# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-29 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:2 msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"yes\" %}" # #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:8 msgid "Verification of the Monero binary files should be done prior to extracting, installing, or using the Monero software. This is the only way to ensure that you are using the official Monero software. If you receive a fake Monero binary (eg. phishing, MITM, etc.), following this guide will protect you from being tricked into using it." msgstr "Voordat je de Monero-software uitpakt, installeert en gebruikt, moet je de binaire bestanden van Monero verifiëren. Dit is de enige manier om er zeker van te zijn dat je de officiële Monero-software gebruikt. Als je een onecht Monero-binary ontvangt (bijvoorbeeld via phishing of een *man-in-the-middle attack*), voorkomt deze methode dat je er gebruik van maakt." # #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:15 msgid "To protect the integrity of the binaries the Monero team provides a cryptographically signed list of all the [SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2) hashes. If your downloaded binary has been tampered with it will be produce a [different hash](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) than the one in the file." msgstr "Het Monero-team stelt een cryptografisch ondertekende lijst beschikbaar met alle [SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2)-hashes, om de integriteit van de binaries te garanderen. Als er met het gedownloade binaire bestand is geknoeid, levert het een [andere hash](https://nl.wikipedia.org/wiki/Hashfunctie) op dan in de lijst." # #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:20 msgid "This is an advanced guide for Linux, Mac, or Windows operating systems and will make use of the command line. It will walk you through the process of installing the required software, importing the signing key, downloading the necessary files, and finally verifying that your binary is authentic." msgstr "Dit is een geavanceerde handleiding voor de besturingssystemen Linux, Mac en Windows. Hierbij wordt de opdrachtregel gebruikt. We leggen stap voor stap uit hoe je de vereiste software installeert, de ondertekeningssleutel importeert, de benodigde bestanden downloadt en uiteindelijk verifieert dat je binaire bestand authentiek is." # #. type: Title ## #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:21 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "## Table of Contents:" msgid "Table of Contents:" msgstr "## Inhoud" #. type: Title ### #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:23 #, no-wrap msgid "- [Install GnuPG](#installing-gnupg)" msgstr "" #. type: Title ### #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:25 #, no-wrap msgid "- [Verify & Import Signing Key](#verify-and-import-signing-key)" msgstr "" #. type: Title ### #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:27 #, no-wrap msgid "- [Download & Verify Hash File](#download-and-verify-hash-file)" msgstr "" #. type: Title ### #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:29 #, no-wrap msgid "- [Download & Verify Binary](#download-and-verify-binary)" msgstr "" # #. type: Title ## #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:31 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "## 1. Installing GnuPG" msgid "Installing GnuPG" msgstr "## 1. GnuPG installeren" # #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:36 msgid "+ On Windows, go to the [Gpg4win download page](https://gpg4win.org/download.html) and follow the instructions for installation." msgstr "+ Op Windows ga je naar de [downloadpagina voor Gpg4win](https://gpg4win.org/download.html) en volg je de instructies voor het installeren." # #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:39 msgid "+ On Mac, go to the [Gpgtools download page](https://gpgtools.org/) and follow the instructions for installation." msgstr "+ Op een Mac ga je naar de [downloadpagina voor Gpgtools](https://gpgtools.org/) en volg je de instructies voor het installeren." # #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:41 msgid "+ On Linux, GnuPG is installed by default." msgstr "+ Op Linux is GnuPG standaard geïnstalleerd." # #. type: Title ## #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:42 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "## 2. Verify and Import Signing Key" msgid "Verify and Import Signing Key" msgstr "## 2. Ondertekeningssleutel verifiëren en importeren" # #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:46 msgid "This section will cover getting the Monero signing key, making sure it is correct, and importing the key to GnuPG." msgstr "In dit gedeelte leggen we uit hoe je de Monero-ondertekeningssleutel ophaalt, controleert of deze correct is en de sleutel importeert in GnuPG." # #. type: Title ### #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:47 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 2.1. Get Signing Key" msgid "Get Signing Key" msgstr "### 2.1. Ondertekeningssleutel ophalen" # #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:53 msgid "On Windows or Mac, go to [binaryFate's GPG key](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), which he uses to sign the Monero binaries, and save the page as `binaryfate.asc` to your home directory." msgstr "Op Windows of een Mac: ga naar [Fluffypony's GPG-sleutel](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), waarmee hij de Monero-binaries ondertekent, en sla de pagina op als `binaryfate.asc` in je homedirectory." # #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:56 msgid "On Linux, you can download binaryFate's signing key by issuing the following command:" msgstr "Op Linux kun je de ondertekeningssleutel van binaryFate downloaden door de volgende opdracht op te geven:" # #. type: Fenced code block #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:57 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "``` wget -O binaryfate.asc https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc ```" msgid "" "wget -O binaryfate.asc\n" "https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc\n" msgstr "``` wget -O binaryfate.asc https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc ```" # #. type: Title ### #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:62 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 2.2. Verify Signing Key" msgid "Verify Signing Key" msgstr "### 2.2. Ondertekeningssleutel verifiëren" # #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:66 msgid "On all operating systems, check the fingerprint of `binaryfate.asc` by issuing the following command in a terminal:" msgstr "Op alle besturingssystemen kun je de vingerafdruk van `binaryfate.asc` controleren door de volgende opdracht te geven in een terminal:" # #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:68 msgid "``` gpg --keyid-format long --with-fingerprint binaryfate.asc ```" msgstr "``` gpg --keyid-format long --with-fingerprint binaryfate.asc ```" # #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:71 msgid "Verify the fingerprint matches:" msgstr "Controleer of de vingerafdruk overeenkomt:" #. type: Fenced code block #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:72 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "```\n" #| "pub rsa4096/F0AF4D462A0BDF92 2019-12-12 [SCEA]\n" #| " Key fingerprint = 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92\n" #| "uid binaryFate \n" #| "```\n" msgid "" "pub rsa4096/F0AF4D462A0BDF92 2019-12-12 [SCEA]\n" " Key fingerprint = 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92\n" "uid binaryFate \n" msgstr "" "```\n" "pub rsa4096/F0AF4D462A0BDF92 2019-12-12 [SCEA]\n" " Key fingerprint = 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92\n" "uid binaryFate \n" "```\n" # #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:79 msgid "If the fingerprint **DOES** match, then you may proceed." msgstr "Als de vingerafdruk **WEL** overeenkomt, kun je verder gaan." # #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:82 msgid "If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `binaryfate.asc` and go back to [section 2.1](#21-get-signing-key)." msgstr "**GA NIET VERDER** als de vingerafdruk **NIET** overeenkomt. Verwijder dan het bestand `binaryfate.asc` en ga terug naar [paragraaf 2.1](#21-get-signing-key)." # #. type: Title ### #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:83 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 2.3. Import Signing Key" msgid "Import Signing Key" msgstr "### 2.3. Ondertekeningssleutel importeren" # #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:86 msgid "From a terminal, import the signing key:" msgstr "Importeer de ondertekeningssleutel in een terminal:" # #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:88 msgid "``` gpg --import binaryfate.asc ```" msgstr "``` gpg --import binaryfate.asc ```" # #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:91 msgid "If this is the first time you have imported the key, the output will look like this:" msgstr "Als dit de eerste keer is dat je de sleutel hebt geïmporteerd, ziet de uitvoer er als volgt uit:" #. type: Fenced code block #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:92 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "```\n" #| "gpg: key F0AF4D462A0BDF92: 2 signatures not checked due to missing keys\n" #| "gpg: key F0AF4D462A0BDF92: public key \"binaryFate \" imported\n" #| "gpg: Total number processed: 1\n" #| "gpg: imported: 1\n" #| "gpg: marginals needed: 3 completes needed: 1 trust model: pgp\n" #| "```\n" msgid "" "gpg: key F0AF4D462A0BDF92: 2 signatures not checked due to missing keys\n" "gpg: key F0AF4D462A0BDF92: public key \"binaryFate \" imported\n" "gpg: Total number processed: 1\n" "gpg: imported: 1\n" "gpg: marginals needed: 3 completes needed: 1 trust model: pgp\n" msgstr "" "```\n" "gpg: key F0AF4D462A0BDF92: 2 signatures not checked due to missing keys\n" "gpg: key F0AF4D462A0BDF92: public key \"binaryFate \" imported\n" "gpg: Total number processed: 1\n" "gpg: imported: 1\n" "gpg: marginals needed: 3 completes needed: 1 trust model: pgp\n" "```\n" # #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:101 msgid "If you have imported the key previously, the output will look like this:" msgstr "Als je de sleutel eerder hebt geïmporteerd, ziet de uitvoer er als volgt uit:" #. type: Fenced code block #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:102 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "```\n" #| "gpg: key F0AF4D462A0BDF92: \"binaryFate \" not changed\n" #| "gpg: Total number processed: 1\n" #| "gpg: unchanged: 1\n" #| "```\n" msgid "" "gpg: key F0AF4D462A0BDF92: \"binaryFate \" not changed\n" "gpg: Total number processed: 1\n" "gpg: unchanged: 1\n" msgstr "" "```\n" "gpg: key F0AF4D462A0BDF92: \"binaryFate \" not changed\n" "gpg: Total number processed: 1\n" "gpg: unchanged: 1\n" "```\n" # #. type: Title ## #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:108 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "## 3. Download and Verify Hash File" msgid "Download and Verify Hash File" msgstr "## 3. Hashbestand downloaden en verifiëren" # #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:112 msgid "This section will cover downloading the hash file and verifying its authenticity." msgstr "In dit gedeelte leggen we uit hoe je het hashbestand downloadt en de authenticiteit verifieert." # #. type: Title ### #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:113 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 3.1. Get Hash File" msgid "Get Hash File" msgstr "### 3.1. Hashbestand ophalen" # #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:118 msgid "On Windows or Mac, go to the [hashes file on getmonero.org]({{ site.baseurl_root }}/downloads/hashes.txt) and save the page as `hashes.txt` to your home directory." msgstr "Op Windows of een Mac ga je naar het [hashbestand op getmonero.org]({{ site.baseurl }}/downloads/hashes.txt) en sla je de pagina op als `hashes.txt` in je homedirectory." # #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:121 msgid "On Linux, you can download the signed hashes file by issuing the following command:" msgstr "Op Linux kun je het ondertekende hashbestand downloaden door de volgende opdracht op te geven:" # #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:123 msgid "``` wget -O hashes.txt https://www.getmonero.org/downloads/hashes.txt ```" msgstr "``` wget -O hashes.txt https://www.getmonero.org/downloads/hashes.txt ```" # #. type: Title ### #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:124 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 3.2. Verify Hash File" msgid "Verify Hash File" msgstr "### 3.2. Hashbestand verifiëren" # #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:128 msgid "The hash file is signed with key `81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92`, as reflected in the output below." msgstr "Het hashbestand is ondertekend met de sleutel `81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92`, zoals weergegeven in de uitvoer hieronder." # #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:131 msgid "On all operating systems, verify the signature of the hash file by issuing the following command in a terminal:" msgstr "Op alle besturingssystemen kun je de ondertekening van het hasbestand controleren door de volgende opdracht te geven in een terminal:" # #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:133 msgid "``` gpg --verify hashes.txt ```" msgstr "``` gpg --verify hashes.txt ```" # #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:135 msgid "If the file is authentic, the output will look like this:" msgstr "Als het bestand authentiek is, ziet de uitvoer er als volgt uit:" #. type: Fenced code block #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:136 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "```\n" #| "gpg: using RSA key 81AC591FE9C4B65C5806AFC3F0AF4D462A0BDF92\n" #| "gpg: Good signature from \"binaryFate \" [unknown]\n" #| "gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" #| "gpg: There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" #| "Primary key fingerprint: 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92\n" #| "```\n" msgid "" "gpg: using RSA key 81AC591FE9C4B65C5806AFC3F0AF4D462A0BDF92\n" "gpg: Good signature from \"binaryFate \" [unknown]\n" "gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" "gpg: There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" "Primary key fingerprint: 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92\n" msgstr "" "```\n" "gpg: using RSA key 81AC591FE9C4B65C5806AFC3F0AF4D462A0BDF92\n" "gpg: Good signature from \"binaryFate \" [unknown]\n" "gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" "gpg: There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" "Primary key fingerprint: 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92\n" "```\n" # #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:146 msgid "If your output shows **Good signature**, as in the example, then you may proceed." msgstr "Als er **Good signature** in de uitvoer staat, zoals in het voorbeeld, kun je verder gaan." # #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:150 msgid "If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `hashes.txt` and go back to [section 3.1](#31-get-hash-file)." msgstr "**GA NIET VERDER** als er **BAD signature** in de uitvoer staat. Verwijder dan het bestand `hashes.txt` en ga terug naar [paragraaf 3.1](#31-get-hash-file)." # #. type: Title ## #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:151 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "## 4. Download and Verify Binary" msgid "Download and Verify Binary" msgstr "## 4. Binary downloaden en verifiëren" # #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:156 msgid "This section will cover downloading the Monero binary for your operating system, getting the `SHA256` hash of your download, and verifying that it is correct." msgstr "In dit gedeelte leggen we uit hoe je de Monero-binary voor je besturingssysteem downloadt, de `SHA256`-hash van je download ophaalt en verifieert dat deze correct is." # #. type: Title ### #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:157 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 4.1. Get Monero binary" msgid "Get Monero binary" msgstr "### 4.1. Monero-binary ophalen" # #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:162 #, fuzzy #| msgid "On Windows or Mac, go to [getmonero.org]({{ site.baseurl_root }}/downloads/) and download the correct file for your operating system. Save the file to your home directory. **Do not extract the files yet.**" msgid "On Windows or Mac, go to [getmonero.org]({{ site.baseurl_root }}/downloads/) and download the correct file for your operating system. Save the file to your home directory. **Do not extract the files yet.**" msgstr "Op Windows of een Mac ga je naar [getmonero.org]({{ site.baseurl }}/downloads/) en download je het juiste bestand voor je besturingssysteem. Sla het bestand op in je homedirectory. **Pak de bestanden nog niet uit.**" # #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:165 msgid "On Linux, you can download the command line tools by issuing the following command:" msgstr "Op Linux kun je de opdrachtregelversie downloaden door de volgende opdracht op te geven:" # #. type: Fenced code block #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:166 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "``` wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 https://downloads.getmonero.org/cli/linux64 ```" msgid "wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 https://downloads.getmonero.org/cli/linux64\n" msgstr "``` wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 https://downloads.getmonero.org/cli/linux64 ```" # #. type: Title ### #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:170 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 4.2. Binary Verification on Linux or Mac" msgid "Binary Verification on Linux or Mac" msgstr "### 4.2. Binary verifiëren op Linux of Mac" # #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:177 msgid "The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)." msgstr "De stappen op zowel Linux als Mac zijn hetzelfde. In een terminal bereken je de `SHA256`-hash van je gedownloade Monero-binary. Als voorbeeld gebruiken we hier het binaire bestand voor 64-bits Linux. Vervang `monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` door de naam van het binaire bestand dat je hebt gedownload in [paragraaf 4.1](#41-get-monero-binary)." # #. type: Fenced code block #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:178 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "``` shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```" msgid "shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2\n" msgstr "``` shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```" # #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:185 #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:209 msgid "The output will look like this, but will be different for each binary file. Your `SHA256` hash should match the one listed in the `hashes.txt` file for your binary file." msgstr "De uitvoer ziet er uit als volgt, maar met verschillende details per binair bestand. Je `SHA256`-hash moet overeenkomen met de hash in het bestand `hashes.txt` van je binaire bestand." # #. type: Fenced code block #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:186 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "``` 8d61f992a7e2dbc3d753470b4928b5bb9134ea14cf6f2973ba11d1600c0ce9ad monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```" msgid "" "8d61f992a7e2dbc3d753470b4928b5bb9134ea14cf6f2973ba11d1600c0ce9ad \n" "monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2\n" msgstr "``` 8d61f992a7e2dbc3d753470b4928b5bb9134ea14cf6f2973ba11d1600c0ce9ad monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```" # #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:193 #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:218 msgid "If your hash **DOES** match, then you are finished with the guide! You can extract the files and install." msgstr "Als de hash **WEL** overeenkomt, ben je klaar met deze handleiding! Dan kun je de bestanden uitpakken en installeren." # #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:196 #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:220 msgid "If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the binary you downloaded and go back to [section 4.1](#41-get-monero-binary)." msgstr "**GA NIET VERDER** als de hash **NIET** overeenkomt. Verwijder dan de binary die je hebt gedowload en ga terug naar [paragraaf 4.1](#41-get-monero-binary)." # #. type: Title ### #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:197 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 4.3. Binary Verification on Windows" msgid "Binary Verification on Windows" msgstr "### 4.3. Binary verifiëren op Windows" # #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:203 msgid "From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)." msgstr "In een terminal bereken je de `SHA256`-hash van je gedownloade Monero-binary. Als voorbeeld gebruiken we hier het binaire bestand voor de 64-bits Windows GUI. Vervang `monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip` door de naam van het binaire bestand dat je hebt gedownload in [paragraaf 4.1](#41-get-monero-binary)." # #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:205 msgid "``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256 ```" msgstr "``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256 ```" # #. type: Fenced code block #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:210 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "``` SHA256 hash of file monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip: 4b 9f 31 68 6e ca ad 97 cd b1 75 e6 57 4b f3 07 f8 d1 c4 10 42 78 25 f4 30 4c 21 da 8a ac 18 64 CertUtil: -hashfile command completed successfully. ```" msgid "" "SHA256 hash of file monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip: 4b 9f 31 68 6e ca\n" "ad 97 cd b1 75 e6 57 4b f3 07 f8 d1 c4 10 42 78 25 f4 30 4c 21 da 8a ac 18\n" "64 CertUtil: -hashfile command completed successfully. \n" msgstr "``` SHA256 hash of file monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip: 4b 9f 31 68 6e ca ad 97 cd b1 75 e6 57 4b f3 07 f8 d1 c4 10 42 78 25 f4 30 4c 21 da 8a ac 18 64 CertUtil: -hashfile command completed successfully. ```" #, no-wrap #~ msgid "" #~ "### [1. Install GnuPG](#1-installing-gnupg)\n" #~ "### [2. Verify & Import Signing Key](#2-verify-and-import-signing-key)\n" #~ " + [2.1. Get Signing Key](#21-get-signing-key)\n" #~ " + [2.2. Verify Signing key](#22-verify-signing-key)\n" #~ " + [2.3. Import Signing key](#23-import-signing-key)\n" #~ "### [3. Download & Verify Hash File](#3-download-and-verify-hash-file)\n" #~ " + [3.1. Get Hash File](#31-get-hash-file)\n" #~ " + [3.2. Verify Hash File](#32-verify-hash-file)\n" #~ "### [4. Download & Verify Binary](#4-download-and-verify-binary)\n" #~ " + [4.1. Get Monero Binary](#41-get-monero-binary)\n" #~ " + [4.2. Binary Verification on Linux or Mac](#42-binary-verification-on-linux-or-mac)\n" #~ " + [4.3. Binary Verification on Windows](#43-binary-verification-on-windows)\n" #~ msgstr "" #~ "### [1. GnuPG installeren](#1-installing-gnupg)\n" #~ "### [2. Ondertekeningssleutel verifiëren en importeren](#2-verify-and-import-signing-key)\n" #~ " + [2.1. Ondertekeningssleutel ophalen](#21-get-signing-key)\n" #~ " + [2.2. Ondertekeningssleutel verifiëren](#22-verify-signing-key)\n" #~ " + [2.3. Ondertekeningssleutel importeren](#23-import-signing-key)\n" #~ "### [3. Hashbestand downloaden en verifiëren](#3-download-and-verify-hash-file)\n" #~ " + [3.1. Hashbestand ophalen](#31-get-hash-file)\n" #~ " + [3.2. Hashbestand verifiëren](#32-verify-hash-file)\n" #~ "### [4. Binary downloaden en verifiëren](#4-download-and-verify-binary)\n" #~ " + [4.1. Monero-binary ophalen](#41-get-monero-binary)\n" #~ " + [4.2. Binary verifiëren op Linux of Mac](#42-binary-verification-on-linux-or-mac)\n" #~ " + [4.3. Binary verifiëren op Windows](#43-binary-verification-on-windows)\n"