# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-14 10:41+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: YAML Front Matter: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1 #, no-wrap msgid "a special transaction where the recipient can only spend the funds after a future date, as set by the sender" msgstr "Specjalny rodzaj transakcji, gdzie odbiorca może wydać otrzymane środki dopiero po dacie ustalonej przez nadawcę." #. type: YAML Front Matter: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:1 #, no-wrap msgid "[\"unlock-time\"]" msgstr "[\"unlock-time\", \"czasem-na-odblokowanie\"]" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:7 # msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" #. type: Title ### #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:8 #, no-wrap msgid "The Basics" msgstr "Podstawy" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:11 # msgid "A special transaction where the recipient can only spend the funds after a future date, as set by the sender." msgstr "Specjalny rodzaj transakcji, gdzie odbiorca może wydać otrzymane środki dopiero po dacie ustalonej przez nadawcę." #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:13 # msgid "Unlock time allows you to send a transaction to someone, such that they can not spend it until after a certain number of blocks, or until a certain time." msgstr "Unlock time umożliwia dokonanie płatności, z której środków odbiorca nie może użyć aż do upłynięcia pewnego czasu lub pewnej liczby bloków." #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/unlocktime.md:14 # msgid "Note that this works differently than Bitcoin's [nLockTime](https://en.bitcoin.it/wiki/NLockTime), in which the transaction is not valid until the given time." msgstr "Zauważ, że działa on inaczej niż [nLockTime](https://en.bitcoin.it/wiki/NLockTime) Bitcoina, w którym transakcja nie jest ważna aż do ustalonego czasu."