monero-site/_i18n/nb-no/resources/user-guides/weblate/importing_blockchain.po

235 lines
8.8 KiB
Text
Raw Normal View History

2021-03-26 08:05:08 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-24 13:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:4
msgid "### Purpose and Warning"
msgstr "### Hensikt og advarsel"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:6
msgid ""
"Most people don't need this. To use Monero, just start the software and it "
"will synchronize itself with the peer-to-peer network. Normally, this is "
"much faster than downloading and importing the blockchain as detailed in "
"this guide. This is because you'll be downloading from many peers instead of "
"just a single server, and the Monero @daemon will verify each block as it's "
"received, instead of verifying separately after downloading."
msgstr ""
"De fleste trenger ikke dette. For å bruke Monero, kan du bare starte "
"programvaren, så vil den synkroniseres med seg selv med "
"p2p-nettverket. Dette går normalt mye raskere enn å laste ned og importere "
"blokkjeden, som beskrevet i denne guiden. Dette er fordi du må laste ned fra "
"mange noder i stedet for en enkel server, og Monero @daemonen vil verifisere "
"hver blokk mens den mottas istedenfor å verifisere den separat etter "
"nedlasting."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:8
msgid ""
"This option is mostly useful for development, or possibly if some unusual "
"problem is preventing you from syncing the normal way."
msgstr ""
"Dette valget er mest nyttig for utviklere, eller muligens dersom et uvanlig "
"problem hindrer deg fra å synkronisere på en normal måte."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:10, no-wrap
msgid ""
"**Never** use the dangerous unverified import option, it is strictly for "
"experts only. Especially, don't use it with any blockchain you download from "
"the Internet, including the official site. It is only safe to use if a) you "
"are importing a file that you exported locally, yourself *and* b) you are "
"absolutely sure it was already fully and properly verified before "
"exporting.\n"
msgstr ""
"**Aldri** bruk uverifiserte importeringsvalg da dette kun er for "
"eksperter. Du bør spesielt ikke bruke det med en blokkjede du laster ned fra "
"internett, inkludert den offisielle nettsiden. Det er kun trygt å bruke "
"dersom du a) importerer en fil som du eksporterer lokalt på egenhånd *og* b) "
"er helt sikker på at den allerede var fullt og skikkelig verifisert før den "
"ble eksportert.\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:12
msgid "### Step 1"
msgstr "### Trinn 1"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:14
msgid ""
"Download the Current bootstrap from "
"https://downloads.getmonero.org/blockchain.raw; you can skip this step if "
"you are importing the blockchain from another source."
msgstr ""
"Last ned det gjeldende oppstartsprogrammet fra "
"https://downloads.getmonero.org/blockchain.raw; du kan hoppe over dette "
"trinnet hvis du importerer blokkjeden fra en annen kilde."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:16
msgid "### Step 2"
msgstr "### Trinn 2"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:18
msgid "Find the path where the Monero software is installed. For example mine is:"
msgstr "Finn stien som Monero-programvaren er installert på. Min er for eksempel:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:20
msgid "`D:\\monero-gui-0.10.3.1`"
msgstr "`D:\\monero-gui-0.10.3.1`"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:22
msgid ""
"Your path may be different depending on where you decided to install the "
"Monero software, and what version of the software you have."
msgstr ""
"Stien din kan være en annen, avhengig av hvor du bestemte deg for å "
"installere Monero-programvaren og hvilken versjon av programvaren du har."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:24
msgid "### Step 3"
msgstr "### Trinn 3"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:26
msgid "Find the path of your downloaded blockchain for example mine was:"
msgstr "Finn stien til den nedlastede blokkjede. Min var for eksempel:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:28
msgid "`C:\\Users\\KeeJef\\Downloads\\blockchain.raw`"
msgstr "`C:\\Users\\KeeJef\\Downloads\\blockchain.raw`"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:30
msgid ""
"Yours might be different depending on where you chose to save the downloaded "
"blockchain."
msgstr "Din er kanskje en annen, avhengig av hvor du valgte å lagre blokkjeden."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:32
msgid "### Step 4"
msgstr "### Trinn 4"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:34
msgid ""
"Open a Command Prompt window. You can do this by pressing the Windows key + "
"R, and then typing in the popup box `CMD` and pressing Enter."
msgstr ""
"Åpne kommandolinjevinduet. Du kan gjøre dette ved å holde inne "
"Windows-tasten + R, deretter taste inn `CMD` i popupboksen, og deretter "
"trykke på Enter."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:36
msgid "### Step 5"
msgstr "### Trinn 5"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:38
msgid ""
"Now you need to navigate using the CMD window to the path of your Monero "
"software. You can do this by typing:"
msgstr ""
"Du må nå navigere ved å bruke CMD-vinduet til stien som Monero-programvaren "
"din befinner seg i. Du kan gjøre dette ved å taste inn:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:40
msgid "`cd C:\\YOUR\\MONERO\\PATH\\HERE`"
msgstr "`cd C:\\YOUR\\MONERO\\PATH\\HERE`"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:42
msgid "It should look something like:"
msgstr "Det bør se ut noe som dette:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:44
msgid "`cd D:\\monero-gui-0.10.3.1`"
msgstr "`cd D:\\monero-gui-0.10.3.1`"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:46
msgid ""
"If your Monero software is on another drive you can use `DriveLetter:` for "
"example if your Monero software was on your D drive then before using the cd "
"command you would do `D:`"
msgstr ""
"Hvis Monero-programvaren din ligger på en annen disk, kan du bruke "
"`DriveLetter`: Hvis Monero-programvaren din for eksempel lå på D-disken din, "
"må du, før du bruker cd-kommandoen, bruke `D:`"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:48
msgid "### Step 6"
msgstr "### Trinn 6"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:50
msgid "Now type in your command prompt window:"
msgstr "Tast deretter inn i dette i ledetekstvinduet:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:52
msgid ""
"`monero-blockchain-import --input-file "
"C:\\YOUR\\BLOCKCHAIN\\FILE\\PATH\\HERE`"
msgstr ""
"`monero-blockchain-import --input-file "
"C:\\YOUR\\BLOCKCHAIN\\FILE\\PATH\\HERE`"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:54
msgid "For example I would type :"
msgstr "Jeg hadde for eksempel tastet inn:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:56
msgid ""
"`monero-blockchain-import --input-file "
"C:\\Users\\KeeJef\\Downloads\\blockchain.raw`"
msgstr ""
"`monero-blockchain-import --input-file "
"C:\\Users\\KeeJef\\Downloads\\blockchain.raw`"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:58
msgid "### Step 7"
msgstr "### Trinn 7"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/importing_blockchain.md:59
msgid ""
"After the the blockchain has finished syncing up you can open your Monero "
"wallet normally. Your downloaded blockchain.raw can be deleted."
msgstr ""
"Etter blokkjeden er ferdig med å synkronisere, kan du åpne Monero-lommeboken "
"din som normalt. Din nedlastede blockchain.raw kan slettes."