mirror of
https://github.com/monero-project/monero-gui.git
synced 2024-12-23 12:09:57 +00:00
2516 lines
102 KiB
XML
2516 lines
102 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="da_DK">
|
||
<context>
|
||
<name>AddressBook</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="50"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Adresse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="56"/>
|
||
<source>Qr Code</source>
|
||
<translation>Qr Kode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="74"/>
|
||
<source>4...</source>
|
||
<translation>4...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="80"/>
|
||
<source>Payment ID <font size='2'>(Optional)</font></source>
|
||
<translation>Betalings ID <font size='2'>(Valgfri)</font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="81"/>
|
||
<source><b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer</source>
|
||
<translation><b>Betalings ID</b><br/><br/>A unikt brugernavn brugt i<br/> adressebogen. Det er ikke en<br/>overførsel af information sendt<br/>i overførslen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="88"/>
|
||
<source>Paste 64 hexadecimal characters</source>
|
||
<translation>Indsæt 64 hexadecimale tegn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="93"/>
|
||
<source>Description <font size='2'>(Optional)</font></source>
|
||
<translation>Beskrivelse <font size='2'>(Valgfri)</font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="99"/>
|
||
<source>Give this entry a name or description</source>
|
||
<translation>Giv denne indtastning et navn eller beskrivelse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="111"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Tilføj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="116"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Fejl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="119"/>
|
||
<source>Invalid address</source>
|
||
<translation>Ugyldig adresse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="123"/>
|
||
<source>Can't create entry</source>
|
||
<translation>Kan ikke oprette indtastning</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AddressBookTable</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/AddressBookTable.qml" line="47"/>
|
||
<source>No more results</source>
|
||
<translation>Ikke flere resultater</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/AddressBookTable.qml" line="104"/>
|
||
<source>Payment ID:</source>
|
||
<translation>Betalings ID:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/AddressBookTable.qml" line="149"/>
|
||
<source>Address copied to clipboard</source>
|
||
<translation>Adresse kopieret til udklipsholderen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BasicPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../BasicPanel.qml" line="97"/>
|
||
<source>Locked Balance:</source>
|
||
<translation>Låst Saldo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../BasicPanel.qml" line="110"/>
|
||
<source>78.9239845</source>
|
||
<translation>78.9239845</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../BasicPanel.qml" line="133"/>
|
||
<source>Available Balance:</source>
|
||
<translation>Tilgængelig Saldo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../BasicPanel.qml" line="146"/>
|
||
<source>2324.9239845</source>
|
||
<translation>2324.9239845</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DaemonConsole</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/DaemonConsole.qml" line="117"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Luk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/DaemonConsole.qml" line="128"/>
|
||
<source>command + enter (e.g help)</source>
|
||
<translation>command + enter (f.eks. help)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DaemonManagerDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="93"/>
|
||
<source>Starting local node in %1 seconds</source>
|
||
<translation>Starter lokal node om %1 sekunder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="115"/>
|
||
<source>Start daemon (%1)</source>
|
||
<translation>Start daemon (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="132"/>
|
||
<source>Use custom settings</source>
|
||
<translation>Brug brugerdefinerede indstillinger</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Dashboard</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Dashboard.qml" line="57"/>
|
||
<source>Quick transfer</source>
|
||
<translation>Hurtig overførsel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Dashboard.qml" line="89"/>
|
||
<source>SEND</source>
|
||
<translation>SEND</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Dashboard.qml" line="102"/>
|
||
<source><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab</source>
|
||
<translation><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> leder du efter sikkerhedsniveau og adressebog? gå til <a href='#'>Transfer</a> tab</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DashboardTable</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="47"/>
|
||
<source>No more results</source>
|
||
<translation>Ikke flere resultater</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="137"/>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation>Dato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="170"/>
|
||
<source>Balance</source>
|
||
<translation>Saldo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="190"/>
|
||
<source>Amount</source>
|
||
<translation>Beløb</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>History</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="70"/>
|
||
<source> selected: </source>
|
||
<translation> Valgte: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="135"/>
|
||
<source>Filter transaction history</source>
|
||
<translation>Filtrer transaktions historik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="159"/>
|
||
<source>Type for incremental search...</source>
|
||
<translation>Skriv for trinvis søgning...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="252"/>
|
||
<source>Filter</source>
|
||
<translation>Filtrer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="199"/>
|
||
<source>Date from</source>
|
||
<translation>Dato fra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="225"/>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="379"/>
|
||
<source>To</source>
|
||
<translation>Til</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="290"/>
|
||
<source>Advanced filtering</source>
|
||
<translation>Avanceret filtrering</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="310"/>
|
||
<source>Type of transaction</source>
|
||
<translation>Type af transaktion</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="346"/>
|
||
<source>Amount from</source>
|
||
<translation>Beløb fra</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HistoryTable</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="48"/>
|
||
<source>Tx ID:</source>
|
||
<translation>Tx ID:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="49"/>
|
||
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="195"/>
|
||
<source>Payment ID:</source>
|
||
<translation>Betalings ID:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="50"/>
|
||
<source>Tx key:</source>
|
||
<translation>Tx nøgle:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="51"/>
|
||
<source>Tx note:</source>
|
||
<translation>Tx note:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="52"/>
|
||
<source>Destinations:</source>
|
||
<translation>Destinationer:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="78"/>
|
||
<source>No more results</source>
|
||
<translation>IKke flere resultater</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="102"/>
|
||
<source>Details</source>
|
||
<translation>Detaljer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="243"/>
|
||
<source>BlockHeight:</source>
|
||
<translation>Blokhøjde:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="258"/>
|
||
<source>(%1/%2 confirmations)</source>
|
||
<translation>(%1/%2 bekræftelser)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="262"/>
|
||
<source>UNCONFIRMED</source>
|
||
<translation>UBEKRÆFTET</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="264"/>
|
||
<source>FAILED</source>
|
||
<translation>FEJLEDE</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="265"/>
|
||
<source>PENDING</source>
|
||
<translation>AFVENTENDE</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="294"/>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation>Dato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="351"/>
|
||
<source>Amount</source>
|
||
<translation>Beløb</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="386"/>
|
||
<source>Fee</source>
|
||
<translation>Gebyr</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HistoryTableMobile</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="47"/>
|
||
<source>Tx ID:</source>
|
||
<translation>Tx ID:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="48"/>
|
||
<source>Payment ID:</source>
|
||
<translation>Betalings ID:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="49"/>
|
||
<source>Tx key:</source>
|
||
<translation>Tx nøgle:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="50"/>
|
||
<source>Tx note:</source>
|
||
<translation>Tx note:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="51"/>
|
||
<source>Destinations:</source>
|
||
<translation>Destinationer:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="77"/>
|
||
<source>No more results</source>
|
||
<translation>Ikke flere resultater</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="150"/>
|
||
<source>(%1/%2 confirmations)</source>
|
||
<translation>(%1/%2 bekræftelser)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="152"/>
|
||
<source>UNCONFIRMED</source>
|
||
<translation>UBEKRÆFTET</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="154"/>
|
||
<source>FAILED</source>
|
||
<translation>FEJLEDE</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="155"/>
|
||
<source>PENDING</source>
|
||
<translation>AFVENTENDE</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Keys</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Keys.qml" line="62"/>
|
||
<source>Mnemonic seed</source>
|
||
<translation>Mnemonic seed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Keys.qml" line="78"/>
|
||
<location filename="../pages/Keys.qml" line="112"/>
|
||
<source>Double tap to copy</source>
|
||
<translation>Dobbeltklik for at kopiere</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Keys.qml" line="85"/>
|
||
<source>Seed copied to clipboard</source>
|
||
<translation>Seed kopieret til udklipsholder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Keys.qml" line="95"/>
|
||
<source>Keys</source>
|
||
<translation>Nøgler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Keys.qml" line="119"/>
|
||
<source>Keys copied to clipboard</source>
|
||
<translation>Nøgler kopieret til udklipsholderen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Keys.qml" line="129"/>
|
||
<source>Export wallet</source>
|
||
<translation>Eksporter tegnebog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Keys.qml" line="142"/>
|
||
<location filename="../pages/Keys.qml" line="181"/>
|
||
<source>Spendable Wallet</source>
|
||
<translation>Brugbar Tegnebog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Keys.qml" line="150"/>
|
||
<location filename="../pages/Keys.qml" line="181"/>
|
||
<source>View Only Wallet</source>
|
||
<translation>Se-Kun tegnebog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Keys.qml" line="191"/>
|
||
<source>Secret view key</source>
|
||
<translation>Hemmelig se-kun nøgle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Keys.qml" line="192"/>
|
||
<source>Public view key</source>
|
||
<translation>Offentlig se-kun nøgle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Keys.qml" line="193"/>
|
||
<source>Secret spend key</source>
|
||
<translation>Hemmelig brugsnøgle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Keys.qml" line="194"/>
|
||
<source>Public spend key</source>
|
||
<translation>Offentlig brugsnøgle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Keys.qml" line="206"/>
|
||
<source>(View Only Wallet - No mnemonic seed available)</source>
|
||
<translation>(Se-Kun Tegnebog - intet mnemonic seed tilgængelig)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LeftPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="147"/>
|
||
<source>Balance</source>
|
||
<translation>Saldo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="192"/>
|
||
<source>Unlocked balance</source>
|
||
<translation>Ulåst saldo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="295"/>
|
||
<source>Send</source>
|
||
<translation>Send</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="345"/>
|
||
<source>Receive</source>
|
||
<translation>Modtag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="346"/>
|
||
<source>R</source>
|
||
<translation>R</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="439"/>
|
||
<source>Prove/check</source>
|
||
<translation>Bevis/check</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="440"/>
|
||
<source>K</source>
|
||
<translation>K</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="369"/>
|
||
<source>History</source>
|
||
<translation>historik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="96"/>
|
||
<source>View Only</source>
|
||
<translation>Se-Kun</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="108"/>
|
||
<source>Testnet</source>
|
||
<translation>Testnet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="320"/>
|
||
<source>Address book</source>
|
||
<translation>Adresse bog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="321"/>
|
||
<source>B</source>
|
||
<translation>B</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="370"/>
|
||
<source>H</source>
|
||
<translation>H</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="392"/>
|
||
<source>Advanced</source>
|
||
<translation>Avanceret</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="393"/>
|
||
<source>D</source>
|
||
<translation>D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="415"/>
|
||
<source>Mining</source>
|
||
<translation>Miner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="416"/>
|
||
<source>M</source>
|
||
<translation>M</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="508"/>
|
||
<source>Seed & Keys</source>
|
||
<translation>Seed & Nøgler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="509"/>
|
||
<source>Y</source>
|
||
<translation>Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="463"/>
|
||
<source>Sign/verify</source>
|
||
<translation>Signer/verificer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="487"/>
|
||
<source>E</source>
|
||
<translation>E</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="296"/>
|
||
<source>S</source>
|
||
<translation>S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="464"/>
|
||
<source>I</source>
|
||
<translation>I</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="486"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>Indstillinger</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MiddlePanel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MiddlePanel.qml" line="47"/>
|
||
<source>Balance</source>
|
||
<translation>Saldo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MiddlePanel.qml" line="49"/>
|
||
<source>Unlocked Balance</source>
|
||
<translation>Oplåst Saldo</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mining</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="70"/>
|
||
<source>Solo mining</source>
|
||
<translation>Solo mining</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="77"/>
|
||
<source>(only available for local daemons)</source>
|
||
<translation>(kun tilgængelig for lokale daemons)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="83"/>
|
||
<source>Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!</source>
|
||
<translation>At mine med din computer hjælper med at styrke Monero netværket. Jo flere personer der miner, jo sværere er det for netværket at blive angrebet, og hver eneste lille del hjælper.<br> <br> At mine giver dig også en lille chance for at tjene nogle Monero. Hvis du finder en blok, ville du få den associaserede belønning. Held og lykke!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="93"/>
|
||
<source>CPU threads</source>
|
||
<translation>CPU tråde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="101"/>
|
||
<source>(optional)</source>
|
||
<translation>(valgfri)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="113"/>
|
||
<source>Background mining (experimental)</source>
|
||
<translation>Baggrunds miner (eksperimentiel)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="129"/>
|
||
<source>Enable mining when running on battery</source>
|
||
<translation>Gør det muligt at mine på batteri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="139"/>
|
||
<source>Manage miner</source>
|
||
<translation>Administrer miner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="148"/>
|
||
<source>Start mining</source>
|
||
<translation>Start miner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="158"/>
|
||
<source>Error starting mining</source>
|
||
<translation>Fejl ved forsøg at starte mineren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="159"/>
|
||
<source>Couldn't start mining.<br></source>
|
||
<translation>Kunne ikke starte mineren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="161"/>
|
||
<source>Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br></source>
|
||
<translation>Det kun muligt at mine på lokale daemons. Kør en lokal daemon for at mine</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="173"/>
|
||
<source>Stop mining</source>
|
||
<translation>Stop mineren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="188"/>
|
||
<source>Status: not mining</source>
|
||
<translation>Status: Miner ikke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="199"/>
|
||
<source>Mining at %1 H/s</source>
|
||
<translation>Miner med %1 H/s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="202"/>
|
||
<source>Not mining</source>
|
||
<translation>Miner ikke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="204"/>
|
||
<source>Status: </source>
|
||
<translation>Status: </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MobileHeader</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/MobileHeader.qml" line="92"/>
|
||
<source>Unlocked Balance:</source>
|
||
<translation>Oplåst Saldo:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NetworkStatusItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="53"/>
|
||
<source>Synchronizing</source>
|
||
<translation>Synkroniserer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="55"/>
|
||
<source>Remote node</source>
|
||
<translation>Remote node</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="56"/>
|
||
<source>Connected</source>
|
||
<translation>Forbundet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="59"/>
|
||
<source>Wrong version</source>
|
||
<translation>Forkert version</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="61"/>
|
||
<source>Disconnected</source>
|
||
<translation>Frakoblet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="62"/>
|
||
<source>Invalid connection status</source>
|
||
<translation>Ugyldig forbindelses status</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="91"/>
|
||
<source>Network status</source>
|
||
<translation>Netværk status</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NewPasswordDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/NewPasswordDialog.qml" line="100"/>
|
||
<source>Please enter new password</source>
|
||
<translation>Venligst indtast nye kodeord</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/NewPasswordDialog.qml" line="157"/>
|
||
<source>Please confirm new password</source>
|
||
<translation>Venligst bekræft nye kodeord</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/NewPasswordDialog.qml" line="231"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Afbryd</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/NewPasswordDialog.qml" line="244"/>
|
||
<source>Continue</source>
|
||
<translation>Fortsæt</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PasswordDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="88"/>
|
||
<source>Please enter wallet password</source>
|
||
<translation>Indtast tegnebogs kodeord</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="88"/>
|
||
<source>Please enter wallet password for:<br></source>
|
||
<translation>Indtast tegnebogs kodeord for:<br></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="156"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Afbryd</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="169"/>
|
||
<source>Continue</source>
|
||
<translation>Fortsæt</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PrivacyLevelSmall</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="100"/>
|
||
<source>Low</source>
|
||
<translation>Lav</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="109"/>
|
||
<source>Medium</source>
|
||
<translation>Medium</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="118"/>
|
||
<source>High</source>
|
||
<translation>Høj</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProgressBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="41"/>
|
||
<source>Establishing connection...</source>
|
||
<translation>Etablerer forbindelse...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="58"/>
|
||
<source>Blocks remaining: %1</source>
|
||
<translation>Blokke tilbage: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="109"/>
|
||
<source>Synchronizing blocks</source>
|
||
<translation>Synkroniserer blokke</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QRCodeScanner</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/QRCodeScanner.qml" line="129"/>
|
||
<source>QrCode Scanned</source>
|
||
<translation>QrKode Scannet</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Receive</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="64"/>
|
||
<source>Invalid payment ID</source>
|
||
<translation>Ugyldig betalings ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="113"/>
|
||
<source>WARNING: no connection to daemon</source>
|
||
<translation>ADVARSEL: ingen forbindelse til daemon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="135"/>
|
||
<source>in the txpool: %1</source>
|
||
<translation>I txpoolen: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="142"/>
|
||
<source>%2 confirmations: %3 (%1)</source>
|
||
<translation>%2 bekræftelser: %3 (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="144"/>
|
||
<source>1 confirmation: %2 (%1)</source>
|
||
<translation>1 bekræftelse: %2 (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="152"/>
|
||
<source>No transaction found yet...</source>
|
||
<translation>Ingen transaktion fundet endnu...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="156"/>
|
||
<source>Transaction found</source>
|
||
<translation>Transaktion fundet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="156"/>
|
||
<source>%1 transactions found</source>
|
||
<translation>%1 transaktioner fundet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="162"/>
|
||
<source> with more money (%1)</source>
|
||
<translation> med flere penge (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="164"/>
|
||
<source> with not enough money (%1)</source>
|
||
<translation> med ikke nok penge (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="195"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Adresse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="202"/>
|
||
<source>ReadOnly wallet address displayed here</source>
|
||
<translation>Læs-kun tegnebogsadresse vist her</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="214"/>
|
||
<source>Address copied to clipboard</source>
|
||
<translation>Adresse kopieret til udklipsholderen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="235"/>
|
||
<source>16 hexadecimal characters</source>
|
||
<translation>16 hexadecimale tegn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="247"/>
|
||
<source>Payment ID copied to clipboard</source>
|
||
<translation>Betalings ID kopieret til udklipsholderen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="270"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Ryd</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="279"/>
|
||
<source>Integrated address</source>
|
||
<translation>Integrerede adresse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="300"/>
|
||
<source>Integrated address copied to clipboard</source>
|
||
<translation>Integreret adresse kopieret til udklipsholderen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="320"/>
|
||
<source>Amount to receive</source>
|
||
<translation>Beløb at modtage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="341"/>
|
||
<source>Tracking</source>
|
||
<translation>Sporing</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="343"/>
|
||
<source>help</source>
|
||
<translation>hjælp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="348"/>
|
||
<source>Tracking payments</source>
|
||
<translation>Sporer betalinger</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="349"/>
|
||
<source><p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p></source>
|
||
<translation><p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Klik generer for at oprette et tilfældigt betalings ID for en ny kunde</p> <p>Lad din kunde skanne QR koden for at lave en betaling (hvis den kunde har software som understøtter QR kode skanning).</p><p>Denne side ville automatisk skanne blockchainen og tx pollen for indkomne transaktioner der har brugt denne QR kode. Hvis du indsætter et beløb, ville den også tjekke at indkome transaktioner udgør det beløb.</p>Det er op til dig om du ville acceptere ubekræftede transaktioner eller ikke. For det meste ville de blive bekræftet kort efter, men der er stadig en chance for at de ikke ville, så for større værdier ville du nok vente på en eller flere bekræftelser.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="393"/>
|
||
<source>Save QrCode</source>
|
||
<translation>Gem QrKode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="394"/>
|
||
<source>Failed to save QrCode to </source>
|
||
<translation>Fejl ved gemning af QrKode til</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="405"/>
|
||
<source>Save As</source>
|
||
<translation>Gem som</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="227"/>
|
||
<source>Payment ID</source>
|
||
<translation>Betalings ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="259"/>
|
||
<source>Generate</source>
|
||
<translation>Generer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="288"/>
|
||
<source>Generate payment ID for integrated address</source>
|
||
<translation>Generer betalings ID for integrerede adresse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="312"/>
|
||
<source>Amount</source>
|
||
<translation>Beløb</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RemoteNodeEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/RemoteNodeEdit.qml" line="49"/>
|
||
<source>Remote Node Hostname / IP</source>
|
||
<translation>Remote Node Hostnavn / IP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/RemoteNodeEdit.qml" line="57"/>
|
||
<source>Port</source>
|
||
<translation>Port</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchInput</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/SearchInput.qml" line="69"/>
|
||
<source>Search by...</source>
|
||
<translation>Søgning ved...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/SearchInput.qml" line="228"/>
|
||
<source>SEARCH</source>
|
||
<translation>SØG</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Settings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="96"/>
|
||
<source>Create view only wallet</source>
|
||
<translation>Opret se-kun tegnebog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="285"/>
|
||
<source>Show status</source>
|
||
<translation>Vis status</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="310"/>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="340"/>
|
||
<source>(optional)</source>
|
||
<translation>(valgfri)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="145"/>
|
||
<source>Rescan wallet balance</source>
|
||
<translation>Skan tegnebogs saldo igen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="154"/>
|
||
<source>Error: </source>
|
||
<translation>Fejl: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="159"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Information</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="303"/>
|
||
<source>Blockchain location</source>
|
||
<translation>Blockchain lokation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="363"/>
|
||
<source>Username</source>
|
||
<translation>Brugernavn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="372"/>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation>Kodeord</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="397"/>
|
||
<source>Connect</source>
|
||
<translation>Forbind</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="421"/>
|
||
<source>Layout settings</source>
|
||
<translation>Layout indstillinger</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="439"/>
|
||
<source>Custom decorations</source>
|
||
<translation>Brugerdefineret dekorationer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="450"/>
|
||
<source>Log level</source>
|
||
<translation>Log niveau</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="482"/>
|
||
<source>(e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG)</source>
|
||
<translation>(e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="160"/>
|
||
<source>Successfully rescanned spent outputs.</source>
|
||
<translation>Genskannede brugte outputs med succes.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="170"/>
|
||
<source>Change password</source>
|
||
<translation>Skift kodeord</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="201"/>
|
||
<source>Local Node</source>
|
||
<translation>Lokal Node</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="215"/>
|
||
<source>Remote Node</source>
|
||
<translation>Remote Node</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="233"/>
|
||
<source>Manage Daemon</source>
|
||
<translation>Administrer Daemon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="239"/>
|
||
<source>Show advanced</source>
|
||
<translation>Vis avanceret</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="257"/>
|
||
<source>Start Local Node</source>
|
||
<translation>Start Lokal Node</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="272"/>
|
||
<source>Stop Local Node</source>
|
||
<translation>Stop Lokal Node</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="333"/>
|
||
<source>Local daemon startup flags</source>
|
||
<translation>Lokal daemon startup flag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="351"/>
|
||
<source>Node login (optional)</source>
|
||
<translation>Node login (valgfri)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="382"/>
|
||
<source>Remote node</source>
|
||
<translation>Remote node</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="498"/>
|
||
<source>Debug info</source>
|
||
<translation>Fejlfindings info</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="512"/>
|
||
<source>GUI version: </source>
|
||
<translation>GUI version: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="517"/>
|
||
<source>Embedded Monero version: </source>
|
||
<translation>Indlejret Monero Version: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="523"/>
|
||
<source>Wallet creation height: </source>
|
||
<translation>Tegnebog oprettelseshøjde: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="524"/>
|
||
<source> <a href='#'>(Click to change)</a></source>
|
||
<translation><a href='#'>(Klik for at skifte)</a></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="550"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Gem</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="563"/>
|
||
<source>Rescan wallet cache</source>
|
||
<translation>Genskan tegnebogs cache</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="564"/>
|
||
<source>Are you sure you want to rebuild the wallet cache?
|
||
The following information will be deleted
|
||
- Recipient addresses
|
||
- Tx keys
|
||
- Tx descriptions
|
||
|
||
The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
|
||
</source>
|
||
<translation>Er du sikker på at du ville genoprette tegnebogs cachen?
|
||
Følgende information ville blive slettet
|
||
- Modtager adresser
|
||
- Tx Nøgler
|
||
- Tx beskrivelser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="592"/>
|
||
<source>Wallet log path: </source>
|
||
<translation>Tegnebog log sti: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="596"/>
|
||
<source>Wallet Name: </source>
|
||
<translation>Tegnebogs navn: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="600"/>
|
||
<source>Daemon log path: </source>
|
||
<translation>Daemon log path: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="609"/>
|
||
<source>Daemon log</source>
|
||
<translation>Daemon log</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="618"/>
|
||
<source>Please choose a folder</source>
|
||
<translation>Vælg venligst en mappe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="627"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Advarsel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="630"/>
|
||
<source>Error: Filesystem is read only</source>
|
||
<translation>Fejl: Filsystem er kun læseligt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="634"/>
|
||
<source>Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.</source>
|
||
<translation>Advarsel: Der er kun %1 GB ledigt på din enhed. Blockchainen kræver ~%2 GB data.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="636"/>
|
||
<source>Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.</source>
|
||
<translation>Note: Der er %1 GB ledigt på denne enhed. Blockchainen kræver ~%2 GB af data.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="640"/>
|
||
<source>Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.</source>
|
||
<translation>Note: lmdb mappe ikke fundet. En ny mappe ville blive oprettet.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="572"/>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="644"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Afbryd</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="153"/>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="180"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Fejl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="181"/>
|
||
<source>Wrong password</source>
|
||
<translation>Forkert kodeord</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="66"/>
|
||
<source>Manage wallet</source>
|
||
<translation>Administrer tegnebog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="81"/>
|
||
<source>Close wallet</source>
|
||
<translation>Luk tegnebog</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Sign</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="64"/>
|
||
<source>Good signature</source>
|
||
<translation>God signatur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="65"/>
|
||
<source>This is a good signature</source>
|
||
<translation>Det her er en god signatur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="69"/>
|
||
<source>Bad signature</source>
|
||
<translation>Dårlig signatur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="70"/>
|
||
<source>This signature did not verify</source>
|
||
<translation>Denne signatur blev ikke verificeret</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="106"/>
|
||
<source>Sign a message or file contents with your address:</source>
|
||
<translation>Signer en besked eller filinhold med din adresse:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="115"/>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="272"/>
|
||
<source>Either message:</source>
|
||
<translation>Enten besked:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="128"/>
|
||
<source>Message to sign</source>
|
||
<translation>Besked at signere</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="145"/>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="215"/>
|
||
<source>Sign</source>
|
||
<translation>Signer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="171"/>
|
||
<source>Please choose a file to sign</source>
|
||
<translation>Vælg venligst en fil at signere</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="183"/>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="340"/>
|
||
<source>Select</source>
|
||
<translation>Vælg</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="302"/>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="371"/>
|
||
<source>Verify</source>
|
||
<translation>Verificer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="328"/>
|
||
<source>Please choose a file to verify</source>
|
||
<translation>Vælg venligst en fil at verificere</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="387"/>
|
||
<source>Signing address</source>
|
||
<translation>Signerer adresse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="389"/>
|
||
<source>Paste in or select from <a href='#'>Address book</a></source>
|
||
<translation>Indsæt eller vælg fra <a href='#'>Adresse bogen</a></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="160"/>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="317"/>
|
||
<source>Or file:</source>
|
||
<translation>Eller fil:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="197"/>
|
||
<source>Filename with message to sign</source>
|
||
<translation>Filnavn med besked at signere</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="234"/>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="239"/>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="415"/>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="420"/>
|
||
<source>Signature</source>
|
||
<translation>Signatur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="262"/>
|
||
<source>Verify a message or file signature from an address:</source>
|
||
<translation>Verificer en besked eller fil signatur fra en adresse:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="285"/>
|
||
<source>Message to verify</source>
|
||
<translation>Besked at signere</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="354"/>
|
||
<source>Filename with message to verify</source>
|
||
<translation>Filnavn med besked at verificere</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StandardDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="122"/>
|
||
<source>Double tap to copy</source>
|
||
<translation>Dobbeltklik for at kopiere</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="129"/>
|
||
<source>Content copied to clipboard</source>
|
||
<translation>Indhold kopieret til udklipsholderen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="147"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Afbryd</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="160"/>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>OK</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StandardDropdown</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="203"/>
|
||
<source>Low (x1 fee)</source>
|
||
<translation>Lav (x1 gebyr)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="204"/>
|
||
<source>Medium (x20 fee)</source>
|
||
<translation>Medium (x20 gebyr)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="205"/>
|
||
<source>High (x166 fee)</source>
|
||
<translation>Høj (x166 gebyr)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="206"/>
|
||
<source>Slow (x0.25 fee)</source>
|
||
<translation>Langsom (x0,25 gebyr)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="207"/>
|
||
<source>Default (x1 fee)</source>
|
||
<translation>Standard (x1 gebyr)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="208"/>
|
||
<source>Fast (x5 fee)</source>
|
||
<translation>Hurtig (x5 gebyr)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="209"/>
|
||
<source>Fastest (x41.5 fee)</source>
|
||
<translation>Hurtigste (x41,5 gebyr)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="210"/>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Alle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="211"/>
|
||
<source>Sent</source>
|
||
<translation>Sendt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="212"/>
|
||
<source>Received</source>
|
||
<translation>Modtaget</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TableDropdown</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="182"/>
|
||
<source><b>Copy address to clipboard</b></source>
|
||
<translation><b>Kopier adresse til udklipsholder</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="183"/>
|
||
<source><b>Send to this address</b></source>
|
||
<translation><b>Send til denne adresse</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="184"/>
|
||
<source><b>Find similar transactions</b></source>
|
||
<translation><b>Find lignende transaktioner</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="185"/>
|
||
<source><b>Remove from address book</b></source>
|
||
<translation><b>Fjern fra adresse bog</b></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TableHeader</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/TableHeader.qml" line="65"/>
|
||
<source>Payment ID</source>
|
||
<translation>Betalings ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/TableHeader.qml" line="66"/>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation>Dato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/TableHeader.qml" line="67"/>
|
||
<source>Block height</source>
|
||
<translation>Blok højde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/TableHeader.qml" line="68"/>
|
||
<source>Amount</source>
|
||
<translation>Beløb</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TickDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/TickDelegate.qml" line="55"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/TickDelegate.qml" line="56"/>
|
||
<source>High</source>
|
||
<translation>Høj</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Transfer</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="69"/>
|
||
<source>OpenAlias error</source>
|
||
<translation>OpenAlias fejl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="81"/>
|
||
<source>Privacy level (ringsize %1)</source>
|
||
<translation>Privatlivs niveau (ringstørrelse %1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="129"/>
|
||
<source>Amount</source>
|
||
<translation>Beløb</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="181"/>
|
||
<source>Transaction priority</source>
|
||
<translation>Transaktion prioritet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="164"/>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Alle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="235"/>
|
||
<source>QR Code</source>
|
||
<translation>QR Kode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="259"/>
|
||
<source>Resolve</source>
|
||
<translation>Bestem</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="277"/>
|
||
<source>No valid address found at this OpenAlias address</source>
|
||
<translation>Ingen gyldig adresse fundet på denne OpenAlias adresse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="282"/>
|
||
<source>Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed</source>
|
||
<translation>Adresse fundet, men DNSSEC signaturen kunne ikke blive verificeret, så denne adresse kan være misvisende</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="284"/>
|
||
<source>No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed</source>
|
||
<translation>ingen gyldig adresse fundet på denne OpenAlias adresse, men DNSSEC signaturen kunne ikke blive verificeret, så denne adresse kan være misvisende</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="287"/>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="290"/>
|
||
<source>Internal error</source>
|
||
<translation>Indre fejl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="293"/>
|
||
<source>No address found</source>
|
||
<translation>Ingen adresse fundet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="312"/>
|
||
<source>Description <font size='2'>( Optional )</font></source>
|
||
<translation>Beskrivelse <font size='2'>( Valgfri )</font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="318"/>
|
||
<source>Saved to local wallet history</source>
|
||
<translation>Gemt til lokal tegnebogs historik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="326"/>
|
||
<source>Send</source>
|
||
<translation>Send</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="391"/>
|
||
<source>Show advanced options</source>
|
||
<translation>Vis avancererede muligheder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="454"/>
|
||
<source>Sweep Unmixable</source>
|
||
<translation>Sweep kan ikke blandes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="468"/>
|
||
<source>Create tx file</source>
|
||
<translation>Opret tx fil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="490"/>
|
||
<source>Sign tx file</source>
|
||
<translation>Signer tx fil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="504"/>
|
||
<source>Submit tx file</source>
|
||
<translation>Indsend tx fil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="537"/>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="593"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Fejl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="599"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Information</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="669"/>
|
||
<source>Connected daemon is not compatible with GUI.
|
||
Please upgrade or connect to another daemon</source>
|
||
<translation>Forbundne daemon er ikke kompatibel med GUI.
|
||
Venligst opgrader eller forbind til en anden daemon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="526"/>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="587"/>
|
||
<source>Please choose a file</source>
|
||
<translation>Vælg venligst en fil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="45"/>
|
||
<source>Start daemon</source>
|
||
<translation>Start daemon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="220"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Adresse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="222"/>
|
||
<source>Paste in or select from <a href='#'>Address book</a></source>
|
||
<translation>Indsæt eller vælg fra <a href='#'>Adresse bogen</a></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="538"/>
|
||
<source>Can't load unsigned transaction: </source>
|
||
<translation>Kan ikke loade usignerede transaktioner: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="545"/>
|
||
<source>
|
||
Number of transactions: </source>
|
||
<translation>Nummer af transaktioner: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="547"/>
|
||
<source>
|
||
Transaction #%1</source>
|
||
<translation>Transaktion %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="548"/>
|
||
<source>
|
||
Recipient: </source>
|
||
<translation>Modtager: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="549"/>
|
||
<source>
|
||
payment ID: </source>
|
||
<translation>Betalings ID:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="550"/>
|
||
<source>
|
||
Amount: </source>
|
||
<translation>Beløb: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="551"/>
|
||
<source>
|
||
Fee: </source>
|
||
<translation>Gebyr: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="552"/>
|
||
<source>
|
||
Ringsize: </source>
|
||
<translation>Ringstørrelse:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="566"/>
|
||
<source>Confirmation</source>
|
||
<translation>Bekræftelser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="594"/>
|
||
<source>Can't submit transaction: </source>
|
||
<translation>Kan ikke indsende transaktion: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="600"/>
|
||
<source>Money sent successfully</source>
|
||
<translation>Penge sendt uden fejl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="654"/>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="666"/>
|
||
<source>Wallet is not connected to daemon.</source>
|
||
<translation>Tengebog er ikke forbundet til daemonen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="674"/>
|
||
<source>Waiting on daemon synchronization to finish</source>
|
||
<translation>Venter på daemon synkronisation er færdig</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="91"/>
|
||
<source></source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="419"/>
|
||
<source>Transaction cost</source>
|
||
<translation>Transaktions pris</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="301"/>
|
||
<source>Payment ID <font size='2'>( Optional )</font></source>
|
||
<translation>Betalings ID <font size='2'>( Valgfri )</font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="194"/>
|
||
<source>Slow (x0.25 fee)</source>
|
||
<translation>Langsom (x0,25 gebyr)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="195"/>
|
||
<source>Default (x1 fee)</source>
|
||
<translation>Standard (x1 gebyr)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="196"/>
|
||
<source>Fast (x5 fee)</source>
|
||
<translation>Hurtig (x5 gebyr)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="197"/>
|
||
<source>Fastest (x41.5 fee)</source>
|
||
<translation>Hurtigste (x41,5 fee)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="307"/>
|
||
<source>16 or 64 hexadecimal characters</source>
|
||
<translation>16 eller 64 hexadecimale tegn</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TxKey</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="349"/>
|
||
<source>If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.</source>
|
||
<translation>hvis en betaling havde flere transaktioner så må hver eneste blive checket og resultaterne lagt sammen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="133"/>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="245"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Adresse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="97"/>
|
||
<source>Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message.
|
||
For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address.</source>
|
||
<translation>Generer et bevis af din indkomne/udgående betaling ved at supplere transaktions ID, modtager adressen og en valgfri besked.
|
||
Til udgående betalinger, kan du få et 'Brugsbevis' der beviser ejerskab af transaktionen. I dette tilfælde ville du ikke behøve at angive modtager adressen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="140"/>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="252"/>
|
||
<source>Recipient's wallet address</source>
|
||
<translation>Modtagerens tegnebogs adresse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="159"/>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="271"/>
|
||
<source>Message</source>
|
||
<translation>Besked</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="166"/>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="278"/>
|
||
<source>Optional message against which the signature is signed</source>
|
||
<translation>Valgfri besked mod signaturen der er signeret</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="186"/>
|
||
<source>Generate</source>
|
||
<translation>Generer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="209"/>
|
||
<source>Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
|
||
For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address.</source>
|
||
<translation>Bekræft at kapitalet blev betalt til en adresse ved at supplere transaktions ID, modtager adressen, besked der blev brugt til at signere med og signaturen.
|
||
Til Brugsbevis behøver du ikke at angive modtager adressen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="297"/>
|
||
<source>Signature</source>
|
||
<translation>Signatur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="305"/>
|
||
<source>Paste tx proof</source>
|
||
<translation>Indsæt tx bevis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="106"/>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="218"/>
|
||
<source>Transaction ID</source>
|
||
<translation>Transaktion ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="113"/>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="225"/>
|
||
<source>Paste tx ID</source>
|
||
<translation>Indsæt tx ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="326"/>
|
||
<source>Check</source>
|
||
<translation>Tjek</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WizardConfigure</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="79"/>
|
||
<source>We’re almost there - let’s just configure some Monero preferences</source>
|
||
<translation>Vi er der næsten - lad os lige konfigurere nogle Monero preferencer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="97"/>
|
||
<source>Kickstart the Monero blockchain?</source>
|
||
<translation>Kickstart Monero blockchainen?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="115"/>
|
||
<source>It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet.</source>
|
||
<translation>Det er meget vigtigt at skrive den ned, da det er den eneste backup du har brug for til din tegnebog.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="126"/>
|
||
<source>Enable disk conservation mode?</source>
|
||
<translation>Aktiver disk besparende tilstand?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="144"/>
|
||
<source>Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you.</source>
|
||
<translation>Disk besparende tilstand bruger væsenligt mindre disk-plads, men det samme båndbredde som en regulær Monero instans. dog ved at gemme hele blockchainen styrker det sikkerheden af Monero's netværk. Hvis du er på en enhed med begrænset disk plads, så er denne valgmulighed for dig.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="157"/>
|
||
<source>Allow background mining?</source>
|
||
<translation>Tillad baggrunds miner?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="175"/>
|
||
<source>Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.</source>
|
||
<translation>At mine styrker Monero's netværk, og betaler også en lille belønning for arbejdet der bliver gjort. Denne mulighed ville lade Monero mine når din computer er på strøm og inaktiv, og ville stoppe med at mine når du ikke længere er inaktiv.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WizardCreateViewOnlyWallet</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardCreateViewOnlyWallet.qml" line="68"/>
|
||
<source>Create view only wallet</source>
|
||
<translation>Opret se-kun tegnebog</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WizardCreateWallet</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet.qml" line="100"/>
|
||
<source>Create a new wallet</source>
|
||
<translation>Opret ny tegnebog</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WizardDaemonSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="114"/>
|
||
<source>To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node.</source>
|
||
<translation>For at kunne kommunikere med Monero netværket skal din tegnebog være forbundet til en Monero node. For at opnå mest mulig sikkerhed, anbefales det at køre egen node. <br><br> Hvis du ikke har muligheden for at køre din egen node, så er der mulighed for at oprette forbindelse til en remote node.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="126"/>
|
||
<source>Start a node automatically in background (recommended)</source>
|
||
<translation>Start en node automatisk i baggrunden (anbefalet)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="144"/>
|
||
<source>Blockchain location</source>
|
||
<translation>Blockchain lokation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="151"/>
|
||
<source>(optional)</source>
|
||
<translation>(valgfri)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="170"/>
|
||
<source>Connect to a remote node until my own node has finished syncing</source>
|
||
<translation>Forbind til remote node indtil min egen node er færdig med at synkronisere</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="171"/>
|
||
<source>Connect to a remote node</source>
|
||
<translation>Forbind til en remote node</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WizardDonation</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="93"/>
|
||
<source>Monero development is solely supported by donations</source>
|
||
<translation>Monero's udvikling er udelukkende kørt via donationer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="113"/>
|
||
<source>Enable auto-donations of?</source>
|
||
<translation>Aktiver auto-donation af?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="153"/>
|
||
<source>% of my fee added to each transaction</source>
|
||
<translation>% af min gebyr tilføjet til hver transaktion</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="164"/>
|
||
<source>For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development.</source>
|
||
<translation>For hver transaktion, ville der blive trukket et lille gebyr. Denne mulighed lader dig tilføje et ekstra beløb, som en procentdel af den gebyr til din transaktion for at støtte Monero udvikling. F.eks. ville en 50% autodonation tag en transaktions gebyr på 0,005 XMR og lægge 0,0025 XMR oveni for at støtte Monero's udvikling.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="176"/>
|
||
<source>Allow background mining?</source>
|
||
<translation>Tillad baggrunds miner?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="194"/>
|
||
<source>Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.</source>
|
||
<translation>>At mine styrker Monero's netværk, og betaler også en lille belønning for arbejdet der bliver gjort. Denne mulighed ville lade Monero mine når din computer er på strøm og inaktiv, og ville stoppe når du ikke længere er inaktiv.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WizardFinish</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="49"/>
|
||
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="52"/>
|
||
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="54"/>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Aktiveret</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="49"/>
|
||
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="52"/>
|
||
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="54"/>
|
||
<source>Disabled</source>
|
||
<translation>Deaktiveret</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="58"/>
|
||
<source>Language</source>
|
||
<translation>Sprog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="59"/>
|
||
<source>Wallet name</source>
|
||
<translation>Tegnebogs navn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="60"/>
|
||
<source>Backup seed</source>
|
||
<translation>Backup seed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="61"/>
|
||
<source>Wallet path</source>
|
||
<translation>Tegnebogs sti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="67"/>
|
||
<source>Daemon address</source>
|
||
<translation>Daemon adresse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="68"/>
|
||
<source>Testnet</source>
|
||
<translation>Testnet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="70"/>
|
||
<source>Restore height</source>
|
||
<translation>Genopret højde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="78"/>
|
||
<source>New wallet details:</source>
|
||
<translation>Ny tegnebogs detaljer:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="82"/>
|
||
<source>Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page.</source>
|
||
<translation>Glem ikke at skrive dit seed ned. Du kan se dit seed og ændre dine indstillinger på indstillinger siden.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="128"/>
|
||
<source>You’re all set up!</source>
|
||
<translation>Du er nu klar!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WizardMain</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="183"/>
|
||
<source>A wallet with same name already exists. Please change wallet name</source>
|
||
<translation>En tegnebog med samme navn findes allerede. Skift venligst tegnebogs navn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="191"/>
|
||
<source>Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name</source>
|
||
<translation>Ikke-ASCII tegn er ikke tilladt i tegnebogsstien eller konto navn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="375"/>
|
||
<source>USE MONERO</source>
|
||
<translation>BRUG MONERO</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="392"/>
|
||
<source>Create wallet</source>
|
||
<translation>Opret tegnebog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="402"/>
|
||
<source>Success</source>
|
||
<translation>Succes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="403"/>
|
||
<source>The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Se-Kun tegnebogen er blevet oprettet. Du kan åbne den ved at lukke den nuværende fane, klikke på "Åben tegnebog fra fil" muligheden, og vælge Se-Kun tegnebogen i:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="411"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Fejl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="424"/>
|
||
<source>Abort</source>
|
||
<translation>Abort</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WizardManageWalletUI</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="158"/>
|
||
<source>Wallet name</source>
|
||
<translation>Tengebog navn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="178"/>
|
||
<source>Restore from seed</source>
|
||
<translation>Genopret fra seed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="192"/>
|
||
<source>Restore from keys</source>
|
||
<translation>Genopret fra nøgler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="206"/>
|
||
<source>From QR Code</source>
|
||
<translation>Fra QR Kode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="245"/>
|
||
<source>Account address (public)</source>
|
||
<translation>Konto andresse (offentlig)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="253"/>
|
||
<source>View key (private)</source>
|
||
<translation>Se-nøgle (Privat)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="262"/>
|
||
<source>Spend key (private)</source>
|
||
<translation>Brugsnøgle (privat)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="274"/>
|
||
<source>Restore height (optional)</source>
|
||
<translation>Genopret højde (valgfri)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="287"/>
|
||
<source>Your wallet is stored in</source>
|
||
<translation>Din tegnebog er gemt i</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="313"/>
|
||
<source>Please choose a directory</source>
|
||
<translation>Vælg venligst en destination</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WizardMemoTextInput</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardMemoTextInput.qml" line="44"/>
|
||
<source>Enter your 25 word mnemonic seed</source>
|
||
<translation>Skriv din 25 ords mnemonic seed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardMemoTextInput.qml" line="64"/>
|
||
<source>Seed copied to clipboard</source>
|
||
<translation>Seed kopieret til udklipsholderen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardMemoTextInput.qml" line="92"/>
|
||
<source>This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet.</source>
|
||
<translation>Dette seed er <b>meget</b> vigtigt at skrive ned og holde hemmeligt. Det er alt du har brug for at backuppe og genoprette din tegnebog.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WizardOptions</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="74"/>
|
||
<source>Welcome to Monero!</source>
|
||
<translation>Velkommen til Monero!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="85"/>
|
||
<source>Please select one of the following options:</source>
|
||
<translation>Vælg venligst en af de følgende muligheder:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="141"/>
|
||
<source>Create a new wallet</source>
|
||
<translation>Opret en ny tegnebog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="182"/>
|
||
<source>Restore wallet from keys or mnemonic seed</source>
|
||
<translation>Genopret tegnebog fra nøgler og mnemonic seed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="225"/>
|
||
<source>Open a wallet from file</source>
|
||
<translation>Åben en tegnebog fra fil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="245"/>
|
||
<source>Testnet</source>
|
||
<translation>Testnet</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WizardPassword</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="57"/>
|
||
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="59"/>
|
||
<source>Give your wallet a password</source>
|
||
<translation>Giv din tegnebog et kodeord</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="126"/>
|
||
<source> <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/>
|
||
<b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols):</source>
|
||
<translation> <br>Note: dette kodeord kan ikke blive genoprettet. Hvis du glemmer det, så ville din tegnebog være nødt til at blive genoprettet via dit 25 ords mnemonic seed.<br/><br/>
|
||
<b>Indtast et stærkt kodeord</b> (ved brug af bogstaver, numre og/eller symboler):</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WizardPasswordUI</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardPasswordUI.qml" line="73"/>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation>Kodeord</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardPasswordUI.qml" line="85"/>
|
||
<source>Confirm password</source>
|
||
<translation>Bekræft kodeord</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WizardRecoveryWallet</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardRecoveryWallet.qml" line="118"/>
|
||
<source>Restore wallet</source>
|
||
<translation>Genopret tegnebog</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WizardWelcome</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardWelcome.qml" line="73"/>
|
||
<source>Welcome to Monero!</source>
|
||
<translation>Velkommen til Monero!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardWelcome.qml" line="83"/>
|
||
<source>Please choose a language and regional format.</source>
|
||
<translation>Vælg et sprog og regional format.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>main</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="352"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="561"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="573"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="623"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="635"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="677"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="686"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="738"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="836"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="1032"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="1177"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="1280"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Fejl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="353"/>
|
||
<source>Couldn't open wallet: </source>
|
||
<translation>Kunne ikke åbne tegnebog: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="382"/>
|
||
<source>Unlocked balance (waiting for block)</source>
|
||
<translation>Oplåst saldo (venter på blok)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="382"/>
|
||
<source>Unlocked balance (~%1 min)</source>
|
||
<translation>Oplåst saldo (~%1 min)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="382"/>
|
||
<source>Unlocked balance</source>
|
||
<translation>Oplåst saldo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="435"/>
|
||
<source>Remaining blocks (local node):</source>
|
||
<translation>Blokke tilbage (lokal node)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="475"/>
|
||
<source>Waiting for daemon to start...</source>
|
||
<translation>Venter på at daemonen starter...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="481"/>
|
||
<source>Waiting for daemon to stop...</source>
|
||
<translation>Venter på daemonen stopper...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="506"/>
|
||
<source>Daemon failed to start</source>
|
||
<translation>Daemonen fejlede i at starte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="507"/>
|
||
<source>Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.</source>
|
||
<translation>Tjek din tegnebog og daemon for fejl. Du kan også prøve at starte %1 manuelt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="563"/>
|
||
<source>Can't create transaction: Wrong daemon version: </source>
|
||
<translation>Kan ikke oprette transaktion. Forkert daemon version: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="565"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="678"/>
|
||
<source>Can't create transaction: </source>
|
||
<translation>Kan ikke oprette transaktion: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="574"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="687"/>
|
||
<source>No unmixable outputs to sweep</source>
|
||
<translation>Kan ikke blande outputs til sweep</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="586"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="699"/>
|
||
<source>Confirmation</source>
|
||
<translation>Bekræftelse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="587"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="700"/>
|
||
<source>Please confirm transaction:
|
||
</source>
|
||
<translation>Vælg bekæft transaktion:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="588"/>
|
||
<source>
|
||
Address: </source>
|
||
<translation>Adresse: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="589"/>
|
||
<source>
|
||
Payment ID: </source>
|
||
<translation>Betalings ID:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="590"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="701"/>
|
||
<source>
|
||
|
||
Amount: </source>
|
||
<translation>Beløb: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="591"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="702"/>
|
||
<source>
|
||
Fee: </source>
|
||
<translation>Gebyr: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="592"/>
|
||
<source>
|
||
|
||
Ringsize: </source>
|
||
<translation>Ringstørrelse: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="778"/>
|
||
<source>Payment proof</source>
|
||
<translation>Betalings bevis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="781"/>
|
||
<source>Couldn't generate a proof because of the following reason:
|
||
</source>
|
||
<translation>Kunne ikke generere et bevis på grund af følgende: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="811"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="831"/>
|
||
<source>Payment proof check</source>
|
||
<translation>Betalings bevis check</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="814"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="833"/>
|
||
<source>Bad signature</source>
|
||
<translation>Dårlig signatur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="822"/>
|
||
<source>This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).</source>
|
||
<translation>Denne adresse modtog %1 monero, med %2 bekræftelse(r).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="833"/>
|
||
<source>Good signature</source>
|
||
<translation>God signatur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="1033"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="1281"/>
|
||
<source>Wrong password</source>
|
||
<translation>Forkert kodeord</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="1108"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Advarsel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="1111"/>
|
||
<source>Error: Filesystem is read only</source>
|
||
<translation>Fejl: Filsystem er kun læseligt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="1113"/>
|
||
<source>Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.</source>
|
||
<translation>Advarsel: Der er kun %1 GB ledigt på din enhed. Blockchainen kræver ~%2 GB data.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="1115"/>
|
||
<source>Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.</source>
|
||
<translation>Note: Der er %1 GB ledigt på denne enhed. Blockchainen kræver ~%2 GB af data.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="1117"/>
|
||
<source>Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.</source>
|
||
<translation>Note: lmdb mappe ikke fundet. En ny mappe ville blive oprettet.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="1121"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Afbryd</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="1174"/>
|
||
<source>Password changed successfully</source>
|
||
<translation>Kodeord skiftet med succes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="1178"/>
|
||
<source>Error: </source>
|
||
<translation>Fejl: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="1599"/>
|
||
<source>Tap again to close...</source>
|
||
<translation>Tryk igen for at lukke...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="1612"/>
|
||
<source>Daemon is running</source>
|
||
<translation>Daemonen kører</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="1613"/>
|
||
<source>Daemon will still be running in background when GUI is closed.</source>
|
||
<translation>Daemonen ville stadig køre i baggrunden når GUI'en er lukket.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="1615"/>
|
||
<source>Stop daemon</source>
|
||
<translation>Stop daemon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="1650"/>
|
||
<source>New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2</source>
|
||
<translation>Ny version af monero-tegnebog-gui er tilgængelig: %1<br>%2 </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="593"/>
|
||
<source>
|
||
Number of transactions: </source>
|
||
<translation>Nummer af transaktioner: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="313"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="314"/>
|
||
<source>HIDDEN</source>
|
||
<translation>SKJULT</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="594"/>
|
||
<source>
|
||
|
||
Description: </source>
|
||
<translation>Beskrivelse: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="624"/>
|
||
<source>Amount is wrong: expected number from %1 to %2</source>
|
||
<translation>Beløb er forkert: Forventede nummer fra %1 til %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="636"/>
|
||
<source>Insufficient funds. Unlocked balance: %1</source>
|
||
<translation>Utilstrækkelig saldo. Oplåst saldo: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="739"/>
|
||
<source>Couldn't send the money: </source>
|
||
<translation>Kunne ikke sende penge: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="742"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="1173"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Information</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="748"/>
|
||
<source>Money sent successfully: %1 transaction(s) </source>
|
||
<translation>Penge sendt uden fejl: %1 transaktion(er) </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="748"/>
|
||
<source>Transaction saved to file: %1</source>
|
||
<translation>Transaktion gemt til fil: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="819"/>
|
||
<source>This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined</source>
|
||
<translation>Denne adresse modtog %1 monero, men transaktionen er ikke minet endnu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="826"/>
|
||
<source>This address received nothing</source>
|
||
<translation>Denne adresse modtog ingenting</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="845"/>
|
||
<source>Balance (syncing)</source>
|
||
<translation>Saldo (synkroniserer)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="845"/>
|
||
<source>Balance</source>
|
||
<translation>Saldo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="1203"/>
|
||
<source>Please wait...</source>
|
||
<translation>Vent venligst...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="1227"/>
|
||
<source>Program setup wizard</source>
|
||
<translation>Program opsætningsguide</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="1243"/>
|
||
<source>Monero</source>
|
||
<translation>Monero</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="1317"/>
|
||
<source>send to the same destination</source>
|
||
<translation>Send til den samme destination</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|