Localized various strings and metadata in the application to Czech, Greek, Persian, and Dutch languages. Updated translations for currency names, descriptions, and web elements to improve user experience for non-English speakers.
Enhanced configuration by introducing a dynamic GitHub URL. This change ensures the GitHub link in all language files is consistently updated based on the configuration, increasing maintainability and consistency across translations.
Added translations for new currencies including Bitcoin Cash, Binance Coin, EOS.IO, Ripple, Stellar Lumens, Chainlink, Polkadot, Yearn.Finance, Georgian Lari, and Special Drawing Rights across multiple languages. This enhances the platform's comprehensive support for various cryptocurrencies, making it more accessible and informative for international users.
Aligned info text more consistently by removing the unnecessary "clock" word in the time displays across different language files. This enhances readability and maintains uniformity in the presentation of exchange rate update times. No functional changes were made.
Changed the update frequency for exchange rates displayed on the site from every 5 seconds to approximately once per minute for all supported languages. This reflects the actual achievable update frequency given CoinGecko's rate limits.
No user-facing functionality is affected.
Added a missing semicolon to maintain consistent syntax and prevent potential issues in the German language translation file. This change ensures the proper functionality of the affected code.
Introduced a new configuration file allowing optional attribution
content and conditional display of the "Servers Guru" attribution
link. This enhances customizability and control over displayed
attributions.
The changes include:
- Adding a config.dist.php for default configurations.
- Modifying index.php to load and utilize the new configuration
options.
- Updating multiple language files to support the new attribution
and link display.
These modifications will enable users to have a more tailored
display of attributions on the website.
Corrected spelling mistakes in the English translation file for "Tooltip Title" and "Swedish Krona" to improve accuracy and readability. These corrections ensure that the language used in the application is correct and professional, enhancing user experience.