# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-30 14:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-18 09:33+0000\n" "Last-Translator: netrik182 \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.8\n" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/securely_purchase.md:2 msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "" "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/securely_purchase.md:4 msgid "## Step 1: Acquire Monero" msgstr "" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/securely_purchase.md:6 msgid "" "There are multiple ways to acquire Monero: You can mine it, you can exchange " "services or goods for it, or you can convert other cryptocurrencies and fiat " "money to XMR. If you choose the latter, the most convenient way to do it is " "to use an exchange." msgstr "" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/securely_purchase.md:8 msgid "" "There are multiple exchanges supporting Monero. Some are centralized, which " "usually have great liquidity and fast service, but requires you to provide " "personal information before starting the trade (KYC). Some are decentralized " "and don't require any identification, but usually have less volume and can " "be harder to use. There are also services that allow people to meet and " "perform a trade without third parties involved." msgstr "" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/securely_purchase.md:10 msgid "" "An incomplete list of Exchanges that support Monero is on our [Merchants " "page]({{ site.baseurl }}/community/merchants/#exchanges)." msgstr "" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/securely_purchase.md:12 msgid "" "## Step 2: Download and create a Paper Wallet on a secure and air-gapped " "computer." msgstr "" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/securely_purchase.md:14 msgid "" "Download the @paper-wallet generator at: " "[moneroaddress.org](https://moneroaddress.org) and copy it to a USB stick " "(Direct link: " "[https://github.com/moneromooo-monero/monero-wallet-generator/archive/master.zip](https://github.com/moneromooo-monero/monero-wallet-generator/archive/master.zip))." msgstr "" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/securely_purchase.md:16 msgid "" "Unzip and open the paper wallet generator (monero-wallet-generator.html) " "into a web browser on an air-gapped (@airgap) computer that hasn't been used " "before, or has had a clean installation of the operative system." msgstr "" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/securely_purchase.md:18 msgid "Your paper wallet will have four important items:" msgstr "" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/securely_purchase.md:20 msgid "" "- Monero Public @Address: The public address is used to receive funds to the " "@wallet. You give this to anyone who will be sending funds to your wallet." msgstr "" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/securely_purchase.md:22 msgid "" "- Monero @Mnemonic-Seed: The mnemonic seed is a method of storing the entire " "wallet that is easily recognizable to humans. This is all you need to " "restore your wallet at a later date." msgstr "" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/securely_purchase.md:24 msgid "" "- Monero @Spend-Key: The private spend key is used to send funds from the " "wallet." msgstr "" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/securely_purchase.md:26 msgid "" "- Monero @View-Key: The private view key is to view transactions entering " "the wallet. Commonly this is used to setup a view-only wallet which can see " "incoming transactions live on the blockchain as they are sent to a cold " "storage wallet." msgstr "" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/securely_purchase.md:28 msgid "" "At this point you have many options. You can print the wallet on paper, save " "it as a PDF or text on a USB stick, burn it to CD/DVD, etc. Most likely you " "will want at least two or three copies, stored securely in different " "locations. If storing digitally, encrypt everything with a strong password. " "If storing on paper, do not show the wallet to anyone else who can memorize " "your 25 word key, or take a picture of the wallet without your permission. " "Sending someone a picture of the wallet is the same as giving away all of " "your funds." msgstr "" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/securely_purchase.md:30 msgid "" "Whichever method you chose, be sure there's no copy of the Monero wallet " "left over on the device you used. You may need to securely delete the Monero " "wallet if you saved it to a disk, or make sure your printer does not save a " "copy in memory." msgstr "" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/securely_purchase.md:32 #, no-wrap msgid "" "*If you lose access to your Monero paper wallet the Monero will not be " "available to you or anyone else, ever. You wont be able to recover them!*\n" msgstr "" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/securely_purchase.md:34 msgid "#### Side Note" msgstr "" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/securely_purchase.md:37 msgid "" "Option to encrypt an XMR mnemonic seed: https://xmr.llcoins.net/ Download " "the html page and place it on your airgapped computer. Check the part " "\"Encrypt/Decrypt Mnemonic Seed\" and make sure you use \"CN Add\" with a " "decent password. Thanks manicminer5." msgstr "" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/securely_purchase.md:39 msgid "## Step 3: Send your Moneroj to the paper wallet" msgstr "" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/securely_purchase.md:41 msgid "" "Now that you have everything you need, you are ready to send your XMR to " "your paper wallet. Simply send the coins to the wallet address you noted " "earlier. Make sure the address is correct, even if you copy-pasted it! " "Remember that if you send the coins to a wrong address, there is no way to " "have them back!" msgstr "" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/securely_purchase.md:43 msgid "#### Notes and How to Verify Funds" msgstr "" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/securely_purchase.md:45 msgid "" "Because the Monero blockchain is private and untraceable, you won't be able " "to lookup your Monero Public Address and confirm that the funds have arrived " "like you might with Bitcoin. This is good for privacy, but bad for " "convenience." msgstr "" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/securely_purchase.md:47 msgid "" "To securely verify the funds have arrived at your wallet, you will need to " "setup a View Only wallet. This is where that view-key comes in. To create a " "view-only wallet see the entry: [View Only " "Wallets]({{site.baseurl}}/resources/user-guides/view_only.html)" msgstr "" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/securely_purchase.md:48 msgid "" "To verify the funds are *still in* your wallet and have not been spent you " "need to create a Cold Wallet with your mnemonic key (all your funds) on an " "airgapped computer with an up-to-date copy of the Monero Blockchain. When " "finished you will have to securely erase the wallet or connect it to the " "internet and it becomes a Hot Wallet." msgstr ""