monero-site/_i18n/nl/resources/user-guides/weblate/ledger-wallet-cli.po

636 lines
24 KiB
Text
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 09:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:2
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:4
#
msgid "### Table of Content"
msgstr "## Inhoud"
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
#, markdown-text
msgid "[Windows](#windows)"
msgstr "[Windows](#windows)"
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
#, markdown-text
msgid "[Mac OS X](#mac-os-x)"
msgstr "[Mac OS X](#mac-os-x)"
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
#, markdown-text
msgid "[Linux](#linux)"
msgstr "[Linux](#linux)"
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
#, markdown-text
msgid "[Final notes](#a-few-final-notes)"
msgstr "[Ten slotte](#ten-slotte)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:11
#
msgid "### Windows"
msgstr "### Windows"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:13
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:57
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:109
#
msgid ""
"We first have to ensure that we're sufficiently prepared. This entails the "
"following:"
msgstr "Eerst moeten we ons voldoende voorbereiden. Daar is het volgende voor nodig:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:15
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:59
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:111
#
msgid ""
"- This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and "
"thus generated a 24 word mnemonic seed."
msgstr ""
"- We gaan ervan uit dat je je Ledger al hebt geïnitialiseerd en dus een "
"hersteltekst van 24 woorden hebt gegenereerd."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:17
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:61
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:113
#
msgid ""
"- You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a "
"href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">here</a>."
msgstr ""
"- Je moet versie CLI v0.12.2.0 of hoger van de opdrachtregel-interface (CLI) "
"gebruiken. Die vind je <a href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">hier</a>."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:19
#
msgid ""
"- You need to install the Ledger Monero app and configure your "
"system. Instructions can be found "
"[here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
"(sections 3.1.1 and 3.2.3 in particular). In addition, make sure to set the "
"network to `Mainnet`"
msgstr ""
"- Je moet de Monero-app voor de Ledger installeren en je systeem "
"configureren. Instructies vind je "
"[hier](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
"(met name de paragrafen 3.1.11 en 3.2.3). Zorg er verder voor dat het "
"netwerk is ingesteld op `Mainnet`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:21
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:67
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:117
#
msgid ""
"- Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be "
"running."
msgstr ""
"- Je Ledger moet zijn aangesloten en de Monero-app voor de Ledger moet "
"worden uitgevoerd."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:23
#
msgid ""
"- Either your @daemon (`monerod.exe`) should be running and preferably be "
"fully synced or you should connect to a remote node."
msgstr ""
"- De daemon (`monerod.exe`) moet worden uitgevoerd en liefst volledig "
"gesynchroniseerd zijn - of je maakt verbinding met een externe node."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:25
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:71
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:121
#
msgid "Now that we're sufficiently prepared, let's start!"
msgstr "Nu we ons voldoende hebben voorbereid, kunnen we beginnen."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:27
#
msgid ""
"- Go to the directory / folder monerod.exe and monero-wallet-cli.exe are "
"located."
msgstr "- Ga naar de directory/map waar monerod.exe en monero-wallet-cli.exe staan."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:29
#
msgid ""
"- Open a new command prompt / powershell. This is done by first making sure "
"your cursor isn't located on any of the files and subsequently doing SHIFT + "
"right click. It will give you an option to \"Open command window here\". If "
"you're using Windows 10 in latest version, it'll give you an option to "
"\"open the PowerShell window here\"."
msgstr ""
"- Open een nieuw venster voor de opdrachtregel/PowerShell. Dit doe je door "
"met de rechtermuisknop in het venster te klikken, maar niet op een bestand, "
"terwijl je de SHIFT-toets ingedrukt houdt. Dan krijg je de optie "
"\"Opdrachtvenster hier openen\" in het contextmenu. Als je de nieuwste "
"versie van Windows 10 gebruikt, krijg je de optie \"Powershell-venster hier "
"openen\" te zien."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:31
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:81
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:127
#
msgid "- Now type:"
msgstr "- Typ nu het volgende:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:33
#
msgid ""
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> "
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
msgstr ""
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <nieuwe-portemonnee> "
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:35
#
msgid ""
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> "
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
msgstr ""
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <nieuwe-portemonnee> "
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:37
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:85
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:131
#
msgid ""
"Note that is simply a placeholder for the actual wallet name. If you, for "
"instance, want to name your wallet `MoneroWallet`, the command would be as "
"follows:"
msgstr ""
"De tekst tussen punthaken staat voor de naam die je aan de portemonnee "
"geeft. Dus als je de portemonnee bijvoorbeeld `MoneroPortemonnee` noemt, "
"ziet opdracht er als volgt uit:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:39
#
msgid ""
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet "
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
msgstr ""
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroPortemonnee "
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:41
#
msgid ""
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet "
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
msgstr ""
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroPortemonnee "
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:43
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:135
#
msgid ""
"- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt your for a "
"password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter."
msgstr ""
"- Nadat je deze opdracht hebt uitgevoerd, wordt je gevraagd een wachtwoord "
"in te voeren. Zorg dat je een sterk wachtwoord kiest en bevestig het nog een "
"keer."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:45
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:97
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:137
#
msgid ""
"- The Ledger will ask whether you want to export the private view key or "
"not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the "
"private view key. Exporting the private view key enables the client (on the "
"computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that "
"belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device "
"(Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, "
"however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary "
"will potentially be able to compromise your private view key as well, which "
"is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private "
"view key is not exported."
msgstr ""
"- Vervolgens vraagt de Ledger of je de privésleutel wilt exporteren of "
"niet. Allereerst: je geld kan niet worden ontvreemd met alleen de "
"alleen-lezen privésleutel. Als je de alleen-lezen privésleutel exporteert, "
"kan de client (op de computer - Monero v0.12.2.0) blokken doorzoeken om "
"transacties te vinden die bij jouw portemonnee/adres horen. Als je deze "
"optie niet inschakelt, zal de Ledger zelf in blokken zoeken. Dat werkt "
"beduidend langzamer. Hier moeten we wel één waarschuwing bij geven. Als je "
"systeem wordt gehackt, zou de aanvaller ook toegang kunnen krijgen tot je "
"alleen-lezen privésleutel. Dat zou schadelijk voor je privacy zijn. Dit is "
"praktisch onmogelijk als je de alleen-lezen privésleutel niet exporteert."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:47
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:99
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:139
#
msgid "- You may have to hit confirm twice before it proceeds."
msgstr "- Mogelijk moet je twee keer op Bevestigen klikken om verder te gaan."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:49
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:101
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:141
#
msgid ""
"- Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take "
"up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the "
"CLI nor on the Ledger."
msgstr ""
"- Nu wordt je Monero-portemonnee voor de Ledger gegenereerd. Dit kan 5 tot "
"10 minuten duren. Hierbij krijg je niet direct feedback in de CLI of op de "
"Ledger."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:51
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:103
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:143
#
msgid ""
"- `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully "
"refreshed."
msgstr ""
"- `monero-wallet-cli` begint te vernieuwen. Wacht totdat het klaar is met "
"vernieuwen."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:53
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:145
#
msgid ""
"Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction "
"with the CLI."
msgstr ""
"Gefeliciteerd! Nu kun je je Monero-portemonnee voor de Ledger samen met de "
"CLI gebruiken."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:55
#
msgid "### Mac OS X"
msgstr "### MacOS"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:63
#
msgid ""
"- You need to install the Ledger Monero app and configure your "
"system. Instructions can be found "
"[here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
"(sections 3.1.1 and 3.2.2 in particular). In addition, make sure to set the "
"network to `Mainnet`"
msgstr ""
"- Je moet de Monero-app voor de Ledger installeren en je systeem "
"configureren. Instructies vind je "
"[hier](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
"(met name de paragrafen --1 en --2). Zorg er verder voor dat het netwerk is "
"ingesteld op `Mainnet`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:65
#
msgid ""
"- Note that the instructions for system configuration (section 3.2.2) on Mac "
"OS X are quite elaborate and can be perceived as slightly "
"convoluted. Fortunately, tficharmers has created a guide "
"[here](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) "
"that you can use for assistance."
msgstr ""
"- De instructies voor het configureren van het systeem (paragraaf --2) op "
"macOS zijn nogal uitgebreid - misschien ingewikkelder dan nodig is. Gelukkig "
"kun je ook [de "
"handleiding](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) "
"van tficharmers raadplegen."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:69
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:119
#
msgid ""
"- Either your daemon (`monerod`) should be running and preferably be fully "
"synced or you should connect to a remote node."
msgstr ""
"- De daemon (`monerod`) moet worden uitgevoerd en liefst volledig "
"gesynchroniseerd zijn - of je maakt verbinding met een externe node."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:73
#
msgid ""
"- Use Finder to browse to the directory / folder `monero-wallet-cli` (CLI "
"v0.12.2.0) is located."
msgstr ""
"- Gebruik Finder om naar de directory/map te gaan waar `monero-wallet-cli` "
"(CLI v0.12.2.0) staat."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:75
#
msgid "- Go to your desktop."
msgstr "- Ga naar je bureaublad."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:77
#
msgid ""
"- Open a new terminal (if don't know how to open a terminal, see "
"[here](https://apple.stackexchange.com/a/256263))."
msgstr ""
"- Open een nieuwe terminal (kijk "
"[hier](https://apple.stackexchange.com/a/256263) als je niet weet hoe je een "
"terminal opent)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:79
#
msgid ""
"- Drag `monero-wallet-cli` in the terminal. It should add the full path to "
"the terminal. Do not hit enter."
msgstr ""
"- Sleep `monero-wallet-cli` naar de terminal. Als het goed is, wordt het "
"volledige pad nu in de terminal weergegeven. Druk niet op Enter."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:83
#
msgid "`--generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200`"
msgstr "`--generate-from-device <nieuwe-portemonnee> --subaddress-lookahead 3:200`"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:87
#
msgid "`--generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200`"
msgstr "`--generate-from-device MoneroPortemonnee --subaddress-lookahead 3:200`"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:89
#
msgid ""
"Note that aforementioned text will be appended to the path of "
"`monero-wallet-cli`. Thus, before you hit enter, your terminal should look "
"like:"
msgstr ""
"De bovenstaande tekst wordt toegevoegd aan het pad van "
"`monero-wallet-cli`. Dus je terminal moet er als volgt uitzien voordat je op "
"Enter drukt:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:91
#
msgid ""
"`/full/path/to/monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> "
"--subaddress-lookahead 3:200`"
msgstr ""
"`/volledig/pad/naar/monero-wallet-cli --generate-from-device "
"<nieuwe-portemonnee> --subaddress-lookahead 3:200`"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:93
#
msgid "Where the full path is, intuitively, the actual path on your Mac OS X."
msgstr "Daarbij is het volledige pad uiteraard het werkelijke pad op je Mac."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:95
#
msgid ""
"- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt you for a "
"password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter."
msgstr ""
"- Nadat je deze opdracht hebt uitgevoerd, wordt je gevraagd een wachtwoord "
"in te voeren. Zorg dat je een sterk wachtwoord kiest en bevestig het nog een "
"keer."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:105
#
msgid ""
"- Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction "
"with the CLI."
msgstr ""
"- Gefeliciteerd! Nu kun je je Monero-portemonnee voor de Ledger samen met de "
"CLI gebruiken."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:107
#
msgid "### Linux"
msgstr "### Linux"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:115
#
msgid ""
"- You need to install the Ledger Monero app and configure your "
"system. Instructions can be found "
"[here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
"(sections 3.1.1 and 3.2.1 in particular). In addition, make sure to set the "
"network to `Mainnet`"
msgstr ""
"- Je moet de Monero-app voor de Ledger installeren en je systeem "
"configureren. Instructies vind je "
"[hier](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
"(met name de paragrafen --1 en --1). Zorg er verder voor dat het netwerk is "
"ingesteld op `Mainnet`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:123
#
msgid "- Go to the directory / folder monero-wallet-cli and monerod are located."
msgstr "- Ga naar de directory/map waar monero-wallet-cli en monerod staan."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:125
#
msgid "- Open a new terminal"
msgstr "- Open een nieuwe terminal."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:129
#
msgid ""
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> "
"--subaddress-lookahead 3:200`"
msgstr ""
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device <nieuwe-portemonnee> "
"--subaddress-lookahead 3:200`"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:133
#
msgid ""
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device MoneroWallet "
"--subaddress-lookahead 3:200`"
msgstr ""
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device MoneroPortemonnee "
"--subaddress-lookahead 3:200`"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:147
#
msgid "### A few final notes"
msgstr "### Ten slotte"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:149
#
msgid ""
"- We'd strongly advise to test the full process first. That is, send a small "
"amount to the wallet and subsequently restore it (using aforementioned "
"guide) to verify that you can recover the wallet. Note that, upon recreating "
"/ restoring the wallet, you ought to append the `--restore-height` flag "
"(with a block height before the height of your first transaction to the "
"wallet) to the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 "
"(Linux). More information about the restore height and how to approximate it "
"can be found "
"[here](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height)."
msgstr ""
"- We raden je dringend aan het hele proces eerst te testen. Verzend een "
"klein bedrag naar de Ledger en herstel het vervolgens (volgens de "
"bovengenoemde handleiding) om te controleren of je de portemonnee kunt "
"herstellen. Opmerking: bij het herstellen van de portemonnee moet je de "
"parameter `--restore-height` (met een bloknummer vóór de hoogte van je "
"eerste transactie naar de portemonnee) toevoegen aan de opdracht in stap 3 "
"(Windows), stap 5 (macOS) of stap 3 (Linux). Meer informatie over de "
"herstelhoogte en hoe je die kunt schatten vind je "
"[hier](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:151
#
msgid ""
"- If you use a remote node, append the `--daemon-address host:port` flag to "
"the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 (Linux)."
msgstr ""
"- Als je een externe node gebruikt, voeg je de parameter `--daemon-address "
"host:port` toe aan de opdracht in stap 3 (Windows), stap 5 (macOS) of stap 3 "
"(Linux)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:153
#
msgid ""
"- If desired, you can manually tweak the `--subaddress-lookahead` value. The "
"first value is the number of accounts and the second value is the number of "
"subaddresses per account. Thus, if you, for instance, want to pregenerate 5 "
"accounts with 100 subaddresses each, use `--subaddress-lookahead "
"5:100`. Bear in mind that, the more subaddresses you pregenerate, the longer "
"it takes for the Ledger to create your wallet."
msgstr ""
"- Eventueel kun je de waarde voor `--subaddress-lookahead` handmatig "
"afstellen. De eerste waarde is het aantal accounts en de tweede waarde is "
"het aantal subadressen per account. Dus als je bijvoorbeeld 5 accounts met "
"100 subadressen vooraf wilt genereren, geef je `--subaddress-lookahead "
"5:100` op. Houd er rekening mee dat de Ledger er langer over doet om je "
"portemonnee te maken naarmate je meer subadressen vooraf laat genereren."
#. type: Bullet: '- '
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
#, markdown-text
msgid ""
"You only have to use the `--generate-from-device` flag once (i.e. upon "
"wallet creation). Thereafter, you'd basically use it similar to how you "
"normally use the CLI. That is:"
msgstr ""
"Je hoeft de parameter `--generate-from-device` maar één keer te gebruiken "
"(bij het aanmaken van een portemonnee). Daarna gebruik je de portemonnee net "
"zoals je de CLI normaal zou gebruiken. Dat wil zeggen:"
#. type: Bullet: ' - '
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
#, markdown-text
msgid "Make sure your Ledger is plugged in and the Monero app is running."
msgstr "Zorg dat je Ledger is aangesloten en dat de Monero-app wordt uitgevoerd."
#. type: Bullet: ' - '
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
#, markdown-text
msgid "Open `monero-wallet-cli`."
msgstr "Open `monero-wallet-cli`."
#. type: Bullet: ' - '
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
#, markdown-text
msgid "Enter the wallet name of your Ledger Monero wallet."
msgstr "Voer de naam van je Monero-portemonnee voor de Ledger in."
#. type: Bullet: ' - '
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
#, markdown-text
msgid "Enter the password to open the wallet."
msgstr "Voer het wachtwoord in om de portemonnee te openen."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:161
#, no-wrap
msgid ""
" If the Ledger wallet files are not in the same directory as "
"`monero-wallet-cli`, you ought to open `monero-wallet-cli` with the "
"`--wallet-file /path/to/wallet.keys/file` flag. Alternatively, you can copy "
"the Ledger wallet files to the same directory as `monero-wallet-cli`.\n"
msgstr ""
" Als de portemonneebestanden op de Ledger niet in dezelfde directory staan "
"als `monero-wallet-cli`, moet je `monero-wallet-cli` openen met de parameter "
"`--wallet-file /pad/naar/bestand/portemonnee.keys`. Maar je kunt de "
"bestanden van de Ledger-portemonnee ook kopiëren naar dezelfde directory als "
"`monero-wallet-cli`.\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:162
#
msgid ""
"- If you have any further questions or need assistance, please leave a "
"comment to the original "
"[StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli) "
"answer."
msgstr ""
"- Als je nog meer vragen hebt of hulp nodig hebt, kun je een reactie "
"achterlaten op het oorspronkelijke [antwoord op "
"StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli)."