AddressBook Address Adresse Qr Code Qr Kode 4... 4... Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> Betalings ID <font size='2'>(Valgfri)</font> <b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer <b>Betalings ID</b><br/><br/>A unikt brugernavn brugt i<br/> adressebogen. Det er ikke en<br/>overførsel af information sendt<br/>i overførslen Paste 64 hexadecimal characters Indsæt 64 hexadecimale tegn Description <font size='2'>(Optional)</font> Beskrivelse <font size='2'>(Valgfri)</font> Give this entry a name or description Giv denne indtastning et navn eller beskrivelse Add Tilføj Error Fejl Invalid address Ugyldig adresse Can't create entry Kan ikke oprette indtastning AddressBookTable No more results Ikke flere resultater Payment ID: Betalings ID: Address copied to clipboard Adresse kopieret til udklipsholderen BasicPanel Locked Balance: Låst Saldo: 78.9239845 78.9239845 Available Balance: Tilgængelig Saldo: 2324.9239845 2324.9239845 DaemonConsole Close Luk command + enter (e.g help) command + enter (f.eks. help) DaemonManagerDialog Starting local node in %1 seconds Starter lokal node om %1 sekunder Start daemon (%1) Start daemon (%1) Use custom settings Brug brugerdefinerede indstillinger Dashboard Quick transfer Hurtig overførsel SEND SEND <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> leder du efter sikkerhedsniveau og adressebog? gå til <a href='#'>Transfer</a> tab DashboardTable No more results Ikke flere resultater Date Dato Balance Saldo Amount Beløb History selected: Valgte: Filter transaction history Filtrer transaktions historik Type for incremental search... Skriv for trinvis søgning... Filter Filtrer Date from Dato fra To Til Advanced filtering Avanceret filtrering Type of transaction Type af transaktion Amount from Beløb fra HistoryTable Tx ID: Tx ID: Payment ID: Betalings ID: Tx key: Tx nøgle: Tx note: Tx note: Destinations: Destinationer: No more results IKke flere resultater Details Detaljer BlockHeight: Blokhøjde: (%1/%2 confirmations) (%1/%2 bekræftelser) UNCONFIRMED UBEKRÆFTET FAILED FEJLEDE PENDING AFVENTENDE Date Dato Amount Beløb Fee Gebyr HistoryTableMobile Tx ID: Tx ID: Payment ID: Betalings ID: Tx key: Tx nøgle: Tx note: Tx note: Destinations: Destinationer: No more results Ikke flere resultater (%1/%2 confirmations) (%1/%2 bekræftelser) UNCONFIRMED UBEKRÆFTET FAILED FEJLEDE PENDING AFVENTENDE Keys Mnemonic seed Mnemonic seed Double tap to copy Dobbeltklik for at kopiere Seed copied to clipboard Seed kopieret til udklipsholder Keys Nøgler Keys copied to clipboard Nøgler kopieret til udklipsholderen Export wallet Eksporter tegnebog Spendable Wallet Brugbar Tegnebog View Only Wallet Se-Kun tegnebog Secret view key Hemmelig se-kun nøgle Public view key Offentlig se-kun nøgle Secret spend key Hemmelig brugsnøgle Public spend key Offentlig brugsnøgle (View Only Wallet - No mnemonic seed available) (Se-Kun Tegnebog - intet mnemonic seed tilgængelig) LeftPanel Balance Saldo Unlocked balance Ulåst saldo Send Send Receive Modtag R R Prove/check Bevis/check K K History historik View Only Se-Kun Testnet Testnet Address book Adresse bog B B H H Advanced Avanceret D D Mining Miner M M Seed & Keys Seed & Nøgler Y Y Sign/verify Signer/verificer E E S S I I Settings Indstillinger MiddlePanel Balance Saldo Unlocked Balance Oplåst Saldo Mining Solo mining Solo mining (only available for local daemons) (kun tilgængelig for lokale daemons) Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! At mine med din computer hjælper med at styrke Monero netværket. Jo flere personer der miner, jo sværere er det for netværket at blive angrebet, og hver eneste lille del hjælper.<br> <br> At mine giver dig også en lille chance for at tjene nogle Monero. Hvis du finder en blok, ville du få den associaserede belønning. Held og lykke! CPU threads CPU tråde (optional) (valgfri) Background mining (experimental) Baggrunds miner (eksperimentiel) Enable mining when running on battery Gør det muligt at mine på batteri Manage miner Administrer miner Start mining Start miner Error starting mining Fejl ved forsøg at starte mineren Couldn't start mining.<br> Kunne ikke starte mineren Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> Det kun muligt at mine på lokale daemons. Kør en lokal daemon for at mine Stop mining Stop mineren Status: not mining Status: Miner ikke Mining at %1 H/s Miner med %1 H/s Not mining Miner ikke Status: Status: MobileHeader Unlocked Balance: Oplåst Saldo: NetworkStatusItem Synchronizing Synkroniserer Remote node Remote node Connected Forbundet Wrong version Forkert version Disconnected Frakoblet Invalid connection status Ugyldig forbindelses status Network status Netværk status NewPasswordDialog Please enter new password Venligst indtast nye kodeord Please confirm new password Venligst bekræft nye kodeord Cancel Afbryd Continue Fortsæt PasswordDialog Please enter wallet password Indtast tegnebogs kodeord Please enter wallet password for:<br> Indtast tegnebogs kodeord for:<br> Cancel Afbryd Continue Fortsæt PrivacyLevelSmall Low Lav Medium Medium High Høj ProgressBar Establishing connection... Etablerer forbindelse... Blocks remaining: %1 Blokke tilbage: %1 Synchronizing blocks Synkroniserer blokke QRCodeScanner QrCode Scanned QrKode Scannet Receive Invalid payment ID Ugyldig betalings ID WARNING: no connection to daemon ADVARSEL: ingen forbindelse til daemon in the txpool: %1 I txpoolen: %1 %2 confirmations: %3 (%1) %2 bekræftelser: %3 (%1) 1 confirmation: %2 (%1) 1 bekræftelse: %2 (%1) No transaction found yet... Ingen transaktion fundet endnu... Transaction found Transaktion fundet %1 transactions found %1 transaktioner fundet with more money (%1) med flere penge (%1) with not enough money (%1) med ikke nok penge (%1) Address Adresse ReadOnly wallet address displayed here Læs-kun tegnebogsadresse vist her Address copied to clipboard Adresse kopieret til udklipsholderen 16 hexadecimal characters 16 hexadecimale tegn Payment ID copied to clipboard Betalings ID kopieret til udklipsholderen Clear Ryd Integrated address Integrerede adresse Integrated address copied to clipboard Integreret adresse kopieret til udklipsholderen Amount to receive Beløb at modtage Tracking Sporing help hjælp Tracking payments Sporer betalinger <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Klik generer for at oprette et tilfældigt betalings ID for en ny kunde</p> <p>Lad din kunde skanne QR koden for at lave en betaling (hvis den kunde har software som understøtter QR kode skanning).</p><p>Denne side ville automatisk skanne blockchainen og tx pollen for indkomne transaktioner der har brugt denne QR kode. Hvis du indsætter et beløb, ville den også tjekke at indkome transaktioner udgør det beløb.</p>Det er op til dig om du ville acceptere ubekræftede transaktioner eller ikke. For det meste ville de blive bekræftet kort efter, men der er stadig en chance for at de ikke ville, så for større værdier ville du nok vente på en eller flere bekræftelser.</p> Save QrCode Gem QrKode Failed to save QrCode to Fejl ved gemning af QrKode til Save As Gem som Payment ID Betalings ID Generate Generer Generate payment ID for integrated address Generer betalings ID for integrerede adresse Amount Beløb RemoteNodeEdit Remote Node Hostname / IP Remote Node Hostnavn / IP Port Port SearchInput Search by... Søgning ved... SEARCH SØG Settings Create view only wallet Opret se-kun tegnebog Show status Vis status (optional) (valgfri) Rescan wallet balance Skan tegnebogs saldo igen Error: Fejl: Information Information Blockchain location Blockchain lokation Username Brugernavn Password Kodeord Connect Forbind Layout settings Layout indstillinger Custom decorations Brugerdefineret dekorationer Log level Log niveau (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) Successfully rescanned spent outputs. Genskannede brugte outputs med succes. Change password Skift kodeord Local Node Lokal Node Remote Node Remote Node Manage Daemon Administrer Daemon Show advanced Vis avanceret Start Local Node Start Lokal Node Stop Local Node Stop Lokal Node Local daemon startup flags Lokal daemon startup flag Node login (optional) Node login (valgfri) Remote node Remote node Debug info Fejlfindings info GUI version: GUI version: Embedded Monero version: Indlejret Monero Version: Wallet creation height: Tegnebog oprettelseshøjde: <a href='#'>(Click to change)</a> <a href='#'>(Klik for at skifte)</a> Save Gem Rescan wallet cache Genskan tegnebogs cache Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses - Tx keys - Tx descriptions The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Er du sikker på at du ville genoprette tegnebogs cachen? Følgende information ville blive slettet - Modtager adresser - Tx Nøgler - Tx beskrivelser Wallet log path: Tegnebog log sti: Wallet Name: Tegnebogs navn: Daemon log path: Daemon log path: Daemon log Daemon log Please choose a folder Vælg venligst en mappe Warning Advarsel Error: Filesystem is read only Fejl: Filsystem er kun læseligt Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Advarsel: Der er kun %1 GB ledigt på din enhed. Blockchainen kræver ~%2 GB data. Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Note: Der er %1 GB ledigt på denne enhed. Blockchainen kræver ~%2 GB af data. Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Note: lmdb mappe ikke fundet. En ny mappe ville blive oprettet. Cancel Afbryd Error Fejl Wrong password Forkert kodeord Manage wallet Administrer tegnebog Close wallet Luk tegnebog Sign Good signature God signatur This is a good signature Det her er en god signatur Bad signature Dårlig signatur This signature did not verify Denne signatur blev ikke verificeret Sign a message or file contents with your address: Signer en besked eller filinhold med din adresse: Either message: Enten besked: Message to sign Besked at signere Sign Signer Please choose a file to sign Vælg venligst en fil at signere Select Vælg Verify Verificer Please choose a file to verify Vælg venligst en fil at verificere Signing address Signerer adresse Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> Indsæt eller vælg fra <a href='#'>Adresse bogen</a> Or file: Eller fil: Filename with message to sign Filnavn med besked at signere Signature Signatur Verify a message or file signature from an address: Verificer en besked eller fil signatur fra en adresse: Message to verify Besked at signere Filename with message to verify Filnavn med besked at verificere StandardDialog Double tap to copy Dobbeltklik for at kopiere Content copied to clipboard Indhold kopieret til udklipsholderen Cancel Afbryd OK OK StandardDropdown Low (x1 fee) Lav (x1 gebyr) Medium (x20 fee) Medium (x20 gebyr) High (x166 fee) Høj (x166 gebyr) Slow (x0.25 fee) Langsom (x0,25 gebyr) Default (x1 fee) Standard (x1 gebyr) Fast (x5 fee) Hurtig (x5 gebyr) Fastest (x41.5 fee) Hurtigste (x41,5 gebyr) All Alle Sent Sendt Received Modtaget TableDropdown <b>Copy address to clipboard</b> <b>Kopier adresse til udklipsholder</b> <b>Send to this address</b> <b>Send til denne adresse</b> <b>Find similar transactions</b> <b>Find lignende transaktioner</b> <b>Remove from address book</b> <b>Fjern fra adresse bog</b> TableHeader Payment ID Betalings ID Date Dato Block height Blok højde Amount Beløb TickDelegate Default Standard High Høj Transfer OpenAlias error OpenAlias fejl Privacy level (ringsize %1) Privatlivs niveau (ringstørrelse %1) Amount Beløb Transaction priority Transaktion prioritet All Alle QR Code QR Kode Resolve Bestem No valid address found at this OpenAlias address Ingen gyldig adresse fundet på denne OpenAlias adresse Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Adresse fundet, men DNSSEC signaturen kunne ikke blive verificeret, så denne adresse kan være misvisende No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed ingen gyldig adresse fundet på denne OpenAlias adresse, men DNSSEC signaturen kunne ikke blive verificeret, så denne adresse kan være misvisende Internal error Indre fejl No address found Ingen adresse fundet Description <font size='2'>( Optional )</font> Beskrivelse <font size='2'>( Valgfri )</font> Saved to local wallet history Gemt til lokal tegnebogs historik Send Send Show advanced options Vis avancererede muligheder Sweep Unmixable Sweep kan ikke blandes Create tx file Opret tx fil Sign tx file Signer tx fil Submit tx file Indsend tx fil Error Fejl Information Information Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Forbundne daemon er ikke kompatibel med GUI. Venligst opgrader eller forbind til en anden daemon Please choose a file Vælg venligst en fil Start daemon Start daemon Address Adresse Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> Indsæt eller vælg fra <a href='#'>Adresse bogen</a> Can't load unsigned transaction: Kan ikke loade usignerede transaktioner: Number of transactions: Nummer af transaktioner: Transaction #%1 Transaktion %1 Recipient: Modtager: payment ID: Betalings ID: Amount: Beløb: Fee: Gebyr: Ringsize: Ringstørrelse: Confirmation Bekræftelser Can't submit transaction: Kan ikke indsende transaktion: Money sent successfully Penge sendt uden fejl Wallet is not connected to daemon. Tengebog er ikke forbundet til daemonen. Waiting on daemon synchronization to finish Venter på daemon synkronisation er færdig Transaction cost Transaktions pris Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> Betalings ID <font size='2'>( Valgfri )</font> Slow (x0.25 fee) Langsom (x0,25 gebyr) Default (x1 fee) Standard (x1 gebyr) Fast (x5 fee) Hurtig (x5 gebyr) Fastest (x41.5 fee) Hurtigste (x41,5 fee) 16 or 64 hexadecimal characters 16 eller 64 hexadecimale tegn TxKey If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. hvis en betaling havde flere transaktioner så må hver eneste blive checket og resultaterne lagt sammen. Address Adresse Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. Generer et bevis af din indkomne/udgående betaling ved at supplere transaktions ID, modtager adressen og en valgfri besked. Til udgående betalinger, kan du få et 'Brugsbevis' der beviser ejerskab af transaktionen. I dette tilfælde ville du ikke behøve at angive modtager adressen. Recipient's wallet address Modtagerens tegnebogs adresse Message Besked Optional message against which the signature is signed Valgfri besked mod signaturen der er signeret Generate Generer Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Bekræft at kapitalet blev betalt til en adresse ved at supplere transaktions ID, modtager adressen, besked der blev brugt til at signere med og signaturen. Til Brugsbevis behøver du ikke at angive modtager adressen. Signature Signatur Paste tx proof Indsæt tx bevis Transaction ID Transaktion ID Paste tx ID Indsæt tx ID Check Tjek WizardConfigure We’re almost there - let’s just configure some Monero preferences Vi er der næsten - lad os lige konfigurere nogle Monero preferencer Kickstart the Monero blockchain? Kickstart Monero blockchainen? It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. Det er meget vigtigt at skrive den ned, da det er den eneste backup du har brug for til din tegnebog. Enable disk conservation mode? Aktiver disk besparende tilstand? Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. Disk besparende tilstand bruger væsenligt mindre disk-plads, men det samme båndbredde som en regulær Monero instans. dog ved at gemme hele blockchainen styrker det sikkerheden af Monero's netværk. Hvis du er på en enhed med begrænset disk plads, så er denne valgmulighed for dig. Allow background mining? Tillad baggrunds miner? Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. At mine styrker Monero's netværk, og betaler også en lille belønning for arbejdet der bliver gjort. Denne mulighed ville lade Monero mine når din computer er på strøm og inaktiv, og ville stoppe med at mine når du ikke længere er inaktiv. WizardCreateViewOnlyWallet Create view only wallet Opret se-kun tegnebog WizardCreateWallet Create a new wallet Opret ny tegnebog WizardDaemonSettings To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. For at kunne kommunikere med Monero netværket skal din tegnebog være forbundet til en Monero node. For at opnå mest mulig sikkerhed, anbefales det at køre egen node. <br><br> Hvis du ikke har muligheden for at køre din egen node, så er der mulighed for at oprette forbindelse til en remote node. Start a node automatically in background (recommended) Start en node automatisk i baggrunden (anbefalet) Blockchain location Blockchain lokation (optional) (valgfri) Connect to a remote node until my own node has finished syncing Forbind til remote node indtil min egen node er færdig med at synkronisere Connect to a remote node Forbind til en remote node WizardDonation Monero development is solely supported by donations Monero's udvikling er udelukkende kørt via donationer Enable auto-donations of? Aktiver auto-donation af? % of my fee added to each transaction % af min gebyr tilføjet til hver transaktion For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. For hver transaktion, ville der blive trukket et lille gebyr. Denne mulighed lader dig tilføje et ekstra beløb, som en procentdel af den gebyr til din transaktion for at støtte Monero udvikling. F.eks. ville en 50% autodonation tag en transaktions gebyr på 0,005 XMR og lægge 0,0025 XMR oveni for at støtte Monero's udvikling. Allow background mining? Tillad baggrunds miner? Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. >At mine styrker Monero's netværk, og betaler også en lille belønning for arbejdet der bliver gjort. Denne mulighed ville lade Monero mine når din computer er på strøm og inaktiv, og ville stoppe når du ikke længere er inaktiv. WizardFinish Enabled Aktiveret Disabled Deaktiveret Language Sprog Wallet name Tegnebogs navn Backup seed Backup seed Wallet path Tegnebogs sti Daemon address Daemon adresse Testnet Testnet Restore height Genopret højde New wallet details: Ny tegnebogs detaljer: Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. Glem ikke at skrive dit seed ned. Du kan se dit seed og ændre dine indstillinger på indstillinger siden. You’re all set up! Du er nu klar! WizardMain A wallet with same name already exists. Please change wallet name En tegnebog med samme navn findes allerede. Skift venligst tegnebogs navn Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name Ikke-ASCII tegn er ikke tilladt i tegnebogsstien eller konto navn USE MONERO BRUG MONERO Create wallet Opret tegnebog Success Succes The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 Se-Kun tegnebogen er blevet oprettet. Du kan åbne den ved at lukke den nuværende fane, klikke på "Åben tegnebog fra fil" muligheden, og vælge Se-Kun tegnebogen i: %1 Error Fejl Abort Abort WizardManageWalletUI Wallet name Tengebog navn Restore from seed Genopret fra seed Restore from keys Genopret fra nøgler From QR Code Fra QR Kode Account address (public) Konto andresse (offentlig) View key (private) Se-nøgle (Privat) Spend key (private) Brugsnøgle (privat) Restore height (optional) Genopret højde (valgfri) Your wallet is stored in Din tegnebog er gemt i Please choose a directory Vælg venligst en destination WizardMemoTextInput Enter your 25 word mnemonic seed Skriv din 25 ords mnemonic seed Seed copied to clipboard Seed kopieret til udklipsholderen This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. Dette seed er <b>meget</b> vigtigt at skrive ned og holde hemmeligt. Det er alt du har brug for at backuppe og genoprette din tegnebog. WizardOptions Welcome to Monero! Velkommen til Monero! Please select one of the following options: Vælg venligst en af de følgende muligheder: Create a new wallet Opret en ny tegnebog Restore wallet from keys or mnemonic seed Genopret tegnebog fra nøgler og mnemonic seed Open a wallet from file Åben en tegnebog fra fil Testnet Testnet WizardPassword Give your wallet a password Giv din tegnebog et kodeord <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/> <b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols): <br>Note: dette kodeord kan ikke blive genoprettet. Hvis du glemmer det, så ville din tegnebog være nødt til at blive genoprettet via dit 25 ords mnemonic seed.<br/><br/> <b>Indtast et stærkt kodeord</b> (ved brug af bogstaver, numre og/eller symboler): WizardPasswordUI Password Kodeord Confirm password Bekræft kodeord WizardRecoveryWallet Restore wallet Genopret tegnebog WizardWelcome Welcome to Monero! Velkommen til Monero! Please choose a language and regional format. Vælg et sprog og regional format. main Error Fejl Couldn't open wallet: Kunne ikke åbne tegnebog: Unlocked balance (waiting for block) Oplåst saldo (venter på blok) Unlocked balance (~%1 min) Oplåst saldo (~%1 min) Unlocked balance Oplåst saldo Remaining blocks (local node): Blokke tilbage (lokal node) Waiting for daemon to start... Venter på at daemonen starter... Waiting for daemon to stop... Venter på daemonen stopper... Daemon failed to start Daemonen fejlede i at starte Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Tjek din tegnebog og daemon for fejl. Du kan også prøve at starte %1 manuelt. Can't create transaction: Wrong daemon version: Kan ikke oprette transaktion. Forkert daemon version: Can't create transaction: Kan ikke oprette transaktion: No unmixable outputs to sweep Kan ikke blande outputs til sweep Confirmation Bekræftelse Please confirm transaction: Vælg bekæft transaktion: Address: Adresse: Payment ID: Betalings ID: Amount: Beløb: Fee: Gebyr: Ringsize: Ringstørrelse: Payment proof Betalings bevis Couldn't generate a proof because of the following reason: Kunne ikke generere et bevis på grund af følgende: Payment proof check Betalings bevis check Bad signature Dårlig signatur This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Denne adresse modtog %1 monero, med %2 bekræftelse(r). Good signature God signatur Wrong password Forkert kodeord Warning Advarsel Error: Filesystem is read only Fejl: Filsystem er kun læseligt Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Advarsel: Der er kun %1 GB ledigt på din enhed. Blockchainen kræver ~%2 GB data. Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Note: Der er %1 GB ledigt på denne enhed. Blockchainen kræver ~%2 GB af data. Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Note: lmdb mappe ikke fundet. En ny mappe ville blive oprettet. Cancel Afbryd Password changed successfully Kodeord skiftet med succes Error: Fejl: Tap again to close... Tryk igen for at lukke... Daemon is running Daemonen kører Daemon will still be running in background when GUI is closed. Daemonen ville stadig køre i baggrunden når GUI'en er lukket. Stop daemon Stop daemon New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 Ny version af monero-tegnebog-gui er tilgængelig: %1<br>%2 Number of transactions: Nummer af transaktioner: HIDDEN SKJULT Description: Beskrivelse: Amount is wrong: expected number from %1 to %2 Beløb er forkert: Forventede nummer fra %1 til %2 Insufficient funds. Unlocked balance: %1 Utilstrækkelig saldo. Oplåst saldo: %1 Couldn't send the money: Kunne ikke sende penge: Information Information Money sent successfully: %1 transaction(s) Penge sendt uden fejl: %1 transaktion(er) Transaction saved to file: %1 Transaktion gemt til fil: %1 This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Denne adresse modtog %1 monero, men transaktionen er ikke minet endnu This address received nothing Denne adresse modtog ingenting Balance (syncing) Saldo (synkroniserer) Balance Saldo Please wait... Vent venligst... Program setup wizard Program opsætningsguide Monero Monero send to the same destination Send til den samme destination