mirror of
https://github.com/monero-project/monero-gui.git
synced 2024-11-17 00:07:51 +00:00
Update monero-core_de.ts
Some improvements
This commit is contained in:
parent
73895f5a7b
commit
8a14e367d8
1 changed files with 33 additions and 33 deletions
|
@ -46,7 +46,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="126"/>
|
||||
<source>Description <font size='2'>(Optional)</font></source>
|
||||
<translation>Beschreibung <font size='2'>(optional)</font></translation>
|
||||
<translation>Beschreibung <font size='2'>(Optional)</font></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="128"/>
|
||||
|
@ -80,7 +80,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during thevtransfer</source>
|
||||
<translation type="obsolete"><b>Payment ID</b><br/><br/>Ein eindeutiger Benutzername aus<br/>dem Adressbuch. Wird nicht zum<br/>Transfer von Informationen verwendet</translation>
|
||||
<translation type="obsolete"><b>Zahlungs-ID</b><br/><br/>Ein eindeutiger Benutzername aus<br/>dem Adressbuch. Wird nicht zum<br/>Transfer von Informationen verwendet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Description <font size='2'>(Local database)</font></source>
|
||||
|
@ -145,14 +145,14 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../components/DaemonConsole.qml" line="128"/>
|
||||
<source>command + enter (e.g help)</source>
|
||||
<translation>Befehl + Eingabe (z.B. help)</translation>
|
||||
<translation>Befehl + Eingabe (z. B. help)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>DaemonManagerDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Daemon doesn't appear to be running</source>
|
||||
<translation type="vanished">Dämon scheint nicht aktiv zu sein</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Daemon scheint nicht aktiv zu sein</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Start daemon</source>
|
||||
|
@ -165,17 +165,17 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="93"/>
|
||||
<source>Starting Monero daemon in %1 seconds</source>
|
||||
<translation>Starte Monero-Dämon in %1 Sekunden</translation>
|
||||
<translation>Starte Monero-Daemon in %1 Sekunden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="115"/>
|
||||
<source>Start daemon (%1)</source>
|
||||
<translation>Starte Dämon (%1)</translation>
|
||||
<translation>Starte Daemon (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="132"/>
|
||||
<source>Use custom settings</source>
|
||||
<translation>Verwende benutzerdefinierte Einstellungen</translation>
|
||||
<translation>Benutzerdefinierte Einstellungen verwenden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -267,7 +267,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Search transfers for a given string</source>
|
||||
<translation type="vanished">Überweisungen nach Text suchen</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Überweisungen nach Text-Übereinstimmungen suchen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Type search string</source>
|
||||
|
@ -276,7 +276,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/History.qml" line="185"/>
|
||||
<source>Type for incremental search...</source>
|
||||
<translation>Tippe für eine Vorschlagssuche</translation>
|
||||
<translation>Für Suchvervollständigung tippen...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/History.qml" line="226"/>
|
||||
|
@ -287,7 +287,7 @@
|
|||
<location filename="../pages/History.qml" line="253"/>
|
||||
<location filename="../pages/History.qml" line="410"/>
|
||||
<source>To</source>
|
||||
<translation>bis</translation>
|
||||
<translation>Bis</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>FILTER</source>
|
||||
|
@ -334,12 +334,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="50"/>
|
||||
<source>Tx key:</source>
|
||||
<translation>Transaktionsschlüssel</translation>
|
||||
<translation>Transaktionsschlüssel:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="51"/>
|
||||
<source>Tx note:</source>
|
||||
<translation>Transaktions-Notiz</translation>
|
||||
<translation>Transaktions-Notiz:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="52"/>
|
||||
|
@ -471,7 +471,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="400"/>
|
||||
<source>Mining</source>
|
||||
<translation>Schürfen</translation>
|
||||
<translation>Mining</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="401"/>
|
||||
|
@ -486,7 +486,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="448"/>
|
||||
<source>Sign/verify</source>
|
||||
<translation>Unterzeichnen/Verifizieren</translation>
|
||||
<translation>Signieren/Verifizieren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="449"/>
|
||||
|
@ -535,17 +535,17 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="73"/>
|
||||
<source>Solo mining</source>
|
||||
<translation>Allein schürfen</translation>
|
||||
<translation>Solo-Mining</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="80"/>
|
||||
<source>(only available for local daemons)</source>
|
||||
<translation>(nur verfügbar bei lokalem Dämon)</translation>
|
||||
<translation>(nur verfügbar bei lokalem Daemon)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="86"/>
|
||||
<source>Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!</source>
|
||||
<translation>Mit deinem Computer zu schürfen (Mining) hilft dabei, das Monero-Netzwerk zu stärken. Je mehr Leute schürfen, desto schwieriger kann das Netzwerk angegriffen werden. Jeder kann helfen! <br> <br>Das Schürfen bietet dir die Möglichkeit, Monero zu verdienen. Dein Computer errechnet dabei Hash-Werte für neue Blöcke. Wenn du einen neuen Block findest, bekommst du die Belohnung dafür. Viel Erfolg!</translation>
|
||||
<translation>Mit deinem Computer zu minen hilft dabei, das Monero-Netzwerk zu stärken. Je mehr Leute minen, desto schwieriger kann das Netzwerk angegriffen werden. Jeder kann helfen! <br> <br>Das Mining bietet dir die Möglichkeit, Monero zu verdienen. Dein Computer errechnet dabei Hash-Werte für neue Blöcke. Wenn du einen neuen Block findest, bekommst du die Belohnung dafür. Viel Erfolg!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="96"/>
|
||||
|
@ -560,57 +560,57 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="116"/>
|
||||
<source>Background mining (experimental)</source>
|
||||
<translation>Im Hintergrund schürfen (experimentell)</translation>
|
||||
<translation>Im Hintergrund minen (experimentell)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="132"/>
|
||||
<source>Enable mining when running on battery</source>
|
||||
<translation>Aktiviere Schürfvorgang im Batterie-Betrieb</translation>
|
||||
<translation>Aktiviere Mining im Akkubetrieb</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="142"/>
|
||||
<source>Manage miner</source>
|
||||
<translation>Verwalte Schürfer</translation>
|
||||
<translation>Verwalte Miner</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="151"/>
|
||||
<source>Start mining</source>
|
||||
<translation>Starte Schürfvorgang</translation>
|
||||
<translation>Starte Mining</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="161"/>
|
||||
<source>Error starting mining</source>
|
||||
<translation>Fehler beim Starten des Schürfvorgangs</translation>
|
||||
<translation>Fehler beim Starten des Minings</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="162"/>
|
||||
<source>Couldn't start mining.<br></source>
|
||||
<translation>Der Schürfvorgang konnte nicht gestartet werden.<br></translation>
|
||||
<translation>Das Mining konnte nicht gestartet werden.<br></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="164"/>
|
||||
<source>Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br></source>
|
||||
<translation>Schürfen kann man nur auf dem lokalen Daemon. Starte den lokalen Daemon, um zu schürfen.</translation>
|
||||
<translation>Mining ist nur auf dem lokalen Daemon verfügbar. Starte den lokalen Daemon, um zu minen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="176"/>
|
||||
<source>Stop mining</source>
|
||||
<translation>Beende Schürfvorgang</translation>
|
||||
<translation>Beende Mining</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="192"/>
|
||||
<source>Status: not mining</source>
|
||||
<translation>Status: Nicht am schürfen</translation>
|
||||
<translation>Status: Kein Mining</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="203"/>
|
||||
<source>Mining at %1 H/s</source>
|
||||
<translation>Schürfen mit %1 H/s</translation>
|
||||
<translation>Mining mit %1 H/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="206"/>
|
||||
<source>Not mining</source>
|
||||
<translation>Nicht am schürfen</translation>
|
||||
<translation>Kein Mining</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="208"/>
|
||||
|
@ -744,7 +744,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="107"/>
|
||||
<source>WARNING: no connection to daemon</source>
|
||||
<translation>WARNUNG: Keine Verbindung zum Dämon</translation>
|
||||
<translation>WARNUNG: Keine Verbindung zum Daemon</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="129"/>
|
||||
|
@ -759,7 +759,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="138"/>
|
||||
<source>1 confirmation: %2 (%1)</source>
|
||||
<translation>Eine Bestätigung: %2 (%1)</translation>
|
||||
<translation>1 Bestätigung: %2 (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="146"/>
|
||||
|
@ -915,7 +915,7 @@
|
|||
<name>Settings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Click button to show seed</source>
|
||||
<translation type="vanished">Schlatfläche drücken um die Wiederherstellungs-Wörter einzusehen</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Schaltfläche drücken um die Wiederherstellungs-Wörter einzusehen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="171"/>
|
||||
|
@ -2556,7 +2556,7 @@ Description: </source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1002"/>
|
||||
<source>Program setup wizard</source>
|
||||
<translation>Installations - Assistent</translation>
|
||||
<translation>Installations-Assistent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1017"/>
|
||||
|
@ -2566,7 +2566,7 @@ Description: </source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1065"/>
|
||||
<source>send to the same destination</source>
|
||||
<translation>an die selbe Adresse senden</translation>
|
||||
<translation>an dieselbe Adresse senden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue