# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-30 12:24+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: YAML Front Matter: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:1 #, no-wrap msgid "an optional flag that is added to identify transactions to merchants, consisting of 64 hexadecimal characters" msgstr "Une option supplémentaire que est ajouté pour identifier les transactions avec les commerçants, se composant de 64 caractères hexadécimaux" #. type: YAML Front Matter: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:1 #, no-wrap msgid "[\"payment-ID\", \"payment-IDs\"]" msgstr "[\"payment-ID\", \"payment-IDs\", \"ID-de-paiement\", IDs-de-paiement]" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:7 # msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"yes\" %}" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:9 #, no-wrap msgid "*Note:* Long Payment IDs have been removed since release 0.15; it's not possible to use them anymore. More info in the [blog post]({{ site.baseurl_root }}/2019/06/04/Long-Payment-ID-Deprecation.html) that announced their deprecation.\n" msgstr "*Note:* Long Payment IDs have been removed since release 0.15; it's not possible to use them anymore. More info in the [blog post]({{ site.baseurl_root }}/2019/06/04/Long-Payment-ID-Deprecation.html) that announced their deprecation.\n" #. type: Title ### #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:10 #, no-wrap msgid "The Basics" msgstr "Les Bases" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:13 # msgid "Payment ID is an **arbitrary** and **optional** transaction attachment that consists of 32 bytes (64 hexadecimal characters) or 8 bytes (in the case of integrated addresses)." msgstr "L'ID de transaction est une annexe **arbitraire** et **optionnelle** d'une transaction qui se compose de 32 octets (64 caractères hexadécimaux) ou 8 octets (dans le cas d'une adresse intégrée)." #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:15 # msgid "The Payment ID is usually used to identify transactions to merchants and exchanges: Given the intrinsic privacy features built into Monero, where a single public address is usually used for incoming transactions, the Payment ID is especially useful to tie incoming payments with user accounts." msgstr "L'ID de paiement est habituellement utilisé pour identifier des transactions auprès de commerçants ou bourses : A cause des fonctionnalité de confidentialités intrinsèques de Monero, ou une seule adresse publique est habituellement utilisée pour les transactions entrantes, l'ID de paiement est particulièrement utile pour lier les paiements entrant à des comptes utilisateurs." #. type: Title ### #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:16 #, no-wrap msgid "Compact Payment IDs and Integrated Addresses" msgstr "IDs de paiement compactes et adresses intégrées" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:19 # msgid "Since the 0.9 Hydrogen Helix version, Payment IDs can be encrypted and embedded in a payment address. The Payment IDs of this type should be 64-bits and are encrypted with a random one-time key known only to the sender and receiver." msgstr "Depuis la version 0.9 Hydrogen Helix, les IDs de paiement peuvent être chiffrés et incorporés dans une adresse de paiement. Les IDs de paiement de ce type devraient être de 64 octets et son chiffrés avec une clef à usage unique aléatoire connue uniquement de l'émetteur et du destinataire." #. type: Title ### #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:20 #, no-wrap msgid "Creating a Payment ID" msgstr "Créer un ID de paiement" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:23 # msgid "It is recommended to use the official wallet's `integrated_address` command to automatically generate Integrated Addresses that contain Compact Payment IDs. If you want to use the command line, you can generate Payment IDs as follows:" msgstr "Il est recommandé d'utilisé la commande `integrated_address` du portefeuille officiel pour générer automatiquement les adresses intégrées qui contiennent les IDs de paiement compacts. Si vous voulez utilisez la ligne de commande, vous pouvez générer des IDs de paiement comme suit :" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:25 # msgid "Creating a compact Payment ID for an Integrated Address:" msgstr "Créer un ID de paiement compact pour une adresse intégrée :" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:27 # msgid "```# openssl rand -hex 8```" msgstr "```# openssl rand -hex 8```" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:29 # msgid "Creating an old-style Payment ID:" msgstr "Créer un ID de paiement de l'ancien type :" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:30 # msgid "```# openssl rand -hex 32```" msgstr "```# openssl rand -hex 32```"