Merge pull request #1826

moneropedia: localization system for clearnet.md
This commit is contained in:
luigi1111 2021-09-28 20:27:51 -05:00 committed by GitHub
commit 082f0b48c0
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
29 changed files with 1790 additions and 197 deletions

View file

@ -1,32 +1,44 @@
---
tags: ["kovri"]
summary: 'The Internet in which anonymous overlay networks are built upon'
terms: ["Clearnet"]
summary: "The Internet in which anonymous overlay networks are built upon"
---
{% include disclaimer.html translated="no" translationOutdated="no" %}
### The Basics
When you use the Internet for things like news, email, social media, and even Monero, you are most likely using a clearnet connection. This means that *all* of your connections can be tracked, traced, and monitored by:
When you use the Internet for things like news, email, social media, and
even Monero, you are most likely using a clearnet connection. This means
that *all* of your connections can be tracked, traced, and monitored by:
- your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)
- the website/service/person you're communicating with
- possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable entity
and even if you use [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) or similar (which *encrypts* your transmission), your route is not hidden nor is it anonymous, thus; it is in the *clear*.
- the website/service/person you're communicating with
- possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable
entity
and even if you use [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) or similar
(which *encrypts* your transmission), your route is not hidden nor is it
anonymous, thus; it is in the *clear*.
### In-depth information
Since a traditional [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) cannot save you from clearnet (as you are still using *clearnet* (though you are more proxied than without a VPN)), you should use an *anonymous overlay network* to avoid using clearnet directly:
Since a traditional [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) cannot save you
from clearnet (as you are still using *clearnet* (though you are more
proxied than without a VPN)), you should use an *anonymous overlay network*
to avoid using clearnet directly:
- Java-I2P
- @Kovri
- @Java-I2P
- [Tor](https://torproject.org/)
These technologies protect you from clearnet by building an anonymous network **over** clearnet to keep your transmissions both encrypted **and** anonymous.
These technologies protect you from clearnet by building an anonymous
network **over** clearnet to keep your transmissions both encrypted **and**
anonymous.
Here is an accurate, [interactive diagram](https://www.eff.org/pages/tor-and-https) provided by the [EFF](https://www.eff.org/) which describes *clearnet* as it relates to **Tor**. The concept also (somewhat) applies to @Kovri and I2P in terms of anonymity with the exception that:
- @Kovri does not use exit nodes when connecting to an eepsite
- Your traffic never need to leave the I2P network
- You do not need HTTPS to use @Kovri (with the exception of reseed)
Here is an accurate, [interactive
diagram](https://www.eff.org/pages/tor-and-https) provided by the
[EFF](https://www.eff.org/) which describes *clearnet* as it relates to
**Tor**. The concept also (somewhat) applies to I2P in terms of anonymity
with the exception that your traffic never need to leave the I2P network

View file

@ -0,0 +1,96 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-13 10:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: YAML Front Matter: summary
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:1
#, no-wrap
msgid "The Internet in which anonymous overlay networks are built upon"
msgstr ""
#. type: YAML Front Matter: terms
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:1
#, no-wrap
msgid "[\"Clearnet\"]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:7
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:8
#, no-wrap
msgid "The Basics"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:11
msgid "When you use the Internet for things like news, email, social media, and even Monero, you are most likely using a clearnet connection. This means that *all* of your connections can be tracked, traced, and monitored by:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:13
msgid "- your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:15
msgid "- the website/service/person you're communicating with"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:17
msgid "- possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable entity"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:19
msgid "and even if you use [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) or similar (which *encrypts* your transmission), your route is not hidden nor is it anonymous, thus; it is in the *clear*."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:20
#, no-wrap
msgid "In-depth information"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:23
msgid "Since a traditional [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) cannot save you from clearnet (as you are still using *clearnet* (though you are more proxied than without a VPN)), you should use an *anonymous overlay network* to avoid using clearnet directly:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:25
msgid "- Java-I2P"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:27
msgid "- [Tor](https://torproject.org/)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:29
msgid "These technologies protect you from clearnet by building an anonymous network **over** clearnet to keep your transmissions both encrypted **and** anonymous."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:30
msgid "Here is an accurate, [interactive diagram](https://www.eff.org/pages/tor-and-https) provided by the [EFF](https://www.eff.org/) which describes *clearnet* as it relates to **Tor**. The concept also (somewhat) applies to I2P in terms of anonymity with the exception that your traffic never need to leave the I2P network"
msgstr ""

View file

@ -1,33 +1,53 @@
---
tags: ["kovri"]
summary: 'Das Internet, auf welchem anonyme, überlagernde Netzwerke aufbauen'
terms: ["Clearnet"]
summary: "Das Internet, auf welchem anonyme, überlagernde Netzwerke aufbauen"
---
{% include disclaimer.html translated="yes" translationOutdated="no" %}
### Grundlagen
Wenn du das Internet für Dinge wie das Abrufen der Nachrichten, E-Mails, soziale Medien oder auch Monero nutzt, nutzt du sehr wahrscheinlich eine Clearnet-Verbindung. Dies bedeutet, dass deine *gesamten* Verbindungen aufgespürt, verfolgt und überwacht werden können, und das von:
Wenn du das Internet für Dinge wie das Abrufen der Nachrichten, E-Mails,
soziale Medien oder auch Monero nutzt, nutzt du sehr wahrscheinlich eine
Clearnet-Verbindung. Dies bedeutet, dass deine *gesamten* Verbindungen
aufgespürt, verfolgt und überwacht werden können, und das von:
- deinem
[Internetprovider](https://de.wikipedia.org/wiki/Internetdienstanbieter)
- deinem [Internetprovider](https://de.wikipedia.org/wiki/Internetdienstanbieter)
- der Webseite/der Person/dem Service, mit der/dem du in Verbindung stehst
- eventuell einer mit den Möglichkeiten der [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) befähigten Instanz
Selbst wenn du [HTTPS](https://de.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol_Secure) oder Ähnliches nutzt, sind die übertragenen Inhalte zwar verschlüsselt (vor dem "Abhören" durch Dritte geschützt), jedoch ist die Verbindung weder verborgen, noch anonym (Dritte können feststellen, dass die Verbindung existiert und zwischen wem). Daher werden auch HTTPs und ähnliche Technologien dem Clearnet zugeordnet.
- eventuell einer mit den Möglichkeiten der [Five
Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) befähigten Instanz
Selbst wenn du
[HTTPS](https://de.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol_Secure)
oder Ähnliches nutzt, sind die übertragenen Inhalte zwar verschlüsselt (vor
dem "Abhören" durch Dritte geschützt), jedoch ist die Verbindung weder
verborgen, noch anonym (Dritte können feststellen, dass die Verbindung
existiert und zwischen wem). Daher werden auch HTTPs und ähnliche
Technologien dem Clearnet zugeordnet.
### Ausführliche Informationen
Da dich ein klassisches [VPN](https://de.wikipedia.org/wiki/Virtual_Private_Network) nicht vor dem Clearnet schützen kann - du nutzt schließlich nach wie vor das *Clearnet* (wobei deine Daten zumindest besser umgeleitet werden, als ohne die Verwendung eines VPNs) - solltest du ein sogenanntes Overlay-Netzwerk, also ein anonymes, überlagerndes Netzwerk nutzen, um den direkten Gebrauch des Clearnets zu vermeiden:
Da dich ein klassisches
[VPN](https://de.wikipedia.org/wiki/Virtual_Private_Network) nicht vor dem
Clearnet schützen kann - du nutzt schließlich nach wie vor das *Clearnet*
(wobei deine Daten zumindest besser umgeleitet werden, als ohne die
Verwendung eines VPNs) - solltest du ein sogenanntes Overlay-Netzwerk, also
ein anonymes, überlagerndes Netzwerk nutzen, um den direkten Gebrauch des
Clearnets zu vermeiden:
- @Kovri
- Java-I2P
- [Tor](https://torproject.org/de/)
Diese Technologien schützen dich vor dem Clearnet, indem sie ein anonymes Netz **über** ebendiesem errichten und deine Verbindungen somit verschlüsselt **und** anonym bleiben.
Ein [interaktives Diagramm](https://www.eff.org/pages/tor-and-https) des [EFF](https://www.eff.org/) zeigt den Zusammenhang des *Clearnets* und **Tor**. Dieses Konzept trifft in puncto Anonymität (in gewisser Hinsicht) auch auf @Kovri und I2P zu, mit der Ausnahme, dass:
- Kovri für Verbindungen zu einer Eepsite keine Exit-Nodes verwendet
- dein Datenverkehr niemals das I2P-Netzwerk verlassen muss
- du HTTPS nicht benötigst, um @Kovri nutzen zu können (ausgenommen ist ein Reseed)
Diese Technologien schützen dich vor dem Clearnet, indem sie ein anonymes
Netz **über** ebendiesem errichten und deine Verbindungen somit
verschlüsselt **und** anonym bleiben.
Ein [interaktives Diagramm](https://www.eff.org/pages/tor-and-https) des
[EFF](https://www.eff.org/) zeigt den Zusammenhang des *Clearnets* und
**Tor**. Dieses Konzept trifft in puncto Anonymität (in gewisser Hinsicht)
auch auf @Kovri und I2P zu, mit der Ausnahme, dass dein Datenverkehr niemals
das I2P-Netzwerk verlassen muss

View file

@ -0,0 +1,107 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-13 10:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: YAML Front Matter: summary
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:1
#, no-wrap
msgid "The Internet in which anonymous overlay networks are built upon"
msgstr "Das Internet, auf welchem anonyme, überlagernde Netzwerke aufbauen"
#. type: YAML Front Matter: terms
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:1
#, no-wrap
msgid "[\"Clearnet\"]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:7
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:8
#, no-wrap
msgid "The Basics"
msgstr "Grundlagen"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:11
#
msgid "When you use the Internet for things like news, email, social media, and even Monero, you are most likely using a clearnet connection. This means that *all* of your connections can be tracked, traced, and monitored by:"
msgstr "Wenn du das Internet für Dinge wie das Abrufen der Nachrichten, E-Mails, soziale Medien oder auch Monero nutzt, nutzt du sehr wahrscheinlich eine Clearnet-Verbindung. Dies bedeutet, dass deine *gesamten* Verbindungen aufgespürt, verfolgt und überwacht werden können, und das von:"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:13
#
msgid "- your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)"
msgstr "- deinem [Internetprovider](https://de.wikipedia.org/wiki/Internetdienstanbieter)"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:15
#
msgid "- the website/service/person you're communicating with"
msgstr "- der Webseite/der Person/dem Service, mit der/dem du in Verbindung stehst"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:17
#
msgid "- possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable entity"
msgstr "- eventuell einer mit den Möglichkeiten der [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) befähigten Instanz"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:19
#
msgid "and even if you use [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) or similar (which *encrypts* your transmission), your route is not hidden nor is it anonymous, thus; it is in the *clear*."
msgstr "Selbst wenn du [HTTPS](https://de.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol_Secure) oder Ähnliches nutzt, sind die übertragenen Inhalte zwar verschlüsselt (vor dem \"Abhören\" durch Dritte geschützt), jedoch ist die Verbindung weder verborgen, noch anonym (Dritte können feststellen, dass die Verbindung existiert und zwischen wem). Daher werden auch HTTPs und ähnliche Technologien dem Clearnet zugeordnet."
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:20
#, no-wrap
msgid "In-depth information"
msgstr "Ausführliche Informationen"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:23
#
msgid "Since a traditional [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) cannot save you from clearnet (as you are still using *clearnet* (though you are more proxied than without a VPN)), you should use an *anonymous overlay network* to avoid using clearnet directly:"
msgstr "Da dich ein klassisches [VPN](https://de.wikipedia.org/wiki/Virtual_Private_Network) nicht vor dem Clearnet schützen kann - du nutzt schließlich nach wie vor das *Clearnet* (wobei deine Daten zumindest besser umgeleitet werden, als ohne die Verwendung eines VPNs) - solltest du ein sogenanntes Overlay-Netzwerk, also ein anonymes, überlagerndes Netzwerk nutzen, um den direkten Gebrauch des Clearnets zu vermeiden:"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:25
#
msgid "- Java-I2P"
msgstr "- Java-I2P"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:27
#
msgid "- [Tor](https://torproject.org/)"
msgstr "- [Tor](https://torproject.org/de/)"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:29
#
msgid "These technologies protect you from clearnet by building an anonymous network **over** clearnet to keep your transmissions both encrypted **and** anonymous."
msgstr "Diese Technologien schützen dich vor dem Clearnet, indem sie ein anonymes Netz **über** ebendiesem errichten und deine Verbindungen somit verschlüsselt **und** anonym bleiben."
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:30
#
msgid "Here is an accurate, [interactive diagram](https://www.eff.org/pages/tor-and-https) provided by the [EFF](https://www.eff.org/) which describes *clearnet* as it relates to **Tor**. The concept also (somewhat) applies to I2P in terms of anonymity with the exception that your traffic never need to leave the I2P network"
msgstr "Ein [interaktives Diagramm](https://www.eff.org/pages/tor-and-https) des [EFF](https://www.eff.org/) zeigt den Zusammenhang des *Clearnets* und **Tor**. Dieses Konzept trifft in puncto Anonymität (in gewisser Hinsicht) auch auf @Kovri und I2P zu, mit der Ausnahme, dass dein Datenverkehr niemals das I2P-Netzwerk verlassen muss"

View file

@ -1,16 +1,18 @@
---
tags: ["kovri"]
terms: ["Clearnet"]
summary: "The Internet in which anonymous overlay networks are built upon"
---
{% include disclaimer.html translated="no" translationOutdated="no" %}
### The Basics
When you use the Internet for things like news, email, social media, and even Monero, you are most likely using a clearnet connection. This means that *all* of your connections can be tracked, traced, and monitored by:
- your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)
- the website/service/person you're communicating with
- possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable entity
and even if you use [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) or similar (which *encrypts* your transmission), your route is not hidden nor is it anonymous, thus; it is in the *clear*.
@ -19,14 +21,10 @@ and even if you use [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) or similar (whi
Since a traditional [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) cannot save you from clearnet (as you are still using *clearnet* (though you are more proxied than without a VPN)), you should use an *anonymous overlay network* to avoid using clearnet directly:
- @Kovri
- @Java-I2P
- Java-I2P
- [Tor](https://torproject.org/)
These technologies protect you from clearnet by building an anonymous network **over** clearnet to keep your transmissions both encrypted **and** anonymous.
Here is an accurate, [interactive diagram](https://www.eff.org/pages/tor-and-https) provided by the [EFF](https://www.eff.org/) which describes *clearnet* as it relates to **Tor**. The concept also (somewhat) applies to @Kovri and I2P in terms of anonymity with the exception that:
- @Kovri does not use exit nodes when connecting to an eepsite
- Your traffic never need to leave the I2P network
- You do not need HTTPS to use @Kovri (with the exception of reseed)
Here is an accurate, [interactive diagram](https://www.eff.org/pages/tor-and-https) provided by the [EFF](https://www.eff.org/) which describes *clearnet* as it relates to **Tor**. The concept also (somewhat) applies to I2P in terms of anonymity with the exception that your traffic never need to leave the I2P network

View file

@ -0,0 +1,107 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-13 10:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: YAML Front Matter: summary
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:1
#, no-wrap
msgid "The Internet in which anonymous overlay networks are built upon"
msgstr ""
#. type: YAML Front Matter: terms
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:1
#, no-wrap
msgid "[\"Clearnet\"]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:7
#, markdown-text
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:8
#, markdown-text, no-wrap
msgid "The Basics"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:11
#, markdown-text
msgid "When you use the Internet for things like news, email, social media, and even Monero, you are most likely using a clearnet connection. This means that *all* of your connections can be tracked, traced, and monitored by:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:13
#, markdown-text
msgid "- your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:15
#, markdown-text
msgid "- the website/service/person you're communicating with"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:17
#, markdown-text
msgid "- possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable entity"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:19
#, markdown-text
msgid "and even if you use [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) or similar (which *encrypts* your transmission), your route is not hidden nor is it anonymous, thus; it is in the *clear*."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:20
#, markdown-text, no-wrap
msgid "In-depth information"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:23
#, markdown-text
msgid "Since a traditional [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) cannot save you from clearnet (as you are still using *clearnet* (though you are more proxied than without a VPN)), you should use an *anonymous overlay network* to avoid using clearnet directly:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:25
#, markdown-text
msgid "- Java-I2P"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:27
#, markdown-text
msgid "- [Tor](https://torproject.org/)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:29
#, markdown-text
msgid "These technologies protect you from clearnet by building an anonymous network **over** clearnet to keep your transmissions both encrypted **and** anonymous."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:30
#, markdown-text
msgid "Here is an accurate, [interactive diagram](https://www.eff.org/pages/tor-and-https) provided by the [EFF](https://www.eff.org/) which describes *clearnet* as it relates to **Tor**. The concept also (somewhat) applies to I2P in terms of anonymity with the exception that your traffic never need to leave the I2P network"
msgstr ""

View file

@ -1,32 +1,44 @@
---
tags: ["kovri"]
summary: 'The Internet in which anonymous overlay networks are built upon'
terms: ["Clearnet"]
summary: "The Internet in which anonymous overlay networks are built upon"
---
{% include disclaimer.html translated="no" translationOutdated="no" %}
### The Basics
When you use the Internet for things like news, email, social media, and even Monero, you are most likely using a clearnet connection. This means that *all* of your connections can be tracked, traced, and monitored by:
When you use the Internet for things like news, email, social media, and
even Monero, you are most likely using a clearnet connection. This means
that *all* of your connections can be tracked, traced, and monitored by:
- your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)
- the website/service/person you're communicating with
- possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable entity
and even if you use [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) or similar (which *encrypts* your transmission), your route is not hidden nor is it anonymous, thus; it is in the *clear*.
- the website/service/person you're communicating with
- possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable
entity
and even if you use [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) or similar
(which *encrypts* your transmission), your route is not hidden nor is it
anonymous, thus; it is in the *clear*.
### In-depth information
Since a traditional [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) cannot save you from clearnet (as you are still using *clearnet* (though you are more proxied than without a VPN)), you should use an *anonymous overlay network* to avoid using clearnet directly:
Since a traditional [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) cannot save you
from clearnet (as you are still using *clearnet* (though you are more
proxied than without a VPN)), you should use an *anonymous overlay network*
to avoid using clearnet directly:
- Java-I2P
- @Kovri
- @Java-I2P
- [Tor](https://torproject.org/)
These technologies protect you from clearnet by building an anonymous network **over** clearnet to keep your transmissions both encrypted **and** anonymous.
These technologies protect you from clearnet by building an anonymous
network **over** clearnet to keep your transmissions both encrypted **and**
anonymous.
Here is an accurate, [interactive diagram](https://www.eff.org/pages/tor-and-https) provided by the [EFF](https://www.eff.org/) which describes *clearnet* as it relates to **Tor**. The concept also (somewhat) applies to @Kovri and I2P in terms of anonymity with the exception that:
- @Kovri does not use exit nodes when connecting to an eepsite
- Your traffic never need to leave the I2P network
- You do not need HTTPS to use @Kovri (with the exception of reseed)
Here is an accurate, [interactive
diagram](https://www.eff.org/pages/tor-and-https) provided by the
[EFF](https://www.eff.org/) which describes *clearnet* as it relates to
**Tor**. The concept also (somewhat) applies to I2P in terms of anonymity
with the exception that your traffic never need to leave the I2P network

View file

@ -0,0 +1,96 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-13 10:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: YAML Front Matter: summary
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:1
#, no-wrap
msgid "The Internet in which anonymous overlay networks are built upon"
msgstr ""
#. type: YAML Front Matter: terms
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:1
#, no-wrap
msgid "[\"Clearnet\"]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:7
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:8
#, no-wrap
msgid "The Basics"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:11
msgid "When you use the Internet for things like news, email, social media, and even Monero, you are most likely using a clearnet connection. This means that *all* of your connections can be tracked, traced, and monitored by:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:13
msgid "- your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:15
msgid "- the website/service/person you're communicating with"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:17
msgid "- possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable entity"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:19
msgid "and even if you use [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) or similar (which *encrypts* your transmission), your route is not hidden nor is it anonymous, thus; it is in the *clear*."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:20
#, no-wrap
msgid "In-depth information"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:23
msgid "Since a traditional [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) cannot save you from clearnet (as you are still using *clearnet* (though you are more proxied than without a VPN)), you should use an *anonymous overlay network* to avoid using clearnet directly:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:25
msgid "- Java-I2P"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:27
msgid "- [Tor](https://torproject.org/)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:29
msgid "These technologies protect you from clearnet by building an anonymous network **over** clearnet to keep your transmissions both encrypted **and** anonymous."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:30
msgid "Here is an accurate, [interactive diagram](https://www.eff.org/pages/tor-and-https) provided by the [EFF](https://www.eff.org/) which describes *clearnet* as it relates to **Tor**. The concept also (somewhat) applies to I2P in terms of anonymity with the exception that your traffic never need to leave the I2P network"
msgstr ""

View file

@ -1,32 +1,48 @@
---
tags: ["kovri"]
summary: "L'Internet sur lequel les surcouches réseaux anonymes sont construites"
terms: ["Clearnet", "réseau-en-clair"]
summary: "L'Internet sur lequel les surcouches réseaux anonymes sont construites."
---
{% include disclaimer.html translated="yes" translationOutdated="no" %}
### Les Bases
Lorsque vous utilisez Internet pour des choses comme lire des actualités, e-mail, média sociaux, et même Monero, vous utilisez certainement une connexion réseau *en clair*. Cela signifie que *toutes* vos connexions peuvent être suivies, tracées et observées par :
Lorsque vous utilisez Internet pour des choses comme lire des actualités,
e-mail, média sociaux, et même Monero, vous utilisez certainement une
connexion réseau *en clair*. Cela signifie que *toutes* vos connexions
peuvent être suivies, tracées et observées par :
- votre
[FAI](https://fr.wikipedia.org/wiki/Fournisseur_d%27acc%C3%A8s_%C3%A0_Internet)
- votre [FAI](https://fr.wikipedia.org/wiki/Fournisseur_d%27acc%C3%A8s_%C3%A0_Internet)
- le site web, service, ou personne avec qui vous communiquez
- potentiellement une entité compétente [Five Eyes](https://fr.wikipedia.org/wiki/Five_Eyes)
et même si vous utilisez [HTTPS](https://fr.wikipedia.org/wiki/HyperText_Transfer_Protocol_Secure) ou équivalent (qui *chiffre* votre transmission), votre passage n'est pas masqué ni anonyme, et donc est *en clair*.
- potentiellement une entité compétente [Five
Eyes](https://fr.wikipedia.org/wiki/Five_Eyes)
et même si vous utilisez
[HTTPS](https://fr.wikipedia.org/wiki/HyperText_Transfer_Protocol_Secure) ou
équivalent (qui *chiffre* votre transmission), votre passage n'est pas
masqué ni anonyme, et donc est *en clair*.
### Informations détaillées
Comme un [VPN](https://fr.wikipedia.org/wiki/R%C3%A9seau_priv%C3%A9_virtuel) traditionnel ne peut pas vous épargner du réseau en clair (comme vous utilisez toujours le réseau en clair (bien que vous soyez mieux mandaté que sans un VPN)), vous devriez utiliser une *surcouche réseau anonyme* pour éviter d'utiliser le réseau en clair directement :
Comme un [VPN](https://fr.wikipedia.org/wiki/R%C3%A9seau_priv%C3%A9_virtuel)
traditionnel ne peut pas vous épargner du réseau en clair (comme vous
utilisez toujours le réseau en clair (bien que vous soyez mieux mandaté que
sans un VPN)), vous devriez utiliser une *surcouche réseau anonyme* pour
éviter d'utiliser le réseau en clair directement :
- @Kovri
- I2P-Java
- [Tor](https://torproject.org/)
Ces technologies vous protègent du réseau en clair en construisant un réseau anonyme **par dessus** le réseau en clair pour garder vos transmissions à la fois chiffrées **et** anonymes.
Ces technologies vous protègent du réseau en clair en construisant un réseau
anonyme **par dessus** le réseau en clair pour garder vos transmissions à la
fois chiffrées **et** anonymes.
Voici un [diagramme interactif](https://www.eff.org/pages/tor-and-https) précis fournit par l'[EFF](https://www.eff.org/) qui décrit comment **Tor** se relie au *réseau en clair*. Le principe est également applicable (en partie) à @Kovri et I2P en termes d'anonymat, à l'exception des points suivants :
- @Kovri n'utilise pas de nœud de sortie lors d'une connexion à un @site-eep
- Votre trafic ne quite jamais le réseau I2P
- Vous n'avez pas besoin de HTTPS pour utiliser @Kovri (à l'exception du @réensemencement)
Voici un [diagramme interactif](https://www.eff.org/pages/tor-and-https)
précis fournit par l'[EFF](https://www.eff.org/) qui décrit comment **Tor**
se relie au *réseau en clair*. Le principe est également applicable (en
partie) à @Kovri et I2P en termes d'anonymat, à l'exception des points
suivants votre trafic ne quite jamais le réseau I2P

View file

@ -0,0 +1,107 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-13 10:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: YAML Front Matter: summary
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:1
#, no-wrap
msgid "The Internet in which anonymous overlay networks are built upon"
msgstr "L'Internet sur lequel les surcouches réseaux anonymes sont construites"
#. type: YAML Front Matter: terms
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:1
#, no-wrap
msgid "[\"Clearnet\"]"
msgstr "[\"Clearnet\", \"réseau-en-clair\"]"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:7
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:8
#, no-wrap
msgid "The Basics"
msgstr "Les Bases"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:11
#
msgid "When you use the Internet for things like news, email, social media, and even Monero, you are most likely using a clearnet connection. This means that *all* of your connections can be tracked, traced, and monitored by:"
msgstr "Lorsque vous utilisez Internet pour des choses comme lire des actualités, e-mail, média sociaux, et même Monero, vous utilisez certainement une connexion réseau *en clair*. Cela signifie que *toutes* vos connexions peuvent être suivies, tracées et observées par :"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:13
#
msgid "- your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)"
msgstr "- votre [FAI](https://fr.wikipedia.org/wiki/Fournisseur_d%27acc%C3%A8s_%C3%A0_Internet)"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:15
#
msgid "- the website/service/person you're communicating with"
msgstr "- le site web, service, ou personne avec qui vous communiquez"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:17
#
msgid "- possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable entity"
msgstr "- potentiellement une entité compétente [Five Eyes](https://fr.wikipedia.org/wiki/Five_Eyes)"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:19
#
msgid "and even if you use [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) or similar (which *encrypts* your transmission), your route is not hidden nor is it anonymous, thus; it is in the *clear*."
msgstr "et même si vous utilisez [HTTPS](https://fr.wikipedia.org/wiki/HyperText_Transfer_Protocol_Secure) ou équivalent (qui *chiffre* votre transmission), votre passage n'est pas masqué ni anonyme, et donc est *en clair*."
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:20
#, no-wrap
msgid "In-depth information"
msgstr "Informations détaillées"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:23
#
msgid "Since a traditional [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) cannot save you from clearnet (as you are still using *clearnet* (though you are more proxied than without a VPN)), you should use an *anonymous overlay network* to avoid using clearnet directly:"
msgstr "Comme un [VPN](https://fr.wikipedia.org/wiki/R%C3%A9seau_priv%C3%A9_virtuel) traditionnel ne peut pas vous épargner du réseau en clair (comme vous utilisez toujours le réseau en clair (bien que vous soyez mieux mandaté que sans un VPN)), vous devriez utiliser une *surcouche réseau anonyme* pour éviter d'utiliser le réseau en clair directement :"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:25
#
msgid "- Java-I2P"
msgstr "- I2P-Java"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:27
#
msgid "- [Tor](https://torproject.org/)"
msgstr "- [Tor](https://torproject.org/)"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:29
#
msgid "These technologies protect you from clearnet by building an anonymous network **over** clearnet to keep your transmissions both encrypted **and** anonymous."
msgstr "Ces technologies vous protègent du réseau en clair en construisant un réseau anonyme **par dessus** le réseau en clair pour garder vos transmissions à la fois chiffrées **et** anonymes."
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:30
#
msgid "Here is an accurate, [interactive diagram](https://www.eff.org/pages/tor-and-https) provided by the [EFF](https://www.eff.org/) which describes *clearnet* as it relates to **Tor**. The concept also (somewhat) applies to I2P in terms of anonymity with the exception that your traffic never need to leave the I2P network"
msgstr "Voici un [diagramme interactif](https://www.eff.org/pages/tor-and-https) précis fournit par l'[EFF](https://www.eff.org/) qui décrit comment **Tor** se relie au *réseau en clair*. Le principe est également applicable (en partie) à @Kovri et I2P en termes d'anonymat, à l'exception des points suivants votre trafic ne quite jamais le réseau I2P"

View file

@ -1,32 +1,44 @@
---
tags: ["kovri"]
summary: 'The Internet in which anonymous overlay networks are built upon'
terms: ["Clearnet"]
summary: "The Internet in which anonymous overlay networks are built upon"
---
{% include disclaimer.html translated="no" translationOutdated="no" %}
### The Basics
When you use the Internet for things like news, email, social media, and even Monero, you are most likely using a clearnet connection. This means that *all* of your connections can be tracked, traced, and monitored by:
When you use the Internet for things like news, email, social media, and
even Monero, you are most likely using a clearnet connection. This means
that *all* of your connections can be tracked, traced, and monitored by:
- your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)
- the website/service/person you're communicating with
- possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable entity
and even if you use [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) or similar (which *encrypts* your transmission), your route is not hidden nor is it anonymous, thus; it is in the *clear*.
- the website/service/person you're communicating with
- possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable
entity
and even if you use [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) or similar
(which *encrypts* your transmission), your route is not hidden nor is it
anonymous, thus; it is in the *clear*.
### In-depth information
Since a traditional [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) cannot save you from clearnet (as you are still using *clearnet* (though you are more proxied than without a VPN)), you should use an *anonymous overlay network* to avoid using clearnet directly:
Since a traditional [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) cannot save you
from clearnet (as you are still using *clearnet* (though you are more
proxied than without a VPN)), you should use an *anonymous overlay network*
to avoid using clearnet directly:
- Java-I2P
- @Kovri
- @Java-I2P
- [Tor](https://torproject.org/)
These technologies protect you from clearnet by building an anonymous network **over** clearnet to keep your transmissions both encrypted **and** anonymous.
These technologies protect you from clearnet by building an anonymous
network **over** clearnet to keep your transmissions both encrypted **and**
anonymous.
Here is an accurate, [interactive diagram](https://www.eff.org/pages/tor-and-https) provided by the [EFF](https://www.eff.org/) which describes *clearnet* as it relates to **Tor**. The concept also (somewhat) applies to @Kovri and I2P in terms of anonymity with the exception that:
- @Kovri does not use exit nodes when connecting to an eepsite
- Your traffic never need to leave the I2P network
- You do not need HTTPS to use @Kovri (with the exception of reseed)
Here is an accurate, [interactive
diagram](https://www.eff.org/pages/tor-and-https) provided by the
[EFF](https://www.eff.org/) which describes *clearnet* as it relates to
**Tor**. The concept also (somewhat) applies to I2P in terms of anonymity
with the exception that your traffic never need to leave the I2P network

View file

@ -0,0 +1,96 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-13 10:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: YAML Front Matter: summary
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:1
#, no-wrap
msgid "The Internet in which anonymous overlay networks are built upon"
msgstr ""
#. type: YAML Front Matter: terms
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:1
#, no-wrap
msgid "[\"Clearnet\"]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:7
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:8
#, no-wrap
msgid "The Basics"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:11
msgid "When you use the Internet for things like news, email, social media, and even Monero, you are most likely using a clearnet connection. This means that *all* of your connections can be tracked, traced, and monitored by:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:13
msgid "- your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:15
msgid "- the website/service/person you're communicating with"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:17
msgid "- possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable entity"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:19
msgid "and even if you use [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) or similar (which *encrypts* your transmission), your route is not hidden nor is it anonymous, thus; it is in the *clear*."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:20
#, no-wrap
msgid "In-depth information"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:23
msgid "Since a traditional [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) cannot save you from clearnet (as you are still using *clearnet* (though you are more proxied than without a VPN)), you should use an *anonymous overlay network* to avoid using clearnet directly:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:25
msgid "- Java-I2P"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:27
msgid "- [Tor](https://torproject.org/)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:29
msgid "These technologies protect you from clearnet by building an anonymous network **over** clearnet to keep your transmissions both encrypted **and** anonymous."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:30
msgid "Here is an accurate, [interactive diagram](https://www.eff.org/pages/tor-and-https) provided by the [EFF](https://www.eff.org/) which describes *clearnet* as it relates to **Tor**. The concept also (somewhat) applies to I2P in terms of anonymity with the exception that your traffic never need to leave the I2P network"
msgstr ""

View file

@ -1,32 +1,45 @@
---
tags: ["kovri"]
summary: 'Internettet som anonyme overleggsnettverk er bygget på'
terms: ["Clearnet"]
summary: "Internettet som anonyme overleggsnettverk er bygget på"
---
{% include disclaimer.html translated="yes" translationOutdated="no" %}
### Det grunnleggende
Når du bruker internettet for ting som nyheter, e-post, sosiale medier og til og med Monero, bruker du sannsynligvis en clearnet-tilkobling. Dette betyr at *alle* tilkoblingene dine kan spores og overvåkes av:
Når du bruker internettet for ting som nyheter, e-post, sosiale medier og
til og med Monero, bruker du sannsynligvis en clearnet-tilkobling. Dette
betyr at *alle* tilkoblingene dine kan spores og overvåkes av:
- din [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)
- nettsiden/tjenesten/personen du kommuniserer med
- muligens en [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes)-kapabel enhet
Og selv om du bruker [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) eller liknende (som *krypterer* overføringen din), er ruten din verken skjult eller anonym. Den er altså «in the *clear*» (skjult og utenfor fare).
- nettsiden/tjenesten/personen du kommuniserer med
- muligens en [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes)-kapabel
enhet
Og selv om du bruker [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) eller
liknende (som *krypterer* overføringen din), er ruten din verken skjult
eller anonym. Den er altså «in the *clear*» (skjult og utenfor fare).
### Inngående informasjon
Fordi en tradisjonell [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) ikke kan redde deg fra clearnet (i og med at du fremdeles bruker *clearnet* (selv om du er mer sikret enn uten en VPN)), bør du bruke et *anonymt overleggsnettverk* for å unngå å bruke clearnet direkte:
Fordi en tradisjonell [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) ikke kan
redde deg fra clearnet (i og med at du fremdeles bruker *clearnet* (selv om
du er mer sikret enn uten en VPN)), bør du bruke et *anonymt
overleggsnettverk* for å unngå å bruke clearnet direkte:
- Java-I2P
- @Kovri
- @Java-I2P
- [Tor](https://torproject.org/)
Disse teknologiene beskytter deg fra clearnet ved å bygge et anonymt nettverk **over** clearnet med hensikt å holde overføringene dine både krypterte **og** anonyme.
Disse teknologiene beskytter deg fra clearnet ved å bygge et anonymt
nettverk **over** clearnet med hensikt å holde overføringene dine både
krypterte **og** anonyme.
Her er et nøyaktig, [interaktivt diagram](https://www.eff.org/pages/tor-and-https) gitt av [EFF](https://www.eff.org/) som beskriver *clearnet* i sammenheng med **Tor**. Konseptet gjelder også (til en viss grad) for @Kovri og @I2P hva gjelder anonymitet, med unntaket av at:
- @Kovri ikke bruker utgangsnoder når vi kobler til en @eepsite
- Trafikken din trenger aldri å forlate @I2P-nettverket
- Du trenger ikke HTTPS for å bruke @Kovri (med unntak av @reseed)
Her er et nøyaktig, [interaktivt
diagram](https://www.eff.org/pages/tor-and-https) gitt av
[EFF](https://www.eff.org/) som beskriver *clearnet* i sammenheng med
**Tor**. Konseptet gjelder også (til en viss grad) for @Kovri og @I2P hva
gjelder anonymitet, med unntaket av at trafikken din trenger aldri å forlate
@I2P-nettverket

View file

@ -0,0 +1,107 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-13 10:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: YAML Front Matter: summary
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:1
#, no-wrap
msgid "The Internet in which anonymous overlay networks are built upon"
msgstr "Internettet som anonyme overleggsnettverk er bygget på"
#. type: YAML Front Matter: terms
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:1
#, no-wrap
msgid "[\"Clearnet\"]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:7
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:8
#, no-wrap
msgid "The Basics"
msgstr "Det grunnleggende"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:11
#
msgid "When you use the Internet for things like news, email, social media, and even Monero, you are most likely using a clearnet connection. This means that *all* of your connections can be tracked, traced, and monitored by:"
msgstr "Når du bruker internettet for ting som nyheter, e-post, sosiale medier og til og med Monero, bruker du sannsynligvis en clearnet-tilkobling. Dette betyr at *alle* tilkoblingene dine kan spores og overvåkes av:"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:13
#
msgid "- your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)"
msgstr "- din [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:15
#
msgid "- the website/service/person you're communicating with"
msgstr "- nettsiden/tjenesten/personen du kommuniserer med"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:17
#
msgid "- possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable entity"
msgstr "- muligens en [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes)-kapabel enhet"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:19
#
msgid "and even if you use [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) or similar (which *encrypts* your transmission), your route is not hidden nor is it anonymous, thus; it is in the *clear*."
msgstr "Og selv om du bruker [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) eller liknende (som *krypterer* overføringen din), er ruten din verken skjult eller anonym. Den er altså «in the *clear*» (skjult og utenfor fare)."
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:20
#, no-wrap
msgid "In-depth information"
msgstr "Inngående informasjon"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:23
#
msgid "Since a traditional [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) cannot save you from clearnet (as you are still using *clearnet* (though you are more proxied than without a VPN)), you should use an *anonymous overlay network* to avoid using clearnet directly:"
msgstr "Fordi en tradisjonell [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) ikke kan redde deg fra clearnet (i og med at du fremdeles bruker *clearnet* (selv om du er mer sikret enn uten en VPN)), bør du bruke et *anonymt overleggsnettverk* for å unngå å bruke clearnet direkte:"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:25
#
msgid "- Java-I2P"
msgstr "- Java-I2P"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:27
#
msgid "- [Tor](https://torproject.org/)"
msgstr "- [Tor](https://torproject.org/)"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:29
#
msgid "These technologies protect you from clearnet by building an anonymous network **over** clearnet to keep your transmissions both encrypted **and** anonymous."
msgstr "Disse teknologiene beskytter deg fra clearnet ved å bygge et anonymt nettverk **over** clearnet med hensikt å holde overføringene dine både krypterte **og** anonyme."
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:30
#
msgid "Here is an accurate, [interactive diagram](https://www.eff.org/pages/tor-and-https) provided by the [EFF](https://www.eff.org/) which describes *clearnet* as it relates to **Tor**. The concept also (somewhat) applies to I2P in terms of anonymity with the exception that your traffic never need to leave the I2P network"
msgstr "Her er et nøyaktig, [interaktivt diagram](https://www.eff.org/pages/tor-and-https) gitt av [EFF](https://www.eff.org/) som beskriver *clearnet* i sammenheng med **Tor**. Konseptet gjelder også (til en viss grad) for @Kovri og @I2P hva gjelder anonymitet, med unntaket av at trafikken din trenger aldri å forlate @I2P-nettverket"

View file

@ -1,32 +1,44 @@
---
tags: ["kovri"]
summary: 'The Internet in which anonymous overlay networks are built upon'
terms: ["Clearnet"]
summary: "The Internet in which anonymous overlay networks are built upon"
---
{% include disclaimer.html translated="no" translationOutdated="no" %}
### The Basics
When you use the Internet for things like news, email, social media, and even Monero, you are most likely using a clearnet connection. This means that *all* of your connections can be tracked, traced, and monitored by:
When you use the Internet for things like news, email, social media, and
even Monero, you are most likely using a clearnet connection. This means
that *all* of your connections can be tracked, traced, and monitored by:
- your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)
- the website/service/person you're communicating with
- possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable entity
and even if you use [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) or similar (which *encrypts* your transmission), your route is not hidden nor is it anonymous, thus; it is in the *clear*.
- the website/service/person you're communicating with
- possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable
entity
and even if you use [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) or similar
(which *encrypts* your transmission), your route is not hidden nor is it
anonymous, thus; it is in the *clear*.
### In-depth information
Since a traditional [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) cannot save you from clearnet (as you are still using *clearnet* (though you are more proxied than without a VPN)), you should use an *anonymous overlay network* to avoid using clearnet directly:
Since a traditional [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) cannot save you
from clearnet (as you are still using *clearnet* (though you are more
proxied than without a VPN)), you should use an *anonymous overlay network*
to avoid using clearnet directly:
- Java-I2P
- @Kovri
- @Java-I2P
- [Tor](https://torproject.org/)
These technologies protect you from clearnet by building an anonymous network **over** clearnet to keep your transmissions both encrypted **and** anonymous.
These technologies protect you from clearnet by building an anonymous
network **over** clearnet to keep your transmissions both encrypted **and**
anonymous.
Here is an accurate, [interactive diagram](https://www.eff.org/pages/tor-and-https) provided by the [EFF](https://www.eff.org/) which describes *clearnet* as it relates to **Tor**. The concept also (somewhat) applies to @Kovri and I2P in terms of anonymity with the exception that:
- @Kovri does not use exit nodes when connecting to an eepsite
- Your traffic never need to leave the I2P network
- You do not need HTTPS to use @Kovri (with the exception of reseed)
Here is an accurate, [interactive
diagram](https://www.eff.org/pages/tor-and-https) provided by the
[EFF](https://www.eff.org/) which describes *clearnet* as it relates to
**Tor**. The concept also (somewhat) applies to I2P in terms of anonymity
with the exception that your traffic never need to leave the I2P network

View file

@ -0,0 +1,96 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-13 10:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: YAML Front Matter: summary
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:1
#, no-wrap
msgid "The Internet in which anonymous overlay networks are built upon"
msgstr ""
#. type: YAML Front Matter: terms
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:1
#, no-wrap
msgid "[\"Clearnet\"]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:7
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:8
#, no-wrap
msgid "The Basics"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:11
msgid "When you use the Internet for things like news, email, social media, and even Monero, you are most likely using a clearnet connection. This means that *all* of your connections can be tracked, traced, and monitored by:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:13
msgid "- your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:15
msgid "- the website/service/person you're communicating with"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:17
msgid "- possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable entity"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:19
msgid "and even if you use [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) or similar (which *encrypts* your transmission), your route is not hidden nor is it anonymous, thus; it is in the *clear*."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:20
#, no-wrap
msgid "In-depth information"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:23
msgid "Since a traditional [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) cannot save you from clearnet (as you are still using *clearnet* (though you are more proxied than without a VPN)), you should use an *anonymous overlay network* to avoid using clearnet directly:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:25
msgid "- Java-I2P"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:27
msgid "- [Tor](https://torproject.org/)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:29
msgid "These technologies protect you from clearnet by building an anonymous network **over** clearnet to keep your transmissions both encrypted **and** anonymous."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:30
msgid "Here is an accurate, [interactive diagram](https://www.eff.org/pages/tor-and-https) provided by the [EFF](https://www.eff.org/) which describes *clearnet* as it relates to **Tor**. The concept also (somewhat) applies to I2P in terms of anonymity with the exception that your traffic never need to leave the I2P network"
msgstr ""

View file

@ -1,32 +1,47 @@
---
tags: ["kovri"]
summary: 'Internet, na którym zbudowane są anonimowe sieci nakładkowe'
terms: ["Clearnet", "Clearnecie", "clearnetu"]
summary: "Internet, na którym zbudowane są anonimowe sieci nakładkowe"
---
{% include disclaimer.html translated="yes" translationOutdated="no" %}
### Podstawy
Gdy używasz internetu do czytania wiadomości, sprawdzania e-maila, social media i nawet Monero, najprawdopodobniej używasz połączenia clearnet. Oznacza to, że *wszystkie* twoje połączenia mogą być śledzone i monitorowane przez:
Gdy używasz internetu do czytania wiadomości, sprawdzania e-maila, social
media i nawet Monero, najprawdopodobniej używasz połączenia
clearnet. Oznacza to, że *wszystkie* twoje połączenia mogą być śledzone i
monitorowane przez:
- przez twojego [dostawcę usług
internetowych](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)
- przez twojego [dostawcę usług internetowych](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)
- stronę, serwis lub osobę, z którą się komunikujesz
- ewentualnie podmiot [Sojuszu Pięciorga Oczu] (https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes).
I nawet jeśli korzystasz z [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) lub podobnego rozwiązania (które *szyfruje* twoją transmisję), twoja ścieżka nie jest ukryta ani anonimowa. Stąd, jest ona *jasna*.
- ewentualnie podmiot [Sojuszu Pięciorga Oczu]
(https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes).
I nawet jeśli korzystasz z [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) lub
podobnego rozwiązania (które *szyfruje* twoją transmisję), twoja ścieżka nie
jest ukryta ani anonimowa. Stąd, jest ona *jasna*.
### Szczegółowe informacje
Ponieważ tradycyjna [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) nie uchroni cię od clearnetu (bo nadal używasz *clearnetu*, mimo że za pewnego rodzaju pośrednictwem), powinieneś korzystać z *anonimowej sieci nakładkowej*, aby uniknąć clearnetu:
Ponieważ tradycyjna [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) nie uchroni cię
od clearnetu (bo nadal używasz *clearnetu*, mimo że za pewnego rodzaju
pośrednictwem), powinieneś korzystać z *anonimowej sieci nakładkowej*, aby
uniknąć clearnetu:
- Java-I2P
- @Kovri
- @Java-I2P
- [Tor](https://torproject.org/)
Powyższe technologie chronią przed clearnetem poprzez tworzenie anonimowej sieci **ponad** clearnetem, aby twoje transmisje były zaszyfrowane **i** anonimowe.
Powyższe technologie chronią przed clearnetem poprzez tworzenie anonimowej
sieci **ponad** clearnetem, aby twoje transmisje były zaszyfrowane **i**
anonimowe.
Tutaj znajdziesz dokładny, [interaktywny diagram](https://www.eff.org/pages/tor-and-https) stworzony przez [EFF](https://www.eff.org/), który opisuje *clearnet* w porównaniu z siecią **Tor**. Pojęcie to odnosi się po części do sieci @Kovri i I2P pod względem anonimowości, z poniższymi różnicami:
- @Kovri nie korzysta z węzłów wyjściowych przy połączeniu z eepsite
- twoje obciążenie nigdy nie musi opuszczać sieć I2P
- nie potrzebujesz HTTPS, aby używać Kovri (za wyjątkiem reseeda).
Tutaj znajdziesz dokładny, [interaktywny
diagram](https://www.eff.org/pages/tor-and-https) stworzony przez
[EFF](https://www.eff.org/), który opisuje *clearnet* w porównaniu z siecią
**Tor**. Pojęcie to odnosi się po części do sieci @Kovri i I2P pod względem
anonimowości, z poniższymi różnicami twoje obciążenie nigdy nie musi
opuszczać sieć I2P

View file

@ -0,0 +1,107 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-13 10:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: YAML Front Matter: summary
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:1
#, no-wrap
msgid "The Internet in which anonymous overlay networks are built upon"
msgstr "Internet, na którym zbudowane są anonimowe sieci nakładkowe"
#. type: YAML Front Matter: terms
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:1
#, no-wrap
msgid "[\"Clearnet\"]"
msgstr "[\"Clearnet\", \"Clearnecie\", \"clearnetu\"]"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:7
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:8
#, no-wrap
msgid "The Basics"
msgstr "Podstawy"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:11
#
msgid "When you use the Internet for things like news, email, social media, and even Monero, you are most likely using a clearnet connection. This means that *all* of your connections can be tracked, traced, and monitored by:"
msgstr "Gdy używasz internetu do czytania wiadomości, sprawdzania e-maila, social media i nawet Monero, najprawdopodobniej używasz połączenia clearnet. Oznacza to, że *wszystkie* twoje połączenia mogą być śledzone i monitorowane przez:"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:13
#
msgid "- your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)"
msgstr "- przez twojego [dostawcę usług internetowych](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:15
#
msgid "- the website/service/person you're communicating with"
msgstr "- stronę, serwis lub osobę, z którą się komunikujesz"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:17
#
msgid "- possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable entity"
msgstr "- ewentualnie podmiot [Sojuszu Pięciorga Oczu] (https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes)."
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:19
#
msgid "and even if you use [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) or similar (which *encrypts* your transmission), your route is not hidden nor is it anonymous, thus; it is in the *clear*."
msgstr "I nawet jeśli korzystasz z [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) lub podobnego rozwiązania (które *szyfruje* twoją transmisję), twoja ścieżka nie jest ukryta ani anonimowa. Stąd, jest ona *jasna*."
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:20
#, no-wrap
msgid "In-depth information"
msgstr "Szczegółowe informacje"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:23
#
msgid "Since a traditional [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) cannot save you from clearnet (as you are still using *clearnet* (though you are more proxied than without a VPN)), you should use an *anonymous overlay network* to avoid using clearnet directly:"
msgstr "Ponieważ tradycyjna [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) nie uchroni cię od clearnetu (bo nadal używasz *clearnetu*, mimo że za pewnego rodzaju pośrednictwem), powinieneś korzystać z *anonimowej sieci nakładkowej*, aby uniknąć clearnetu:"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:25
#
msgid "- Java-I2P"
msgstr "- Java-I2P"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:27
#
msgid "- [Tor](https://torproject.org/)"
msgstr "- [Tor](https://torproject.org/)"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:29
#
msgid "These technologies protect you from clearnet by building an anonymous network **over** clearnet to keep your transmissions both encrypted **and** anonymous."
msgstr "Powyższe technologie chronią przed clearnetem poprzez tworzenie anonimowej sieci **ponad** clearnetem, aby twoje transmisje były zaszyfrowane **i** anonimowe."
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:30
#
msgid "Here is an accurate, [interactive diagram](https://www.eff.org/pages/tor-and-https) provided by the [EFF](https://www.eff.org/) which describes *clearnet* as it relates to **Tor**. The concept also (somewhat) applies to I2P in terms of anonymity with the exception that your traffic never need to leave the I2P network"
msgstr "Tutaj znajdziesz dokładny, [interaktywny diagram](https://www.eff.org/pages/tor-and-https) stworzony przez [EFF](https://www.eff.org/), który opisuje *clearnet* w porównaniu z siecią **Tor**. Pojęcie to odnosi się po części do sieci @Kovri i I2P pod względem anonimowości, z poniższymi różnicami twoje obciążenie nigdy nie musi opuszczać sieć I2P"

View file

@ -1,32 +1,44 @@
---
tags: ["kovri"]
summary: 'The Internet in which anonymous overlay networks are built upon'
terms: ["Clearnet"]
summary: "The Internet in which anonymous overlay networks are built upon"
---
{% include disclaimer.html translated="no" translationOutdated="no" %}
### The Basics
When you use the Internet for things like news, email, social media, and even Monero, you are most likely using a clearnet connection. This means that *all* of your connections can be tracked, traced, and monitored by:
When you use the Internet for things like news, email, social media, and
even Monero, you are most likely using a clearnet connection. This means
that *all* of your connections can be tracked, traced, and monitored by:
- your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)
- the website/service/person you're communicating with
- possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable entity
and even if you use [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) or similar (which *encrypts* your transmission), your route is not hidden nor is it anonymous, thus; it is in the *clear*.
- the website/service/person you're communicating with
- possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable
entity
and even if you use [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) or similar
(which *encrypts* your transmission), your route is not hidden nor is it
anonymous, thus; it is in the *clear*.
### In-depth information
Since a traditional [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) cannot save you from clearnet (as you are still using *clearnet* (though you are more proxied than without a VPN)), you should use an *anonymous overlay network* to avoid using clearnet directly:
Since a traditional [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) cannot save you
from clearnet (as you are still using *clearnet* (though you are more
proxied than without a VPN)), you should use an *anonymous overlay network*
to avoid using clearnet directly:
- Java-I2P
- @Kovri
- @Java-I2P
- [Tor](https://torproject.org/)
These technologies protect you from clearnet by building an anonymous network **over** clearnet to keep your transmissions both encrypted **and** anonymous.
These technologies protect you from clearnet by building an anonymous
network **over** clearnet to keep your transmissions both encrypted **and**
anonymous.
Here is an accurate, [interactive diagram](https://www.eff.org/pages/tor-and-https) provided by the [EFF](https://www.eff.org/) which describes *clearnet* as it relates to **Tor**. The concept also (somewhat) applies to @Kovri and I2P in terms of anonymity with the exception that:
- @Kovri does not use exit nodes when connecting to an eepsite
- Your traffic never need to leave the I2P network
- You do not need HTTPS to use @Kovri (with the exception of reseed)
Here is an accurate, [interactive
diagram](https://www.eff.org/pages/tor-and-https) provided by the
[EFF](https://www.eff.org/) which describes *clearnet* as it relates to
**Tor**. The concept also (somewhat) applies to I2P in terms of anonymity
with the exception that your traffic never need to leave the I2P network

View file

@ -0,0 +1,96 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-13 10:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: YAML Front Matter: summary
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:1
#, no-wrap
msgid "The Internet in which anonymous overlay networks are built upon"
msgstr ""
#. type: YAML Front Matter: terms
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:1
#, no-wrap
msgid "[\"Clearnet\"]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:7
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:8
#, no-wrap
msgid "The Basics"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:11
msgid "When you use the Internet for things like news, email, social media, and even Monero, you are most likely using a clearnet connection. This means that *all* of your connections can be tracked, traced, and monitored by:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:13
msgid "- your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:15
msgid "- the website/service/person you're communicating with"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:17
msgid "- possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable entity"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:19
msgid "and even if you use [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) or similar (which *encrypts* your transmission), your route is not hidden nor is it anonymous, thus; it is in the *clear*."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:20
#, no-wrap
msgid "In-depth information"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:23
msgid "Since a traditional [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) cannot save you from clearnet (as you are still using *clearnet* (though you are more proxied than without a VPN)), you should use an *anonymous overlay network* to avoid using clearnet directly:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:25
msgid "- Java-I2P"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:27
msgid "- [Tor](https://torproject.org/)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:29
msgid "These technologies protect you from clearnet by building an anonymous network **over** clearnet to keep your transmissions both encrypted **and** anonymous."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:30
msgid "Here is an accurate, [interactive diagram](https://www.eff.org/pages/tor-and-https) provided by the [EFF](https://www.eff.org/) which describes *clearnet* as it relates to **Tor**. The concept also (somewhat) applies to I2P in terms of anonymity with the exception that your traffic never need to leave the I2P network"
msgstr ""

View file

@ -1,32 +1,47 @@
---
tags: ["kovri"]
summary: 'Интернет, в котором построены сети анонимного наложения'
terms: ["Clearnet", "клирнете", "клирнету", "клирнет"]
summary: "Интернет, в котором построены сети анонимного наложения"
---
{% include disclaimer.html translated="yes" translationOutdated="no" %}
### Основная информация
Когда вы пользуетесь Интернетом для того, чтобы, например, узнать новости, отправить почту, пообщаться в соцсетях и даже воспользоваться своими Monero, то, наиболее вероятно, вы используете соединение Clearnet. Это означает, что *все* ваши соединения можно отследить и просмотреть посредством:
Когда вы пользуетесь Интернетом для того, чтобы, например, узнать новости,
отправить почту, пообщаться в соцсетях и даже воспользоваться своими Monero,
то, наиболее вероятно, вы используете соединение Clearnet. Это означает, что
*все* ваши соединения можно отследить и просмотреть посредством:
- вашего [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)
- веб-сайта / службы / человека, с которым вы связываетесь
- через организацию, связанную с [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes)
И даже если вы используете [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) или подобный протокол (*шифрующий* передаваемые вами данные), ваш маршрут остаётся открытым и не анонимным, то есть *прозрачным* (clear).
- веб-сайта / службы / человека, с которым вы связываетесь
- через организацию, связанную с [Five
Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes)
И даже если вы используете [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) или
подобный протокол (*шифрующий* передаваемые вами данные), ваш маршрут
остаётся открытым и не анонимным, то есть *прозрачным* (clear).
### Углублённая информация
Так как традиционный [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) не может защитить вас от клирнет (так как вы до сих пор находитесь в среде *клирнет* (даже несмотря на то, что вы защищены через прокси сильнее, чем через VPN)), следует использовать *анонимную оверлейную сеть*, которая позволит избежать прямого взаимодействия с Clearnet:
Так как традиционный [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) не может
защитить вас от клирнет (так как вы до сих пор находитесь в среде *клирнет*
(даже несмотря на то, что вы защищены через прокси сильнее, чем через VPN)),
следует использовать *анонимную оверлейную сеть*, которая позволит избежать
прямого взаимодействия с Clearnet:
- Java-I2P
- @Kovri
- @Java-I2P
- [Tor](https://torproject.org/)
Эти технологии защитят вас от клирнета путём построения анонимной сети **поверх** самого клирнета, в результате чего передаваемые вами данные будут как зашифрованными, так **и** анонимными.
Эти технологии защитят вас от клирнета путём построения анонимной сети
**поверх** самого клирнета, в результате чего передаваемые вами данные будут
как зашифрованными, так **и** анонимными.
Здесь вы можете увидеть [интерактивную диаграмму](https://www.eff.org/pages/tor-and-https), предоставленную [EFF](https://www.eff.org/) и описывающую, как работает *клирнет* и Tor. Эта концепция также (некоторым образом) применима к @Kovri и I2P с точки зрения анонимности за исключением следующего:
- @Kovri не использует выходных узлов при соединении с eepsite
- Ваш трафик никогда не выходит за пределы сети I2P;
- Вам не нужен HTTPS, чтобы использовать @Kovri (за исключением Reseed).
Здесь вы можете увидеть [интерактивную
диаграмму](https://www.eff.org/pages/tor-and-https), предоставленную
[EFF](https://www.eff.org/) и описывающую, как работает *клирнет* и Tor. Эта
концепция также (некоторым образом) применима к @Kovri и I2P с точки зрения
анонимности за исключением следующего Bаш трафик никогда не выходит за
пределы сети I2P;

View file

@ -0,0 +1,107 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-13 10:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: YAML Front Matter: summary
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:1
#, no-wrap
msgid "The Internet in which anonymous overlay networks are built upon"
msgstr "Интернет, в котором построены сети анонимного наложения"
#. type: YAML Front Matter: terms
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:1
#, no-wrap
msgid "[\"Clearnet\"]"
msgstr "[\"Clearnet\", \"клирнете\", \"клирнету\", \"клирнет\"]"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:7
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:8
#, no-wrap
msgid "The Basics"
msgstr "Основная информация"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:11
#
msgid "When you use the Internet for things like news, email, social media, and even Monero, you are most likely using a clearnet connection. This means that *all* of your connections can be tracked, traced, and monitored by:"
msgstr "Когда вы пользуетесь Интернетом для того, чтобы, например, узнать новости, отправить почту, пообщаться в соцсетях и даже воспользоваться своими Monero, то, наиболее вероятно, вы используете соединение Clearnet. Это означает, что *все* ваши соединения можно отследить и просмотреть посредством:"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:13
#
msgid "- your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)"
msgstr "- вашего [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:15
#
msgid "- the website/service/person you're communicating with"
msgstr "- веб-сайта / службы / человека, с которым вы связываетесь"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:17
#
msgid "- possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable entity"
msgstr "- через организацию, связанную с [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes)"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:19
#
msgid "and even if you use [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) or similar (which *encrypts* your transmission), your route is not hidden nor is it anonymous, thus; it is in the *clear*."
msgstr "И даже если вы используете [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) или подобный протокол (*шифрующий* передаваемые вами данные), ваш маршрут остаётся открытым и не анонимным, то есть *прозрачным* (clear)."
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:20
#, no-wrap
msgid "In-depth information"
msgstr "Углублённая информация"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:23
#
msgid "Since a traditional [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) cannot save you from clearnet (as you are still using *clearnet* (though you are more proxied than without a VPN)), you should use an *anonymous overlay network* to avoid using clearnet directly:"
msgstr "Так как традиционный [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) не может защитить вас от клирнет (так как вы до сих пор находитесь в среде *клирнет* (даже несмотря на то, что вы защищены через прокси сильнее, чем через VPN)), следует использовать *анонимную оверлейную сеть*, которая позволит избежать прямого взаимодействия с Clearnet:"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:25
#
msgid "- Java-I2P"
msgstr "- Java-I2P"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:27
#
msgid "- [Tor](https://torproject.org/)"
msgstr "- [Tor](https://torproject.org/)"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:29
#
msgid "These technologies protect you from clearnet by building an anonymous network **over** clearnet to keep your transmissions both encrypted **and** anonymous."
msgstr "Эти технологии защитят вас от клирнета путём построения анонимной сети **поверх** самого клирнета, в результате чего передаваемые вами данные будут как зашифрованными, так **и** анонимными."
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:30
#
msgid "Here is an accurate, [interactive diagram](https://www.eff.org/pages/tor-and-https) provided by the [EFF](https://www.eff.org/) which describes *clearnet* as it relates to **Tor**. The concept also (somewhat) applies to I2P in terms of anonymity with the exception that your traffic never need to leave the I2P network"
msgstr "Здесь вы можете увидеть [интерактивную диаграмму](https://www.eff.org/pages/tor-and-https), предоставленную [EFF](https://www.eff.org/) и описывающую, как работает *клирнет* и Tor. Эта концепция также (некоторым образом) применима к @Kovri и I2P с точки зрения анонимности за исключением следующего Bаш трафик никогда не выходит за пределы сети I2P;"

View file

@ -1,32 +1,44 @@
---
tags: ["kovri"]
summary: 'The Internet in which anonymous overlay networks are built upon'
terms: ["Clearnet"]
summary: "The Internet in which anonymous overlay networks are built upon"
---
{% include disclaimer.html translated="no" translationOutdated="no" %}
### The Basics
When you use the Internet for things like news, email, social media, and even Monero, you are most likely using a clearnet connection. This means that *all* of your connections can be tracked, traced, and monitored by:
When you use the Internet for things like news, email, social media, and
even Monero, you are most likely using a clearnet connection. This means
that *all* of your connections can be tracked, traced, and monitored by:
- your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)
- the website/service/person you're communicating with
- possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable entity
and even if you use [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) or similar (which *encrypts* your transmission), your route is not hidden nor is it anonymous, thus; it is in the *clear*.
- the website/service/person you're communicating with
- possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable
entity
and even if you use [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) or similar
(which *encrypts* your transmission), your route is not hidden nor is it
anonymous, thus; it is in the *clear*.
### In-depth information
Since a traditional [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) cannot save you from clearnet (as you are still using *clearnet* (though you are more proxied than without a VPN)), you should use an *anonymous overlay network* to avoid using clearnet directly:
Since a traditional [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) cannot save you
from clearnet (as you are still using *clearnet* (though you are more
proxied than without a VPN)), you should use an *anonymous overlay network*
to avoid using clearnet directly:
- Java-I2P
- @Kovri
- @Java-I2P
- [Tor](https://torproject.org/)
These technologies protect you from clearnet by building an anonymous network **over** clearnet to keep your transmissions both encrypted **and** anonymous.
These technologies protect you from clearnet by building an anonymous
network **over** clearnet to keep your transmissions both encrypted **and**
anonymous.
Here is an accurate, [interactive diagram](https://www.eff.org/pages/tor-and-https) provided by the [EFF](https://www.eff.org/) which describes *clearnet* as it relates to **Tor**. The concept also (somewhat) applies to @Kovri and I2P in terms of anonymity with the exception that:
- @Kovri does not use exit nodes when connecting to an eepsite
- Your traffic never need to leave the I2P network
- You do not need HTTPS to use @Kovri (with the exception of reseed)
Here is an accurate, [interactive
diagram](https://www.eff.org/pages/tor-and-https) provided by the
[EFF](https://www.eff.org/) which describes *clearnet* as it relates to
**Tor**. The concept also (somewhat) applies to I2P in terms of anonymity
with the exception that your traffic never need to leave the I2P network

View file

@ -0,0 +1,96 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-13 10:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: YAML Front Matter: summary
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:1
#, no-wrap
msgid "The Internet in which anonymous overlay networks are built upon"
msgstr ""
#. type: YAML Front Matter: terms
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:1
#, no-wrap
msgid "[\"Clearnet\"]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:7
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:8
#, no-wrap
msgid "The Basics"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:11
msgid "When you use the Internet for things like news, email, social media, and even Monero, you are most likely using a clearnet connection. This means that *all* of your connections can be tracked, traced, and monitored by:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:13
msgid "- your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:15
msgid "- the website/service/person you're communicating with"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:17
msgid "- possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable entity"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:19
msgid "and even if you use [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) or similar (which *encrypts* your transmission), your route is not hidden nor is it anonymous, thus; it is in the *clear*."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:20
#, no-wrap
msgid "In-depth information"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:23
msgid "Since a traditional [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) cannot save you from clearnet (as you are still using *clearnet* (though you are more proxied than without a VPN)), you should use an *anonymous overlay network* to avoid using clearnet directly:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:25
msgid "- Java-I2P"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:27
msgid "- [Tor](https://torproject.org/)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:29
msgid "These technologies protect you from clearnet by building an anonymous network **over** clearnet to keep your transmissions both encrypted **and** anonymous."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:30
msgid "Here is an accurate, [interactive diagram](https://www.eff.org/pages/tor-and-https) provided by the [EFF](https://www.eff.org/) which describes *clearnet* as it relates to **Tor**. The concept also (somewhat) applies to I2P in terms of anonymity with the exception that your traffic never need to leave the I2P network"
msgstr ""

View file

@ -1,16 +1,18 @@
---
tags: ["kovri"]
summary: 'The Internet in which anonymous overlay networks are built upon'
terms: ["Clearnet"]
summary: "The Internet in which anonymous overlay networks are built upon"
---
{% include disclaimer.html translated="yes" translationOutdated="no" %}
### 基础知识
当你为了看新闻、电子邮件、社交媒体,甚至是门罗币而使用互联网时,你最有可能使用明网连接。这意味着您的*所有*连接都可以通过以下方式进行跟踪、追溯和监视:
- 你的 [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)
- 你正在进行通讯的网站/服务/人
- 可能是一个像 [五眼联盟](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) 之类的,有能力的实体
即使您使用[HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS)或类似的协议(它*加密*您的传输),您的路由也不是隐藏的,也不是匿名的,因此;这是*明面上的*。
@ -19,15 +21,11 @@ summary: "The Internet in which anonymous overlay networks are built upon"
由于传统的[VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN)不能让您免于明网(因为您仍然在使用*明网*(尽管比没有VPN要隐蔽)),您应该使用*匿名覆盖网络*来避免直接使用明网:
- @Kovri
- @Java-I2P
- Java-I2P
- [Tor](https://torproject.org/)
这些技术通过在明网上建立一个匿名网络,从而使您的传输经过加密**并**匿名,以从明网中保护你,
这是一个由[EFF](https://www.eff.org/pages/tor&https)提供的准确的[交互式图表](https://www.eff.org/),它描述了*明网*与**洋葱路由器**的关系。这个概念也(在一定程度上)适用于@Kovri和I2P的匿名性除了:
- @Kovri在连接到@eep站点时不使用出口节点
- 您的流量永远不需要离开I2P网络
- 不需要HTTPS来使用@Kovri (@补种的情况除外)
这是一个由[EFF](https://www.eff.org/pages/tor&https)提供的准确的[交互式图表](https://www.eff.org/),它描述了*明网*与**洋葱路由器**的关系。这个概念也(在一定程度上)适用于@Kovri和I2P的匿名性除了
您的流量永远不需要离开I2P网络

View file

@ -0,0 +1,107 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-13 10:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: YAML Front Matter: summary
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:1
#, no-wrap
msgid "The Internet in which anonymous overlay networks are built upon"
msgstr ""
#. type: YAML Front Matter: terms
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:1
#, no-wrap
msgid "[\"Clearnet\"]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:7
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:8
#, no-wrap
msgid "The Basics"
msgstr "基础知识"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:11
#
msgid "When you use the Internet for things like news, email, social media, and even Monero, you are most likely using a clearnet connection. This means that *all* of your connections can be tracked, traced, and monitored by:"
msgstr "当你为了看新闻、电子邮件、社交媒体,甚至是门罗币而使用互联网时,你最有可能使用明网连接。这意味着您的*所有*连接都可以通过以下方式进行跟踪、追溯和监视:"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:13
#
msgid "- your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)"
msgstr "- 你的 [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:15
#
msgid "- the website/service/person you're communicating with"
msgstr "- 你正在进行通讯的网站/服务/人"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:17
#
msgid "- possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable entity"
msgstr "- 可能是一个像 [五眼联盟](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) 之类的,有能力的实体"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:19
#
msgid "and even if you use [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) or similar (which *encrypts* your transmission), your route is not hidden nor is it anonymous, thus; it is in the *clear*."
msgstr "即使您使用[HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS)或类似的协议(它*加密*您的传输),您的路由也不是隐藏的,也不是匿名的,因此;这是*明面上的*。"
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:20
#, no-wrap
msgid "In-depth information"
msgstr "深度信息"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:23
#
msgid "Since a traditional [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) cannot save you from clearnet (as you are still using *clearnet* (though you are more proxied than without a VPN)), you should use an *anonymous overlay network* to avoid using clearnet directly:"
msgstr "由于传统的[VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN)不能让您免于明网(因为您仍然在使用*明网*(尽管比没有VPN要隐蔽)),您应该使用*匿名覆盖网络*来避免直接使用明网:"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:25
#
msgid "- Java-I2P"
msgstr "- Java-I2P"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:27
#
msgid "- [Tor](https://torproject.org/)"
msgstr "- [Tor](https://torproject.org/)"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:29
#
msgid "These technologies protect you from clearnet by building an anonymous network **over** clearnet to keep your transmissions both encrypted **and** anonymous."
msgstr "这些技术通过在明网上建立一个匿名网络,从而使您的传输经过加密**并**匿名,以从明网中保护你,"
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:30
#
msgid "Here is an accurate, [interactive diagram](https://www.eff.org/pages/tor-and-https) provided by the [EFF](https://www.eff.org/) which describes *clearnet* as it relates to **Tor**. The concept also (somewhat) applies to I2P in terms of anonymity with the exception that your traffic never need to leave the I2P network"
msgstr "这是一个由[EFF](https://www.eff.org/pages/tor&https)提供的准确的[交互式图表](https://www.eff.org/),它描述了*明网*与**洋葱路由器**的关系。这个概念也(在一定程度上)适用于@Kovri和I2P的匿名性除了 您的流量永远不需要离开I2P网络"

View file

@ -1,32 +1,44 @@
---
tags: ["kovri"]
summary: 'The Internet in which anonymous overlay networks are built upon'
terms: ["Clearnet"]
summary: "The Internet in which anonymous overlay networks are built upon"
---
{% include disclaimer.html translated="no" translationOutdated="no" %}
### The Basics
When you use the Internet for things like news, email, social media, and even Monero, you are most likely using a clearnet connection. This means that *all* of your connections can be tracked, traced, and monitored by:
When you use the Internet for things like news, email, social media, and
even Monero, you are most likely using a clearnet connection. This means
that *all* of your connections can be tracked, traced, and monitored by:
- your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)
- the website/service/person you're communicating with
- possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable entity
and even if you use [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) or similar (which *encrypts* your transmission), your route is not hidden nor is it anonymous, thus; it is in the *clear*.
- the website/service/person you're communicating with
- possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable
entity
and even if you use [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) or similar
(which *encrypts* your transmission), your route is not hidden nor is it
anonymous, thus; it is in the *clear*.
### In-depth information
Since a traditional [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) cannot save you from clearnet (as you are still using *clearnet* (though you are more proxied than without a VPN)), you should use an *anonymous overlay network* to avoid using clearnet directly:
Since a traditional [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) cannot save you
from clearnet (as you are still using *clearnet* (though you are more
proxied than without a VPN)), you should use an *anonymous overlay network*
to avoid using clearnet directly:
- Java-I2P
- @Kovri
- @Java-I2P
- [Tor](https://torproject.org/)
These technologies protect you from clearnet by building an anonymous network **over** clearnet to keep your transmissions both encrypted **and** anonymous.
These technologies protect you from clearnet by building an anonymous
network **over** clearnet to keep your transmissions both encrypted **and**
anonymous.
Here is an accurate, [interactive diagram](https://www.eff.org/pages/tor-and-https) provided by the [EFF](https://www.eff.org/) which describes *clearnet* as it relates to **Tor**. The concept also (somewhat) applies to @Kovri and I2P in terms of anonymity with the exception that:
- @Kovri does not use exit nodes when connecting to an eepsite
- Your traffic never need to leave the I2P network
- You do not need HTTPS to use @Kovri (with the exception of reseed)
Here is an accurate, [interactive
diagram](https://www.eff.org/pages/tor-and-https) provided by the
[EFF](https://www.eff.org/) which describes *clearnet* as it relates to
**Tor**. The concept also (somewhat) applies to I2P in terms of anonymity
with the exception that your traffic never need to leave the I2P network

View file

@ -0,0 +1,96 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-13 10:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: YAML Front Matter: summary
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:1
#, no-wrap
msgid "The Internet in which anonymous overlay networks are built upon"
msgstr ""
#. type: YAML Front Matter: terms
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:1
#, no-wrap
msgid "[\"Clearnet\"]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:7
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:8
#, no-wrap
msgid "The Basics"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:11
msgid "When you use the Internet for things like news, email, social media, and even Monero, you are most likely using a clearnet connection. This means that *all* of your connections can be tracked, traced, and monitored by:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:13
msgid "- your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:15
msgid "- the website/service/person you're communicating with"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:17
msgid "- possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable entity"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:19
msgid "and even if you use [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) or similar (which *encrypts* your transmission), your route is not hidden nor is it anonymous, thus; it is in the *clear*."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:20
#, no-wrap
msgid "In-depth information"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:23
msgid "Since a traditional [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) cannot save you from clearnet (as you are still using *clearnet* (though you are more proxied than without a VPN)), you should use an *anonymous overlay network* to avoid using clearnet directly:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:25
msgid "- Java-I2P"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:27
msgid "- [Tor](https://torproject.org/)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:29
msgid "These technologies protect you from clearnet by building an anonymous network **over** clearnet to keep your transmissions both encrypted **and** anonymous."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:30
msgid "Here is an accurate, [interactive diagram](https://www.eff.org/pages/tor-and-https) provided by the [EFF](https://www.eff.org/) which describes *clearnet* as it relates to **Tor**. The concept also (somewhat) applies to I2P in terms of anonymity with the exception that your traffic never need to leave the I2P network"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,13 @@
[po4a_langs] es it pl fr ar ru de nl pt-br tr zh-cn zh-tw nb-no
[po4a_paths] ../_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/clearnet.pot $lang:../_i18n/$lang/resources/moneropedia/weblate/clearnet.po
[options] opt:"--keep=0"
[options] opt:"--localized-charset=UTF-8"
[options] opt:"--master-charset=UTF-8"
[options] opt:"--master-language=en_US"
[options] opt:"--msgmerge-opt='--no-wrap'"
[options] opt:"--wrap-po=newlines"
[po4a_alias:markdown] text opt:"--option markdown"
[type: markdown] ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md $lang:../_i18n/$lang/resources/moneropedia/clearnet.md