *multisig sync data* in the MMS.
|
||||||
|
|
||||||
|
Sometimes things get out of sync somehow. There are four possible signs that this may have happened:
|
||||||
|
|
||||||
|
* The `balance` command shows a message *Some owned outputs have partial key images - import\_multisig\_info needed* that "refuses go away"
|
||||||
|
* The wallet tells you *That signature was made with stale data* and refuses to process a transaction further
|
||||||
|
* The wallet tells you about missing keys when you try to sign a transaction
|
||||||
|
* The wallet accuses you of a double-spending attempt with you probably trying nothing like that
|
||||||
|
|
||||||
|
In some such cases the MMS fails to become aware of the problem and simply tells you after `mms next` that there is nothing to do instead of starting a sync round.
|
||||||
|
|
||||||
|
Because of this there is a way to **force sync** at basically any time:
|
||||||
|
|
||||||
|
* All signers issue a `mms sync` command instead of simply `mms next` to send sync info to each other
|
||||||
|
* After receiving those messages all signers issue a `mms next sync` command - note the extra argument `sync`
|
||||||
|
|
||||||
|
For syncing to work all information must be from the same "height" i.e. produced with the same number of transfers recorded in the wallets of all signers: If for example one signer somehow does not receive a transaction and sends out sync information in this state, it will be of no value to other signers with complete wallets.
|
||||||
|
|
||||||
|
If the MMS seems to ignore not yet processed sync data messages in state `waiting` most probably it does so because of this reason. When in doubt check the column `Height` in a list of messages that you get with `mms list`.
|
||||||
|
|
||||||
|
Sometimes such not yet processed messages that became unprocessable trip up the `mms next` command. If that happens use `mms delete` to delete any message with a too-low height.
|
||||||
|
|
||||||
|
### Redirecting a Transaction to Another Signer
|
||||||
|
|
||||||
|
If in cases like 2/3 multisig you sent a partially-signed tx to somebody, but later change your mind and want to send it to somebody else, there is a little trick to do so: Locate the message of type `partially signed tx` addressed **to yourself** and issue a `mms send` command for that message. After reception, do `mms next`. You will be given choice again what to do with it.
|
||||||
|
|
||||||
|
Of course you are free to ignore that transaction and start a new one. Just consider that this new transaction might run into a roadblock later on if the first one gets fully signed and submitted to the network **earlier** than this second one.
|
||||||
|
|
||||||
|
### Ignoring Uncooperative Signers when Syncing
|
||||||
|
|
||||||
|
The normal MMS wallet syncing process assumes that all signers are cooperative and send out sync data messages after sending or receiving a transaction. `mms next` will therefore wait until it holds sync data messages (for the same "height") from **all** other signers before usually processing them.
|
||||||
|
|
||||||
|
However, with *M* being smaller than *N* in configurations like 2/3 multisig you can successfully sync with only (number of required signers minus 1) sync messages. `mms next` will tell you when you have reached this lower threshold and give a hint how to override and go ahead early: Use `mms next sync`.
|
||||||
|
|
||||||
|
If later you receive more sync data messages nevertheless just delete them with `mms delete`: They are unneeded, unprocessable for you and worst case will mess up the the next sync round.
|
||||||
|
|
||||||
|
Usually if you initiate sync the MMS will create messages to *all* other signers. If you want to prevent that to make it as hard as possible for other signers to transact further, make sure to set `auto-send` to false, answer "No" when first being asked to send, and manually delete any unwanted messages before sending the rest out with `mms send`.
|
||||||
|
|
||||||
|
### Recovering from Lost or Duplicate Messages
|
||||||
|
|
||||||
|
If you miss a message for any reason, because PyBitmessage failed to deliver it or because you deleted it too early, ask the sender of the message to send it again using the `mms send` command.
|
||||||
|
|
||||||
|
Note that messages sent multiple times do *not* automatically cancel out each other on the receiving end. If you resend e.g. just because somebody is impatient the addressed signer may end up receiving *two* messages of the same type with the same content.
|
||||||
|
|
||||||
|
If later the missing message belatedly shows up, that's not good, but you can solve this easily by using a `mms delete` command and get rid of one of the two copies.
|
||||||
|
|
||||||
|
### Correcting / Updating Signer Information
|
||||||
|
|
||||||
|
You can use the `mms signer` command to change a label `bob` that you don't like anymore:
|
||||||
|
|
||||||
|
mms member 2 bob-the-builder
|
||||||
|
|
||||||
|
With one more argument you can change Bitmessage addresses if needed:
|
||||||
|
|
||||||
|
mms member 2 bob BM-2cSrgmut9AD6bdU8b8GXd36iUYDjCS9xJb
|
||||||
|
|
||||||
|
You can even change Monero addresses in the same way (with the exception of your own of course), but with a limitation, only as long as there are no received messages. As soon as wallets are multisig it does not make sense anymore to change any Monero addresses anymore anyway.
|
||||||
|
|
||||||
|
### Starting from Scratch
|
||||||
|
|
||||||
|
If the state of the MMS for a wallet is messed-up beyond repair and you want to start from scratch, or if you want to stop using the MMS for a particular wallet, locate the wallet files in the file system and just delete the file with the `.mms` extension.
|
||||||
|
|
||||||
|
### MMS / PyBitmessage Interactions
|
||||||
|
|
||||||
|
Here some details about the interaction between the MMS and PyBitmessage to better understand any problems that may occur there:
|
||||||
|
|
||||||
|
The MMS tries to limit the number of messages that pile up in PyBitmessage's store and deletes them. However, for enhanced reliability it does not delete right after receiving already but only after a message changes its state from `waiting` to `processed`, or if you delete it from the message store. Sometimes messages get orphaned and the MMS has no chance to delete; you can safely delete such messages interactively in PyBitmessage itself.
|
||||||
|
|
||||||
|
If you use auto-config new addresses / identities will be created in PyBitmessage automatically for the MMS. It tries to delete those after finishing config, but note that the current version of PyBitmessage continues to display deleted addresses until next program restart: Harmless in principle, but somewhat confusing.
|
||||||
|
|
||||||
|
If such dynamic auto-config addresses don't get deleted at all e.g. because you delete a wallet beforehand unfortunately it seems there is no simple way in the current PyBitmessage version to get rid of them: You will have to manually locate and edit the `keys.dat` file and delete the corresponding lines (while hopefully not damaging anything else in there...)
|
||||||
|
|
||||||
|
Sometimes messages seem to get stuck and not sent out; try to restart PyBitmessage in such cases.
|
||||||
|
|
|
@ -41,7 +41,7 @@ Alice kan haar monero-wallet-gui openen en haar transactiedetails bekijken op de
|
||||||
|
|
||||||
![Geschiedenis](png/prove-payment/history.png)
|
![Geschiedenis](png/prove-payment/history.png)
|
||||||
|
|
||||||
Hier kan ze de transactie-ID en het adres van Bob kopiëren door erop te klikken.
|
Hier kan ze de transactie-ID en het adres van Bob kopiëren door erop te klikken.
|
||||||
Vervolgens kan ze op `P` klikken voor het bewijs van een betaling (de transactiesleutel):
|
Vervolgens kan ze op `P` klikken voor het bewijs van een betaling (de transactiesleutel):
|
||||||
|
|
||||||
![Bewijs van betaling](png/prove-payment/payment-proof.png)
|
![Bewijs van betaling](png/prove-payment/payment-proof.png)
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||||
{% include disclaimer.html translated="true" version=page.version %}
|
{% include disclaimer.html translated="true" version=page.version %}
|
||||||
### Herstellen met sleutels
|
### Herstellen met sleutels
|
||||||
|
|
||||||
Je kunt een portemonnee makkelijk herstellen met je privésleutels. Als je de benodigde gegevens hebt, kun je met deze handleiding je portemonnee volledig herstellen. Je hebt je wachtwoord NIET nodig voor herstellen met sleutels.
|
Je kunt een portemonnee makkelijk herstellen met je privésleutels. Als je de benodigde gegevens hebt, kun je met deze handleiding je portemonnee volledig herstellen. Je hebt je wachtwoord NIET nodig voor herstellen met sleutels.
|
||||||
|
|
||||||
Wat je nodig hebt zijn ofwel 3 gegevens uit je portemonnee, ofwel het bestand met de extensie .keys waarin deze gegevens staan, plus het wachtwoord waarmee dit bestand is versleuteld. Je hebt deze 3 onderdelen van je portemonnee nodig:
|
Wat je nodig hebt zijn ofwel 3 gegevens uit je portemonnee, ofwel het bestand met de extensie .keys waarin deze gegevens staan, plus het wachtwoord waarmee dit bestand is versleuteld. Je hebt deze 3 onderdelen van je portemonnee nodig:
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -37,7 +37,7 @@ Klik op `Een portemonnee herstellen met uw hersteltekst of sleutels`:
|
||||||
|
|
||||||
![herstellen kiezen](png/restore_from_keys/choose-restore.png)
|
![herstellen kiezen](png/restore_from_keys/choose-restore.png)
|
||||||
|
|
||||||
Selecteer `Herstel met sleutels`, geef een name en opslaglocatie op voor de portemonnee en vul de velden `Adres van account (openbaar)`, `Alleen-lezen sleutel (privé)` en `Bestedingssleutel (privé)` in. Eventueel kun je een `Herstelpunt (optioneel)` opgeven, zodat er niet hoeft te worden gezocht in oudere blokken. Klik vervolgens op de pijl naar rechts:
|
Selecteer `Herstel met sleutels`, geef een name en opslaglocatie op voor de portemonnee en vul de velden `Adres van account (openbaar)`, `Alleen-lezen sleutel (privé)` en `Bestedingssleutel (privé)` in. Eventueel kun je een `Herstelpunt (optioneel)` opgeven, zodat er niet hoeft te worden gezocht in oudere blokken. Klik vervolgens op de pijl naar rechts:
|
||||||
|
|
||||||
![portemonnee herstellen](png/restore_from_keys/restore-wallet.png)
|
![portemonnee herstellen](png/restore_from_keys/restore-wallet.png)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ Je kunt op allerlei manieren Bitcoin kopen. Twee min of meer betrouwbare bedrijv
|
||||||
|
|
||||||
Download de *paper wallet generator* op https://moneroaddress.org en kopieer deze naar een USB-stick. (Directe link: https://github.com/moneromooo-monero/monero-wallet-generator/archive/master.zip).
|
Download de *paper wallet generator* op https://moneroaddress.org en kopieer deze naar een USB-stick. (Directe link: https://github.com/moneromooo-monero/monero-wallet-generator/archive/master.zip).
|
||||||
|
|
||||||
Pak de *paper wallet generator* uit en open deze (monero-wallet-generator.html) in een browser op een offline computer die nog nooit is gebruikt, of waarop het besturingssysteem opnieuw is geïnstalleerd.
|
Pak de *paper wallet generator* uit en open deze (monero-wallet-generator.html) in een browser op een offline computer die nog nooit is gebruikt, of waarop het besturingssysteem opnieuw is geïnstalleerd.
|
||||||
|
|
||||||
De papieren portemonnee bestaat uit vier belangrijke onderdelen:
|
De papieren portemonnee bestaat uit vier belangrijke onderdelen:
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -22,11 +22,11 @@ Het openbare adres wordt gebruikt om geld in de portemonnee te ontvangen. Je ku
|
||||||
Monero-hersteltekst
|
Monero-hersteltekst
|
||||||
Met de hersteltekst wordt de hele portemonnee opgeslagen op een manier die begrijpelijk is voor mensen. Dit is alles wat je nodig hebt om later je portemonnee te herstellen.
|
Met de hersteltekst wordt de hele portemonnee opgeslagen op een manier die begrijpelijk is voor mensen. Dit is alles wat je nodig hebt om later je portemonnee te herstellen.
|
||||||
|
|
||||||
Privé-bestedingssleutel
|
Privé-bestedingssleutel
|
||||||
De privé-bestedingssleutel wordt gebruikt om geld vanuit de portemonnee te verzenden.
|
De privé-bestedingssleutel wordt gebruikt om geld vanuit de portemonnee te verzenden.
|
||||||
|
|
||||||
Privé alleen-lezen sleutel
|
Privé alleen-lezen sleutel
|
||||||
De privé alleen-lezen sleutel is bedoeld om te bekijken welke transacties worden ontvangen door de portemonnee. Deze wordt vaak gebruikt om een alleen-lezen portemonnee voor *cold storage* (koude opslag) te maken, zodat je direct op de blockchain kunt zien welke transacties daar binnenkomen.
|
De privé alleen-lezen sleutel is bedoeld om te bekijken welke transacties worden ontvangen door de portemonnee. Deze wordt vaak gebruikt om een alleen-lezen portemonnee voor *cold storage* (koude opslag) te maken, zodat je direct op de blockchain kunt zien welke transacties daar binnenkomen.
|
||||||
|
|
||||||
Op dit punt heb je allerlei opties. Je kunt de portemonnee op papier afdrukken, opslaan als een PDF of een tekstbestand op een USB-stick, op een cd of dvd branden enzovoort. Het wordt aangeraden om tenminste twee of drie exemplaren op verschillende plekken op te slaan. Versleutel alles met een sterk wachtwoord als je de portemonnee digitaal bewaart. Als je de portemonnee op papier bewaart, laat hem dan niet zien aan iemand die je hersteltekst van 25 woorden kan onthouden of zonder je toestemming een foto van de portemonnee kan maken. Iemand een foto van de portemonnee sturen is hetzelfde als al het geld weggeven.
|
Op dit punt heb je allerlei opties. Je kunt de portemonnee op papier afdrukken, opslaan als een PDF of een tekstbestand op een USB-stick, op een cd of dvd branden enzovoort. Het wordt aangeraden om tenminste twee of drie exemplaren op verschillende plekken op te slaan. Versleutel alles met een sterk wachtwoord als je de portemonnee digitaal bewaart. Als je de portemonnee op papier bewaart, laat hem dan niet zien aan iemand die je hersteltekst van 25 woorden kan onthouden of zonder je toestemming een foto van de portemonnee kan maken. Iemand een foto van de portemonnee sturen is hetzelfde als al het geld weggeven.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -48,7 +48,7 @@ Ga op je computer met een internetverbinding naar www.shapeshift.io. Kies "Bron:
|
||||||
Klik op Doorgaan.
|
Klik op Doorgaan.
|
||||||
|
|
||||||
Je Monero adres (bestemmingsadres)
|
Je Monero adres (bestemmingsadres)
|
||||||
Plak hier het openbare Monero-adres uit je papieren portemonnee in het tekstvak waar "Je Monero adres" staat. Maar wacht even: je openbare Monero-adres staat op een offline computer (toch?) dus je kunt het niet kopiëren en plakken. Kopieer het met de hand, of kopieer alleen het openbare adres naar een lege USB-stick.
|
Plak hier het openbare Monero-adres uit je papieren portemonnee in het tekstvak waar "Je Monero adres" staat. Maar wacht even: je openbare Monero-adres staat op een offline computer (toch?) dus je kunt het niet kopiëren en plakken. Kopieer het met de hand, of kopieer alleen het openbare adres naar een lege USB-stick.
|
||||||
|
|
||||||
Je Bitcoin adres voor het omgewisselde bedrag
|
Je Bitcoin adres voor het omgewisselde bedrag
|
||||||
Voer een Bitcoin-adres in dat eigendom van jou is, zodat je daar een terugbetaling kunt ontvangen als er een probleem is met de transactie. Het is erg belangrijk dat je een openbaar Bitcoin-adres invoert dat eigendom van jou is en waar je geld kunt ontvangen. Bij Xapo en Coinbase heet dit een Receive Address (ontvangstadres). Het kan af en toe gewijzigd worden.
|
Voer een Bitcoin-adres in dat eigendom van jou is, zodat je daar een terugbetaling kunt ontvangen als er een probleem is met de transactie. Het is erg belangrijk dat je een openbaar Bitcoin-adres invoert dat eigendom van jou is en waar je geld kunt ontvangen. Bij Xapo en Coinbase heet dit een Receive Address (ontvangstadres). Het kan af en toe gewijzigd worden.
|
||||||
|
@ -72,7 +72,7 @@ Nadat je Bitcoin-transactie is bevestigd, begint Shapeshift.io met het omwissele
|
||||||
Wanneer de transactie volgens de webpagina van Shapeshift.io is voltooid, zou je Monero in je papieren portemonnee moeten hebben.
|
Wanneer de transactie volgens de webpagina van Shapeshift.io is voltooid, zou je Monero in je papieren portemonnee moeten hebben.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
### Opmerkingen en het verifiëren van je saldo
|
### Opmerkingen en het verifiëren van je saldo
|
||||||
Omdat de Monero-blockchain vertrouwelijk en niet volgbaar is, kun je niet je openbare Monero-adres opzoeken om te bevestigen dat het geld is aangekomen, zoals je met Bitcoin zou kunnen doen. Dit is goed voor je privacy, maar minder gemakkelijk.
|
Omdat de Monero-blockchain vertrouwelijk en niet volgbaar is, kun je niet je openbare Monero-adres opzoeken om te bevestigen dat het geld is aangekomen, zoals je met Bitcoin zou kunnen doen. Dit is goed voor je privacy, maar minder gemakkelijk.
|
||||||
|
|
||||||
Je hebt een alleen-lezen portemonnee nodig om veilig te controleren of je geld is aangekomen in je portemonnee. Daarvoor heb je die alleen-lezen sleutel bewaard. Zie de handleiding voor het maken van een alleen-lezen portemonnee: [Een alleen-lezen portemonnee maken]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/view_only.html)
|
Je hebt een alleen-lezen portemonnee nodig om veilig te controleren of je geld is aangekomen in je portemonnee. Daarvoor heb je die alleen-lezen sleutel bewaard. Zie de handleiding voor het maken van een alleen-lezen portemonnee: [Een alleen-lezen portemonnee maken]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/view_only.html)
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
{% assign version = '1.1.0' | split: '.' %}
|
{% assign version = '1.1.0' | split: '.' %}
|
||||||
{% include disclaimer.html translated="true" version=page.version %}
|
{% include disclaimer.html translated="true" version=page.version %}
|
||||||
Het is heel makkelijk om solo te minen met de officiële grafische interface (GUI). Als je het nog niet gedaan hebt, ga dan naar de pagina <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">Monero-downloads</a> en download de officiële GUI voor je besturingssysteem. Voer de installatie uit en wacht terwijl Monero wordt gesynchroniseerd met het netwerk. Als het goed is, staat er "Verbonden" in de linkerbenedenhoek.
|
Het is heel makkelijk om solo te minen met de officiële grafische interface (GUI). Als je het nog niet gedaan hebt, ga dan naar de pagina <a href="{{site.baseurl}}/downloads/">Monero-downloads</a> en download de officiële GUI voor je besturingssysteem. Voer de installatie uit en wacht terwijl Monero wordt gesynchroniseerd met het netwerk. Als het goed is, staat er "Verbonden" in de linkerbenedenhoek.
|
||||||
|
|
||||||
<img src="png/solo_mine_GUI/01.PNG" style="width: 600px;"/>
|
<img src="png/solo_mine_GUI/01.PNG" style="width: 600px;"/>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||||
{% assign version = '1.1.0' | split: '.' %}
|
{% assign version = '1.1.0' | split: '.' %}
|
||||||
{% include disclaimer.html translated="true" version=page.version %}
|
{% include disclaimer.html translated="true" version=page.version %}
|
||||||
# Binary verifiëren: Linux, Mac of Windows via opdrachtregel (geavanceerd)
|
# Binary verifiëren: Linux, Mac of Windows via opdrachtregel (geavanceerd)
|
||||||
|
|
||||||
Voordat je de Monero-software uitpakt, installeert en gebruikt, moet je de binaire bestanden van Monero verifiëren. Dit is de enige manier om er zeker van te zijn dat je de officiële Monero-software gebruikt. Als je een onecht Monero-binary ontvangt (bijvoorbeeld via phishing of een *man-in-the-middle attack*), voorkomt deze methode dat je er gebruik van maakt.
|
Voordat je de Monero-software uitpakt, installeert en gebruikt, moet je de binaire bestanden van Monero verifiëren. Dit is de enige manier om er zeker van te zijn dat je de officiële Monero-software gebruikt. Als je een onecht Monero-binary ontvangt (bijvoorbeeld via phishing of een *man-in-the-middle attack*), voorkomt deze methode dat je er gebruik van maakt.
|
||||||
|
|
||||||
Het Monero-team stelt een cryptografisch ondertekende lijst beschikbaar met alle [SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2)-hashes, om de integriteit van de binaries te garanderen. Als er met het gedownloade binaire bestand is geknoeid, levert het een [andere hash](https://nl.wikipedia.org/wiki/Hashfunctie) op dan in de lijst.
|
Het Monero-team stelt een cryptografisch ondertekende lijst beschikbaar met alle [SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2)-hashes, om de integriteit van de binaries te garanderen. Als er met het gedownloade binaire bestand is geknoeid, levert het een [andere hash](https://nl.wikipedia.org/wiki/Hashfunctie) op dan in de lijst.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11,17 +11,17 @@ Dit is een geavanceerde handleiding voor de besturingssystemen Linux, Mac en Win
|
||||||
## Inhoud
|
## Inhoud
|
||||||
|
|
||||||
### [1. GnuPG installeren](#1-installing-gnupg)
|
### [1. GnuPG installeren](#1-installing-gnupg)
|
||||||
### [2. Ondertekeningssleutel verifiëren en importeren](#2-verify-and-import-signing-key)
|
### [2. Ondertekeningssleutel verifiëren en importeren](#2-verify-and-import-signing-key)
|
||||||
+ [2.1. Ondertekeningssleutel ophalen](#21-get-signing-key)
|
+ [2.1. Ondertekeningssleutel ophalen](#21-get-signing-key)
|
||||||
+ [2.2. Ondertekeningssleutel verifiëren](#22-verify-signing-key)
|
+ [2.2. Ondertekeningssleutel verifiëren](#22-verify-signing-key)
|
||||||
+ [2.3. Ondertekeningssleutel importeren](#23-import-signing-key)
|
+ [2.3. Ondertekeningssleutel importeren](#23-import-signing-key)
|
||||||
### [3. Hashbestand downloaden en verifiëren](#3-download-and-verify-hash-file)
|
### [3. Hashbestand downloaden en verifiëren](#3-download-and-verify-hash-file)
|
||||||
+ [3.1. Hashbestand ophalen](#31-get-hash-file)
|
+ [3.1. Hashbestand ophalen](#31-get-hash-file)
|
||||||
+ [3.2. Hashbestand verifiëren](#32-verify-hash-file)
|
+ [3.2. Hashbestand verifiëren](#32-verify-hash-file)
|
||||||
### [4. Binary downloaden en verifiëren](#4-download-and-verify-binary)
|
### [4. Binary downloaden en verifiëren](#4-download-and-verify-binary)
|
||||||
+ [4.1. Monero-binary ophalen](#41-get-monero-binary)
|
+ [4.1. Monero-binary ophalen](#41-get-monero-binary)
|
||||||
+ [4.2. Binary verifiëren op Linux of Mac](#42-binary-verification-on-linux-or-mac)
|
+ [4.2. Binary verifiëren op Linux of Mac](#42-binary-verification-on-linux-or-mac)
|
||||||
+ [4.3. Binary verifiëren op Windows](#43-binary-verification-on-windows)
|
+ [4.3. Binary verifiëren op Windows](#43-binary-verification-on-windows)
|
||||||
|
|
||||||
## 1. GnuPG installeren
|
## 1. GnuPG installeren
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -29,9 +29,9 @@ Dit is een geavanceerde handleiding voor de besturingssystemen Linux, Mac en Win
|
||||||
|
|
||||||
+ Op een Mac ga je naar de [downloadpagina voor Gpgtools](https://gpgtools.org/) en volg je de instructies voor het installeren.
|
+ Op een Mac ga je naar de [downloadpagina voor Gpgtools](https://gpgtools.org/) en volg je de instructies voor het installeren.
|
||||||
|
|
||||||
+ Op Linux is GnuPG standaard geïnstalleerd.
|
+ Op Linux is GnuPG standaard geïnstalleerd.
|
||||||
|
|
||||||
## 2. Ondertekeningssleutel verifiëren en importeren
|
## 2. Ondertekeningssleutel verifiëren en importeren
|
||||||
|
|
||||||
In dit gedeelte leggen we uit hoe je de Monero-ondertekeningssleutel ophaalt, controleert of deze correct is en de sleutel importeert in GnuPG.
|
In dit gedeelte leggen we uit hoe je de Monero-ondertekeningssleutel ophaalt, controleert of deze correct is en de sleutel importeert in GnuPG.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -45,7 +45,7 @@ Op Linux kun je de ondertekeningssleutel van Fluffypony downloaden door de volge
|
||||||
wget -O fluffypony.asc https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/fluffypony.asc
|
wget -O fluffypony.asc https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/fluffypony.asc
|
||||||
```
|
```
|
||||||
|
|
||||||
### 2.2. Ondertekeningssleutel verifiëren
|
### 2.2. Ondertekeningssleutel verifiëren
|
||||||
|
|
||||||
Op alle besturingssystemen kun je de vingerafdruk van `fluffypony.asc` controleren door de volgende opdracht te geven in een terminal:
|
Op alle besturingssystemen kun je de vingerafdruk van `fluffypony.asc` controleren door de volgende opdracht te geven in een terminal:
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -74,7 +74,7 @@ Importeer de ondertekeningssleutel in een terminal:
|
||||||
gpg --import fluffypony.asc
|
gpg --import fluffypony.asc
|
||||||
```
|
```
|
||||||
|
|
||||||
Als dit de eerste keer is dat je de sleutel hebt geïmporteerd, ziet de uitvoer er als volgt uit:
|
Als dit de eerste keer is dat je de sleutel hebt geïmporteerd, ziet de uitvoer er als volgt uit:
|
||||||
|
|
||||||
```
|
```
|
||||||
gpg: key 0x7455C5E3C0CDCEB9: 2 signatures not checked due to missing keys
|
gpg: key 0x7455C5E3C0CDCEB9: 2 signatures not checked due to missing keys
|
||||||
|
@ -85,7 +85,7 @@ gpg: imported: 1
|
||||||
gpg: no ultimately trusted keys found
|
gpg: no ultimately trusted keys found
|
||||||
```
|
```
|
||||||
|
|
||||||
Als je de sleutel eerder hebt geïmporteerd, ziet de uitvoer er als volgt uit:
|
Als je de sleutel eerder hebt geïmporteerd, ziet de uitvoer er als volgt uit:
|
||||||
|
|
||||||
```
|
```
|
||||||
gpg: key 0x7455C5E3C0CDCEB9: "Riccardo Spagni <ric@spagni.net>" not changed
|
gpg: key 0x7455C5E3C0CDCEB9: "Riccardo Spagni <ric@spagni.net>" not changed
|
||||||
|
@ -93,7 +93,7 @@ gpg: Total number processed: 1
|
||||||
gpg: unchanged: 1
|
gpg: unchanged: 1
|
||||||
```
|
```
|
||||||
|
|
||||||
## 3. Hashbestand downloaden en verifiëren
|
## 3. Hashbestand downloaden en verifiëren
|
||||||
|
|
||||||
In dit gedeelte leggen we uit hoe je het hashbestand downloadt en de authenticiteit verifieert.
|
In dit gedeelte leggen we uit hoe je het hashbestand downloadt en de authenticiteit verifieert.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -107,7 +107,7 @@ Op Linux kun je het ondertekende hashbestand downloaden door de volgende opdrach
|
||||||
wget -O hashes.txt https://getmonero.org/downloads/hashes.txt
|
wget -O hashes.txt https://getmonero.org/downloads/hashes.txt
|
||||||
```
|
```
|
||||||
|
|
||||||
### 3.2. Hashbestand verifiëren
|
### 3.2. Hashbestand verifiëren
|
||||||
|
|
||||||
Het hashbestand is ondertekend met de sleutel `94B7 38DD 3501 32F5 ACBE EA1D 5543 2DF3 1CCD 4FCD`, een subsleutel van de sleutel `BDA6 BD70 42B7 21C4 67A9 759D 7455 C5E3 C0CD CEB9` (zoals weergegeven in de uitvoer hieronder).
|
Het hashbestand is ondertekend met de sleutel `94B7 38DD 3501 32F5 ACBE EA1D 5543 2DF3 1CCD 4FCD`, een subsleutel van de sleutel `BDA6 BD70 42B7 21C4 67A9 759D 7455 C5E3 C0CD CEB9` (zoals weergegeven in de uitvoer hieronder).
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -133,7 +133,7 @@ Als er **Good signature** in de uitvoer staat, zoals in het voorbeeld, kun je ve
|
||||||
|
|
||||||
**GA NIET VERDER** als er **BAD signature** in de uitvoer staat. Verwijder dan het bestand `hashes.txt` en ga terug naar [paragraaf 3.1](#31-get-hash-file).
|
**GA NIET VERDER** als er **BAD signature** in de uitvoer staat. Verwijder dan het bestand `hashes.txt` en ga terug naar [paragraaf 3.1](#31-get-hash-file).
|
||||||
|
|
||||||
## 4. Binary downloaden en verifiëren
|
## 4. Binary downloaden en verifiëren
|
||||||
|
|
||||||
In dit gedeelte leggen we uit hoe je de Monero-binary voor je besturingssysteem downloadt, de `SHA256`-hash van je download ophaalt en verifieert dat deze correct is.
|
In dit gedeelte leggen we uit hoe je de Monero-binary voor je besturingssysteem downloadt, de `SHA256`-hash van je download ophaalt en verifieert dat deze correct is.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -147,7 +147,7 @@ Op Linux kun je de opdrachtregelversie downloaden door de volgende opdracht op t
|
||||||
wget -O monero-linux-x64-v0.12.0.0.tar.bz2 https://downloads.getmonero.org/cli/linux64
|
wget -O monero-linux-x64-v0.12.0.0.tar.bz2 https://downloads.getmonero.org/cli/linux64
|
||||||
```
|
```
|
||||||
|
|
||||||
### 4.2. Binary verifiëren op Linux of Mac
|
### 4.2. Binary verifiëren op Linux of Mac
|
||||||
|
|
||||||
De stappen op zowel Linux als Mac zijn hetzelfde. In een terminal bereken je de `SHA256`-hash van je gedownloade Monero-binary. Als voorbeeld gebruiken we hier het binaire bestand voor 64-bits Linux. Vervang `monero-gui-linux-x64-v0.12.0.0.tar.bz2` door de naam van het binaire bestand dat je hebt gedownload in [paragraaf 4.1](#41-get-monero-binary).
|
De stappen op zowel Linux als Mac zijn hetzelfde. In een terminal bereken je de `SHA256`-hash van je gedownloade Monero-binary. Als voorbeeld gebruiken we hier het binaire bestand voor 64-bits Linux. Vervang `monero-gui-linux-x64-v0.12.0.0.tar.bz2` door de naam van het binaire bestand dat je hebt gedownload in [paragraaf 4.1](#41-get-monero-binary).
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -165,7 +165,7 @@ Als de hash **WEL** overeenkomt, ben je klaar met deze handleiding! Dan kun je d
|
||||||
|
|
||||||
**GA NIET VERDER** als de hash **NIET** overeenkomt. Verwijder dan de binary die je hebt gedowload en ga terug naar [paragraaf 4.1](#41-get-monero-binary).
|
**GA NIET VERDER** als de hash **NIET** overeenkomt. Verwijder dan de binary die je hebt gedowload en ga terug naar [paragraaf 4.1](#41-get-monero-binary).
|
||||||
|
|
||||||
### 4.3. Binary verifiëren op Windows
|
### 4.3. Binary verifiëren op Windows
|
||||||
|
|
||||||
In een terminal bereken je de `SHA256`-hash van je gedownloade Monero-binary. Als voorbeeld gebruiken we hier het binaire bestand voor de 64-bits Windows GUI. Vervang `monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip` door de naam van het binaire bestand dat je hebt gedownload in [paragraaf 4.1](#41-get-monero-binary).
|
In een terminal bereken je de `SHA256`-hash van je gedownloade Monero-binary. Als voorbeeld gebruiken we hier het binaire bestand voor de 64-bits Windows GUI. Vervang `monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip` door de naam van het binaire bestand dat je hebt gedownload in [paragraaf 4.1](#41-get-monero-binary).
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||||
{% assign version = '1.1.0' | split: '.' %}
|
{% assign version = '1.1.0' | split: '.' %}
|
||||||
{% include disclaimer.html translated="true" version=page.version %}
|
{% include disclaimer.html translated="true" version=page.version %}
|
||||||
Binaries verifiëren Windows (beginner)
|
Binaries verifiëren Windows (beginner)
|
||||||
|
|
||||||
Voordat je de Monero-software uitpakt, installeert en gebruikt, moet je de binaire bestanden van Monero verifiëren. Dit is de enige manier om er zeker van te zijn dat je de officiële Monero-binaries gebruikt. Als je een onecht binair bestand ontvangt (bijvoorbeeld via phishing of een *man-in-the-middle attack*), voorkomt deze methode dat je er gebruik van maakt.
|
Voordat je de Monero-software uitpakt, installeert en gebruikt, moet je de binaire bestanden van Monero verifiëren. Dit is de enige manier om er zeker van te zijn dat je de officiële Monero-binaries gebruikt. Als je een onecht binair bestand ontvangt (bijvoorbeeld via phishing of een *man-in-the-middle attack*), voorkomt deze methode dat je er gebruik van maakt.
|
||||||
|
|
||||||
Het Monero-team stelt een cryptografisch ondertekende lijst beschikbaar met alle [SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2)-hashes, om de integriteit van de binaries te garanderen. Als er met het gedownloade binaire bestand is geknoeid, levert het een [andere hash](https://nl.wikipedia.org/wiki/Hashfunctie) op dan in de lijst.
|
Het Monero-team stelt een cryptografisch ondertekende lijst beschikbaar met alle [SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2)-hashes, om de integriteit van de binaries te garanderen. Als er met het gedownloade binaire bestand is geknoeid, levert het een [andere hash](https://nl.wikipedia.org/wiki/Hashfunctie) op dan in de lijst.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -20,17 +20,17 @@ Dit is een handleiding voor beginners die Windows als besturingssysteem gebruike
|
||||||
- [2.2. Kleopatra initialiseren](#22-initialize-kleopatra)
|
- [2.2. Kleopatra initialiseren](#22-initialize-kleopatra)
|
||||||
+ [2.2.1. Ondertekeningssleutel importeren](#221-import-signing-key)
|
+ [2.2.1. Ondertekeningssleutel importeren](#221-import-signing-key)
|
||||||
+ [2.2.2. Sleutelpaar aanmaken](#222-create-key-pair)
|
+ [2.2.2. Sleutelpaar aanmaken](#222-create-key-pair)
|
||||||
- [2.3. Ondertekeningssleutel verifiëren](#23-verify-signing-key)
|
- [2.3. Ondertekeningssleutel verifiëren](#23-verify-signing-key)
|
||||||
### [3. Hashbestand verifiëren](#3-hash-file-verification)
|
### [3. Hashbestand verifiëren](#3-hash-file-verification)
|
||||||
- [3.1. Hashbestand downloaden](#31-download-hash-file)
|
- [3.1. Hashbestand downloaden](#31-download-hash-file)
|
||||||
- [3.2. Hashbestand verifiëren](#32-verify-hash-file)
|
- [3.2. Hashbestand verifiëren](#32-verify-hash-file)
|
||||||
### [4. Binair bestand verifiëren](#4-binary-file-verification)
|
### [4. Binair bestand verifiëren](#4-binary-file-verification)
|
||||||
- [4.1. Binary downloaden](#41-download-binary)
|
- [4.1. Binary downloaden](#41-download-binary)
|
||||||
- [4.2. Binary verifiëren](#42-verify-binary)
|
- [4.2. Binary verifiëren](#42-verify-binary)
|
||||||
|
|
||||||
## 1. Gpg4win-installatieprogramma gebruiken
|
## 1. Gpg4win-installatieprogramma gebruiken
|
||||||
|
|
||||||
In dit gedeelte leggen we uit hoe je de cryptografische software gebruikt. De hulpmiddelen die je nodig hebt om binaries te verifiëren worden niet meegeleverd met Windows. Met het Gpg4win-installatieprogramma kun je deze tools installeren.
|
In dit gedeelte leggen we uit hoe je de cryptografische software gebruikt. De hulpmiddelen die je nodig hebt om binaries te verifiëren worden niet meegeleverd met Windows. Met het Gpg4win-installatieprogramma kun je deze tools installeren.
|
||||||
|
|
||||||
### 1.1. Gpg4win-installatieprogramma ophalen
|
### 1.1. Gpg4win-installatieprogramma ophalen
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -94,7 +94,7 @@ Klik op `Finish`.
|
||||||
|
|
||||||
## 2. Monero-ondertekeningssleutel
|
## 2. Monero-ondertekeningssleutel
|
||||||
|
|
||||||
In dit gedeelte leggen we uit hoe je de Monero-ondertekeningssleutel downloadt, verifieert dat de sleutel correct is en de sleutel importeert in je sleutelring. Het hashbestand wordt gebruikt om te verifiëren dat je binaire bestand cryptografisch is ondertekend met de Monero-ondertekeningssleutel. Om de geldigheid van dit hashbestand te controleren heb je de openbare versie van de ondertekeningssleutel nodig.
|
In dit gedeelte leggen we uit hoe je de Monero-ondertekeningssleutel downloadt, verifieert dat de sleutel correct is en de sleutel importeert in je sleutelring. Het hashbestand wordt gebruikt om te verifiëren dat je binaire bestand cryptografisch is ondertekend met de Monero-ondertekeningssleutel. Om de geldigheid van dit hashbestand te controleren heb je de openbare versie van de ondertekeningssleutel nodig.
|
||||||
|
|
||||||
### 2.1. Ondertekeningssleutel downloaden
|
### 2.1. Ondertekeningssleutel downloaden
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -140,7 +140,7 @@ Vul iets in voor `Naam` en `E-mail` en klik op `Volgende`.
|
||||||
|
|
||||||
Verifieer de details en klik op `Aanmaken`.
|
Verifieer de details en klik op `Aanmaken`.
|
||||||
|
|
||||||
![kleo eerste keer gegevens sleutel verifiëren](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-verifykeydetails.png)
|
![kleo eerste keer gegevens sleutel verifiëren](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-verifykeydetails.png)
|
||||||
|
|
||||||
Stel een wachtwoord in en klik op `OK`.
|
Stel een wachtwoord in en klik op `OK`.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -150,7 +150,7 @@ Klik op `Finish`.
|
||||||
|
|
||||||
![kleo eerste keer sleutel aanmaken voltooien](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-keycreate-success.png)
|
![kleo eerste keer sleutel aanmaken voltooien](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-keycreate-success.png)
|
||||||
|
|
||||||
### 2.3. Ondertekeningssleutel verifiëren
|
### 2.3. Ondertekeningssleutel verifiëren
|
||||||
|
|
||||||
Controleer visueel dat de sleutel van Riccardo Spagni de vingerafdruk `BDA6BD7042B721C467A9759D7455C5E3C0CDCEB9` heeft.
|
Controleer visueel dat de sleutel van Riccardo Spagni de vingerafdruk `BDA6BD7042B721C467A9759D7455C5E3C0CDCEB9` heeft.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -172,7 +172,7 @@ Klik op `Finish`.
|
||||||
|
|
||||||
![kleo certificeren voltooien](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-certify-finish.png)
|
![kleo certificeren voltooien](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-certify-finish.png)
|
||||||
|
|
||||||
## 3. Hashbestand verifiëren
|
## 3. Hashbestand verifiëren
|
||||||
|
|
||||||
In dit gedeelte leggen we uit hoe je het ondertekende bestand met bekende goede hashes downloadt en de authenticiteit verifieert.
|
In dit gedeelte leggen we uit hoe je het ondertekende bestand met bekende goede hashes downloadt en de authenticiteit verifieert.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -186,11 +186,11 @@ Laat de standaardlocatie staan en klik op `Opslaan`.
|
||||||
|
|
||||||
![hashes bestand opslaan](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-getmonero-savename.png)
|
![hashes bestand opslaan](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-getmonero-savename.png)
|
||||||
|
|
||||||
### 3.2. Hashbestand verifiëren
|
### 3.2. Hashbestand verifiëren
|
||||||
|
|
||||||
Klik in Kleopatra op de knop `Ontcijferen/verifiëren`.
|
Klik in Kleopatra op de knop `Ontcijferen/verifiëren`.
|
||||||
|
|
||||||
![hashes kleo knop verifiëren](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-verify-button.png)
|
![hashes kleo knop verifiëren](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-verify-button.png)
|
||||||
|
|
||||||
Ga naar de map `Downloads`. Selecteer het bestand `hashes` en klik op `Openen`.
|
Ga naar de map `Downloads`. Selecteer het bestand `hashes` en klik op `Openen`.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -210,7 +210,7 @@ Als je een **GELDIGE** ondertekening hebt ontvangen, klik je op `Discard` en ga
|
||||||
|
|
||||||
**GA NIET VERDER** als je een **ONGELDIGE** ondertekening hebt ontvangen. Verwijder dan het bestand `hashes` uit de map `Downloads` en ga terug naar [paragraaf 3.1](#31-download-hash-file).
|
**GA NIET VERDER** als je een **ONGELDIGE** ondertekening hebt ontvangen. Verwijder dan het bestand `hashes` uit de map `Downloads` en ga terug naar [paragraaf 3.1](#31-download-hash-file).
|
||||||
|
|
||||||
## 4. Binair bestand verifiëren
|
## 4. Binair bestand verifiëren
|
||||||
|
|
||||||
In dit gedeelte leggen we uit hoe je de Monero-binary downloadt en de authenticiteit verifieert.
|
In dit gedeelte leggen we uit hoe je de Monero-binary downloadt en de authenticiteit verifieert.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -228,7 +228,7 @@ Laat de standaardlocatie staan en klik op `Opslaan`.
|
||||||
|
|
||||||
![binary getmonero opslaan locatie](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-save-location.png)
|
![binary getmonero opslaan locatie](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-save-location.png)
|
||||||
|
|
||||||
### 4.2. Binary verifiëren
|
### 4.2. Binary verifiëren
|
||||||
|
|
||||||
Ga in een bestandenverkenner naar de map `Downloads`. Open het bestand `hashes` in een tekstverwerker.
|
Ga in een bestandenverkenner naar de map `Downloads`. Open het bestand `hashes` in een tekstverwerker.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -29,6 +29,6 @@ Geef je alleen-lezen portemonnee een sterk wachtwoord en bevestig dit voordat je
|
||||||
|
|
||||||
![wallet-password](png/view-only/wallet-password.png)
|
![wallet-password](png/view-only/wallet-password.png)
|
||||||
|
|
||||||
Dubbelklik eventueel op het scherm `Geslaagd` om het bericht te kopiëren en klik vervolgens op `OK` om het te sluiten:
|
Dubbelklik eventueel op het scherm `Geslaagd` om het bericht te kopiëren en klik vervolgens op `OK` om het te sluiten:
|
||||||
|
|
||||||
![Success](png/view-only/Success.png)
|
![Success](png/view-only/Success.png)
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue