# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-28 11:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-02 08:42+0000\n" "Last-Translator: netrik182 \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.8\n" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:2 msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "" "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:4 msgid "## Check if your wallet is in advanced mode" msgstr "" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:6 msgid "" "To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple " "mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature." msgstr "" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:8 msgid "" "To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and " "see `Wallet mode`." msgstr "" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:10 msgid "" "If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to " "Advanced mode (see next step)." msgstr "" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:12 msgid "If your wallet is already in Advanced mode, you can skip the next step." msgstr "" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:14 msgid "" "![Wallet " "mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width=\"600px\"}" msgstr "" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:16 msgid "## Change your wallet to advanced mode" msgstr "" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:18 msgid "" "If your wallet is open, you need to close it first. Go to `Settings` > " "`Wallet` > `Close this wallet`" msgstr "" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:20 msgid "" "![Close " "Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width=\"600px\"}" msgstr "" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:22 msgid "" "The main menu (`Welcome to Monero` screen) will open. At the bottom left, " "click on `Change wallet mode` button, and on the next page select `Advanced " "mode`. Next, open your wallet file again." msgstr "" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:24 msgid "" "![Change Wallet " "Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width=\"600px\"}" msgstr "" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:26 msgid "" "![Advanced " "Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width=\"600px\"}" msgstr "" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:28 msgid "## Finding a public remote node" msgstr "" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:30 msgid "" "First, you will need to find a public remote node to connect to. The website " "[moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources " "for finding nodes. One of the easiest methods would be to use a public " "remote node run by moneroworld, but they have a tool for finding random " "nodes too." msgstr "" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:32 msgid "## Configuring your wallet to connect to a custom public remote node" msgstr "" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:34 msgid "" "When opening your wallet, a pop up will appear with the option `Use custom " "settings`. Click on it, and you will be sent to `Settings` > `Node` page." msgstr "" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:36 msgid "If you don't see this pop up, go to `Settings` > `Node` page." msgstr "" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:38 msgid "" "![Configure Remote " "Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width=\"600px\"}" msgstr "" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:40 msgid "On this page select `Remote Node`." msgstr "" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:42 msgid "" "In `Address` you should fill the address of the remote node that you want to " "connect to. This address might look like `node.moneroworld.com` or it could " "look like any IP address." msgstr "" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:44 msgid "" "In `Port` you should fill the port of the remote node. If a remote node is " "listed as `node.moneroworld.com:18089`, the address is " "`node.moneroworld.com` and the port is `18089`. The default port is `18081`, " "but it can vary depending on the node you are connecting to." msgstr "" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:46 msgid "" "If your remote node requires authentication, you can enter a username in " "`Daemon username` and a password in `Daemon password`." msgstr "" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:47 msgid "Finally, click on `Connect` button and wait for your wallet to connect." msgstr ""