# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-17 10:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-24 16:35+0000\n" "Last-Translator: v1docq47 \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.8\n" #. type: YAML Front Matter: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/daemon.md:1 #, no-wrap msgid "Background process which runs and controls a Monero node" msgstr "Фоновый процесс, который запускает и управляет узлом Monero" #. type: YAML Front Matter: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/daemon.md:1 #, no-wrap msgid "[\"daemon\"]" msgstr "[\"daemon\", \"демон\"]" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/daemon.md:7 msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "" "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/daemon.md:9 msgid "'Daemon' is the general term for a piece of software running in the background. In Monero, the Daemon is started through the 'monerod' program. If you run the Daemon locally, you are running a local @node. If the Daemon is running on another device it's a @remote-node. A @wallet, like the CLI or the GUI, needs to connect to a Daemon (local or remote) to relay @transactions to the network." msgstr "" "Демон - это общий термин, обозначающий программное обеспечение, работающее в " "фоновом режиме. В случае Monero демон запускается посредством программы " "monerod. Если вы запускаете демон локально, то вы запускаете локальный @" "узел. Если демон запускается на другом устройстве, это уже будет @удалённый-" "узел. @кошельку, такому как CLI или GUI, чтобы транслировать транзакции в " "сеть требуется соединение с демоном (локальным или удалённым)." #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/daemon.md:11 msgid "It's possible to send commands to the Daemon directly or through the RPC interface. See the [Daemon RPC guide]({{ site.baseurl_root }}/resources/developer-guides/daemon-rpc.html), which contains a detailed explanation (with examples) of the available RPC calls. For more detailed and technical information about the Daemon, see the Monerodocs reference at the bottom of this page." msgstr "" "Команды демону можно отправлять напрямую или через интерфейс RPC. См. [" "руководство по интерфейсу RPC демона]({{ site.baseurl_root }}/resources/" "developer-guides/daemon-rpc.html), в котором подробно разъясняются, а также " "приводятся примеры доступных команд RPC. Более подробную и техническую " "информацию по демону можно найти по ссылке Monerodocs внизу этой страницы." #. type: Title ##### #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/daemon.md:14 #, no-wrap msgid "Other Resources" msgstr "Другие источники" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/daemon.md:17 #, no-wrap msgid "1. The [monerod reference on Monerodocs.org](https://monerodocs.org/interacting/monerod-reference/)
\n" msgstr "" "1. [Ссылка на страницу monerod на веб-сайте Monerodocs." "org](https://monerodocs.org/interacting/monerod-reference/)
\n" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/daemon.md:19 #, no-wrap msgid "2. 'Daemon' entry [on Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/Daemon_(computing))
\n" msgstr "" "2. Статья «Демон» на [Wikipedia](https://ru.wikipedia.org/wiki/" "Демон_(программа))
\n" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/daemon.md:20 #, no-wrap msgid "3. Monerod-tagged questions [on StackExchange](https://monero.stackexchange.com/?tags=monerod)\n" msgstr "" "3. Вопросы с тегом monerod на [на StackExchange](https://monero." "stackexchange.com/?tags=monerod)\n" #, fuzzy, no-wrap #~ msgid "---\n" #~ msgstr "---\n"