From 4fb49185c4ff3778d80df7d98904b91f24fc688e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: erciccione Date: Mon, 16 Oct 2023 16:00:59 +0200 Subject: [PATCH] update internationalization of user guides and moneropedia - run po4a script on user guides and moneropedia entries - fix issues in _i18n/es/resources/user-guides/remote_node_gui.md - removed leftovers of removed guide canonically_unique_host --- _i18n/ar/resources/moneropedia/address.md | 4 +- _i18n/ar/resources/moneropedia/clearnet.md | 2 +- .../moneropedia/locally-unique-host.md | 6 +- _i18n/ar/resources/moneropedia/p2pool.md | 8 +- _i18n/ar/resources/moneropedia/pruning.md | 10 +- _i18n/ar/resources/moneropedia/remote-node.md | 27 +-- .../resources/moneropedia/weblate/account.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/address.po | 8 +- .../resources/moneropedia/weblate/airgap.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/atomic-units.po | 6 +- .../ar/resources/moneropedia/weblate/block.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/blockchain.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/bootstrap-node.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/bulletproofs.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/change.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/clearnet.po | 26 +-- .../ar/resources/moneropedia/weblate/clsag.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/coinbase.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/consensus.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/cryptocurrency.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/daemon.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/denominations.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/fluffyblocks.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/fungibility.po | 6 +- .../ar/resources/moneropedia/weblate/kovri.po | 6 +- .../weblate/locally-unique-host.po | 14 +- .../moneropedia/weblate/merge-mining.po | 27 +-- .../resources/moneropedia/weblate/mining.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/mnemonicseed.po | 6 +- .../ar/resources/moneropedia/weblate/node.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/openalias.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/p2pool.po | 63 ++--- .../moneropedia/weblate/paperwallet.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/paymentid.po | 6 +- .../weblate/pedersen-commitment.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/pruning.po | 18 +- .../resources/moneropedia/weblate/randomx.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/remote-node.po | 14 +- .../moneropedia/weblate/ring-size.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/ringCT.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/ringsignatures.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/scalability.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/sidechain.po | 22 +- .../moneropedia/weblate/signature.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/smartmining.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/spendkey.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/stealthaddress.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/tail-emission.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/transaction.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/viewkey.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/wallet.po | 6 +- .../verification-allos-advanced.md | 47 ++-- .../weblate/verification-allos-advanced.po | 182 ++++++++------- _i18n/de/resources/moneropedia/address.md | 8 +- _i18n/de/resources/moneropedia/clearnet.md | 11 +- .../moneropedia/locally-unique-host.md | 12 +- _i18n/de/resources/moneropedia/p2pool.md | 8 +- _i18n/de/resources/moneropedia/pruning.md | 18 +- _i18n/de/resources/moneropedia/remote-node.md | 34 ++- .../resources/moneropedia/weblate/account.po | 36 +-- .../resources/moneropedia/weblate/address.po | 22 +- .../resources/moneropedia/weblate/airgap.po | 12 +- .../moneropedia/weblate/atomic-units.po | 10 +- .../de/resources/moneropedia/weblate/block.po | 16 +- .../moneropedia/weblate/blockchain.po | 12 +- .../moneropedia/weblate/bootstrap-node.po | 14 +- .../moneropedia/weblate/bulletproofs.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/change.po | 14 +- .../resources/moneropedia/weblate/clearnet.po | 58 +++-- .../de/resources/moneropedia/weblate/clsag.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/coinbase.po | 10 +- .../moneropedia/weblate/consensus.po | 10 +- .../moneropedia/weblate/cryptocurrency.po | 20 +- .../resources/moneropedia/weblate/daemon.po | 7 +- .../moneropedia/weblate/denominations.po | 19 +- .../moneropedia/weblate/fluffyblocks.po | 14 +- .../moneropedia/weblate/fungibility.po | 14 +- .../de/resources/moneropedia/weblate/kovri.po | 12 +- .../weblate/locally-unique-host.po | 30 +-- .../moneropedia/weblate/merge-mining.po | 27 +-- .../resources/moneropedia/weblate/mining.po | 16 +- .../moneropedia/weblate/mnemonicseed.po | 18 +- .../de/resources/moneropedia/weblate/node.po | 18 +- .../moneropedia/weblate/openalias.po | 18 +- .../resources/moneropedia/weblate/p2pool.po | 63 ++--- .../moneropedia/weblate/paperwallet.po | 10 +- .../moneropedia/weblate/paymentid.po | 24 +- .../weblate/pedersen-commitment.po | 20 +- .../resources/moneropedia/weblate/pruning.po | 40 ++-- .../resources/moneropedia/weblate/randomx.po | 14 +- .../moneropedia/weblate/remote-node.po | 38 +-- .../moneropedia/weblate/ring-size.po | 14 +- .../resources/moneropedia/weblate/ringCT.po | 16 +- .../moneropedia/weblate/ringsignatures.po | 16 +- .../moneropedia/weblate/scalability.po | 12 +- .../moneropedia/weblate/sidechain.po | 22 +- .../moneropedia/weblate/signature.po | 10 +- .../moneropedia/weblate/smartmining.po | 14 +- .../resources/moneropedia/weblate/spendkey.po | 12 +- .../moneropedia/weblate/stealthaddress.po | 16 +- .../moneropedia/weblate/tail-emission.po | 14 +- .../moneropedia/weblate/transaction.po | 22 +- .../resources/moneropedia/weblate/viewkey.po | 14 +- .../resources/moneropedia/weblate/wallet.po | 18 +- .../verification-allos-advanced.md | 54 +++-- .../weblate/verification-allos-advanced.po | 182 ++++++++------- .../resources/moneropedia/weblate/account.pot | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/address.pot | 10 +- .../resources/moneropedia/weblate/airgap.pot | 6 +- .../moneropedia/weblate/atomic-units.pot | 8 +- .../resources/moneropedia/weblate/block.pot | 6 +- .../moneropedia/weblate/blockchain.pot | 6 +- .../moneropedia/weblate/bootstrap-node.pot | 6 +- .../moneropedia/weblate/bulletproofs.pot | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/change.pot | 6 +- .../moneropedia/weblate/clearnet.pot | 26 +-- .../resources/moneropedia/weblate/clsag.pot | 8 +- .../moneropedia/weblate/coinbase.pot | 6 +- .../moneropedia/weblate/consensus.pot | 6 +- .../moneropedia/weblate/cryptocurrency.pot | 8 +- .../resources/moneropedia/weblate/daemon.pot | 6 +- .../moneropedia/weblate/denominations.pot | 6 +- .../moneropedia/weblate/fluffyblocks.pot | 6 +- .../moneropedia/weblate/fungibility.pot | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/kovri.pot | 6 +- .../weblate/locally-unique-host.pot | 16 +- .../moneropedia/weblate/merge-mining.pot | 10 +- .../resources/moneropedia/weblate/mining.pot | 8 +- .../moneropedia/weblate/mnemonicseed.pot | 8 +- .../en/resources/moneropedia/weblate/node.pot | 8 +- .../moneropedia/weblate/openalias.pot | 8 +- .../resources/moneropedia/weblate/p2pool.pot | 10 +- .../moneropedia/weblate/paperwallet.pot | 8 +- .../moneropedia/weblate/paymentid.pot | 8 +- .../weblate/pedersen-commitment.pot | 8 +- .../resources/moneropedia/weblate/pruning.pot | 18 +- .../resources/moneropedia/weblate/randomx.pot | 8 +- .../moneropedia/weblate/remote-node.pot | 16 +- .../moneropedia/weblate/ring-size.pot | 8 +- .../resources/moneropedia/weblate/ringCT.pot | 8 +- .../moneropedia/weblate/ringsignatures.pot | 8 +- .../moneropedia/weblate/scalability.pot | 8 +- .../moneropedia/weblate/sidechain.pot | 10 +- .../moneropedia/weblate/signature.pot | 8 +- .../moneropedia/weblate/smartmining.pot | 8 +- .../moneropedia/weblate/spendkey.pot | 8 +- .../moneropedia/weblate/stealthaddress.pot | 8 +- .../moneropedia/weblate/tail-emission.pot | 8 +- .../moneropedia/weblate/transaction.pot | 8 +- .../resources/moneropedia/weblate/viewkey.pot | 8 +- .../resources/moneropedia/weblate/wallet.pot | 8 +- .../weblate/verification-allos-advanced.pot | 174 +++++++------- _i18n/es/resources/moneropedia/account.md | 6 +- _i18n/es/resources/moneropedia/address.md | 8 +- _i18n/es/resources/moneropedia/blockchain.md | 2 +- _i18n/es/resources/moneropedia/clearnet.md | 2 +- .../moneropedia/locally-unique-host.md | 6 +- _i18n/es/resources/moneropedia/p2pool.md | 8 +- _i18n/es/resources/moneropedia/pruning.md | 10 +- _i18n/es/resources/moneropedia/remote-node.md | 27 +-- _i18n/es/resources/moneropedia/scalability.md | 1 - .../resources/moneropedia/weblate/account.po | 16 +- .../resources/moneropedia/weblate/address.po | 11 +- .../resources/moneropedia/weblate/airgap.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/atomic-units.po | 6 +- .../es/resources/moneropedia/weblate/block.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/blockchain.po | 9 +- .../moneropedia/weblate/bootstrap-node.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/bulletproofs.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/change.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/clearnet.po | 26 +-- .../es/resources/moneropedia/weblate/clsag.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/coinbase.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/consensus.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/cryptocurrency.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/daemon.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/denominations.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/fluffyblocks.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/fungibility.po | 6 +- .../es/resources/moneropedia/weblate/kovri.po | 6 +- .../weblate/locally-unique-host.po | 14 +- .../moneropedia/weblate/merge-mining.po | 27 +-- .../resources/moneropedia/weblate/mining.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/mnemonicseed.po | 6 +- .../es/resources/moneropedia/weblate/node.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/openalias.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/p2pool.po | 63 ++--- .../moneropedia/weblate/paperwallet.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/paymentid.po | 6 +- .../weblate/pedersen-commitment.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/pruning.po | 18 +- .../resources/moneropedia/weblate/randomx.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/remote-node.po | 14 +- .../moneropedia/weblate/ring-size.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/ringCT.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/ringsignatures.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/scalability.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/sidechain.po | 22 +- .../moneropedia/weblate/signature.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/smartmining.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/spendkey.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/stealthaddress.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/tail-emission.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/transaction.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/viewkey.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/wallet.po | 6 +- .../es/resources/user-guides/mine-to-pool.md | 32 +-- .../resources/user-guides/remote_node_gui.md | 4 +- .../verification-allos-advanced.md | 53 ++--- .../user-guides/weblate/remote_node_gui.po | 35 --- .../weblate/verification-allos-advanced.po | 185 ++++++++------- _i18n/fr/resources/moneropedia/address.md | 8 +- .../resources/moneropedia/bootstrap-node.md | 2 +- _i18n/fr/resources/moneropedia/clearnet.md | 11 +- .../moneropedia/locally-unique-host.md | 10 +- _i18n/fr/resources/moneropedia/p2pool.md | 8 +- _i18n/fr/resources/moneropedia/pruning.md | 10 +- _i18n/fr/resources/moneropedia/remote-node.md | 27 +-- _i18n/fr/resources/moneropedia/viewkey.md | 2 +- .../resources/moneropedia/weblate/account.po | 34 +-- .../resources/moneropedia/weblate/address.po | 22 +- .../resources/moneropedia/weblate/airgap.po | 12 +- .../moneropedia/weblate/atomic-units.po | 10 +- .../fr/resources/moneropedia/weblate/block.po | 16 +- .../moneropedia/weblate/blockchain.po | 12 +- .../moneropedia/weblate/bootstrap-node.po | 14 +- .../moneropedia/weblate/bulletproofs.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/change.po | 14 +- .../resources/moneropedia/weblate/clearnet.po | 58 +++-- .../fr/resources/moneropedia/weblate/clsag.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/coinbase.po | 10 +- .../moneropedia/weblate/consensus.po | 10 +- .../moneropedia/weblate/cryptocurrency.po | 20 +- .../resources/moneropedia/weblate/daemon.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/denominations.po | 19 +- .../moneropedia/weblate/fluffyblocks.po | 14 +- .../moneropedia/weblate/fungibility.po | 14 +- .../fr/resources/moneropedia/weblate/kovri.po | 6 +- .../weblate/locally-unique-host.po | 30 +-- .../moneropedia/weblate/merge-mining.po | 27 +-- .../resources/moneropedia/weblate/mining.po | 16 +- .../moneropedia/weblate/mnemonicseed.po | 18 +- .../fr/resources/moneropedia/weblate/node.po | 18 +- .../moneropedia/weblate/openalias.po | 18 +- .../resources/moneropedia/weblate/p2pool.po | 63 ++--- .../moneropedia/weblate/paperwallet.po | 10 +- .../moneropedia/weblate/paymentid.po | 24 +- .../weblate/pedersen-commitment.po | 20 +- .../resources/moneropedia/weblate/pruning.po | 18 +- .../resources/moneropedia/weblate/randomx.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/remote-node.po | 14 +- .../moneropedia/weblate/ring-size.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/ringCT.po | 16 +- .../moneropedia/weblate/ringsignatures.po | 16 +- .../moneropedia/weblate/scalability.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/sidechain.po | 22 +- .../moneropedia/weblate/signature.po | 10 +- .../moneropedia/weblate/smartmining.po | 14 +- .../resources/moneropedia/weblate/spendkey.po | 12 +- .../moneropedia/weblate/stealthaddress.po | 16 +- .../moneropedia/weblate/tail-emission.po | 14 +- .../moneropedia/weblate/transaction.po | 22 +- .../resources/moneropedia/weblate/viewkey.po | 14 +- .../resources/moneropedia/weblate/wallet.po | 18 +- .../verification-allos-advanced.md | 54 +++-- .../weblate/verification-allos-advanced.po | 182 ++++++++------- _i18n/it/resources/moneropedia/address.md | 4 +- _i18n/it/resources/moneropedia/clearnet.md | 2 +- .../moneropedia/locally-unique-host.md | 6 +- _i18n/it/resources/moneropedia/p2pool.md | 8 +- _i18n/it/resources/moneropedia/pruning.md | 10 +- _i18n/it/resources/moneropedia/remote-node.md | 27 +-- .../resources/moneropedia/weblate/account.po | 34 +-- .../resources/moneropedia/weblate/address.po | 8 +- .../resources/moneropedia/weblate/airgap.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/atomic-units.po | 6 +- .../it/resources/moneropedia/weblate/block.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/blockchain.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/bootstrap-node.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/bulletproofs.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/change.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/clearnet.po | 26 +-- .../it/resources/moneropedia/weblate/clsag.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/coinbase.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/consensus.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/cryptocurrency.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/daemon.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/denominations.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/fluffyblocks.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/fungibility.po | 6 +- .../it/resources/moneropedia/weblate/kovri.po | 6 +- .../weblate/locally-unique-host.po | 14 +- .../moneropedia/weblate/merge-mining.po | 27 +-- .../resources/moneropedia/weblate/mining.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/mnemonicseed.po | 6 +- .../it/resources/moneropedia/weblate/node.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/openalias.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/p2pool.po | 63 ++--- .../moneropedia/weblate/paperwallet.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/paymentid.po | 6 +- .../weblate/pedersen-commitment.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/pruning.po | 18 +- .../resources/moneropedia/weblate/randomx.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/remote-node.po | 14 +- .../moneropedia/weblate/ring-size.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/ringCT.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/ringsignatures.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/scalability.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/sidechain.po | 22 +- .../moneropedia/weblate/signature.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/smartmining.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/spendkey.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/stealthaddress.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/tail-emission.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/transaction.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/viewkey.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/wallet.po | 6 +- .../verification-allos-advanced.md | 25 +- .../weblate/verification-allos-advanced.po | 176 +++++++------- _i18n/nb-no/resources/moneropedia/address.md | 7 +- _i18n/nb-no/resources/moneropedia/change.md | 41 ++-- _i18n/nb-no/resources/moneropedia/clearnet.md | 8 +- .../moneropedia/locally-unique-host.md | 10 +- _i18n/nb-no/resources/moneropedia/p2pool.md | 8 +- _i18n/nb-no/resources/moneropedia/pruning.md | 17 +- .../resources/moneropedia/remote-node.md | 27 +-- .../resources/moneropedia/weblate/account.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/address.po | 22 +- .../resources/moneropedia/weblate/airgap.po | 12 +- .../moneropedia/weblate/atomic-units.po | 10 +- .../resources/moneropedia/weblate/block.po | 16 +- .../moneropedia/weblate/blockchain.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/bootstrap-node.po | 14 +- .../moneropedia/weblate/bulletproofs.po | 14 +- .../resources/moneropedia/weblate/change.po | 14 +- .../resources/moneropedia/weblate/clearnet.po | 58 +++-- .../resources/moneropedia/weblate/clsag.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/coinbase.po | 11 +- .../moneropedia/weblate/consensus.po | 10 +- .../moneropedia/weblate/cryptocurrency.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/daemon.po | 12 +- .../moneropedia/weblate/denominations.po | 19 +- .../moneropedia/weblate/fluffyblocks.po | 14 +- .../moneropedia/weblate/fungibility.po | 14 +- .../resources/moneropedia/weblate/kovri.po | 12 +- .../weblate/locally-unique-host.po | 30 +-- .../moneropedia/weblate/merge-mining.po | 27 +-- .../resources/moneropedia/weblate/mining.po | 16 +- .../moneropedia/weblate/mnemonicseed.po | 18 +- .../resources/moneropedia/weblate/node.po | 18 +- .../moneropedia/weblate/openalias.po | 18 +- .../resources/moneropedia/weblate/p2pool.po | 63 ++--- .../moneropedia/weblate/paperwallet.po | 10 +- .../moneropedia/weblate/paymentid.po | 24 +- .../weblate/pedersen-commitment.po | 20 +- .../resources/moneropedia/weblate/pruning.po | 40 ++-- .../resources/moneropedia/weblate/randomx.po | 14 +- .../moneropedia/weblate/remote-node.po | 14 +- .../moneropedia/weblate/ring-size.po | 14 +- .../resources/moneropedia/weblate/ringCT.po | 16 +- .../moneropedia/weblate/ringsignatures.po | 16 +- .../moneropedia/weblate/scalability.po | 12 +- .../moneropedia/weblate/sidechain.po | 22 +- .../moneropedia/weblate/signature.po | 10 +- .../moneropedia/weblate/smartmining.po | 14 +- .../resources/moneropedia/weblate/spendkey.po | 12 +- .../moneropedia/weblate/stealthaddress.po | 16 +- .../moneropedia/weblate/tail-emission.po | 14 +- .../moneropedia/weblate/transaction.po | 22 +- .../resources/moneropedia/weblate/viewkey.po | 14 +- .../resources/moneropedia/weblate/wallet.po | 18 +- .../verification-allos-advanced.md | 51 ++-- .../weblate/verification-allos-advanced.po | 182 ++++++++------- _i18n/nl/resources/moneropedia/address.md | 4 +- _i18n/nl/resources/moneropedia/clearnet.md | 2 +- .../moneropedia/locally-unique-host.md | 6 +- _i18n/nl/resources/moneropedia/p2pool.md | 8 +- _i18n/nl/resources/moneropedia/pruning.md | 10 +- _i18n/nl/resources/moneropedia/remote-node.md | 27 +-- .../resources/moneropedia/weblate/account.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/address.po | 8 +- .../resources/moneropedia/weblate/airgap.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/atomic-units.po | 6 +- .../nl/resources/moneropedia/weblate/block.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/blockchain.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/bootstrap-node.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/bulletproofs.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/change.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/clearnet.po | 26 +-- .../nl/resources/moneropedia/weblate/clsag.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/coinbase.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/consensus.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/cryptocurrency.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/daemon.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/denominations.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/fluffyblocks.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/fungibility.po | 6 +- .../nl/resources/moneropedia/weblate/kovri.po | 6 +- .../weblate/locally-unique-host.po | 14 +- .../moneropedia/weblate/merge-mining.po | 27 +-- .../resources/moneropedia/weblate/mining.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/mnemonicseed.po | 6 +- .../nl/resources/moneropedia/weblate/node.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/openalias.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/p2pool.po | 63 ++--- .../moneropedia/weblate/paperwallet.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/paymentid.po | 6 +- .../weblate/pedersen-commitment.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/pruning.po | 18 +- .../resources/moneropedia/weblate/randomx.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/remote-node.po | 14 +- .../moneropedia/weblate/ring-size.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/ringCT.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/ringsignatures.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/scalability.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/sidechain.po | 22 +- .../moneropedia/weblate/signature.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/smartmining.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/spendkey.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/stealthaddress.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/tail-emission.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/transaction.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/viewkey.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/wallet.po | 6 +- .../verification-allos-advanced.md | 53 +++-- .../weblate/verification-allos-advanced.po | 182 ++++++++------- _i18n/pl/resources/moneropedia/account.md | 24 +- _i18n/pl/resources/moneropedia/address.md | 7 +- _i18n/pl/resources/moneropedia/clearnet.md | 9 +- .../moneropedia/locally-unique-host.md | 10 +- _i18n/pl/resources/moneropedia/p2pool.md | 8 +- _i18n/pl/resources/moneropedia/pruning.md | 10 +- _i18n/pl/resources/moneropedia/remote-node.md | 27 +-- .../resources/moneropedia/weblate/account.po | 64 ++--- .../resources/moneropedia/weblate/address.po | 22 +- .../resources/moneropedia/weblate/airgap.po | 12 +- .../moneropedia/weblate/atomic-units.po | 6 +- .../pl/resources/moneropedia/weblate/block.po | 16 +- .../moneropedia/weblate/blockchain.po | 12 +- .../moneropedia/weblate/bootstrap-node.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/bulletproofs.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/change.po | 14 +- .../resources/moneropedia/weblate/clearnet.po | 58 +++-- .../pl/resources/moneropedia/weblate/clsag.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/coinbase.po | 10 +- .../moneropedia/weblate/consensus.po | 10 +- .../moneropedia/weblate/cryptocurrency.po | 20 +- .../resources/moneropedia/weblate/daemon.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/denominations.po | 19 +- .../moneropedia/weblate/fluffyblocks.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/fungibility.po | 14 +- .../pl/resources/moneropedia/weblate/kovri.po | 6 +- .../weblate/locally-unique-host.po | 30 +-- .../moneropedia/weblate/merge-mining.po | 30 +-- .../resources/moneropedia/weblate/mining.po | 16 +- .../moneropedia/weblate/mnemonicseed.po | 18 +- .../pl/resources/moneropedia/weblate/node.po | 18 +- .../moneropedia/weblate/openalias.po | 18 +- .../resources/moneropedia/weblate/p2pool.po | 66 ++---- .../moneropedia/weblate/paperwallet.po | 10 +- .../moneropedia/weblate/paymentid.po | 24 +- .../weblate/pedersen-commitment.po | 20 +- .../resources/moneropedia/weblate/pruning.po | 18 +- .../resources/moneropedia/weblate/randomx.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/remote-node.po | 14 +- .../moneropedia/weblate/ring-size.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/ringCT.po | 16 +- .../moneropedia/weblate/ringsignatures.po | 16 +- .../moneropedia/weblate/scalability.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/sidechain.po | 25 +- .../moneropedia/weblate/signature.po | 10 +- .../moneropedia/weblate/smartmining.po | 14 +- .../resources/moneropedia/weblate/spendkey.po | 12 +- .../moneropedia/weblate/stealthaddress.po | 16 +- .../moneropedia/weblate/tail-emission.po | 14 +- .../moneropedia/weblate/transaction.po | 22 +- .../resources/moneropedia/weblate/viewkey.po | 14 +- .../resources/moneropedia/weblate/wallet.po | 18 +- .../pl/resources/user-guides/mine-to-pool.md | 214 ++++++++--------- .../verification-allos-advanced.md | 25 +- .../weblate/verification-allos-advanced.po | 170 +++++++------- _i18n/pt-br/resources/moneropedia/account.md | 2 +- _i18n/pt-br/resources/moneropedia/address.md | 4 +- _i18n/pt-br/resources/moneropedia/clearnet.md | 2 +- .../moneropedia/locally-unique-host.md | 6 +- _i18n/pt-br/resources/moneropedia/p2pool.md | 8 +- _i18n/pt-br/resources/moneropedia/pruning.md | 10 +- .../resources/moneropedia/remote-node.md | 27 +-- .../resources/moneropedia/weblate/account.po | 9 +- .../resources/moneropedia/weblate/address.po | 8 +- .../resources/moneropedia/weblate/airgap.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/atomic-units.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/block.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/blockchain.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/bootstrap-node.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/bulletproofs.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/change.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/clearnet.po | 26 +-- .../resources/moneropedia/weblate/clsag.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/coinbase.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/consensus.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/cryptocurrency.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/daemon.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/denominations.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/fluffyblocks.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/fungibility.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/kovri.po | 6 +- .../weblate/locally-unique-host.po | 14 +- .../moneropedia/weblate/merge-mining.po | 27 +-- .../resources/moneropedia/weblate/mining.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/mnemonicseed.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/node.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/openalias.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/p2pool.po | 63 ++--- .../moneropedia/weblate/paperwallet.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/paymentid.po | 6 +- .../weblate/pedersen-commitment.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/pruning.po | 18 +- .../resources/moneropedia/weblate/randomx.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/remote-node.po | 14 +- .../moneropedia/weblate/ring-size.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/ringCT.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/ringsignatures.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/scalability.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/sidechain.po | 22 +- .../moneropedia/weblate/signature.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/smartmining.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/spendkey.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/stealthaddress.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/tail-emission.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/transaction.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/viewkey.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/wallet.po | 6 +- .../verification-allos-advanced.md | 52 +++-- .../weblate/verification-allos-advanced.po | 188 +++++++-------- _i18n/ru/resources/moneropedia/address.md | 8 +- .../ru/resources/moneropedia/bulletproofs.md | 4 +- _i18n/ru/resources/moneropedia/clearnet.md | 16 +- _i18n/ru/resources/moneropedia/clsag.md | 38 +-- _i18n/ru/resources/moneropedia/daemon.md | 36 +-- _i18n/ru/resources/moneropedia/kovri.md | 23 +- .../moneropedia/locally-unique-host.md | 12 +- .../ru/resources/moneropedia/mnemonicseed.md | 2 +- _i18n/ru/resources/moneropedia/openalias.md | 2 +- _i18n/ru/resources/moneropedia/p2pool.md | 8 +- _i18n/ru/resources/moneropedia/pruning.md | 17 +- _i18n/ru/resources/moneropedia/remote-node.md | 33 ++- .../resources/moneropedia/ringsignatures.md | 2 +- _i18n/ru/resources/moneropedia/scalability.md | 31 +-- _i18n/ru/resources/moneropedia/smartmining.md | 2 +- _i18n/ru/resources/moneropedia/spendkey.md | 2 +- .../ru/resources/moneropedia/tail-emission.md | 2 +- _i18n/ru/resources/moneropedia/transaction.md | 2 +- _i18n/ru/resources/moneropedia/wallet.md | 2 +- .../resources/moneropedia/weblate/account.po | 34 +-- .../resources/moneropedia/weblate/address.po | 22 +- .../resources/moneropedia/weblate/airgap.po | 12 +- .../moneropedia/weblate/atomic-units.po | 10 +- .../ru/resources/moneropedia/weblate/block.po | 16 +- .../moneropedia/weblate/blockchain.po | 12 +- .../moneropedia/weblate/bootstrap-node.po | 14 +- .../moneropedia/weblate/bulletproofs.po | 17 +- .../resources/moneropedia/weblate/change.po | 14 +- .../resources/moneropedia/weblate/clearnet.po | 49 ++-- .../ru/resources/moneropedia/weblate/clsag.po | 39 +--- .../resources/moneropedia/weblate/coinbase.po | 10 +- .../moneropedia/weblate/consensus.po | 10 +- .../moneropedia/weblate/cryptocurrency.po | 20 +- .../resources/moneropedia/weblate/daemon.po | 42 +--- .../moneropedia/weblate/denominations.po | 19 +- .../moneropedia/weblate/fluffyblocks.po | 14 +- .../moneropedia/weblate/fungibility.po | 14 +- .../ru/resources/moneropedia/weblate/kovri.po | 29 +-- .../weblate/locally-unique-host.po | 30 +-- .../moneropedia/weblate/merge-mining.po | 30 +-- .../resources/moneropedia/weblate/mining.po | 16 +- .../moneropedia/weblate/mnemonicseed.po | 16 +- .../ru/resources/moneropedia/weblate/node.po | 18 +- .../moneropedia/weblate/openalias.po | 17 +- .../resources/moneropedia/weblate/p2pool.po | 66 ++---- .../moneropedia/weblate/paperwallet.po | 10 +- .../moneropedia/weblate/paymentid.po | 24 +- .../weblate/pedersen-commitment.po | 20 +- .../resources/moneropedia/weblate/pruning.po | 40 ++-- .../resources/moneropedia/weblate/randomx.po | 14 +- .../moneropedia/weblate/remote-node.po | 38 +-- .../moneropedia/weblate/ring-size.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/ringCT.po | 16 +- .../moneropedia/weblate/ringsignatures.po | 16 +- .../moneropedia/weblate/scalability.po | 36 +-- .../moneropedia/weblate/sidechain.po | 25 +- .../moneropedia/weblate/signature.po | 10 +- .../moneropedia/weblate/smartmining.po | 12 +- .../resources/moneropedia/weblate/spendkey.po | 17 +- .../moneropedia/weblate/stealthaddress.po | 16 +- .../moneropedia/weblate/tail-emission.po | 12 +- .../moneropedia/weblate/transaction.po | 16 +- .../resources/moneropedia/weblate/viewkey.po | 14 +- .../resources/moneropedia/weblate/wallet.po | 17 +- .../ru/resources/user-guides/mine-to-pool.md | 84 +++---- .../user-guides/monero-wallet-cli.md | 180 +++++++------- .../verification-allos-advanced.md | 87 ++++--- .../weblate/verification-allos-advanced.po | 221 +++++++++--------- _i18n/tr/resources/moneropedia/address.md | 4 +- _i18n/tr/resources/moneropedia/clearnet.md | 2 +- .../moneropedia/locally-unique-host.md | 6 +- _i18n/tr/resources/moneropedia/p2pool.md | 8 +- _i18n/tr/resources/moneropedia/pruning.md | 10 +- _i18n/tr/resources/moneropedia/remote-node.md | 27 +-- .../resources/moneropedia/weblate/account.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/address.po | 8 +- .../resources/moneropedia/weblate/airgap.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/atomic-units.po | 6 +- .../tr/resources/moneropedia/weblate/block.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/blockchain.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/bootstrap-node.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/bulletproofs.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/change.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/clearnet.po | 26 +-- .../tr/resources/moneropedia/weblate/clsag.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/coinbase.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/consensus.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/cryptocurrency.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/daemon.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/denominations.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/fluffyblocks.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/fungibility.po | 6 +- .../tr/resources/moneropedia/weblate/kovri.po | 6 +- .../weblate/locally-unique-host.po | 14 +- .../moneropedia/weblate/merge-mining.po | 27 +-- .../resources/moneropedia/weblate/mining.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/mnemonicseed.po | 6 +- .../tr/resources/moneropedia/weblate/node.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/openalias.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/p2pool.po | 63 ++--- .../moneropedia/weblate/paperwallet.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/paymentid.po | 6 +- .../weblate/pedersen-commitment.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/pruning.po | 18 +- .../resources/moneropedia/weblate/randomx.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/remote-node.po | 14 +- .../moneropedia/weblate/ring-size.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/ringCT.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/ringsignatures.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/scalability.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/sidechain.po | 22 +- .../moneropedia/weblate/signature.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/smartmining.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/spendkey.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/stealthaddress.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/tail-emission.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/transaction.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/viewkey.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/wallet.po | 6 +- .../verification-allos-advanced.md | 25 +- .../weblate/verification-allos-advanced.po | 170 +++++++------- _i18n/zh-cn/resources/moneropedia/address.md | 7 +- _i18n/zh-cn/resources/moneropedia/clearnet.md | 7 +- .../moneropedia/locally-unique-host.md | 8 +- _i18n/zh-cn/resources/moneropedia/p2pool.md | 8 +- _i18n/zh-cn/resources/moneropedia/pruning.md | 10 +- .../resources/moneropedia/remote-node.md | 27 +-- .../resources/moneropedia/weblate/account.po | 32 +-- .../resources/moneropedia/weblate/address.po | 22 +- .../resources/moneropedia/weblate/airgap.po | 12 +- .../moneropedia/weblate/atomic-units.po | 10 +- .../resources/moneropedia/weblate/block.po | 16 +- .../moneropedia/weblate/blockchain.po | 12 +- .../moneropedia/weblate/bootstrap-node.po | 14 +- .../moneropedia/weblate/bulletproofs.po | 14 +- .../resources/moneropedia/weblate/change.po | 14 +- .../resources/moneropedia/weblate/clearnet.po | 58 +++-- .../resources/moneropedia/weblate/clsag.po | 28 +-- .../resources/moneropedia/weblate/coinbase.po | 10 +- .../moneropedia/weblate/consensus.po | 10 +- .../moneropedia/weblate/cryptocurrency.po | 20 +- .../resources/moneropedia/weblate/daemon.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/denominations.po | 20 +- .../moneropedia/weblate/fluffyblocks.po | 14 +- .../moneropedia/weblate/fungibility.po | 14 +- .../resources/moneropedia/weblate/kovri.po | 6 +- .../weblate/locally-unique-host.po | 30 +-- .../moneropedia/weblate/merge-mining.po | 27 +-- .../resources/moneropedia/weblate/mining.po | 16 +- .../moneropedia/weblate/mnemonicseed.po | 18 +- .../resources/moneropedia/weblate/node.po | 20 +- .../moneropedia/weblate/openalias.po | 18 +- .../resources/moneropedia/weblate/p2pool.po | 63 ++--- .../moneropedia/weblate/paperwallet.po | 10 +- .../moneropedia/weblate/paymentid.po | 24 +- .../weblate/pedersen-commitment.po | 20 +- .../resources/moneropedia/weblate/pruning.po | 18 +- .../resources/moneropedia/weblate/randomx.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/remote-node.po | 14 +- .../moneropedia/weblate/ring-size.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/ringCT.po | 16 +- .../moneropedia/weblate/ringsignatures.po | 16 +- .../moneropedia/weblate/scalability.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/sidechain.po | 22 +- .../moneropedia/weblate/signature.po | 10 +- .../moneropedia/weblate/smartmining.po | 14 +- .../resources/moneropedia/weblate/spendkey.po | 12 +- .../moneropedia/weblate/stealthaddress.po | 16 +- .../moneropedia/weblate/tail-emission.po | 14 +- .../moneropedia/weblate/transaction.po | 24 +- .../resources/moneropedia/weblate/viewkey.po | 14 +- .../resources/moneropedia/weblate/wallet.po | 18 +- .../verification-allos-advanced.md | 25 +- .../weblate/verification-allos-advanced.po | 170 +++++++------- _i18n/zh-tw/resources/moneropedia/address.md | 4 +- _i18n/zh-tw/resources/moneropedia/clearnet.md | 2 +- .../zh-tw/resources/moneropedia/consensus.md | 1 - .../moneropedia/locally-unique-host.md | 6 +- _i18n/zh-tw/resources/moneropedia/p2pool.md | 8 +- _i18n/zh-tw/resources/moneropedia/pruning.md | 10 +- .../resources/moneropedia/remote-node.md | 27 +-- .../resources/moneropedia/weblate/account.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/address.po | 8 +- .../resources/moneropedia/weblate/airgap.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/atomic-units.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/block.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/blockchain.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/bootstrap-node.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/bulletproofs.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/change.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/clearnet.po | 26 +-- .../resources/moneropedia/weblate/clsag.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/coinbase.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/consensus.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/cryptocurrency.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/daemon.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/denominations.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/fluffyblocks.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/fungibility.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/kovri.po | 6 +- .../weblate/locally-unique-host.po | 14 +- .../moneropedia/weblate/merge-mining.po | 27 +-- .../resources/moneropedia/weblate/mining.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/mnemonicseed.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/node.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/openalias.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/p2pool.po | 63 ++--- .../moneropedia/weblate/paperwallet.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/paymentid.po | 6 +- .../weblate/pedersen-commitment.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/pruning.po | 18 +- .../resources/moneropedia/weblate/randomx.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/remote-node.po | 14 +- .../moneropedia/weblate/ring-size.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/ringCT.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/ringsignatures.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/scalability.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/sidechain.po | 22 +- .../moneropedia/weblate/signature.po | 14 +- .../moneropedia/weblate/smartmining.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/spendkey.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/stealthaddress.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/tail-emission.po | 6 +- .../moneropedia/weblate/transaction.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/viewkey.po | 6 +- .../resources/moneropedia/weblate/wallet.po | 6 +- .../verification-allos-advanced.md | 25 +- .../weblate/verification-allos-advanced.po | 170 +++++++------- po/moneropedia/canonically-unique-host.config | 13 -- 764 files changed, 6139 insertions(+), 6926 deletions(-) delete mode 100644 po/moneropedia/canonically-unique-host.config diff --git a/_i18n/ar/resources/moneropedia/address.md b/_i18n/ar/resources/moneropedia/address.md index a775323e..b51a409f 100644 --- a/_i18n/ar/resources/moneropedia/address.md +++ b/_i18n/ar/resources/moneropedia/address.md @@ -9,8 +9,8 @@ terms: ["address", "addresses"] When you send Monero to someone you only need one piece of information, and that is their Monero address. A *raw* Monero address is a set of 95 -characters starting with a '4'. The Monero donation address, for instance, -is +characters starting with a '4' or an '8'. The Monero donation address, for +instance, is 888tNkZrPN6JsEgekjMnABU4TBzc2Dt29EPAvkRxbANsAnjyPbb3iQ1YBRk1UXcdRsiKc9dhwMVgN5S9cQUiyoogDavup3H. Because those addresses are long and complex, you will often encounter an diff --git a/_i18n/ar/resources/moneropedia/clearnet.md b/_i18n/ar/resources/moneropedia/clearnet.md index feb1ab78..350ab975 100644 --- a/_i18n/ar/resources/moneropedia/clearnet.md +++ b/_i18n/ar/resources/moneropedia/clearnet.md @@ -16,7 +16,7 @@ that *all* of your connections can be tracked, traced, and monitored by: - the website/service/person you're communicating with - possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable -entity + entity and even if you use [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) or similar (which *encrypts* your transmission), your route is not hidden nor is it diff --git a/_i18n/ar/resources/moneropedia/locally-unique-host.md b/_i18n/ar/resources/moneropedia/locally-unique-host.md index 720b17bb..e9812e21 100644 --- a/_i18n/ar/resources/moneropedia/locally-unique-host.md +++ b/_i18n/ar/resources/moneropedia/locally-unique-host.md @@ -26,8 +26,8 @@ you wish. ### Notes - Monero primarily uses @canonically-unique-host resolution while I2P only -uses @locally-unique-host resolution. + uses @locally-unique-host resolution. - I2P's and @Kovri's assigned top-level domain is currently `.i2p` and -@Kovri intends to only process/use the `.i2p` [top-level -domain](https://en.wikipedia.org/wiki/Top_level_domain) + @Kovri intends to only process/use the `.i2p` [top-level + domain](https://en.wikipedia.org/wiki/Top_level_domain) diff --git a/_i18n/ar/resources/moneropedia/p2pool.md b/_i18n/ar/resources/moneropedia/p2pool.md index eefc59ef..573e92c6 100644 --- a/_i18n/ar/resources/moneropedia/p2pool.md +++ b/_i18n/ar/resources/moneropedia/p2pool.md @@ -9,10 +9,10 @@ terms: ["P2Pool", "monero-p2pool"] ### The Basics Monero P2Pool is a peer-to-peer Monero @mining pool developed by SChernykh -(also known as sech1). P2Pool was a concept first developed for the -Bitcoin blockchain but was never fully realized due to certain limitations, -mainly because it had a problem with orphaned @blocks which is solved in -Monero P2Pool with uncle blocks. +(also known as sech1). P2Pool was a concept first developed for the Bitcoin +blockchain but was never fully realized due to certain limitations, mainly +because it had a problem with orphaned @blocks which is solved in Monero +P2Pool with uncle blocks. Unlike a traditional mining pool, P2Pool allows it's users to fully control their own @node and what it mines. P2Pool has no central server that can be diff --git a/_i18n/ar/resources/moneropedia/pruning.md b/_i18n/ar/resources/moneropedia/pruning.md index 472b07b1..4523f629 100644 --- a/_i18n/ar/resources/moneropedia/pruning.md +++ b/_i18n/ar/resources/moneropedia/pruning.md @@ -16,15 +16,15 @@ node. There are three ways to prune: - *Synchronize a pruned node from scratch:* You will download and sync only -1/3 of the full blockchain. + 1/3 of the full blockchain. - *Prune an existing node:* The already existing blockchain will be pruned, -but this will not result in a smaller blockchain. Instead, it will mark -parts of the file as free, so that future data will use that free space, -causing the file to not grow until free space grows scarce. + but this will not result in a smaller blockchain. Instead, it will mark + parts of the file as free, so that future data will use that free space, + causing the file to not grow until free space grows scarce. - *Create a new pruned blockchain from a full one:* A full blockchain that -you already have will be used to create a new, pruned blockchain. + you already have will be used to create a new, pruned blockchain. Pruned nodes are very useful and preferable to @remote-nodes, but if possible, users should run a full node and opt for pruning only in case if diff --git a/_i18n/ar/resources/moneropedia/remote-node.md b/_i18n/ar/resources/moneropedia/remote-node.md index 43a68ae6..856ce0bf 100644 --- a/_i18n/ar/resources/moneropedia/remote-node.md +++ b/_i18n/ar/resources/moneropedia/remote-node.md @@ -37,21 +37,22 @@ port, or use a public one. Public nodes are reachable in the network using two systems: - **Node aggregators**, which are basically lists of open remote nodes. The -operators of those nodes decided to add them to the aggregator so that other -people can use them. The aggregator will provide to the person who want to -use a remote node a simple URL. This URL connects to one of the nodes in the -list and will need to be inserted in the Monero wallet (GUI or CLI). The -wallet will then contact one of the nodes provided by the URL and will allow -the end user to immediately receive and send transactions. One of the most -famous node aggregators is [MoneroWorld](https://moneroworld.com/#nodes). + operators of those nodes decided to add them to the aggregator so that + other people can use them. The aggregator will provide to the person who + want to use a remote node a simple URL. This URL connects to one of the + nodes in the list and will need to be inserted in the Monero wallet (GUI + or CLI). The wallet will then contact one of the nodes provided by the URL + and will allow the end user to immediately receive and send + transactions. One of the most famous node aggregators is + [MoneroWorld](https://moneroworld.com/#nodes). - **Native public nodes**. This is one of the new coolest features the -Monero devs came up with to improve the user experience and to make easier -to connect to the network. The @daemon allows to make a node public by -simply adding the flag `--public-node`. Doing so, it will be advertised on -the P2P network and people will be able to connect to it (or to another -public node advertising itself in the same way) using the related option in -the GUI and CLI wallets. + Monero devs came up with to improve the user experience and to make easier + to connect to the network. The @daemon allows to make a node public by + simply adding the flag `--public-node`. Doing so, it will be advertised on + the P2P network and people will be able to connect to it (or to another + public node advertising itself in the same way) using the related option + in the GUI and CLI wallets. Be aware that using public remote nodes can be risky. Node operators can link transactions to IP addresses. These risks can be mitigated, but you diff --git a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/account.po b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/account.po index ca02b7e4..1572d78b 100644 --- a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/account.po +++ b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/account.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-27 12:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:1 #, no-wrap msgid "similar in function to a bank account, contains all of your sent and received transactions" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:1 #, no-wrap msgid "[\"account\", \"accounts\", \"wallet\", \"wallets\"]" diff --git a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/address.po b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/address.po index 91645ae8..277f582a 100644 --- a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/address.po +++ b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/address.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-30 11:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:1 #, no-wrap msgid "either an alias, such as donate.getmonero.org, or a set of 95 characters starting with a 4" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:1 #, no-wrap msgid "[\"address\", \"addresses\"]" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:11 -msgid "When you send Monero to someone you only need one piece of information, and that is their Monero address. A *raw* Monero address is a set of 95 characters starting with a '4'. The Monero donation address, for instance, is 888tNkZrPN6JsEgekjMnABU4TBzc2Dt29EPAvkRxbANsAnjyPbb3iQ1YBRk1UXcdRsiKc9dhwMVgN5S9cQUiyoogDavup3H." +msgid "When you send Monero to someone you only need one piece of information, and that is their Monero address. A *raw* Monero address is a set of 95 characters starting with a '4' or an '8'. The Monero donation address, for instance, is 888tNkZrPN6JsEgekjMnABU4TBzc2Dt29EPAvkRxbANsAnjyPbb3iQ1YBRk1UXcdRsiKc9dhwMVgN5S9cQUiyoogDavup3H." msgstr "" #. type: Plain text diff --git a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/airgap.po b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/airgap.po index de1cb80e..0df68228 100644 --- a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/airgap.po +++ b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/airgap.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-30 12:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/airgap.md:1 #, no-wrap msgid "An airgap is a security measure to physically separate a computer or device from all other networks, such as the Internet." msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/airgap.md:1 #, no-wrap msgid "[\"airgap\"]" diff --git a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/atomic-units.po b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/atomic-units.po index 4326d854..cb1adf69 100644 --- a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/atomic-units.po +++ b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/atomic-units.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-01 11:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/atomic-units.md:1 #, no-wrap msgid "Atomic Units refer to the smallest fraction of 1 XMR." msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/atomic-units.md:1 #, no-wrap msgid "[\"atomic-units\", \"atomic-unit\"]" diff --git a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/block.po b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/block.po index 5a785151..b1f2378d 100644 --- a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/block.po +++ b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/block.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-02 10:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:1 #, no-wrap msgid "a container of transactions, a sequence of which forms a blockchain" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:1 #, no-wrap msgid "[\"block\", \"blocks\"]" diff --git a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/blockchain.po b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/blockchain.po index d15b66da..2314d26c 100644 --- a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/blockchain.po +++ b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/blockchain.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 11:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:1 #, no-wrap msgid "a distributed ledger of all transactions both past and present, without revealing who the funds came from or went to" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:1 #, no-wrap msgid "[\"blockchain\", \"blockchains\"]" diff --git a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/bootstrap-node.po b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/bootstrap-node.po index 322e7ecd..09bc436b 100644 --- a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/bootstrap-node.po +++ b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/bootstrap-node.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 13:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bootstrap-node.md:1 #, no-wrap msgid "A node to which a daemon connects to give immediate usability to wallets while syncing" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bootstrap-node.md:1 #, no-wrap msgid "[\"bootstrap-node\", \"bootstrap-nodes\"]" diff --git a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/bulletproofs.po b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/bulletproofs.po index cc5f4995..d79de1fe 100644 --- a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/bulletproofs.po +++ b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/bulletproofs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-06 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bulletproofs.md:1 #, no-wrap msgid "a new kind of range proofs replacing RingCT in transactions to obfuscate the amounts sent" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bulletproofs.md:1 #, no-wrap msgid "[\"bulletproofs\", \"bulletproof\"]" diff --git a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/change.po b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/change.po index bcbc7424..e461f390 100644 --- a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/change.po +++ b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/change.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-12 11:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/change.md:1 #, no-wrap msgid "Monero sent as part of a transaction, that returns to your account instead of going to another recipient" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/change.md:1 #, no-wrap msgid "[\"change\"]" diff --git a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/clearnet.po b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/clearnet.po index 0db46169..755bf370 100644 --- a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/clearnet.po +++ b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/clearnet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-13 10:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:1 #, no-wrap msgid "The Internet in which anonymous overlay networks are built upon" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:1 #, no-wrap msgid "[\"Clearnet\"]" @@ -44,19 +44,19 @@ msgstr "" msgid "When you use the Internet for things like news, email, social media, and even Monero, you are most likely using a clearnet connection. This means that *all* of your connections can be tracked, traced, and monitored by:" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:13 -msgid "- your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)" +msgid "your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:15 -msgid "- the website/service/person you're communicating with" +msgid "the website/service/person you're communicating with" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:17 -msgid "- possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable entity" +msgid "possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable entity" msgstr "" #. type: Plain text @@ -75,14 +75,14 @@ msgstr "" msgid "Since a traditional [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) cannot save you from clearnet (as you are still using *clearnet* (though you are more proxied than without a VPN)), you should use an *anonymous overlay network* to avoid using clearnet directly:" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:25 -msgid "- Java-I2P" +msgid "Java-I2P" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:27 -msgid "- [Tor](https://torproject.org/)" +msgid "[Tor](https://torproject.org/)" msgstr "" #. type: Plain text diff --git a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/clsag.po b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/clsag.po index 69b78c5d..7b66e8f7 100644 --- a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/clsag.po +++ b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/clsag.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-13 11:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clsag.md:1 #, no-wrap msgid "Monero's efficient way of building ring signatures" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clsag.md:1 #, no-wrap msgid "[\"CLSAG\"]" diff --git a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/coinbase.po b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/coinbase.po index eb4046d0..b0e3559e 100644 --- a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/coinbase.po +++ b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/coinbase.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/coinbase.md:1 #, no-wrap msgid "a special type of transaction included in each block, which contains a small amount of Monero sent to the miner as a reward for their mining work" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/coinbase.md:1 #, no-wrap msgid "[\"coinbase-transaction\"]" diff --git a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/consensus.po b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/consensus.po index 47008ef2..32a01ba6 100644 --- a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/consensus.po +++ b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/consensus.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-16 09:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/consensus.md:1 #, no-wrap msgid "consensus describes a property of distributed networks like Monero where most of the participants follow the rules, and thus reject bad participants" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/consensus.md:1 #, no-wrap msgid "[\"consensus\", \"consensus-network\"]" diff --git a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/cryptocurrency.po b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/cryptocurrency.po index 3d07c424..0f229c6c 100644 --- a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/cryptocurrency.po +++ b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/cryptocurrency.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-16 12:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/cryptocurrency.md:1 #, no-wrap msgid "a digital currency in which encryption techniques are used to regulate the generation of units of currency and verify the transfer of funds, usually operating independently of a central bank" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/cryptocurrency.md:1 #, no-wrap msgid "[\"cryptocurrency\", \"cryptocurrencies\", \"altcoin\", \"altcoins\"]" diff --git a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/daemon.po b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/daemon.po index 4c60e67a..6e779cef 100644 --- a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/daemon.po +++ b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/daemon.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-17 10:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/daemon.md:1 #, no-wrap msgid "Background process which runs and controls a Monero node" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/daemon.md:1 #, no-wrap msgid "[\"daemon\"]" diff --git a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/denominations.po b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/denominations.po index aaef67fc..83ff04ad 100644 --- a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/denominations.po +++ b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/denominations.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-19 10:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/denominations.md:1 #, no-wrap msgid "A denomination is a proper description of a currency amount. It is oftentimes a sub-unit of the currency. For example, traditionally a cent is 1/100th of a particular unit of currency." msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/denominations.md:1 #, no-wrap msgid "[\"denominations\", \"subunits\", \"tacoshi\", \"piconero\", \"nanonero\", \"micronero\", \"millinero\", \"centinero\", \"decinero\",\"decanero\",\"hectonero\",\"kilonero\",\"meganero\",\"giganero\"]" diff --git a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/fluffyblocks.po b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/fluffyblocks.po index 765ba3eb..31a47593 100644 --- a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/fluffyblocks.po +++ b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/fluffyblocks.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-21 13:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fluffyblocks.md:1 #, no-wrap msgid "a way of saving bandwidth when sending new blocks around the network" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fluffyblocks.md:1 #, no-wrap msgid "[\"fluffy blocks\", \"fluffyblocks\"]" diff --git a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/fungibility.po b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/fungibility.po index f05036d4..18c2074d 100644 --- a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/fungibility.po +++ b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/fungibility.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-22 09:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fungibility.md:1 #, no-wrap msgid "property of a currency whereby two units can be substituted in place of one another" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fungibility.md:1 #, no-wrap msgid "[\"fungibility\", \"fungible\"]" diff --git a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/kovri.po b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/kovri.po index 50d5ad4e..b1728a0a 100644 --- a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/kovri.po +++ b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/kovri.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-22 11:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/kovri.md:1 #, no-wrap msgid "C++ router implementation of the I2P network" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/kovri.md:1 #, no-wrap msgid "[\"Kovri\"]" diff --git a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/locally-unique-host.po b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/locally-unique-host.po index e9655e48..177e889d 100644 --- a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/locally-unique-host.po +++ b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/locally-unique-host.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-23 15:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:1 #, no-wrap msgid "A host defined by you and resolved only by you" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:1 #, no-wrap msgid "[\"Locally-unique-host\"]" @@ -66,12 +66,12 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:21 -msgid "- Monero primarily uses @canonically-unique-host resolution while I2P only uses @locally-unique-host resolution." +msgid "Monero primarily uses @canonically-unique-host resolution while I2P only uses @locally-unique-host resolution." msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:22 -msgid "- I2P's and @Kovri's assigned top-level domain is currently `.i2p` and @Kovri intends to only process/use the `.i2p` [top-level domain](https://en.wikipedia.org/wiki/Top_level_domain)" +msgid "I2P's and @Kovri's assigned top-level domain is currently `.i2p` and @Kovri intends to only process/use the `.i2p` [top-level domain](https://en.wikipedia.org/wiki/Top_level_domain)" msgstr "" diff --git a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/merge-mining.po b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/merge-mining.po index ac62cb32..93650038 100644 --- a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/merge-mining.po +++ b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/merge-mining.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-20 13:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 13:06+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -15,19 +15,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: entry +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: entry #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:1 #, no-wrap msgid "Merge Mining" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:1 #, no-wrap msgid "The process of mining two or more blockchains at the same time" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:1 #, no-wrap msgid "[\"merge-mine\", \"merge-mining\", \"merged-mining\",\"merge-mined\"]" @@ -35,8 +35,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:8 -msgid "" -"{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" +msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "" #. type: Title ### @@ -47,25 +46,15 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:12 -msgid "" -"Merge mining is the process of @mining two or more @blockchains at the same " -"time. Generally there is a parent @blockchain and an auxillary blockchain " -"both of which use the same proof of work algorithm. In most cases the " -"auxillary chain will have a lower difficulty than the parent block chain." +msgid "Merge mining is the process of @mining two or more @blockchains at the same time. Generally there is a parent @blockchain and an auxillary blockchain both of which use the same proof of work algorithm. In most cases the auxillary chain will have a lower difficulty than the parent block chain." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:14 -msgid "" -"Merge mining can be used for securing a lower hashrate blockchain or " -"developing a @sidechain that does something different than the primary chain." +msgid "Merge mining can be used for securing a lower hashrate blockchain or developing a @sidechain that does something different than the primary chain." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:15 -msgid "" -"Some examples that currently exist or are in development are: a blockchain " -"game [TownForge](https://townforge.net/about), digital assets platform [Tari]" -"(https://www.tari.com/#what-is-tari), and a decentralized mining pool " -"(@P2Pool)." +msgid "Some examples that currently exist or are in development are: a blockchain game [TownForge](https://townforge.net/about), digital assets platform [Tari](https://www.tari.com/#what-is-tari), and a decentralized mining pool (@P2Pool)." msgstr "" diff --git a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/mining.po b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/mining.po index 9f686fda..9cbf9e37 100644 --- a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/mining.po +++ b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/mining.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mining.md:1 #, no-wrap msgid "the process of cryptographically computing a mathematical proof for a block, containing a number of transactions, which is then added to the blockchain" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mining.md:1 #, no-wrap msgid "[\"mining\", \"miner\", \"miners\"]" diff --git a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/mnemonicseed.po b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/mnemonicseed.po index 01351767..b2c5e0b2 100644 --- a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/mnemonicseed.po +++ b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/mnemonicseed.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-25 15:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mnemonicseed.md:1 #, no-wrap msgid "a 13 or 25 word phrase used to backup a Monero account, available in a number of languages" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mnemonicseed.md:1 #, no-wrap msgid "[\"mnemonic-seed\", \"mnemonic\"]" diff --git a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/node.po b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/node.po index eafd5454..172be06b 100644 --- a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/node.po +++ b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/node.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-26 14:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:1 #, no-wrap msgid "A device on the Internet running the Monero software, with a full copy of the Monero blockchain. It can be local or remote" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:1 #, no-wrap msgid "[\"node\", \"nodes\", \"full-node\", \"full-nodes\"]" diff --git a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/openalias.po b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/openalias.po index 76a4ecda..fe18d8ab 100644 --- a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/openalias.po +++ b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/openalias.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-28 09:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/openalias.md:1 #, no-wrap msgid "a standard that allows you to use an email or domain syntax to pay someone instead of an address, eg. donate@getmonero.org or donate.getmonero.org" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/openalias.md:1 #, no-wrap msgid "[\"OpenAlias\"]" diff --git a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/p2pool.po b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/p2pool.po index f993d173..a33f5b6c 100644 --- a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/p2pool.po +++ b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/p2pool.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-16 02:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-16 02:54+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -15,19 +15,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: entry +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: entry #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:1 #, no-wrap msgid "P2Pool" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:1 #, no-wrap msgid "Peer to peer mining pool for Monero" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:1 #, no-wrap msgid "[\"P2Pool\", \"monero-p2pool\"]" @@ -35,8 +35,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:8 -msgid "" -"{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" +msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "" #. type: Title ### @@ -47,32 +46,17 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:12 -msgid "" -"Monero P2Pool is a peer-to-peer Monero @mining pool developed by SChernykh " -"(also known as sech1). P2Pool was a concept first developed for the " -"Bitcoin blockchain but was never fully realized due to certain limitations, " -"mainly because it had a problem with orphaned @blocks which is solved in " -"Monero P2Pool with uncle blocks." +msgid "Monero P2Pool is a peer-to-peer Monero @mining pool developed by SChernykh (also known as sech1). P2Pool was a concept first developed for the Bitcoin blockchain but was never fully realized due to certain limitations, mainly because it had a problem with orphaned @blocks which is solved in Monero P2Pool with uncle blocks." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:14 -msgid "" -"Unlike a traditional mining pool, P2Pool allows it's users to fully control " -"their own @node and what it mines. P2Pool has no central server that can be " -"shutdown/blocked because it uses a separate blockchain to @merge-mine with " -"Monero. It is designed so that all blocks found by the pool pay out to the " -"miners immediately which means that funds are never in custody of a single " -"party." +msgid "Unlike a traditional mining pool, P2Pool allows it's users to fully control their own @node and what it mines. P2Pool has no central server that can be shutdown/blocked because it uses a separate blockchain to @merge-mine with Monero. It is designed so that all blocks found by the pool pay out to the miners immediately which means that funds are never in custody of a single party." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:16 -msgid "" -"To accomplish this P2Pool uses PPLNS payout scheme which rewards miners only " -"once the block has been found by the pool; miners with a share in the PPLNS " -"window are rewarded directly via the @coinbase-transaction reward for the " -"block." +msgid "To accomplish this P2Pool uses PPLNS payout scheme which rewards miners only once the block has been found by the pool; miners with a share in the PPLNS window are rewarded directly via the @coinbase-transaction reward for the block." msgstr "" #. type: Title ### @@ -83,30 +67,17 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:20 -msgid "" -"P2Pool is a @sidechain to Monero, and P2Pool blocks are potentially Monero " -"@blocks. Each miner submits block templates that include a payout for all of " -"the miners that currently have shares in the PPLNS window. High quality " -"block templates are added to the P2Pool blockchain as blocks which count as " -"\"shares\" for the miner who found them." +msgid "P2Pool is a @sidechain to Monero, and P2Pool blocks are potentially Monero @blocks. Each miner submits block templates that include a payout for all of the miners that currently have shares in the PPLNS window. High quality block templates are added to the P2Pool blockchain as blocks which count as \"shares\" for the miner who found them." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:22 -msgid "" -"If a block is good enough to be a Monero block it is also submitted to the " -"Monero network to be included in its blockchain. Once the Monero block is " -"confirmed by the network, those miners are directly paid in the @coinbase-" -"transaction because they were included already in the block template." +msgid "If a block is good enough to be a Monero block it is also submitted to the Monero network to be included in its blockchain. Once the Monero block is confirmed by the network, those miners are directly paid in the @coinbase-transaction because they were included already in the block template." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:24 -msgid "" -"If P2Pool \"shares\" are found at the same block height as an existing " -"share, it is included as an uncle block (worth 20% less than a normal share) " -"so miners still get paid for it (uncle blocks can be submitted up to 3 " -"blocks behind the current height and still be included)." +msgid "If P2Pool \"shares\" are found at the same block height as an existing share, it is included as an uncle block (worth 20% less than a normal share) so miners still get paid for it (uncle blocks can be submitted up to 3 blocks behind the current height and still be included)." msgstr "" #. type: Title ### @@ -117,20 +88,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:28 -msgid "" -"Monero P2Pool is written from scratch in C++. It uses the high-performance " -"libuv library so each node is able to handle thousands of concurrent miner " -"connections. There are 2160 blocks in the PPLNS window with a block time of " -"10 seconds (approximately 6 hours)." +msgid "Monero P2Pool is written from scratch in C++. It uses the high-performance libuv library so each node is able to handle thousands of concurrent miner connections. There are 2160 blocks in the PPLNS window with a block time of 10 seconds (approximately 6 hours)." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:30 -msgid "" -"The number of blocks was chosen so that the minimum payout would be " -"approximately 0.0004 XMR (this amount was considered high enough that it " -"could be transferred with minimal fees). Each individual miner payout takes " -"only 38 bytes on the Monero blockchain." +msgid "The number of blocks was chosen so that the minimum payout would be approximately 0.0004 XMR (this amount was considered high enough that it could be transferred with minimal fees). Each individual miner payout takes only 38 bytes on the Monero blockchain." msgstr "" #. type: Title ### diff --git a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/paperwallet.po b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/paperwallet.po index 4bf1da15..95d82a2c 100644 --- a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/paperwallet.po +++ b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/paperwallet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-28 10:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paperwallet.md:1 #, no-wrap msgid "A paper wallet stores the information necessary to send and receive Monero" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paperwallet.md:1 #, no-wrap msgid "[\"paperwallet\", \"paperwallets\", \"paper-wallet\", \"paper-wallets\"]" diff --git a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/paymentid.po b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/paymentid.po index 03966518..da854dbf 100644 --- a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/paymentid.po +++ b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/paymentid.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-30 12:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:1 #, no-wrap msgid "an optional flag that is added to identify transactions to merchants, consisting of 64 hexadecimal characters" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:1 #, no-wrap msgid "[\"payment-ID\", \"payment-IDs\"]" diff --git a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/pedersen-commitment.po b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/pedersen-commitment.po index b1e80384..91acc0eb 100644 --- a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/pedersen-commitment.po +++ b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/pedersen-commitment.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-30 16:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:1 #, no-wrap msgid "Pedersen commitments are cryptographic algorithms that allow a prover to commit to a certain value without revealing it or being able to change it" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:1 #, no-wrap msgid "[\"commitments\", \"commitment\", \"pedersen\", \"pedersen-commitment\", \"pedersen-commitments\"]" diff --git a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/pruning.po b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/pruning.po index b4e269fb..525e5a63 100644 --- a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/pruning.po +++ b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/pruning.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-02 10:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:1 #, no-wrap msgid "Feature that allows node operators to download and sync only 1/3 of the blockchain" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:1 #, no-wrap msgid "[\"pruning\"]" @@ -43,19 +43,19 @@ msgstr "" msgid "There are three ways to prune:" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:13 -msgid "- *Synchronize a pruned node from scratch:* You will download and sync only 1/3 of the full blockchain." +msgid "*Synchronize a pruned node from scratch:* You will download and sync only 1/3 of the full blockchain." msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:15 -msgid "- *Prune an existing node:* The already existing blockchain will be pruned, but this will not result in a smaller blockchain. Instead, it will mark parts of the file as free, so that future data will use that free space, causing the file to not grow until free space grows scarce." +msgid "*Prune an existing node:* The already existing blockchain will be pruned, but this will not result in a smaller blockchain. Instead, it will mark parts of the file as free, so that future data will use that free space, causing the file to not grow until free space grows scarce." msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:17 -msgid "- *Create a new pruned blockchain from a full one:* A full blockchain that you already have will be used to create a new, pruned blockchain." +msgid "*Create a new pruned blockchain from a full one:* A full blockchain that you already have will be used to create a new, pruned blockchain." msgstr "" #. type: Plain text diff --git a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/randomx.po b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/randomx.po index f6220590..6239b780 100644 --- a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/randomx.po +++ b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/randomx.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-03 10:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/randomx.md:1 #, no-wrap msgid "ASIC-resistant POW algoritm currently used by Monero" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/randomx.md:1 #, no-wrap msgid "[\"randomx\", \"random-x\"]" diff --git a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/remote-node.po b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/remote-node.po index 15cc1d2b..9dacb931 100644 --- a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/remote-node.po +++ b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/remote-node.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-04 12:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:1 #, no-wrap msgid "Nodes which are not running in the same machine as the wallet. Open remote nodes allow to use the Monero network immediately" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:1 #, no-wrap msgid "[\"remote-node\", \"remote-nodes\"]" @@ -69,14 +69,14 @@ msgstr "" msgid "Public nodes are reachable in the network using two systems:" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:23 -msgid "- **Node aggregators**, which are basically lists of open remote nodes. The operators of those nodes decided to add them to the aggregator so that other people can use them. The aggregator will provide to the person who want to use a remote node a simple URL. This URL connects to one of the nodes in the list and will need to be inserted in the Monero wallet (GUI or CLI). The wallet will then contact one of the nodes provided by the URL and will allow the end user to immediately receive and send transactions. One of the most famous node aggregators is [MoneroWorld](https://moneroworld.com/#nodes)." +msgid "**Node aggregators**, which are basically lists of open remote nodes. The operators of those nodes decided to add them to the aggregator so that other people can use them. The aggregator will provide to the person who want to use a remote node a simple URL. This URL connects to one of the nodes in the list and will need to be inserted in the Monero wallet (GUI or CLI). The wallet will then contact one of the nodes provided by the URL and will allow the end user to immediately receive and send transactions. One of the most famous node aggregators is [MoneroWorld](https://moneroworld.com/#nodes)." msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:25 -msgid "- **Native public nodes**. This is one of the new coolest features the Monero devs came up with to improve the user experience and to make easier to connect to the network. The @daemon allows to make a node public by simply adding the flag `--public-node`. Doing so, it will be advertised on the P2P network and people will be able to connect to it (or to another public node advertising itself in the same way) using the related option in the GUI and CLI wallets." +msgid "**Native public nodes**. This is one of the new coolest features the Monero devs came up with to improve the user experience and to make easier to connect to the network. The @daemon allows to make a node public by simply adding the flag `--public-node`. Doing so, it will be advertised on the P2P network and people will be able to connect to it (or to another public node advertising itself in the same way) using the related option in the GUI and CLI wallets." msgstr "" #. type: Plain text diff --git a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/ring-size.po b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/ring-size.po index ba138497..de190f5a 100644 --- a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/ring-size.po +++ b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/ring-size.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-04 11:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ring-size.md:1 #, no-wrap msgid "total number of possible signers in a ring signature" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ring-size.md:1 #, no-wrap msgid "[\"ring-size\"]" diff --git a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/ringCT.po b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/ringCT.po index 4c2b7b9d..51aa912a 100644 --- a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/ringCT.po +++ b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/ringCT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-05 09:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringCT.md:1 #, no-wrap msgid "a way to hide the amount sent in a Monero transaction" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringCT.md:1 #, no-wrap msgid "[\"ringCT\", \"ring-CT\"]" diff --git a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/ringsignatures.po b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/ringsignatures.po index fc2b01a3..e0615c65 100644 --- a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/ringsignatures.po +++ b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/ringsignatures.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-05 10:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringsignatures.md:1 #, no-wrap msgid "a group of cryptographic signatures with at least one real participant, but no way to tell which in the group is the real one as they all appear valid" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringsignatures.md:1 #, no-wrap msgid "[\"ring-signature\", \"ring-signatures\"]" diff --git a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/scalability.po b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/scalability.po index 4319dc2f..2569fe5f 100644 --- a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/scalability.po +++ b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/scalability.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-05 14:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/scalability.md:1 #, no-wrap msgid "How Monero scaling is flexible and can accommodate many transactions as demand changes" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/scalability.md:1 #, no-wrap msgid "[\"scalability\"]" diff --git a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/sidechain.po b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/sidechain.po index dca7cc1d..26387771 100644 --- a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/sidechain.po +++ b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/sidechain.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-20 11:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 11:52+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -15,19 +15,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: entry +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: entry #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:1 #, no-wrap msgid "sidechain" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:1 #, no-wrap msgid "A blockchain that is merge mined with a primary blockchain" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:1 #, no-wrap msgid "[\"sidechain\", \"side-chain\", \"auxillary-chain\"]" @@ -35,8 +35,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:8 -msgid "" -"{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" +msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "" #. type: Title ### @@ -47,19 +46,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:12 -msgid "" -"A sidechain (also known as an auxillary chain) is a @blockchain that is " -"@merge-mined with Monero or other cryptocurrencies. In most cases the " -"sidechain will have a lower difficulty than the primary blockchain." +msgid "A sidechain (also known as an auxillary chain) is a @blockchain that is @merge-mined with Monero or other cryptocurrencies. In most cases the sidechain will have a lower difficulty than the primary blockchain." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:14 -msgid "" -"A sidechain that allows you to transfer assets between different blockchains " -"is called a \"pegged blockchain\". It works by setting the value of one " -"asset equal to the value of another asset on an alternate blockchain, " -"otherwise known as pegging." +msgid "A sidechain that allows you to transfer assets between different blockchains is called a \"pegged blockchain\". It works by setting the value of one asset equal to the value of another asset on an alternate blockchain, otherwise known as pegging." msgstr "" #. type: Plain text diff --git a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/signature.po b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/signature.po index f0eceac5..cee38288 100644 --- a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/signature.po +++ b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/signature.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-07 09:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/signature.md:1 #, no-wrap msgid "a cryptographic method for proving ownership of a piece of information, as well as proving that the information has not been modified after being signed" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/signature.md:1 #, no-wrap msgid "[\"signature\", \"signatures\"]" diff --git a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/smartmining.po b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/smartmining.po index cb550419..26eeadd5 100644 --- a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/smartmining.po +++ b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/smartmining.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-08 08:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/smartmining.md:1 #, no-wrap msgid "a process of having a throttled miner mine when it otherwise does not cause drawbacks" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/smartmining.md:1 #, no-wrap msgid "[\"smart-mining\"]" diff --git a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/spendkey.po b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/spendkey.po index 936454e4..c8392030 100644 --- a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/spendkey.po +++ b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/spendkey.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/spendkey.md:1 #, no-wrap msgid "one of the two pairs of private and public cryptographic keys that each account has, with the *private* spend key used to spend any funds in the account" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/spendkey.md:1 #, no-wrap msgid "[\"spend-key\", \"spend-keys\"]" diff --git a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/stealthaddress.po b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/stealthaddress.po index ab45bd35..85a71712 100644 --- a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/stealthaddress.po +++ b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/stealthaddress.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-10 09:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/stealthaddress.md:1 #, no-wrap msgid "automatic one-time addresses for every transaction" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/stealthaddress.md:1 #, no-wrap msgid "[\"stealth-address\", \"stealth-addresses\"]" diff --git a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/tail-emission.po b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/tail-emission.po index 4274903f..f66b5abe 100644 --- a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/tail-emission.po +++ b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/tail-emission.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-12 12:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/tail-emission.md:1 #, no-wrap msgid "the block reward at the end of the emission curve" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/tail-emission.md:1 #, no-wrap msgid "[\"Tail-Emission\"]" diff --git a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/transaction.po b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/transaction.po index dafc2782..490856c3 100644 --- a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/transaction.po +++ b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/transaction.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-13 11:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:1 #, no-wrap msgid "a cryptographically signed container that details the transfer of Monero to a recipient (or recipients)" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:1 #, no-wrap msgid "[\"transaction\", \"transactions\"]" diff --git a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/viewkey.po b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/viewkey.po index fb8d1ad4..89080f01 100644 --- a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/viewkey.po +++ b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/viewkey.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-14 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/viewkey.md:1 #, no-wrap msgid "one of two sets of private and public cryptographic keys that each account has, with the private view key required to view all transactions related to the account" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/viewkey.md:1 #, no-wrap msgid "[\"view-key\", \"view-keys\"]" diff --git a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/wallet.po b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/wallet.po index 01348f90..bce5b3fe 100644 --- a/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/wallet.po +++ b/_i18n/ar/resources/moneropedia/weblate/wallet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-16 09:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/wallet.md:1 #, no-wrap msgid "A wallet stores the information necessary to send and receive Monero" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/wallet.md:1 #, no-wrap msgid "[\"wallet\", \"wallets\"]" diff --git a/_i18n/ar/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md b/_i18n/ar/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md index 92ddfffd..6a3fd400 100644 --- a/_i18n/ar/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md +++ b/_i18n/ar/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md @@ -16,13 +16,13 @@ ## Table of Contents: -### - [Install GnuPG](#installing-gnupg) +1. [Install GnuPG](#installing-gnupg) -### - [Verify & Import Signing Key](#verify-and-import-signing-key) +2. [Verify & Import Signing Key](#verify-and-import-signing-key) -### - [Download & Verify Hash File](#download-and-verify-hash-file) +3. [Download & Verify Hash File](#download-and-verify-hash-file) -### - [Download & Verify Binary](#download-and-verify-binary) +4. [Download & Verify Binary](#download-and-verify-binary) ## Installing GnuPG @@ -32,7 +32,7 @@ + في ماك انتقل إلى صفحة تنزيل [Gpgtools] (https://gpgtools.org/) واتبع الإرشادات الخاصة بالتثبيت. -+ في ليُنكس ، GnuPG مُثبّت افتراضيًا. ++ On Linux, GnuPG is installed by default. ## Verify and Import Signing Key @@ -71,8 +71,9 @@ uid binaryFate إذا كانت البصمه **صحيحه** يمكنك المُتابعه. -إذا كانت البصمه ** غير متطابقه ** **لا تُكمل** بل قم بحذف ملف -`binaryfate.asc` وإذهب إلي [فصل 2.1](#21-get-signing-key). +If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete +the file `binaryfate.asc` and go back to [section Get Signing +Key](#get-signing-key). ### Import Signing Key @@ -136,8 +137,9 @@ Primary key fingerprint: 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92 إذا كان الناتج يُظهر ** Good signature ** كما هو موضح في المثال فيمكنك المتابعة. -إذا كان الناتج **BAD signature** **لا تُكمل** بل قم بحذف ملف `hashes.txt` -وإرجع إلي [القسم 3.1](#31-get-hash-file). +If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead +delete the file `hashes.txt` and go back to [section Get Hash +File](#get-hash-file). ## Download and Verify Binary @@ -158,10 +160,11 @@ wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 https://downloads.getmonero.org/cli/l ### Binary Verification on Linux or Mac -هذه الخطوات لنظامي تشغيل لينُكس وماك. من سطر الأوامر إحصل علي هاش `SHA256` -لملف التثبيت. كمثال سيستخدم هذا الدليل واجهه المستخدم الرسوميه علي ليُنكس , -إستبدل `monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` بإسم ملف التثبيت الذي قمت -بتنزيله في [الفصل 4.1](#41-get-monero-binary). +The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the +`SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide +will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute +`monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that +you downloaded in [section Get Monero binary](#get-monero-binary). ``` shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 @@ -177,15 +180,16 @@ monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 إذا كان الهاش **مُتطابق** يمكنك الأن فك الضفط والتثبيت. -إذا كان الهاش **غير مُتطابق** , ** لا تُكمل ** بل إحذف ملف التثبيت وإرجع إلي -[القسم 4.1](#41-get-monero-binary). +If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the +binary you downloaded and go back to [section Get Monero +binary](#get-monero-binary). ### Binary Verification on Windows -من سطر الأوامر احصل على هاش `SHA256` من ملف التثبيت الذي تم تنزيله. على سبيل -المثال ، سيستخدم هذا الدليل ثنائي واجهة المستخدم الرسومية لنظام ويندوز ، 64 -بت. استبدل `monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` باسم الملف الذي قمت بتنزيله في -[القسم 4.1](#41-get-monero-binary). +From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As +an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute +`monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you +downloaded in [section Get Monero binary](#get-monero-binary). ``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip SHA256 ``` @@ -200,5 +204,6 @@ ad 97 cd b1 75 e6 57 4b f3 07 f8 d1 c4 10 42 78 25 f4 30 4c 21 da 8a ac 18 إذا كان الهاش **مُتطابق** يمكنك الأن فك الضفط والتثبيت. -إذا كان الهاش **غير مُتطابق** , ** لا تُكمل ** بل إحذف ملف التثبيت وإرجع إلي -[القسم 4.1](#41-get-monero-binary). +If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the +binary you downloaded and go back to [section Get Monero +binary](#get-monero-binary). diff --git a/_i18n/ar/resources/user-guides/weblate/verification-allos-advanced.po b/_i18n/ar/resources/user-guides/weblate/verification-allos-advanced.po index cd1aea57..80fe718c 100644 --- a/_i18n/ar/resources/user-guides/weblate/verification-allos-advanced.po +++ b/_i18n/ar/resources/user-guides/weblate/verification-allos-advanced.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-29 12:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,63 +18,59 @@ msgstr "" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:2 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:2 msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:8 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:8 msgid "Verification of the Monero binary files should be done prior to extracting, installing, or using the Monero software. This is the only way to ensure that you are using the official Monero software. If you receive a fake Monero binary (eg. phishing, MITM, etc.), following this guide will protect you from being tricked into using it." msgstr "التأكد من صحه ملفات التثبيت يجب أن يكون قبل فك الضغط أو التثبيت أو إستخدام البرامج. هذه هي الطريقه الوحيده للتأكد من حصولك علي البرامج الرسميه. إذا حصلت علي ملفات تثبيت مزيفه ( مثال هجمات التصيد و إختراق الإتصال وخلافه) بمتابعه هذا لدليل سوف تحمي نفسك من الوقوع ضحيه لهذه الملفات." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:15 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:15 msgid "To protect the integrity of the binaries the Monero team provides a cryptographically signed list of all the [SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2) hashes. If your downloaded binary has been tampered with it will be produce a [different hash](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) than the one in the file." msgstr "لحماية تكامل الثنائيات ، يوفر فريق مونيرو قائمة موقعة مشفرة لكل الملفات [SHA256] (https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2). إذا تم العبث بالملف الذي تم تنزيله ، فسيتم إنتاجه [هاش مختلف] (https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) عن الموجود في الملف." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:20 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:20 msgid "This is an advanced guide for Linux, Mac, or Windows operating systems and will make use of the command line. It will walk you through the process of installing the required software, importing the signing key, downloading the necessary files, and finally verifying that your binary is authentic." msgstr "هذا دليل متقدم يستخدم سطر الأوامر لنُظم تشغيل لينُكس وويندوز وماك سيوجهك خلال عملية تثبيت البرامج المطلوبه واستيراد مفتاح التوقيع وتنزيل الملفات الضرورية وأخيرًا التحقق من صحة ملفات التثبيت." # #. type: Title ## -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:21 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:21 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "## Table of Contents:" msgid "Table of Contents:" msgstr "## قائمه المحتوي:" -#. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:23 -#, no-wrap -msgid "- [Install GnuPG](#installing-gnupg)" +#. type: Bullet: '1. ' +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:24 +msgid "[Install GnuPG](#installing-gnupg)" msgstr "" -#. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:25 -#, no-wrap -msgid "- [Verify & Import Signing Key](#verify-and-import-signing-key)" +#. type: Bullet: '2. ' +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:26 +msgid "[Verify & Import Signing Key](#verify-and-import-signing-key)" msgstr "" -#. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:27 -#, no-wrap -msgid "- [Download & Verify Hash File](#download-and-verify-hash-file)" +#. type: Bullet: '3. ' +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:28 +msgid "[Download & Verify Hash File](#download-and-verify-hash-file)" msgstr "" -#. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:29 -#, no-wrap -msgid "- [Download & Verify Binary](#download-and-verify-binary)" +#. type: Bullet: '4. ' +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:30 +msgid "[Download & Verify Binary](#download-and-verify-binary)" msgstr "" # #. type: Title ## -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:31 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:31 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "## 1. Installing GnuPG" msgid "Installing GnuPG" @@ -82,25 +78,27 @@ msgstr "## 1. تثبيت GnuPG" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:36 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:36 msgid "+ On Windows, go to the [Gpg4win download page](https://gpg4win.org/download.html) and follow the instructions for installation." msgstr "+ في ويندوز انتقل إلى صفحة التنزيل [Gpg4win] (https://gpg4win.org/download.html) واتبع الإرشادات الخاصة بالتثبيت." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:39 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:39 msgid "+ On Mac, go to the [Gpgtools download page](https://gpgtools.org/) and follow the instructions for installation." msgstr "+ في ماك انتقل إلى صفحة تنزيل [Gpgtools] (https://gpgtools.org/) واتبع الإرشادات الخاصة بالتثبيت." # -#. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:41 -msgid "+ On Linux, GnuPG is installed by default." +#. type: Bullet: '+ ' +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:41 +#, fuzzy +#| msgid "+ On Linux, GnuPG is installed by default." +msgid "On Linux, GnuPG is installed by default." msgstr "+ في ليُنكس ، GnuPG مُثبّت افتراضيًا." # #. type: Title ## -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:42 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:42 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "## 2. Verify and Import Signing Key" msgid "Verify and Import Signing Key" @@ -108,13 +106,13 @@ msgstr "## 2. تأكيد & إستيراد ملف مفتاح التوقيع" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:46 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:46 msgid "This section will cover getting the Monero signing key, making sure it is correct, and importing the key to GnuPG." msgstr "سيغطي هذا القسم الحصول على مفتاح توقيع مونيرو والتأكد من صحته واستيراد المفتاح إلى GnuPG." # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:47 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:47 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 2.1. Get Signing Key" msgid "Get Signing Key" @@ -122,19 +120,19 @@ msgstr "### 2.1. إحصل علي مفتاح التوقيع" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:53 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:53 msgid "On Windows or Mac, go to [binaryFate's GPG key](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), which he uses to sign the Monero binaries, and save the page as `binaryfate.asc` to your home directory." msgstr "علي ويندوز أو ماك إذهب إلي [binaryFate's GPG key](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc) لتحميل المُفتاح المُستخدم في توقيع الملفات وقم بحفظه بإسم `binaryfate.asc` في مجلدك الرئيسي." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:56 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:56 msgid "On Linux, you can download binaryFate's signing key by issuing the following command:" msgstr "في ليُنكس يمكنك تحميل ملف مفتاح التوقيع من خلال الأمر التالي :" # #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:57 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:57 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "``` wget -O binaryfate.asc https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc ```" msgid "" @@ -144,7 +142,7 @@ msgstr "``` wget -O binaryfate.asc https://raw.githubusercontent.com/monero-proj # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:62 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:62 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 2.2. Verify Signing Key" msgid "Verify Signing Key" @@ -152,24 +150,24 @@ msgstr "### 2.2. تأكد من مفتاح التوقيع" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:66 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:66 msgid "On all operating systems, check the fingerprint of `binaryfate.asc` by issuing the following command in a terminal:" msgstr "في جميع أنظمة التشغيل ، تحقق من بصمة `binaryfate.asc` بإصدار الأمر التالي في سطر الأوامر :" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:68 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:68 msgid "``` gpg --keyid-format long --with-fingerprint binaryfate.asc ```" msgstr "``` gpg --keyid-format long --with-fingerprint binaryfate.asc ```" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:71 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:71 msgid "Verify the fingerprint matches:" msgstr "تحقق من تطابق البصمه بالتالي :" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:72 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:72 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "```\n" @@ -190,19 +188,21 @@ msgstr "" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:79 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:79 msgid "If the fingerprint **DOES** match, then you may proceed." msgstr "إذا كانت البصمه **صحيحه** يمكنك المُتابعه." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:82 -msgid "If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `binaryfate.asc` and go back to [section 2.1](#21-get-signing-key)." +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:82 +#, fuzzy +#| msgid "If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `binaryfate.asc` and go back to [section 2.1](#21-get-signing-key)." +msgid "If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `binaryfate.asc` and go back to [section Get Signing Key](#get-signing-key)." msgstr "إذا كانت البصمه ** غير متطابقه ** **لا تُكمل** بل قم بحذف ملف `binaryfate.asc` وإذهب إلي [فصل 2.1](#21-get-signing-key)." # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:83 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:83 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 2.3. Import Signing Key" msgid "Import Signing Key" @@ -210,24 +210,24 @@ msgstr "### 2.3. إستيراد مفتاح التوقيع" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:86 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:86 msgid "From a terminal, import the signing key:" msgstr "من سطر الأوامر ، قم باستيراد مفتاح التوقيع:" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:88 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:88 msgid "``` gpg --import binaryfate.asc ```" msgstr "``` gpg --import binaryfate.asc ```" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:91 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:91 msgid "If this is the first time you have imported the key, the output will look like this:" msgstr "إذا كانت هذه هي المرة الأولى التي تستورد فيها المفتاح ، فسيبدو الناتج كما يلي:" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:92 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:92 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "```\n" @@ -254,12 +254,12 @@ msgstr "" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:101 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:101 msgid "If you have imported the key previously, the output will look like this:" msgstr "إذا قمت باستيراد المفتاح مسبقًا ، فسيبدو الناتج كما يلي:" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:102 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:102 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "```\n" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" # #. type: Title ## -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:108 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:108 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "## 3. Download and Verify Hash File" msgid "Download and Verify Hash File" @@ -288,13 +288,13 @@ msgstr "## 3. تنزيل & تأكد من ملف الهاش" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:112 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:112 msgid "This section will cover downloading the hash file and verifying its authenticity." msgstr "سيغطي هذا القسم تنزيل ملف الهاش والتحقق من صحته." # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:113 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:113 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 3.1. Get Hash File" msgid "Get Hash File" @@ -302,25 +302,25 @@ msgstr "### 3.1. إحصل علي ملف الهاش" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:118 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:118 msgid "On Windows or Mac, go to the [hashes file on getmonero.org]({{ site.baseurl_root }}/downloads/hashes.txt) and save the page as `hashes.txt` to your home directory." msgstr "على نظام ويندوز أو ماك انتقل إلى [ملف الهاشات على getmonero.org] ({{ site.baseurl }}/downloads/hashes.txt) واحفظ الصفحة كـ `hashes.txt` إلى مجلدك الرئيسي." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:121 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:121 msgid "On Linux, you can download the signed hashes file by issuing the following command:" msgstr "في ليُنكس يمكنك تنزيل ملف الهاشات الموقّع عن طريق إصدار الأمر التالي:" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:123 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:123 msgid "``` wget -O hashes.txt https://www.getmonero.org/downloads/hashes.txt ```" msgstr "``` wget -O hashes.txt https://www.getmonero.org/downloads/hashes.txt ```" # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:124 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:124 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 3.2. Verify Hash File" msgid "Verify Hash File" @@ -328,30 +328,30 @@ msgstr "### 3.2. تأكد من ملف الهاش" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:128 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:128 msgid "The hash file is signed with key `81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92`, as reflected in the output below." msgstr "ملف الهاش موقع بمفتاح `81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92`, كما هو موضح في الناتج أدناه." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:131 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:131 msgid "On all operating systems, verify the signature of the hash file by issuing the following command in a terminal:" msgstr "في جميع أنظمة التشغيل ، تحقق من توقيع ملف التجزئة عن طريق إصدار الأمر التالي في سطر الأوامر:" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:133 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:133 msgid "``` gpg --verify hashes.txt ```" msgstr "``` gpg --verify hashes.txt ```" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:135 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:135 msgid "If the file is authentic, the output will look like this:" msgstr "إذا كان الملف صحيح ، سيبدو الناتج كما يلي:" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:136 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:136 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "```\n" @@ -378,19 +378,21 @@ msgstr "" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:146 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:146 msgid "If your output shows **Good signature**, as in the example, then you may proceed." msgstr "إذا كان الناتج يُظهر ** Good signature ** كما هو موضح في المثال فيمكنك المتابعة." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:150 -msgid "If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `hashes.txt` and go back to [section 3.1](#31-get-hash-file)." +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:150 +#, fuzzy +#| msgid "If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `hashes.txt` and go back to [section 3.1](#31-get-hash-file)." +msgid "If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `hashes.txt` and go back to [section Get Hash File](#get-hash-file)." msgstr "إذا كان الناتج **BAD signature** **لا تُكمل** بل قم بحذف ملف `hashes.txt` وإرجع إلي [القسم 3.1](#31-get-hash-file)." # #. type: Title ## -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:151 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:151 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "## 4. Download and Verify Binary" msgid "Download and Verify Binary" @@ -398,13 +400,13 @@ msgstr "## 4. تحميل & تأكد من ملفات التسطيب" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:156 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:156 msgid "This section will cover downloading the Monero binary for your operating system, getting the `SHA256` hash of your download, and verifying that it is correct." msgstr "سيغطي هذا القسم تنزيل برنامج مونيرو لنظام التشغيل الخاص بك ، والحصول على هاش `SHA256` من التنزيل الخاص بك ، والتحقق من صحته." # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:157 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:157 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 4.1. Get Monero binary" msgid "Get Monero binary" @@ -412,7 +414,7 @@ msgstr "### 4.1. الحصول علي ملفات التسطيب" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:162 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:162 #, fuzzy #| msgid "On Windows or Mac, go to [getmonero.org]({{ site.baseurl_root }}/downloads/) and download the correct file for your operating system. Save the file to your home directory. **Do not extract the files yet.**" msgid "On Windows or Mac, go to [getmonero.org]({{ site.baseurl_root }}/downloads/) and download the correct file for your operating system. Save the file to your home directory. **Do not extract the files yet.**" @@ -420,13 +422,13 @@ msgstr "علي ويندوز أو ماك توجه إلي [getmonero.org]({{ site. # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:165 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:165 msgid "On Linux, you can download the command line tools by issuing the following command:" msgstr "في Linux ، يمكنك تنزيل واجهه سطر الأوامر عن طريق إصدار الأمر التالي:" # #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:166 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:166 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "``` wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 https://downloads.getmonero.org/cli/linux64 ```" msgid "wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 https://downloads.getmonero.org/cli/linux64\n" @@ -434,7 +436,7 @@ msgstr "``` wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 https://downloads.getmone # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:170 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:170 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 4.2. Binary Verification on Linux or Mac" msgid "Binary Verification on Linux or Mac" @@ -442,13 +444,15 @@ msgstr "### 4.2. تأكد من الملفات علي ليُنكس اوماك" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:177 -msgid "The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)." +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:177 +#, fuzzy +#| msgid "The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)." +msgid "The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that you downloaded in [section Get Monero binary](#get-monero-binary)." msgstr "هذه الخطوات لنظامي تشغيل لينُكس وماك. من سطر الأوامر إحصل علي هاش `SHA256` لملف التثبيت. كمثال سيستخدم هذا الدليل واجهه المستخدم الرسوميه علي ليُنكس , إستبدل `monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` بإسم ملف التثبيت الذي قمت بتنزيله في [الفصل 4.1](#41-get-monero-binary)." # #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:178 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:178 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "``` shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```" msgid "shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2\n" @@ -456,14 +460,14 @@ msgstr "``` shasum -a 256 monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:185 -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:209 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:185 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:209 msgid "The output will look like this, but will be different for each binary file. Your `SHA256` hash should match the one listed in the `hashes.txt` file for your binary file." msgstr "سيبدو الناتج كهذا ، ولكن سيكون مختلفًا لكل ملف. يجب أن يتطابق هاش `SHA256` الخاصة بك مع الهاش في القائمة المدرجة في ملف` hashes.txt` لملف التثبيت." # #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:186 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:186 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "``` 8d61f992a7e2dbc3d753470b4928b5bb9134ea14cf6f2973ba11d1600c0ce9ad monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```" msgid "" @@ -473,21 +477,23 @@ msgstr "``` fb0f43387b31202f381c918660d9bc32a3d28a4733d391b1625a0e15737c5388 mon # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:193 -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:218 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:193 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:218 msgid "If your hash **DOES** match, then you are finished with the guide! You can extract the files and install." msgstr "إذا كان الهاش **مُتطابق** يمكنك الأن فك الضفط والتثبيت." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:196 -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:220 -msgid "If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the binary you downloaded and go back to [section 4.1](#41-get-monero-binary)." +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:196 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:220 +#, fuzzy +#| msgid "If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the binary you downloaded and go back to [section 4.1](#41-get-monero-binary)." +msgid "If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the binary you downloaded and go back to [section Get Monero binary](#get-monero-binary)." msgstr "إذا كان الهاش **غير مُتطابق** , ** لا تُكمل ** بل إحذف ملف التثبيت وإرجع إلي [القسم 4.1](#41-get-monero-binary)." # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:197 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:197 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 4.3. Binary Verification on Windows" msgid "Binary Verification on Windows" @@ -495,19 +501,21 @@ msgstr "### 4.3. تأكد من الملفات علي ويندوز" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:203 -msgid "From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)." +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:203 +#, fuzzy +#| msgid "From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)." +msgid "From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you downloaded in [section Get Monero binary](#get-monero-binary)." msgstr "من سطر الأوامر احصل على هاش `SHA256` من ملف التثبيت الذي تم تنزيله. على سبيل المثال ، سيستخدم هذا الدليل ثنائي واجهة المستخدم الرسومية لنظام ويندوز ، 64 بت. استبدل `monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` باسم الملف الذي قمت بتنزيله في [القسم 4.1](#41-get-monero-binary)." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:205 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:205 msgid "``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256 ```" msgstr "``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip SHA256 ```" # #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:210 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:210 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "``` SHA256 hash of file monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip: 4b 9f 31 68 6e ca ad 97 cd b1 75 e6 57 4b f3 07 f8 d1 c4 10 42 78 25 f4 30 4c 21 da 8a ac 18 64 CertUtil: -hashfile command completed successfully. ```" msgid "" diff --git a/_i18n/de/resources/moneropedia/address.md b/_i18n/de/resources/moneropedia/address.md index ec23ddaa..aaf611da 100644 --- a/_i18n/de/resources/moneropedia/address.md +++ b/_i18n/de/resources/moneropedia/address.md @@ -7,10 +7,10 @@ terms: ["address", "addresses", "Adresse" , "Adressen"] ### Grundlagen -Wenn du Monero an jemanden versenden möchtest, benötigst du nur eine einzige -Information, und das ist die Monero-Adresse des jeweiligen Empfängers. Eine -Monero-Adresse ist eine Reihe von 95 Schriftzeichen, beginnend mit einer -"4". Die Spendenadresse von Monero ist beispielsweise +When you send Monero to someone you only need one piece of information, and +that is their Monero address. A *raw* Monero address is a set of 95 +characters starting with a '4' or an '8'. The Monero donation address, for +instance, is 888tNkZrPN6JsEgekjMnABU4TBzc2Dt29EPAvkRxbANsAnjyPbb3iQ1YBRk1UXcdRsiKc9dhwMVgN5S9cQUiyoogDavup3H. Da diese Adressen lang und komplex sind, wird dir stattdessen häufig eine diff --git a/_i18n/de/resources/moneropedia/clearnet.md b/_i18n/de/resources/moneropedia/clearnet.md index d15c69e7..d8f97357 100644 --- a/_i18n/de/resources/moneropedia/clearnet.md +++ b/_i18n/de/resources/moneropedia/clearnet.md @@ -12,13 +12,12 @@ soziale Medien oder auch Monero nutzt, nutzt du sehr wahrscheinlich eine Clearnet-Verbindung. Dies bedeutet, dass deine *gesamten* Verbindungen aufgespürt, verfolgt und überwacht werden können, und das von: -- deinem -[Internetprovider](https://de.wikipedia.org/wiki/Internetdienstanbieter) +- your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP) -- der Webseite/der Person/dem Service, mit der/dem du in Verbindung stehst +- the website/service/person you're communicating with -- eventuell einer mit den Möglichkeiten der [Five -Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) befähigten Instanz +- possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable + entity Selbst wenn du [HTTPS](https://de.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol_Secure) @@ -40,7 +39,7 @@ Clearnets zu vermeiden: - Java-I2P -- [Tor](https://torproject.org/de/) +- [Tor](https://torproject.org/) Diese Technologien schützen dich vor dem Clearnet, indem sie ein anonymes Netz **über** ebendiesem errichten und deine Verbindungen somit diff --git a/_i18n/de/resources/moneropedia/locally-unique-host.md b/_i18n/de/resources/moneropedia/locally-unique-host.md index 5730118d..590f044d 100644 --- a/_i18n/de/resources/moneropedia/locally-unique-host.md +++ b/_i18n/de/resources/moneropedia/locally-unique-host.md @@ -27,11 +27,9 @@ jedoch frei, diese nach deinen Wünschen neu zu definieren. ### Anmerkungen -- Monero nutzt primär die Auflösung des @Kanonisch-einzigartigen-Hosts, -während I2P ausschließlich die Auflösung des lokal einzigartigen Hosts -verwendet. +- Monero primarily uses @canonically-unique-host resolution while I2P only + uses @locally-unique-host resolution. -- Die an I2P und @Kovri zugewiesene Top-Level-Domain ist derzeit `.i2p`; -@Kovri beabsichtigt, einzig die -`.i2p`-[Top-Level-Domain](https://de.wikipedia.org/wiki/Top-Level-Domain) zu -nutzen und zu verarbeiten. +- I2P's and @Kovri's assigned top-level domain is currently `.i2p` and + @Kovri intends to only process/use the `.i2p` [top-level + domain](https://en.wikipedia.org/wiki/Top_level_domain) diff --git a/_i18n/de/resources/moneropedia/p2pool.md b/_i18n/de/resources/moneropedia/p2pool.md index eefc59ef..573e92c6 100644 --- a/_i18n/de/resources/moneropedia/p2pool.md +++ b/_i18n/de/resources/moneropedia/p2pool.md @@ -9,10 +9,10 @@ terms: ["P2Pool", "monero-p2pool"] ### The Basics Monero P2Pool is a peer-to-peer Monero @mining pool developed by SChernykh -(also known as sech1). P2Pool was a concept first developed for the -Bitcoin blockchain but was never fully realized due to certain limitations, -mainly because it had a problem with orphaned @blocks which is solved in -Monero P2Pool with uncle blocks. +(also known as sech1). P2Pool was a concept first developed for the Bitcoin +blockchain but was never fully realized due to certain limitations, mainly +because it had a problem with orphaned @blocks which is solved in Monero +P2Pool with uncle blocks. Unlike a traditional mining pool, P2Pool allows it's users to fully control their own @node and what it mines. P2Pool has no central server that can be diff --git a/_i18n/de/resources/moneropedia/pruning.md b/_i18n/de/resources/moneropedia/pruning.md index 00b7f533..a45daeb7 100644 --- a/_i18n/de/resources/moneropedia/pruning.md +++ b/_i18n/de/resources/moneropedia/pruning.md @@ -16,18 +16,16 @@ Pruned-Nodes keine Nachteile bezüglich der Privatsphäre oder Sicherheit. Es gibt drei Möglichkeiten des Prunings: -- *Synchronisieren eines Pruned-Nodes von Grund auf:* Du synchronisierst und -lädst lediglich 1/3 der gesamten Blockchain herunter. +- *Synchronize a pruned node from scratch:* You will download and sync only + 1/3 of the full blockchain. -- *Pruning eines bestehenden Nodes:* Die bereits bestehende Blockchain wird -gestutzt. Dies resultiert nicht in einer kleineren Blockchain, sondern wird -Teile der Datei als leer markieren. Zukünftige Daten werden diesen nun -freien Platz nutzen, damit die Datei nicht wächst, bis der Speicherplatz -knapp wird. +- *Prune an existing node:* The already existing blockchain will be pruned, + but this will not result in a smaller blockchain. Instead, it will mark + parts of the file as free, so that future data will use that free space, + causing the file to not grow until free space grows scarce. -- *Erstellung einer neuen, gestutzten Blockchain aus einer kompletten -Blockchain:* Eine komplette Blockchain, die du schon hast, wird zur -Erstellung einer neuen, gestutzten Blockchain verwendet. +- *Create a new pruned blockchain from a full one:* A full blockchain that + you already have will be used to create a new, pruned blockchain. Pruned-Nodes sind sehr nützlich und @Remote-Nodes vorzuziehen. Wenn es allerdings möglich ist, sollten Nutzer einen Full-Node betreiben und das diff --git a/_i18n/de/resources/moneropedia/remote-node.md b/_i18n/de/resources/moneropedia/remote-node.md index fe38c5d1..217a779c 100644 --- a/_i18n/de/resources/moneropedia/remote-node.md +++ b/_i18n/de/resources/moneropedia/remote-node.md @@ -38,25 +38,23 @@ seinen Node mit dir teilt, oder nutze schlicht einen öffentlichen Node. Öffentliche Nodes sind durch zwei Systeme im Netzwerk erreichbar: -- **Node-Sammlungen**, im Grunde Auflistungen offener Remote-Nodes. Die -Betreiber dieser Nodes haben sich dazu entschieden, diese zur Sammlung -hinzuzufügen, sodass andere sie nutzen können. Die Sammlung versorgt -denjenigen, der einen Remote-Node nutzen möchte, mit einer simplen -URL. Diese verbindet zu einem der gelisteten Nodes und muss dazu im -Monero-Wallet (GUI oder CLI) eingefügt werden. Das Wallet kontaktiert -daraufhin einen der durch die URL vermittelten Nodes und erlaubt dem -Endnutzer das sofortige Empfangen und Senden von Transaktionen. Eine der -bekanntesten Node-Sammlungen ist -[MoneroWorld](https://moneroworld.com/#nodes). +- **Node aggregators**, which are basically lists of open remote nodes. The + operators of those nodes decided to add them to the aggregator so that + other people can use them. The aggregator will provide to the person who + want to use a remote node a simple URL. This URL connects to one of the + nodes in the list and will need to be inserted in the Monero wallet (GUI + or CLI). The wallet will then contact one of the nodes provided by the URL + and will allow the end user to immediately receive and send + transactions. One of the most famous node aggregators is + [MoneroWorld](https://moneroworld.com/#nodes). -- **Native offene Nodes**, eine der neuen coolen Funktionen, die die -Monero-Entwickler zur Verbesserung des Nutzererlebnisses und Vereinfachung -des Verbindens zum Netzwerk eingebracht haben. Das CLI-Wallet erlaubt die -Veröffentlichung eines Nodes durch das einfach Hinzufügen des Flags -`--public-node`. Dadurch wird dieser Node auf dem P2P-Netzwerk angezeigt und -Nutzer können sich zu diesem (oder jedem anderen öffentlichen Node, der so -angezeigt wird) verbinden, indem sie die zugehörige Einstellung in den GUI- -und CLI-Wallets vornehmen. +- **Native public nodes**. This is one of the new coolest features the + Monero devs came up with to improve the user experience and to make easier + to connect to the network. The @daemon allows to make a node public by + simply adding the flag `--public-node`. Doing so, it will be advertised on + the P2P network and people will be able to connect to it (or to another + public node advertising itself in the same way) using the related option + in the GUI and CLI wallets. Sei dir darüber bewusst, dass die Nutzung von Remote-Nodes riskant sein kann. Node-Betreiber können Transaktionen mit IP-Adressen in Verbindung diff --git a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/account.po b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/account.po index 1544f3d1..be262f5a 100644 --- a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/account.po +++ b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/account.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-27 12:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:1 #, no-wrap msgid "similar in function to a bank account, contains all of your sent and received transactions" msgstr "Funktionsähnlich zu einem Bankkonto, enthält all deine gesendeten und empfangenen Transaktionen" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:1 #, no-wrap msgid "[\"account\", \"accounts\", \"wallet\", \"wallets\"]" msgstr "[\"account\", \"accounts\", \"wallet\", \"wallets\", \"Konto\", \"Konten\", \"Kontos\", \"Wallet\", \"Wallets\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,21 +40,21 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Grundlagen" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:11 -# msgid "Those familiar with Monero's predecessors will be more familiar with the term *wallet* to describe this. In Monero we call this an account, and it is a private account owned and operated by a Monero user." msgstr "Für jene, die mit Moneros Vorgängern vertraut sind, wird zur Beschreibung der Begriff *Wallet* geläufiger sein. Bei Monero nennen wir dies ein Konto, welches ein privates, von einem Monero-Nutzer geführtes und in dessen Besitz befindliches Konto ist." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:13 -# msgid "Your account contains all of the Monero @transactions you have sent and received. Your account balance is a sum of all the Monero you've received, less the Monero you've sent. When using Monero you may notice that your account has two balances, a locked and an unlocked balance. The unlocked balance contains funds that can be spent immediately, and the locked balance contains funds that you can't spend right now. You may receive a transaction that has an @unlock-time set, or you may have sent some Monero and are waiting for the @change to come back to your wallet, both situations that could lead to those funds being locked for a time." msgstr "Dein Konto enthält die @Transaktionen aller Monero, welche du gesendet und empfangen hast. Dein Kontoguthaben ist die Summe aller Monero, die du empfangen hast, abzüglich derer, die du gesendet hast. Bei der Nutzung von Monero kannst du feststellen, dass dein Konto zwei Guthaben hat: ein gesperrtes und ein offenes. Das offene Guthaben enthält Geldmittel, die unmittelbar ausgegeben werden können, das gesperrte Guthaben enthält jene, die nicht direkt ausgabebereit sind. Letzteres könnte beispielsweise daran liegen, dass eine von dir empfangene Transaktion eine gesetzte @Freigabedauer hat, oder dass du noch auf @Wechselgeld der von dir gesendeten Monero wartest - beide Situationen könnten dazu führen, dass dieses Guthaben für eine Weile gesperrt ist." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:15 -# msgid "A key difference between traditional electronic currency and Monero is that your account resides only under your control, normally on your computer, and cannot be accessed by anyone else if you [practice good security](#practicing-good-security)." msgstr "Ein entscheidender Unterschied zwischen traditioneller elektronischer Währung und Monero ist, dass dein Konto, das im Normalfall auf deinem Computer liegt, einzig und allein unter deiner Kontrolle ist und nicht von anderen abgerufen werden kann, sofern du gut auf deine [Sicherheit](#Auf-Sicherheit-achten) achtest." @@ -64,15 +64,15 @@ msgstr "Ein entscheidender Unterschied zwischen traditioneller elektronischer W msgid "Multiple Accounts" msgstr "Multiple Konten" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:19 -# msgid "There are no costs attached to creating a Monero account, and there are no fees charged except for individual @transaction fees that go to @miners." msgstr "Mit dem Erstellen von Monero-Konten sind keine Kosten verbunden und es werden keinerlei Gebühren erhoben (ausgenommen davon sind einzelne Gebühren für @Transaktionen, welche an @Miner gehen)." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:21 -# msgid "This means that individuals can easily create a Monero account for themselves as well as a joint account to share with their partner, and individual accounts for their children. Similarly, a business could create separate accounts for each division or group. Since Monero's @transaction fees are quite low, moving funds between accounts is not an expensive exercise." msgstr "Dies bedeutet, dass Einzelpersonen ohne Umstände ein privates Monero-Konto für sich selbst, wie auch ein Gemeinschaftskonto mit dem Partner, und zusätzlich individuelle Konten für ihre Kinder erstellen können. Auf die gleiche Weise könnte ein Unternehmen für jede Abteilung oder jeden Bereich separate Konten einrichten. Da Moneros Gebühren für @Transaktionen ziemlich niedrig sind, ist es nicht sonderlich kostenintensiv, Gelder zwischen Konten hin- und herzubewegen." @@ -82,21 +82,21 @@ msgstr "Dies bedeutet, dass Einzelpersonen ohne Umstände ein privates Monero-Ko msgid "Cryptographic Keys" msgstr "Kryptografische Schlüssel" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:25 -# msgid "Monero relies heavily on a cryptography principle known as *public/private key cryptography* or *asymmetric cryptography*, which is thoroughly detailed in [this Wikipedia article](https://en.wikipedia.org/wiki/Public-key_cryptography)." msgstr "Monero vertraut stark auf ein kryptografisches Prinzip, welches als *Public/Private-Key-Verschlüsselungssystem* oder *asymmetrisches Kryptosystem* bekannt ist. Dies wird ausführlich in [diesem Wikipedia-Artikel](https://de.wikipedia.org/wiki/Asymmetrisches_Kryptosystem) erläutert." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:27 -# msgid "Your account is based on two keys, a @spend-key and a @view-key. The @spend-key is special in that it is the single key required to spend your Monero funds, whereas the @view-key allows you to reveal your @transactions to a third party, for example for auditing or accounting purposes. These keys in your account also play an important role in Monero's @transaction's privacy." msgstr "Dein Konto basiert auf zwei Schlüsseln: einem @Spend-Key und einem @View-Key. Das Besondere am @Spend-Key ist, dass es der einzige Schlüssel ist, welcher zum Ausgeben deines Monero-Guthabens benötigt wird. Der @View-Key hingegen erlaubt es dir, deine @Transaktionen Dritten offenzulegen, beispielsweise zur Rechnungsprüfung oder zu Buchhaltungszwecken. Diese Schlüssel spielen zudem eine wichtige Rolle bezüglich der Privatsphäre von Moneros @Transaktionen." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:29 -# msgid "The private keys for both of these must be protected by you in order to retain your account privacy. On the other hand, the public keys are obviously public (they are part of your Monero account address). For normal public/private key cryptography someone could send you a private message by encrypting it with either of your public keys, and you would then be the only one able to decrypt it with your private keys." msgstr "Diese privaten Schlüssel müssen durch dich geschützt werden, um die Privatsphäre deines Kontos zu erhalten. Die öffentlichen Schlüssel hingegen sind - offensichtlich - öffentlich (sie sind Teil deiner Monero-Kontoadresse). Mit regulären Public-/Private-Key-Verschlüsselungssystemen könnte dir jemand eine mit einem deiner öffentlichen Schlüssel verschlüsselte Nachricht schicken und nur du wärst in der Lage, diese mit deinen privaten Schlüsseln zu entschlüsseln." @@ -106,9 +106,9 @@ msgstr "Diese privaten Schlüssel müssen durch dich geschützt werden, um die P msgid "Backing Up Your Account" msgstr "Dein Konto sichern" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:33 -# msgid "When you manage your own Monero Account with the private @spend-key, you are solely responsible for the security of your funds. Thankfully, Monero makes it very easy to backup your account. When creating a Monero account for the first time you will be given a unique @mnemonic-seed for your account that consists of 13 or 25 words in the language of your choosing. **This seed is the only thing you need to backup for your account**, and so it is imperative that it is written down and stored securely. Never store this seed in a form or location that would allow someone else to see it!" msgstr "Wenn du dein eigenes Monero-Konto mit dem privaten @Spend-Key verwaltest, bist allein du für die Sicherheit deiner Gelder verantwortlich. Glücklicherweise gestaltet es Monero sehr einfach, dein Konto zu sichern. Wenn du zum ersten Mal ein Monero-Konto erstellst, wird dir ein einzigartiger @mnemonischer-Seed mitgeteilt, welcher aus 13 oder 25 Wörtern in der von dir gewählten Sprache besteht. **Dieser Seed ist das Einzige, das du für dein Konto sichern musst**, es ist also unbedingt erforderlich, dass er niedergeschrieben und sicher verstaut wird. Speichere oder lagere ihn niemals in einer Ausführung oder an einem Ort, welche(r) es jemand anderem erlauben könnte, ihn einzusehen!" @@ -186,9 +186,9 @@ msgstr "" "Background refresh thread started\n" "[wallet 4B15Zj]: █\n" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:72 -# msgid "As the example above indicates, it is incredibly important to store these words in safe locations. If you are concerned about the risk of critical loss at your home, for instance, you may want to store a second copy of your seed with your attorney or in a safety deposit box. It is also recommended that it is stored in a way that does not make it obvious that it is your seed, so writing it into a letter or as part of other notes is advisable." msgstr "Wie das obige Beispiel zeigt, ist es unglaublich wichtig, diese Wörter an sicheren Orten aufzubewahren. Solltest du etwa über deren Verlust bei dir Zuhause besorgt sein, könntest du eine Kopie deines Seeds bei einem Bevollmächtigten oder in einem Tresor- oder Bankschließfach lagern. Es wird außerdem empfohlen, ihn so aufzubewahren, dass es nicht direkt ersichtlich ist, dass es sich um deinen Seed handelt; das Einbinden der Wörter in einen Brief oder Notizen ist empfehlenswert." @@ -198,15 +198,15 @@ msgstr "Wie das obige Beispiel zeigt, ist es unglaublich wichtig, diese Wörter msgid "Practicing Good Security" msgstr "Auf Sicherheit achten" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:76 -# msgid "Over and above backing up your @mnemonic-seed so that you have access to your account in the event of critical data loss, it is also important to practice good security. Use a secure password when creating a local Monero account (not used on [MyMonero](https://mymonero.com) or other web-based account systems)." msgstr "Über das Sichern deines @mnemonischen-Seeds (wodurch dein Zugriff auf dein Konto im Falle eines totalen Datenverlusts gewährleistet ist) hinaus ist es ebenso wichtig, auf Sicherheit zu achten. Nutze ein sicheres Passwort, wenn du ein lokales Monero-Konto erstellst (eines, das du nicht auf [MyMonero](https://mymonero.com) oder anderen webbasierten Kontosystemen verwendest)." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:78 -# msgid "Don't ever give your Monero account password to anyone, as this can be used to access the Monero on your computer without knowing your @mnemonic-seed. Similarly, make sure you have running and up-to-date antivirus, especially on Windows computers. Finally, be careful when clicking links in emails or on unknown and untrusted websites, as malware installed on your computer can sit and wait for you to access your Monero account before taking the funds from it." msgstr "Gib niemals das Passwort deines Monero-Kontos an jemanden weiter: Dies kann dazu verwendet werden, auf die Monero auf deinem Computer zuzugreifen, ohne deinen @mnemonischen-Seed kennen zu müssen. Stelle gleichermaßen sicher, dass du ein aktives und aktualisiertes Antivirenprogramm hast, insbesondere auf Windows-Computern. Sei schlussendlich vorsichtig, wenn du auf Links in E-Mails oder auf unbekannten und nicht vertraulichen Webseiten klickst; auf deinem Computer installierte Malware kann auf dem Rechner verweilen und auf deinen Zugriff auf dein Monero-Konto warten, bevor es Gelder davon entwendet." @@ -216,8 +216,8 @@ msgstr "Gib niemals das Passwort deines Monero-Kontos an jemanden weiter: Dies k msgid "Leaving Your Account to Next of Kin" msgstr "Dein Konto einem nächsten Angehörigen überlassen" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:81 -# msgid "Providing access to your Monero account to your next of kin is just as easy as it is to backup your Monero account. Simply leave your @mnemonic-seed to them in your will, or store it somewhere safe where it will be given to them upon the execution of your will. A key advantage to this is that your next of kin won't have to wait for months for a third party to release the funds to them." -msgstr "Nächsten Angehörigen den Zugriff auf dein Monero-Konto zu ermöglichen ist genauso leicht, wie ebendieses zu sichern. Überlasse ihnen in deinem Testament einfach deinen @mnemonischen-Seed oder lagere diesen an einem sicheren Ort, von welchem aus er bei der Vollziehung deines Testaments übergeben wird. Ein entscheidender Vorteil hierbei ist, dass deine Angehörigen nicht monatelang darauf warten müssen, dass ihnen Dritte Gelder ausgeben." \ No newline at end of file +msgstr "Nächsten Angehörigen den Zugriff auf dein Monero-Konto zu ermöglichen ist genauso leicht, wie ebendieses zu sichern. Überlasse ihnen in deinem Testament einfach deinen @mnemonischen-Seed oder lagere diesen an einem sicheren Ort, von welchem aus er bei der Vollziehung deines Testaments übergeben wird. Ein entscheidender Vorteil hierbei ist, dass deine Angehörigen nicht monatelang darauf warten müssen, dass ihnen Dritte Gelder ausgeben." diff --git a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/address.po b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/address.po index b8603837..8d510e76 100644 --- a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/address.po +++ b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/address.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-30 11:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:1 #, no-wrap msgid "either an alias, such as donate.getmonero.org, or a set of 95 characters starting with a 4" msgstr "Entweder ein Alias wie donate.getmonero.org, oder eine Reihe von 95 Schriftzeichen, beginnend mit einer 4" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:1 #, no-wrap msgid "[\"address\", \"addresses\"]" msgstr "[\"address\", \"addresses\", \"Adresse\" , \"Adressen\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,21 +40,23 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Grundlagen" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:11 -# -msgid "When you send Monero to someone you only need one piece of information, and that is their Monero address. A *raw* Monero address is a set of 95 characters starting with a '4'. The Monero donation address, for instance, is 888tNkZrPN6JsEgekjMnABU4TBzc2Dt29EPAvkRxbANsAnjyPbb3iQ1YBRk1UXcdRsiKc9dhwMVgN5S9cQUiyoogDavup3H." +#, fuzzy +#| msgid "When you send Monero to someone you only need one piece of information, and that is their Monero address. A *raw* Monero address is a set of 95 characters starting with a '4'. The Monero donation address, for instance, is 888tNkZrPN6JsEgekjMnABU4TBzc2Dt29EPAvkRxbANsAnjyPbb3iQ1YBRk1UXcdRsiKc9dhwMVgN5S9cQUiyoogDavup3H." +msgid "When you send Monero to someone you only need one piece of information, and that is their Monero address. A *raw* Monero address is a set of 95 characters starting with a '4' or an '8'. The Monero donation address, for instance, is 888tNkZrPN6JsEgekjMnABU4TBzc2Dt29EPAvkRxbANsAnjyPbb3iQ1YBRk1UXcdRsiKc9dhwMVgN5S9cQUiyoogDavup3H." msgstr "Wenn du Monero an jemanden versenden möchtest, benötigst du nur eine einzige Information, und das ist die Monero-Adresse des jeweiligen Empfängers. Eine Monero-Adresse ist eine Reihe von 95 Schriftzeichen, beginnend mit einer \"4\". Die Spendenadresse von Monero ist beispielsweise 888tNkZrPN6JsEgekjMnABU4TBzc2Dt29EPAvkRxbANsAnjyPbb3iQ1YBRk1UXcdRsiKc9dhwMVgN5S9cQUiyoogDavup3H." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:13 -# msgid "Because those addresses are long and complex, you will often encounter an @OpenAlias address instead. For example, Monero donations can be sent to donate@getmonero.org or donate.getmonero.org." msgstr "Da diese Adressen lang und komplex sind, wird dir stattdessen häufig eine @OpenAlias-Adresse begegnen. So können Spenden an Monero zum Beispiel an donate@getmonero.org oder donate.getmonero.org gesendet werden." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:15 -# msgid "If you would like to get an @OpenAlias address of your own then there is some information on the [OpenAlias page](https://openalias.org/)." msgstr "Solltest du eine eigene @OpenAlias-Adresse haben wollen, findest du einige Informationen auf der [OpenAlias-Seite](https://openalias.org/)." @@ -64,9 +66,9 @@ msgstr "Solltest du eine eigene @OpenAlias-Adresse haben wollen, findest du eini msgid "Integrated address" msgstr "Integrierte Adresse" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:19 -# msgid "An integrated address is an address combined with an encrypted 64-bit @payment-ID. A raw integrated address is 106 characters long." msgstr "Eine integrierte Adresse ist eine Adresse, die mit einer verschlüsselten 64-Bit-@Zahlungs-ID kombiniert ist. Eine integrierte Adresse hat eine Länge von 106 Zeichen." @@ -76,8 +78,8 @@ msgstr "Eine integrierte Adresse ist eine Adresse, die mit einer verschlüsselte msgid "In-depth Information" msgstr "Detaillierte Informationen" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:22 -# msgid "The address is actually the concatenation, in Base58 format, of the *public* @spend-key and the *public* @view-key, prefixed with the network byte (the number 18 for Monero) and suffixed with the first four bytes of the Keccac-256 hash of the whole string (used as a checksum)." msgstr "Die Adresse ist genau genommen eine Verkettung (im Base58-Format) des *öffentlichen* @Spend-Keys und des *öffentlichen* @View-Keys, mit vorangestelltem Netzwerk-Byte (für Monero die Zahl 18) und den angehängten ersten vier Bytes des Keccac-256-Hashs des gesamten Strings (genutzt als Prüfsumme)." diff --git a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/airgap.po b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/airgap.po index 8d0ff876..0710ac7f 100644 --- a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/airgap.po +++ b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/airgap.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-30 12:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/airgap.md:1 #, no-wrap msgid "An airgap is a security measure to physically separate a computer or device from all other networks, such as the Internet." msgstr "Ein Airgap ist eine Sicherheitsmaßnahme, mit welcher ein Computer oder Gerät physisch von allen anderen Netzwerken (wie etwa dem Internet) getrennt wird" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/airgap.md:1 #, no-wrap msgid "[\"airgap\"]" msgstr "" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/airgap.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,14 +40,14 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Grundlagen" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/airgap.md:11 -# msgid "\"An air gap, air wall or air gapping is a network security measure employed on one or more computers to ensure that a secure computer network is physically isolated from unsecured networks, such as the public Internet or an unsecured local area network.[2] The name arises from the technique of creating a network that is physically separated (with a conceptual air gap) from all other networks. The air gap may not be completely literal, as networks employing the use of dedicated cryptographic devices that can tunnel packets over untrusted networks while avoiding packet rate or size variation can be considered air gapped, as there is no ability for computers on opposite sides of the gap to communicate.\"" msgstr "Ein Airgap (engl.: Luftspalt) oder eine Airwall (engl.: Luftmauer) ist eine auf einem oder mehreren Computern eingerichtete Sicherheitsmaßnahme, welche sicherstellt, dass ein sicheres, vertrauenswürdiges Computernetzwerk von unsicheren Netzwerken, so etwa das öffentliche Internet oder ein unsicheres lokales Netzwerk, physisch isoliert ist. Der Name kommt von der Methode des Erstellens eines Netzwerks, das (durch einen gedanklichen Luftspalt) physisch von allen anderen Netzwerken separiert ist. Der Airgap mag kein wortwörtlicher Luftspalt sein; so können Netzwerke, die spezielle kryptografische Geräte zur Umschiffung der Daten um nicht vertrauliche Netzwerke herum verwenden, dennoch als \"air gapped\" betrachtet werden, da es keine Möglichkeit für außerhalb des Gaps befindliche Computer gibt, mit jenen Netzwerken zu kommunizieren. Der quasi einzige Weg, Daten zwischen dem isolierten System und der Außenwelt auszutauschen, besteht darin, ebenjene über einen Wechseldatenträger vom einen auf das andere System zu transferieren." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/airgap.md:12 -# msgid "Taken from https://en.wikipedia.org/wiki/Air_gap_(networking)" msgstr "Taken from https://en.wikipedia.org/wiki/Air_gap_(networking)" diff --git a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/atomic-units.po b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/atomic-units.po index 47e62795..34dd1939 100644 --- a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/atomic-units.po +++ b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/atomic-units.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-01 11:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/atomic-units.md:1 #, no-wrap msgid "Atomic Units refer to the smallest fraction of 1 XMR." msgstr "Kleinste Einheiten beziehen sich auf den kleinsten Bruchteil eines XMRs" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/atomic-units.md:1 #, no-wrap msgid "[\"atomic-units\", \"atomic-unit\"]" msgstr "[\"atomic-units\", \"atomic-unit\", \"Kleinste-Einheit\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/atomic-units.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Grundlagen" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/atomic-units.md:12 -# msgid "Atomic Units refer to the smallest fraction of 1 XMR. One atomic unit is currently 1e-12 XMR (0.000000000001 XMR, or one @piconero). It may be changed in the future." msgstr "Kleinste Einheiten beziehen sich auf den kleinsten Bruchteil eines XMRs. Eine kleinste Einheit ist derzeit 1e-12 XMR (0.000000000001 XMR, oder ein @Piconero). In Zukunft könnte dies geändert werden." diff --git a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/block.po b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/block.po index a0d4b30c..a90d96c6 100644 --- a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/block.po +++ b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/block.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-02 10:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:1 #, no-wrap msgid "a container of transactions, a sequence of which forms a blockchain" msgstr "Eine Zusammenfassung von Transaktionen; eine Reihung dieser formt eine Blockchain" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:1 #, no-wrap msgid "[\"block\", \"blocks\"]" msgstr "[\"block\", \"blocks\", \"Block\", \"Blöcke\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,26 +40,26 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Grundlagen" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:11 -# msgid "A block is a container of @transactions, with a new block being added to the @blockchain once every 2 minutes (see constant `DIFFICULTY_TARGET_V2` defined as 120 seconds), on average." msgstr "Ein Block enthält @Transaktionen (ein Block ist sozusagen eine Zusammenfassung ebendieser). Durchschnittlich wird alle zwei Minuten ein neuer Block zur @Blockchain hinzugefügt (siehe das konstant als 120 Sekunden definierte `DIFFICULTY_TARGET_V2`)." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:13 -# msgid "Blocks also contain a special type of transaction, the @coinbase-transaction, which add newly created Monero to the network." msgstr "Blöcke enthalten zudem eine besondere Art von Transaktion: die @Coinbase-Transaktion, welche neu erschaffene Monero zum Netzwerk hinzufügt." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:15 -# msgid "Blocks are created through the process of @mining, and the @node that successfully mines the block then broadcasts it to each of the @nodes connected to it, who subsequently re-broadcast the block until the entire Monero network has received it." msgstr "Blöcke werden durch den Prozess des @Minings erschaffen. Der @Node, der einen Block erfolgreich geminet (\"geschürft\") hat, sendet diesen dann zu allen verbundenen @Nodes, welche den Block wiederum weitersenden, bis ihn das ganze Monero-Netzwerk empfangen hat." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:16 -# msgid "Fake or bad blocks generally cannot be created, as @nodes that receive blocks always verify the @transactions they contain against a set of consensus rules that all nodes adhere to, including validating the cryptographic @signatures on each transaction." msgstr "Falsche oder fehlerhafte, schlechte Blöcke können grundsätzlich nicht erstellt werden. @Nodes, welche Blöcke empfangen, verifizieren die in diesen enthaltenen @Transaktionen durch eine Reihe allgemeingültiger Regeln, die von allen Nodes eingehalten werden. Dazu gehört auch die Validierung der kryptografischen @Signaturen jeder einzelnen Transaktion." diff --git a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/blockchain.po b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/blockchain.po index 238898e4..669d8ad9 100644 --- a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/blockchain.po +++ b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/blockchain.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 11:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:1 #, no-wrap msgid "a distributed ledger of all transactions both past and present, without revealing who the funds came from or went to" msgstr "Ein verteiltes Kassenbuch aller vergangenen und gegenwärtigen Transaktionen, ohne Sender oder Empfänger der Gelder aufzudecken" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:1 #, no-wrap msgid "[\"blockchain\", \"blockchains\"]" msgstr "[\"blockchain\", \"blockchains\", \"Blockchain\", \"Blockchains\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Grundlagen" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:11 -# msgid "A @blockchain is a distributed database that continuously grows with a record of all of the transactions that have occurred with a given cryptocurrency. This database is often referred to as a ledger because the data contains a large list of transactions that have taken place. In Monero, these transactions are packaged together into 'blocks' every 2 minutes (on average), and all miners and nodes on the network have copies of these blocks." msgstr "Eine Blockchain ist eine verteilte Datenbank, welche durch die Aufzeichnung aller Transaktionen einer bestimmten Kryptowährung kontinuierlich wächst. Diese Datenbank wird häufig als Kassenbuch (engl.: Ledger) bezeichnet, da das Datenmaterial eine lange Liste bereits geschehener Transaktionen enthält. Bei Monero werden diese Transaktionen im Durchschnitt alle zwei Minuten zu sogenannten \"Blöcken\" zusammengepackt, von welchen alle Miner und Nodes auf dem Netzwerk Kopien besitzen." @@ -52,8 +52,8 @@ msgstr "Eine Blockchain ist eine verteilte Datenbank, welche durch die Aufzeichn msgid "Monero's @Blockchain" msgstr "Moneros Blockchain" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:14 -# msgid "Unlike Bitcoin and other cryptocurrencies, transactions in the Monero @blockchain do not reveal where funds came from or went to, providing anonymity and making the currency completely @fungible. Additionally, the amounts of all transactions are hidden by @RingCT, a feature of Monero. For auditing or other transparency purposes a user can share a @view-key to prove they control certain amounts of Moneroj." msgstr "Im Gegensatz zu Bitcoin und anderen Kryptowährungen offenbaren Transaktionen innerhalb der Monero-Blockchain nicht, woher Gelder kommen oder wohin diese gehen. Dies bietet Anonymität und macht die Währung zudem gänzlich @fungibel. Zusätzlich werden die Beträge aller Transaktionen durch @Ring-CTs, einer Besonderheit von Monero, verdeckt. Für eine etwaige Betriebsprüfung oder zu anderen Zwecken der Nachvollziehbarkeit/Transparenz kann ein Nutzer durch das Teilen eines @View-Keys belegen, dass er einen bestimmten Betrag von Monero bewirtschaftet." diff --git a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/bootstrap-node.po b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/bootstrap-node.po index b197aa4d..2b7949c5 100644 --- a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/bootstrap-node.po +++ b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/bootstrap-node.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 13:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bootstrap-node.md:1 #, no-wrap msgid "A node to which a daemon connects to give immediate usability to wallets while syncing" msgstr "Ein Node, zu dem ein Hintergrunddienst verbindet, um schon während des Synchronisierens eine sofortige Verwendbarkeit von Wallets zu ermöglichen" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bootstrap-node.md:1 #, no-wrap msgid "[\"bootstrap-node\", \"bootstrap-nodes\"]" msgstr "[\"bootstrap-node\", \"bootstrap-nodes\", \"Bootstrap-Node\", \"Bootstrap-Nodes\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bootstrap-node.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,20 +40,20 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Grundlagen" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bootstrap-node.md:11 -# msgid "The @daemon running on a local @node has to sync with other @remote-nodes. While it is not fully synced, @wallet may still be connected to the local node. Therefore, the @wallet cannot access the @blocks that are not yet synced on the local @node." msgstr "Ein auf einem lokalen @Node laufender Hintergrunddienst muss mit anderen (Remote-)@Nodes synchronisieren. Während er noch nicht gänzlich synchronisiert ist, könnte das @Wallet noch mit dem lokalen Node verbunden sein, was zur Folge hat, dass es keinen Zugriff auf die noch nicht synchronisierten @Blöcke hat." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bootstrap-node.md:13 -# msgid "To allow the @wallet to be immediately usable, the daemon on the local @node uses a bootstrap node to which the RPC request are proxying to, giving access to the missing @blocks." msgstr "Um das @Wallet unmittelbar nutzbar zu machen, nutzt der (auf einem lokalen @Node laufende) Hintergrunddienst einen Bootstrap-Node, an welchen RPC-Anfragen umgeleitet werden. Dadurch wird der Zugriff auf die noch fehlenden @Blöcke ermöglicht." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bootstrap-node.md:14 -# msgid "Note: the replies from the bootstrap node may be untrustworthy." msgstr "Anmerkung: Die Antworten des Bootstrap-Nodes könnten nicht vertrauenswürdig sein." diff --git a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/bulletproofs.po b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/bulletproofs.po index d714b15e..ce543be6 100644 --- a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/bulletproofs.po +++ b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/bulletproofs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-06 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bulletproofs.md:1 #, no-wrap msgid "a new kind of range proofs replacing RingCT in transactions to obfuscate the amounts sent" msgstr "Eine neue Art von 'Range-Proofs', welche Ring-CT in Transaktionen ersetzen, um die gesendeten Beträge zu verschleiern" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bulletproofs.md:1 #, no-wrap msgid "[\"bulletproofs\", \"bulletproof\"]" diff --git a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/change.po b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/change.po index 89c7b7a0..8fe706c5 100644 --- a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/change.po +++ b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/change.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-12 11:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/change.md:1 #, no-wrap msgid "Monero sent as part of a transaction, that returns to your account instead of going to another recipient" msgstr "Monero, die als Teil einer Transaktion versendet wurden und auf das Konto zurückgebucht werden, anstatt an einen anderen Empfänger zu gehen." -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/change.md:1 #, no-wrap msgid "[\"change\"]" msgstr "[\"change\", \"Wechselgeld\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/change.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Grundlagen" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/change.md:11 -# msgid "Monero sent as part of a transaction, that returns to your account instead of going to another recipient." msgstr "Monero, die als Teil einer Transaktion versendet wurden und auf das Konto zurückgebucht werden, anstatt an einen anderen Empfänger zu gehen." @@ -52,14 +52,14 @@ msgstr "Monero, die als Teil einer Transaktion versendet wurden und auf das Kont msgid "More Information" msgstr "Weitere Informationen" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/change.md:15 -# msgid "The @wallet in the Monero software makes change automatically, but when you send a transaction, you are taking an input that you control and telling the Monero network what to do with it. The input is a \"deposit\" to your account that you are able to spend. Outputs are the part of the transaction that tells the Monero network where to send the funds." msgstr "Das @Wallet der Monero-Software berechnet Wechselgeld automatisch. Wenn du eine Transaktion vornimmst, sagst du dem Monero-Netzwerk, was es mit einem von dir kontrollierten Input tun soll. Ein Input ist eine \"Einzahlung\" auf dein Konto, welche du anschließend ausgeben kannst. Outputs sind der Teil einer Transaktion, welcher dem Monero Netzwerk mitteilt, wohin Beträge gesendet werden sollen (Outputs sind also gewissermaßen die gesendeten und damit ausgegebenen Geldbeträge)." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/change.md:16 -# msgid "You might have multiple inputs in your account, in many different denominations (For example: you deposited 0.5 XMR on Friday, and 0.75 XMR on Saturday). So, when have a transaction with an input of 0.5 XMR, but you only want to send 0.1 XMR, your transaction will include a fee to pay the @miner, an output for 0.1 XMR to send to the recipient, and the rest that you want to send back to yourself will be an output back to you (this is called \"change\"). Once the transaction is completed, the change becomes available to you as an input that you can again split and send with a new transaction." msgstr "Du kannst mehrere Inputs in verschiedenen Stückelungen auf deinem Konto haben (so hast du vielleicht am Freitag 0,5 XMR und am Samstag 0,75 XMR eingezahlt). Wenn du also eine Transaktion mit einem Input von 0,5 XMR hast, jedoch nur 0,1 XMR versenden möchtest, wird deine @Transaktion neben einer Gebühr zur Bezahlung des @Miners einen Output von 0,1 XMR, die an den Empfänger gehen, enthalten. Der Restbetrag, den du zurückerhalten möchtest, geht als Output an dich selbst (dies wird \"Wechselgeld\" genannt). Sobald die Transaktion abgeschlossen ist, wird das Wechselgeld zu einem Input, welches du wieder aufteilen und in einer neuen Transaktion versenden kannst." diff --git a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/clearnet.po b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/clearnet.po index a4107b12..821b3c14 100644 --- a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/clearnet.po +++ b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/clearnet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-13 10:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:1 #, no-wrap msgid "The Internet in which anonymous overlay networks are built upon" msgstr "Das Internet, auf welchem anonyme, überlagernde Netzwerke aufbauen" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:1 #, no-wrap msgid "[\"Clearnet\"]" msgstr "" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,33 +40,39 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Grundlagen" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:11 -# msgid "When you use the Internet for things like news, email, social media, and even Monero, you are most likely using a clearnet connection. This means that *all* of your connections can be tracked, traced, and monitored by:" msgstr "Wenn du das Internet für Dinge wie das Abrufen der Nachrichten, E-Mails, soziale Medien oder auch Monero nutzt, nutzt du sehr wahrscheinlich eine Clearnet-Verbindung. Dies bedeutet, dass deine *gesamten* Verbindungen aufgespürt, verfolgt und überwacht werden können, und das von:" -#. type: Plain text -#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:13 # -msgid "- your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)" +#. type: Bullet: '- ' +#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:13 +#, fuzzy +#| msgid "- your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)" +msgid "your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)" msgstr "- deinem [Internetprovider](https://de.wikipedia.org/wiki/Internetdienstanbieter)" -#. type: Plain text -#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:15 # -msgid "- the website/service/person you're communicating with" +#. type: Bullet: '- ' +#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:15 +#, fuzzy +#| msgid "- the website/service/person you're communicating with" +msgid "the website/service/person you're communicating with" msgstr "- der Webseite/der Person/dem Service, mit der/dem du in Verbindung stehst" -#. type: Plain text -#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:17 # -msgid "- possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable entity" +#. type: Bullet: '- ' +#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:17 +#, fuzzy +#| msgid "- possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable entity" +msgid "possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable entity" msgstr "- eventuell einer mit den Möglichkeiten der [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) befähigten Instanz" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:19 -# msgid "and even if you use [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) or similar (which *encrypts* your transmission), your route is not hidden nor is it anonymous, thus; it is in the *clear*." msgstr "Selbst wenn du [HTTPS](https://de.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol_Secure) oder Ähnliches nutzt, sind die übertragenen Inhalte zwar verschlüsselt (vor dem \"Abhören\" durch Dritte geschützt), jedoch ist die Verbindung weder verborgen, noch anonym (Dritte können feststellen, dass die Verbindung existiert und zwischen wem). Daher werden auch HTTPs und ähnliche Technologien dem Clearnet zugeordnet." @@ -76,32 +82,36 @@ msgstr "Selbst wenn du [HTTPS](https://de.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_ msgid "In-depth information" msgstr "Ausführliche Informationen" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:23 -# msgid "Since a traditional [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) cannot save you from clearnet (as you are still using *clearnet* (though you are more proxied than without a VPN)), you should use an *anonymous overlay network* to avoid using clearnet directly:" msgstr "Da dich ein klassisches [VPN](https://de.wikipedia.org/wiki/Virtual_Private_Network) nicht vor dem Clearnet schützen kann - du nutzt schließlich nach wie vor das *Clearnet* (wobei deine Daten zumindest besser umgeleitet werden, als ohne die Verwendung eines VPNs) - solltest du ein sogenanntes Overlay-Netzwerk, also ein anonymes, überlagerndes Netzwerk nutzen, um den direkten Gebrauch des Clearnets zu vermeiden:" -#. type: Plain text -#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:25 # -msgid "- Java-I2P" +#. type: Bullet: '- ' +#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:25 +#, fuzzy +#| msgid "- Java-I2P" +msgid "Java-I2P" msgstr "- Java-I2P" -#. type: Plain text -#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:27 # -msgid "- [Tor](https://torproject.org/)" +#. type: Bullet: '- ' +#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:27 +#, fuzzy +#| msgid "- [Tor](https://torproject.org/)" +msgid "[Tor](https://torproject.org/)" msgstr "- [Tor](https://torproject.org/de/)" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:29 -# msgid "These technologies protect you from clearnet by building an anonymous network **over** clearnet to keep your transmissions both encrypted **and** anonymous." msgstr "Diese Technologien schützen dich vor dem Clearnet, indem sie ein anonymes Netz **über** ebendiesem errichten und deine Verbindungen somit verschlüsselt **und** anonym bleiben." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:30 -# msgid "Here is an accurate, [interactive diagram](https://www.eff.org/pages/tor-and-https) provided by the [EFF](https://www.eff.org/) which describes *clearnet* as it relates to **Tor**. The concept also (somewhat) applies to I2P in terms of anonymity with the exception that your traffic never need to leave the I2P network" msgstr "Ein [interaktives Diagramm](https://www.eff.org/pages/tor-and-https) des [EFF](https://www.eff.org/) zeigt den Zusammenhang des *Clearnets* und **Tor**. Dieses Konzept trifft in puncto Anonymität (in gewisser Hinsicht) auch auf @Kovri und I2P zu, mit der Ausnahme, dass dein Datenverkehr niemals das I2P-Netzwerk verlassen muss" diff --git a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/clsag.po b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/clsag.po index 69b78c5d..7b66e8f7 100644 --- a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/clsag.po +++ b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/clsag.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-13 11:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clsag.md:1 #, no-wrap msgid "Monero's efficient way of building ring signatures" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clsag.md:1 #, no-wrap msgid "[\"CLSAG\"]" diff --git a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/coinbase.po b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/coinbase.po index c3f24848..4506f14d 100644 --- a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/coinbase.po +++ b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/coinbase.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/coinbase.md:1 #, no-wrap msgid "a special type of transaction included in each block, which contains a small amount of Monero sent to the miner as a reward for their mining work" msgstr "Eine in jedem Block enthaltene besondere Art der Transaktion, welche einen kleinen Monero-Betrag enthält, der als Belohnung für den Mining-Aufwand an den Miner geht" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/coinbase.md:1 #, no-wrap msgid "[\"coinbase-transaction\"]" msgstr "[\"coinbase-transaction\", \"Coinbase-Transaktion\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/coinbase.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Grundlagen" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/coinbase.md:10 -# msgid "A special type of transaction included in each block, which contains a small amount of Monero sent to the miner as a reward for their mining work." msgstr "Eine in jedem Block enthaltene besondere Art der Transaktion, welche einen kleinen Monero-Betrag enthält, der als Belohnung für den Mining-Aufwand an den Miner geht." diff --git a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/consensus.po b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/consensus.po index 954d6f63..6235468f 100644 --- a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/consensus.po +++ b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/consensus.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-16 09:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/consensus.md:1 #, no-wrap msgid "consensus describes a property of distributed networks like Monero where most of the participants follow the rules, and thus reject bad participants" msgstr "Konsens beschreibt eine Eigenschaft dezentraler Netzwerke wie Monero, in denen der Großteil der Mitwirkenden die Regeln befolgt und dementsprechend schädliche Beteiligte abgewiesen werden" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/consensus.md:1 #, no-wrap msgid "[\"consensus\", \"consensus-network\"]" msgstr "[\"consensus\", \"consensus-network\", \"Konsens\", \"Konsens-Netzwerk\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/consensus.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Grundlagen" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/consensus.md:10 -# msgid "Consensus describes a property of distributed networks like Monero where most of the participants follow the rules, and thus reject bad participants." msgstr "Konsens beschreibt eine Eigenschaft dezentraler Netzwerke wie Monero, in denen der Großteil der Mitwirkenden die Regeln befolgt und dementsprechend schädliche Beteiligte abgewiesen werden." diff --git a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/cryptocurrency.po b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/cryptocurrency.po index d5989617..66cff0e3 100644 --- a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/cryptocurrency.po +++ b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/cryptocurrency.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-16 12:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/cryptocurrency.md:1 #, no-wrap msgid "a digital currency in which encryption techniques are used to regulate the generation of units of currency and verify the transfer of funds, usually operating independently of a central bank" msgstr "Eine digitale Währung, die Verschlüsselungstechnologien zur Regulierung der Erstellung von Währungseinheiten und zur Verifizierung von Geldtransfers nutzt. In der Regel operieren Kryptowährungen in Unabhängigkeit von einer Zentralbank." -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/cryptocurrency.md:1 #, no-wrap msgid "[\"cryptocurrency\", \"cryptocurrencies\", \"altcoin\", \"altcoins\"]" msgstr "[\"cryptocurrency\", \"cryptocurrencies\", \"altcoin\", \"altcoins\", \"Kryptowährungen\", \"Kryptowährung\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/cryptocurrency.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Grundlagen" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/cryptocurrency.md:11 -# msgid "A digital currency in which encryption techniques are used to regulate the generation of units of currency and verify the transfer of funds, usually operating independently of a central bank." msgstr "Eine digitale Währung, die Verschlüsselungstechnologien zur Regulierung der Erstellung von Währungseinheiten und zur Verifizierung von Geldtransfers nutzt. In der Regel operieren Kryptowährungen in Unabhängigkeit von einer Zentralbank." @@ -52,32 +52,32 @@ msgstr "Eine digitale Währung, die Verschlüsselungstechnologien zur Regulierun msgid "More Information" msgstr "Weitere Informationen" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/cryptocurrency.md:15 -# msgid "Cryptocurrency is the generic term for a large set of digital assets that use encryption techniques to generate units of currency, verify the transactions, and transfer value. Generally, cryptocurrencies are considered to be decentralized. Cryptocurrency should not be confused with virtual currency which is a type of digital money that is usually controlled by its creators or developers. Some examples of virtual currency are gametime in World of Warcraft, ROBUX in Roblox, reward points programs, or Ripple, all of which can be exchanged for currency or cash value, but are not considered cryptocurrency because they are centalized and controlled/issued by a single entity." msgstr "\"Kryptowährung\" ist der allgemeine Begriff für eine große Menge digitaler Assets, welche Verschlüsselungstechnologien zum Erstellen von Währungseinheiten und zur Verifizierung von Transaktionen und deren Wert nutzen. Im Allgemeinen werden Kryptowährungen als dezentralisiert verstanden. Sie sollten nicht mit virtueller Währung verwechselt werden; diese ist eine Art digitalen Geldes, das in der Regel von den Erzeugern oder Entwicklern kontrolliert wird. Beispiele für virtuelle Währungen sind Gametime in World of Warcraft, Robux bei Roblox, Treuepunktprogramme oder auch Ripple: Alle können gegen Währung beziehungsweise den Geldwert getauscht werden, werden jedoch nicht als Kryptowährungen betrachtet, da sie zentralisiert sind und von eine einzelnen Instanz ausgegeben und kontrolliert werden." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/cryptocurrency.md:17 -# msgid "Monero is one of many cryptocurrencies currently available. Other examples are Bitcoin, Litecoin, Dogecoin, Dash, Zcash, etc, but nearly all other cryptocurrencies lack features that make them a true money (most importantly @fungibility which is a requirement for it to be a store-of-value)." msgstr "Monero ist eine von vielen derzeit verfügbaren Kryptowährungen. Andere Beispiele sind Bitcoin, Litecoin, Dogecoin, Dash, Zcash und so weiter; allerdings fehlt es nahezu allen anderen Kryptowährungen an Funktionen, welche sie zu tatsächlichem Geld werden lassen (am wichtigsten hierbei ist die @Fungibilität als Voraussetzung, als Wertanlage zu funktionieren)." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/cryptocurrency.md:19 -# msgid "Not all cryptocurrencies operate the same, but they usually share the properties of decentralization, encryption, and the ability to send and receive transactions. Most are irreversible, pseudonymous, global, and permissionless. Most aim to be a store-of-value or be digital cash that allows you to transact." msgstr "Nicht alle Kryptowährungen funktionieren gleich, sie teilen jedoch üblicherweise Eigenschaften bezüglich Dezentralisierung, Verschlüsselung und der Möglichkeit, Transaktionen zu senden oder zu empfangen. Die meisten sind irreversibel, pseudonym, global und ohne Berechtigungen nutzbar. Ein Großteil verfolgt das Ziel, als Wertanlage zu fungieren oder als digitales Bargeld eingesetzt zu werden." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/cryptocurrency.md:21 -# msgid "Most cryptocurrencies (including Monero) use a distributed ledger (called a @blockchain) to keep track of previous transactions. The blockchain serves to tell other users on the network that transactions have happened. There are many different ways for cryptocurrencies to create their blockchain, and not all are the same. Monero uses proof-of-work to craft blocks, where other cryptocurrencies may use proof-of-stake or other consolidated methods." msgstr "Die meisten Kryptowährungen (darunter auch Monero) nutzen ein verteiltes Kassenbuch (@Blockchain genannt), um vergangene Transaktionen zu verwalten. Die Blockchain dient dazu, anderen Nutzern auf dem Netzwerk mitzuteilen, dass Transaktionen stattgefunden haben. Es gibt viele verschiedene Wege für Kryptowährungen, eine Blockchain zu erstellen. Monero nutzt zum Erstellen von Blöcken ein Proof-of-Work-System, während andere Kryptowährungen Proof-of-Stake- oder andere, zusammengelegte Methoden nutzen." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/cryptocurrency.md:22 -# msgid "Ultimately, cryptocurrency is an attempt to create trustless value; that is free from borders, governments, and banks. Whether that be to transact or to be digital gold is up to the users of each." msgstr "Letzten Endes verkörpern Kryptowährungen das Bestreben danach, Geldwerte zu schaffen, die nicht auf Vertrauen basieren und somit frei von Grenzen, Regierungen und Banken sind - ob diese nun als Zahlungsmittel genutzt oder als digitale Goldanlage betrachtet werden, liegt in den Händen eines jeden Nutzers." diff --git a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/daemon.po b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/daemon.po index 1b9e3af6..ab4dbcb1 100644 --- a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/daemon.po +++ b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/daemon.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-17 10:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/daemon.md:1 #, no-wrap msgid "Background process which runs and controls a Monero node" msgstr "Hintergrundprozess, der einen Monero-Node betreibt und steuert" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/daemon.md:1 #, no-wrap msgid "[\"daemon\"]" @@ -55,7 +55,6 @@ msgstr "Zusätzliche Quellen" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/daemon.md:17 #, no-wrap - msgid "1. The [monerod reference on Monerodocs.org](https://monerodocs.org/interacting/monerod-reference/)
\n" msgstr "1. Der [Monerod-Beitrag auf Monerodocs.org](https://monerodocs.org/interacting/monerod-reference/)
\n" diff --git a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/denominations.po b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/denominations.po index 3ab6a3a2..5626d379 100644 --- a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/denominations.po +++ b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/denominations.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-19 10:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,22 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/denominations.md:1 #, no-wrap msgid "A denomination is a proper description of a currency amount. It is oftentimes a sub-unit of the currency. For example, traditionally a cent is 1/100th of a particular unit of currency." msgstr "Eine Stückelung ist eine genaue Beschreibung eines Währungsbetrags. Häufig ist dies eine Untereinheit der Währung; so ist ein Cent klassischerweise 1/100stel einer bestimmten Währungseinheit." -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/denominations.md:1 #, no-wrap msgid "[\"denominations\", \"subunits\", \"tacoshi\", \"piconero\", \"nanonero\", \"micronero\", \"millinero\", \"centinero\", \"decinero\",\"decanero\",\"hectonero\",\"kilonero\",\"meganero\",\"giganero\"]" -msgstr "" -"[\"denominations\", \"subunits\", \"tacoshi\", \"piconero\", \"nanonero\", \"micronero\", \"millinero\", \"centinero\", \"decinero\",\"decanero\",\"hectonero\",\"kilonero\",\"meganero\",\"giganero\", \"Stückelung\", \"Stückelungen\", \"Piconero\"]" +msgstr "[\"denominations\", \"subunits\", \"tacoshi\", \"piconero\", \"nanonero\", \"micronero\", \"millinero\", \"centinero\", \"decinero\",\"decanero\",\"hectonero\",\"kilonero\",\"meganero\",\"giganero\", \"Stückelung\", \"Stückelungen\", \"Piconero\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/denominations.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -41,15 +40,15 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Grundlagen" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/denominations.md:11 -# msgid "A denomination is a proper description of a currency amount. It is oftentimes a sub-unit of the currency. For example, traditionally a cent is 1/100th of a particular unit of currency.)." msgstr "Eine Stückelung ist eine genaue Beschreibung eines Währungsbetrags. Häufig ist dies eine Untereinheit der Währung; so ist ein Cent klassischerweise 1/100stel einer bestimmten Währungseinheit." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/denominations.md:13 -# msgid "Monero denomination names add SI prefixes after dropping the initial \"mo\" for ease of use. Actually, the smallest unit of Monero is 1 piconero (0.000000000001 XMR)." msgstr "Zur Bezeichnung von Monero-Stückelungen wird die Anfangssilbe \"Mo\" durch SI-Einheiten als Präfixe ersetzt. Die kleinste Einheit von Monero ist demnach ein Piconero (0.000000000001 XMR)." @@ -105,9 +104,9 @@ msgstr "" msgid "In-depth Information" msgstr "Ausführliche Informationen" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/denominations.md:37 -# msgid "Support for input using SI prefixes was [added to the Monero codebase](https://github.com/monero-project/monero/pull/1826) on March 3, 2017 by [Moneromooo](https://github.com/moneromooo-monero). The smallest unit of Monero (10^-12 XMR) was originally called a tacoshi in honor of user [Tacotime](https://bitcointalk.org/index.php?action=profile;u=19270), an early Monero contributor and was later renamed for ease of use and consistancy." msgstr "Die Möglichkeit, bei der Eingabe die SI-Präfixe nutzen zu können, wurde am 3. März 2017 von [Moneromooo](https://github.com/moneromooo-monero) [zu Moneros Codebasis hinzugefügt](https://github.com/monero-project/monero/pull/1826). Zu Ehren des Nutzers [Tacotime](https://bitcointalk.org/index.php?action=profile;u=19270), einem frühen Mitwirkenden Moneros, wurde die kleinste Einheit von Monero (10^-12 XMR) zunächst \"Tacoshi\" genannt; zugunsten der Nutzerfreundlichkeit und Konsistenz wurde dies allerdings später geändert." @@ -117,8 +116,8 @@ msgstr "Die Möglichkeit, bei der Eingabe die SI-Präfixe nutzen zu können, wur msgid "Monerod Implementation" msgstr "Monerod-Implementierung" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/denominations.md:40 -# msgid "The smallest fraction of Monero in the current monerod implementation is also known as the @atomic-unit, which is currently one piconero." msgstr "Der kleinste Bruchteil von Monero in der aktuellen Monerod-Implementierung ist auch bekannt als @Kleinste-Einheit, was derzeit ein Piconero ist." diff --git a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/fluffyblocks.po b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/fluffyblocks.po index dd266d57..9d0833d5 100644 --- a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/fluffyblocks.po +++ b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/fluffyblocks.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-21 13:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fluffyblocks.md:1 #, no-wrap msgid "a way of saving bandwidth when sending new blocks around the network" msgstr "Eine Möglichkeit, beim Senden neuer Blöcke Datenübertragungsraten zu verringern" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fluffyblocks.md:1 #, no-wrap msgid "[\"fluffy blocks\", \"fluffyblocks\"]" msgstr "[\"fluffy blocks\", \"fluffyblocks\", \"Fluffy-Blocks\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fluffyblocks.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Grundlagen" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fluffyblocks.md:15 -# msgid "A @block is made up of a header and @transactions. Fluffy Blocks only contain a header, a list of transaction indices, and any transactions that the node recieving the block may be missing. This saves bandwidth because nodes might already know about most or all of the transactions in the block and they don't need to be sent them again." msgstr "Ein @Block besteht aus einem Header und @Transaktionen. Fluffy-Blocks enthalten lediglich einen Header, eine Liste von Transaktionsindizes und jegliche Transaktionen, welche dem Node, der den Block empfängt, eventuell fehlen. Dies spart Bandbreite, weil Nodes möglicherweise bereits über die meisten Transaktionen innerhalb des Blocks Bescheid wissen und ein erneutes Senden dieser deshalb nicht nötig ist." @@ -52,14 +52,14 @@ msgstr "Ein @Block besteht aus einem Header und @Transaktionen. Fluffy-Blocks en msgid "See Also" msgstr "Siehe auch" +# #. type: Bullet: '* ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fluffyblocks.md:19 -# msgid "[BIP152 \"Compact Block Relay\"](https://github.com/bitcoin/bips/blob/master/bip-0152.mediawiki)" msgstr "[BIP152 \"Compact Block Relay\"](https://github.com/bitcoin/bips/blob/master/bip-0152.mediawiki)" +# #. type: Bullet: '* ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fluffyblocks.md:20 -# msgid "[Xthin](https://github.com/BitcoinUnlimited/BitcoinUnlimited/blob/release/doc/bu-xthin-protocol.md)" msgstr "[Xthin](https://github.com/BitcoinUnlimited/BitcoinUnlimited/blob/release/doc/bu-xthin-protocol.md)" diff --git a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/fungibility.po b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/fungibility.po index 76b29124..de3a5da4 100644 --- a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/fungibility.po +++ b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/fungibility.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-22 09:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fungibility.md:1 #, no-wrap msgid "property of a currency whereby two units can be substituted in place of one another" msgstr "Die Eigenschaft einer Währung, mittels derer eine Währungseinheit mit einer beliebigen anderen substituiert werden kann" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fungibility.md:1 #, no-wrap msgid "[\"fungibility\", \"fungible\"]" msgstr "[\"fungibility\", \"fungible\", \"Fungibilität\", \"fungibel\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fungibility.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,15 +40,15 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Grundlagen" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fungibility.md:11 -# msgid "Property of a currency whereby two units can be substituted in place of one another." msgstr "Die Eigenschaft einer Währung, mittels derer eine Währungseinheit mit einer beliebigen anderen substituiert werden kann." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fungibility.md:13 -# msgid "Fungibility means that two units of a currency can be mutually substituted and the substituted currency is equal to another unit of the same size. For example, two $10 bills can be exchanged and they are functionally identical to any other $10 bill in circulation (although $10 bills have unique ID numbers and are therefore not completely fungible). Gold is probably a closer example of true fungibility, where any 1 oz. of gold of the same grade is worth the same as another 1 oz. of gold. Monero is fungible due to the nature of the currency which provides no way to link transactions together nor trace the history of any particular XMR. 1 XMR is functionally identical to any other 1 XMR." msgstr "Fungibilität bedeutet, dass zwei Einheiten einer Währung miteinander ausgetauscht werden können, und dass die ersetzte Einheit wertgleich mit jeder anderen Einheit derselben Größe ist. So können beispielsweise zwei 10€-Banknoten gegeneinander ausgetauscht werden, da sie identisch mit jedem anderen in Zirkulation befindlichen 10€-Schein sind (wenngleich 10€-Noten einzigartige Kennnummern haben und daher nicht gänzlich fungibel sind). Gold ist wahrscheinlich ein besseres Beispiel wahrer Fungibilität, da eine Unze dessen den gleichen Wert wie jede andere Unze hat. Monero ist fungibel durch seine Eigenschaft, dass es weder einen Weg gibt, Transaktionen miteinander in Verbindung zu setzen noch eine Möglichkeit besteht, die Herkunft eines bestimmten XMRs zurückzuverfolgen. Ein XMR ist in jeder Hinsicht identisch zu jedem anderen XMR." @@ -58,8 +58,8 @@ msgstr "Fungibilität bedeutet, dass zwei Einheiten einer Währung miteinander a msgid "Fungibility is an advantage Monero has over Bitcoin and almost every other cryptocurrency, due to the privacy inherent in the Monero @blockchain and the permanently traceable nature of the Bitcoin blockchain. With Bitcoin, any BTC can be tracked by anyone back to its creation @coinbase-transaction. Therefore, if a coin has been used for an illegal purpose in the past, this history will be contained in the @blockchain in perpetuity. This lack of fungibility means that certain businesses will be obligated to avoid accepting BTC that have been previously used for purposes which are illegal, or simply run afoul of their Terms of Service. Currently some large Bitcoin companies are blocking, suspending, or closing accounts that have received Bitcoin used in online gambling or other purposes deemed unsavory by said companies. \n" msgstr "Fungibilität ist ein Vorteil, den Monero gegenüber Bitcoin und beinahe jeder anderen Kryptowährung hat. Dieser resultiert aus der inhärenten, sozusagen von Natur aus gegebenen Privatsphäre der Monero-@Blockchain und der von Haus aus permanent zurückverfolgbaren Bitcoin-Blockchain. Bei Bitcoin kann jeder beliebige BTC von jedem bis zu der ihn erschaffenen @Coinbase-Transaktion zurückverfolgt werden. Wurde ein Coin in der Vergangenheit zu einem illegalen Zweck genutzt, wird diese Vorgeschichte für die Ewigkeit in der Blockchain festgehalten. Dieser Mangel an Fungibilität bedeutet, dass gewisse Unternehmen dazu verpflichtet sein werden, bestimmte BTC nicht mehr zu akzeptieren, falls diese zuvor zu illegalen Zwecken benutzt wurden - oder schlicht ihren eigenen Nutzungsbedingungen widersprechen. Derzeit blockieren, sperren oder schließen einige große Bitcoin-Unternehmen Konten, die Bitcoin empfangen haben, welche im Online-Glücksspiel oder zu anderen, durch das Unternehmen als zweifelhaft angesehenen Zwecken verwendet wurden. \n" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fungibility.md:17 -# msgid "Monero has been built specifically to address the problem of traceability and non-fungibility inherent in other cryptocurrencies. By having completely private transactions Monero is truly fungible and there can be no blacklisting of certain XMR, while at the same time providing all the benefits of a secure, decentralized, permanent blockchain." msgstr "Monero wurde erschaffen, um genau diese Problematik der quasi innewohnenden Rückverfolgbarkeit und Nicht-Fungibilität anderer Kryptowährungen in Angriff zu nehmen. Dadurch, dass Monero gänzlich private Transaktionen ermöglicht, ist es wahrhaft fungibel und einzelne XMR können nicht auf eine Schwarze Liste gesetzt werden - all das, während gleichzeitig alle Vorzüge einer sicheren, dezentralisierten und beständigen Blockchain geboten werden." diff --git a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/kovri.po b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/kovri.po index 61f3766c..959fb552 100644 --- a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/kovri.po +++ b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/kovri.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-22 11:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/kovri.md:1 #, no-wrap msgid "C++ router implementation of the I2P network" msgstr "C++-Router-Implementierung des I2P-Netzwerks" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/kovri.md:1 #, no-wrap msgid "[\"Kovri\"]" msgstr "[\"Kovri\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/kovri.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,14 +40,14 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Grundlagen" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/kovri.md:11 -# msgid "[Kovri](https://gitlab.com/kovri-project/kovri/) is a C++ implementation of the I2P network which was proposed to be integrated in Monero. At the moment the future of this I2P router is unclear and an integration with Monero is not planned." msgstr "[Kovri](https://gitlab.com/kovri-project/kovri/) ist eine C++-Implementierung des I2P-Netzwerks, deren Integration in Monero beabsichtigt war. Momentan ist die Zukunft dieses I2P-Routers unklar und eine Integration in Monero nicht geplant." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/kovri.md:12 -# msgid "Read [anonimal's FFS proposal](https://forum.getmonero.org/9/work-in-progress/86967/anonimal-s-kovri-full-time-development-funding-thread) for more details and for reasoning behind the project. Also read the FAQ and User Guide in the [Kovri repository](https://gitlab.com/kovri-project/kovri/)." msgstr "Weitere Details und die Begründung des Projekts finden sich in [Anonimals FFS-Angebot](https://forum.getmonero.org/9/work-in-progress/86967/anonimal-s-kovri-full-time-development-funding-thread). Zusätzlich sind die FAQs und eine Nutzeranleitung im [Kovri-Repository](https://gitlab.com/kovri-project/kovri/) enthalten." diff --git a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/locally-unique-host.po b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/locally-unique-host.po index 8746ba45..b4c93f75 100644 --- a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/locally-unique-host.po +++ b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/locally-unique-host.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-23 15:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:1 #, no-wrap msgid "A host defined by you and resolved only by you" msgstr "Ein ausschließlich durch dich festgelegter und auslösbarer Host" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:1 #, no-wrap msgid "[\"Locally-unique-host\"]" msgstr "[\"Locally-unique-host\", \"Lokal-einzigartiger-Host\", \"Lokal-einzigartigen-Host\", \"Lokal-einzigartigen-Hosts\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Grundlagen" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:11 -# msgid "A locally-unique host is a [FQDN](https://en.wikipedia.org/wiki/FQDN) defined by **you** and resolved only by you; similar to how a [hosts file](https://en.wikipedia.org/wiki/Hosts_(file)) is implemented. Not to be confused with @canonically-unique-host." msgstr "Ein lokal einzigartiger Host ist ein [FQDN](https://de.wikipedia.org/wiki/Domain_(Internet)#Fully_Qualified_Domain_Name_(FQDN)), der nur durch **dich** definiert und aufgelöst werden kann, ähnlich zu dem, wie eine [Hosts-Datei](https://de.wikipedia.org/wiki/Hosts_(Datei)) implementiert wird. Nicht zu verwechseln mit dem @Kanonisch-einzigartigen-Host." @@ -52,15 +52,15 @@ msgstr "Ein lokal einzigartiger Host ist ein [FQDN](https://de.wikipedia.org/wik msgid "In-depth information" msgstr "Ausführliche Informationen" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:15 -# msgid "You have the option to share your interpretation of how the host is resolved (e.g., `localhost` always resolves to `127.0.0.1`) but the resolution is not canonically enforced (e.g., someone else can map `localhost` to any arbitrary IP address)." msgstr "Du hast die Möglichkeit, deine Interpretation dessen, wie der Host aufgelöst wird, zu teilen (z.B. löst `localhost` immer in `127.0.0.1` auf), die Auflösung wird aber nicht vorschriftsgemäß vollstreckt (z.B. könnte jemand `localhost` auf irgendeine willkürliche IP-Adresse mappen)." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:17 -# msgid "Hosts in a public subscription can be considered @canonically-unique-host's within the I2P network but, ultimately, you are free to re-define them as you wish." msgstr "Öffentlich bezogene Hosts können innerhalb des I2P-Netzwerks als @Kanonisch-einzigartige-Hosts betrachtet werden, letztlich steht es dir jedoch frei, diese nach deinen Wünschen neu zu definieren." @@ -70,14 +70,18 @@ msgstr "Öffentlich bezogene Hosts können innerhalb des I2P-Netzwerks als @Kano msgid "Notes" msgstr "Anmerkungen" -#. type: Plain text -#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:21 # -msgid "- Monero primarily uses @canonically-unique-host resolution while I2P only uses @locally-unique-host resolution." +#. type: Bullet: '- ' +#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:21 +#, fuzzy +#| msgid "- Monero primarily uses @canonically-unique-host resolution while I2P only uses @locally-unique-host resolution." +msgid "Monero primarily uses @canonically-unique-host resolution while I2P only uses @locally-unique-host resolution." msgstr "- Monero nutzt primär die Auflösung des @Kanonisch-einzigartigen-Hosts, während I2P ausschließlich die Auflösung des lokal einzigartigen Hosts verwendet." -#. type: Plain text -#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:22 # -msgid "- I2P's and @Kovri's assigned top-level domain is currently `.i2p` and @Kovri intends to only process/use the `.i2p` [top-level domain](https://en.wikipedia.org/wiki/Top_level_domain)" +#. type: Bullet: '- ' +#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:22 +#, fuzzy +#| msgid "- I2P's and @Kovri's assigned top-level domain is currently `.i2p` and @Kovri intends to only process/use the `.i2p` [top-level domain](https://en.wikipedia.org/wiki/Top_level_domain)" +msgid "I2P's and @Kovri's assigned top-level domain is currently `.i2p` and @Kovri intends to only process/use the `.i2p` [top-level domain](https://en.wikipedia.org/wiki/Top_level_domain)" msgstr "- Die an I2P und @Kovri zugewiesene Top-Level-Domain ist derzeit `.i2p`; @Kovri beabsichtigt, einzig die `.i2p`-[Top-Level-Domain](https://de.wikipedia.org/wiki/Top-Level-Domain) zu nutzen und zu verarbeiten." diff --git a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/merge-mining.po b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/merge-mining.po index e9824f20..d64dfce2 100644 --- a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/merge-mining.po +++ b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/merge-mining.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-20 13:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 13:06+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,19 +16,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. type: YAML Front Matter: entry +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: entry #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:1 #, no-wrap msgid "Merge Mining" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:1 #, no-wrap msgid "The process of mining two or more blockchains at the same time" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:1 #, no-wrap msgid "[\"merge-mine\", \"merge-mining\", \"merged-mining\",\"merge-mined\"]" @@ -36,8 +36,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:8 -msgid "" -"{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" +msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "" #. type: Title ### @@ -48,25 +47,15 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:12 -msgid "" -"Merge mining is the process of @mining two or more @blockchains at the same " -"time. Generally there is a parent @blockchain and an auxillary blockchain " -"both of which use the same proof of work algorithm. In most cases the " -"auxillary chain will have a lower difficulty than the parent block chain." +msgid "Merge mining is the process of @mining two or more @blockchains at the same time. Generally there is a parent @blockchain and an auxillary blockchain both of which use the same proof of work algorithm. In most cases the auxillary chain will have a lower difficulty than the parent block chain." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:14 -msgid "" -"Merge mining can be used for securing a lower hashrate blockchain or " -"developing a @sidechain that does something different than the primary chain." +msgid "Merge mining can be used for securing a lower hashrate blockchain or developing a @sidechain that does something different than the primary chain." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:15 -msgid "" -"Some examples that currently exist or are in development are: a blockchain " -"game [TownForge](https://townforge.net/about), digital assets platform [Tari]" -"(https://www.tari.com/#what-is-tari), and a decentralized mining pool " -"(@P2Pool)." +msgid "Some examples that currently exist or are in development are: a blockchain game [TownForge](https://townforge.net/about), digital assets platform [Tari](https://www.tari.com/#what-is-tari), and a decentralized mining pool (@P2Pool)." msgstr "" diff --git a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/mining.po b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/mining.po index 8c1a20e9..7c5ba4d2 100644 --- a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/mining.po +++ b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/mining.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mining.md:1 #, no-wrap msgid "the process of cryptographically computing a mathematical proof for a block, containing a number of transactions, which is then added to the blockchain" msgstr "Der Prozess des kryptografischen Errechnens eines mathematischen Nachweises eines Blocks, welcher eine Anzahl von Transaktionen enthält, die dann zur Blockchain hinzugefügt werden" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mining.md:1 #, no-wrap msgid "[\"mining\", \"miner\", \"miners\"]" msgstr "[\"mining\", \"miner\", \"miners\", \"Mining\", \"Miner\", \"Minings\", \"Miners\", \"Minern\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mining.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,26 +40,26 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Grundlagen" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mining.md:11 -# msgid "The process of cryptographically computing a mathematical proof for a block, containing a number of transactions, which is then added to the blockchain." msgstr "Der Prozess des kryptografischen Errechnens eines mathematischen Nachweises eines Blocks, welcher eine Anzahl von Transaktionen enthält, die dann zur Blockchain hinzugefügt werden." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mining.md:13 -# msgid "Mining is the distributed process of confirming transactions on the public ledger of all transactions, aka @blockchain. Monero nodes use the blockchain to distinguish legitimate transactions from attempts to re-spend coins that have already been spent elsewhere." msgstr "Mining ist der verteilte Prozess des Bestätigens von Transaktionen im öffentlichen, alle Transaktionen umfassenden Kassenbuch, bekannt als @Blockchain. Monero-Nodes nutzen die Blockchain, um rechtmäßige Transaktionen von denen zu unterscheiden, in welchen versucht wird, bereits zuvor ausgegebene Coins erneut zu senden." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mining.md:15 -# msgid "Monero is powered strictly by Proof of Work. It employs a mining algorithm that has the potential to be efficiently tasked to billions of existing devices (any modern x86 CPU and many GPUs). Monero uses a variant of CryptoNight Proof of Work (PoW) algorithm, which is designed for use in ordinary CPUs and GPUs." msgstr "Monero wird ausschließlich durch ein Proof-of-Work-Verfahren betrieben. Es setzt einen Mining-Algorithmus ein, der das Potenzial hat, effizient auf Milliarden von bestehenden Geräten (jeder modernen x86-CPU und vielen GPUs) ausgeführt zu werden. Monero verwendet eine Variante des CryptoNight-Proof-of-Work-Algorithmus, der für den Gebrauch in üblichen CPUs und GPUs entwickelt wurde." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mining.md:16 -# msgid "The smart mining feature allows transparent CPU mining on the user's computer, far from the de facto centralization of mining farms and pool mining, pursuing Satoshi Nakamoto's original vision of a true P2P currency." msgstr "Diese intelligente Eigenschaft des Minings erlaubt transparentes CPU-Mining auf dem Rechner des Nutzers, weit weg von faktisch zentralisierten Mining-Farms und Mining-Pools, und strebt damit Satoshi Nakamotos ursprüngliche Vision einer wahrhaftigen P2P-Währung an." diff --git a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/mnemonicseed.po b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/mnemonicseed.po index e5c91909..b6f2004a 100644 --- a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/mnemonicseed.po +++ b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/mnemonicseed.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-25 15:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mnemonicseed.md:1 #, no-wrap msgid "a 13 or 25 word phrase used to backup a Monero account, available in a number of languages" msgstr "Eine 13- oder 25-teilige Wortfolge, um ein Monero-Konto zu sichern; verfügbar in mehreren Sprachen" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mnemonicseed.md:1 #, no-wrap msgid "[\"mnemonic-seed\", \"mnemonic\"]" msgstr "[\"mnemonic-seed\", \"mnemonic\", \"mnemonischer-Seed\", \"mnemonischen-Seed\", \"mnemonischen-Seeds\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mnemonicseed.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Grundlagen" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mnemonicseed.md:11 -# msgid "A 13 or 25 word phrase used to backup a Monero account, available in a number of languages. This 25-word phrase (13 words in the case of MyMonero) has all the information needed to view and spend funds from a Monero @account." msgstr "Eine aus 13 oder 25 Wörtern bestehende Wortfolge, welche zur Sicherung eines Monero-Kontos genutzt wird und in mehreren Sprachen verfügbar ist. Diese 25-teilige Wortfolge (im Fall von MyMonero 13-teilig) enthält alle benötigten Informationen, um Gelder eines Monero-@Kontos ansehen und ausgeben zu können." @@ -52,26 +52,26 @@ msgstr "Eine aus 13 oder 25 Wörtern bestehende Wortfolge, welche zur Sicherung msgid "In-depth Information" msgstr "Ausführliche Informationen" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mnemonicseed.md:15 -# msgid "In the official wallet, the mnemonic seed comprises 25 words with the last word being used as a checksum. Those words correspond to a 256-bit integer, which is the account's *private* @spend-key. The *private* @view-key is derived by hashing the private spend key with Keccak-256, producing a second 256-bit integer. The corresponding *public* keys are then derived from the private keys." msgstr "Beim offiziellen Wallet enthält der mnemonische Seed 25 Wörter, von welchen das letzte als Prüfsumme genutzt wird. Diese Wörter entsprechen einem 256-Bit-Integer, welcher der *private* @Spend-Key des Kontos ist. Der *private* @View-Key entsteht aus der Berechnung des privaten Spend-Keys mit Keccak-256, wodurch ein zweiter 256-Bit-Integer generiert wird. Die entsprechenden *öffentlichen* Schlüssel leiten sich von den privaten Schlüsseln ab." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mnemonicseed.md:17 -# msgid "By storing the 25 word mnemonic key in a secure location, you have a backup of your private keys and hence all of your Moneroj. Sharing this 25 word key is the equivalent of allowing another person complete access to your funds." msgstr "Bewahrst du den mnemonischen Schlüssel (die 25 Wörter) an einem sicheren Ort auf, so verfügst du über eine Sicherung deiner privaten Schlüssel und damit deiner Monero. Das Teilen dieser Wortfolge ist das Gleiche, als würdest du einer anderen Person den Vollzugriff auf dein Geld gewähren." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mnemonicseed.md:19 -# msgid "It's not a good idea to store more than you want to lose in a \"hot wallet\" aka a wallet which is currently or has ever been connected to the internet or loaded onto any device that has or may in the future be connected to the internet or any untrusted source!" msgstr "Es ist keine gute Idee, mehr als das, was du bereit bist zu verlieren, in einem Zahlungs-Wallet (\"Hot-Wallet\") aufzubewahren - also einem Wallet, welches auf einem Gerät liegt, das mit dem Internet oder anderen nicht vertrauenswürdigen Quellen verbunden ist, war, oder jemals sein könnte." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mnemonicseed.md:20 -# msgid "By creating a cold, or @paper-wallet you can safely store Moneroj." msgstr "Durch das Erstellen eines Spar-Wallets (\"Cold-Wallet\") beziehungsweise @Paper-Wallets kannst du deine Monero sicher aufbewahren." diff --git a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/node.po b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/node.po index 12d45fd6..e8571a7c 100644 --- a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/node.po +++ b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/node.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-26 14:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:1 #, no-wrap msgid "A device on the Internet running the Monero software, with a full copy of the Monero blockchain. It can be local or remote" msgstr "Ein mit dem Internet verbundenes Gerät, welches die Monero-Software ausführt, über eine vollständige Kopie der Monero-Blockchain verfügt, und damit das Monero-Netzwerk aktiv unterstützt" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:1 #, no-wrap msgid "[\"node\", \"nodes\", \"full-node\", \"full-nodes\"]" msgstr "[\"node\", \"nodes\", \"full-node\", \"full-nodes\", \"Node\", \"Nodes\", \"Full-Node\", \"Full-Nodes\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Grundlagen" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:11 -# msgid "A device on the Internet running the Monero software, with a full copy of the Monero blockchain, actively assisting the Monero network. A node that is not running on your local machine is called @remote-node. Remote nodes can be private, if they are for personal use only, or open, if they are accessible by other people." msgstr "Ein Node ist ein mit dem Internet verbundenes Gerät mit einer Kopie der Monero-Blockchain, welches die Monero-Software ausführt und damit das Monero-Netzwerk aktiv unterstützt. Ein Node, der nicht auf deinem lokalen Gerät läuft, nennt sich @Remote-Node. Remote-Nodes können privat (bei ausschließlichem Privatgebrauch) oder offen sein, wenn sie für andere zugänglich sind." @@ -52,27 +52,27 @@ msgstr "Ein Node ist ein mit dem Internet verbundenes Gerät mit einer Kopie der msgid "More Information" msgstr "Weitere Informationen" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:15 -# msgid "Nodes participate in the Monero network and secure @transactions by enforcing the rules of the network. Nodes download the entire @blockchain to know what transactions have taken place. Nodes assist the network by relaying transactions to other nodes on the network. Nodes may also choose to contribute to the Monero network by participating in crafting @blocks (this is called @mining)." msgstr "Nodes beteiligen sich innerhalb des Monero-Netzwerks, setzen dessen Regeln durch und sichern damit @Transaktionen. Nodes laden die gesamte @Blockchain herunter, damit sie Kenntnis über die stattgefundenen Transaktionen haben. Sie unterstützen das Netzwerk, indem sie Transaktionen an andere Nodes innerhalb des Netzwerks weitergeben. Nodes können außerdem zum Monero-Netzwerk beitragen, indem sie an der Erstellung von @Blöcken mitwirken (dies wird @Mining genannt)." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:17 -# msgid "Mining is the process by which nodes create a block from the previously accepted block, transactions that are waiting to be processed in the transaction pool, and the @coinbase-transaction. When a node believes it has crafted a valid block it will transmit the completed block to other nodes on the network and those nodes signal agreement by working on the next block in the chain." msgstr "Mining ist der Prozess, durch welchen Nodes unter Bezugnahme auf den vorherigen Block (meist mittels seines Hashwerts) aus den Transaktionen, die im Transaktionspool auf ihre Verarbeitung warten, und aus der @Coinbase-Transaktion einen neuen Block erstellen. Wenn ein Node denkt, er habe einen validen Block erstellt, überträgt er diesen an andere Nodes innerhalb des Netzwerks. Diese wiederum signalisieren ihr Einverständnis durch das Arbeiten am nächsten Block der Blockchain." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:19 -# msgid "The rules that nodes follow are built into the Monero software; When all nodes agree about the rules to follow this is called @consensus. Consensus is necessary for a cryptocurrency because it is how the blockchain is built; If nodes don't agree about which blocks are valid, for example people who have not updated their Monero software, those nodes that don't agree will no longer be able to participate in the Monero network." msgstr "Die Regeln, welche Nodes befolgen, sind in die Monero-Software eingebaut. Wenn alle Nodes darin übereinstimmen, diese Regeln zu befolgen, nennt man dies @Konsens. Konsens ist deshalb notwendig für eine Kryptowährung, da so die Blockchain aufgebaut wird. Nodes, die nicht darin übereinstimmen, welche Blöcke valide sind (etwa, weil ein Node-Betreiber seine Monero-Software nicht aktualisiert hat), können nicht mehr am Monero-Netzwerk mitwirken." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:21 -# msgid "The Monero Core Team plans for a network upgrade roughly every 6 months. At that time, if you are running a node it must be updated to the most recent version of the Monero software or it will no longer be able to participate in the network." msgstr "Das Monero-Core-Team plant alle sechs Monate eine Netzwerkaktualisierung, stattfindend im April und Oktober eines jeden Jahres. Wenn du zu diesen Zeitpunkten einen Node betreibst, muss dieser mit der neuesten Version der Monero-Software aktualisiert sein, ansonsten wird er nicht mehr am Netzwerk teilhaben können." diff --git a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/openalias.po b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/openalias.po index 1f33728e..f606a0f6 100644 --- a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/openalias.po +++ b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/openalias.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-28 09:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/openalias.md:1 #, no-wrap msgid "a standard that allows you to use an email or domain syntax to pay someone instead of an address, eg. donate@getmonero.org or donate.getmonero.org" msgstr "Ein Standard, der es erlaubt, einen E-Mail- oder Domain-Syntax anstelle einer komplizierten Adresse zu verwenden, wie z.B. donate@getmonero.org oder donate.getmonero.org" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/openalias.md:1 #, no-wrap msgid "[\"OpenAlias\"]" msgstr "" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/openalias.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,15 +40,15 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Grundlagen" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/openalias.md:11 -# msgid "The Monero Core Team released a standard called OpenAlias which permits much more human-readable addresses and \"squares\" the Zooko's triangle. OpenAlias can be used for any cryptocurrency and is already implemented in Monero, Bitcoin (in latest Electrum versions) and HyperStake." msgstr "Das Monero-Core-Team hat mit der sogenannten OpenAlias einen Standard veröffentlicht, der Adressen mit besserer visueller Lesbarkeit erlaubt und Zookos Dreieck \"quadriert\". OpenAlias kann bei jeder Kryptowährung verwendet werden und ist bisher in Monero, Bitcoin (den letzten Electrum-Versionen) und HyperStake implementiert." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/openalias.md:13 -# msgid "OpenAlias seeks to provide a way to simplify aliasing amidst a rapidly shifting technology climate. Users are trying to cross the bridge to private and cryptographically secure infrastructure and systems, but many of them have just barely started remembering the email addresses of their friends and family." msgstr "OpenAlias bemüht sich, inmitten eines sich rapide ändernden Technologieklimas einen Weg zu öffnen, um Aliasing zu vereinfachen. Nutzer versuchen, eine Brücke zu privater und kryptografisch sicherer Infrastruktur und sicheren Systemen zu schlagen, dabei haben viele aber gerade erst damit begonnen, sich die E-Mail-Adressen ihrer Freunde und Familien zu merken." @@ -58,20 +58,20 @@ msgstr "OpenAlias bemüht sich, inmitten eines sich rapide ändernden Technologi msgid "As part of the ongoing development of the Monero cryptocurrency project, we asked ourselves: how can we simplify payments for users unfamiliar with cryptocurrency? Monero stealth addresses are at least 95 characters long - memorizing them is not an option, and asking someone to send a payment to <95-character-string> is only going to lead to confusion.\n" msgstr "Im Zuge der kontinuierlichen Entwicklung des Monero-Kryptowährungsprojekts haben wir uns gefragt: Wie können wir Zahlungen für Nutzer vereinfachen, die mit Kryptowährungen nicht vertraut sind? Monero-Schattenadressen sind mindestens 95 Zeichen lang - sich diese zu merken ist keine Option, und jemanden darum zu bitten, eine Zahlung an eine <95stellige Zeichenkette> zu senden, würde lediglich Verwirrung stiften.\n" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/openalias.md:17 -# msgid "At its most basic, OpenAlias is a TXT DNS record on a FQDN (fully qualified domain name). By combining this with DNS-related technologies we have created an aliasing standard that is extensible for developers, intuitive and familiar for users, and can interoperate with both centralized and decentralized domain systems." msgstr "OpenAlias ist im Wesentlichen ein TXT DNS-Eintrag eines FQDNs (Fully Qualified Domain Name). Die Kombination dessen mit DNS-bezogenen Technologien schafft einen Aliasing-Standard, der durch Entwickler erweiterbar und für Nutzer intuitiv verwendbar und vertraut ist und außerdem mit zentralisierten wie dezentralisierten Domainsystemen kollaborieren kann." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/openalias.md:19 -# msgid "A standard that allows you to use an email or domain syntax to pay someone instead of an address, eg. donate@getmonero.org or donate.getmonero.org." msgstr "Ein Standard, der es erlaubt, einen E-Mail- oder Domain-Syntax anstelle einer komplizierten Adresse zu verwenden, wie z.B. donate@getmonero.org oder donate.getmonero.org." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/openalias.md:20 -# msgid "More information can be found on the [OpenAlias website](https://openalias.org)" msgstr "Mehr Informationen finden sich auf der [OpenAlias-Webseite](https://openalias.org)." diff --git a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/p2pool.po b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/p2pool.po index 11b7d10c..6b46c8f5 100644 --- a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/p2pool.po +++ b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/p2pool.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-16 02:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-16 02:54+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,19 +16,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. type: YAML Front Matter: entry +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: entry #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:1 #, no-wrap msgid "P2Pool" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:1 #, no-wrap msgid "Peer to peer mining pool for Monero" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:1 #, no-wrap msgid "[\"P2Pool\", \"monero-p2pool\"]" @@ -36,8 +36,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:8 -msgid "" -"{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" +msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "" #. type: Title ### @@ -48,32 +47,17 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:12 -msgid "" -"Monero P2Pool is a peer-to-peer Monero @mining pool developed by SChernykh " -"(also known as sech1). P2Pool was a concept first developed for the " -"Bitcoin blockchain but was never fully realized due to certain limitations, " -"mainly because it had a problem with orphaned @blocks which is solved in " -"Monero P2Pool with uncle blocks." +msgid "Monero P2Pool is a peer-to-peer Monero @mining pool developed by SChernykh (also known as sech1). P2Pool was a concept first developed for the Bitcoin blockchain but was never fully realized due to certain limitations, mainly because it had a problem with orphaned @blocks which is solved in Monero P2Pool with uncle blocks." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:14 -msgid "" -"Unlike a traditional mining pool, P2Pool allows it's users to fully control " -"their own @node and what it mines. P2Pool has no central server that can be " -"shutdown/blocked because it uses a separate blockchain to @merge-mine with " -"Monero. It is designed so that all blocks found by the pool pay out to the " -"miners immediately which means that funds are never in custody of a single " -"party." +msgid "Unlike a traditional mining pool, P2Pool allows it's users to fully control their own @node and what it mines. P2Pool has no central server that can be shutdown/blocked because it uses a separate blockchain to @merge-mine with Monero. It is designed so that all blocks found by the pool pay out to the miners immediately which means that funds are never in custody of a single party." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:16 -msgid "" -"To accomplish this P2Pool uses PPLNS payout scheme which rewards miners only " -"once the block has been found by the pool; miners with a share in the PPLNS " -"window are rewarded directly via the @coinbase-transaction reward for the " -"block." +msgid "To accomplish this P2Pool uses PPLNS payout scheme which rewards miners only once the block has been found by the pool; miners with a share in the PPLNS window are rewarded directly via the @coinbase-transaction reward for the block." msgstr "" #. type: Title ### @@ -84,30 +68,17 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:20 -msgid "" -"P2Pool is a @sidechain to Monero, and P2Pool blocks are potentially Monero " -"@blocks. Each miner submits block templates that include a payout for all of " -"the miners that currently have shares in the PPLNS window. High quality " -"block templates are added to the P2Pool blockchain as blocks which count as " -"\"shares\" for the miner who found them." +msgid "P2Pool is a @sidechain to Monero, and P2Pool blocks are potentially Monero @blocks. Each miner submits block templates that include a payout for all of the miners that currently have shares in the PPLNS window. High quality block templates are added to the P2Pool blockchain as blocks which count as \"shares\" for the miner who found them." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:22 -msgid "" -"If a block is good enough to be a Monero block it is also submitted to the " -"Monero network to be included in its blockchain. Once the Monero block is " -"confirmed by the network, those miners are directly paid in the @coinbase-" -"transaction because they were included already in the block template." +msgid "If a block is good enough to be a Monero block it is also submitted to the Monero network to be included in its blockchain. Once the Monero block is confirmed by the network, those miners are directly paid in the @coinbase-transaction because they were included already in the block template." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:24 -msgid "" -"If P2Pool \"shares\" are found at the same block height as an existing " -"share, it is included as an uncle block (worth 20% less than a normal share) " -"so miners still get paid for it (uncle blocks can be submitted up to 3 " -"blocks behind the current height and still be included)." +msgid "If P2Pool \"shares\" are found at the same block height as an existing share, it is included as an uncle block (worth 20% less than a normal share) so miners still get paid for it (uncle blocks can be submitted up to 3 blocks behind the current height and still be included)." msgstr "" #. type: Title ### @@ -118,20 +89,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:28 -msgid "" -"Monero P2Pool is written from scratch in C++. It uses the high-performance " -"libuv library so each node is able to handle thousands of concurrent miner " -"connections. There are 2160 blocks in the PPLNS window with a block time of " -"10 seconds (approximately 6 hours)." +msgid "Monero P2Pool is written from scratch in C++. It uses the high-performance libuv library so each node is able to handle thousands of concurrent miner connections. There are 2160 blocks in the PPLNS window with a block time of 10 seconds (approximately 6 hours)." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:30 -msgid "" -"The number of blocks was chosen so that the minimum payout would be " -"approximately 0.0004 XMR (this amount was considered high enough that it " -"could be transferred with minimal fees). Each individual miner payout takes " -"only 38 bytes on the Monero blockchain." +msgid "The number of blocks was chosen so that the minimum payout would be approximately 0.0004 XMR (this amount was considered high enough that it could be transferred with minimal fees). Each individual miner payout takes only 38 bytes on the Monero blockchain." msgstr "" #. type: Title ### diff --git a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/paperwallet.po b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/paperwallet.po index cff7f2d0..87f85456 100644 --- a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/paperwallet.po +++ b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/paperwallet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-28 10:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paperwallet.md:1 #, no-wrap msgid "A paper wallet stores the information necessary to send and receive Monero" msgstr "Ein Paper-Wallet speichert die zum Senden und Empfangen von Monero notwendigen Informationen" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paperwallet.md:1 #, no-wrap msgid "[\"paperwallet\", \"paperwallets\", \"paper-wallet\", \"paper-wallets\"]" msgstr "[\"paperwallet\", \"paperwallets\", \"paper-wallet\", \"paper-wallets\", \"Paper-Wallet\", \"Paper-Wallets\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paperwallet.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Grundlagen" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paperwallet.md:10 -# msgid "A paper wallet stores the information necessary to send and receive Monero." msgstr "Ein Paper-Wallet speichert die zum Senden und Empfangen von Monero notwendigen Informationen." diff --git a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/paymentid.po b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/paymentid.po index a6b11938..6f9ff756 100644 --- a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/paymentid.po +++ b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/paymentid.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-30 12:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:1 #, no-wrap msgid "an optional flag that is added to identify transactions to merchants, consisting of 64 hexadecimal characters" msgstr "Optionales Flag, welches zur Identifizierung von Transaktionen an Händler hinzugefügt wird und aus 64 Hexadezimalzeichen besteht" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:1 #, no-wrap msgid "[\"payment-ID\", \"payment-IDs\"]" msgstr "[\"payment-ID\", \"payment-IDs\", \"Zahlungs-ID\", \"Zahlungs-IDs\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -46,15 +46,15 @@ msgstr "*Anmerkung:* Lange Zahlungs-IDs wurden mit der 0.15-Version entfernt. Es msgid "The Basics" msgstr "Grundlagen" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:13 -# msgid "Payment ID is an **arbitrary** and **optional** transaction attachment that consists of 32 bytes (64 hexadecimal characters) or 8 bytes (in the case of integrated addresses)." msgstr "Eine Zahlungs-ID ist ein **beliebiger** und **optionaler** Transaktionsanhang, der aus 32 Bytes (64 Hexadezimalzeichen) oder (im Falle integrierter Adressen) acht Bytes besteht." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:15 -# msgid "The Payment ID is usually used to identify transactions to merchants and exchanges: Given the intrinsic privacy features built into Monero, where a single public address is usually used for incoming transactions, the Payment ID is especially useful to tie incoming payments with user accounts." msgstr "Für gewöhnlich wird die Zahlungs-ID zur Identifizierung von an Händler und Börsen gehenden Transaktionen verwendet. In Anbetracht der in Monero integrierten immanenten Privatsphärefunktionen (normalerweise wird für eingehende Transaktionen eine einzelne öffentliche Adresse genutzt) ist die Zahlungs-ID besonders nützlich, um eingehende Zahlungen mit Nutzerkonten zu verknüpfen." @@ -64,9 +64,9 @@ msgstr "Für gewöhnlich wird die Zahlungs-ID zur Identifizierung von an Händle msgid "Compact Payment IDs and Integrated Addresses" msgstr "Kompakte Zahlungs-IDs und integrierte Adressen" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:19 -# msgid "Since the 0.9 Hydrogen Helix version, Payment IDs can be encrypted and embedded in a payment address. The Payment IDs of this type should be 64-bits and are encrypted with a random one-time key known only to the sender and receiver." msgstr "Seit der 0.9-Hydrogen-Helix-Version können Zahlungs-IDs verschlüsselt und in eine Zahlungsadresse eingebunden werden. Zahlungs-IDs dieser Art sollten eine Länge von 64 Bits haben; sie sind mit einem zufälligen Einmal-Schlüssel, der nur dem Sender und dem Empfänger bekannt ist, verschlüsselt." @@ -76,32 +76,32 @@ msgstr "Seit der 0.9-Hydrogen-Helix-Version können Zahlungs-IDs verschlüsselt msgid "Creating a Payment ID" msgstr "Erstellen einer Zahlungs-ID" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:23 -# msgid "It is recommended to use the official wallet's `integrated_address` command to automatically generate Integrated Addresses that contain Compact Payment IDs. If you want to use the command line, you can generate Payment IDs as follows:" msgstr "Es wird empfohlen, den `integrated_address`-Befehl des offiziellen Wallets zu verwenden, welcher automatisch integrierte Adressen generiert, die eine kompakte Zahlungs-ID enthalten. Wenn du die Befehlszeile nutzen möchtest, kannst du Zahlungs-IDs wie folgt generieren:" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:25 -# msgid "Creating a compact Payment ID for an Integrated Address:" msgstr "Erstellen einer kompakten Zahlungs-ID für eine integrierte Adresse:" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:27 -# msgid "```# openssl rand -hex 8```" msgstr "```# openssl rand -hex 8```" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:29 -# msgid "Creating an old-style Payment ID:" msgstr "Erstellen einer herkömmlichen Zahlungs-ID:" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:30 -# msgid "```# openssl rand -hex 32```" msgstr "```# openssl rand -hex 32```" diff --git a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/pedersen-commitment.po b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/pedersen-commitment.po index 60eb422a..04216ec7 100644 --- a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/pedersen-commitment.po +++ b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/pedersen-commitment.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-30 16:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:1 #, no-wrap msgid "Pedersen commitments are cryptographic algorithms that allow a prover to commit to a certain value without revealing it or being able to change it" msgstr "Pedersen-Commitments sind kryptografische Algorithmen, die es einer beweisenden Partei erlauben, sich auf einen bestimmten Wert festzulegen, ohne diesen zu offenbaren oder ändern zu können" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:1 #, no-wrap msgid "[\"commitments\", \"commitment\", \"pedersen\", \"pedersen-commitment\", \"pedersen-commitments\"]" msgstr "[\"commitments\", \"commitment\", \"pedersen\", \"pedersen-commitment\", \"pedersen-commitments\", \"Pedersen-Commitment\", \"Pedersen-Commitments\", \"Commitment\", \"Commitments\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,15 +40,15 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Grundlagen" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:11 -# msgid "Pedersen commitments are cryptographic algorithms that allow a prover to commit to a certain value without revealing it or being able to change it." msgstr "Pedersen-Commitments sind kryptografische Algorithmen, die es einer beweisenden Partei erlauben, sich auf einen bestimmten Wert festzulegen, ohne diesen zu offenbaren oder ändern zu können." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:13 -# msgid "When you spend Monero, the value of the inputs that you are spending and the value of the outputs you are sending are encrypted and opaque to everyone except the recipient of each of those outputs. Pedersen commitments allow you to send Monero without revealing the value of the transactions. Pedersen commitments also make it possible for people to verify that transactions on the blockchain are valid and not creating Monero out of thin air." msgstr "Wenn Monero ausgegeben werden, sind der Wert der ausgegebenen Inputs und der Wert der gesendeten Outputs verschlüsselt und, außer für die Empfänger dieser Outputs, für jeden verschleiert. Pedersen-Commitments erlauben das Senden von Monero, ohne den Wert der Transaktionen zu offenbaren. Zudem ermöglichen sie es Personen, zu verifizieren, dass Transaktionen auf der Blockchain valide sind und nicht etwa aus dem Nichts heraus Monero erschaffen." @@ -58,21 +58,21 @@ msgstr "Wenn Monero ausgegeben werden, sind der Wert der ausgegebenen Inputs und msgid "What It Means" msgstr "Was dies bedeutet" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:17 -# msgid "As long as the encrypted output amounts created, which include an output for the recipient and a change output back to the sender, and the unencrypted transaction fee is equal to the sum of the inputs that are being spent, it is a legitimate transaction and can be confirmed to not be creating Monero out of thin air." msgstr "Solange die erstellten (verschlüsselten) Output-Beträge (welche einen Output für den Empfänger und einen an den Sender zurückgehenden Wechselgeld-Output umfassen) und die (unverschlüsselte) Transaktionsgebühr mit der Summe der ausgegebenen Inputs übereinstimmen, handelt es sich um eine legitime Transaktion; es kann bestätigt werden, dass keine Monero aus dem Nichts heraus erschaffen werden." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:19 -# msgid "Pedersen commitments mean that the sums can be verified as being equal, but the Monero value of each of the sums and the Monero value of the inputs and outputs individually are undeterminable. Pedersen commitments also mean that even the ratio of one input to another, or one output to another is undeterminable." msgstr "Pedersen-Commitments bedeuten, dass zwar die Summen als übereinstimmend verifiziert werden können, die einzelnen Monero-Werte jeder Summe und der Inputs und Outputs jedoch unbestimmbar sind. Pedersen-Commitments bedeuten außerdem, dass selbst das Verhältnis eines Inputs zu einem anderen, oder eines Outputs zu einem anderen, nicht bestimmbar ist." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:21 -# msgid "It is unclear which inputs are really being spent as the ring signature lists both the real inputs being spent and decoy inputs, therefore you don't actually know which input Pedersen commitments need to be summed. That's okay, because the @RingCT ring signature only has to prove that for one combination of the inputs the outputs are equal to the sum of the inputs. For mathematical reasons, this is impossible to forge." msgstr "Welche Inputs tatsächlich ausgegeben werden ist unklar, da die Ringsignatur sowohl die in echt ausgegebenen Inputs, als auch Input-Attrappen auflistet, und demnach nicht genau klar ist, welche Inputs zusammengezählt werden müssen. Dies ist aber okay, weil die Ringsignatur der @Ring-CT lediglich nachweisen muss, dass bei einer bestimmten Kombination der Inputs die Outputs mit der Summe dieser Inputs übereinstimmen. Aus mathematschen Gründen ist es unmöglich, das Ergebnis zu fälschen." @@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "Welche Inputs tatsächlich ausgegeben werden ist unklar, da die Ringsign msgid "In-depth Information" msgstr "Ausführliche Informationen" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:24 -# msgid "See information in [Ring Confidential Transactions paper](https://eprint.iacr.org/2015/1098.pdf) by Shen Noether of the Monero Research Lab." msgstr "Weitere Informationen finden sich im [\"Ring Confidential Transactions\"-Paper](https://eprint.iacr.org/2015/1098.pdf) von Shen Noether vom Monero-Research-Lab." diff --git a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/pruning.po b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/pruning.po index c20d96c4..5083b0b9 100644 --- a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/pruning.po +++ b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/pruning.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-02 10:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,62 +16,68 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:1 #, no-wrap msgid "Feature that allows node operators to download and sync only 1/3 of the blockchain" msgstr "Funktion, die es Node-Betreibern erlaubt, lediglich 1/3 der Blockchain herunterzuladen und zu synchronisieren" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:1 #, no-wrap msgid "[\"pruning\"]" msgstr "[\"pruning\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:9 -# msgid "'Pruning' allows node operators to save 2/3 of storage space while keeping the full transaction history. Pruning works by removing 7/8 of unnecessary ring signature data. The 1/8 remaining data will be available to the other nodes and will be used to sync with the network. Other pruned nodes will have a random 1/8 of the data, which they will also make available to the network. There are no privacy or security downsides when using a pruned node." msgstr "\"Pruning\" (eng. für Stutzen) ermöglicht es Node-Betreibern, 2/3 des Speicherplatzes einzusparen, während der gesamte Transaktionsverlauf bestehen bleibt. Pruning funktioniert durch das Entfernen von 7/8 der unwichtigen Ringsignatur-Daten. Das verbleibende Achtel bleibt für andere Nodes verfügbar und wird zum Synchronisieren mit dem Netzwerk genutzt. Andere Pruned-Nodes verfügen über ein zufälliges Achtel der Daten und stellen dies dem Netzwerk zur Verfügung. Es gibt beim Gebrauch eines Pruned-Nodes keine Nachteile bezüglich der Privatsphäre oder Sicherheit." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:11 -# msgid "There are three ways to prune:" msgstr "Es gibt drei Möglichkeiten des Prunings:" -#. type: Plain text -#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:13 # -msgid "- *Synchronize a pruned node from scratch:* You will download and sync only 1/3 of the full blockchain." +#. type: Bullet: '- ' +#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:13 +#, fuzzy +#| msgid "- *Synchronize a pruned node from scratch:* You will download and sync only 1/3 of the full blockchain." +msgid "*Synchronize a pruned node from scratch:* You will download and sync only 1/3 of the full blockchain." msgstr "- *Synchronisieren eines Pruned-Nodes von Grund auf:* Du synchronisierst und lädst lediglich 1/3 der gesamten Blockchain herunter." -#. type: Plain text -#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:15 # -msgid "- *Prune an existing node:* The already existing blockchain will be pruned, but this will not result in a smaller blockchain. Instead, it will mark parts of the file as free, so that future data will use that free space, causing the file to not grow until free space grows scarce." +#. type: Bullet: '- ' +#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:15 +#, fuzzy +#| msgid "- *Prune an existing node:* The already existing blockchain will be pruned, but this will not result in a smaller blockchain. Instead, it will mark parts of the file as free, so that future data will use that free space, causing the file to not grow until free space grows scarce." +msgid "*Prune an existing node:* The already existing blockchain will be pruned, but this will not result in a smaller blockchain. Instead, it will mark parts of the file as free, so that future data will use that free space, causing the file to not grow until free space grows scarce." msgstr "- *Pruning eines bestehenden Nodes:* Die bereits bestehende Blockchain wird gestutzt. Dies resultiert nicht in einer kleineren Blockchain, sondern wird Teile der Datei als leer markieren. Zukünftige Daten werden diesen nun freien Platz nutzen, damit die Datei nicht wächst, bis der Speicherplatz knapp wird." -#. type: Plain text -#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:17 # -msgid "- *Create a new pruned blockchain from a full one:* A full blockchain that you already have will be used to create a new, pruned blockchain." +#. type: Bullet: '- ' +#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:17 +#, fuzzy +#| msgid "- *Create a new pruned blockchain from a full one:* A full blockchain that you already have will be used to create a new, pruned blockchain." +msgid "*Create a new pruned blockchain from a full one:* A full blockchain that you already have will be used to create a new, pruned blockchain." msgstr "- *Erstellung einer neuen, gestutzten Blockchain aus einer kompletten Blockchain:* Eine komplette Blockchain, die du schon hast, wird zur Erstellung einer neuen, gestutzten Blockchain verwendet." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:19 -# msgid "Pruned nodes are very useful and preferable to @remote-nodes, but if possible, users should run a full node and opt for pruning only in case if necessary." msgstr "Pruned-Nodes sind sehr nützlich und @Remote-Nodes vorzuziehen. Wenn es allerdings möglich ist, sollten Nutzer einen Full-Node betreiben und das Pruning nur im Falle der Notwendigkeit in Betracht ziehen." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:20 -# msgid "The 'database pruning' feature [was added](https://github.com/monero-project/monero/pull/4843) on January 2019. See the [blog post]({{ site.baseurl }}/2019/02/01/pruning.html) for more information." msgstr "Die Funktion des Datenbank-Prunings wurde im Januar 2019 [hinzugefügt](https://github.com/monero-project/monero/pull/4843). Im [Blogpost]({{ site.baseurl }}/2019/02/01/pruning.html) finden sich weitere Informationen." diff --git a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/randomx.po b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/randomx.po index ae073f64..78d15194 100644 --- a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/randomx.po +++ b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/randomx.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-03 10:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,38 +16,38 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/randomx.md:1 #, no-wrap msgid "ASIC-resistant POW algoritm currently used by Monero" msgstr "Derzeit von Monero genutzter ASIC-resistenter PoW-Algorithmus" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/randomx.md:1 #, no-wrap msgid "[\"randomx\", \"random-x\"]" msgstr "[\"randomx\", \"random-x\", \"RandomX\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/randomx.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/randomx.md:9 -# msgid "RandomX is a Proof Of Work algorithm developed by Monero contributors and adopted by Monero from release 0.15." msgstr "RandomX ist ein von Monero-Mitwirkenden entwickelter und seit Moneros 0.15-Version eingeführter Proof-of-Work-Algorithmus." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/randomx.md:11 -# msgid "This innovative POW is optimized for CPUs and it's based on execution of random code and other memory-heavy techniques. The goal is to discourage the use of specialized hardware (like ASICs) for @mining Monero. RandomX was created with the intent of keeping mining decentralized and to create a more egalitarian distribution of the @block rewards." msgstr "Dieser innovative PoW wurde für CPUs optimiert und basiert auf der Ausführung zufälligen Codes und anderer speicherintensiven Methoden. Ziel ist es, Nutzer vom Gebrauch von auf das Minen von Monero spezialisierter Hardware (wie etwa ASICs) abzubringen. RandomX wurde mit der Intention erstellt, den dezentralisierten Charakter des Minings zu bewahren und eine egalitärere Verteilung von Blockbelohnungen zu schaffen." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/randomx.md:12 -# msgid "RandomX specifications and development can be found [on the GitHub repository](https://github.com/tevador/RandomX), while [an article dedicated to RandomX](https://www.monerooutreach.org/stories/RandomX.html) made by the Outreach workgroup contains more information about the history of RandomX and its relation with Monero." msgstr "Spezifikationen von RandomX und dessen Entwicklung finden sich im [GitHub-Repository](https://github.com/tevador/RandomX). Ein von der Outreach-Workgroup erstellter [dezidierter Artikel über RandomX](https://www.monerooutreach.org/stories/RandomX.html) enthält noch mehr Informationen über die Geschichte und den Zusammenhang von RandomX und Monero." diff --git a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/remote-node.po b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/remote-node.po index 3eb90d5c..dd9fe808 100644 --- a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/remote-node.po +++ b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/remote-node.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-04 12:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,45 +16,45 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:1 #, no-wrap msgid "Nodes which are not running in the same machine as the wallet. Open remote nodes allow to use the Monero network immediately" msgstr "Nodes, die nicht im gleichen Gerät wie das Wallet laufen. Offene Remote-Nodes erlauben die direkte Nutzung des Monero-Netzwerks" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:1 #, no-wrap msgid "[\"remote-node\", \"remote-nodes\"]" msgstr "[\"remote-node\", \"remote-nodes\", \"Remote-Node\", \"Remote-Nodes\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:9 -# msgid "A @node that doesn't run on the same local machine where the Monero @wallet is located is called \"Remote Node\" and can be private or open." msgstr "Ein @Node, der nicht auf demselben Gerät wie das Monero-@Wallet läuft, wird \"Remote-Node\" genannt und kann sowohl privat als auch offen sein." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:11 -# msgid "A **private remote node** doesn't run on your local machine, but you have full control over it. A classic example is a node running on a VPS or a server. That node is not on your local machine, but you have full control over it. You can even decide to make it become an open node, allowing people to connect to it." msgstr "Ein **privater Remote-Node** läuft zwar nicht auf deinem Gerät, du hast jedoch die volle Kontrolle darüber. Ein klassisches Beispiel ist ein auf einem VPS oder einem Server laufender Node: Dieser Node ist nicht auf deinem Gerät, du kannst ihn aber komplett eigenhändig steuern. Du kannst dich sogar dazu entschließen, ihn zu einem offenen Node werden zu lassen, damit andere sich zu ihm verbinden können." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:13 -# msgid "An **Open remote node** can be used by people who, for their own reasons (usually because of hardware requirements, disk space, or technical abilities), cannot/don't want to run their own node and prefer to relay on one publicly available on the Monero network. Open remote nodes are often simply referred as \"remote nodes\"." msgstr "Ein **öffentlicher Remote-Node** kann von Leuten genutzt werden, die aus persönlichen Gründen (im Regelfall aufgrund von Hardware-Voraussetzungen, Speicherplatz oder auch technischem Können) keinen eigenen Node betreiben möchten/können und es vorziehen, einen im Monero-Netzwerk öffentlich verfügbaren Node zu verwenden. Offene Remote-Nodes werden oft einfach nur \"Remote-Nodes\" genannt." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:15 -# msgid "Using an open node will allow to make a @transaction instantaneously, without the need to download the @blockchain and sync to the Monero network first, but at the cost of the control over your privacy. the Monero community suggests to always run your own node to obtain the maximum privacy possible and to help decentralize the network." msgstr "Das Nutzen eines offenen Nodes erlaubt es, @Transaktionen augenblicklich zu senden, ohne dass zunächst die @Blockchain heruntergeladen und mit dem Monero-Netzwerk synchronisiert werden muss - dies geht jedoch auf Kosten deiner Privatsphäre. Die Monero-Community empfiehlt dir, immer deinen eigenen Node zu betreiben, damit du das Maximum an möglicher Privatsphäre erlangst und dabei hilfst, das Netzwerk zu dezentralisieren." @@ -64,32 +64,36 @@ msgstr "Das Nutzen eines offenen Nodes erlaubt es, @Transaktionen augenblicklich msgid "Public Nodes" msgstr "Öffentliche Nodes" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:19 -# msgid "Open nodes are cool because, as we said above, allow people who are not running their own node to immediately join the Monero network. There are 2 main ways to connect to an open node: Simply get somebody to share with you their node, by asking them to \"open it\" and provide you with IP address and port, or use a public one." msgstr "Offene Nodes sind super, weil sie es Leuten, die keinen eigenen Node betreiben, erlauben, direkt dem Monero-Netzwerk beizutreten. Es gibt zwei Hauptmöglichkeiten, zu einem offenen Node zu verbinden: Finde jemanden, der seinen Node mit dir teilt, oder nutze schlicht einen öffentlichen Node." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:21 -# msgid "Public nodes are reachable in the network using two systems:" msgstr "Öffentliche Nodes sind durch zwei Systeme im Netzwerk erreichbar:" -#. type: Plain text -#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:23 # -msgid "- **Node aggregators**, which are basically lists of open remote nodes. The operators of those nodes decided to add them to the aggregator so that other people can use them. The aggregator will provide to the person who want to use a remote node a simple URL. This URL connects to one of the nodes in the list and will need to be inserted in the Monero wallet (GUI or CLI). The wallet will then contact one of the nodes provided by the URL and will allow the end user to immediately receive and send transactions. One of the most famous node aggregators is [MoneroWorld](https://moneroworld.com/#nodes)." +#. type: Bullet: '- ' +#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:23 +#, fuzzy +#| msgid "- **Node aggregators**, which are basically lists of open remote nodes. The operators of those nodes decided to add them to the aggregator so that other people can use them. The aggregator will provide to the person who want to use a remote node a simple URL. This URL connects to one of the nodes in the list and will need to be inserted in the Monero wallet (GUI or CLI). The wallet will then contact one of the nodes provided by the URL and will allow the end user to immediately receive and send transactions. One of the most famous node aggregators is [MoneroWorld](https://moneroworld.com/#nodes)." +msgid "**Node aggregators**, which are basically lists of open remote nodes. The operators of those nodes decided to add them to the aggregator so that other people can use them. The aggregator will provide to the person who want to use a remote node a simple URL. This URL connects to one of the nodes in the list and will need to be inserted in the Monero wallet (GUI or CLI). The wallet will then contact one of the nodes provided by the URL and will allow the end user to immediately receive and send transactions. One of the most famous node aggregators is [MoneroWorld](https://moneroworld.com/#nodes)." msgstr "- **Node-Sammlungen**, im Grunde Auflistungen offener Remote-Nodes. Die Betreiber dieser Nodes haben sich dazu entschieden, diese zur Sammlung hinzuzufügen, sodass andere sie nutzen können. Die Sammlung versorgt denjenigen, der einen Remote-Node nutzen möchte, mit einer simplen URL. Diese verbindet zu einem der gelisteten Nodes und muss dazu im Monero-Wallet (GUI oder CLI) eingefügt werden. Das Wallet kontaktiert daraufhin einen der durch die URL vermittelten Nodes und erlaubt dem Endnutzer das sofortige Empfangen und Senden von Transaktionen. Eine der bekanntesten Node-Sammlungen ist [MoneroWorld](https://moneroworld.com/#nodes)." -#. type: Plain text -#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:25 # -msgid "- **Native public nodes**. This is one of the new coolest features the Monero devs came up with to improve the user experience and to make easier to connect to the network. The @daemon allows to make a node public by simply adding the flag `--public-node`. Doing so, it will be advertised on the P2P network and people will be able to connect to it (or to another public node advertising itself in the same way) using the related option in the GUI and CLI wallets." +#. type: Bullet: '- ' +#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:25 +#, fuzzy +#| msgid "- **Native public nodes**. This is one of the new coolest features the Monero devs came up with to improve the user experience and to make easier to connect to the network. The @daemon allows to make a node public by simply adding the flag `--public-node`. Doing so, it will be advertised on the P2P network and people will be able to connect to it (or to another public node advertising itself in the same way) using the related option in the GUI and CLI wallets." +msgid "**Native public nodes**. This is one of the new coolest features the Monero devs came up with to improve the user experience and to make easier to connect to the network. The @daemon allows to make a node public by simply adding the flag `--public-node`. Doing so, it will be advertised on the P2P network and people will be able to connect to it (or to another public node advertising itself in the same way) using the related option in the GUI and CLI wallets." msgstr "- **Native offene Nodes**, eine der neuen coolen Funktionen, die die Monero-Entwickler zur Verbesserung des Nutzererlebnisses und Vereinfachung des Verbindens zum Netzwerk eingebracht haben. Das CLI-Wallet erlaubt die Veröffentlichung eines Nodes durch das einfach Hinzufügen des Flags `--public-node`. Dadurch wird dieser Node auf dem P2P-Netzwerk angezeigt und Nutzer können sich zu diesem (oder jedem anderen öffentlichen Node, der so angezeigt wird) verbinden, indem sie die zugehörige Einstellung in den GUI- und CLI-Wallets vornehmen." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:26 -# msgid "Be aware that using public remote nodes can be risky. Node operators can link transactions to IP addresses. These risks can be mitigated, but you should always avoid using them if you have the possibility. Run your own node!" msgstr "Sei dir darüber bewusst, dass die Nutzung von Remote-Nodes riskant sein kann. Node-Betreiber können Transaktionen mit IP-Adressen in Verbindung bringen. Diese Risiken können zwar minimiert werden, wenn möglich solltest du dennoch vermeiden, einen solchen Node zu nutzen. Betreibe deinen eigenen Node!" diff --git a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/ring-size.po b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/ring-size.po index f71b260c..16556397 100644 --- a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/ring-size.po +++ b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/ring-size.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-04 11:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ring-size.md:1 #, no-wrap msgid "total number of possible signers in a ring signature" msgstr "Gesamtanzahl möglicher Unterzeichner in einer Ringsignatur" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ring-size.md:1 #, no-wrap msgid "[\"ring-size\"]" msgstr "[\"ring-size\", \"Ringgröße\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ring-size.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,20 +40,20 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Grundlagen" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ring-size.md:11 -# msgid "Ring size refers to the total number of signers in a @ring-signature. Before release [0.13.0 \"Beryllium Bullet\"]({{ site.baseurl }}/2018/10/11/monero-0.13.0-released.html), it was possible to select an arbitrary number of signers. With release 0.13, it was decided to set this number to 11 to enforce transaction uniformity." msgstr "Die Ringgröße bezieht sich auf die Gesamtzahl von Unterzeichnern einer @Ringsignatur. Vor der [0.13.0-\"Beryllium Bullet\"-Version]({{ site.baseurl }}/2018/10/11/monero-0.13.0-released.html) war es möglich, eine beliebige Anzahl von Unterzeichnern auszuwählen. Im Zuge der Version 0.13 wurde entschieden, diese Zahl auf 11 festzusetzen, um eine Transaktionseinheitlichkeit zu schaffen." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ring-size.md:13 -# msgid "`Ring size (16) = foreign outputs (15) + your output (1)`" msgstr "`Ringgröße (16) = fremde Outputs (15) + dein Output (1)`" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ring-size.md:14 -# msgid "Foreign outputs are typically called \"decoys,\" and the number of decoys was previously called the \"mixin\" size." msgstr "Fremde Outputs werden in der Regel \"Decoys\" (dt.: Köder) genannt; die Anzahl dieser Köder wurde zuvor als \"Mixin\"-Größe bezeichnet." diff --git a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/ringCT.po b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/ringCT.po index cf6b59d7..7b6a012b 100644 --- a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/ringCT.po +++ b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/ringCT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-05 09:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringCT.md:1 #, no-wrap msgid "a way to hide the amount sent in a Monero transaction" msgstr "Eine Möglichkeit, den in Monero-Transaktionen gesendeten Betrag zu verstecken" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringCT.md:1 #, no-wrap msgid "[\"ringCT\", \"ring-CT\"]" msgstr "[\"ringCT\", \"ring-CT\", \"Ring-CT\", \"Ring-CTs\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringCT.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,26 +40,26 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Grundlagen" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringCT.md:11 -# msgid "RingCT, short for Ring Confidential Transactions, is how transaction amounts are hidden in Monero." msgstr "Ring-CT, kurz für \"Ring Confidential Transactions\" (vertrauliche Ringtransaktionen), ermöglicht die Verschleierung von Transaktionsbeträgen bei Monero." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringCT.md:13 -# msgid "Ring CT was implemented in block #1220516 in January 2017. After September 2017, this feature became mandatory for all transactions on the network." msgstr "Ring-CT wurde im Januar 2017 im Block #1220516 implementiert. Ab September 2017 wurde diese Funktion für alle Transaktionen innerhalb des Netzwerks obligatorisch." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringCT.md:15 -# msgid "RingCT introduces an improved version of @ring-signatures called \"A Multi-layered Linkable Spontaneous Anonymous Group signature\", which allows for hidden amounts, origins and destinations of transactions with reasonable efficiency and verifiable, trustless coin generation." msgstr "Ring-CT führt eine verbesserte Version von @Ringsignaturen - \"A Multi-layered Linkable Spontaneous Anonymous Group signature\" (zu deutsch \"Eine mehrschichtige, verlinkbare, spontane, anonyme Gruppensignatur\") genannt - ein. Diese ermöglichen verborgene Beträge und Transaktionsursprünge und -ziele mit akzeptabler Effizienz und verifizierbarer, vertrauensunabhängiger Erstellung von Coins." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringCT.md:16 -# msgid "For more information, please read the creator Shen Noether's paper [here](https://eprint.iacr.org/2015/1098)." msgstr "In Shen Noethers [Paper](https://eprint.iacr.org/2015/1098) finden sich weitere Informationen." diff --git a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/ringsignatures.po b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/ringsignatures.po index d8b8fcc5..6e3b39ad 100644 --- a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/ringsignatures.po +++ b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/ringsignatures.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-05 10:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringsignatures.md:1 #, no-wrap msgid "a group of cryptographic signatures with at least one real participant, but no way to tell which in the group is the real one as they all appear valid" msgstr "Eine Gruppe kryptografischer Signaturen mit mindestens einem realen Beteiligten, aber keiner Möglichkeit, auszumachen, wer in der Gruppe real ist, da alle gleichwertig scheinen" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringsignatures.md:1 #, no-wrap msgid "[\"ring-signature\", \"ring-signatures\"]" msgstr "[\"ring-signature\", \"ring-signatures\", \"Ringsignatur\", \"Ringsignaturen\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringsignatures.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,15 +40,15 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Grundlagen" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringsignatures.md:11 -# msgid "In cryptography, a ring signature is a type of digital signature that can be performed by any member of a group of users that each have keys. Therefore, a message signed with a ring signature is endorsed by someone in a particular group of people. One of the security properties of a ring signature is that it should be computationally infeasible to determine *which* of the group members' keys was used to produce the signature." msgstr "In der Kryptografie ist eine Ringsignatur eine Art digitaler Signatur, die durch ein beliebiges Mitglied einer Nutzergruppe, in der jeder einen Schlüssel hat, erbracht werden kann. Das heißt, eine mit Ringsignatur signierte Nachricht wird von irgendjemandem aus einer bestimmten Gruppe gesendet. Eines der Sicherheitsmerkmale von Ringsignaturen ist, dass es rechnerisch unmöglich sein sollte zu bestimmen, *welches* der Gruppenmitglieder seine Schlüssel zum Erstellen der Signatur verwendet hat." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringsignatures.md:13 -# msgid "For instance, a ring signature could be used to provide an anonymous signature from \"a high-ranking White House official\", without revealing which official signed the message. Ring signatures are right for this application because the anonymity of a ring signature cannot be revoked, and because the group for a ring signature can be improvised (requires no prior setup)." msgstr "Eine Ringsignatur könnte beispielsweise genutzt werden, um eine anonyme Signatur \"eines hochrangigen Offiziellen des Weißen Hauses\" bereitzustellen, ohne offenzulegen, welcher Offizielle die Nachricht signiert hat. Für diese Verwendung sind Ringsignaturen geeignet, da ihre Anonymität nicht aufgehoben werden und die Gruppe für eine Ringsignatur spontan (ohne vorherige Abstimmung bzw. Einrichtung) gebildet werden kann." @@ -58,14 +58,14 @@ msgstr "Eine Ringsignatur könnte beispielsweise genutzt werden, um eine anonyme msgid "Application to Monero" msgstr "Anwendung auf Monero" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringsignatures.md:17 -# msgid "A ring signature makes use of your @account keys and a number of public keys (also known as outputs) pulled from the @blockchain using a triangular distribution method. Over the course of time, past outputs could be used multiple times to form possible signer participants. In a \"ring\" of possible signers, all ring members are equal and valid. There is no way an outside observer can tell which of the possible signers in a signature group belongs to your @account. So, ring signatures ensure that transaction outputs are untraceable. Moreover, there are no @fungibility issues with Monero given that every transaction output has plausible deniability (e.g. the network can not tell which outputs are spent or unspent)." msgstr "Eine Ringsignatur nutzt die Schlüssel deines @Kontos und eine Anzahl von der @Blockchain gezogener öffentlicher Schlüssel (auch bekannt als Outputs) mithilfe einer Methode der Dreiecksverteilung. Im Laufe der Zeit könnten vergangene Outputs mehrmals genutzt worden sein, um Gruppen möglicher Unterzeichner zu bilden. Innerhalb des \"Rings\" potenzieller Unterzeichner sind alle Ringmitglieder gleichwertig und gleichberechtigt. Es besteht keine Möglichkeit für einen Außenstehenden, auszumachen, welcher der möglichen Unterzeichner in einer solchen Gruppe zu deinem @Konto gehören. Ringsignaturen stellen also sicher, dass Transaktionsoutputs nicht zurückverfolgbar sind. Außerdem bestehen bei Monero keine Schwierigkeiten mit @Fungibilität, da jeder Transaktionsoutput glaubwürdige Bestreitbarkeit hat (z.B. kann das Netzwerk nicht ausmachen, welche Outputs ausgegeben oder nicht ausgegeben sind)." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringsignatures.md:18 -# msgid "To read how Monero gives you privacy by default (unlinkability), see @stealth-addresses." msgstr "Wie Monero standardmäßig Privatsphäre bietet, kann im Eintrag über @Schattenadressen nachgelesen werden." diff --git a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/scalability.po b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/scalability.po index fac88749..87900721 100644 --- a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/scalability.po +++ b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/scalability.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-05 14:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/scalability.md:1 #, no-wrap msgid "How Monero scaling is flexible and can accommodate many transactions as demand changes" msgstr "Beschreibt Moneros flexible Skalierung, die dem wechselnden Bedarf entsprechend viele Transaktionen unterbringen kann" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/scalability.md:1 #, no-wrap msgid "[\"scalability\"]" msgstr "[\"scalability\", \"Skalierbarkeit\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/scalability.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,14 +40,14 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Grundlagen" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/scalability.md:11 -# msgid "The size of Monero @blocks (which contain @transactions) is flexible and can accommodate many transactions as demand changes. Formulas determine how the reward miners receive interacts with the number of transactions they choose to include in blocks. The @blockchain can therefore scale to meet changes in transaction volume." msgstr "Die Größe von Moneros @Blöcken (welche @Transaktionen enthalten) ist flexibel, was es ermöglicht, je nach Bedarf mehr oder weniger große Mengen von Transaktionen in Blöcken aufzunehmen. Formeln ermitteln, wie die an Miner gehenden Belohnungen und die Anzahl der in Blöcken aufgenommenen Transaktionen einander beeinflussen. Um etwaigen Veränderungen im Transaktionsvolumen zu entsprechen, kann sich die @Blockchain daher an ebendieses anpassen." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/scalability.md:12 -# msgid "Scaling may also refer to the ability to conduct certain types of intermediate transactions safely without interacting with a blockchain. Monero does not currently support native off-chain solutions like atomic swaps, since its privacy features do not permit the use of required functionality like non-interactive refund transactions or complex scripting. However, academic and industry research is ongoing and promising in this area." msgstr "Skalieren könnte auch auf die Fähigkeit verweisen, bestimmte Arten zwischenzeitlicher Transaktionen sicher und ohne Interaktion mit einer Blockchain durchzuführen. Monero unterstützt derzeit keine nativen \"Off-Chain\"-Lösungen wie etwa Atomic Swaps, da deren Privatsphärefunktionen es nicht erlauben, benötigte Funktionen wie nicht interaktive Rückzahlungstransaktionen oder komplexe Skripterstellung zu verwenden. Die akademische wie industrielle Forschung ist auf diesem Gebiet allerdings fortlaufend und vielversprechend." diff --git a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/sidechain.po b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/sidechain.po index a05b8112..4c2334af 100644 --- a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/sidechain.po +++ b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/sidechain.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-20 11:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 11:52+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,19 +16,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. type: YAML Front Matter: entry +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: entry #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:1 #, no-wrap msgid "sidechain" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:1 #, no-wrap msgid "A blockchain that is merge mined with a primary blockchain" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:1 #, no-wrap msgid "[\"sidechain\", \"side-chain\", \"auxillary-chain\"]" @@ -36,8 +36,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:8 -msgid "" -"{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" +msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "" #. type: Title ### @@ -48,19 +47,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:12 -msgid "" -"A sidechain (also known as an auxillary chain) is a @blockchain that is " -"@merge-mined with Monero or other cryptocurrencies. In most cases the " -"sidechain will have a lower difficulty than the primary blockchain." +msgid "A sidechain (also known as an auxillary chain) is a @blockchain that is @merge-mined with Monero or other cryptocurrencies. In most cases the sidechain will have a lower difficulty than the primary blockchain." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:14 -msgid "" -"A sidechain that allows you to transfer assets between different blockchains " -"is called a \"pegged blockchain\". It works by setting the value of one " -"asset equal to the value of another asset on an alternate blockchain, " -"otherwise known as pegging." +msgid "A sidechain that allows you to transfer assets between different blockchains is called a \"pegged blockchain\". It works by setting the value of one asset equal to the value of another asset on an alternate blockchain, otherwise known as pegging." msgstr "" #. type: Plain text diff --git a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/signature.po b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/signature.po index 16da64b9..0c5c9811 100644 --- a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/signature.po +++ b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/signature.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-07 09:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/signature.md:1 #, no-wrap msgid "a cryptographic method for proving ownership of a piece of information, as well as proving that the information has not been modified after being signed" msgstr "Eine kryptografische Methode zum Beweisen des Besitzes einer Information wie auch zum Nachweis dessen, dass diese Information nach dem Signieren nicht abgeändert worden ist" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/signature.md:1 #, no-wrap msgid "[\"signature\", \"signatures\"]" msgstr "[\"signature\", \"signatures\", \"Signatur\", \"Signaturen\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/signature.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Grundlagen" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/signature.md:10 -# msgid "A cryptographic method for proving ownership of a piece of information, as well as proving that the information has not been modified after being signed." msgstr "Eine kryptografische Methode zum Beweisen des Besitzes einer Information wie auch zum Nachweis dessen, dass diese Information nach dem Signieren nicht abgeändert worden ist." diff --git a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/smartmining.po b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/smartmining.po index 9dba9c2f..8c12caff 100644 --- a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/smartmining.po +++ b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/smartmining.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-08 08:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/smartmining.md:1 #, no-wrap msgid "a process of having a throttled miner mine when it otherwise does not cause drawbacks" msgstr "Intelligentes Mining ist der Prozess, in welchem ein gedrosselter Miner genutzt wird, sofern dies keine Nachteile mit sich zieht" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/smartmining.md:1 #, no-wrap msgid "[\"smart-mining\"]" msgstr "[\"smart-mining\", \"Intelligentes-Mining\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/smartmining.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,20 +40,20 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Grundlagen" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/smartmining.md:12 -# msgid "Smart mining is the process of having a throttled @miner mine when it otherwise does not cause drawbacks. Drawbacks include increases heat, slower machine, depleting battery, etc. The intent of smart mining is to increase network security by allowing as many people as possible to let the smart miner on all the time. For this to work, the miner must prove unobtrusive, or it will be turned off, depriving the Monero network from a little bit of security. As such, it is likely that a smart miner will mine slower than a normal miner on the same hardware." msgstr "Intelligentes Mining ist der Prozess, in welchem ein gedrosselter Miner genutzt wird, sofern dies keine Nachteile mit sich zieht. Die Nachteile umfassen eine erhöhte Hitzeentwicklung, ein verlangsamtes Gerät, sich schnell entleerende Akkus etc. Die Intention des intelligenten Minings ist eine Erhöhung der Netzwerksicherheit dadurch, dass so vielen Leuten wie möglich gewährt wird, ihren intelligenten Miner dauerhaft laufen zu lassen. Damit dies funktioniert, muss sich der Miner als zurückhaltend erweisen, anderenfalls wird er abgeschaltet und dem Monero-Netzwerk dadurch ein kleines bisschen seiner Sicherheit entzogen. Es ist wahrscheinlich, dass das Mining eines intelligenten Miners langsamer ist als das eines regulären Miners auf demselben Gerät." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/smartmining.md:14 -# msgid "Smart mining is available in the official CLI and GUI wallet, which are available in the [downloads page]({{ site.baseurl_root }}/downloads/)." msgstr "Intelligentes Mining steht in den offiziellen CLI- und GUI-Wallets, welche auf der [Downloads-Seite]({{ site.baseurl }}/downloads/) erhältlich sind, zur Verfügung." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/smartmining.md:15 -# msgid "It is hoped that the relative slowness of a smart miner (especially on low-power machines) will be offset by the large amount of people running a miner for a possible \"lottery win\", and thus increase the Monero network security by a non trivial amount. The increased hash rate from many different sources helps keep the Monero network decentralized." msgstr "Es ist zu hoffen, dass die verhältnismäßige Langsamkeit eines intelligenten Miners (besonders auf Geräten mit niedriger Leistung) durch eine große Anzahl von Menschen, die für einen potenziellen \"Lotteriegewinn\" einen Miner betreiben, kompensiert wird und dadurch die Netzwerksicherheit bedeutend erhöht wird. Eine durch viele verschiedene Ursprünge gesteigerte Hashrate hilft dabei, die Dezentralisierung des Monero-Netzwerks zu erhalten." diff --git a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/spendkey.po b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/spendkey.po index 18eae7ca..b6936f4c 100644 --- a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/spendkey.po +++ b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/spendkey.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/spendkey.md:1 #, no-wrap msgid "one of the two pairs of private and public cryptographic keys that each account has, with the *private* spend key used to spend any funds in the account" msgstr "Eines der zwei Paare privater und öffentlicher kryptografischer Schlüssel, über welche jedes Konto verfügt. Der *private* Spend-Key wird genutzt, um jegliches Guthaben auf dem Konto auszugeben" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/spendkey.md:1 #, no-wrap msgid "[\"spend-key\", \"spend-keys\"]" msgstr "[\"spend-key\", \"spend-keys\", \"Spend-Key\", \"Spend-Keys\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/spendkey.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Grundlagen" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/spendkey.md:11 -# msgid "One of the two pairs of private and public cryptographic keys that each account has, with the *private* spend key used to spend any funds in the account." msgstr "Eines der zwei Paare privater und öffentlicher kryptografischer Schlüssel, über welche jedes Konto verfügt. Der *private* Spend-Key wird genutzt, um jegliches Guthaben auf dem Konto auszugeben." @@ -52,8 +52,8 @@ msgstr "Eines der zwei Paare privater und öffentlicher kryptografischer Schlüs msgid "In-depth Information" msgstr "Ausführliche Informationen" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/spendkey.md:14 -# msgid "The *private* spend key is a 256-bit integer that is used to sign Monero transactions. With the current deterministic key derivation method of the official wallet, the private spend key is also an alternate representation of the @mnemonic-seed. It can be used to derive all other account keys." msgstr "Der *private* Spend-Key ist ein 256-Bit-Integer, der zum Signieren von Monero-Transaktionen verwendet wird. Durch das aktuelle, deterministische Verfahren des offiziellen Wallets, durch welches eine Ableitung der Schlüssel erfolgt, ist der private Spend-Key zusätzlich eine alternative Schreibweise des @mnemonischen-Seeds. Er kann zum Ableiten aller anderen Konto-Schlüssel genutzt werden." diff --git a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/stealthaddress.po b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/stealthaddress.po index addaf8e2..e1c3cd2c 100644 --- a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/stealthaddress.po +++ b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/stealthaddress.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-10 09:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/stealthaddress.md:1 #, no-wrap msgid "automatic one-time addresses for every transaction" msgstr "Automatische Einmal-Adresse für jede Transaktion" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/stealthaddress.md:1 #, no-wrap msgid "[\"stealth-address\", \"stealth-addresses\"]" msgstr "[\"stealth-address\", \"stealth-addresses\", \"Schattenadressen\", \"Schattenadresse\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/stealthaddress.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,26 +40,26 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Grundlagen" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/stealthaddress.md:11 -# msgid "Stealth addresses are an important part of Monero's inherent privacy. They allow and require the sender to create random one-time addresses for every @transaction on behalf of the recipient. The recipient can publish just one address, yet have all of his/her incoming payments go to unique addresses on the @blockchain, where they cannot be linked back to either the recipient's published address or any other transactions' addresses. By using stealth addresses, only the sender and receiver can determine where a payment was sent." msgstr "Schattenadressen sind ein wichtiger Teil von Moneros inhärenter Privatsphäre. Dem Sender wird ermöglich und abverlangt, im Namen des Empfängers für jede @Transaktion zufällige Einmal-Adressen zu erstellen. Der Empfänger kann so lediglich eine Adresse veröffentlichen und nichtsdestotrotz gehen all seine eingehenden Zahlungen an einmalige Adressen auf der @Blockchain. Von dort aus können sie weder zur veröffentlichten Adresse des Empfängers noch zu einer anderweitigen Adresse irgendeiner anderen Transaktion zurückverfolgt werden. Unter der Verwendung von Schattenadressen können ausschließlich der Sender und der Empfänger ausmachen, wohin eine Zahlung geschickt wurde." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/stealthaddress.md:13 -# msgid "When you create a Monero account you’ll have a private @view-key, a private @spend-key, and a Public Address. The @spend-key is used to send payments, the @view-key is used to display incoming transactions destined for your account, and the Public Address is for receiving payments. Both the @spend-key and @view-key are used to build your Monero address. You can have a “watch only” wallet that only uses the @view-key. This feature can be used for accounting or auditing purposes but is currently unreliable due to the inability to track outgoing transactions. You can decide who can see your Monero balance by sharing your @view-key. Monero is private by default and optionally semi-transparent!" msgstr "Wenn du ein Monero-Konto erstellst, wirst du einen privaten @View-Key, einen privaten @Spend-Key und eine öffentliche Adresse erhalten. Der @Spend-Key wird zum Senden von Zahlungen, der @View-Key zum Anzeigen von auf deinem Konto eingehenden Transaktionen und die öffentliche Adresse zum Empfangen von Zahlungen verwendet. Sowohl der Spend- als auch der View-Key werden zum Erstellen deiner Monero-Adresse genutzt. Du kannst ein View-Only-Wallet haben, welches lediglich den @View-Key verwendet. Diese Funktion kann zu Zwecken der Buchhaltung oder Betriebsprüfung genutzt werden, ist derzeit allerdings unverlässlich, da abgehende Transaktionen nicht abgebildet werden können. Du kannst mit der Weitergabe deines @View-Keys entscheiden, wer dein Monero-Guthaben sehen kann. Monero ist standardmäßig privat und optional halbtransparent!" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/stealthaddress.md:15 -# msgid "When using the Monero Wallet all this is handled by the software. Sending Monero is as easy as entering the destination address, the amount, and pressing Send. To recieve Monero, simply provide the sender your Public Address." msgstr "Beim Verwenden des Monero-Wallets wird all dies von der Software erledigt. Das Senden von Monero ist kinderleicht: Eingabe der Zieladresse und des Betrags, auf \"Senden\" klicken - fertig. Zum Empfangen von Monero musst du dem Sender lediglich deine öffentliche Adresse übermitteln." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/stealthaddress.md:16 -# msgid "To learn how Monero prevents tracking history (untraceability), see @ring-signatures." msgstr "Im Eintrag über @Ringsignaturen wird erklärt, wie Monero eine Verfolgungschronik verhindert (unmögliche Rückverfolgbarkeit)." diff --git a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/tail-emission.po b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/tail-emission.po index 34ff80ce..df7dbbd9 100644 --- a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/tail-emission.po +++ b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/tail-emission.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-12 12:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/tail-emission.md:1 #, no-wrap msgid "the block reward at the end of the emission curve" msgstr "Die festgesetzte Blockbelohnung am Ende der Verteilungskurve" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/tail-emission.md:1 #, no-wrap msgid "[\"Tail-Emission\"]" msgstr "[\"Tail-Emission\", \"Anschlussverteilung\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/tail-emission.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Grundlagen" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/tail-emission.md:11 -# msgid "Monero block rewards will never drop to zero. Block rewards will gradually drop until tail emission commences at the end of May 2022. At this point, rewards will be fixed at 0.6 XMR per block." msgstr "Monero-Blockbelohnungen werden niemals bis auf Null fallen. Sie werden schrittweise sinken, bis Ende Mai 2022 die Anschlussverteilung startet. Zu diesem Zeitpunkt werden die Belohnungen auf 0,6 XMR pro Block festgesetzt sein." @@ -52,14 +52,14 @@ msgstr "Monero-Blockbelohnungen werden niemals bis auf Null fallen. Sie werden s msgid "Why" msgstr "Warum" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/tail-emission.md:15 -# msgid "Miners need an incentive to mine. Because of the dynamic blocksize, competition between @miners will cause fees to decrease. If mining is not profitable due to a high cost and low reward, miners lose their incentive and will stop mining, reducing the security of the network." msgstr "Miner benötigen einen Ansporn zum Minen. Aufgrund der dynamischen Blockgröße wird ein Konkurrenzkampf unter den @Minern Gebühren zum Sinken bringen. Wenn Mining aufgrund hoher Kosten und niedriger Belohnungen nicht profitabel ist, werden Miner den Ansporn dazu verlieren und das Mining stoppen. Dadurch würde die Sicherheit des Netzwerk reduziert werden." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/tail-emission.md:16 -# msgid "Tail emission ensures that a dynamic block size and fee market can develop." msgstr "Die Anschlussverteilung stellt sicher, dass sich weiterhin eine dynamische Blockgröße und ein dynamischer Gebührenmarkt entwickeln können." diff --git a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/transaction.po b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/transaction.po index a73c87b6..0f76f6cc 100644 --- a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/transaction.po +++ b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/transaction.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-13 11:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:1 #, no-wrap msgid "a cryptographically signed container that details the transfer of Monero to a recipient (or recipients)" msgstr "Ein kryptografisch signierter Behälter, der einen Monero-Transfer einem (oder mehreren) Empfänger(n) zuweist." -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:1 #, no-wrap msgid "[\"transaction\", \"transactions\"]" msgstr "[\"transaction\", \"transactions\", \"Transaktion\", \"Transaktionen\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,27 +40,27 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Grundlagen" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:11 -# msgid "A cryptographically signed container that details the transfer of Monero to a recipient (or recipients)." msgstr "Ein kryptografisch signierter Behälter, der einen Monero-Transfer einem (oder mehreren) Empfänger(n) zuweist." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:13 -# msgid "The parameters of a transaction contain one or more recipient addresses with corresponding amounts of funds and a @ring-size parameter that specifies the number outputs bound to the transaction. The more outputs that are used, a higher degree of obfuscation is possible, but that comes with a cost. Since a transaction gets larger with more outputs, the transaction fee will be higher." msgstr "Die Parameter einer Transaktion enthalten eine oder mehrere Empfängeradressen mit entsprechenden Geldbeträgen und einen Parameter bezüglich der @Ringgröße, welcher die Anzahl der an die Transaktion gebundenen Outputs festlegt. Je mehr Outputs verwendet werden, desto höher kann der Grad an Verschleierung sein. Dies hat jedoch seinen Preis: Da eine Transaktion durch mehr Outputs größer wird, werden die Transaktionsgebühren höher ausfallen." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:15 -# msgid "It is possible to form a transaction offline, which offers additional privacy benefits." msgstr "Die Offline-Erstellung einer Transaktion ist möglich und bietet zusätzliche, die Privatsphäre begünstigende Vorteile." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:17 -# msgid "A transaction can be uniquely identified with the use of an optional Transaction ID, which is usually represented by a 32-byte string (64 hexadecimal characters)." msgstr "Eine Transaktion kann durch den Gebrauch einer optionalen Transaktions-ID eindeutig gekennzeichnet werden. Diese wird in der Regel durch einen 32-Byte-Zeichenkette (oder 64 Hexadezimalzeichen) verkörpert." @@ -70,20 +70,20 @@ msgstr "Eine Transaktion kann durch den Gebrauch einer optionalen Transaktions-I msgid "In-depth Information" msgstr "Ausführliche Informationen" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:21 -# msgid "Every transaction involves two keys: a public @spend-key, and a public @view-key. The destination for an output in a transaction is actually a one-time public key computed from these two keys." msgstr "Jede Transaktion involviert zwei Schlüssel: Einen öffentlichen @Spend-Key und einen öffentlichen @View-Key. Das Ziel eines Outputs einer Transaktion ist genau genommen ein öffentlicher Einmal-Schlüssel, der aus diesen zwei Schlüsseln berechnet wurde." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:23 -# msgid "When a wallet is scanning for incoming transactions, every transaction is scanned to see if it is for \"you\". This only requires your private view key and your public spend key, and this check is immutable and cannot be faked. You cannot receive transactions and identify them without a corresponding private view key." msgstr "Wenn ein Wallet nach eingehenden Zahlungen sucht, scannt es jegliche Transaktionen und schaut dabei, ob eine davon für \"dich\" ist. Dafür werden lediglich dein privater View-Key und dein öffentlicher Spend-Key benötigt. Diese Überprüfung ist unveränderlich und kann nicht gefälscht werden. Du kannst keine Transaktionen empfangen und diese ohne einen zugehörigen privaten View-Key identifizieren." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:24 -# msgid "In order to spend the funds you have to compute a one-time private spend key for that output. This is almost always done automatically by the Monero Wallet software." msgstr "Um deine Gelder auszugeben, musst du einen privaten Einmal-Spend-Key für diesen Output berechnen. Dies wird fast immer automatisch von der Software der Monero-Wallets übernommen." diff --git a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/viewkey.po b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/viewkey.po index 1a4c1ffb..51197347 100644 --- a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/viewkey.po +++ b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/viewkey.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-14 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/viewkey.md:1 #, no-wrap msgid "one of two sets of private and public cryptographic keys that each account has, with the private view key required to view all transactions related to the account" msgstr "Einer von zwei Sätzen privater und öffentlicher, kryptografischer Schlüssel, die jedes Konto hat und von welchen der private View-Key zum Anzeigen aller mit dem Konto verbundener Transaktionen benötigt wird." -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/viewkey.md:1 #, no-wrap msgid "[\"view-key\", \"view-keys\"]" msgstr "[\"view-key\", \"view-keys\", \"View-Key\", \"View-Keys\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/viewkey.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,20 +40,20 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Grundlagen" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/viewkey.md:11 -# msgid "One of two sets of private and public cryptographic keys that each account has, with the private view key required to view all transactions related to the account." msgstr "Einer von zwei Sätzen privater und öffentlicher, kryptografischer Schlüssel, die jedes Konto hat und von welchen der private View-Key zum Anzeigen aller mit dem Konto verbundener Transaktionen benötigt wird." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/viewkey.md:13 -# msgid "Monero features an opaque blockchain (with an explicit allowance system called the @view-key), in sharp contrast with transparent blockchains used by any other cryptocurrency not based on CryptoNote. Thus, Monero is said to be \"private, optionally transparent\"." msgstr "Monero zeichnet sich durch eine undurchsichtige Blockchain (mit dem View-Key als explizitem Berechtigungssystem) aus und setzt sich dadurch von jeder anderen, nicht auf CryptoNote basierenden Kryptowährung ab. Deshalb gilt Monero als \"privat und optional transparent\"." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/viewkey.md:14 -# msgid "Every Monero address has a private viewkey which can be shared. By sharing a viewkey, a person is allowing access to view every incoming transaction for that address. However, outgoing transactions cannot be reliably viewed as of June 2017. Therefore, the balance of a Monero address as shown via a viewkey should not be relied upon." msgstr "Jede Monero-Adresse hat einen verteilbaren privaten View-Key. Mit dem Teilen des View-Keys wird jemandem die Ansicht jeder auf dieser Adresse eingehenden Transaktion gewährt. Ausgehende Transaktionen dagegen können (mit Stand Juni 2017) nicht zuverlässig angezeigt werden. Auf das durch einen View-Key angezeigte Guthaben einer Monero-Adresse sollte sich daher nicht verlassen werden." diff --git a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/wallet.po b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/wallet.po index 19e71931..3a5e3f80 100644 --- a/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/wallet.po +++ b/_i18n/de/resources/moneropedia/weblate/wallet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-16 09:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/wallet.md:1 #, no-wrap msgid "A wallet stores the information necessary to send and receive Monero" msgstr "Ein Wallet speichert die zum Senden und Empfangen von Monero notwendigen Informationen" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/wallet.md:1 #, no-wrap msgid "[\"wallet\", \"wallets\"]" msgstr "[\"wallet\", \"wallets\", \"Wallet\", \"Wallets\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/wallet.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,32 +40,32 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Grundlagen" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/wallet.md:11 -# msgid "A Monero account, or wallet, stores the information necessary to send and receive Moneroj. In addition to sending and receiving, the Monero Wallet software keeps a private history of your transactions and allows you to cryptographically sign messages. It also includes Monero mining software and an address book." msgstr "Ein Monero-Konto beziehungsweise ein Wallet speichert die Informationen, die zum Senden und Empfangen von Monero benötigt werden. Zusätzlich zum Senden und Empfangen führt und bewahrt die Wallet-Software von Monero eine private Chronik deiner Transaktionen und ermöglicht es dir zudem, Nachrichten kryptografisch zu signieren. Sie enthält außerdem ein Programm zum Minen von Monero und ein Adressbuch." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/wallet.md:13 -# msgid "The term \"hot wallet\" describes a Monero @account which is connected to the Internet. You can send funds easily but security is much lower than a cold wallet. Never store large amounts of cryptocurrency in a hot wallet!" msgstr "Ein Zahlungs-Wallet (\"Hot-Wallet\") ist ein mit dem Internet verbundenes Monero-@Konto. Du kannst Gelder zwar bequem versenden, die Sicherheit ist allerdings sehr viel niedriger als es bei einem Spar-Wallet der Fall ist. Bewahre niemals große Mengen von Kryptowährung in einem Zahlungs-Wallet auf!" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/wallet.md:15 -# msgid "A cold wallet is generated on a trusted device or computer via an @airgap. If the device is to be reused, the data storage should be securely overwritten. As soon as a cold wallet is connected to the Internet or its mnemonic phrase or @spend-key is entered on an Internet-connected device, it's no longer \"cold\" and should be considered \"hot\"." msgstr "Ein Spar-Wallet (\"Cold-Wallet\") wird durch einen @Airgap auf einem vertrauenswürdigen Gerät oder Computer erzeugt. Falls das Gerät später wiederverwendet werden soll, sollte der Datenspeicher davor sicher überschrieben werden. Sobald ein Spar-Wallet mit dem Internet verbunden wird oder seine mnemonische Passphrase oder sein @Spend-Key in ein mit dem Internet verbundenen Gerät eingegeben wird, sollte es als Zahlungs-Wallet betrachtet werden." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/wallet.md:17 -# msgid "A Monero @paper-wallet can be generated by downloading the source code of https://moneroaddress.org/. Verify the signature of the code on a trusted airgapped device. Create the wallet and print or store it on the media of your choice." msgstr "Ein Monero-@Paper-Wallet kann erzeugt werden, indem der Quellcode von https://moneroaddress.org/ heruntergeladen wird. Die Signatur des Codes sollte auf einem vertrauten, mittels @Airgap isolierten Gerät verifiziert werden. Danach kann das Wallet erstellt und ausgedruckt oder auf einem ausgewählten Datenträger gespeichert werden." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/wallet.md:18 -# msgid "Monero accounts and paper-wallets can be stored on any media - paper, USB drive, CD/DVD, or a hardware wallet device (Ledger available since June 2018)." msgstr "Monero-Konten und Paper-Wallets können auf jeglichen Medien gesichert werden: Papier, USB-Stick, CD/DVD oder einem Hardware-Wallet-Gerät (Ledger seit Juni 2018 erhältlich)." diff --git a/_i18n/de/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md b/_i18n/de/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md index e3dacccf..f4057ce1 100644 --- a/_i18n/de/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md +++ b/_i18n/de/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md @@ -24,13 +24,13 @@ Binärdatei. ## Table of Contents: -### - [Install GnuPG](#installing-gnupg) +1. [Install GnuPG](#installing-gnupg) -### - [Verify & Import Signing Key](#verify-and-import-signing-key) +2. [Verify & Import Signing Key](#verify-and-import-signing-key) -### - [Download & Verify Hash File](#download-and-verify-hash-file) +3. [Download & Verify Hash File](#download-and-verify-hash-file) -### - [Download & Verify Binary](#download-and-verify-binary) +4. [Download & Verify Binary](#download-and-verify-binary) ## Installing GnuPG @@ -41,7 +41,7 @@ Installationsanleitung. + Auf Mac: Besuche die [Download-Seite von Gpgtools](https://gpgtools.org/) und folge der Installationsanleitung. -+ Auf Linux: GnuPG ist bereits vorinstalliert. ++ On Linux, GnuPG is installed by default. ## Verify and Import Signing Key @@ -81,9 +81,9 @@ uid binaryFate Wenn die Fingerabdrücke **ÜBEREINSTIMMEN**, kannst du fortfahren. -Wenn die Fingerabdrücke **NICHT ÜBEREINSTIMMEN**, **FAHRE NICHT -FORT**. Lösche die `binaryfate.asc`-Datei und gehe zurück zum [Abschnitt -2.1](#21-signaturschlüssel-herunterladen). +If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete +the file `binaryfate.asc` and go back to [section Get Signing +Key](#get-signing-key). ### Import Signing Key @@ -150,9 +150,9 @@ Primary key fingerprint: 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92 Zeigt dein Output wie im Beispiel **Good signature** an, kannst du fortfahren. -Wenn es **BAD signature** ausgibt, **FAHRE NICHT FORT**. Lösche die -`hashes.txt`-Datei und gehe zurück zum [Abschnitt -3.1](#31-hash-datei-herunterladen). +If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead +delete the file `hashes.txt` and go back to [section Get Hash +File](#get-hash-file). ## Download and Verify Binary @@ -175,12 +175,11 @@ wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 https://downloads.getmonero.org/cli/l ### Binary Verification on Linux or Mac -Für Linux und Mac sind diese Schritte dieselben. Erhalte durch ein Terminal -den `SHA256`-Hashwert deiner heruntergeladenen Monero-Binärdatei. Als -Beispiel wird in dieser Anleitung die `Linux, 64bit`-Binärdatei des GUIs -verwendet. Ersetze `monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` durch den Namen -der von dir in [Abschnitt 4.1](#41-monero-binärdatei-herunterladen) -heruntergeladenen Binärdatei. +The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the +`SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide +will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute +`monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that +you downloaded in [section Get Monero binary](#get-monero-binary). ``` shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 @@ -199,17 +198,16 @@ Wenn dein Hashwert mit einem der aufgelisteten **ÜBEREINSTIMMT**, bist du mit dieser Anleitung fertig! Du kannst die Dateien nun extrahieren und installieren. -Wenn dein Hashwert **NICHT** mit einem der gelisteten **ÜBEREINSTIMMT**, -**FAHRE NICHT FORT**. Lösche die von dir heruntergeladene Binärdatei und -gehe zurück zum [Abschnitt 4.1](#41-monero-binärdatei-herunterladen). +If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the +binary you downloaded and go back to [section Get Monero +binary](#get-monero-binary). ### Binary Verification on Windows -Erhalte durch ein Terminal den `SHA256`-Hashwert deiner heruntergeladenen -Monero-Binärdatei. Als Beispiel nutzt diese Anleitung die `Windows, -64bit`-Binärdatei des GUIs. Ersetze `monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` durch -den Namen der von dir in [Abschnitt -4.1](#41-monero-binärdatei-herunterladen) heruntergeladenen Binärdatei. +From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As +an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute +`monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you +downloaded in [section Get Monero binary](#get-monero-binary). ``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256 ``` @@ -227,6 +225,6 @@ Wenn dein Hashwert mit einem der aufgelisteten **ÜBEREINSTIMMT**, bist du mit dieser Anleitung fertig! Du kannst die Dateien nun extrahieren und installieren. -Wenn dein Hashwert **NICHT** mit einem der gelisteten **ÜBEREINSTIMMT**, -**FAHRE NICHT FORT**. Lösche die von dir heruntergeladene Binärdatei und -gehe zurück zum [Abschnitt 4.1](#41-monero-binärdatei-herunterladen). +If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the +binary you downloaded and go back to [section Get Monero +binary](#get-monero-binary). diff --git a/_i18n/de/resources/user-guides/weblate/verification-allos-advanced.po b/_i18n/de/resources/user-guides/weblate/verification-allos-advanced.po index 723f1dec..f8c8962c 100644 --- a/_i18n/de/resources/user-guides/weblate/verification-allos-advanced.po +++ b/_i18n/de/resources/user-guides/weblate/verification-allos-advanced.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-29 12:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,63 +18,59 @@ msgstr "" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:2 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:2 msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:8 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:8 msgid "Verification of the Monero binary files should be done prior to extracting, installing, or using the Monero software. This is the only way to ensure that you are using the official Monero software. If you receive a fake Monero binary (eg. phishing, MITM, etc.), following this guide will protect you from being tricked into using it." msgstr "Vor dem Extrahieren, Installieren oder Nutzen der Monero-Software sollten die Monero-Binärdateien verifiziert werden, da du nur so sichergehen kannst, dass du tatsächlich die offiziellen Binärdateien von Monero verwendest. Solltest du (bspw. durch Phishing, eine MITM-Attacke etc.) eine gefälschte Binärdatei erhalten haben, wird dich das Befolgen dieser Anleitung davor schützen, zum Gebrauch der falschen Dateien verleitet zu werden." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:15 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:15 msgid "To protect the integrity of the binaries the Monero team provides a cryptographically signed list of all the [SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2) hashes. If your downloaded binary has been tampered with it will be produce a [different hash](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) than the one in the file." msgstr "Das Team von Monero bietet zum Schutz der Integrität dieser Binärdateien eine kryptografisch signierte Liste aller [SHA256](https://de.wikipedia.org/wiki/SHA-2)-Hashwerte. Sollte deine heruntergeladene Binärdatei manipuliert worden sein, wird sie einen [Hashwert](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) produzieren, welcher von dem in der Datei enthaltenen Wert abweicht." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:20 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:20 msgid "This is an advanced guide for Linux, Mac, or Windows operating systems and will make use of the command line. It will walk you through the process of installing the required software, importing the signing key, downloading the necessary files, and finally verifying that your binary is authentic." msgstr "Dies ist eine fortgeschrittene Anleitung für Linux-, Mac- oder Windows-Betriebssysteme und macht Gebrauch von der Befehlszeile. Sie begleitet dich durch den gesamten Prozess: die Installation der erforderlichen Software, den Import des Signaturschlüssels, den Download der notwendigen Dateien und schließlich die Verifikation der Echtheit deiner Binärdatei." # #. type: Title ## -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:21 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:21 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "## Table of Contents:" msgid "Table of Contents:" msgstr "## Inhaltsverzeichnis:" -#. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:23 -#, no-wrap -msgid "- [Install GnuPG](#installing-gnupg)" +#. type: Bullet: '1. ' +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:24 +msgid "[Install GnuPG](#installing-gnupg)" msgstr "" -#. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:25 -#, no-wrap -msgid "- [Verify & Import Signing Key](#verify-and-import-signing-key)" +#. type: Bullet: '2. ' +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:26 +msgid "[Verify & Import Signing Key](#verify-and-import-signing-key)" msgstr "" -#. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:27 -#, no-wrap -msgid "- [Download & Verify Hash File](#download-and-verify-hash-file)" +#. type: Bullet: '3. ' +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:28 +msgid "[Download & Verify Hash File](#download-and-verify-hash-file)" msgstr "" -#. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:29 -#, no-wrap -msgid "- [Download & Verify Binary](#download-and-verify-binary)" +#. type: Bullet: '4. ' +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:30 +msgid "[Download & Verify Binary](#download-and-verify-binary)" msgstr "" # #. type: Title ## -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:31 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:31 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "## 1. Installing GnuPG" msgid "Installing GnuPG" @@ -82,25 +78,27 @@ msgstr "## 1. GnuPG installieren" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:36 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:36 msgid "+ On Windows, go to the [Gpg4win download page](https://gpg4win.org/download.html) and follow the instructions for installation." msgstr "+ Auf Windows: Besuche die [Download-Seite von Gpg4win](https://gpg4win.org/download.html) und folge der Installationsanleitung." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:39 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:39 msgid "+ On Mac, go to the [Gpgtools download page](https://gpgtools.org/) and follow the instructions for installation." msgstr "+ Auf Mac: Besuche die [Download-Seite von Gpgtools](https://gpgtools.org/) und folge der Installationsanleitung." # -#. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:41 -msgid "+ On Linux, GnuPG is installed by default." +#. type: Bullet: '+ ' +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:41 +#, fuzzy +#| msgid "+ On Linux, GnuPG is installed by default." +msgid "On Linux, GnuPG is installed by default." msgstr "+ Auf Linux: GnuPG ist bereits vorinstalliert." # #. type: Title ## -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:42 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:42 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "## 2. Verify and Import Signing Key" msgid "Verify and Import Signing Key" @@ -108,13 +106,13 @@ msgstr "## 2. Verifikation und Import des Signaturschlüssels" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:46 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:46 msgid "This section will cover getting the Monero signing key, making sure it is correct, and importing the key to GnuPG." msgstr "Dieser Abschnitt behandelt den Erhalt des Monero-Signaturschlüssels, dessen Verifikation und den Import zu GnuPG." # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:47 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:47 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 2.1. Get Signing Key" msgid "Get Signing Key" @@ -122,19 +120,19 @@ msgstr "### 2.1. Signaturschlüssel herunterladen" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:53 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:53 msgid "On Windows or Mac, go to [binaryFate's GPG key](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), which he uses to sign the Monero binaries, and save the page as `binaryfate.asc` to your home directory." msgstr "Auf Windows oder Mac: Besuche [binaryFates GPG-Schlüssel](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), den er zur Signatur der Monero-Binärdateien verwendet, und speichere die Seite als `binaryfate.asc` in deinem \"Home\"-Verzeichnis." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:56 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:56 msgid "On Linux, you can download binaryFate's signing key by issuing the following command:" msgstr "Auf Linux: Du kannst binaryFates Signaturschlüssel durch das Erteilen folgenden Befehls herunterladen:" # #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:57 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:57 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "``` wget -O binaryfate.asc https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc ```" msgid "" @@ -144,7 +142,7 @@ msgstr "``` wget -O binaryfate.asc https://raw.githubusercontent.com/monero-proj # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:62 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:62 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 2.2. Verify Signing Key" msgid "Verify Signing Key" @@ -152,24 +150,24 @@ msgstr "### 2.2. Signaturschlüssel verifizieren" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:66 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:66 msgid "On all operating systems, check the fingerprint of `binaryfate.asc` by issuing the following command in a terminal:" msgstr "Auf allen Betriebssystemen: Überprüfe den Fingerabdruck von `binaryfate.asc` durch die Eingabe folgenden Befehls in ein Terminal:" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:68 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:68 msgid "``` gpg --keyid-format long --with-fingerprint binaryfate.asc ```" msgstr "``` gpg --keyid-format long --with-fingerprint binaryfate.asc ```" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:71 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:71 msgid "Verify the fingerprint matches:" msgstr "Überprüfe die Übereinstimmung der Fingerabdrücke:" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:72 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:72 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "```\n" @@ -190,19 +188,21 @@ msgstr "" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:79 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:79 msgid "If the fingerprint **DOES** match, then you may proceed." msgstr "Wenn die Fingerabdrücke **ÜBEREINSTIMMEN**, kannst du fortfahren." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:82 -msgid "If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `binaryfate.asc` and go back to [section 2.1](#21-get-signing-key)." +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:82 +#, fuzzy +#| msgid "If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `binaryfate.asc` and go back to [section 2.1](#21-get-signing-key)." +msgid "If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `binaryfate.asc` and go back to [section Get Signing Key](#get-signing-key)." msgstr "Wenn die Fingerabdrücke **NICHT ÜBEREINSTIMMEN**, **FAHRE NICHT FORT**. Lösche die `binaryfate.asc`-Datei und gehe zurück zum [Abschnitt 2.1](#21-signaturschlüssel-herunterladen)." # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:83 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:83 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 2.3. Import Signing Key" msgid "Import Signing Key" @@ -210,24 +210,24 @@ msgstr "### 2.3. Signaturschlüssel importieren" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:86 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:86 msgid "From a terminal, import the signing key:" msgstr "Importiere den Signaturschlüssel unter Gebrauch eines Terminals:" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:88 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:88 msgid "``` gpg --import binaryfate.asc ```" msgstr "``` gpg --import binaryfate.asc ```" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:91 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:91 msgid "If this is the first time you have imported the key, the output will look like this:" msgstr "Falls dies das erste Mal ist, dass du den Schlüssel importiert hast, wird der Output wie folgt aussehen:" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:92 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:92 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "```\n" @@ -254,12 +254,12 @@ msgstr "" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:101 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:101 msgid "If you have imported the key previously, the output will look like this:" msgstr "Falls du den Schlüssel zuvor bereits importiert hast, wird der Output folgendermaßen aussehen:" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:102 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:102 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "```\n" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" # #. type: Title ## -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:108 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:108 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "## 3. Download and Verify Hash File" msgid "Download and Verify Hash File" @@ -288,13 +288,13 @@ msgstr "## 3. Download und Verifikation der Hash-Datei" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:112 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:112 msgid "This section will cover downloading the hash file and verifying its authenticity." msgstr "Der folgende Abschnitt behandelt den Download und die Echtheitsverifizierung der Hash-Datei." # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:113 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:113 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 3.1. Get Hash File" msgid "Get Hash File" @@ -302,25 +302,25 @@ msgstr "### 3.1. Hash-Datei herunterladen" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:118 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:118 msgid "On Windows or Mac, go to the [hashes file on getmonero.org]({{ site.baseurl_root }}/downloads/hashes.txt) and save the page as `hashes.txt` to your home directory." msgstr "Auf Windows oder Mac: Gehe zur [Hashes-Datei auf getmonero.org]({{ site.baseurl_root }}/downloads/hashes.txt) und speichere die Seite unter `hashes.txt` in deinem \"Home\"-Verzeichnis." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:121 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:121 msgid "On Linux, you can download the signed hashes file by issuing the following command:" msgstr "Auf Linux: Du kannst die signierte Hash-Datei durch Eingabe des folgenden Befehls herunterladen:" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:123 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:123 msgid "``` wget -O hashes.txt https://www.getmonero.org/downloads/hashes.txt ```" msgstr "``` wget -O hashes.txt https://www.getmonero.org/downloads/hashes.txt ```" # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:124 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:124 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 3.2. Verify Hash File" msgid "Verify Hash File" @@ -328,30 +328,30 @@ msgstr "### 3.2. Hash-Datei verifizieren" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:128 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:128 msgid "The hash file is signed with key `81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92`, as reflected in the output below." msgstr "Die Hash-Datei ist, wie im unten angezeigten Output, mit dem Schlüssel `81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92` signiert." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:131 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:131 msgid "On all operating systems, verify the signature of the hash file by issuing the following command in a terminal:" msgstr "Auf allen Betriebssystemen: Verifiziere die Signatur der Hash-Datei durch Eingabe folgenden Befehls in ein Terminal:" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:133 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:133 msgid "``` gpg --verify hashes.txt ```" msgstr "``` gpg --verify hashes.txt ```" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:135 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:135 msgid "If the file is authentic, the output will look like this:" msgstr "Wenn die Datei echt ist, wird der Output wie folgt aussehen:" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:136 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:136 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "```\n" @@ -378,19 +378,21 @@ msgstr "" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:146 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:146 msgid "If your output shows **Good signature**, as in the example, then you may proceed." msgstr "Zeigt dein Output wie im Beispiel **Good signature** an, kannst du fortfahren." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:150 -msgid "If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `hashes.txt` and go back to [section 3.1](#31-get-hash-file)." +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:150 +#, fuzzy +#| msgid "If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `hashes.txt` and go back to [section 3.1](#31-get-hash-file)." +msgid "If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `hashes.txt` and go back to [section Get Hash File](#get-hash-file)." msgstr "Wenn es **BAD signature** ausgibt, **FAHRE NICHT FORT**. Lösche die `hashes.txt`-Datei und gehe zurück zum [Abschnitt 3.1](#31-hash-datei-herunterladen)." # #. type: Title ## -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:151 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:151 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "## 4. Download and Verify Binary" msgid "Download and Verify Binary" @@ -398,13 +400,13 @@ msgstr "## 4. Download und Verifikation der Binärdatei" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:156 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:156 msgid "This section will cover downloading the Monero binary for your operating system, getting the `SHA256` hash of your download, and verifying that it is correct." msgstr "Dieser Abschnitt behandelt den Download der Monero-Binärdatei für dein Betriebssystem, den Erhalt des `SHA256`-Hashs deines Downloads und dessen Echtheitsverifizierung." # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:157 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:157 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 4.1. Get Monero binary" msgid "Get Monero binary" @@ -412,7 +414,7 @@ msgstr "### 4.1. Monero-Binärdatei herunterladen" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:162 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:162 #, fuzzy #| msgid "On Windows or Mac, go to [getmonero.org]({{ site.baseurl_root }}/downloads/) and download the correct file for your operating system. Save the file to your home directory. **Do not extract the files yet.**" msgid "On Windows or Mac, go to [getmonero.org]({{ site.baseurl_root }}/downloads/) and download the correct file for your operating system. Save the file to your home directory. **Do not extract the files yet.**" @@ -420,13 +422,13 @@ msgstr "Auf Windows oder Mac: Besuche die [getmonero.org-Seite]({{ site.baseurl_ # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:165 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:165 msgid "On Linux, you can download the command line tools by issuing the following command:" msgstr "Auf Linux: Du kannst die Befehlszeilen-Tools durch die Eingabe folgenden Befehls herunterladen:" # #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:166 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:166 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "``` wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 https://downloads.getmonero.org/cli/linux64 ```" msgid "wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 https://downloads.getmonero.org/cli/linux64\n" @@ -434,7 +436,7 @@ msgstr "``` wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 https://downloads.getmone # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:170 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:170 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 4.2. Binary Verification on Linux or Mac" msgid "Binary Verification on Linux or Mac" @@ -442,13 +444,15 @@ msgstr "### 4.2. Verifikation der Binärdatei auf Linux oder Mac" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:177 -msgid "The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)." +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:177 +#, fuzzy +#| msgid "The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)." +msgid "The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that you downloaded in [section Get Monero binary](#get-monero-binary)." msgstr "Für Linux und Mac sind diese Schritte dieselben. Erhalte durch ein Terminal den `SHA256`-Hashwert deiner heruntergeladenen Monero-Binärdatei. Als Beispiel wird in dieser Anleitung die `Linux, 64bit`-Binärdatei des GUIs verwendet. Ersetze `monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` durch den Namen der von dir in [Abschnitt 4.1](#41-monero-binärdatei-herunterladen) heruntergeladenen Binärdatei." # #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:178 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:178 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "``` shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```" msgid "shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2\n" @@ -456,14 +460,14 @@ msgstr "``` shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:185 -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:209 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:185 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:209 msgid "The output will look like this, but will be different for each binary file. Your `SHA256` hash should match the one listed in the `hashes.txt` file for your binary file." msgstr "Der Output wird für jede Binärdatei unterschiedlich ausfallen, jedoch in etwa wie folgt aussehen. Dein `SHA256`-Hashwert sollte mit einem der in der `hashes.txt`-Datei deiner Binärdatei aufgelisteten Hashwerte übereinstimmen." # #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:186 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:186 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "``` 8d61f992a7e2dbc3d753470b4928b5bb9134ea14cf6f2973ba11d1600c0ce9ad monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```" msgid "" @@ -473,21 +477,23 @@ msgstr "``` 8d61f992a7e2dbc3d753470b4928b5bb9134ea14cf6f2973ba11d1600c0ce9ad mon # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:193 -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:218 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:193 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:218 msgid "If your hash **DOES** match, then you are finished with the guide! You can extract the files and install." msgstr "Wenn dein Hashwert mit einem der aufgelisteten **ÜBEREINSTIMMT**, bist du mit dieser Anleitung fertig! Du kannst die Dateien nun extrahieren und installieren." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:196 -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:220 -msgid "If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the binary you downloaded and go back to [section 4.1](#41-get-monero-binary)." +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:196 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:220 +#, fuzzy +#| msgid "If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the binary you downloaded and go back to [section 4.1](#41-get-monero-binary)." +msgid "If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the binary you downloaded and go back to [section Get Monero binary](#get-monero-binary)." msgstr "Wenn dein Hashwert **NICHT** mit einem der gelisteten **ÜBEREINSTIMMT**, **FAHRE NICHT FORT**. Lösche die von dir heruntergeladene Binärdatei und gehe zurück zum [Abschnitt 4.1](#41-monero-binärdatei-herunterladen)." # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:197 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:197 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 4.3. Binary Verification on Windows" msgid "Binary Verification on Windows" @@ -495,19 +501,21 @@ msgstr "### 4.3. Verifikation der Binärdatei auf Windows" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:203 -msgid "From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)." +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:203 +#, fuzzy +#| msgid "From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)." +msgid "From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you downloaded in [section Get Monero binary](#get-monero-binary)." msgstr "Erhalte durch ein Terminal den `SHA256`-Hashwert deiner heruntergeladenen Monero-Binärdatei. Als Beispiel nutzt diese Anleitung die `Windows, 64bit`-Binärdatei des GUIs. Ersetze `monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` durch den Namen der von dir in [Abschnitt 4.1](#41-monero-binärdatei-herunterladen) heruntergeladenen Binärdatei." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:205 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:205 msgid "``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256 ```" msgstr "``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256 ```" # #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:210 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:210 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "``` SHA256 hash of file monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip: 4b 9f 31 68 6e ca ad 97 cd b1 75 e6 57 4b f3 07 f8 d1 c4 10 42 78 25 f4 30 4c 21 da 8a ac 18 64 CertUtil: -hashfile command completed successfully. ```" msgid "" diff --git a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/account.pot b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/account.pot index c872782a..5c4ec20f 100644 --- a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/account.pot +++ b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/account.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-27 12:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:1 #, no-wrap msgid "similar in function to a bank account, contains all of your sent and received transactions" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:1 #, no-wrap msgid "[\"account\", \"accounts\", \"wallet\", \"wallets\"]" diff --git a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/address.pot b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/address.pot index a78f216f..e44e5ef5 100644 --- a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/address.pot +++ b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/address.pot @@ -3,11 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-30 11:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:1 #, no-wrap msgid "either an alias, such as donate.getmonero.org, or a set of 95 characters starting with a 4" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:1 #, no-wrap msgid "[\"address\", \"addresses\"]" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:11 #, markdown-text -msgid "When you send Monero to someone you only need one piece of information, and that is their Monero address. A *raw* Monero address is a set of 95 characters starting with a '4'. The Monero donation address, for instance, is 888tNkZrPN6JsEgekjMnABU4TBzc2Dt29EPAvkRxbANsAnjyPbb3iQ1YBRk1UXcdRsiKc9dhwMVgN5S9cQUiyoogDavup3H." +msgid "When you send Monero to someone you only need one piece of information, and that is their Monero address. A *raw* Monero address is a set of 95 characters starting with a '4' or an '8'. The Monero donation address, for instance, is 888tNkZrPN6JsEgekjMnABU4TBzc2Dt29EPAvkRxbANsAnjyPbb3iQ1YBRk1UXcdRsiKc9dhwMVgN5S9cQUiyoogDavup3H." msgstr "" #. type: Plain text diff --git a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/airgap.pot b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/airgap.pot index ab1a7d29..f2898b61 100644 --- a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/airgap.pot +++ b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/airgap.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-30 12:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/airgap.md:1 #, no-wrap msgid "An airgap is a security measure to physically separate a computer or device from all other networks, such as the Internet." msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/airgap.md:1 #, no-wrap msgid "[\"airgap\"]" diff --git a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/atomic-units.pot b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/atomic-units.pot index 97d8213d..6f35a393 100644 --- a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/atomic-units.pot +++ b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/atomic-units.pot @@ -3,11 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-01 11:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/atomic-units.md:1 #, no-wrap msgid "Atomic Units refer to the smallest fraction of 1 XMR." msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/atomic-units.md:1 #, no-wrap msgid "[\"atomic-units\", \"atomic-unit\"]" diff --git a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/block.pot b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/block.pot index 1a69f0ad..864ecee5 100644 --- a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/block.pot +++ b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/block.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-02 10:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:1 #, no-wrap msgid "a container of transactions, a sequence of which forms a blockchain" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:1 #, no-wrap msgid "[\"block\", \"blocks\"]" diff --git a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/blockchain.pot b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/blockchain.pot index d22d2fd4..32199ad1 100644 --- a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/blockchain.pot +++ b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/blockchain.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 11:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:1 #, no-wrap msgid "a distributed ledger of all transactions both past and present, without revealing who the funds came from or went to" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:1 #, no-wrap msgid "[\"blockchain\", \"blockchains\"]" diff --git a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/bootstrap-node.pot b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/bootstrap-node.pot index 98b600ed..f70acad3 100644 --- a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/bootstrap-node.pot +++ b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/bootstrap-node.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 13:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bootstrap-node.md:1 #, no-wrap msgid "A node to which a daemon connects to give immediate usability to wallets while syncing" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bootstrap-node.md:1 #, no-wrap msgid "[\"bootstrap-node\", \"bootstrap-nodes\"]" diff --git a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/bulletproofs.pot b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/bulletproofs.pot index 30246065..878bd8d8 100644 --- a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/bulletproofs.pot +++ b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/bulletproofs.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-06 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bulletproofs.md:1 #, no-wrap msgid "a new kind of range proofs replacing RingCT in transactions to obfuscate the amounts sent" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bulletproofs.md:1 #, no-wrap msgid "[\"bulletproofs\", \"bulletproof\"]" diff --git a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/change.pot b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/change.pot index 109c7901..f0ed7a78 100644 --- a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/change.pot +++ b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/change.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-12 11:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/change.md:1 #, no-wrap msgid "Monero sent as part of a transaction, that returns to your account instead of going to another recipient" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/change.md:1 #, no-wrap msgid "[\"change\"]" diff --git a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/clearnet.pot b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/clearnet.pot index c98c1416..8a4cfe9f 100644 --- a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/clearnet.pot +++ b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/clearnet.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-13 10:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:1 #, no-wrap msgid "The Internet in which anonymous overlay networks are built upon" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:1 #, no-wrap msgid "[\"Clearnet\"]" @@ -46,22 +46,22 @@ msgstr "" msgid "When you use the Internet for things like news, email, social media, and even Monero, you are most likely using a clearnet connection. This means that *all* of your connections can be tracked, traced, and monitored by:" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:13 #, markdown-text -msgid "- your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)" +msgid "your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:15 #, markdown-text -msgid "- the website/service/person you're communicating with" +msgid "the website/service/person you're communicating with" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:17 #, markdown-text -msgid "- possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable entity" +msgid "possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable entity" msgstr "" #. type: Plain text @@ -82,16 +82,16 @@ msgstr "" msgid "Since a traditional [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) cannot save you from clearnet (as you are still using *clearnet* (though you are more proxied than without a VPN)), you should use an *anonymous overlay network* to avoid using clearnet directly:" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:25 #, markdown-text -msgid "- Java-I2P" +msgid "Java-I2P" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:27 #, markdown-text -msgid "- [Tor](https://torproject.org/)" +msgid "[Tor](https://torproject.org/)" msgstr "" #. type: Plain text diff --git a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/clsag.pot b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/clsag.pot index e25c744e..6b14e604 100644 --- a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/clsag.pot +++ b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/clsag.pot @@ -3,11 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-13 11:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clsag.md:1 #, no-wrap msgid "Monero's efficient way of building ring signatures" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clsag.md:1 #, no-wrap msgid "[\"CLSAG\"]" diff --git a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/coinbase.pot b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/coinbase.pot index 0e031af6..fd817c6a 100644 --- a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/coinbase.pot +++ b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/coinbase.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/coinbase.md:1 #, no-wrap msgid "a special type of transaction included in each block, which contains a small amount of Monero sent to the miner as a reward for their mining work" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/coinbase.md:1 #, no-wrap msgid "[\"coinbase-transaction\"]" diff --git a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/consensus.pot b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/consensus.pot index bfb83995..f4a86648 100644 --- a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/consensus.pot +++ b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/consensus.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-16 09:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/consensus.md:1 #, no-wrap msgid "consensus describes a property of distributed networks like Monero where most of the participants follow the rules, and thus reject bad participants" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/consensus.md:1 #, no-wrap msgid "[\"consensus\", \"consensus-network\"]" diff --git a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/cryptocurrency.pot b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/cryptocurrency.pot index 46ec4848..cb140651 100644 --- a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/cryptocurrency.pot +++ b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/cryptocurrency.pot @@ -3,11 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-16 12:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/cryptocurrency.md:1 #, no-wrap msgid "a digital currency in which encryption techniques are used to regulate the generation of units of currency and verify the transfer of funds, usually operating independently of a central bank" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/cryptocurrency.md:1 #, no-wrap msgid "[\"cryptocurrency\", \"cryptocurrencies\", \"altcoin\", \"altcoins\"]" diff --git a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/daemon.pot b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/daemon.pot index 7a5bd1af..21a064ac 100644 --- a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/daemon.pot +++ b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/daemon.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-17 10:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/daemon.md:1 #, no-wrap msgid "Background process which runs and controls a Monero node" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/daemon.md:1 #, no-wrap msgid "[\"daemon\"]" diff --git a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/denominations.pot b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/denominations.pot index bd39d781..9ff798fc 100644 --- a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/denominations.pot +++ b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/denominations.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-19 10:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/denominations.md:1 #, no-wrap msgid "A denomination is a proper description of a currency amount. It is oftentimes a sub-unit of the currency. For example, traditionally a cent is 1/100th of a particular unit of currency." msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/denominations.md:1 #, no-wrap msgid "[\"denominations\", \"subunits\", \"tacoshi\", \"piconero\", \"nanonero\", \"micronero\", \"millinero\", \"centinero\", \"decinero\",\"decanero\",\"hectonero\",\"kilonero\",\"meganero\",\"giganero\"]" diff --git a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/fluffyblocks.pot b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/fluffyblocks.pot index f630461a..41abcc58 100644 --- a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/fluffyblocks.pot +++ b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/fluffyblocks.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-21 13:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fluffyblocks.md:1 #, no-wrap msgid "a way of saving bandwidth when sending new blocks around the network" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fluffyblocks.md:1 #, no-wrap msgid "[\"fluffy blocks\", \"fluffyblocks\"]" diff --git a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/fungibility.pot b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/fungibility.pot index e9aae471..a90e5bc1 100644 --- a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/fungibility.pot +++ b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/fungibility.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-22 09:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fungibility.md:1 #, no-wrap msgid "property of a currency whereby two units can be substituted in place of one another" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fungibility.md:1 #, no-wrap msgid "[\"fungibility\", \"fungible\"]" diff --git a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/kovri.pot b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/kovri.pot index 78357b78..4beb73ff 100644 --- a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/kovri.pot +++ b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/kovri.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-22 11:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/kovri.md:1 #, no-wrap msgid "C++ router implementation of the I2P network" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/kovri.md:1 #, no-wrap msgid "[\"Kovri\"]" diff --git a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/locally-unique-host.pot b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/locally-unique-host.pot index 306140a6..4e68c07f 100644 --- a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/locally-unique-host.pot +++ b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/locally-unique-host.pot @@ -3,11 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-23 15:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:1 #, no-wrap msgid "A host defined by you and resolved only by you" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:1 #, no-wrap msgid "[\"Locally-unique-host\"]" @@ -70,14 +70,14 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:21 #, markdown-text -msgid "- Monero primarily uses @canonically-unique-host resolution while I2P only uses @locally-unique-host resolution." +msgid "Monero primarily uses @canonically-unique-host resolution while I2P only uses @locally-unique-host resolution." msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:22 #, markdown-text -msgid "- I2P's and @Kovri's assigned top-level domain is currently `.i2p` and @Kovri intends to only process/use the `.i2p` [top-level domain](https://en.wikipedia.org/wiki/Top_level_domain)" +msgid "I2P's and @Kovri's assigned top-level domain is currently `.i2p` and @Kovri intends to only process/use the `.i2p` [top-level domain](https://en.wikipedia.org/wiki/Top_level_domain)" msgstr "" diff --git a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/merge-mining.pot b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/merge-mining.pot index de9a2469..aacce332 100644 --- a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/merge-mining.pot +++ b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/merge-mining.pot @@ -3,11 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-20 13:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,19 +16,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: entry +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: entry #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:1 #, no-wrap msgid "Merge Mining" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:1 #, no-wrap msgid "The process of mining two or more blockchains at the same time" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:1 #, no-wrap msgid "[\"merge-mine\", \"merge-mining\", \"merged-mining\",\"merge-mined\"]" diff --git a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/mining.pot b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/mining.pot index 523ea657..ef740f70 100644 --- a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/mining.pot +++ b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/mining.pot @@ -3,11 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mining.md:1 #, no-wrap msgid "the process of cryptographically computing a mathematical proof for a block, containing a number of transactions, which is then added to the blockchain" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mining.md:1 #, no-wrap msgid "[\"mining\", \"miner\", \"miners\"]" diff --git a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/mnemonicseed.pot b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/mnemonicseed.pot index ac35173c..241d5235 100644 --- a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/mnemonicseed.pot +++ b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/mnemonicseed.pot @@ -3,11 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-25 15:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mnemonicseed.md:1 #, no-wrap msgid "a 13 or 25 word phrase used to backup a Monero account, available in a number of languages" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mnemonicseed.md:1 #, no-wrap msgid "[\"mnemonic-seed\", \"mnemonic\"]" diff --git a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/node.pot b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/node.pot index 9e1e0370..22ab6cf3 100644 --- a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/node.pot +++ b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/node.pot @@ -3,11 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-26 14:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:1 #, no-wrap msgid "A device on the Internet running the Monero software, with a full copy of the Monero blockchain. It can be local or remote" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:1 #, no-wrap msgid "[\"node\", \"nodes\", \"full-node\", \"full-nodes\"]" diff --git a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/openalias.pot b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/openalias.pot index 79314c76..ab339a5e 100644 --- a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/openalias.pot +++ b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/openalias.pot @@ -3,11 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-28 09:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/openalias.md:1 #, no-wrap msgid "a standard that allows you to use an email or domain syntax to pay someone instead of an address, eg. donate@getmonero.org or donate.getmonero.org" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/openalias.md:1 #, no-wrap msgid "[\"OpenAlias\"]" diff --git a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/p2pool.pot b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/p2pool.pot index e61b975b..366caf87 100644 --- a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/p2pool.pot +++ b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/p2pool.pot @@ -3,11 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-16 02:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,19 +16,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: entry +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: entry #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:1 #, no-wrap msgid "P2Pool" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:1 #, no-wrap msgid "Peer to peer mining pool for Monero" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:1 #, no-wrap msgid "[\"P2Pool\", \"monero-p2pool\"]" diff --git a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/paperwallet.pot b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/paperwallet.pot index 9cb869eb..e84f5dec 100644 --- a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/paperwallet.pot +++ b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/paperwallet.pot @@ -3,11 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-28 10:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paperwallet.md:1 #, no-wrap msgid "A paper wallet stores the information necessary to send and receive Monero" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paperwallet.md:1 #, no-wrap msgid "[\"paperwallet\", \"paperwallets\", \"paper-wallet\", \"paper-wallets\"]" diff --git a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/paymentid.pot b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/paymentid.pot index 38fddd3a..69d2a4e1 100644 --- a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/paymentid.pot +++ b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/paymentid.pot @@ -3,11 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-30 12:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:1 #, no-wrap msgid "an optional flag that is added to identify transactions to merchants, consisting of 64 hexadecimal characters" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:1 #, no-wrap msgid "[\"payment-ID\", \"payment-IDs\"]" diff --git a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/pedersen-commitment.pot b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/pedersen-commitment.pot index 72a7d591..2d365d4b 100644 --- a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/pedersen-commitment.pot +++ b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/pedersen-commitment.pot @@ -3,11 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-30 16:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:1 #, no-wrap msgid "Pedersen commitments are cryptographic algorithms that allow a prover to commit to a certain value without revealing it or being able to change it" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:1 #, no-wrap msgid "[\"commitments\", \"commitment\", \"pedersen\", \"pedersen-commitment\", \"pedersen-commitments\"]" diff --git a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/pruning.pot b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/pruning.pot index 1c821a33..5b312455 100644 --- a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/pruning.pot +++ b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/pruning.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-02 10:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:1 #, no-wrap msgid "Feature that allows node operators to download and sync only 1/3 of the blockchain" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:1 #, no-wrap msgid "[\"pruning\"]" @@ -46,22 +46,22 @@ msgstr "" msgid "There are three ways to prune:" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:13 #, markdown-text -msgid "- *Synchronize a pruned node from scratch:* You will download and sync only 1/3 of the full blockchain." +msgid "*Synchronize a pruned node from scratch:* You will download and sync only 1/3 of the full blockchain." msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:15 #, markdown-text -msgid "- *Prune an existing node:* The already existing blockchain will be pruned, but this will not result in a smaller blockchain. Instead, it will mark parts of the file as free, so that future data will use that free space, causing the file to not grow until free space grows scarce." +msgid "*Prune an existing node:* The already existing blockchain will be pruned, but this will not result in a smaller blockchain. Instead, it will mark parts of the file as free, so that future data will use that free space, causing the file to not grow until free space grows scarce." msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:17 #, markdown-text -msgid "- *Create a new pruned blockchain from a full one:* A full blockchain that you already have will be used to create a new, pruned blockchain." +msgid "*Create a new pruned blockchain from a full one:* A full blockchain that you already have will be used to create a new, pruned blockchain." msgstr "" #. type: Plain text diff --git a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/randomx.pot b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/randomx.pot index c2c44bab..ed08ed85 100644 --- a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/randomx.pot +++ b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/randomx.pot @@ -3,11 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-03 10:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/randomx.md:1 #, no-wrap msgid "ASIC-resistant POW algoritm currently used by Monero" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/randomx.md:1 #, no-wrap msgid "[\"randomx\", \"random-x\"]" diff --git a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/remote-node.pot b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/remote-node.pot index f4fa9496..6e78c173 100644 --- a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/remote-node.pot +++ b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/remote-node.pot @@ -3,11 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-04 12:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:1 #, no-wrap msgid "Nodes which are not running in the same machine as the wallet. Open remote nodes allow to use the Monero network immediately" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:1 #, no-wrap msgid "[\"remote-node\", \"remote-nodes\"]" @@ -76,16 +76,16 @@ msgstr "" msgid "Public nodes are reachable in the network using two systems:" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:23 #, markdown-text -msgid "- **Node aggregators**, which are basically lists of open remote nodes. The operators of those nodes decided to add them to the aggregator so that other people can use them. The aggregator will provide to the person who want to use a remote node a simple URL. This URL connects to one of the nodes in the list and will need to be inserted in the Monero wallet (GUI or CLI). The wallet will then contact one of the nodes provided by the URL and will allow the end user to immediately receive and send transactions. One of the most famous node aggregators is [MoneroWorld](https://moneroworld.com/#nodes)." +msgid "**Node aggregators**, which are basically lists of open remote nodes. The operators of those nodes decided to add them to the aggregator so that other people can use them. The aggregator will provide to the person who want to use a remote node a simple URL. This URL connects to one of the nodes in the list and will need to be inserted in the Monero wallet (GUI or CLI). The wallet will then contact one of the nodes provided by the URL and will allow the end user to immediately receive and send transactions. One of the most famous node aggregators is [MoneroWorld](https://moneroworld.com/#nodes)." msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:25 #, markdown-text -msgid "- **Native public nodes**. This is one of the new coolest features the Monero devs came up with to improve the user experience and to make easier to connect to the network. The @daemon allows to make a node public by simply adding the flag `--public-node`. Doing so, it will be advertised on the P2P network and people will be able to connect to it (or to another public node advertising itself in the same way) using the related option in the GUI and CLI wallets." +msgid "**Native public nodes**. This is one of the new coolest features the Monero devs came up with to improve the user experience and to make easier to connect to the network. The @daemon allows to make a node public by simply adding the flag `--public-node`. Doing so, it will be advertised on the P2P network and people will be able to connect to it (or to another public node advertising itself in the same way) using the related option in the GUI and CLI wallets." msgstr "" #. type: Plain text diff --git a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/ring-size.pot b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/ring-size.pot index f0f04994..f05e1059 100644 --- a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/ring-size.pot +++ b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/ring-size.pot @@ -3,11 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-04 11:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ring-size.md:1 #, no-wrap msgid "total number of possible signers in a ring signature" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ring-size.md:1 #, no-wrap msgid "[\"ring-size\"]" diff --git a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/ringCT.pot b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/ringCT.pot index 4c0809f2..b2c663b9 100644 --- a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/ringCT.pot +++ b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/ringCT.pot @@ -3,11 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-05 09:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringCT.md:1 #, no-wrap msgid "a way to hide the amount sent in a Monero transaction" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringCT.md:1 #, no-wrap msgid "[\"ringCT\", \"ring-CT\"]" diff --git a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/ringsignatures.pot b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/ringsignatures.pot index 64c4df76..2f6100bd 100644 --- a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/ringsignatures.pot +++ b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/ringsignatures.pot @@ -3,11 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-05 10:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringsignatures.md:1 #, no-wrap msgid "a group of cryptographic signatures with at least one real participant, but no way to tell which in the group is the real one as they all appear valid" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringsignatures.md:1 #, no-wrap msgid "[\"ring-signature\", \"ring-signatures\"]" diff --git a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/scalability.pot b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/scalability.pot index e6c1bfbe..7433086c 100644 --- a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/scalability.pot +++ b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/scalability.pot @@ -3,11 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-05 14:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/scalability.md:1 #, no-wrap msgid "How Monero scaling is flexible and can accommodate many transactions as demand changes" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/scalability.md:1 #, no-wrap msgid "[\"scalability\"]" diff --git a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/sidechain.pot b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/sidechain.pot index e7af511d..23cd07e8 100644 --- a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/sidechain.pot +++ b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/sidechain.pot @@ -3,11 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-20 11:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,19 +16,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: entry +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: entry #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:1 #, no-wrap msgid "sidechain" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:1 #, no-wrap msgid "A blockchain that is merge mined with a primary blockchain" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:1 #, no-wrap msgid "[\"sidechain\", \"side-chain\", \"auxillary-chain\"]" diff --git a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/signature.pot b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/signature.pot index 36fb8ede..74fce94a 100644 --- a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/signature.pot +++ b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/signature.pot @@ -3,11 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-07 09:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/signature.md:1 #, no-wrap msgid "a cryptographic method for proving ownership of a piece of information, as well as proving that the information has not been modified after being signed" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/signature.md:1 #, no-wrap msgid "[\"signature\", \"signatures\"]" diff --git a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/smartmining.pot b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/smartmining.pot index 94f81722..a8400bec 100644 --- a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/smartmining.pot +++ b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/smartmining.pot @@ -3,11 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-08 08:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/smartmining.md:1 #, no-wrap msgid "a process of having a throttled miner mine when it otherwise does not cause drawbacks" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/smartmining.md:1 #, no-wrap msgid "[\"smart-mining\"]" diff --git a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/spendkey.pot b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/spendkey.pot index 84d58a01..05569429 100644 --- a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/spendkey.pot +++ b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/spendkey.pot @@ -3,11 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/spendkey.md:1 #, no-wrap msgid "one of the two pairs of private and public cryptographic keys that each account has, with the *private* spend key used to spend any funds in the account" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/spendkey.md:1 #, no-wrap msgid "[\"spend-key\", \"spend-keys\"]" diff --git a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/stealthaddress.pot b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/stealthaddress.pot index 233c9ad3..2178ac8b 100644 --- a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/stealthaddress.pot +++ b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/stealthaddress.pot @@ -3,11 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-10 09:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/stealthaddress.md:1 #, no-wrap msgid "automatic one-time addresses for every transaction" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/stealthaddress.md:1 #, no-wrap msgid "[\"stealth-address\", \"stealth-addresses\"]" diff --git a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/tail-emission.pot b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/tail-emission.pot index e7bc4a3d..58c0e239 100644 --- a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/tail-emission.pot +++ b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/tail-emission.pot @@ -3,11 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-12 12:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/tail-emission.md:1 #, no-wrap msgid "the block reward at the end of the emission curve" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/tail-emission.md:1 #, no-wrap msgid "[\"Tail-Emission\"]" diff --git a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/transaction.pot b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/transaction.pot index a71e0e5b..cedaf9fe 100644 --- a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/transaction.pot +++ b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/transaction.pot @@ -3,11 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-13 11:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:1 #, no-wrap msgid "a cryptographically signed container that details the transfer of Monero to a recipient (or recipients)" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:1 #, no-wrap msgid "[\"transaction\", \"transactions\"]" diff --git a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/viewkey.pot b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/viewkey.pot index e92605c8..e50eee6d 100644 --- a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/viewkey.pot +++ b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/viewkey.pot @@ -3,11 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-14 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/viewkey.md:1 #, no-wrap msgid "one of two sets of private and public cryptographic keys that each account has, with the private view key required to view all transactions related to the account" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/viewkey.md:1 #, no-wrap msgid "[\"view-key\", \"view-keys\"]" diff --git a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/wallet.pot b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/wallet.pot index 8fea6c52..cdb758f3 100644 --- a/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/wallet.pot +++ b/_i18n/en/resources/moneropedia/weblate/wallet.pot @@ -3,11 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-16 09:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/wallet.md:1 #, no-wrap msgid "A wallet stores the information necessary to send and receive Monero" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/wallet.md:1 #, no-wrap msgid "[\"wallet\", \"wallets\"]" diff --git a/_i18n/en/resources/user-guides/weblate/verification-allos-advanced.pot b/_i18n/en/resources/user-guides/weblate/verification-allos-advanced.pot index 57922691..0454455b 100644 --- a/_i18n/en/resources/user-guides/weblate/verification-allos-advanced.pot +++ b/_i18n/en/resources/user-guides/weblate/verification-allos-advanced.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-29 12:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,115 +17,115 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:2 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:2 #, markdown-text msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:8 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:8 #, markdown-text msgid "Verification of the Monero binary files should be done prior to extracting, installing, or using the Monero software. This is the only way to ensure that you are using the official Monero software. If you receive a fake Monero binary (eg. phishing, MITM, etc.), following this guide will protect you from being tricked into using it." msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:15 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:15 #, markdown-text msgid "To protect the integrity of the binaries the Monero team provides a cryptographically signed list of all the [SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2) hashes. If your downloaded binary has been tampered with it will be produce a [different hash](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) than the one in the file." msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:20 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:20 #, markdown-text msgid "This is an advanced guide for Linux, Mac, or Windows operating systems and will make use of the command line. It will walk you through the process of installing the required software, importing the signing key, downloading the necessary files, and finally verifying that your binary is authentic." msgstr "" #. type: Title ## -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:21 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:21 #, markdown-text, no-wrap msgid "Table of Contents:" msgstr "" -#. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:23 -#, markdown-text, no-wrap -msgid "- [Install GnuPG](#installing-gnupg)" +#. type: Bullet: '1. ' +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:24 +#, markdown-text +msgid "[Install GnuPG](#installing-gnupg)" msgstr "" -#. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:25 -#, markdown-text, no-wrap -msgid "- [Verify & Import Signing Key](#verify-and-import-signing-key)" +#. type: Bullet: '2. ' +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:26 +#, markdown-text +msgid "[Verify & Import Signing Key](#verify-and-import-signing-key)" msgstr "" -#. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:27 -#, markdown-text, no-wrap -msgid "- [Download & Verify Hash File](#download-and-verify-hash-file)" +#. type: Bullet: '3. ' +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:28 +#, markdown-text +msgid "[Download & Verify Hash File](#download-and-verify-hash-file)" msgstr "" -#. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:29 -#, markdown-text, no-wrap -msgid "- [Download & Verify Binary](#download-and-verify-binary)" +#. type: Bullet: '4. ' +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:30 +#, markdown-text +msgid "[Download & Verify Binary](#download-and-verify-binary)" msgstr "" #. type: Title ## -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:31 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:31 #, markdown-text, no-wrap msgid "Installing GnuPG" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:36 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:36 #, markdown-text msgid "+ On Windows, go to the [Gpg4win download page](https://gpg4win.org/download.html) and follow the instructions for installation." msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:39 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:39 #, markdown-text msgid "+ On Mac, go to the [Gpgtools download page](https://gpgtools.org/) and follow the instructions for installation." msgstr "" -#. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:41 +#. type: Bullet: '+ ' +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:41 #, markdown-text -msgid "+ On Linux, GnuPG is installed by default." +msgid "On Linux, GnuPG is installed by default." msgstr "" #. type: Title ## -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:42 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:42 #, markdown-text, no-wrap msgid "Verify and Import Signing Key" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:46 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:46 #, markdown-text msgid "This section will cover getting the Monero signing key, making sure it is correct, and importing the key to GnuPG." msgstr "" #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:47 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:47 #, markdown-text, no-wrap msgid "Get Signing Key" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:53 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:53 #, markdown-text msgid "On Windows or Mac, go to [binaryFate's GPG key](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), which he uses to sign the Monero binaries, and save the page as `binaryfate.asc` to your home directory." msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:56 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:56 #, markdown-text msgid "On Linux, you can download binaryFate's signing key by issuing the following command:" msgstr "" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:57 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:57 #, no-wrap msgid "" "wget -O binaryfate.asc\n" @@ -133,31 +133,31 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:62 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:62 #, markdown-text, no-wrap msgid "Verify Signing Key" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:66 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:66 #, markdown-text msgid "On all operating systems, check the fingerprint of `binaryfate.asc` by issuing the following command in a terminal:" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:68 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:68 #, markdown-text msgid "``` gpg --keyid-format long --with-fingerprint binaryfate.asc ```" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:71 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:71 #, markdown-text msgid "Verify the fingerprint matches:" msgstr "" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:72 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:72 #, no-wrap msgid "" "pub rsa4096/F0AF4D462A0BDF92 2019-12-12 [SCEA]\n" @@ -166,43 +166,43 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:79 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:79 #, markdown-text msgid "If the fingerprint **DOES** match, then you may proceed." msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:82 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:82 #, markdown-text -msgid "If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `binaryfate.asc` and go back to [section 2.1](#21-get-signing-key)." +msgid "If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `binaryfate.asc` and go back to [section Get Signing Key](#get-signing-key)." msgstr "" #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:83 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:83 #, markdown-text, no-wrap msgid "Import Signing Key" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:86 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:86 #, markdown-text msgid "From a terminal, import the signing key:" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:88 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:88 #, markdown-text msgid "``` gpg --import binaryfate.asc ```" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:91 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:91 #, markdown-text msgid "If this is the first time you have imported the key, the output will look like this:" msgstr "" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:92 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:92 #, no-wrap msgid "" "gpg: key F0AF4D462A0BDF92: 2 signatures not checked due to missing keys\n" @@ -213,13 +213,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:101 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:101 #, markdown-text msgid "If you have imported the key previously, the output will look like this:" msgstr "" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:102 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:102 #, no-wrap msgid "" "gpg: key F0AF4D462A0BDF92: \"binaryFate \" not changed\n" @@ -228,73 +228,73 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ## -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:108 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:108 #, markdown-text, no-wrap msgid "Download and Verify Hash File" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:112 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:112 #, markdown-text msgid "This section will cover downloading the hash file and verifying its authenticity." msgstr "" #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:113 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:113 #, markdown-text, no-wrap msgid "Get Hash File" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:118 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:118 #, markdown-text msgid "On Windows or Mac, go to the [hashes file on getmonero.org]({{ site.baseurl_root }}/downloads/hashes.txt) and save the page as `hashes.txt` to your home directory." msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:121 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:121 #, markdown-text msgid "On Linux, you can download the signed hashes file by issuing the following command:" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:123 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:123 #, markdown-text msgid "``` wget -O hashes.txt https://www.getmonero.org/downloads/hashes.txt ```" msgstr "" #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:124 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:124 #, markdown-text, no-wrap msgid "Verify Hash File" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:128 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:128 #, markdown-text msgid "The hash file is signed with key `81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92`, as reflected in the output below." msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:131 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:131 #, markdown-text msgid "On all operating systems, verify the signature of the hash file by issuing the following command in a terminal:" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:133 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:133 #, markdown-text msgid "``` gpg --verify hashes.txt ```" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:135 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:135 #, markdown-text msgid "If the file is authentic, the output will look like this:" msgstr "" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:136 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:136 #, no-wrap msgid "" "gpg: using RSA key 81AC591FE9C4B65C5806AFC3F0AF4D462A0BDF92\n" @@ -305,80 +305,80 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:146 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:146 #, markdown-text msgid "If your output shows **Good signature**, as in the example, then you may proceed." msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:150 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:150 #, markdown-text -msgid "If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `hashes.txt` and go back to [section 3.1](#31-get-hash-file)." +msgid "If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `hashes.txt` and go back to [section Get Hash File](#get-hash-file)." msgstr "" #. type: Title ## -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:151 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:151 #, markdown-text, no-wrap msgid "Download and Verify Binary" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:156 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:156 #, markdown-text msgid "This section will cover downloading the Monero binary for your operating system, getting the `SHA256` hash of your download, and verifying that it is correct." msgstr "" #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:157 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:157 #, markdown-text, no-wrap msgid "Get Monero binary" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:162 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:162 #, markdown-text msgid "On Windows or Mac, go to [getmonero.org]({{ site.baseurl_root }}/downloads/) and download the correct file for your operating system. Save the file to your home directory. **Do not extract the files yet.**" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:165 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:165 #, markdown-text msgid "On Linux, you can download the command line tools by issuing the following command:" msgstr "" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:166 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:166 #, no-wrap msgid "wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 https://downloads.getmonero.org/cli/linux64\n" msgstr "" #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:170 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:170 #, markdown-text, no-wrap msgid "Binary Verification on Linux or Mac" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:177 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:177 #, markdown-text -msgid "The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)." +msgid "The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that you downloaded in [section Get Monero binary](#get-monero-binary)." msgstr "" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:178 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:178 #, no-wrap msgid "shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:185 -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:209 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:185 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:209 #, markdown-text msgid "The output will look like this, but will be different for each binary file. Your `SHA256` hash should match the one listed in the `hashes.txt` file for your binary file." msgstr "" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:186 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:186 #, no-wrap msgid "" "8d61f992a7e2dbc3d753470b4928b5bb9134ea14cf6f2973ba11d1600c0ce9ad \n" @@ -386,39 +386,39 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:193 -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:218 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:193 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:218 #, markdown-text msgid "If your hash **DOES** match, then you are finished with the guide! You can extract the files and install." msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:196 -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:220 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:196 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:220 #, markdown-text -msgid "If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the binary you downloaded and go back to [section 4.1](#41-get-monero-binary)." +msgid "If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the binary you downloaded and go back to [section Get Monero binary](#get-monero-binary)." msgstr "" #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:197 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:197 #, markdown-text, no-wrap msgid "Binary Verification on Windows" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:203 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:203 #, markdown-text -msgid "From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)." +msgid "From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you downloaded in [section Get Monero binary](#get-monero-binary)." msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:205 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:205 #, markdown-text msgid "``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256 ```" msgstr "" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:210 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:210 #, no-wrap msgid "" "SHA256 hash of file monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip: 4b 9f 31 68 6e ca\n" diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/account.md b/_i18n/es/resources/moneropedia/account.md index 29c4290e..138845c4 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/account.md +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/account.md @@ -1,11 +1,11 @@ --- summary: 'similar in function to a bank account, contains all of your sent and received transactions' -terms: ["account", "accounts", "wallet", "wallets"] +terms: ["account", "accounts", "wallet", "wallets", "cuenta", "cuentas", "monedero", "monederos"] --- {% include disclaimer.html translated="no" translationOutdated="no" %} -### The Basics +### Lo Basico Those familiar with Monero's predecessors will be more familiar with the term *wallet* to describe this. In Monero we call this an account, and it is @@ -59,7 +59,7 @@ public/private key cryptography someone could send you a private message by encrypting it with either of your public keys, and you would then be the only one able to decrypt it with your private keys. -### Backing Up Your Account +### Respaldando Tu Cuenta When you manage your own Monero Account with the private @spend-key, you are solely responsible for the security of your funds. Thankfully, Monero makes diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/address.md b/_i18n/es/resources/moneropedia/address.md index a775323e..38bc2999 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/address.md +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/address.md @@ -5,12 +5,12 @@ terms: ["address", "addresses"] {% include disclaimer.html translated="no" translationOutdated="no" %} -### The Basics +### Lo Básico When you send Monero to someone you only need one piece of information, and that is their Monero address. A *raw* Monero address is a set of 95 -characters starting with a '4'. The Monero donation address, for instance, -is +characters starting with a '4' or an '8'. The Monero donation address, for +instance, is 888tNkZrPN6JsEgekjMnABU4TBzc2Dt29EPAvkRxbANsAnjyPbb3iQ1YBRk1UXcdRsiKc9dhwMVgN5S9cQUiyoogDavup3H. Because those addresses are long and complex, you will often encounter an @@ -20,7 +20,7 @@ donate@getmonero.org or donate.getmonero.org. If you would like to get an @OpenAlias address of your own then there is some information on the [OpenAlias page](https://openalias.org/). -### Integrated address +### Dirección integrada An integrated address is an address combined with an encrypted 64-bit @payment-ID. A raw integrated address is 106 characters long. diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/blockchain.md b/_i18n/es/resources/moneropedia/blockchain.md index 2dbeb2b7..981b1a5b 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/blockchain.md +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/blockchain.md @@ -15,7 +15,7 @@ Monero, these transactions are packaged together into 'blocks' every 2 minutes (on average), and all miners and nodes on the network have copies of these blocks. -### Monero's @Blockchain +### La @Blockchain de Monero Unlike Bitcoin and other cryptocurrencies, transactions in the Monero @blockchain do not reveal where funds came from or went to, providing diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/clearnet.md b/_i18n/es/resources/moneropedia/clearnet.md index feb1ab78..350ab975 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/clearnet.md +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/clearnet.md @@ -16,7 +16,7 @@ that *all* of your connections can be tracked, traced, and monitored by: - the website/service/person you're communicating with - possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable -entity + entity and even if you use [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) or similar (which *encrypts* your transmission), your route is not hidden nor is it diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/locally-unique-host.md b/_i18n/es/resources/moneropedia/locally-unique-host.md index 720b17bb..e9812e21 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/locally-unique-host.md +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/locally-unique-host.md @@ -26,8 +26,8 @@ you wish. ### Notes - Monero primarily uses @canonically-unique-host resolution while I2P only -uses @locally-unique-host resolution. + uses @locally-unique-host resolution. - I2P's and @Kovri's assigned top-level domain is currently `.i2p` and -@Kovri intends to only process/use the `.i2p` [top-level -domain](https://en.wikipedia.org/wiki/Top_level_domain) + @Kovri intends to only process/use the `.i2p` [top-level + domain](https://en.wikipedia.org/wiki/Top_level_domain) diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/p2pool.md b/_i18n/es/resources/moneropedia/p2pool.md index eefc59ef..573e92c6 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/p2pool.md +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/p2pool.md @@ -9,10 +9,10 @@ terms: ["P2Pool", "monero-p2pool"] ### The Basics Monero P2Pool is a peer-to-peer Monero @mining pool developed by SChernykh -(also known as sech1). P2Pool was a concept first developed for the -Bitcoin blockchain but was never fully realized due to certain limitations, -mainly because it had a problem with orphaned @blocks which is solved in -Monero P2Pool with uncle blocks. +(also known as sech1). P2Pool was a concept first developed for the Bitcoin +blockchain but was never fully realized due to certain limitations, mainly +because it had a problem with orphaned @blocks which is solved in Monero +P2Pool with uncle blocks. Unlike a traditional mining pool, P2Pool allows it's users to fully control their own @node and what it mines. P2Pool has no central server that can be diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/pruning.md b/_i18n/es/resources/moneropedia/pruning.md index 472b07b1..4523f629 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/pruning.md +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/pruning.md @@ -16,15 +16,15 @@ node. There are three ways to prune: - *Synchronize a pruned node from scratch:* You will download and sync only -1/3 of the full blockchain. + 1/3 of the full blockchain. - *Prune an existing node:* The already existing blockchain will be pruned, -but this will not result in a smaller blockchain. Instead, it will mark -parts of the file as free, so that future data will use that free space, -causing the file to not grow until free space grows scarce. + but this will not result in a smaller blockchain. Instead, it will mark + parts of the file as free, so that future data will use that free space, + causing the file to not grow until free space grows scarce. - *Create a new pruned blockchain from a full one:* A full blockchain that -you already have will be used to create a new, pruned blockchain. + you already have will be used to create a new, pruned blockchain. Pruned nodes are very useful and preferable to @remote-nodes, but if possible, users should run a full node and opt for pruning only in case if diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/remote-node.md b/_i18n/es/resources/moneropedia/remote-node.md index 43a68ae6..856ce0bf 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/remote-node.md +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/remote-node.md @@ -37,21 +37,22 @@ port, or use a public one. Public nodes are reachable in the network using two systems: - **Node aggregators**, which are basically lists of open remote nodes. The -operators of those nodes decided to add them to the aggregator so that other -people can use them. The aggregator will provide to the person who want to -use a remote node a simple URL. This URL connects to one of the nodes in the -list and will need to be inserted in the Monero wallet (GUI or CLI). The -wallet will then contact one of the nodes provided by the URL and will allow -the end user to immediately receive and send transactions. One of the most -famous node aggregators is [MoneroWorld](https://moneroworld.com/#nodes). + operators of those nodes decided to add them to the aggregator so that + other people can use them. The aggregator will provide to the person who + want to use a remote node a simple URL. This URL connects to one of the + nodes in the list and will need to be inserted in the Monero wallet (GUI + or CLI). The wallet will then contact one of the nodes provided by the URL + and will allow the end user to immediately receive and send + transactions. One of the most famous node aggregators is + [MoneroWorld](https://moneroworld.com/#nodes). - **Native public nodes**. This is one of the new coolest features the -Monero devs came up with to improve the user experience and to make easier -to connect to the network. The @daemon allows to make a node public by -simply adding the flag `--public-node`. Doing so, it will be advertised on -the P2P network and people will be able to connect to it (or to another -public node advertising itself in the same way) using the related option in -the GUI and CLI wallets. + Monero devs came up with to improve the user experience and to make easier + to connect to the network. The @daemon allows to make a node public by + simply adding the flag `--public-node`. Doing so, it will be advertised on + the P2P network and people will be able to connect to it (or to another + public node advertising itself in the same way) using the related option + in the GUI and CLI wallets. Be aware that using public remote nodes can be risky. Node operators can link transactions to IP addresses. These risks can be mitigated, but you diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/scalability.md b/_i18n/es/resources/moneropedia/scalability.md index 59dcb952..61c3d1d5 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/scalability.md +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/scalability.md @@ -1,7 +1,6 @@ --- summary: 'How Monero scaling is flexible and can accommodate many transactions as demand changes' terms: ["scalability"] - --- {% include disclaimer.html translated="no" translationOutdated="no" %} diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/account.po b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/account.po index 6c31864b..9c7a9149 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/account.po +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/account.po @@ -6,11 +6,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-27 12:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-24 00:34+0000\n" "Last-Translator: felipebrunet \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,25 +17,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.8\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:1 #, no-wrap msgid "similar in function to a bank account, contains all of your sent and received transactions" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:1 #, no-wrap msgid "[\"account\", \"accounts\", \"wallet\", \"wallets\"]" -msgstr "" -"[\"account\", \"accounts\", \"wallet\", \"wallets\", \"cuenta\", \"cuentas\"" -", \"monedero\", \"monederos\"]" +msgstr "[\"account\", \"accounts\", \"wallet\", \"wallets\", \"cuenta\", \"cuentas\", \"monedero\", \"monederos\"]" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:7 msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" -msgstr "" -"{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" +msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" #. type: Title ### #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:8 diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/address.po b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/address.po index bff6acfb..e01c2c6d 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/address.po +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/address.po @@ -7,11 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-30 11:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-27 07:36+0000\n" "Last-Translator: juanda097 \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,13 +18,13 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.8\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:1 #, no-wrap msgid "either an alias, such as donate.getmonero.org, or a set of 95 characters starting with a 4" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:1 #, no-wrap msgid "[\"address\", \"addresses\"]" @@ -44,7 +43,7 @@ msgstr "Lo Básico" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:11 -msgid "When you send Monero to someone you only need one piece of information, and that is their Monero address. A *raw* Monero address is a set of 95 characters starting with a '4'. The Monero donation address, for instance, is 888tNkZrPN6JsEgekjMnABU4TBzc2Dt29EPAvkRxbANsAnjyPbb3iQ1YBRk1UXcdRsiKc9dhwMVgN5S9cQUiyoogDavup3H." +msgid "When you send Monero to someone you only need one piece of information, and that is their Monero address. A *raw* Monero address is a set of 95 characters starting with a '4' or an '8'. The Monero donation address, for instance, is 888tNkZrPN6JsEgekjMnABU4TBzc2Dt29EPAvkRxbANsAnjyPbb3iQ1YBRk1UXcdRsiKc9dhwMVgN5S9cQUiyoogDavup3H." msgstr "" #. type: Plain text diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/airgap.po b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/airgap.po index c19a26a1..0df68228 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/airgap.po +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/airgap.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-30 12:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/airgap.md:1 #, no-wrap msgid "An airgap is a security measure to physically separate a computer or device from all other networks, such as the Internet." msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/airgap.md:1 #, no-wrap msgid "[\"airgap\"]" diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/atomic-units.po b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/atomic-units.po index 4326d854..cb1adf69 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/atomic-units.po +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/atomic-units.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-01 11:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/atomic-units.md:1 #, no-wrap msgid "Atomic Units refer to the smallest fraction of 1 XMR." msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/atomic-units.md:1 #, no-wrap msgid "[\"atomic-units\", \"atomic-unit\"]" diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/block.po b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/block.po index 5a785151..b1f2378d 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/block.po +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/block.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-02 10:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:1 #, no-wrap msgid "a container of transactions, a sequence of which forms a blockchain" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:1 #, no-wrap msgid "[\"block\", \"blocks\"]" diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/blockchain.po b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/blockchain.po index 3eac364b..e373b45b 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/blockchain.po +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/blockchain.po @@ -7,11 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 11:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-24 00:34+0000\n" "Last-Translator: cem \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,13 +18,13 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.8\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:1 #, no-wrap msgid "a distributed ledger of all transactions both past and present, without revealing who the funds came from or went to" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:1 #, no-wrap msgid "[\"blockchain\", \"blockchains\"]" diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/bootstrap-node.po b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/bootstrap-node.po index 322e7ecd..09bc436b 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/bootstrap-node.po +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/bootstrap-node.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 13:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bootstrap-node.md:1 #, no-wrap msgid "A node to which a daemon connects to give immediate usability to wallets while syncing" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bootstrap-node.md:1 #, no-wrap msgid "[\"bootstrap-node\", \"bootstrap-nodes\"]" diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/bulletproofs.po b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/bulletproofs.po index bef88634..252cb5b6 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/bulletproofs.po +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/bulletproofs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-06 10:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bulletproofs.md:1 #, no-wrap msgid "a new kind of range proofs replacing RingCT in transactions to obfuscate the amounts sent" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bulletproofs.md:1 #, no-wrap msgid "[\"bulletproofs\", \"bulletproof\"]" diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/change.po b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/change.po index e5d5e93a..e461f390 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/change.po +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/change.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-12 11:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/change.md:1 #, no-wrap msgid "Monero sent as part of a transaction, that returns to your account instead of going to another recipient" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/change.md:1 #, no-wrap msgid "[\"change\"]" diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/clearnet.po b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/clearnet.po index c7dcc128..755bf370 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/clearnet.po +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/clearnet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-13 10:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:1 #, no-wrap msgid "The Internet in which anonymous overlay networks are built upon" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:1 #, no-wrap msgid "[\"Clearnet\"]" @@ -44,19 +44,19 @@ msgstr "" msgid "When you use the Internet for things like news, email, social media, and even Monero, you are most likely using a clearnet connection. This means that *all* of your connections can be tracked, traced, and monitored by:" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:13 -msgid "- your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)" +msgid "your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:15 -msgid "- the website/service/person you're communicating with" +msgid "the website/service/person you're communicating with" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:17 -msgid "- possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable entity" +msgid "possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable entity" msgstr "" #. type: Plain text @@ -75,14 +75,14 @@ msgstr "" msgid "Since a traditional [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) cannot save you from clearnet (as you are still using *clearnet* (though you are more proxied than without a VPN)), you should use an *anonymous overlay network* to avoid using clearnet directly:" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:25 -msgid "- Java-I2P" +msgid "Java-I2P" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:27 -msgid "- [Tor](https://torproject.org/)" +msgid "[Tor](https://torproject.org/)" msgstr "" #. type: Plain text diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/clsag.po b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/clsag.po index 69b78c5d..7b66e8f7 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/clsag.po +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/clsag.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-13 11:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clsag.md:1 #, no-wrap msgid "Monero's efficient way of building ring signatures" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clsag.md:1 #, no-wrap msgid "[\"CLSAG\"]" diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/coinbase.po b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/coinbase.po index eb4046d0..b0e3559e 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/coinbase.po +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/coinbase.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/coinbase.md:1 #, no-wrap msgid "a special type of transaction included in each block, which contains a small amount of Monero sent to the miner as a reward for their mining work" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/coinbase.md:1 #, no-wrap msgid "[\"coinbase-transaction\"]" diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/consensus.po b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/consensus.po index 3a4a356a..32a01ba6 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/consensus.po +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/consensus.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-16 09:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/consensus.md:1 #, no-wrap msgid "consensus describes a property of distributed networks like Monero where most of the participants follow the rules, and thus reject bad participants" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/consensus.md:1 #, no-wrap msgid "[\"consensus\", \"consensus-network\"]" diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/cryptocurrency.po b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/cryptocurrency.po index c5abe9a7..0f229c6c 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/cryptocurrency.po +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/cryptocurrency.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-16 12:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/cryptocurrency.md:1 #, no-wrap msgid "a digital currency in which encryption techniques are used to regulate the generation of units of currency and verify the transfer of funds, usually operating independently of a central bank" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/cryptocurrency.md:1 #, no-wrap msgid "[\"cryptocurrency\", \"cryptocurrencies\", \"altcoin\", \"altcoins\"]" diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/daemon.po b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/daemon.po index 4c60e67a..6e779cef 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/daemon.po +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/daemon.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-17 10:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/daemon.md:1 #, no-wrap msgid "Background process which runs and controls a Monero node" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/daemon.md:1 #, no-wrap msgid "[\"daemon\"]" diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/denominations.po b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/denominations.po index 52f45b38..83ff04ad 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/denominations.po +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/denominations.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-19 10:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/denominations.md:1 #, no-wrap msgid "A denomination is a proper description of a currency amount. It is oftentimes a sub-unit of the currency. For example, traditionally a cent is 1/100th of a particular unit of currency." msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/denominations.md:1 #, no-wrap msgid "[\"denominations\", \"subunits\", \"tacoshi\", \"piconero\", \"nanonero\", \"micronero\", \"millinero\", \"centinero\", \"decinero\",\"decanero\",\"hectonero\",\"kilonero\",\"meganero\",\"giganero\"]" diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/fluffyblocks.po b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/fluffyblocks.po index 1b7bac88..31a47593 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/fluffyblocks.po +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/fluffyblocks.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-21 13:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fluffyblocks.md:1 #, no-wrap msgid "a way of saving bandwidth when sending new blocks around the network" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fluffyblocks.md:1 #, no-wrap msgid "[\"fluffy blocks\", \"fluffyblocks\"]" diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/fungibility.po b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/fungibility.po index c3d18003..18c2074d 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/fungibility.po +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/fungibility.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-22 09:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fungibility.md:1 #, no-wrap msgid "property of a currency whereby two units can be substituted in place of one another" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fungibility.md:1 #, no-wrap msgid "[\"fungibility\", \"fungible\"]" diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/kovri.po b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/kovri.po index 50d5ad4e..b1728a0a 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/kovri.po +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/kovri.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-22 11:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/kovri.md:1 #, no-wrap msgid "C++ router implementation of the I2P network" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/kovri.md:1 #, no-wrap msgid "[\"Kovri\"]" diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/locally-unique-host.po b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/locally-unique-host.po index e9655e48..177e889d 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/locally-unique-host.po +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/locally-unique-host.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-23 15:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:1 #, no-wrap msgid "A host defined by you and resolved only by you" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:1 #, no-wrap msgid "[\"Locally-unique-host\"]" @@ -66,12 +66,12 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:21 -msgid "- Monero primarily uses @canonically-unique-host resolution while I2P only uses @locally-unique-host resolution." +msgid "Monero primarily uses @canonically-unique-host resolution while I2P only uses @locally-unique-host resolution." msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:22 -msgid "- I2P's and @Kovri's assigned top-level domain is currently `.i2p` and @Kovri intends to only process/use the `.i2p` [top-level domain](https://en.wikipedia.org/wiki/Top_level_domain)" +msgid "I2P's and @Kovri's assigned top-level domain is currently `.i2p` and @Kovri intends to only process/use the `.i2p` [top-level domain](https://en.wikipedia.org/wiki/Top_level_domain)" msgstr "" diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/merge-mining.po b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/merge-mining.po index 13dc4e9c..b785bd94 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/merge-mining.po +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/merge-mining.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-20 13:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 13:06+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,19 +16,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. type: YAML Front Matter: entry +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: entry #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:1 #, no-wrap msgid "Merge Mining" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:1 #, no-wrap msgid "The process of mining two or more blockchains at the same time" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:1 #, no-wrap msgid "[\"merge-mine\", \"merge-mining\", \"merged-mining\",\"merge-mined\"]" @@ -36,8 +36,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:8 -msgid "" -"{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" +msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "" #. type: Title ### @@ -48,25 +47,15 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:12 -msgid "" -"Merge mining is the process of @mining two or more @blockchains at the same " -"time. Generally there is a parent @blockchain and an auxillary blockchain " -"both of which use the same proof of work algorithm. In most cases the " -"auxillary chain will have a lower difficulty than the parent block chain." +msgid "Merge mining is the process of @mining two or more @blockchains at the same time. Generally there is a parent @blockchain and an auxillary blockchain both of which use the same proof of work algorithm. In most cases the auxillary chain will have a lower difficulty than the parent block chain." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:14 -msgid "" -"Merge mining can be used for securing a lower hashrate blockchain or " -"developing a @sidechain that does something different than the primary chain." +msgid "Merge mining can be used for securing a lower hashrate blockchain or developing a @sidechain that does something different than the primary chain." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:15 -msgid "" -"Some examples that currently exist or are in development are: a blockchain " -"game [TownForge](https://townforge.net/about), digital assets platform [Tari]" -"(https://www.tari.com/#what-is-tari), and a decentralized mining pool " -"(@P2Pool)." +msgid "Some examples that currently exist or are in development are: a blockchain game [TownForge](https://townforge.net/about), digital assets platform [Tari](https://www.tari.com/#what-is-tari), and a decentralized mining pool (@P2Pool)." msgstr "" diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/mining.po b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/mining.po index 9f686fda..9cbf9e37 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/mining.po +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/mining.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mining.md:1 #, no-wrap msgid "the process of cryptographically computing a mathematical proof for a block, containing a number of transactions, which is then added to the blockchain" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mining.md:1 #, no-wrap msgid "[\"mining\", \"miner\", \"miners\"]" diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/mnemonicseed.po b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/mnemonicseed.po index 01351767..b2c5e0b2 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/mnemonicseed.po +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/mnemonicseed.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-25 15:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mnemonicseed.md:1 #, no-wrap msgid "a 13 or 25 word phrase used to backup a Monero account, available in a number of languages" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mnemonicseed.md:1 #, no-wrap msgid "[\"mnemonic-seed\", \"mnemonic\"]" diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/node.po b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/node.po index eafd5454..172be06b 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/node.po +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/node.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-26 14:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:1 #, no-wrap msgid "A device on the Internet running the Monero software, with a full copy of the Monero blockchain. It can be local or remote" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:1 #, no-wrap msgid "[\"node\", \"nodes\", \"full-node\", \"full-nodes\"]" diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/openalias.po b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/openalias.po index 76a4ecda..fe18d8ab 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/openalias.po +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/openalias.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-28 09:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/openalias.md:1 #, no-wrap msgid "a standard that allows you to use an email or domain syntax to pay someone instead of an address, eg. donate@getmonero.org or donate.getmonero.org" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/openalias.md:1 #, no-wrap msgid "[\"OpenAlias\"]" diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/p2pool.po b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/p2pool.po index 5dfdf797..cb52fd34 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/p2pool.po +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/p2pool.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-16 02:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-16 02:54+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,19 +16,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. type: YAML Front Matter: entry +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: entry #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:1 #, no-wrap msgid "P2Pool" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:1 #, no-wrap msgid "Peer to peer mining pool for Monero" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:1 #, no-wrap msgid "[\"P2Pool\", \"monero-p2pool\"]" @@ -36,8 +36,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:8 -msgid "" -"{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" +msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "" #. type: Title ### @@ -48,32 +47,17 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:12 -msgid "" -"Monero P2Pool is a peer-to-peer Monero @mining pool developed by SChernykh " -"(also known as sech1). P2Pool was a concept first developed for the " -"Bitcoin blockchain but was never fully realized due to certain limitations, " -"mainly because it had a problem with orphaned @blocks which is solved in " -"Monero P2Pool with uncle blocks." +msgid "Monero P2Pool is a peer-to-peer Monero @mining pool developed by SChernykh (also known as sech1). P2Pool was a concept first developed for the Bitcoin blockchain but was never fully realized due to certain limitations, mainly because it had a problem with orphaned @blocks which is solved in Monero P2Pool with uncle blocks." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:14 -msgid "" -"Unlike a traditional mining pool, P2Pool allows it's users to fully control " -"their own @node and what it mines. P2Pool has no central server that can be " -"shutdown/blocked because it uses a separate blockchain to @merge-mine with " -"Monero. It is designed so that all blocks found by the pool pay out to the " -"miners immediately which means that funds are never in custody of a single " -"party." +msgid "Unlike a traditional mining pool, P2Pool allows it's users to fully control their own @node and what it mines. P2Pool has no central server that can be shutdown/blocked because it uses a separate blockchain to @merge-mine with Monero. It is designed so that all blocks found by the pool pay out to the miners immediately which means that funds are never in custody of a single party." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:16 -msgid "" -"To accomplish this P2Pool uses PPLNS payout scheme which rewards miners only " -"once the block has been found by the pool; miners with a share in the PPLNS " -"window are rewarded directly via the @coinbase-transaction reward for the " -"block." +msgid "To accomplish this P2Pool uses PPLNS payout scheme which rewards miners only once the block has been found by the pool; miners with a share in the PPLNS window are rewarded directly via the @coinbase-transaction reward for the block." msgstr "" #. type: Title ### @@ -84,30 +68,17 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:20 -msgid "" -"P2Pool is a @sidechain to Monero, and P2Pool blocks are potentially Monero " -"@blocks. Each miner submits block templates that include a payout for all of " -"the miners that currently have shares in the PPLNS window. High quality " -"block templates are added to the P2Pool blockchain as blocks which count as " -"\"shares\" for the miner who found them." +msgid "P2Pool is a @sidechain to Monero, and P2Pool blocks are potentially Monero @blocks. Each miner submits block templates that include a payout for all of the miners that currently have shares in the PPLNS window. High quality block templates are added to the P2Pool blockchain as blocks which count as \"shares\" for the miner who found them." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:22 -msgid "" -"If a block is good enough to be a Monero block it is also submitted to the " -"Monero network to be included in its blockchain. Once the Monero block is " -"confirmed by the network, those miners are directly paid in the @coinbase-" -"transaction because they were included already in the block template." +msgid "If a block is good enough to be a Monero block it is also submitted to the Monero network to be included in its blockchain. Once the Monero block is confirmed by the network, those miners are directly paid in the @coinbase-transaction because they were included already in the block template." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:24 -msgid "" -"If P2Pool \"shares\" are found at the same block height as an existing " -"share, it is included as an uncle block (worth 20% less than a normal share) " -"so miners still get paid for it (uncle blocks can be submitted up to 3 " -"blocks behind the current height and still be included)." +msgid "If P2Pool \"shares\" are found at the same block height as an existing share, it is included as an uncle block (worth 20% less than a normal share) so miners still get paid for it (uncle blocks can be submitted up to 3 blocks behind the current height and still be included)." msgstr "" #. type: Title ### @@ -118,20 +89,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:28 -msgid "" -"Monero P2Pool is written from scratch in C++. It uses the high-performance " -"libuv library so each node is able to handle thousands of concurrent miner " -"connections. There are 2160 blocks in the PPLNS window with a block time of " -"10 seconds (approximately 6 hours)." +msgid "Monero P2Pool is written from scratch in C++. It uses the high-performance libuv library so each node is able to handle thousands of concurrent miner connections. There are 2160 blocks in the PPLNS window with a block time of 10 seconds (approximately 6 hours)." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:30 -msgid "" -"The number of blocks was chosen so that the minimum payout would be " -"approximately 0.0004 XMR (this amount was considered high enough that it " -"could be transferred with minimal fees). Each individual miner payout takes " -"only 38 bytes on the Monero blockchain." +msgid "The number of blocks was chosen so that the minimum payout would be approximately 0.0004 XMR (this amount was considered high enough that it could be transferred with minimal fees). Each individual miner payout takes only 38 bytes on the Monero blockchain." msgstr "" #. type: Title ### diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/paperwallet.po b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/paperwallet.po index 4bf1da15..95d82a2c 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/paperwallet.po +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/paperwallet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-28 10:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paperwallet.md:1 #, no-wrap msgid "A paper wallet stores the information necessary to send and receive Monero" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paperwallet.md:1 #, no-wrap msgid "[\"paperwallet\", \"paperwallets\", \"paper-wallet\", \"paper-wallets\"]" diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/paymentid.po b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/paymentid.po index 03966518..da854dbf 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/paymentid.po +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/paymentid.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-30 12:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:1 #, no-wrap msgid "an optional flag that is added to identify transactions to merchants, consisting of 64 hexadecimal characters" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:1 #, no-wrap msgid "[\"payment-ID\", \"payment-IDs\"]" diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/pedersen-commitment.po b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/pedersen-commitment.po index b1e80384..91acc0eb 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/pedersen-commitment.po +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/pedersen-commitment.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-30 16:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:1 #, no-wrap msgid "Pedersen commitments are cryptographic algorithms that allow a prover to commit to a certain value without revealing it or being able to change it" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:1 #, no-wrap msgid "[\"commitments\", \"commitment\", \"pedersen\", \"pedersen-commitment\", \"pedersen-commitments\"]" diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/pruning.po b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/pruning.po index b4e269fb..525e5a63 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/pruning.po +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/pruning.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-02 10:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:1 #, no-wrap msgid "Feature that allows node operators to download and sync only 1/3 of the blockchain" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:1 #, no-wrap msgid "[\"pruning\"]" @@ -43,19 +43,19 @@ msgstr "" msgid "There are three ways to prune:" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:13 -msgid "- *Synchronize a pruned node from scratch:* You will download and sync only 1/3 of the full blockchain." +msgid "*Synchronize a pruned node from scratch:* You will download and sync only 1/3 of the full blockchain." msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:15 -msgid "- *Prune an existing node:* The already existing blockchain will be pruned, but this will not result in a smaller blockchain. Instead, it will mark parts of the file as free, so that future data will use that free space, causing the file to not grow until free space grows scarce." +msgid "*Prune an existing node:* The already existing blockchain will be pruned, but this will not result in a smaller blockchain. Instead, it will mark parts of the file as free, so that future data will use that free space, causing the file to not grow until free space grows scarce." msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:17 -msgid "- *Create a new pruned blockchain from a full one:* A full blockchain that you already have will be used to create a new, pruned blockchain." +msgid "*Create a new pruned blockchain from a full one:* A full blockchain that you already have will be used to create a new, pruned blockchain." msgstr "" #. type: Plain text diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/randomx.po b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/randomx.po index f6220590..6239b780 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/randomx.po +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/randomx.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-03 10:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/randomx.md:1 #, no-wrap msgid "ASIC-resistant POW algoritm currently used by Monero" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/randomx.md:1 #, no-wrap msgid "[\"randomx\", \"random-x\"]" diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/remote-node.po b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/remote-node.po index 15cc1d2b..9dacb931 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/remote-node.po +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/remote-node.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-04 12:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:1 #, no-wrap msgid "Nodes which are not running in the same machine as the wallet. Open remote nodes allow to use the Monero network immediately" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:1 #, no-wrap msgid "[\"remote-node\", \"remote-nodes\"]" @@ -69,14 +69,14 @@ msgstr "" msgid "Public nodes are reachable in the network using two systems:" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:23 -msgid "- **Node aggregators**, which are basically lists of open remote nodes. The operators of those nodes decided to add them to the aggregator so that other people can use them. The aggregator will provide to the person who want to use a remote node a simple URL. This URL connects to one of the nodes in the list and will need to be inserted in the Monero wallet (GUI or CLI). The wallet will then contact one of the nodes provided by the URL and will allow the end user to immediately receive and send transactions. One of the most famous node aggregators is [MoneroWorld](https://moneroworld.com/#nodes)." +msgid "**Node aggregators**, which are basically lists of open remote nodes. The operators of those nodes decided to add them to the aggregator so that other people can use them. The aggregator will provide to the person who want to use a remote node a simple URL. This URL connects to one of the nodes in the list and will need to be inserted in the Monero wallet (GUI or CLI). The wallet will then contact one of the nodes provided by the URL and will allow the end user to immediately receive and send transactions. One of the most famous node aggregators is [MoneroWorld](https://moneroworld.com/#nodes)." msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:25 -msgid "- **Native public nodes**. This is one of the new coolest features the Monero devs came up with to improve the user experience and to make easier to connect to the network. The @daemon allows to make a node public by simply adding the flag `--public-node`. Doing so, it will be advertised on the P2P network and people will be able to connect to it (or to another public node advertising itself in the same way) using the related option in the GUI and CLI wallets." +msgid "**Native public nodes**. This is one of the new coolest features the Monero devs came up with to improve the user experience and to make easier to connect to the network. The @daemon allows to make a node public by simply adding the flag `--public-node`. Doing so, it will be advertised on the P2P network and people will be able to connect to it (or to another public node advertising itself in the same way) using the related option in the GUI and CLI wallets." msgstr "" #. type: Plain text diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/ring-size.po b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/ring-size.po index ba138497..de190f5a 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/ring-size.po +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/ring-size.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-04 11:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ring-size.md:1 #, no-wrap msgid "total number of possible signers in a ring signature" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ring-size.md:1 #, no-wrap msgid "[\"ring-size\"]" diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/ringCT.po b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/ringCT.po index 4c2b7b9d..51aa912a 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/ringCT.po +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/ringCT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-05 09:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringCT.md:1 #, no-wrap msgid "a way to hide the amount sent in a Monero transaction" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringCT.md:1 #, no-wrap msgid "[\"ringCT\", \"ring-CT\"]" diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/ringsignatures.po b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/ringsignatures.po index fc2b01a3..e0615c65 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/ringsignatures.po +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/ringsignatures.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-05 10:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringsignatures.md:1 #, no-wrap msgid "a group of cryptographic signatures with at least one real participant, but no way to tell which in the group is the real one as they all appear valid" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringsignatures.md:1 #, no-wrap msgid "[\"ring-signature\", \"ring-signatures\"]" diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/scalability.po b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/scalability.po index 4319dc2f..2569fe5f 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/scalability.po +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/scalability.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-05 14:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/scalability.md:1 #, no-wrap msgid "How Monero scaling is flexible and can accommodate many transactions as demand changes" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/scalability.md:1 #, no-wrap msgid "[\"scalability\"]" diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/sidechain.po b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/sidechain.po index 23d767ad..251c94aa 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/sidechain.po +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/sidechain.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-20 11:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 11:52+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,19 +16,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. type: YAML Front Matter: entry +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: entry #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:1 #, no-wrap msgid "sidechain" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:1 #, no-wrap msgid "A blockchain that is merge mined with a primary blockchain" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:1 #, no-wrap msgid "[\"sidechain\", \"side-chain\", \"auxillary-chain\"]" @@ -36,8 +36,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:8 -msgid "" -"{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" +msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "" #. type: Title ### @@ -48,19 +47,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:12 -msgid "" -"A sidechain (also known as an auxillary chain) is a @blockchain that is " -"@merge-mined with Monero or other cryptocurrencies. In most cases the " -"sidechain will have a lower difficulty than the primary blockchain." +msgid "A sidechain (also known as an auxillary chain) is a @blockchain that is @merge-mined with Monero or other cryptocurrencies. In most cases the sidechain will have a lower difficulty than the primary blockchain." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:14 -msgid "" -"A sidechain that allows you to transfer assets between different blockchains " -"is called a \"pegged blockchain\". It works by setting the value of one " -"asset equal to the value of another asset on an alternate blockchain, " -"otherwise known as pegging." +msgid "A sidechain that allows you to transfer assets between different blockchains is called a \"pegged blockchain\". It works by setting the value of one asset equal to the value of another asset on an alternate blockchain, otherwise known as pegging." msgstr "" #. type: Plain text diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/signature.po b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/signature.po index f0eceac5..cee38288 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/signature.po +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/signature.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-07 09:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/signature.md:1 #, no-wrap msgid "a cryptographic method for proving ownership of a piece of information, as well as proving that the information has not been modified after being signed" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/signature.md:1 #, no-wrap msgid "[\"signature\", \"signatures\"]" diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/smartmining.po b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/smartmining.po index cb550419..26eeadd5 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/smartmining.po +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/smartmining.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-08 08:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/smartmining.md:1 #, no-wrap msgid "a process of having a throttled miner mine when it otherwise does not cause drawbacks" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/smartmining.md:1 #, no-wrap msgid "[\"smart-mining\"]" diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/spendkey.po b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/spendkey.po index 936454e4..c8392030 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/spendkey.po +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/spendkey.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/spendkey.md:1 #, no-wrap msgid "one of the two pairs of private and public cryptographic keys that each account has, with the *private* spend key used to spend any funds in the account" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/spendkey.md:1 #, no-wrap msgid "[\"spend-key\", \"spend-keys\"]" diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/stealthaddress.po b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/stealthaddress.po index ab45bd35..85a71712 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/stealthaddress.po +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/stealthaddress.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-10 09:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/stealthaddress.md:1 #, no-wrap msgid "automatic one-time addresses for every transaction" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/stealthaddress.md:1 #, no-wrap msgid "[\"stealth-address\", \"stealth-addresses\"]" diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/tail-emission.po b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/tail-emission.po index 4274903f..f66b5abe 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/tail-emission.po +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/tail-emission.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-12 12:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/tail-emission.md:1 #, no-wrap msgid "the block reward at the end of the emission curve" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/tail-emission.md:1 #, no-wrap msgid "[\"Tail-Emission\"]" diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/transaction.po b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/transaction.po index dafc2782..490856c3 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/transaction.po +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/transaction.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-13 11:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:1 #, no-wrap msgid "a cryptographically signed container that details the transfer of Monero to a recipient (or recipients)" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:1 #, no-wrap msgid "[\"transaction\", \"transactions\"]" diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/viewkey.po b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/viewkey.po index fb8d1ad4..89080f01 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/viewkey.po +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/viewkey.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-14 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/viewkey.md:1 #, no-wrap msgid "one of two sets of private and public cryptographic keys that each account has, with the private view key required to view all transactions related to the account" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/viewkey.md:1 #, no-wrap msgid "[\"view-key\", \"view-keys\"]" diff --git a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/wallet.po b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/wallet.po index 01348f90..bce5b3fe 100644 --- a/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/wallet.po +++ b/_i18n/es/resources/moneropedia/weblate/wallet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-16 09:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/wallet.md:1 #, no-wrap msgid "A wallet stores the information necessary to send and receive Monero" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/wallet.md:1 #, no-wrap msgid "[\"wallet\", \"wallets\"]" diff --git a/_i18n/es/resources/user-guides/mine-to-pool.md b/_i18n/es/resources/user-guides/mine-to-pool.md index 20dc88b5..35258793 100644 --- a/_i18n/es/resources/user-guides/mine-to-pool.md +++ b/_i18n/es/resources/user-guides/mine-to-pool.md @@ -1,13 +1,13 @@ {% include disclaimer.html translated="no" translationOutdated="no" %} -## Wallet +## Monedero Before starting, you already need to have a wallet configured and working. The pool needs to know your wallet address to be able to send payments there. See the [Accepting Monero guide]({{ site.baseurl }}/get-started/accepting) for more information. -## Profitability +## Rentabilidad Before mining, you should decide if it is worth it or not for you. You have to decide this for yourself, based on your power costs and the hardware that @@ -38,19 +38,19 @@ distributions, but this is not guaranteed. These binaries are available on the [GitHub release page](https://github.com/xmrig/xmrig/releases/latest). -Scroll down to 'Assets' until you see the correct version for your -system. Download this file, extract the archive somewhere memorable, like -your desktop. +Baja hasta 'Assets' hasta que veas la versión correcta para tu +sistema. Descarga este archivo y extráelo en algún lugar fácil de recordar, +como tu escritorio. -### Other distributions and operative systems +### Otras distribuciones y sistemas operativos Binaries are available for multiple distributions and operative systems, but you can also build the miner by yourself. Take a loot at [XMrig's docs](https://xmrig.com/docs/miner) -## Selecting a pool +## Seleccionando una pool -There are lots of pools to choose from. You can find a list at +Hay muchas pool de las cuales elegir. Puedes encontrar una lista en [miningpoolstats.stream/monero](https://miningpoolstats.stream/monero). Choosing a larger pool means that you will see more frequent (but smaller) @@ -96,7 +96,7 @@ algorithm to use. ### Huge Pages 0% -#### Allowing large pages on Windows +#### Permitiendo páginas grandes en Windows Taken from [the MSDN](https://docs.microsoft.com/en-us/sql/database-engine/configure-windows/enable-the-lock-pages-in-memory-option-windows?view=sql-server-ver15): @@ -106,17 +106,17 @@ MSDN](https://docs.microsoft.com/en-us/sql/database-engine/configure-windows/ena and then expand Windows Settings. 3. Expand Security Settings, and then expand Local Policies. 4. Select the User Rights Assignment folder. -5. The policies will be displayed in the details pane. +5. Las políticas aparecerán en el panel de detalles. 6. In the pane, double-click Lock pages in memory. 7. In the Local Security Setting – Lock pages in memory dialog box, click Add User or Group. 8. In the Select Users, Service Accounts, or Groups dialog box, add an account that you will run the miner on -9. Reboot for change to take effect. +9. Reinicia para que el cambio surta efecto. -You may also need to launch the miner as administrator. +Puede que tengas que iniciar el minador como administrador. -#### Allowing large pages on Linux +#### Permitiendo páginas grandes en Linux Firstly stop the miner (if it's running), run the following commands to enable large pages and then start the miner as root: @@ -127,7 +127,7 @@ enable large pages and then start the miner as root: You may have to increase 1168 depending on how many NUMA nodes your CPU(s) have. -#### Allowing large pages on macOS +#### Permitiendo páginas grandes en macOS Huge pages are not supported on macOS. @@ -138,8 +138,8 @@ which means that you only get paid when a miner on the pool finds a block. If the pool you are mining on is small, this can take a few days to weeks. -Additionally, any blocks found must mature before they can be paid out. This -takes 60 blocks (approx. 2 hours). +Adicionalmente, todos los bloques encontrados deben madurar antes de que +puedan ser pagados. Esto toma 60 bloques (aprox. 2 horas). ## Getting Help diff --git a/_i18n/es/resources/user-guides/remote_node_gui.md b/_i18n/es/resources/user-guides/remote_node_gui.md index 641edeb2..f5c046d7 100644 --- a/_i18n/es/resources/user-guides/remote_node_gui.md +++ b/_i18n/es/resources/user-guides/remote_node_gui.md @@ -36,8 +36,8 @@ Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width="600px First, you will need to find a public remote node to connect to. The website [moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources -about remote nodes, and the website [monero.fail](https://monero.fail) has -a list of functioning remote nodes. +about remote nodes, and the website [monero.fail](https://monero.fail) has a +list of functioning remote nodes. ## Configuring your wallet to connect to a custom public remote node diff --git a/_i18n/es/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md b/_i18n/es/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md index e436633d..0b2b7a3b 100644 --- a/_i18n/es/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md +++ b/_i18n/es/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md @@ -18,15 +18,15 @@ hace uso de la consola de comandos. Te llevará por el proceso de instalar software requerido, importar la clave de firma, descargar los archivos necesarios, y finalmente verificar que tu binario es auténtico. -## Table of Contents: +## Tabla de Contenidos: -### - [Install GnuPG](#installing-gnupg) +1. [Install GnuPG](#installing-gnupg) -### - [Verify & Import Signing Key](#verify-and-import-signing-key) +2. [Verify & Import Signing Key](#verify-and-import-signing-key) -### - [Download & Verify Hash File](#download-and-verify-hash-file) +3. [Download & Verify Hash File](#download-and-verify-hash-file) -### - [Download & Verify Binary](#download-and-verify-binary) +4. [Download & Verify Binary](#download-and-verify-binary) ## Installing GnuPG @@ -37,7 +37,7 @@ instalación. + En Mac, ve a la página de descargas de [Gpgtools](https://gpgtools.org/) y sigue las instrucciones para instalación. -+ En Linux, GnuPG ya está instalado por defecto. ++ On Linux, GnuPG is installed by default. ## Verify and Import Signing Key @@ -77,8 +77,9 @@ uid binaryFate Si la firma **SÍ** coincide, entonces puedes continuar. -Si la firma **NO** coincide, **NO CONTINÚES.** En su lugar borra el archivo -`binaryfate.asc` y regresa a la [sección 2.1](#21-obtener-clave-de-firma). +If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete +the file `binaryfate.asc` and go back to [section Get Signing +Key](#get-signing-key). ### Import Signing Key @@ -143,9 +144,9 @@ Primary key fingerprint: 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92 Si la salida muestra **Good signature**, como en el ejemplo, puedes continuar. -Si ves **BAD signature** en la salida, **NO CONTINÚES.** En su lugar, borra -el archivo `hashes.txt` y regresa a la [sección -3.1](#31-obtener-archivo-hash). +If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead +delete the file `hashes.txt` and go back to [section Get Hash +File](#get-hash-file). ## Download and Verify Binary @@ -168,11 +169,11 @@ wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 https://downloads.getmonero.org/cli/l ### Binary Verification on Linux or Mac -Los pasos para Linux o Mac son los mismos. Desde una terminal, obtén el hash -`SHA256` de tu binario Monero descargado. Como ejemplo esta guía utiliza el -binario GUI de `Linux, 64bit`. Reemplaza -`monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` con el nombre del binario que -descargaste en la [sección 4.1](#41-obtener-binarios-monero). +The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the +`SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide +will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute +`monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that +you downloaded in [section Get Monero binary](#get-monero-binary). ``` shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 @@ -190,16 +191,16 @@ monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 Si tu hash **SÍ** coincide, ¡entonces has terminado con la guía! Puedes extraer los archivos e instalarlos. -Si tu hash **NO** coincide, **NO CONTINÚES.** En su lugar, elimina el -binario descargado y regresa a la [sección -4.1](#41-obtener-binarios-monero). +If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the +binary you downloaded and go back to [section Get Monero +binary](#get-monero-binary). ### Binary Verification on Windows -Desde una terminal, obtén el hash `SHA256` de tu binario Monero -descargado. Como ejemplo esta guía utiliza el binario GUI de `Windows, -64bit`. Reemplaza `monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` con el nombre del -binario que descargaste en la [sección 4.1](#41-obtener-binarios-monero). +From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As +an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute +`monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you +downloaded in [section Get Monero binary](#get-monero-binary). ``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256 ``` @@ -216,6 +217,6 @@ ad 97 cd b1 75 e6 57 4b f3 07 f8 d1 c4 10 42 78 25 f4 30 4c 21 da 8a ac 18 Si tu hash **SÍ** coincide, ¡entonces has terminado con la guía! Puedes extraer los archivos e instalarlos. -Si tu hash **NO** coincide, **NO CONTINÚES.** En su lugar, elimina el -binario descargado y regresa a la [sección -4.1](#41-obtener-binarios-monero). +If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the +binary you downloaded and go back to [section Get Monero +binary](#get-monero-binary). diff --git a/_i18n/es/resources/user-guides/weblate/remote_node_gui.po b/_i18n/es/resources/user-guides/weblate/remote_node_gui.po index c874668f..e9246c2a 100644 --- a/_i18n/es/resources/user-guides/weblate/remote_node_gui.po +++ b/_i18n/es/resources/user-guides/weblate/remote_node_gui.po @@ -1,29 +1,7 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-28 11:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-30 15:44+0000\n" -"Last-Translator: Diego Anaya \n" -"Language-Team: Spanish \n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.8\n" - #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:2 msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "" -"{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" #. type: Title ## #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:3 @@ -107,34 +85,21 @@ msgid "Configuring your wallet to connect to a custom public remote node" msgstr "" #. type: Plain text -<<<<<<< HEAD -#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:28 -msgid "## Finding a public remote node" -msgstr "## Encontrando un nodo remoto público" -======= #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:34 #, no-wrap msgid "When opening your wallet, a pop up will appear with the option `Use custom settings`. Click on it, and you will be sent to `Settings` > `Node` page. \n" msgstr "" ->>>>>>> 6ebd58f2 (localization: po/pot files for remote_node_gui guide) #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:36 #, no-wrap msgid "If you don't see this pop up, go to `Settings` > `Node` page.\n" msgstr "" -"Primero, necesitarás encontrar un nodo remoto público al cual conectar. El " -"sitio web [moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) contiene algunos " -"recursos excelentes para encontrar nodos. Uno de los métodos más fáciles " -"sería usar un nodo remoto público ejecutado por moneroworld, pero también " -"tienen una herramienta para encontrar nodos aleatorios." #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:38 msgid "![Configure Remote Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width=\"600px\"}" msgstr "" -"## Configurando tu monedero para conectar a un nodo remoto público " -"personalizado" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:40 diff --git a/_i18n/es/resources/user-guides/weblate/verification-allos-advanced.po b/_i18n/es/resources/user-guides/weblate/verification-allos-advanced.po index 75d4aa12..7f689ab1 100644 --- a/_i18n/es/resources/user-guides/weblate/verification-allos-advanced.po +++ b/_i18n/es/resources/user-guides/weblate/verification-allos-advanced.po @@ -7,11 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-29 12:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-07 12:07+0000\n" "Last-Translator: Fabio Risso \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,62 +20,58 @@ msgstr "" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:2 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:2 msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"yes\" %}" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:8 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:8 msgid "Verification of the Monero binary files should be done prior to extracting, installing, or using the Monero software. This is the only way to ensure that you are using the official Monero software. If you receive a fake Monero binary (eg. phishing, MITM, etc.), following this guide will protect you from being tricked into using it." msgstr "La verificación de los archivos binarios de Monero debería ser hecha antes de extraer, instalar o usar el software Monero. Esta es la única forma de asegurar que estás utilizando software oficial de Monero. Si recibes un falso binario Monero (e.g. phishing, MITM, entre otros), seguir esta guía te protegerá de ser engañado en usarlo." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:15 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:15 msgid "To protect the integrity of the binaries the Monero team provides a cryptographically signed list of all the [SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2) hashes. If your downloaded binary has been tampered with it will be produce a [different hash](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) than the one in the file." msgstr "Para proteger la integridad de los binarios el equipo de Monero provee con una lista criptográficamente firmada de todos los hashes [SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2). Si tus binarios descargados han sido manipulados producirán un [hash diferente](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) al que está en el archivo." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:20 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:20 msgid "This is an advanced guide for Linux, Mac, or Windows operating systems and will make use of the command line. It will walk you through the process of installing the required software, importing the signing key, downloading the necessary files, and finally verifying that your binary is authentic." msgstr "Esta es una guía avanzada para sistemas operativos Linux, Mac o Windows y hace uso de la consola de comandos. Te llevará por el proceso de instalar software requerido, importar la clave de firma, descargar los archivos necesarios, y finalmente verificar que tu binario es auténtico." # #. type: Title ## -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:21 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:21 #, no-wrap msgid "Table of Contents:" msgstr "Tabla de Contenidos:" -#. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:23 -#, no-wrap -msgid "- [Install GnuPG](#installing-gnupg)" +#. type: Bullet: '1. ' +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:24 +msgid "[Install GnuPG](#installing-gnupg)" msgstr "" -#. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:25 -#, no-wrap -msgid "- [Verify & Import Signing Key](#verify-and-import-signing-key)" +#. type: Bullet: '2. ' +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:26 +msgid "[Verify & Import Signing Key](#verify-and-import-signing-key)" msgstr "" -#. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:27 -#, no-wrap -msgid "- [Download & Verify Hash File](#download-and-verify-hash-file)" +#. type: Bullet: '3. ' +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:28 +msgid "[Download & Verify Hash File](#download-and-verify-hash-file)" msgstr "" -#. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:29 -#, no-wrap -msgid "- [Download & Verify Binary](#download-and-verify-binary)" +#. type: Bullet: '4. ' +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:30 +msgid "[Download & Verify Binary](#download-and-verify-binary)" msgstr "" # #. type: Title ## -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:31 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:31 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "## 1. Installing GnuPG" msgid "Installing GnuPG" @@ -84,25 +79,27 @@ msgstr "## 1. Instalar GnuPG" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:36 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:36 msgid "+ On Windows, go to the [Gpg4win download page](https://gpg4win.org/download.html) and follow the instructions for installation." msgstr "+ En Windows, Ve a la página de descargas de [Gpg4win](https://gpg4win.org/download.html) y sigue las instrucciones para instalación." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:39 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:39 msgid "+ On Mac, go to the [Gpgtools download page](https://gpgtools.org/) and follow the instructions for installation." msgstr "+ En Mac, ve a la página de descargas de [Gpgtools](https://gpgtools.org/) y sigue las instrucciones para instalación." # -#. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:41 -msgid "+ On Linux, GnuPG is installed by default." +#. type: Bullet: '+ ' +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:41 +#, fuzzy +#| msgid "+ On Linux, GnuPG is installed by default." +msgid "On Linux, GnuPG is installed by default." msgstr "+ En Linux, GnuPG ya está instalado por defecto." # #. type: Title ## -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:42 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:42 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "## 2. Verify and Import Signing Key" msgid "Verify and Import Signing Key" @@ -110,13 +107,13 @@ msgstr "## 2. Verificar e Importar Clave de Firma" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:46 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:46 msgid "This section will cover getting the Monero signing key, making sure it is correct, and importing the key to GnuPG." msgstr "Esta sección cubre la obtención de la clave de firma Monero, asegurar que sea correcta e importar la clave a GnuPG." # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:47 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:47 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 2.1. Get Signing Key" msgid "Get Signing Key" @@ -124,19 +121,19 @@ msgstr "### 2.1. Obtener Clave de Firma" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:53 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:53 msgid "On Windows or Mac, go to [binaryFate's GPG key](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), which he uses to sign the Monero binaries, and save the page as `binaryfate.asc` to your home directory." msgstr "En Windows o Mac, ve a la [clave GPG de binaryFate](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), que utiliza para firmar los binarios Monero, y guarda la página como `binaryFate.asc` en tu directorio de inicio." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:56 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:56 msgid "On Linux, you can download binaryFate's signing key by issuing the following command:" msgstr "En Linux, puedes descargar la clave de firma de Fluffypony utilizando el siguiente comando:" # #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:57 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:57 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "``` wget -O binaryfate.asc https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc ```" msgid "" @@ -146,7 +143,7 @@ msgstr "``` wget -O binaryfate.asc https://raw.githubusercontent.com/monero-proj # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:62 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:62 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 2.2. Verify Signing Key" msgid "Verify Signing Key" @@ -154,24 +151,24 @@ msgstr "### 2.2. Verificar Clave de Firma" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:66 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:66 msgid "On all operating systems, check the fingerprint of `binaryfate.asc` by issuing the following command in a terminal:" msgstr "En todos los sistemas operativos, revisa la huella de `binaryfate.asc` utilizando el siguiente comando en una terminal:" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:68 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:68 msgid "``` gpg --keyid-format long --with-fingerprint binaryfate.asc ```" msgstr "``` gpg --keyid-format long --with-fingerprint binaryfate.asc ```" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:71 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:71 msgid "Verify the fingerprint matches:" msgstr "Verifica que la huella coincida:" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:72 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:72 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "```\n" @@ -192,19 +189,21 @@ msgstr "" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:79 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:79 msgid "If the fingerprint **DOES** match, then you may proceed." msgstr "Si la firma **SÍ** coincide, entonces puedes continuar." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:82 -msgid "If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `binaryfate.asc` and go back to [section 2.1](#21-get-signing-key)." +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:82 +#, fuzzy +#| msgid "If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `binaryfate.asc` and go back to [section 2.1](#21-get-signing-key)." +msgid "If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `binaryfate.asc` and go back to [section Get Signing Key](#get-signing-key)." msgstr "Si la firma **NO** coincide, **NO CONTINÚES.** En su lugar borra el archivo `binaryfate.asc` y regresa a la [sección 2.1](#21-obtener-clave-de-firma)." # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:83 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:83 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 2.3. Import Signing Key" msgid "Import Signing Key" @@ -212,24 +211,24 @@ msgstr "### 2.3. Importar Clave de Firma" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:86 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:86 msgid "From a terminal, import the signing key:" msgstr "Desde una terminal, importa la clave de firma:" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:88 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:88 msgid "``` gpg --import binaryfate.asc ```" msgstr "``` gpg --import binaryfate.asc ```" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:91 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:91 msgid "If this is the first time you have imported the key, the output will look like this:" msgstr "Si es la primera vez que importas la clave, la salida se verá como esto:" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:92 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:92 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "```\n" @@ -256,12 +255,12 @@ msgstr "" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:101 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:101 msgid "If you have imported the key previously, the output will look like this:" msgstr "Si ya has importado la clave previamente, la salida se verá como esto:" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:102 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:102 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "```\n" @@ -282,7 +281,7 @@ msgstr "" # #. type: Title ## -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:108 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:108 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "## 3. Download and Verify Hash File" msgid "Download and Verify Hash File" @@ -290,13 +289,13 @@ msgstr "## 3. Descargar y Verificar Archivo Hash" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:112 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:112 msgid "This section will cover downloading the hash file and verifying its authenticity." msgstr "Esta sección cubre la descarga y verificación de autenticidad del archivo hash." # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:113 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:113 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 3.1. Get Hash File" msgid "Get Hash File" @@ -304,25 +303,25 @@ msgstr "### 3.1. Obtener Archivo Hash" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:118 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:118 msgid "On Windows or Mac, go to the [hashes file on getmonero.org]({{ site.baseurl_root }}/downloads/hashes.txt) and save the page as `hashes.txt` to your home directory." msgstr "En Windows o Mac, ve a los [archivos hash en getmonero.org]({{ site.baseurl }}/downloads/hashes.txt) y guarda la página como `hashes.txt` en tu directorio de inicio." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:121 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:121 msgid "On Linux, you can download the signed hashes file by issuing the following command:" msgstr "En Linux, puedes descargar los hashes firmados utilizando el siguiente comando:" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:123 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:123 msgid "``` wget -O hashes.txt https://www.getmonero.org/downloads/hashes.txt ```" msgstr "``` wget -O hashes.txt https://www.getmonero.org/downloads/hashes.txt ```" # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:124 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:124 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 3.2. Verify Hash File" msgid "Verify Hash File" @@ -330,30 +329,30 @@ msgstr "### 3.2. Verificar Archivo Hash" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:128 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:128 msgid "The hash file is signed with key `81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92`, as reflected in the output below." msgstr "El archivo hash está firmado con la clave `81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92` (como se observa en la salida abajo)." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:131 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:131 msgid "On all operating systems, verify the signature of the hash file by issuing the following command in a terminal:" msgstr "En todos los sistemas operativos, verifica la firma del archivo hash utilizando el siguiente comando en una terminal:" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:133 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:133 msgid "``` gpg --verify hashes.txt ```" msgstr "``` gpg --verify hashes.txt ```" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:135 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:135 msgid "If the file is authentic, the output will look like this:" msgstr "Si el archivo es auténtico, la salida se verá como esto:" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:136 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:136 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "```\n" @@ -380,19 +379,21 @@ msgstr "" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:146 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:146 msgid "If your output shows **Good signature**, as in the example, then you may proceed." msgstr "Si la salida muestra **Good signature**, como en el ejemplo, puedes continuar." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:150 -msgid "If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `hashes.txt` and go back to [section 3.1](#31-get-hash-file)." +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:150 +#, fuzzy +#| msgid "If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `hashes.txt` and go back to [section 3.1](#31-get-hash-file)." +msgid "If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `hashes.txt` and go back to [section Get Hash File](#get-hash-file)." msgstr "Si ves **BAD signature** en la salida, **NO CONTINÚES.** En su lugar, borra el archivo `hashes.txt` y regresa a la [sección 3.1](#31-obtener-archivo-hash)." # #. type: Title ## -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:151 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:151 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "## 4. Download and Verify Binary" msgid "Download and Verify Binary" @@ -400,13 +401,13 @@ msgstr "## 4. Descargar y Verificar Binarios" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:156 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:156 msgid "This section will cover downloading the Monero binary for your operating system, getting the `SHA256` hash of your download, and verifying that it is correct." msgstr "Esta sección cubrirá la descarga de los binarios Monero para tu sistema operativo, la obtención del hash `SHA256` para tu descarga, y verificar que este sea correcto." # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:157 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:157 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 4.1. Get Monero binary" msgid "Get Monero binary" @@ -414,7 +415,7 @@ msgstr "### 4.1. Obtener Binarios Monero" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:162 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:162 #, fuzzy #| msgid "On Windows or Mac, go to [getmonero.org]({{ site.baseurl_root }}/downloads/) and download the correct file for your operating system. Save the file to your home directory. **Do not extract the files yet.**" msgid "On Windows or Mac, go to [getmonero.org]({{ site.baseurl_root }}/downloads/) and download the correct file for your operating system. Save the file to your home directory. **Do not extract the files yet.**" @@ -422,13 +423,13 @@ msgstr "En Windows o Mac, ve a [getmonero.org]({{ site.baseurl }}/downloads/) y # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:165 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:165 msgid "On Linux, you can download the command line tools by issuing the following command:" msgstr "En Linux, puedes descargar las herramientas de consola de comandos utilizando el siguiente comando:" # #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:166 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:166 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "``` wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 https://downloads.getmonero.org/cli/linux64 ```" msgid "wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 https://downloads.getmonero.org/cli/linux64\n" @@ -436,7 +437,7 @@ msgstr "``` wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 https://downloads.getmone # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:170 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:170 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 4.2. Binary Verification on Linux or Mac" msgid "Binary Verification on Linux or Mac" @@ -444,13 +445,15 @@ msgstr "### 4.2. Verificación de Binarios en Linux o Mac" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:177 -msgid "The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)." +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:177 +#, fuzzy +#| msgid "The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)." +msgid "The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that you downloaded in [section Get Monero binary](#get-monero-binary)." msgstr "Los pasos para Linux o Mac son los mismos. Desde una terminal, obtén el hash `SHA256` de tu binario Monero descargado. Como ejemplo esta guía utiliza el binario GUI de `Linux, 64bit`. Reemplaza `monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` con el nombre del binario que descargaste en la [sección 4.1](#41-obtener-binarios-monero)." # #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:178 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:178 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "``` shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```" msgid "shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2\n" @@ -458,14 +461,14 @@ msgstr "``` shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:185 -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:209 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:185 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:209 msgid "The output will look like this, but will be different for each binary file. Your `SHA256` hash should match the one listed in the `hashes.txt` file for your binary file." msgstr "La salida se verá como esto, pero será diferente para cada archivo binario. Tu hash `SHA256` debe coincidir con el hash listado en el archivo `hashes.txt` para tu archivo binario." # #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:186 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:186 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "``` 8d61f992a7e2dbc3d753470b4928b5bb9134ea14cf6f2973ba11d1600c0ce9ad monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```" msgid "" @@ -475,21 +478,23 @@ msgstr "``` 8d61f992a7e2dbc3d753470b4928b5bb9134ea14cf6f2973ba11d1600c0ce9ad mon # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:193 -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:218 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:193 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:218 msgid "If your hash **DOES** match, then you are finished with the guide! You can extract the files and install." msgstr "Si tu hash **SÍ** coincide, ¡entonces has terminado con la guía! Puedes extraer los archivos e instalarlos." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:196 -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:220 -msgid "If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the binary you downloaded and go back to [section 4.1](#41-get-monero-binary)." +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:196 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:220 +#, fuzzy +#| msgid "If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the binary you downloaded and go back to [section 4.1](#41-get-monero-binary)." +msgid "If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the binary you downloaded and go back to [section Get Monero binary](#get-monero-binary)." msgstr "Si tu hash **NO** coincide, **NO CONTINÚES.** En su lugar, elimina el binario descargado y regresa a la [sección 4.1](#41-obtener-binarios-monero)." # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:197 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:197 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 4.3. Binary Verification on Windows" msgid "Binary Verification on Windows" @@ -497,19 +502,21 @@ msgstr "### 4.3. Verificación de Binarios en Windows" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:203 -msgid "From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)." +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:203 +#, fuzzy +#| msgid "From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)." +msgid "From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you downloaded in [section Get Monero binary](#get-monero-binary)." msgstr "Desde una terminal, obtén el hash `SHA256` de tu binario Monero descargado. Como ejemplo esta guía utiliza el binario GUI de `Windows, 64bit`. Reemplaza `monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` con el nombre del binario que descargaste en la [sección 4.1](#41-obtener-binarios-monero)." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:205 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:205 msgid "``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256 ```" msgstr "``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256 ```" # #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:210 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:210 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "``` SHA256 hash of file monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip: 4b 9f 31 68 6e ca ad 97 cd b1 75 e6 57 4b f3 07 f8 d1 c4 10 42 78 25 f4 30 4c 21 da 8a ac 18 64 CertUtil: -hashfile command completed successfully. ```" msgid "" diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/address.md b/_i18n/fr/resources/moneropedia/address.md index 5ae4e3d7..4ac7482d 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/address.md +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/address.md @@ -7,10 +7,10 @@ terms: ["address", "addresses", "adresse", "adresses"] ### Les Bases -Lorsque vous envoyez des Moneroj à quelqu'un, vous n'avez besoin que de -cette information, et c'est son adresse Monero. Une adresse Monero *brut* -est un lot de 95 caractères commençant par un '4'. L'adresse de dons de -Monero, par exemple, est +When you send Monero to someone you only need one piece of information, and +that is their Monero address. A *raw* Monero address is a set of 95 +characters starting with a '4' or an '8'. The Monero donation address, for +instance, is 888tNkZrPN6JsEgekjMnABU4TBzc2Dt29EPAvkRxbANsAnjyPbb3iQ1YBRk1UXcdRsiKc9dhwMVgN5S9cQUiyoogDavup3H. Comme ces adresses sont longues et complexes, vous rencontrerez souvent une diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/bootstrap-node.md b/_i18n/fr/resources/moneropedia/bootstrap-node.md index 267a6e9d..d487bd5c 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/bootstrap-node.md +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/bootstrap-node.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- summary: "Un nœud auquel un démon se connecte pour permettre l'utilisation immédiate des portefeuilles pendant sa synchronisation" -terms: [\"bootstrap-node\", \"bootstrap-nodes\", \"nœud-d'amorce\", \"nœuds-d'amorce\"] +terms: ["bootstrap-node", "bootstrap-nodes", "nœud-d'amorce", "nœuds-d'amorce"] --- {% include disclaimer.html translated="yes" translationOutdated="no" %} diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/clearnet.md b/_i18n/fr/resources/moneropedia/clearnet.md index 52ca793c..edd4dbde 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/clearnet.md +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/clearnet.md @@ -12,13 +12,12 @@ e-mail, média sociaux, et même Monero, vous utilisez certainement une connexion réseau *en clair*. Cela signifie que *toutes* vos connexions peuvent être suivies, tracées et observées par : -- votre -[FAI](https://fr.wikipedia.org/wiki/Fournisseur_d%27acc%C3%A8s_%C3%A0_Internet) +- your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP) -- le site web, service, ou personne avec qui vous communiquez +- the website/service/person you're communicating with -- potentiellement une entité compétente [Five -Eyes](https://fr.wikipedia.org/wiki/Five_Eyes) +- possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable + entity et même si vous utilisez [HTTPS](https://fr.wikipedia.org/wiki/HyperText_Transfer_Protocol_Secure) ou @@ -33,7 +32,7 @@ utilisez toujours le réseau en clair (bien que vous soyez mieux mandaté que sans un VPN)), vous devriez utiliser une *surcouche réseau anonyme* pour éviter d'utiliser le réseau en clair directement : -- I2P-Java +- Java-I2P - [Tor](https://torproject.org/) diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/locally-unique-host.md b/_i18n/fr/resources/moneropedia/locally-unique-host.md index 31612912..ddf7ee98 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/locally-unique-host.md +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/locally-unique-host.md @@ -27,9 +27,9 @@ libre de les redéfinir selon vos désirs. ### Remarques -- Monero utilise principalement la résolution d'@hôtes-canoniques-uniques -alors que I2P utilise uniquement la résolution d'@hôte-unique-localement. +- Monero primarily uses @canonically-unique-host resolution while I2P only + uses @locally-unique-host resolution. -- Le domaine de premier niveau actuel d'I2P et @Kovri est `.i2p` et @Kovri -se destine à traiter / utiliser uniquement le [domaine de premier -niveau](https://fr.wikipedia.org/wiki/Domaine_de_premier_niveau) `.i2p`. +- I2P's and @Kovri's assigned top-level domain is currently `.i2p` and + @Kovri intends to only process/use the `.i2p` [top-level + domain](https://en.wikipedia.org/wiki/Top_level_domain) diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/p2pool.md b/_i18n/fr/resources/moneropedia/p2pool.md index eefc59ef..573e92c6 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/p2pool.md +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/p2pool.md @@ -9,10 +9,10 @@ terms: ["P2Pool", "monero-p2pool"] ### The Basics Monero P2Pool is a peer-to-peer Monero @mining pool developed by SChernykh -(also known as sech1). P2Pool was a concept first developed for the -Bitcoin blockchain but was never fully realized due to certain limitations, -mainly because it had a problem with orphaned @blocks which is solved in -Monero P2Pool with uncle blocks. +(also known as sech1). P2Pool was a concept first developed for the Bitcoin +blockchain but was never fully realized due to certain limitations, mainly +because it had a problem with orphaned @blocks which is solved in Monero +P2Pool with uncle blocks. Unlike a traditional mining pool, P2Pool allows it's users to fully control their own @node and what it mines. P2Pool has no central server that can be diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/pruning.md b/_i18n/fr/resources/moneropedia/pruning.md index 472b07b1..4523f629 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/pruning.md +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/pruning.md @@ -16,15 +16,15 @@ node. There are three ways to prune: - *Synchronize a pruned node from scratch:* You will download and sync only -1/3 of the full blockchain. + 1/3 of the full blockchain. - *Prune an existing node:* The already existing blockchain will be pruned, -but this will not result in a smaller blockchain. Instead, it will mark -parts of the file as free, so that future data will use that free space, -causing the file to not grow until free space grows scarce. + but this will not result in a smaller blockchain. Instead, it will mark + parts of the file as free, so that future data will use that free space, + causing the file to not grow until free space grows scarce. - *Create a new pruned blockchain from a full one:* A full blockchain that -you already have will be used to create a new, pruned blockchain. + you already have will be used to create a new, pruned blockchain. Pruned nodes are very useful and preferable to @remote-nodes, but if possible, users should run a full node and opt for pruning only in case if diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/remote-node.md b/_i18n/fr/resources/moneropedia/remote-node.md index 43a68ae6..856ce0bf 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/remote-node.md +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/remote-node.md @@ -37,21 +37,22 @@ port, or use a public one. Public nodes are reachable in the network using two systems: - **Node aggregators**, which are basically lists of open remote nodes. The -operators of those nodes decided to add them to the aggregator so that other -people can use them. The aggregator will provide to the person who want to -use a remote node a simple URL. This URL connects to one of the nodes in the -list and will need to be inserted in the Monero wallet (GUI or CLI). The -wallet will then contact one of the nodes provided by the URL and will allow -the end user to immediately receive and send transactions. One of the most -famous node aggregators is [MoneroWorld](https://moneroworld.com/#nodes). + operators of those nodes decided to add them to the aggregator so that + other people can use them. The aggregator will provide to the person who + want to use a remote node a simple URL. This URL connects to one of the + nodes in the list and will need to be inserted in the Monero wallet (GUI + or CLI). The wallet will then contact one of the nodes provided by the URL + and will allow the end user to immediately receive and send + transactions. One of the most famous node aggregators is + [MoneroWorld](https://moneroworld.com/#nodes). - **Native public nodes**. This is one of the new coolest features the -Monero devs came up with to improve the user experience and to make easier -to connect to the network. The @daemon allows to make a node public by -simply adding the flag `--public-node`. Doing so, it will be advertised on -the P2P network and people will be able to connect to it (or to another -public node advertising itself in the same way) using the related option in -the GUI and CLI wallets. + Monero devs came up with to improve the user experience and to make easier + to connect to the network. The @daemon allows to make a node public by + simply adding the flag `--public-node`. Doing so, it will be advertised on + the P2P network and people will be able to connect to it (or to another + public node advertising itself in the same way) using the related option + in the GUI and CLI wallets. Be aware that using public remote nodes can be risky. Node operators can link transactions to IP addresses. These risks can be mitigated, but you diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/viewkey.md b/_i18n/fr/resources/moneropedia/viewkey.md index c20f686f..280028d3 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/viewkey.md +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/viewkey.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- summary: "L'une des deux paires de clefs cryptographiques publiques et privées dont disposent chaque compte, la clef privée d'audit étant nécessaire pour voir toutes les transactions liées à un compte." -terms: [\"view-key\", \"view-keys\", \"clef-d'audit\", \"clefs-d'audit\"] +terms: ["view-key", "view-keys", "clef-d'audit", "clefs-d'audit"] --- {% include disclaimer.html translated="yes" translationOutdated="no" %} diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/account.po b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/account.po index 355f3633..b20e2e50 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/account.po +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/account.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-27 12:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:1 #, no-wrap msgid "similar in function to a bank account, contains all of your sent and received transactions" msgstr "Similaire à un compte en banque dans son fonctionnement, contient toutes vos transactions envoyées et reçues" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:1 #, no-wrap msgid "[\"account\", \"accounts\", \"wallet\", \"wallets\"]" msgstr "[\"account\", \"accounts\", \"wallet\", \"wallets\", \"compte\", \"comptes\", \"portefeuille\", \"portefeuilles\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,21 +40,21 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Les Bases" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:11 -# msgid "Those familiar with Monero's predecessors will be more familiar with the term *wallet* to describe this. In Monero we call this an account, and it is a private account owned and operated by a Monero user." msgstr "Ceux qui sont familiers avec les prédécesseurs de Monero seront plus familiers avec le terme de *portefeuille* pour décrire ceci. Dans Monero nous appelons cela un compte, et c'est un compte privé détenu et utilisé par un utilisateur de Monero." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:13 -# msgid "Your account contains all of the Monero @transactions you have sent and received. Your account balance is a sum of all the Monero you've received, less the Monero you've sent. When using Monero you may notice that your account has two balances, a locked and an unlocked balance. The unlocked balance contains funds that can be spent immediately, and the locked balance contains funds that you can't spend right now. You may receive a transaction that has an @unlock-time set, or you may have sent some Monero and are waiting for the @change to come back to your wallet, both situations that could lead to those funds being locked for a time." msgstr "Votre compte contient toutes les @transactions Monero que vous avez envoyées et reçues. Le solde de votre compte correspond à la somme de tous les Moneroj que vous avez reçus, moins les Moneroj que vous avez envoyés. Lorsque vous utilisez Monero vous pouvez constater que votre compte dispose de deux soldes, un solde bloqué et un solde débloqué. Le solde débloqué contient les fonds qui peuvent être immédiatement dépensés. Vous pouvez recevoir une transaction qui dispose d'une @durée-de-déverrouillage de configurée, ou vous pourriez avoir envoyé des Moneroj et attendre que la @monnaie soit rendue à votre portefeuille, deux circonstances qui peuvent conduire ces fonds à être bloqués pendant un moment." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:15 -# msgid "A key difference between traditional electronic currency and Monero is that your account resides only under your control, normally on your computer, and cannot be accessed by anyone else if you [practice good security](#practicing-good-security)." msgstr "Une différence clef entre les monnaies électroniques traditionnelles et Monero est que votre compte reste sous votre contrôle, normalement sur votre ordinateur, et ne peut être accédé par quiconque si vous [pratiquez une bonne sécurité](#pratiquer-une-bonne-securite)." @@ -64,15 +64,15 @@ msgstr "Une différence clef entre les monnaies électroniques traditionnelles e msgid "Multiple Accounts" msgstr "De Multiple Comptes" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:19 -# msgid "There are no costs attached to creating a Monero account, and there are no fees charged except for individual @transaction fees that go to @miners." msgstr "Il n'y a pas de coûts associés à la création d'un compte Monero, et il n'y a pas de frais appliqués à l'exception des frais individuels de @transaction qui vont aux @mineurs." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:21 -# msgid "This means that individuals can easily create a Monero account for themselves as well as a joint account to share with their partner, and individual accounts for their children. Similarly, a business could create separate accounts for each division or group. Since Monero's @transaction fees are quite low, moving funds between accounts is not an expensive exercise." msgstr "Cela signifie que les individus peuvent facilement créer un compte Monero pour eux-mêmes, de même qu'un compte joint partagé avec leurs partenaires, et des comptes individuels pour leurs enfants. De la même manière, une entreprise pourrait créer des comptes séparés pour chaque branche ou groupe. Dans la mesure ou les frais de @transaction Monero sont relativement faibles, déplacer les fonds entre les comptes n'est pas une activité coûteuse." @@ -82,21 +82,21 @@ msgstr "Cela signifie que les individus peuvent facilement créer un compte Mone msgid "Cryptographic Keys" msgstr "Clefs Cryptographiques" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:25 -# msgid "Monero relies heavily on a cryptography principle known as *public/private key cryptography* or *asymmetric cryptography*, which is thoroughly detailed in [this Wikipedia article](https://en.wikipedia.org/wiki/Public-key_cryptography)." msgstr "Monero s'appuie fortement sur les principes de cryptographie connus comme *cryptographie par clef publique/privée* ou *cryptographie asymétrique*, qui sont décrits en détail dans [Cet article Wikipedia](https://fr.wikipedia.org/wiki/Cryptographie_asym%C3%A9trique)." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:27 -# msgid "Your account is based on two keys, a @spend-key and a @view-key. The @spend-key is special in that it is the single key required to spend your Monero funds, whereas the @view-key allows you to reveal your @transactions to a third party, for example for auditing or accounting purposes. These keys in your account also play an important role in Monero's @transaction's privacy." msgstr "Votre compte est basé sur deux clefs, une @clef-de-dépense et une @clef-d'audit. La @clef-de-dépense a de particulier qu'elle est suffisante pour dépenser vos Moneroj, alors que la @clef-d'audit vous permet de révéler vos @transactions à un tier, par exemple pour des besoin d'audit ou de comptabilité. Ces clefs de votre compte jouent également un rôle important dans la confidentialité des @transactions de Monero." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:29 -# msgid "The private keys for both of these must be protected by you in order to retain your account privacy. On the other hand, the public keys are obviously public (they are part of your Monero account address). For normal public/private key cryptography someone could send you a private message by encrypting it with either of your public keys, and you would then be the only one able to decrypt it with your private keys." msgstr "Vous devez protéger chaque clef privée de ces deux types afin de maintenir la confidentialité de votre compte. A l'inverse, les clefs publiques sont évidemment publiques (elles font parties de votre adresse de compte Monero). Dans le cadre d'une cryptographie standard clef publique/clef privée, quelqu'un pourrait vous envoyer un message en le chiffrant à l'aide de l'une de vos clefs publiques, et vous seriez alors le seul capable de le déchiffrer avec votre clef privée." @@ -106,9 +106,9 @@ msgstr "Vous devez protéger chaque clef privée de ces deux types afin de maint msgid "Backing Up Your Account" msgstr "Sauvegarder votre Compte" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:33 -# msgid "When you manage your own Monero Account with the private @spend-key, you are solely responsible for the security of your funds. Thankfully, Monero makes it very easy to backup your account. When creating a Monero account for the first time you will be given a unique @mnemonic-seed for your account that consists of 13 or 25 words in the language of your choosing. **This seed is the only thing you need to backup for your account**, and so it is imperative that it is written down and stored securely. Never store this seed in a form or location that would allow someone else to see it!" msgstr "Lorsque vous gérez votre propre compte Monero avec la @clef-de-dépense privée, vous êtes seul responsable de la sécurité de vos fonds. Heureusement, Monero permet très facilement de sauvegarder votre compte. Lorsque vous créez un compte Monero pour la première fois, vous recevez une @phrase-mnémonique propre à votre compte qui consiste en 13 ou 25 mots dans la langue de votre choix. **Cette phrase mnémonique est la seule chose dont vous avez besoin pour sauvegarder votre compte**, il est donc impératif de l'écrire et de la conserver en toute sécurité. Ne conservez jamais cette phrase mnémonique sous une forme ou à un emplacement qui permettrait à d'autres de la voir !" @@ -186,9 +186,9 @@ msgstr "" "Background refresh thread started\n" "[wallet 4B15Zj]: █\n" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:72 -# msgid "As the example above indicates, it is incredibly important to store these words in safe locations. If you are concerned about the risk of critical loss at your home, for instance, you may want to store a second copy of your seed with your attorney or in a safety deposit box. It is also recommended that it is stored in a way that does not make it obvious that it is your seed, so writing it into a letter or as part of other notes is advisable." msgstr "Comme le montre l'exemple ci-dessus, il est extrêmement important de conserver cette phrase en lieu sûr. Si vous interrogez quand au risque de perte, vol ou destruction à votre domicile par exemple, vous pourrez vouloir conserver une copie chez votre avocat ou dans un coffre fort. Il est également recommandé de la conserver d'une façon qui ne rende pas évident le fait qu'il s'agisse de votre phrase mnémonique, donc l'écrire au sein d'une lettre ou autre note est conseillé." @@ -198,15 +198,15 @@ msgstr "Comme le montre l'exemple ci-dessus, il est extrêmement important de co msgid "Practicing Good Security" msgstr "Pratiquer une Bonne Sécurité" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:76 -# msgid "Over and above backing up your @mnemonic-seed so that you have access to your account in the event of critical data loss, it is also important to practice good security. Use a secure password when creating a local Monero account (not used on [MyMonero](https://mymonero.com) or other web-based account systems)." msgstr "Au delà de la sauvegarde de votre @phrase-mnémonique vous permettant d'avoir accès à votre compte en cas de forces majeures, de perte ou de vol, il est également important de pratiquer une *bonne sécurité*. Utilisez un mot de passe fort lorsque vous créez un compte Monero local (que vous n'utilisez pas sur [MyMonero](https://mymonero.com) ou sur un autre système de compte en ligne)." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:78 -# msgid "Don't ever give your Monero account password to anyone, as this can be used to access the Monero on your computer without knowing your @mnemonic-seed. Similarly, make sure you have running and up-to-date antivirus, especially on Windows computers. Finally, be careful when clicking links in emails or on unknown and untrusted websites, as malware installed on your computer can sit and wait for you to access your Monero account before taking the funds from it." msgstr "Ne divulguez jamais le mot de passe de votre compte Monero à quiconque dans la mesure ou cela permettrait d'accéder à vos Moneroj sur votre ordinateur sans avoir à connaître votre @phrase-mnémonique. De la même manière, assurez-vous d'avoir un antivirus à jour en cours de fonctionnement, plus particulièrement pour un ordinateur Windows. Enfin, soyez prudent lorsque vous cliquez sur des liens dans des e-mail, ou sur des sites non-fiables, dans la mesure ou un programme malveillant pourrait s'installer et attendre que vous accédiez à votre compte Monero avant d'en vider les fonds." @@ -216,8 +216,8 @@ msgstr "Ne divulguez jamais le mot de passe de votre compte Monero à quiconque msgid "Leaving Your Account to Next of Kin" msgstr "Laisser votre compte à vos parents proches" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:81 -# msgid "Providing access to your Monero account to your next of kin is just as easy as it is to backup your Monero account. Simply leave your @mnemonic-seed to them in your will, or store it somewhere safe where it will be given to them upon the execution of your will. A key advantage to this is that your next of kin won't have to wait for months for a third party to release the funds to them." msgstr "Fournir l'accès à votre compte Monero à vos parents proches se fait aussi simplement qu'en sauvegardant votre compte Monero. Laissez-leurs simplement votre @phrase-mnémonique dans votre testament, ou conservez-la à un endroit sûr qui leurs sera communiqué lors de l'exécution de votre testament. Cette solution permet en plus à vos proches de ne pas avoir à attendre des mois le déblocage des fonds par un tiers." diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/address.po b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/address.po index e087bf04..a7ac0037 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/address.po +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/address.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-30 11:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:1 #, no-wrap msgid "either an alias, such as donate.getmonero.org, or a set of 95 characters starting with a 4" msgstr "soit un alias, comme donate.getmonero.org, ou un lot de 95 caractères commençant par un 4" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:1 #, no-wrap msgid "[\"address\", \"addresses\"]" msgstr "[\"address\", \"addresses\", \"adresse\", \"adresses\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,21 +40,23 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Les Bases" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:11 -# -msgid "When you send Monero to someone you only need one piece of information, and that is their Monero address. A *raw* Monero address is a set of 95 characters starting with a '4'. The Monero donation address, for instance, is 888tNkZrPN6JsEgekjMnABU4TBzc2Dt29EPAvkRxbANsAnjyPbb3iQ1YBRk1UXcdRsiKc9dhwMVgN5S9cQUiyoogDavup3H." +#, fuzzy +#| msgid "When you send Monero to someone you only need one piece of information, and that is their Monero address. A *raw* Monero address is a set of 95 characters starting with a '4'. The Monero donation address, for instance, is 888tNkZrPN6JsEgekjMnABU4TBzc2Dt29EPAvkRxbANsAnjyPbb3iQ1YBRk1UXcdRsiKc9dhwMVgN5S9cQUiyoogDavup3H." +msgid "When you send Monero to someone you only need one piece of information, and that is their Monero address. A *raw* Monero address is a set of 95 characters starting with a '4' or an '8'. The Monero donation address, for instance, is 888tNkZrPN6JsEgekjMnABU4TBzc2Dt29EPAvkRxbANsAnjyPbb3iQ1YBRk1UXcdRsiKc9dhwMVgN5S9cQUiyoogDavup3H." msgstr "Lorsque vous envoyez des Moneroj à quelqu'un, vous n'avez besoin que de cette information, et c'est son adresse Monero. Une adresse Monero *brut* est un lot de 95 caractères commençant par un '4'. L'adresse de dons de Monero, par exemple, est 888tNkZrPN6JsEgekjMnABU4TBzc2Dt29EPAvkRxbANsAnjyPbb3iQ1YBRk1UXcdRsiKc9dhwMVgN5S9cQUiyoogDavup3H." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:13 -# msgid "Because those addresses are long and complex, you will often encounter an @OpenAlias address instead. For example, Monero donations can be sent to donate@getmonero.org or donate.getmonero.org." msgstr "Comme ces adresses sont longues et complexes, vous rencontrerez souvent une adresse @OpenAlias à la place. Par exemple, les dons à Monero peuvent être envoyés à donate@getmonero.org ou donate.getmonero.org." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:15 -# msgid "If you would like to get an @OpenAlias address of your own then there is some information on the [OpenAlias page](https://openalias.org/)." msgstr "Si vous voulez disposer de votre propre adresse @OpenAlias, vous trouverez des informations sur la [page OpenAlias](https://openalias.org/)." @@ -64,9 +66,9 @@ msgstr "Si vous voulez disposer de votre propre adresse @OpenAlias, vous trouver msgid "Integrated address" msgstr "Adresse intégrée" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:19 -# msgid "An integrated address is an address combined with an encrypted 64-bit @payment-ID. A raw integrated address is 106 characters long." msgstr "Une adresse intégrée est une adresse combinée avec un @ID-de-paiement 64-bits. Une adresse intégrée brute contient 106 caractères." @@ -76,8 +78,8 @@ msgstr "Une adresse intégrée est une adresse combinée avec un @ID-de-paiement msgid "In-depth Information" msgstr "Informations détaillées" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:22 -# msgid "The address is actually the concatenation, in Base58 format, of the *public* @spend-key and the *public* @view-key, prefixed with the network byte (the number 18 for Monero) and suffixed with the first four bytes of the Keccac-256 hash of the whole string (used as a checksum)." msgstr "L'adresse est en fait la concaténation, au format Base58, de la @clef-de-dépense *publique* et de la @clef-d'audit *publique*, préfixée avec le type de réseau (le nombre 18 pour Monero) et suffixée avec les quatre premiers octets du hachage Keccac-256 de la chaîne complète (utilisée comme somme de contrôle)." diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/airgap.po b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/airgap.po index 4608c550..5a7892d9 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/airgap.po +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/airgap.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-30 12:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/airgap.md:1 #, no-wrap msgid "An airgap is a security measure to physically separate a computer or device from all other networks, such as the Internet." msgstr "Un air-gap est une mesure de sécurité pour séparer un ordinateur ou périphérique de tout autre réseau, tel qu'Internet." -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/airgap.md:1 #, no-wrap msgid "[\"airgap\"]" msgstr "[\"airgap\", \"air-gap\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/airgap.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,14 +40,14 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Las Bases" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/airgap.md:11 -# msgid "\"An air gap, air wall or air gapping is a network security measure employed on one or more computers to ensure that a secure computer network is physically isolated from unsecured networks, such as the public Internet or an unsecured local area network.[2] The name arises from the technique of creating a network that is physically separated (with a conceptual air gap) from all other networks. The air gap may not be completely literal, as networks employing the use of dedicated cryptographic devices that can tunnel packets over untrusted networks while avoiding packet rate or size variation can be considered air gapped, as there is no ability for computers on opposite sides of the gap to communicate.\"" msgstr "\"Un *air gap*, *air wall* ou *air gapping* est une mesure de sécurité réseau utilisée sur un ou plusieurs ordinateurs pour s'assurer qu'un ordinateur sécurisé soit physiquement isolé des réseaux non-sécurisés, comme l'Internet publique ou un réseau LAN non-sécurisé. Le nom provient de la technique de création d'un réseau qui est physiquement séparé (avec un *air gap* conceptuel) de tout autre réseau. L'*air gap* peut ne pas être littéral, car des réseaux faisant appel à des équipements de chiffrement dédiés pouvant encapsuler les paquets sur des réseaux non-sécurisés tout en évitant les variations de taille et de fréquence des paquets peuvent être considérés sous *air gap*, dans la mesure où il n'y a aucun moyen pour les ordinateurs extérieurs à l'isolation de communiquer.\"" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/airgap.md:12 -# msgid "Taken from https://en.wikipedia.org/wiki/Air_gap_(networking)" msgstr "traduit depuis https://en.wikipedia.org/wiki/Air_gap_(networking)" diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/atomic-units.po b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/atomic-units.po index abf29fae..3f5e3498 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/atomic-units.po +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/atomic-units.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-01 11:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/atomic-units.md:1 #, no-wrap msgid "Atomic Units refer to the smallest fraction of 1 XMR." msgstr "Les Unités Atomiques réfèrent à la plus petite fraction de 1 XMR." -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/atomic-units.md:1 #, no-wrap msgid "[\"atomic-units\", \"atomic-unit\"]" msgstr "[\"atomic-units\", \"atomic-unit\", \"unité-atomique\", \"unités-atomiques\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/atomic-units.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Les Bases" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/atomic-units.md:12 -# msgid "Atomic Units refer to the smallest fraction of 1 XMR. One atomic unit is currently 1e-12 XMR (0.000000000001 XMR, or one @piconero). It may be changed in the future." msgstr "Les Unités Atomiques réfèrent à la plus petite fraction de 1 XMR. Une unité atomique est actuellement 1e-12 XMR (0.000000000001 XMR, ou un @piconero). Cela pourrait changer à l'avenir." diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/block.po b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/block.po index 5f853318..e1cd2737 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/block.po +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/block.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-02 10:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:1 #, no-wrap msgid "a container of transactions, a sequence of which forms a blockchain" msgstr "Un conteneur de transactions, dont une séquence forme une chaîne de blocs" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:1 #, no-wrap msgid "[\"block\", \"blocks\"]" msgstr "[\"block\", \"blocks\", \"bloc\", \"blocs\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,26 +40,26 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Les Bases" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:11 -# msgid "A block is a container of @transactions, with a new block being added to the @blockchain once every 2 minutes (see constant `DIFFICULTY_TARGET_V2` defined as 120 seconds), on average." msgstr "Un bloc est un conteneur de @transactions, avec l'ajout d'un nouveau bloc à la @chaîne-de-blocs en moyenne toutes les 2 minutes (voir la constante `DIFFICULTY_TARGET_V2` définit à 120 secondes)." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:13 -# msgid "Blocks also contain a special type of transaction, the @coinbase-transaction, which add newly created Monero to the network." msgstr "Les blocs contiennent également un type particulier de transactions, la @transaction-de-la-base-de-la-pièce, qui ajoute des Moneroj nouvellement créés au réseau." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:15 -# msgid "Blocks are created through the process of @mining, and the @node that successfully mines the block then broadcasts it to each of the @nodes connected to it, who subsequently re-broadcast the block until the entire Monero network has received it." msgstr "Les blocs sont créés à travers le processus d'@extraction-minière, et le @nœud qui a miné le bloc avec succès le diffuse alors à tous les @nœuds auquels il est connecté, qui rediffuseront ensuite ce bloc jusqu'à ce que la totalité du réseau l'ait reçu." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:16 -# msgid "Fake or bad blocks generally cannot be created, as @nodes that receive blocks always verify the @transactions they contain against a set of consensus rules that all nodes adhere to, including validating the cryptographic @signatures on each transaction." msgstr "De faux ou mauvais blocs ne peuvent généralement pas être créés, dans la mesure ou les @nœuds recevant les blocs vérifient toujours les @transactions qu'ils contiennent vis-à-vis d'un certain nombre de règles de consensus auxquelles tous les nœuds adhèrent, incluant la validation des @signatures cryptographiques de chaque transaction." diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/blockchain.po b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/blockchain.po index 0a84ac8c..656a8182 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/blockchain.po +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/blockchain.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 11:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:1 #, no-wrap msgid "a distributed ledger of all transactions both past and present, without revealing who the funds came from or went to" msgstr "Un registre distribué de toutes les transactions passées et présentes, ne révélant ni l'origine, ni la destination des fonds" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:1 #, no-wrap msgid "[\"blockchain\", \"blockchains\"]" msgstr "[\"blockchain\", \"blockchains\", \"chaîne-de-blocs\", \"chaînes-de-blocs\", \"chaine-de-blocs\", \"chaines-de-blocs\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Les Bases" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:11 -# msgid "A @blockchain is a distributed database that continuously grows with a record of all of the transactions that have occurred with a given cryptocurrency. This database is often referred to as a ledger because the data contains a large list of transactions that have taken place. In Monero, these transactions are packaged together into 'blocks' every 2 minutes (on average), and all miners and nodes on the network have copies of these blocks." msgstr "Une chaîne de @blocs est une base de données distribuée qui s'agrandit continuellement en enregistrant toutes les @transactions qui se sont produites pour une @cryptomonnaies donnée. Cette base de données est souvent considérée comme un registre car les données contiennent une longue liste de transactions qui ont eu lieu. Dans Monero, ces transactions sont regroupés ensemble dans des \"blocs\" toutes les 2 minutes (en moyenne), et tous les mineurs et nœuds du réseau disposent de copies de ces blocs." @@ -52,8 +52,8 @@ msgstr "Une chaîne de @blocs est une base de données distribuée qui s'agrandi msgid "Monero's @Blockchain" msgstr "Chaîne de blocs de Monero" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:14 -# msgid "Unlike Bitcoin and other cryptocurrencies, transactions in the Monero @blockchain do not reveal where funds came from or went to, providing anonymity and making the currency completely @fungible. Additionally, the amounts of all transactions are hidden by @RingCT, a feature of Monero. For auditing or other transparency purposes a user can share a @view-key to prove they control certain amounts of Moneroj." msgstr "Contrairement à Bitcoin et aux autres @cryptomonnaies, les @transactions de la chaîne de blocs de Monero ne révèlent pas l'origine et la destination des fonds, fournissant un anonymat et rendant la @cryptomonnaie totalement @fongible. De plus, les montants de toutes les transaction sont masqués par les @transactions-confidentielles-de-cercle, une fonctionnalité de Monero. Pour de l'audit ou d'autres besoin de transparence, un utilisateur peut partager une @clef-d'audit pour prouver qu'il contrôle une certaine quantité de Moneroj." diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/bootstrap-node.po b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/bootstrap-node.po index 9291c3c4..0f356c90 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/bootstrap-node.po +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/bootstrap-node.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 13:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bootstrap-node.md:1 #, no-wrap msgid "A node to which a daemon connects to give immediate usability to wallets while syncing" msgstr "Un nœud auquel un démon se connecte pour permettre l'utilisation immédiate des portefeuilles pendant sa synchronisation" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bootstrap-node.md:1 #, no-wrap msgid "[\"bootstrap-node\", \"bootstrap-nodes\"]" msgstr "[\"bootstrap-node\", \"bootstrap-nodes\", \"nœud-d'amorce\", \"nœuds-d'amorce\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bootstrap-node.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,20 +40,20 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Les Bases" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bootstrap-node.md:11 -# msgid "The @daemon running on a local @node has to sync with other @remote-nodes. While it is not fully synced, @wallet may still be connected to the local node. Therefore, the @wallet cannot access the @blocks that are not yet synced on the local @node." msgstr "Le démon s'exécutant sur un @nœud local doit se synchroniser avec les autres @nœuds (distants). Tant qu'il n'est pas totalement synchronisé, un @portefeuille peut être connecté au nœud local. A ce moment-là, le @portefeuille ne peut pas accéder aux @blocs qui ne sont pas encore synchronisés sur le @nœud local." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bootstrap-node.md:13 -# msgid "To allow the @wallet to be immediately usable, the daemon on the local @node uses a bootstrap node to which the RPC request are proxying to, giving access to the missing @blocks." msgstr "Pour permettre au @portefeuille d'être utilisable immédiatement, le démon du @nœud local utilise un nœud d'amorce auquel il transmet les requêtes RPC, fournissant un accès aux @blocs manquants." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bootstrap-node.md:14 -# msgid "Note: the replies from the bootstrap node may be untrustworthy." msgstr "Remarque : les réponses du nœud d'amorce pourraient ne pas être dignes de confiance." diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/bulletproofs.po b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/bulletproofs.po index 5e5f14fe..2ba9b1b2 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/bulletproofs.po +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/bulletproofs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-06 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bulletproofs.md:1 #, no-wrap msgid "a new kind of range proofs replacing RingCT in transactions to obfuscate the amounts sent" msgstr "Une nouvelle sorte de preuve d'étendue remplaçant les transactions confidentielles de cercle pour masquer les montant envoyés" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bulletproofs.md:1 #, no-wrap msgid "[\"bulletproofs\", \"bulletproof\"]" diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/change.po b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/change.po index 4d3046b8..e603e142 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/change.po +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/change.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-12 11:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/change.md:1 #, no-wrap msgid "Monero sent as part of a transaction, that returns to your account instead of going to another recipient" msgstr "Moneroj envoyés lors d'une transaction, qui reviennent dans votre compte au lieu d'être envoyés à un autre destinataire." -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/change.md:1 #, no-wrap msgid "[\"change\"]" msgstr "[\"change\", \"monnaie\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/change.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Les Bases" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/change.md:11 -# msgid "Monero sent as part of a transaction, that returns to your account instead of going to another recipient." msgstr "Moneroj envoyés lors d'une transaction, qui reviennent dans votre compte au lieu d'être envoyés à un autre destinataire." @@ -52,14 +52,14 @@ msgstr "Moneroj envoyés lors d'une transaction, qui reviennent dans votre compt msgid "More Information" msgstr "Informations détaillées" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/change.md:15 -# msgid "The @wallet in the Monero software makes change automatically, but when you send a transaction, you are taking an input that you control and telling the Monero network what to do with it. The input is a \"deposit\" to your account that you are able to spend. Outputs are the part of the transaction that tells the Monero network where to send the funds." msgstr "Le @portefeuille de l'application Monero rends la monnaie automatiquement, mais lorsque vous envoyez une transaction, vous prenez une entrée que vous contrôlez et dites au réseau Monero quoi faire avec. L'entrée est un \"dépôt\" sur votre compte que vous avez le droit de dépenser. Les sorties sont les portions de la transaction qui disent au réseau Monero où envoyer les fonds." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/change.md:16 -# msgid "You might have multiple inputs in your account, in many different denominations (For example: you deposited 0.5 XMR on Friday, and 0.75 XMR on Saturday). So, when have a transaction with an input of 0.5 XMR, but you only want to send 0.1 XMR, your transaction will include a fee to pay the @miner, an output for 0.1 XMR to send to the recipient, and the rest that you want to send back to yourself will be an output back to you (this is called \"change\"). Once the transaction is completed, the change becomes available to you as an input that you can again split and send with a new transaction." msgstr "Vous pourriez avoir de multiples entrées dans votre compte, de multiples valeurs (par exemple : vous avez déposé 0,5 XMR vendredi, et 0,75 XMR samedi). Donc, lorsque vous avez une transaction avec une entrée de 0,5 XMR, mais que vous ne voulez envoyer que 0,1 XMR, votre transaction va inclure des frais à payer au @mineur, une sorti de 0,1 XMR à envoyer au destinataire, et le reste qui devra vous être rendu (c'est appelé de la \"monnaie\"). Une fois la transaction terminée, la monnaie devient disponible en tant qu'entrée que vous pourrez de nouveau fractionner lors d'une nouvelle transaction." diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/clearnet.po b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/clearnet.po index 5f0b2350..136f55ce 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/clearnet.po +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/clearnet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-13 10:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:1 #, no-wrap msgid "The Internet in which anonymous overlay networks are built upon" msgstr "L'Internet sur lequel les surcouches réseaux anonymes sont construites" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:1 #, no-wrap msgid "[\"Clearnet\"]" msgstr "[\"Clearnet\", \"réseau-en-clair\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,33 +40,39 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Les Bases" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:11 -# msgid "When you use the Internet for things like news, email, social media, and even Monero, you are most likely using a clearnet connection. This means that *all* of your connections can be tracked, traced, and monitored by:" msgstr "Lorsque vous utilisez Internet pour des choses comme lire des actualités, e-mail, média sociaux, et même Monero, vous utilisez certainement une connexion réseau *en clair*. Cela signifie que *toutes* vos connexions peuvent être suivies, tracées et observées par :" -#. type: Plain text -#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:13 # -msgid "- your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)" +#. type: Bullet: '- ' +#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:13 +#, fuzzy +#| msgid "- your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)" +msgid "your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)" msgstr "- votre [FAI](https://fr.wikipedia.org/wiki/Fournisseur_d%27acc%C3%A8s_%C3%A0_Internet)" -#. type: Plain text -#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:15 # -msgid "- the website/service/person you're communicating with" +#. type: Bullet: '- ' +#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:15 +#, fuzzy +#| msgid "- the website/service/person you're communicating with" +msgid "the website/service/person you're communicating with" msgstr "- le site web, service, ou personne avec qui vous communiquez" -#. type: Plain text -#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:17 # -msgid "- possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable entity" +#. type: Bullet: '- ' +#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:17 +#, fuzzy +#| msgid "- possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable entity" +msgid "possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable entity" msgstr "- potentiellement une entité compétente [Five Eyes](https://fr.wikipedia.org/wiki/Five_Eyes)" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:19 -# msgid "and even if you use [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) or similar (which *encrypts* your transmission), your route is not hidden nor is it anonymous, thus; it is in the *clear*." msgstr "et même si vous utilisez [HTTPS](https://fr.wikipedia.org/wiki/HyperText_Transfer_Protocol_Secure) ou équivalent (qui *chiffre* votre transmission), votre passage n'est pas masqué ni anonyme, et donc est *en clair*." @@ -76,32 +82,36 @@ msgstr "et même si vous utilisez [HTTPS](https://fr.wikipedia.org/wiki/HyperTex msgid "In-depth information" msgstr "Informations détaillées" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:23 -# msgid "Since a traditional [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) cannot save you from clearnet (as you are still using *clearnet* (though you are more proxied than without a VPN)), you should use an *anonymous overlay network* to avoid using clearnet directly:" msgstr "Comme un [VPN](https://fr.wikipedia.org/wiki/R%C3%A9seau_priv%C3%A9_virtuel) traditionnel ne peut pas vous épargner du réseau en clair (comme vous utilisez toujours le réseau en clair (bien que vous soyez mieux mandaté que sans un VPN)), vous devriez utiliser une *surcouche réseau anonyme* pour éviter d'utiliser le réseau en clair directement :" -#. type: Plain text -#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:25 # -msgid "- Java-I2P" +#. type: Bullet: '- ' +#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:25 +#, fuzzy +#| msgid "- Java-I2P" +msgid "Java-I2P" msgstr "- I2P-Java" -#. type: Plain text -#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:27 # -msgid "- [Tor](https://torproject.org/)" +#. type: Bullet: '- ' +#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:27 +#, fuzzy +#| msgid "- [Tor](https://torproject.org/)" +msgid "[Tor](https://torproject.org/)" msgstr "- [Tor](https://torproject.org/)" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:29 -# msgid "These technologies protect you from clearnet by building an anonymous network **over** clearnet to keep your transmissions both encrypted **and** anonymous." msgstr "Ces technologies vous protègent du réseau en clair en construisant un réseau anonyme **par dessus** le réseau en clair pour garder vos transmissions à la fois chiffrées **et** anonymes." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:30 -# msgid "Here is an accurate, [interactive diagram](https://www.eff.org/pages/tor-and-https) provided by the [EFF](https://www.eff.org/) which describes *clearnet* as it relates to **Tor**. The concept also (somewhat) applies to I2P in terms of anonymity with the exception that your traffic never need to leave the I2P network" msgstr "Voici un [diagramme interactif](https://www.eff.org/pages/tor-and-https) précis fournit par l'[EFF](https://www.eff.org/) qui décrit comment **Tor** se relie au *réseau en clair*. Le principe est également applicable (en partie) à @Kovri et I2P en termes d'anonymat, à l'exception des points suivants votre trafic ne quite jamais le réseau I2P" diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/clsag.po b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/clsag.po index 69b78c5d..7b66e8f7 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/clsag.po +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/clsag.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-13 11:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clsag.md:1 #, no-wrap msgid "Monero's efficient way of building ring signatures" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clsag.md:1 #, no-wrap msgid "[\"CLSAG\"]" diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/coinbase.po b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/coinbase.po index 9ab0dc47..28a0e4ec 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/coinbase.po +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/coinbase.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/coinbase.md:1 #, no-wrap msgid "a special type of transaction included in each block, which contains a small amount of Monero sent to the miner as a reward for their mining work" msgstr "Une transaction particulière, incluse dans chaque bloc, qui contient un petit montant de Moneroj envoyé au mineur en récompense pour son travail d'extraction minière" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/coinbase.md:1 #, no-wrap msgid "[\"coinbase-transaction\"]" msgstr "[\"coinbase-transaction\", \"transaction-de-la-base-de-la-pièce\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/coinbase.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Les Bases" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/coinbase.md:10 -# msgid "A special type of transaction included in each block, which contains a small amount of Monero sent to the miner as a reward for their mining work." msgstr "Une transaction particulière, incluse dans chaque bloc, qui contient un petit montant de Moneroj envoyé au mineur en récompense pour son travail d'extraction minière." diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/consensus.po b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/consensus.po index 244ca4e0..34dcfc02 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/consensus.po +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/consensus.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-16 09:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/consensus.md:1 #, no-wrap msgid "consensus describes a property of distributed networks like Monero where most of the participants follow the rules, and thus reject bad participants" msgstr "Le consensus décrit une propriété des réseaux distribués comme Monero où la plupart des participants suivent les règles, et rejettent donc les participants nocifs" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/consensus.md:1 #, no-wrap msgid "[\"consensus\", \"consensus-network\"]" msgstr "[\"consensus\", \"consensus-network\", \"réseau-à-consensus\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/consensus.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Les Bases" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/consensus.md:10 -# msgid "Consensus describes a property of distributed networks like Monero where most of the participants follow the rules, and thus reject bad participants." msgstr "Le consensus décrit une propriété des réseaux distribués comme Monero où la plupart des participants suivent les règles, et rejettent donc les participants nocifs." diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/cryptocurrency.po b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/cryptocurrency.po index a60c48ea..85ea97f8 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/cryptocurrency.po +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/cryptocurrency.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-16 12:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/cryptocurrency.md:1 #, no-wrap msgid "a digital currency in which encryption techniques are used to regulate the generation of units of currency and verify the transfer of funds, usually operating independently of a central bank" msgstr "Une monnaie numérique s'appuyant sur des méthodes de chiffrement pour réguler la génération de nouvelles pièces de monnaie et vérifier le transfert des fonds, opérant généralement indépendamment d'une banque centrale" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/cryptocurrency.md:1 #, no-wrap msgid "[\"cryptocurrency\", \"cryptocurrencies\", \"altcoin\", \"altcoins\"]" msgstr "[\"cryptocurrency\", \"cryptocurrencies\", \"altcoin\", \"altcoins\", \"cryptomonnaie\", \"cryptomonnaies\", \"pièce-alternative\", \"pièces-alternatives\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/cryptocurrency.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Les Bases" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/cryptocurrency.md:11 -# msgid "A digital currency in which encryption techniques are used to regulate the generation of units of currency and verify the transfer of funds, usually operating independently of a central bank." msgstr "Une monnaie numérique s'appuyant sur des méthodes de chiffrement pour réguler la génération de nouvelles pièces de monnaie et vérifier le transfert des fonds, opérant généralement indépendamment d'une banque centrale." @@ -52,32 +52,32 @@ msgstr "Une monnaie numérique s'appuyant sur des méthodes de chiffrement pour msgid "More Information" msgstr "Plus d'Informations" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/cryptocurrency.md:15 -# msgid "Cryptocurrency is the generic term for a large set of digital assets that use encryption techniques to generate units of currency, verify the transactions, and transfer value. Generally, cryptocurrencies are considered to be decentralized. Cryptocurrency should not be confused with virtual currency which is a type of digital money that is usually controlled by its creators or developers. Some examples of virtual currency are gametime in World of Warcraft, ROBUX in Roblox, reward points programs, or Ripple, all of which can be exchanged for currency or cash value, but are not considered cryptocurrency because they are centalized and controlled/issued by a single entity." msgstr "Cryptomonnaie est le terme générique d'un grand nombre de ressources numériques qui utilisent des techniques de chiffrement pour générer des unités de monnaie, vérifier les transactions, et transférer de la valeur. Généralement, les cryptomonnaies sont considérées décentralisées. Une cryptomonnaie ne doit pas être confondue avec une monnaie virtuelle qui est un type de monnaie numérique qui est habituellement contrôlée par ses créateurs et développeurs. Quelques exemples de monnaies virtuelles sont gametime dans World of Warcraft, ROBUX dans Roblox, les programmes de points de récompense, ou Ripple, tout cela peut être échangé contre de la monnaie ou des valeur marchandes, mais elles ne sont pas considérés comme des cryptomonnaies car elles sont centralisées, contrôlées et émises par une entité unique." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/cryptocurrency.md:17 -# msgid "Monero is one of many cryptocurrencies currently available. Other examples are Bitcoin, Litecoin, Dogecoin, Dash, Zcash, etc, but nearly all other cryptocurrencies lack features that make them a true money (most importantly @fungibility which is a requirement for it to be a store-of-value)." msgstr "Monero est l'une des nombreuses cryptomonnaies actuellement disponibles. D'autres exemples sont Bitcoin, Litecoin, Dogecoin, Dash, Zcash, etc. mais la plupart des autres cryptomonnaies sont exempte de fonctionnalités qui feraient d'elles de vrai monnaies (la plus importante étant la @fongibilité qui est un prérequis pour qu'elle soit une réserve de valeur)." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/cryptocurrency.md:19 -# msgid "Not all cryptocurrencies operate the same, but they usually share the properties of decentralization, encryption, and the ability to send and receive transactions. Most are irreversible, pseudonymous, global, and permissionless. Most aim to be a store-of-value or be digital cash that allows you to transact." msgstr "Toutes les cryptomonnaies ne fonctionnent pas de la même manière, mais elles partagent généralement des propriétés de décentralisation, chiffrement, et la capacité à envoyer et recevoir des transactions. La plupart sont irrévocables, pseudonymiques, globales, et libre d'utilisation. La plupart ont pour objectif d'être des réserves de valeurs ou de la monnaie numérique avec laquelle vous pouvez effectuer des transactions." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/cryptocurrency.md:21 -# msgid "Most cryptocurrencies (including Monero) use a distributed ledger (called a @blockchain) to keep track of previous transactions. The blockchain serves to tell other users on the network that transactions have happened. There are many different ways for cryptocurrencies to create their blockchain, and not all are the same. Monero uses proof-of-work to craft blocks, where other cryptocurrencies may use proof-of-stake or other consolidated methods." msgstr "La plupart des cryptomonnaies (Monero comprit) utilise un registre distribué (appelé @chaîne-de-blocs) pour garder une trace des transactions précédentes. La chaine de bloc set à dire aux autres utilisateurs du réseau que les transactions ont eu lieu. Il y a différentes façons pour les cryptomonnaies de créer leurs chaîne de blocs, et elles ne sont pas toutes identiques. Monero utilise une preuve de travail pour façonner les blocs, lorsque d'autres cryptomonnaies peuvent utiliser une preuve de participation ou d'autres méthodes de consolidation." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/cryptocurrency.md:22 -# msgid "Ultimately, cryptocurrency is an attempt to create trustless value; that is free from borders, governments, and banks. Whether that be to transact or to be digital gold is up to the users of each." msgstr "Finalement, une cryptomonnaie est une tentative de création d'une valeur sans besoin de confiance, libérée des frontières, des gouvernements et des banques. Qu'elle soit pour faire des transactions ou pour être de l'or numérique est à la discrétion de ses utilisateurs." diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/daemon.po b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/daemon.po index 4c60e67a..6e779cef 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/daemon.po +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/daemon.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-17 10:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/daemon.md:1 #, no-wrap msgid "Background process which runs and controls a Monero node" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/daemon.md:1 #, no-wrap msgid "[\"daemon\"]" diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/denominations.po b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/denominations.po index af201bbb..0197880a 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/denominations.po +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/denominations.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-19 10:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,22 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/denominations.md:1 #, no-wrap msgid "A denomination is a proper description of a currency amount. It is oftentimes a sub-unit of the currency. For example, traditionally a cent is 1/100th of a particular unit of currency." msgstr "Une dénomination ou coupure est une description exacte d'un montant d'une monnaie. Il s'agit souvent d'une sous-unité de la monnaie. Par exemple, traditionnellement, un centime est 1/100ème d'une unité de monnaie précise." -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/denominations.md:1 #, no-wrap msgid "[\"denominations\", \"subunits\", \"tacoshi\", \"piconero\", \"nanonero\", \"micronero\", \"millinero\", \"centinero\", \"decinero\",\"decanero\",\"hectonero\",\"kilonero\",\"meganero\",\"giganero\"]" -msgstr "" -"[\"denominations\", \"subunits\", \"tacoshi\", \"piconero\", \"nanonero\", \"micronero\", \"millinero\", \"centinero\", \"decinero\",\"decanero\",\"hectonero\",\"kilonero\",\"meganero\",\"giganero\", \"dénominations\", \"coupures\", \"sous-unités\"]" +msgstr "[\"denominations\", \"subunits\", \"tacoshi\", \"piconero\", \"nanonero\", \"micronero\", \"millinero\", \"centinero\", \"decinero\",\"decanero\",\"hectonero\",\"kilonero\",\"meganero\",\"giganero\", \"dénominations\", \"coupures\", \"sous-unités\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/denominations.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -41,15 +40,15 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "The Basics" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/denominations.md:11 -# msgid "A denomination is a proper description of a currency amount. It is oftentimes a sub-unit of the currency. For example, traditionally a cent is 1/100th of a particular unit of currency.)." msgstr "Une dénomination ou coupure est une description exacte d'un montant d'une monnaie. Il s'agit souvent d'une sous-unité de la monnaie. Par exemple, traditionnellement, un centime est 1/100ème d'une unité de monnaie précise." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/denominations.md:13 -# msgid "Monero denomination names add SI prefixes after dropping the initial \"mo\" for ease of use. Actually, the smallest unit of Monero is 1 piconero (0.000000000001 XMR)." msgstr "Les noms des coupures de Monero ajoutent le préfixe SI après suppression du \"mo\" initial pour simplifier l'utilisation. Actuellement, la plus petite unité de Monero est 1 piconero (0.000000000001 XMR)." @@ -105,9 +104,9 @@ msgstr "" msgid "In-depth Information" msgstr "Informations détaillées" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/denominations.md:37 -# msgid "Support for input using SI prefixes was [added to the Monero codebase](https://github.com/monero-project/monero/pull/1826) on March 3, 2017 by [Moneromooo](https://github.com/moneromooo-monero). The smallest unit of Monero (10^-12 XMR) was originally called a tacoshi in honor of user [Tacotime](https://bitcointalk.org/index.php?action=profile;u=19270), an early Monero contributor and was later renamed for ease of use and consistancy." msgstr "Le support des entrées utilisant le préfixe SI à [été ajouté au code de Monero](https://github.com/monero-project/monero/pull/1826) le 3 Mars 2017 par [Moneromooo](https://github.com/moneromooo-monero). La plus petite unité de Monero (10^-12 XMR) était initialement appelée un tacoshi en l'honeur de l'utilisateur [Tacotime](https://bitcointalk.org/index.php?action=profile;u=19270), un contributeur de Monero de la première heure et fut plus tard renommé pour simplicité d'usage et uniformité." @@ -117,8 +116,8 @@ msgstr "Le support des entrées utilisant le préfixe SI à [été ajouté au co msgid "Monerod Implementation" msgstr "Implementation dans monerod" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/denominations.md:40 -# msgid "The smallest fraction of Monero in the current monerod implementation is also known as the @atomic-unit, which is currently one piconero." msgstr "La plus petite fraction d'un Monero dans l'actuelle implémentation de monerod est également connu sous le nom d'@unité-atomique, qui est actuellement un piconero." diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/fluffyblocks.po b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/fluffyblocks.po index 3047b37f..f9dc0e5c 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/fluffyblocks.po +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/fluffyblocks.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-21 13:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fluffyblocks.md:1 #, no-wrap msgid "a way of saving bandwidth when sending new blocks around the network" msgstr "une façon d'économiser de la bande passante lors de la transmission de nouveaux blocs sur le réseau" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fluffyblocks.md:1 #, no-wrap msgid "[\"fluffy blocks\", \"fluffyblocks\"]" msgstr "[\"fluffy blocks\", \"fluffyblocks\", \"blocs légers\", \"blocs allégés\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fluffyblocks.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Les Bases" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fluffyblocks.md:15 -# msgid "A @block is made up of a header and @transactions. Fluffy Blocks only contain a header, a list of transaction indices, and any transactions that the node recieving the block may be missing. This saves bandwidth because nodes might already know about most or all of the transactions in the block and they don't need to be sent them again." msgstr "Un @bloc est constitué d'une entête et de @transactions. Les blocs allégés ne contiennent qu'une entête, une liste d'indices de transactions, et toute transaction manquante au nœud recevant le bloc. Cela économise de la bande passante car les nœuds peuvent déjà connaître la plupart des transactions du blocs et non pas besoin qu'on leur transmette de nouveau." @@ -52,14 +52,14 @@ msgstr "Un @bloc est constitué d'une entête et de @transactions. Les blocs all msgid "See Also" msgstr "Voir également" +# #. type: Bullet: '* ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fluffyblocks.md:19 -# msgid "[BIP152 \"Compact Block Relay\"](https://github.com/bitcoin/bips/blob/master/bip-0152.mediawiki)" msgstr "[BIP152 \"Compact Block Relay\"](https://github.com/bitcoin/bips/blob/master/bip-0152.mediawiki)" +# #. type: Bullet: '* ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fluffyblocks.md:20 -# msgid "[Xthin](https://github.com/BitcoinUnlimited/BitcoinUnlimited/blob/release/doc/bu-xthin-protocol.md)" msgstr "[Xthin](https://github.com/BitcoinUnlimited/BitcoinUnlimited/blob/release/doc/bu-xthin-protocol.md)" diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/fungibility.po b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/fungibility.po index 23596cd1..bbca790c 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/fungibility.po +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/fungibility.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-22 09:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fungibility.md:1 #, no-wrap msgid "property of a currency whereby two units can be substituted in place of one another" msgstr "Propriété d'une monnaie selon laquelle deux unités peuvent se substituer l'une à l'autre" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fungibility.md:1 #, no-wrap msgid "[\"fungibility\", \"fungible\"]" msgstr "[\"fungibility\", \"fungible\", \"fongibilité\", \"fongible\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fungibility.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,15 +40,15 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Les Bases" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fungibility.md:11 -# msgid "Property of a currency whereby two units can be substituted in place of one another." msgstr "Propriété d'une monnaie selon laquelle deux unités peuvent se substituer l'une à l'autre." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fungibility.md:13 -# msgid "Fungibility means that two units of a currency can be mutually substituted and the substituted currency is equal to another unit of the same size. For example, two $10 bills can be exchanged and they are functionally identical to any other $10 bill in circulation (although $10 bills have unique ID numbers and are therefore not completely fungible). Gold is probably a closer example of true fungibility, where any 1 oz. of gold of the same grade is worth the same as another 1 oz. of gold. Monero is fungible due to the nature of the currency which provides no way to link transactions together nor trace the history of any particular XMR. 1 XMR is functionally identical to any other 1 XMR." msgstr "La fongibilité signifie que deux unités d'une monnaie peuvent être interchangées et que la monnaie ainsi échangée vaut autant qu'une autre unité de la même taille. Par exemple, deux billets de 10€ peuvent être échangés et sont fonctionnellement identiques à tout autre billet de 10€ en circulation (bien que les billets de 10€ aient des numéros de séries unique et ne sont pas totalement fongibles). L'OR est probablement un exemple plus proche de réelle fongibilité, où 1 g d'OR équivaut à tout autre g d'OR de la même qualité. Monero est fongible de par la nature de la monnaie qui ne donne aucun moyen de relier des transactions entre elles, ni de tracer l'historique d'un XMR spécifique. 1 XMR est fonctionnellement identique à tout autre XMR." @@ -58,8 +58,8 @@ msgstr "La fongibilité signifie que deux unités d'une monnaie peuvent être in msgid "Fungibility is an advantage Monero has over Bitcoin and almost every other cryptocurrency, due to the privacy inherent in the Monero @blockchain and the permanently traceable nature of the Bitcoin blockchain. With Bitcoin, any BTC can be tracked by anyone back to its creation @coinbase-transaction. Therefore, if a coin has been used for an illegal purpose in the past, this history will be contained in the @blockchain in perpetuity. This lack of fungibility means that certain businesses will be obligated to avoid accepting BTC that have been previously used for purposes which are illegal, or simply run afoul of their Terms of Service. Currently some large Bitcoin companies are blocking, suspending, or closing accounts that have received Bitcoin used in online gambling or other purposes deemed unsavory by said companies. \n" msgstr "La fongibilité est un avantage que Monero offre par rapport à Bitcoin et la plupart des autres cryptomonnaies, grâce à la confidentialité inhérente à la @chaîne-de-blocs de Monero et la nature perpétuellement traçable de la chaîne de blocs de Bitcoin. Avec Bitcoin, le cheminement de chaque BTC peut être retracé par n'importe qui jusqu'à sa création dans la @transaction-de-la-base-de-la-pièce. En conséquence, si une pièce a été utilisé pour des pratiques illégales par le passé, cette historique est perpétuellement contenu dans la @chaîne-de-blocs. Cette absence de fongibilité signifie que certains marchés seront contraint à ne pas accepter des BTC ayant préalablement été utilisés dans des conditions d'illégalité, ou qui sortent du cadre de leurs conditions d'utilisations. Actuellement, quelques grosses entreprise de Bitcoin bloquent, suspendent, ou ferment des comptes ayant reçu des Bitcoin utilisés sur des sites de paris en ligne ou dans d'autres cas jugés douteux par les entreprises susmentionnées. \n" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fungibility.md:17 -# msgid "Monero has been built specifically to address the problem of traceability and non-fungibility inherent in other cryptocurrencies. By having completely private transactions Monero is truly fungible and there can be no blacklisting of certain XMR, while at the same time providing all the benefits of a secure, decentralized, permanent blockchain." msgstr "Monero a été conçu spécifiquement pour répondre à cette problématique de traçabilité et de non-fongibilité inhérente aux autres cryptomonnaies. En disposant de transactions totalement confidentielles, Monero est réellement fongible et il ne peut pas y avoir de mise sur liste noir de certains XMR, tout en offrant tous les avantages d'une chaîne de blocs sécurisée, décentralisée et permanente." diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/kovri.po b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/kovri.po index 50d5ad4e..b1728a0a 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/kovri.po +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/kovri.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-22 11:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/kovri.md:1 #, no-wrap msgid "C++ router implementation of the I2P network" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/kovri.md:1 #, no-wrap msgid "[\"Kovri\"]" diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/locally-unique-host.po b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/locally-unique-host.po index 3051b9ab..c2ba9015 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/locally-unique-host.po +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/locally-unique-host.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-23 15:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:1 #, no-wrap msgid "A host defined by you and resolved only by you" msgstr "Un hôte que vous avez définit et que vous seul pouvez résoudre" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:1 #, no-wrap msgid "[\"Locally-unique-host\"]" msgstr "[\"Locally-unique-host\", \"hôte-unique-localement\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Les Bases" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:11 -# msgid "A locally-unique host is a [FQDN](https://en.wikipedia.org/wiki/FQDN) defined by **you** and resolved only by you; similar to how a [hosts file](https://en.wikipedia.org/wiki/Hosts_(file)) is implemented. Not to be confused with @canonically-unique-host." msgstr "Un hôte unique localement est un [FQDN](https://fr.wikipedia.org/wiki/FQDN) que **vous** définissez et que vous seul pouvez résoudre, de manière analogue à l'implémentation d'un [fichier hosts](https://fr.wikipedia.org/wiki/Hosts). A ne pas confondre avec un @hôte-canonique-unique." @@ -52,15 +52,15 @@ msgstr "Un hôte unique localement est un [FQDN](https://fr.wikipedia.org/wiki/F msgid "In-depth information" msgstr "Informations détaillées" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:15 -# msgid "You have the option to share your interpretation of how the host is resolved (e.g., `localhost` always resolves to `127.0.0.1`) but the resolution is not canonically enforced (e.g., someone else can map `localhost` to any arbitrary IP address)." msgstr "Vous avez la possibilité de partager votre interprétation du mécanisme de résolution d'un hôte (p.ex. `localhost` est toujours résolu en `127.0.0.1`) mais la résolution n'est pas appliquée de manière canonique (p.ex. quelqu'un d'autre pourrait faire correspondre `localhost` à une adresse IP arbitraire)." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:17 -# msgid "Hosts in a public subscription can be considered @canonically-unique-host's within the I2P network but, ultimately, you are free to re-define them as you wish." msgstr "Les hôtes des souscriptions publiques peuvent être considérés comme des @hôtes-canoniques-uniques au sein du réseau I2P, mais finalement vous êtes libre de les redéfinir selon vos désirs." @@ -70,14 +70,18 @@ msgstr "Les hôtes des souscriptions publiques peuvent être considérés comme msgid "Notes" msgstr "Remarques" -#. type: Plain text -#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:21 # -msgid "- Monero primarily uses @canonically-unique-host resolution while I2P only uses @locally-unique-host resolution." +#. type: Bullet: '- ' +#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:21 +#, fuzzy +#| msgid "- Monero primarily uses @canonically-unique-host resolution while I2P only uses @locally-unique-host resolution." +msgid "Monero primarily uses @canonically-unique-host resolution while I2P only uses @locally-unique-host resolution." msgstr "- Monero utilise principalement la résolution d'@hôtes-canoniques-uniques alors que I2P utilise uniquement la résolution d'@hôte-unique-localement." -#. type: Plain text -#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:22 # -msgid "- I2P's and @Kovri's assigned top-level domain is currently `.i2p` and @Kovri intends to only process/use the `.i2p` [top-level domain](https://en.wikipedia.org/wiki/Top_level_domain)" +#. type: Bullet: '- ' +#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:22 +#, fuzzy +#| msgid "- I2P's and @Kovri's assigned top-level domain is currently `.i2p` and @Kovri intends to only process/use the `.i2p` [top-level domain](https://en.wikipedia.org/wiki/Top_level_domain)" +msgid "I2P's and @Kovri's assigned top-level domain is currently `.i2p` and @Kovri intends to only process/use the `.i2p` [top-level domain](https://en.wikipedia.org/wiki/Top_level_domain)" msgstr "- Le domaine de premier niveau actuel d'I2P et @Kovri est `.i2p` et @Kovri se destine à traiter / utiliser uniquement le [domaine de premier niveau](https://fr.wikipedia.org/wiki/Domaine_de_premier_niveau) `.i2p`." diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/merge-mining.po b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/merge-mining.po index be60c176..9a7c6b92 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/merge-mining.po +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/merge-mining.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-20 13:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 13:06+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,19 +16,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#. type: YAML Front Matter: entry +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: entry #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:1 #, no-wrap msgid "Merge Mining" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:1 #, no-wrap msgid "The process of mining two or more blockchains at the same time" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:1 #, no-wrap msgid "[\"merge-mine\", \"merge-mining\", \"merged-mining\",\"merge-mined\"]" @@ -36,8 +36,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:8 -msgid "" -"{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" +msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "" #. type: Title ### @@ -48,25 +47,15 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:12 -msgid "" -"Merge mining is the process of @mining two or more @blockchains at the same " -"time. Generally there is a parent @blockchain and an auxillary blockchain " -"both of which use the same proof of work algorithm. In most cases the " -"auxillary chain will have a lower difficulty than the parent block chain." +msgid "Merge mining is the process of @mining two or more @blockchains at the same time. Generally there is a parent @blockchain and an auxillary blockchain both of which use the same proof of work algorithm. In most cases the auxillary chain will have a lower difficulty than the parent block chain." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:14 -msgid "" -"Merge mining can be used for securing a lower hashrate blockchain or " -"developing a @sidechain that does something different than the primary chain." +msgid "Merge mining can be used for securing a lower hashrate blockchain or developing a @sidechain that does something different than the primary chain." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:15 -msgid "" -"Some examples that currently exist or are in development are: a blockchain " -"game [TownForge](https://townforge.net/about), digital assets platform [Tari]" -"(https://www.tari.com/#what-is-tari), and a decentralized mining pool " -"(@P2Pool)." +msgid "Some examples that currently exist or are in development are: a blockchain game [TownForge](https://townforge.net/about), digital assets platform [Tari](https://www.tari.com/#what-is-tari), and a decentralized mining pool (@P2Pool)." msgstr "" diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/mining.po b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/mining.po index fa682313..d507eafc 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/mining.po +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/mining.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mining.md:1 #, no-wrap msgid "the process of cryptographically computing a mathematical proof for a block, containing a number of transactions, which is then added to the blockchain" msgstr "Le processus de calcul cryptographique d'une preuve mathématique pour un bloc, contenant une quantité de transactions, qui sont alors ajoutés à la chaîne de blocs" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mining.md:1 #, no-wrap msgid "[\"mining\", \"miner\", \"miners\"]" msgstr "[\"mining\", \"miner\", \"miners\", \"extraction-minière\", \"mineur\", \"mineurs\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mining.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,26 +40,26 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Les Bases" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mining.md:11 -# msgid "The process of cryptographically computing a mathematical proof for a block, containing a number of transactions, which is then added to the blockchain." msgstr "Le processus de calcul cryptographique d'une preuve mathématique pour un bloc, contenant une quantité de transactions, qui sont alors ajoutés à la chaîne de blocs." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mining.md:13 -# msgid "Mining is the distributed process of confirming transactions on the public ledger of all transactions, aka @blockchain. Monero nodes use the blockchain to distinguish legitimate transactions from attempts to re-spend coins that have already been spent elsewhere." msgstr "L'extraction minière est le processus distribué confirmant les transactions sur le registre publique de toutes les transactions, c'est à dire la chaîne de blocs. Les nœuds Monero utilisent la chaîne de blocs pour différencier les transactions légitimes des tentative de re-dépense des pièces qui ont déjà été dépensées ailleurs." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mining.md:15 -# msgid "Monero is powered strictly by Proof of Work. It employs a mining algorithm that has the potential to be efficiently tasked to billions of existing devices (any modern x86 CPU and many GPUs). Monero uses a variant of CryptoNight Proof of Work (PoW) algorithm, which is designed for use in ordinary CPUs and GPUs." msgstr "Monero est alimenté uniquement par Preuve de Travail. Il utilise un algorithm d'extraction minière qui a le potentiel pour être exécuté efficacement par des milliards d'équipement existant (tous les processeurs x86 modernes et de nombreux processeurs graphiques). Monero utilise une variante de l'algorithme de preuve de travail CryptoNight, qui est conçu pour une utilisation sur des CPUs et GPUs ordinaires." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mining.md:16 -# msgid "The smart mining feature allows transparent CPU mining on the user's computer, far from the de facto centralization of mining farms and pool mining, pursuing Satoshi Nakamoto's original vision of a true P2P currency." msgstr "La fonctionnalité d'extraction minière intelligente permet une extraction minière transparente sur l'ordinateur de l'utilisateur, loin de la centralisation de facto des fermes et pool d'extractions minières, poursuivant ainsi la vision originelle d'une vrai monnaie pair-à-pair de Satoshi Nakamoto." diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/mnemonicseed.po b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/mnemonicseed.po index 3f6f0601..bc2f8eaf 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/mnemonicseed.po +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/mnemonicseed.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-25 15:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mnemonicseed.md:1 #, no-wrap msgid "a 13 or 25 word phrase used to backup a Monero account, available in a number of languages" msgstr "Une phrase de 13 ou 25 mots utilisé pour sauvegarder votre compte Monero, disponible dans une quantité de langues" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mnemonicseed.md:1 #, no-wrap msgid "[\"mnemonic-seed\", \"mnemonic\"]" msgstr "[\"mnemonic-seed\", \"mnemonic\", \"phrase-mnémonique\", \"mnémonique\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mnemonicseed.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Les Bases" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mnemonicseed.md:11 -# msgid "A 13 or 25 word phrase used to backup a Monero account, available in a number of languages. This 25-word phrase (13 words in the case of MyMonero) has all the information needed to view and spend funds from a Monero @account." msgstr "Une phrase de 13 ou 25 mots utilisé pour sauvegarder votre compte Monero, disponible dans une quantité de langues. Cette phrase de 25 mots (13 mots dans le cas de MyMonero) a toutes les informations nécessaire pour voir et dépenser des fonds depuis un @compte Monero." @@ -52,26 +52,26 @@ msgstr "Une phrase de 13 ou 25 mots utilisé pour sauvegarder votre compte Moner msgid "In-depth Information" msgstr "Informations détaillées" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mnemonicseed.md:15 -# msgid "In the official wallet, the mnemonic seed comprises 25 words with the last word being used as a checksum. Those words correspond to a 256-bit integer, which is the account's *private* @spend-key. The *private* @view-key is derived by hashing the private spend key with Keccak-256, producing a second 256-bit integer. The corresponding *public* keys are then derived from the private keys." msgstr "Dans le portefeuille officiel, la phrase mnémonique est composée de 25 mots dont le dernier est utilisé en tant que somme de contrôle. Ces mots correspondent à un entier de 256 bits, qui est la @clef-de-dépense *privée* du compte. La @clef-d'audit privée est dérivée par hachage de la clef de dépense via Keccak-256, produisant un second entier de 256 bits. Les clefs *publiques* correspondantes sont alors dérivées des clefs privées." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mnemonicseed.md:17 -# msgid "By storing the 25 word mnemonic key in a secure location, you have a backup of your private keys and hence all of your Moneroj. Sharing this 25 word key is the equivalent of allowing another person complete access to your funds." msgstr "En concervant la phrase mnémonique de 25 mots en lieu sûr, vous avez une sauvegarde de vos clefs privée et donc de tous vos Moneroj. Partager ces 25 mots clefs est équivalent à donner l'accès à vos fonds à une autre personne." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mnemonicseed.md:19 -# msgid "It's not a good idea to store more than you want to lose in a \"hot wallet\" aka a wallet which is currently or has ever been connected to the internet or loaded onto any device that has or may in the future be connected to the internet or any untrusted source!" msgstr "Il n'est pas recommandé de conserver plus que vous ne voudriez perdre dans un \"portefeuille chaud\", c'est à dire un portefeuille actuellement ou qui a un jour été connecté à Internet ou chargé dans n'importe quel équipement qui a été ou pourrait être connecté à l'avenir à Internet ou à une quelconque source indigne de confiance !" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mnemonicseed.md:20 -# msgid "By creating a cold, or @paper-wallet you can safely store Moneroj." msgstr "En créant un portefeuille froid ou un @portefeuille-papier vous pouvez conserver vos Moneroj en toute sécurité." diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/node.po b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/node.po index 3f7cd7db..8e95b46d 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/node.po +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/node.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-26 14:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:1 #, no-wrap msgid "A device on the Internet running the Monero software, with a full copy of the Monero blockchain. It can be local or remote" msgstr "Un équipement sur Internet faisant fonctionner le logiciel Monero, avec une copie complète de la chaîne de bloc, soutenant activement le réseau Monero" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:1 #, no-wrap msgid "[\"node\", \"nodes\", \"full-node\", \"full-nodes\"]" msgstr "[\"node\", \"nodes\", \"full-node\", \"full-nodes\", \"nœud\", \"nœuds\", \"noeud\", \"noeuds\", \"nœud-complet\", \"nœuds-complets\", \"noeud-complet\", \"noeuds-complets\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"yes\" %}" @@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"yes\ msgid "The Basics" msgstr "Les Bases" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:11 -# msgid "A device on the Internet running the Monero software, with a full copy of the Monero blockchain, actively assisting the Monero network. A node that is not running on your local machine is called @remote-node. Remote nodes can be private, if they are for personal use only, or open, if they are accessible by other people." msgstr "Un équipement sur Internet faisant fonctionner le logiciel Monero, avec une copie complète de la chaîne de bloc, soutenant activement le réseau Monero." @@ -52,27 +52,27 @@ msgstr "Un équipement sur Internet faisant fonctionner le logiciel Monero, avec msgid "More Information" msgstr "Plus d'Informations" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:15 -# msgid "Nodes participate in the Monero network and secure @transactions by enforcing the rules of the network. Nodes download the entire @blockchain to know what transactions have taken place. Nodes assist the network by relaying transactions to other nodes on the network. Nodes may also choose to contribute to the Monero network by participating in crafting @blocks (this is called @mining)." msgstr "Les Nœuds participent au réseau Monero et sécurisent les @transactions en appliquant les règles du réseau. Les Nœuds téléchargent la totalité de la @chaîne-de-blocs pour savoir quelles transactions ont eu lieu. Les Nœuds soutiennent le réseau en relayant les transactions aux autres nœuds du réseau. Les Nœuds peuvent aussi choisir de contribuer au réseau Monero en participant à la création de @blocs (ce qui est appelé @extraction-minière)." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:17 -# msgid "Mining is the process by which nodes create a block from the previously accepted block, transactions that are waiting to be processed in the transaction pool, and the @coinbase-transaction. When a node believes it has crafted a valid block it will transmit the completed block to other nodes on the network and those nodes signal agreement by working on the next block in the chain." msgstr "L'extraction minière est le processus selon lequel les nœuds créent un bloc à partir du dernier bloc accepté, des transactions qui sont en attente de traitement dans le pool de transactions, et de la @transaction-de-la-base-de-la-pièce. Lorsqu'un nœud pense avoir créé un bloc valide, il transmet ce bloc complet aux autres nœuds du réseau et ces nœuds indiquent l'acceptation en travaillant sur le prochain bloc de la chaîne." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:19 -# msgid "The rules that nodes follow are built into the Monero software; When all nodes agree about the rules to follow this is called @consensus. Consensus is necessary for a cryptocurrency because it is how the blockchain is built; If nodes don't agree about which blocks are valid, for example people who have not updated their Monero software, those nodes that don't agree will no longer be able to participate in the Monero network." msgstr "Les règles que suivent les nœuds sont intégré dans le logiciel Monero. L'acceptation de ces règles par tous les nœuds est appelé @consensus. Le Consensus est nécessaire à une cryptomonnaie car c'est de cette façon que la chaîne de bloc est façonnée. Si des nœuds ne sont pas d'accord quand à la validité des blocs, par exemple les personnes n'ayant pas mis à jour leur logiciel Monero, ces nœuds en désaccord ne participeront plus au réseau Monero." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:21 -# msgid "The Monero Core Team plans for a network upgrade roughly every 6 months. At that time, if you are running a node it must be updated to the most recent version of the Monero software or it will no longer be able to participate in the network." msgstr "L'équipe cœur de Monero planifie une mise à jour du réseau tous les 6 mois, pour avoir lieu en Octobre et en Avril de chaque année. A ce moment là, si vous faites fonctionner un nœud, il doit être mis à jour vers la version la plus récente du logiciel Monero sans quoi il ne serait plus en mesure de participer au réseau." diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/openalias.po b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/openalias.po index dc15e030..882ba428 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/openalias.po +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/openalias.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-28 09:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/openalias.md:1 #, no-wrap msgid "a standard that allows you to use an email or domain syntax to pay someone instead of an address, eg. donate@getmonero.org or donate.getmonero.org" msgstr "Un standard qui permet d'utiliser une syntaxe d'adresse e-mail ou de nom de domaine pour payer quelqu'un au lieu d'une adresse, p.ex. donate@getmonero.org ou donate.getmonero.org" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/openalias.md:1 #, no-wrap msgid "[\"OpenAlias\"]" msgstr "" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/openalias.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,15 +40,15 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Les Bases" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/openalias.md:11 -# msgid "The Monero Core Team released a standard called OpenAlias which permits much more human-readable addresses and \"squares\" the Zooko's triangle. OpenAlias can be used for any cryptocurrency and is already implemented in Monero, Bitcoin (in latest Electrum versions) and HyperStake." msgstr "L'équipe cœur de Monero a publié un standard appelé OpenAlias qui permet aux adresses d'être plus facilement lisibles et répond au triangle de Zooko. OpenAlias peut être utilisé par toutes les cryptomonnaies et est déjà implémenté dans Monero, Bitcoin (dans les dernières versions Electrum) et HyperStake." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/openalias.md:13 -# msgid "OpenAlias seeks to provide a way to simplify aliasing amidst a rapidly shifting technology climate. Users are trying to cross the bridge to private and cryptographically secure infrastructure and systems, but many of them have just barely started remembering the email addresses of their friends and family." msgstr "OpenAlias cherche à fournir un moyen de simplifier la mise en place d'alias dans un climat de technologies en constantes mutations. Les utilisateurs essayent de franchir le seuil des infrastructures et systèmes confidentiels et sécurisés cryptographiquement, mais beaucoup d'entre eux commencent à peine à se souvenir des adresses emails de leurs amis et de leur famille." @@ -58,20 +58,20 @@ msgstr "OpenAlias cherche à fournir un moyen de simplifier la mise en place d'a msgid "As part of the ongoing development of the Monero cryptocurrency project, we asked ourselves: how can we simplify payments for users unfamiliar with cryptocurrency? Monero stealth addresses are at least 95 characters long - memorizing them is not an option, and asking someone to send a payment to <95-character-string> is only going to lead to confusion.\n" msgstr "Au cours du développement continue du projet de cryptomonnaie Monero, nous nous sommes demandés : comment pouvons-nous simplifier les paiements pour les utilisateurs qui n'ont pas l'habitude des cryptomonnaies ? Les adresses furtives de Monero font au moins 95 caractères, les mémoriser n'est pas une option, et demander à quelqu'un d'envoyer un paiement à va seulement créer de la confusion.\n" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/openalias.md:17 -# msgid "At its most basic, OpenAlias is a TXT DNS record on a FQDN (fully qualified domain name). By combining this with DNS-related technologies we have created an aliasing standard that is extensible for developers, intuitive and familiar for users, and can interoperate with both centralized and decentralized domain systems." msgstr "Dans sa forme la plus simple, OpenAlias est une entrée DNS TXT sur un FQDN (fully qualified domain name). En combinant cela avec les technologies du DNS, nous avons créé un standard d'alias qui est extensible pour les développeurs, intuitif et familier pour les utilisateurs, et peu interopérer avec les systèmes de domaines centralisés et décentralisés." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/openalias.md:19 -# msgid "A standard that allows you to use an email or domain syntax to pay someone instead of an address, eg. donate@getmonero.org or donate.getmonero.org." msgstr "Un standard qui permet d'utiliser une syntaxe d'adresse e-mail ou de nom de domaine pour payer quelqu'un au lieu d'une adresse, p.ex. donate@getmonero.org ou donate.getmonero.org" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/openalias.md:20 -# msgid "More information can be found on the [OpenAlias website](https://openalias.org)" msgstr "Plus d'information sont disponibles sur le [site web d'OpenAlias](https://openalias.org)" diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/p2pool.po b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/p2pool.po index 0495d8d0..7a9e09a2 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/p2pool.po +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/p2pool.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-16 02:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-16 02:54+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,19 +16,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#. type: YAML Front Matter: entry +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: entry #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:1 #, no-wrap msgid "P2Pool" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:1 #, no-wrap msgid "Peer to peer mining pool for Monero" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:1 #, no-wrap msgid "[\"P2Pool\", \"monero-p2pool\"]" @@ -36,8 +36,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:8 -msgid "" -"{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" +msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "" #. type: Title ### @@ -48,32 +47,17 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:12 -msgid "" -"Monero P2Pool is a peer-to-peer Monero @mining pool developed by SChernykh " -"(also known as sech1). P2Pool was a concept first developed for the " -"Bitcoin blockchain but was never fully realized due to certain limitations, " -"mainly because it had a problem with orphaned @blocks which is solved in " -"Monero P2Pool with uncle blocks." +msgid "Monero P2Pool is a peer-to-peer Monero @mining pool developed by SChernykh (also known as sech1). P2Pool was a concept first developed for the Bitcoin blockchain but was never fully realized due to certain limitations, mainly because it had a problem with orphaned @blocks which is solved in Monero P2Pool with uncle blocks." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:14 -msgid "" -"Unlike a traditional mining pool, P2Pool allows it's users to fully control " -"their own @node and what it mines. P2Pool has no central server that can be " -"shutdown/blocked because it uses a separate blockchain to @merge-mine with " -"Monero. It is designed so that all blocks found by the pool pay out to the " -"miners immediately which means that funds are never in custody of a single " -"party." +msgid "Unlike a traditional mining pool, P2Pool allows it's users to fully control their own @node and what it mines. P2Pool has no central server that can be shutdown/blocked because it uses a separate blockchain to @merge-mine with Monero. It is designed so that all blocks found by the pool pay out to the miners immediately which means that funds are never in custody of a single party." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:16 -msgid "" -"To accomplish this P2Pool uses PPLNS payout scheme which rewards miners only " -"once the block has been found by the pool; miners with a share in the PPLNS " -"window are rewarded directly via the @coinbase-transaction reward for the " -"block." +msgid "To accomplish this P2Pool uses PPLNS payout scheme which rewards miners only once the block has been found by the pool; miners with a share in the PPLNS window are rewarded directly via the @coinbase-transaction reward for the block." msgstr "" #. type: Title ### @@ -84,30 +68,17 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:20 -msgid "" -"P2Pool is a @sidechain to Monero, and P2Pool blocks are potentially Monero " -"@blocks. Each miner submits block templates that include a payout for all of " -"the miners that currently have shares in the PPLNS window. High quality " -"block templates are added to the P2Pool blockchain as blocks which count as " -"\"shares\" for the miner who found them." +msgid "P2Pool is a @sidechain to Monero, and P2Pool blocks are potentially Monero @blocks. Each miner submits block templates that include a payout for all of the miners that currently have shares in the PPLNS window. High quality block templates are added to the P2Pool blockchain as blocks which count as \"shares\" for the miner who found them." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:22 -msgid "" -"If a block is good enough to be a Monero block it is also submitted to the " -"Monero network to be included in its blockchain. Once the Monero block is " -"confirmed by the network, those miners are directly paid in the @coinbase-" -"transaction because they were included already in the block template." +msgid "If a block is good enough to be a Monero block it is also submitted to the Monero network to be included in its blockchain. Once the Monero block is confirmed by the network, those miners are directly paid in the @coinbase-transaction because they were included already in the block template." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:24 -msgid "" -"If P2Pool \"shares\" are found at the same block height as an existing " -"share, it is included as an uncle block (worth 20% less than a normal share) " -"so miners still get paid for it (uncle blocks can be submitted up to 3 " -"blocks behind the current height and still be included)." +msgid "If P2Pool \"shares\" are found at the same block height as an existing share, it is included as an uncle block (worth 20% less than a normal share) so miners still get paid for it (uncle blocks can be submitted up to 3 blocks behind the current height and still be included)." msgstr "" #. type: Title ### @@ -118,20 +89,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:28 -msgid "" -"Monero P2Pool is written from scratch in C++. It uses the high-performance " -"libuv library so each node is able to handle thousands of concurrent miner " -"connections. There are 2160 blocks in the PPLNS window with a block time of " -"10 seconds (approximately 6 hours)." +msgid "Monero P2Pool is written from scratch in C++. It uses the high-performance libuv library so each node is able to handle thousands of concurrent miner connections. There are 2160 blocks in the PPLNS window with a block time of 10 seconds (approximately 6 hours)." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:30 -msgid "" -"The number of blocks was chosen so that the minimum payout would be " -"approximately 0.0004 XMR (this amount was considered high enough that it " -"could be transferred with minimal fees). Each individual miner payout takes " -"only 38 bytes on the Monero blockchain." +msgid "The number of blocks was chosen so that the minimum payout would be approximately 0.0004 XMR (this amount was considered high enough that it could be transferred with minimal fees). Each individual miner payout takes only 38 bytes on the Monero blockchain." msgstr "" #. type: Title ### diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/paperwallet.po b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/paperwallet.po index 9d76ae86..6437875b 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/paperwallet.po +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/paperwallet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-28 10:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paperwallet.md:1 #, no-wrap msgid "A paper wallet stores the information necessary to send and receive Monero" msgstr "Un portefeuille papier conserve les informations nécessaires pour envoyer et recevoir des Moneroj" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paperwallet.md:1 #, no-wrap msgid "[\"paperwallet\", \"paperwallets\", \"paper-wallet\", \"paper-wallets\"]" msgstr "[\"paperwallet\", \"paperwallets\", \"paper-wallet\", \"paper-wallets\", \"portefeuille-papier\", \"portefeuilles-papier\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paperwallet.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Les Bases" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paperwallet.md:10 -# msgid "A paper wallet stores the information necessary to send and receive Monero." msgstr "Un portefeuille papier conserve les informations nécessaires pour envoyer et recevoir des Moneroj" diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/paymentid.po b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/paymentid.po index a641f4a9..7c7bf449 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/paymentid.po +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/paymentid.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-30 12:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:1 #, no-wrap msgid "an optional flag that is added to identify transactions to merchants, consisting of 64 hexadecimal characters" msgstr "Une option supplémentaire que est ajouté pour identifier les transactions avec les commerçants, se composant de 64 caractères hexadécimaux" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:1 #, no-wrap msgid "[\"payment-ID\", \"payment-IDs\"]" msgstr "[\"payment-ID\", \"payment-IDs\", \"ID-de-paiement\", IDs-de-paiement]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"yes\" %}" @@ -46,15 +46,15 @@ msgstr "*Note:* Long Payment IDs have been removed since release 0.15; it's not msgid "The Basics" msgstr "Les Bases" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:13 -# msgid "Payment ID is an **arbitrary** and **optional** transaction attachment that consists of 32 bytes (64 hexadecimal characters) or 8 bytes (in the case of integrated addresses)." msgstr "L'ID de transaction est une annexe **arbitraire** et **optionnelle** d'une transaction qui se compose de 32 octets (64 caractères hexadécimaux) ou 8 octets (dans le cas d'une adresse intégrée)." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:15 -# msgid "The Payment ID is usually used to identify transactions to merchants and exchanges: Given the intrinsic privacy features built into Monero, where a single public address is usually used for incoming transactions, the Payment ID is especially useful to tie incoming payments with user accounts." msgstr "L'ID de paiement est habituellement utilisé pour identifier des transactions auprès de commerçants ou bourses : A cause des fonctionnalité de confidentialités intrinsèques de Monero, ou une seule adresse publique est habituellement utilisée pour les transactions entrantes, l'ID de paiement est particulièrement utile pour lier les paiements entrant à des comptes utilisateurs." @@ -64,9 +64,9 @@ msgstr "L'ID de paiement est habituellement utilisé pour identifier des transac msgid "Compact Payment IDs and Integrated Addresses" msgstr "IDs de paiement compactes et adresses intégrées" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:19 -# msgid "Since the 0.9 Hydrogen Helix version, Payment IDs can be encrypted and embedded in a payment address. The Payment IDs of this type should be 64-bits and are encrypted with a random one-time key known only to the sender and receiver." msgstr "Depuis la version 0.9 Hydrogen Helix, les IDs de paiement peuvent être chiffrés et incorporés dans une adresse de paiement. Les IDs de paiement de ce type devraient être de 64 octets et son chiffrés avec une clef à usage unique aléatoire connue uniquement de l'émetteur et du destinataire." @@ -76,32 +76,32 @@ msgstr "Depuis la version 0.9 Hydrogen Helix, les IDs de paiement peuvent être msgid "Creating a Payment ID" msgstr "Créer un ID de paiement" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:23 -# msgid "It is recommended to use the official wallet's `integrated_address` command to automatically generate Integrated Addresses that contain Compact Payment IDs. If you want to use the command line, you can generate Payment IDs as follows:" msgstr "Il est recommandé d'utilisé la commande `integrated_address` du portefeuille officiel pour générer automatiquement les adresses intégrées qui contiennent les IDs de paiement compacts. Si vous voulez utilisez la ligne de commande, vous pouvez générer des IDs de paiement comme suit :" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:25 -# msgid "Creating a compact Payment ID for an Integrated Address:" msgstr "Créer un ID de paiement compact pour une adresse intégrée :" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:27 -# msgid "```# openssl rand -hex 8```" msgstr "```# openssl rand -hex 8```" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:29 -# msgid "Creating an old-style Payment ID:" msgstr "Créer un ID de paiement de l'ancien type :" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:30 -# msgid "```# openssl rand -hex 32```" msgstr "```# openssl rand -hex 32```" diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/pedersen-commitment.po b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/pedersen-commitment.po index ab917c80..3a61b078 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/pedersen-commitment.po +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/pedersen-commitment.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-30 16:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:1 #, no-wrap msgid "Pedersen commitments are cryptographic algorithms that allow a prover to commit to a certain value without revealing it or being able to change it" msgstr "Les engagements de Pedersen sont des algorythmes de cryptographie qui permettent à un prouveur de s'engager sur une certaine valeur sans la révéler ou pouvoir la modifier." -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:1 #, no-wrap msgid "[\"commitments\", \"commitment\", \"pedersen\", \"pedersen-commitment\", \"pedersen-commitments\"]" msgstr "[\"commitments\", \"commitment\", \"pedersen\", \"pedersen-commitment\", \"pedersen-commitments\", \"engagement\", \"engagements\", \"engagement-de-pedersen\", \"engagements-de-pedersen\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,15 +40,15 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Les Bases" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:11 -# msgid "Pedersen commitments are cryptographic algorithms that allow a prover to commit to a certain value without revealing it or being able to change it." msgstr "Les engagements de Pedersen sont des algorythmes de cryptographie qui permettent à un prouveur de s'engager sur une certaine valeur sans la révéler ou pouvoir la modifier." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:13 -# msgid "When you spend Monero, the value of the inputs that you are spending and the value of the outputs you are sending are encrypted and opaque to everyone except the recipient of each of those outputs. Pedersen commitments allow you to send Monero without revealing the value of the transactions. Pedersen commitments also make it possible for people to verify that transactions on the blockchain are valid and not creating Monero out of thin air." msgstr "Lorsque vous dépensez des Moneroj, la valeur des entrées que vous dépensez et la valeur des sorties que vous envoyez sont chiffrés et opaques pour tout le monde sauf le destinataire de chacune de ces sorties. Les engagements de Pedersen vous permettent d'envoyer des Moneroj sans révéler la valeur des transactions. Les engagements de Pedersen permettent également aux gens de vérifier que les transactions sur la chaîne de blocs sont valides et ne créent pas de Moneroj à partir de rien." @@ -58,21 +58,21 @@ msgstr "Lorsque vous dépensez des Moneroj, la valeur des entrées que vous dép msgid "What It Means" msgstr "Ce que cela signifie" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:17 -# msgid "As long as the encrypted output amounts created, which include an output for the recipient and a change output back to the sender, and the unencrypted transaction fee is equal to the sum of the inputs that are being spent, it is a legitimate transaction and can be confirmed to not be creating Monero out of thin air." msgstr "Tant que les montants de sortie chiffrés créés, qui comprennent une sortie pour le destinataire et une sortie de monnaie retournant à l'expéditeur, et que les frais de transaction non chiffrés sont égaux à la somme des entrées qui sont dépensées, il s'agit d'une transaction légitime et on peut confirmer qu'il n'y a pas de création de Moneroj à partir de rien." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:19 -# msgid "Pedersen commitments mean that the sums can be verified as being equal, but the Monero value of each of the sums and the Monero value of the inputs and outputs individually are undeterminable. Pedersen commitments also mean that even the ratio of one input to another, or one output to another is undeterminable." msgstr "Les engagements de Pedersen signifient que les sommes peuvent être vérifiées comme étant égales, mais la valeur en Moneroj de chacune des sommes et les valeurs individuelles en Moneroj des entrées et sorties sont indéterminables. Les engagements de Pedersen signifient également que même le ratio d'une entrée à une autre ou d'une sortie à une autre est indéterminable." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:21 -# msgid "It is unclear which inputs are really being spent as the ring signature lists both the real inputs being spent and decoy inputs, therefore you don't actually know which input Pedersen commitments need to be summed. That's okay, because the @RingCT ring signature only has to prove that for one combination of the inputs the outputs are equal to the sum of the inputs. For mathematical reasons, this is impossible to forge." msgstr "L'entrée exacte étant dépensée n'est pas clair, car les signatures de cercle listent à la fois les entrées réelles étant dépensées et les entrées de leurre, donc vous ne savez pas vraiment quelles entrées les engagements de Pedersen doivent additionner. Ce n'est pas un problème car les @transactions-confidentielles-de-cercle des signatures de cercle doivent uniquement prouver que pour une combinaison d'entrées les sorties sont égales à la somme de ces entrées. Pour des raisons mathématiques, c'est impossible à forger." @@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "L'entrée exacte étant dépensée n'est pas clair, car les signatures d msgid "In-depth Information" msgstr "Informations détaillées" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:24 -# msgid "See information in [Ring Confidential Transactions paper](https://eprint.iacr.org/2015/1098.pdf) by Shen Noether of the Monero Research Lab." msgstr "Voir le document [Transactions confidentielles de cercle](https://eprint.iacr.org/2015/1098.pdf) de Shen Noether du Laboratoire de Recheche Monero." diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/pruning.po b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/pruning.po index b4e269fb..525e5a63 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/pruning.po +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/pruning.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-02 10:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:1 #, no-wrap msgid "Feature that allows node operators to download and sync only 1/3 of the blockchain" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:1 #, no-wrap msgid "[\"pruning\"]" @@ -43,19 +43,19 @@ msgstr "" msgid "There are three ways to prune:" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:13 -msgid "- *Synchronize a pruned node from scratch:* You will download and sync only 1/3 of the full blockchain." +msgid "*Synchronize a pruned node from scratch:* You will download and sync only 1/3 of the full blockchain." msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:15 -msgid "- *Prune an existing node:* The already existing blockchain will be pruned, but this will not result in a smaller blockchain. Instead, it will mark parts of the file as free, so that future data will use that free space, causing the file to not grow until free space grows scarce." +msgid "*Prune an existing node:* The already existing blockchain will be pruned, but this will not result in a smaller blockchain. Instead, it will mark parts of the file as free, so that future data will use that free space, causing the file to not grow until free space grows scarce." msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:17 -msgid "- *Create a new pruned blockchain from a full one:* A full blockchain that you already have will be used to create a new, pruned blockchain." +msgid "*Create a new pruned blockchain from a full one:* A full blockchain that you already have will be used to create a new, pruned blockchain." msgstr "" #. type: Plain text diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/randomx.po b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/randomx.po index f6220590..6239b780 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/randomx.po +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/randomx.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-03 10:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/randomx.md:1 #, no-wrap msgid "ASIC-resistant POW algoritm currently used by Monero" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/randomx.md:1 #, no-wrap msgid "[\"randomx\", \"random-x\"]" diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/remote-node.po b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/remote-node.po index 15cc1d2b..9dacb931 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/remote-node.po +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/remote-node.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-04 12:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:1 #, no-wrap msgid "Nodes which are not running in the same machine as the wallet. Open remote nodes allow to use the Monero network immediately" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:1 #, no-wrap msgid "[\"remote-node\", \"remote-nodes\"]" @@ -69,14 +69,14 @@ msgstr "" msgid "Public nodes are reachable in the network using two systems:" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:23 -msgid "- **Node aggregators**, which are basically lists of open remote nodes. The operators of those nodes decided to add them to the aggregator so that other people can use them. The aggregator will provide to the person who want to use a remote node a simple URL. This URL connects to one of the nodes in the list and will need to be inserted in the Monero wallet (GUI or CLI). The wallet will then contact one of the nodes provided by the URL and will allow the end user to immediately receive and send transactions. One of the most famous node aggregators is [MoneroWorld](https://moneroworld.com/#nodes)." +msgid "**Node aggregators**, which are basically lists of open remote nodes. The operators of those nodes decided to add them to the aggregator so that other people can use them. The aggregator will provide to the person who want to use a remote node a simple URL. This URL connects to one of the nodes in the list and will need to be inserted in the Monero wallet (GUI or CLI). The wallet will then contact one of the nodes provided by the URL and will allow the end user to immediately receive and send transactions. One of the most famous node aggregators is [MoneroWorld](https://moneroworld.com/#nodes)." msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:25 -msgid "- **Native public nodes**. This is one of the new coolest features the Monero devs came up with to improve the user experience and to make easier to connect to the network. The @daemon allows to make a node public by simply adding the flag `--public-node`. Doing so, it will be advertised on the P2P network and people will be able to connect to it (or to another public node advertising itself in the same way) using the related option in the GUI and CLI wallets." +msgid "**Native public nodes**. This is one of the new coolest features the Monero devs came up with to improve the user experience and to make easier to connect to the network. The @daemon allows to make a node public by simply adding the flag `--public-node`. Doing so, it will be advertised on the P2P network and people will be able to connect to it (or to another public node advertising itself in the same way) using the related option in the GUI and CLI wallets." msgstr "" #. type: Plain text diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/ring-size.po b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/ring-size.po index ba138497..de190f5a 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/ring-size.po +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/ring-size.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-04 11:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ring-size.md:1 #, no-wrap msgid "total number of possible signers in a ring signature" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ring-size.md:1 #, no-wrap msgid "[\"ring-size\"]" diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/ringCT.po b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/ringCT.po index 9717969e..2be12576 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/ringCT.po +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/ringCT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-05 09:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringCT.md:1 #, no-wrap msgid "a way to hide the amount sent in a Monero transaction" msgstr "Un moyen de masquer le montant envoyé dans une transaction Monero" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringCT.md:1 #, no-wrap msgid "[\"ringCT\", \"ring-CT\"]" msgstr "[\"ringCT\", \"ring-CT\", \"transactions-confidentielles-de-cercle\", \"transaction-confidentielle-de-cercle\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringCT.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,26 +40,26 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Les Bases" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringCT.md:11 -# msgid "RingCT, short for Ring Confidential Transactions, is how transaction amounts are hidden in Monero." msgstr "RingCT, abréviation de Transactions confidentielles de cercle (*Ring Confidential Transactions*), est la méthode grâce à laquelle les montants sont cachés dans Monero." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringCT.md:13 -# msgid "Ring CT was implemented in block #1220516 in January 2017. After September 2017, this feature became mandatory for all transactions on the network." msgstr "Les transactions confidentielles de cercle ont été implémentées dans le block #1220516 en Janvier 2017. Après Septembre 2017, cette fonctionnalité est devenue obligatoire pour toutes les transactions sur le réseau." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringCT.md:15 -# msgid "RingCT introduces an improved version of @ring-signatures called \"A Multi-layered Linkable Spontaneous Anonymous Group signature\", which allows for hidden amounts, origins and destinations of transactions with reasonable efficiency and verifiable, trustless coin generation." msgstr "Les transactions confidentielles de cercle introduisent une version améliorée des @signatures-de-cercle appelées \"Une signature de groupe anonyme Spontanée multi-couches liable\" (*A Multi-layered Linkable Spontaneous Anonymous Group signature*), qui permet de masquer les montants, les origines et les destinations des transactions avec une efficacité suffisante et une génération de pièces contrôlable et sans nécessité de confiance." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringCT.md:16 -# msgid "For more information, please read the creator Shen Noether's paper [here](https://eprint.iacr.org/2015/1098)." msgstr "Pour plus d'informations, lisez le document du créateur Shen Noether [ici](https://eprint.iacr.org/2015/1098)." diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/ringsignatures.po b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/ringsignatures.po index 1d24fa48..3d84c8f6 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/ringsignatures.po +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/ringsignatures.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-05 10:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringsignatures.md:1 #, no-wrap msgid "a group of cryptographic signatures with at least one real participant, but no way to tell which in the group is the real one as they all appear valid" msgstr "Un groupe de signatures cryptographiques qui contiennent au moins un participant réel, mais aucun moyen de déterminer laquelle est la vraie car elles paraissent toutes valides" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringsignatures.md:1 #, no-wrap msgid "[\"ring-signature\", \"ring-signatures\"]" msgstr "[\"ring-signature\", \"ring-signatures\", \"signature-de-cercle\", \"signatures-de-cercle\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringsignatures.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,15 +40,15 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Les Bases" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringsignatures.md:11 -# msgid "In cryptography, a ring signature is a type of digital signature that can be performed by any member of a group of users that each have keys. Therefore, a message signed with a ring signature is endorsed by someone in a particular group of people. One of the security properties of a ring signature is that it should be computationally infeasible to determine *which* of the group members' keys was used to produce the signature." msgstr "En cryptographie, une signature de cercle est une sorte de signature numérique qui peut être générée par n'importe quel nombre d'utilisateurs disposant chacun d'une clef. De ce fait, un message signé par une signature de cercle est endossé par quelqu'un dans un groupe de personnes spécifique. L'une des propriétés de sécurité d'une signature de cercle est qu'il est informatiquement impossible de déterminer *quelle* clef des membres du groupe a été utilisée pour générer la signature." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringsignatures.md:13 -# msgid "For instance, a ring signature could be used to provide an anonymous signature from \"a high-ranking White House official\", without revealing which official signed the message. Ring signatures are right for this application because the anonymity of a ring signature cannot be revoked, and because the group for a ring signature can be improvised (requires no prior setup)." msgstr "Par exemple, une signature de cercle pourrait être utilisé pour fournir une signature anonyme à un \"membre éminent de l'Elysée\", sans révéler quel membre aurait signé le message. Les signatures de cercle sont parfaites pour cette application car l'anonymat d'une signature de cercle ne peut pas être révoquée, et car le groupe d'une signature de cercle peut être improvisé (ne nécessitant pas de mise en place préalable)." @@ -58,14 +58,14 @@ msgstr "Par exemple, une signature de cercle pourrait être utilisé pour fourni msgid "Application to Monero" msgstr "Application à Monero" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringsignatures.md:17 -# msgid "A ring signature makes use of your @account keys and a number of public keys (also known as outputs) pulled from the @blockchain using a triangular distribution method. Over the course of time, past outputs could be used multiple times to form possible signer participants. In a \"ring\" of possible signers, all ring members are equal and valid. There is no way an outside observer can tell which of the possible signers in a signature group belongs to your @account. So, ring signatures ensure that transaction outputs are untraceable. Moreover, there are no @fungibility issues with Monero given that every transaction output has plausible deniability (e.g. the network can not tell which outputs are spent or unspent)." msgstr "Une signature de cercle se sert de la clef de votre @compte et d'un nombre de clefs publiques (également connues sous le nom de sorties) récupérées depuis la @chaîne-de-blocs en utilisant une méthode de distribution triangulaire. Au fil du temps, les anciennes sorties pourraient être utilisées plusieurs fois pour former les signataires participants possibles. Dans un \"cercle\" de signataires possibles, touts les membres du cercle sont égaux et valides. Il n'y a aucun moyen pour un observateur extérieur de dire lequel des signataires possibles d'un groupe de signature appartient à votre @compte. Donc, les signatures de cercle garantissent que les sorties des transactions sont intraçables. De plus, il n'y a pas de problème de @fongibilité avec Monero dans la mesure ou chaque sortie de transaction est vraisemblablement réfutable (p.ex. les réseau ne peut pas dire quelle transaction sont dépensées ou non dépensées)." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringsignatures.md:18 -# msgid "To read how Monero gives you privacy by default (unlinkability), see @stealth-addresses." msgstr "Pour comprendre comment Monero vous offre la confidentialité par défaut (non-associativité), voir @adresses-furtives." diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/scalability.po b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/scalability.po index 4319dc2f..2569fe5f 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/scalability.po +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/scalability.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-05 14:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/scalability.md:1 #, no-wrap msgid "How Monero scaling is flexible and can accommodate many transactions as demand changes" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/scalability.md:1 #, no-wrap msgid "[\"scalability\"]" diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/sidechain.po b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/sidechain.po index fe6449f9..16edfb97 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/sidechain.po +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/sidechain.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-20 11:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 11:52+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,19 +16,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#. type: YAML Front Matter: entry +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: entry #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:1 #, no-wrap msgid "sidechain" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:1 #, no-wrap msgid "A blockchain that is merge mined with a primary blockchain" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:1 #, no-wrap msgid "[\"sidechain\", \"side-chain\", \"auxillary-chain\"]" @@ -36,8 +36,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:8 -msgid "" -"{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" +msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "" #. type: Title ### @@ -48,19 +47,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:12 -msgid "" -"A sidechain (also known as an auxillary chain) is a @blockchain that is " -"@merge-mined with Monero or other cryptocurrencies. In most cases the " -"sidechain will have a lower difficulty than the primary blockchain." +msgid "A sidechain (also known as an auxillary chain) is a @blockchain that is @merge-mined with Monero or other cryptocurrencies. In most cases the sidechain will have a lower difficulty than the primary blockchain." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:14 -msgid "" -"A sidechain that allows you to transfer assets between different blockchains " -"is called a \"pegged blockchain\". It works by setting the value of one " -"asset equal to the value of another asset on an alternate blockchain, " -"otherwise known as pegging." +msgid "A sidechain that allows you to transfer assets between different blockchains is called a \"pegged blockchain\". It works by setting the value of one asset equal to the value of another asset on an alternate blockchain, otherwise known as pegging." msgstr "" #. type: Plain text diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/signature.po b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/signature.po index 353a0351..f8b1c534 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/signature.po +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/signature.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-07 09:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/signature.md:1 #, no-wrap msgid "a cryptographic method for proving ownership of a piece of information, as well as proving that the information has not been modified after being signed" msgstr "Une méthode cryptographique permettant de prouver la propriété d'une information, de même que de prouver que l'information n'a pas été modifiée après avoir été signée" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/signature.md:1 #, no-wrap msgid "[\"signature\", \"signatures\"]" msgstr "" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/signature.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "The Basics" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/signature.md:10 -# msgid "A cryptographic method for proving ownership of a piece of information, as well as proving that the information has not been modified after being signed." msgstr "Une méthode cryptographique permettant de prouver la propriété d'une information, de même que de prouver que l'information n'a pas été modifiée après avoir été signée." diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/smartmining.po b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/smartmining.po index 5726b9e7..bea02530 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/smartmining.po +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/smartmining.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-08 08:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/smartmining.md:1 #, no-wrap msgid "a process of having a throttled miner mine when it otherwise does not cause drawbacks" msgstr "un processus selon lequel un mineur régulé mine lorsqu'il ne cause pas d'inconvénient" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/smartmining.md:1 #, no-wrap msgid "[\"smart-mining\"]" msgstr "[\"smart-mining\", \"extraction-minière-intelligente\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/smartmining.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,20 +40,20 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Les Bases" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/smartmining.md:12 -# msgid "Smart mining is the process of having a throttled @miner mine when it otherwise does not cause drawbacks. Drawbacks include increases heat, slower machine, depleting battery, etc. The intent of smart mining is to increase network security by allowing as many people as possible to let the smart miner on all the time. For this to work, the miner must prove unobtrusive, or it will be turned off, depriving the Monero network from a little bit of security. As such, it is likely that a smart miner will mine slower than a normal miner on the same hardware." msgstr "L'Extraction minière intelligente est le processus selon lequel un @mineur régulé mine lorsqu'il ne cause pas d'inconvénient Les inconvénients inclus une élévation de la température, une perte de performance de la machine, une batterie épuisée, etc. Le but de l'extraction minière intelligente est d'augmenter la sécurité du réseau en permettant au maximum de personnes de laisser l'extraction minière intelligente active en permanence. Pour que cela fonctionne, le mineur doit se montrer non intrusif, ou il serait désactivé, privant Monero d'un peu de sa sécurité. De ce fait, il est probable qu'un mineur intelligent mine moins rapidement qu'un mineur normal sur le même matériel." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/smartmining.md:14 -# msgid "Smart mining is available in the official CLI and GUI wallet, which are available in the [downloads page]({{ site.baseurl_root }}/downloads/)." msgstr "L'extraction minière intelligente est disponible dans les portefeuilles CLI et GUI officiels, qui sont disponible sur la [page téléchargements](/downloads/)." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/smartmining.md:15 -# msgid "It is hoped that the relative slowness of a smart miner (especially on low-power machines) will be offset by the large amount of people running a miner for a possible \"lottery win\", and thus increase the Monero network security by a non trivial amount. The increased hash rate from many different sources helps keep the Monero network decentralized." msgstr "On espère que la lenteur relative d'un mineur intelligent (particulièrement sur les machines de faible puissance) sera contrebalancé par le grand nombre d'utilisateur utilisant le mineur pour un possible \"gain à la loterie\", et que la sécurité du réseau Monero sera augmenté d'une valeur non négligeable. L'augmentation du taux de hachage depuis de nombreuses sources différentes aide à la conservation de la décentralisation du réseau Monero." diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/spendkey.po b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/spendkey.po index 462ec9a0..8e61dfdc 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/spendkey.po +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/spendkey.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/spendkey.md:1 #, no-wrap msgid "one of the two pairs of private and public cryptographic keys that each account has, with the *private* spend key used to spend any funds in the account" msgstr "L'une des deux paires de clefs cryptographiques publiques et privées dont disposent chaque comptes, la clef *privée* de dépense permettant de dépensez tous les fonds du compte" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/spendkey.md:1 #, no-wrap msgid "[\"spend-key\", \"spend-keys\"]" msgstr "[\"spend-key\", \"spend-keys\", \"clef-de-dépense\", \"clefs-de-dépense\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/spendkey.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Les Bases" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/spendkey.md:11 -# msgid "One of the two pairs of private and public cryptographic keys that each account has, with the *private* spend key used to spend any funds in the account." msgstr "L'une des deux paires de clefs cryptographiques publiques et privées dont disposent chaque comptes, la clef *privée* de dépense permettant de dépensez tous les fonds du compte." @@ -52,8 +52,8 @@ msgstr "L'une des deux paires de clefs cryptographiques publiques et privées do msgid "In-depth Information" msgstr "Informations détaillées" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/spendkey.md:14 -# msgid "The *private* spend key is a 256-bit integer that is used to sign Monero transactions. With the current deterministic key derivation method of the official wallet, the private spend key is also an alternate representation of the @mnemonic-seed. It can be used to derive all other account keys." msgstr "La clef de dépense *privée* est un entier de 256 bits qui est utilisé pour signer les transactions Monero. Avec l'actuelle méthode déterministe de dérivation de clef du portefeuille officiel, la clef privée de dépense est également une représentation alternative de la @phrase-mnémonique. Elle peut être utilisée pour dériver toutes les autres clefs du compte." diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/stealthaddress.po b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/stealthaddress.po index 0f77fa0e..d8a87fcc 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/stealthaddress.po +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/stealthaddress.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-10 09:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/stealthaddress.md:1 #, no-wrap msgid "automatic one-time addresses for every transaction" msgstr "Adresses à usage unique automatiques pour chaque transaction" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/stealthaddress.md:1 #, no-wrap msgid "[\"stealth-address\", \"stealth-addresses\"]" msgstr "[\"stealth-address\", \"stealth-addresses\", \"adresse-furtive\", \"adresses-furtives\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/stealthaddress.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,26 +40,26 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Les Bases" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/stealthaddress.md:11 -# msgid "Stealth addresses are an important part of Monero's inherent privacy. They allow and require the sender to create random one-time addresses for every @transaction on behalf of the recipient. The recipient can publish just one address, yet have all of his/her incoming payments go to unique addresses on the @blockchain, where they cannot be linked back to either the recipient's published address or any other transactions' addresses. By using stealth addresses, only the sender and receiver can determine where a payment was sent." msgstr "Les adresses furtives constitue une part importante de la confidentialité inhérente à Monero. Elle permettent et imposent à l'émetteur de créer une adresse à usage unique aléatoire pour chaque @transaction pour le compte du destinataire. Le destinataire peut publier une seule adresse tout en recevant ses paiements à destinations d'adresses uniques sur la @chaîne-de-blocs, ou elles ne peuvent pas être reliées ni à l'adresse publiée du destinataire, ni à aucune autre adresse de transaction. En utilisant les adresses furtives, seule l'émetteur et le destinataire peuvent déterminer où un paiement à été envoyé." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/stealthaddress.md:13 -# msgid "When you create a Monero account you’ll have a private @view-key, a private @spend-key, and a Public Address. The @spend-key is used to send payments, the @view-key is used to display incoming transactions destined for your account, and the Public Address is for receiving payments. Both the @spend-key and @view-key are used to build your Monero address. You can have a “watch only” wallet that only uses the @view-key. This feature can be used for accounting or auditing purposes but is currently unreliable due to the inability to track outgoing transactions. You can decide who can see your Monero balance by sharing your @view-key. Monero is private by default and optionally semi-transparent!" msgstr "Lorsque vous créez un compte Monero, vous obtenez une @clef-d'audit privée, une @clef-de-dépense privée et une adresse publique. La @clef-de-dépense est utilisée pour envoyer de paiements, la @clef-d'audit permet d'afficher les transactions entrantes à destination de votre compte et l'adresse publique sert à recevoir des paiements. Les deux @clef-de-dépense et @clef-d'audit servent à construire votre adresse Monero. Vous pouvez disposez d'un portefeuille \"lecture seule\" qui n'utilise que la @clef-d'audit. Cette fonctionnalité peut être utilisée pour des besoins de comptabilité et de contrôle, mais est actuellement peu fiable à cause de l'impossibilité de suivre les transactions sortantes. Vous pouvez décider qui peut voir votre solde de Moneroj en partageant votre @clef-d'audit. Monero est privé par défaut, et optionnellement semi-transparent !" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/stealthaddress.md:15 -# msgid "When using the Monero Wallet all this is handled by the software. Sending Monero is as easy as entering the destination address, the amount, and pressing Send. To recieve Monero, simply provide the sender your Public Address." msgstr "Lorsque vous utilisez votre portefeuille Monero, tout ceci est géré par le logiciel. Envoyer des Moneroj est aussi simple qu'entrer une adresse de destination, un montant, et d'appuyer sur Envoyer. Pour recevoir des Moneroj, communiquez simplement votre adresse publique à l'émetteur." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/stealthaddress.md:16 -# msgid "To learn how Monero prevents tracking history (untraceability), see @ring-signatures." msgstr "Pour en savoir plus sur la prévention du traçage d'historique de Monero (intraçabilité), voir les @signatures-de-cercle." diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/tail-emission.po b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/tail-emission.po index 09bacc48..684f412d 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/tail-emission.po +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/tail-emission.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-12 12:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/tail-emission.md:1 #, no-wrap msgid "the block reward at the end of the emission curve" msgstr "la récompense de bloc à l'issue de la courbe d'émission" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/tail-emission.md:1 #, no-wrap msgid "[\"Tail-Emission\"]" msgstr "[\"Tail-Emission\", \"émission-résiduelle\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/tail-emission.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Les Bases" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/tail-emission.md:11 -# msgid "Monero block rewards will never drop to zero. Block rewards will gradually drop until tail emission commences at the end of May 2022. At this point, rewards will be fixed at 0.6 XMR per block." msgstr "La récompense de bloc de Monero ne tombera jamais à zéro. La récompense de bloc va diminuer graduellement jusqu'à ce que l'émission résiduelle commence à la fin May 2022. A ce moment-là, la récompense sera fixée à 0,6 XMR par bloc." @@ -52,14 +52,14 @@ msgstr "La récompense de bloc de Monero ne tombera jamais à zéro. La récompe msgid "Why" msgstr "Pourquoi ?" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/tail-emission.md:15 -# msgid "Miners need an incentive to mine. Because of the dynamic blocksize, competition between @miners will cause fees to decrease. If mining is not profitable due to a high cost and low reward, miners lose their incentive and will stop mining, reducing the security of the network." msgstr "Les mineurs ont besoin d'une motivation pour miner. A cause de la taille de blocs dynamique, la compétition entre @mineurs fera diminuer les frais des transactions. Si l'extraction minière n'est pas profitable à cause d'un cout élevé et d'une faible récompense, les mineurs perdent leur motivation et arrêtent de miner, réduisant la sécurité du réseau." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/tail-emission.md:16 -# msgid "Tail emission ensures that a dynamic block size and fee market can develop." msgstr "L'émission résiduelle garantit le développement de la taille de blocs dynamique et du marché des frais de transactions." diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/transaction.po b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/transaction.po index 92b38376..372d5fe4 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/transaction.po +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/transaction.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-13 11:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:1 #, no-wrap msgid "a cryptographically signed container that details the transfer of Monero to a recipient (or recipients)" msgstr "Un conteneur signé cryptographiquement qui détaille le transfert de Moneroj à un destinataire (ou des destinataires)." -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:1 #, no-wrap msgid "[\"transaction\", \"transactions\"]" msgstr "" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,27 +40,27 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Les Bases" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:11 -# msgid "A cryptographically signed container that details the transfer of Monero to a recipient (or recipients)." msgstr "Un conteneur signé cryptographiquement qui détaille le transfert de Moneroj à un destinataire (ou des destinataires)." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:13 -# msgid "The parameters of a transaction contain one or more recipient addresses with corresponding amounts of funds and a @ring-size parameter that specifies the number outputs bound to the transaction. The more outputs that are used, a higher degree of obfuscation is possible, but that comes with a cost. Since a transaction gets larger with more outputs, the transaction fee will be higher." msgstr "Les paramètres d'une transaction contiennent une ou plusieurs adresses de destinataires avec le montant des fonds correspondants et un paramètre de @taille-de-cercle qui spécifie le nombre de sorties attachées à la transaction. Plus le nombre de sorties est important, plus grand est le degré d'obscurcissement possible, mais cela a un coût. Comme une transaction devient plus grande avec plus de sorties, les frais de transaction seront plus élevés." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:15 -# msgid "It is possible to form a transaction offline, which offers additional privacy benefits." msgstr "Il est possible de concevoir une transaction hors-ligne, ce qui permet une confidentialité supplémentaire." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:17 -# msgid "A transaction can be uniquely identified with the use of an optional Transaction ID, which is usually represented by a 32-byte string (64 hexadecimal characters)." msgstr "Une transaction peut être identifiée de façon unique en utilisant un ID de transaction optionnel, qui est habituellement représenté par une chaîne de caractères de 32 octets (64 caractères hexadécimaux)." @@ -70,20 +70,20 @@ msgstr "Une transaction peut être identifiée de façon unique en utilisant un msgid "In-depth Information" msgstr "Informations détaillées" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:21 -# msgid "Every transaction involves two keys: a public @spend-key, and a public @view-key. The destination for an output in a transaction is actually a one-time public key computed from these two keys." msgstr "Chaque transaction nécessite deux clefs : une @clef-de-dépense publique et une @clef-d'audit publique. La destination d'une sortie de transaction est en réalité une clef publique à usage unique calculée à partir de ces deux clefs." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:23 -# msgid "When a wallet is scanning for incoming transactions, every transaction is scanned to see if it is for \"you\". This only requires your private view key and your public spend key, and this check is immutable and cannot be faked. You cannot receive transactions and identify them without a corresponding private view key." msgstr "Lorsqu'un portefeuille est à la recherche de transactions entrantes, chaque transaction est scannée pour voir si elle est pour \"vous\". Cela ne nécessite que votre clef privée d'autit et votre clef de dépense publique, et cette vérification est immuable et ne peut pas être falsifiée. Vous ne pouvez pas recevoir de transactions et les identifier sans la clef privée d'audit correspondante." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:24 -# msgid "In order to spend the funds you have to compute a one-time private spend key for that output. This is almost always done automatically by the Monero Wallet software." msgstr "Afin de dépenser les fonds que vous avez, vous devez calculer une clef de dépense privée à usage unique pour cette sortie. Ce qui est la plupart du temps fait automatiquement par le logiciel de portefeuille Monero." diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/viewkey.po b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/viewkey.po index 16622a57..d7a9adab 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/viewkey.po +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/viewkey.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-14 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/viewkey.md:1 #, no-wrap msgid "one of two sets of private and public cryptographic keys that each account has, with the private view key required to view all transactions related to the account" msgstr "L'une des deux paires de clefs cryptographiques publiques et privées dont disposent chaque compte, la clef privée d'audit étant nécessaire pour voir toutes les transactions liées à un compte." -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/viewkey.md:1 #, no-wrap msgid "[\"view-key\", \"view-keys\"]" msgstr "[\"view-key\", \"view-keys\", \"clef-d'audit\", \"clefs-d'audit\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/viewkey.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,20 +40,20 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Les Bases" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/viewkey.md:11 -# msgid "One of two sets of private and public cryptographic keys that each account has, with the private view key required to view all transactions related to the account." msgstr "L'une des deux paires de clefs cryptographiques publiques et privées dont disposent chaque compte, la clef privée d'audit étant nécessaire pour voir toutes les transactions liées à un compte." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/viewkey.md:13 -# msgid "Monero features an opaque blockchain (with an explicit allowance system called the @view-key), in sharp contrast with transparent blockchains used by any other cryptocurrency not based on CryptoNote. Thus, Monero is said to be \"private, optionally transparent\"." msgstr "Monero se caractérise par une chaîne de blocs opaque (avec un système d'autorisation spécifique nommé @clef-d'audit), contrastant fortement des chaînes de blocs transparentes utilisées par n'importe quelle autre cryptomonnaie qui ne serait pas basée sur CryptoNote. Ainsi, Monero est dite \"privée, optionnellement transparente\"." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/viewkey.md:14 -# msgid "Every Monero address has a private viewkey which can be shared. By sharing a viewkey, a person is allowing access to view every incoming transaction for that address. However, outgoing transactions cannot be reliably viewed as of June 2017. Therefore, the balance of a Monero address as shown via a viewkey should not be relied upon." msgstr "Chaque adresse Monero a une clef privée d'audit qui peut être partagée. En partageant une clef d'audit une personne permet d'accéder à toutes les transactions entrantes pour cette adresse. Cependant, les transactions sortantes ne peuvent pas être consultées de manière fiable depuis juin 2017. C'est pourquoi il ne faudrait pas se fier au solde d'une adresse Monero tel qu'indiqué avec une clef d'audit." diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/wallet.po b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/wallet.po index 20df53de..e0a7a2cd 100644 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/wallet.po +++ b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/wallet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-16 09:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/wallet.md:1 #, no-wrap msgid "A wallet stores the information necessary to send and receive Monero" msgstr "Un portefeuille conserve les informations nécessaires pour envoyer et recevoir des Moneroj" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/wallet.md:1 #, no-wrap msgid "[\"wallet\", \"wallets\"]" msgstr "[\"wallet\", \"wallets\", \"portefeuille\", \"portefeuilles\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/wallet.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,32 +40,32 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Les Bases" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/wallet.md:11 -# msgid "A Monero account, or wallet, stores the information necessary to send and receive Moneroj. In addition to sending and receiving, the Monero Wallet software keeps a private history of your transactions and allows you to cryptographically sign messages. It also includes Monero mining software and an address book." msgstr "Un compte Monero, ou portefeuille, conserve les informations nécessaires pour envoyer et recevoir des Moneroj. En plus d'envoyer et de recevoir, le logiciel du portefeuille Monero conserve un historique privé de vos transactions et vous permet de signer cryptographiquement des messages. Il inclut également un logiciel d'extraction minière de Monero et un carnet d'adresses." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/wallet.md:13 -# msgid "The term \"hot wallet\" describes a Monero @account which is connected to the Internet. You can send funds easily but security is much lower than a cold wallet. Never store large amounts of cryptocurrency in a hot wallet!" msgstr "Le terme de \"portefeuille chaud\" décrit un @compte Monero qui est connecté à Internet. Vous pouvez envoyer des fonds facilement mais sa sécurité est inférieure à un portefeuille froid. Ne conservez jamais de gros montants de cryptomonnaie dans un portefeuille chaud !" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/wallet.md:15 -# msgid "A cold wallet is generated on a trusted device or computer via an @airgap. If the device is to be reused, the data storage should be securely overwritten. As soon as a cold wallet is connected to the Internet or its mnemonic phrase or @spend-key is entered on an Internet-connected device, it's no longer \"cold\" and should be considered \"hot\"." msgstr "Un portefeuille froid est généré sur un équipement ou un ordinateur sécurisé par @air-gap. Si l'équipement doit être réutilisé, le stockage de donnée doit être scrupuleusement effacé. Dès qu'un portefeuille froid est connecté à Internet, ou que sa phrase mnémonique ou sa @clef-de-dépense est entrée sur un équipement connecté à Internet, il n'est plus \"froid\" et doit être considéré comme \"chaud\"." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/wallet.md:17 -# msgid "A Monero @paper-wallet can be generated by downloading the source code of https://moneroaddress.org/. Verify the signature of the code on a trusted airgapped device. Create the wallet and print or store it on the media of your choice." msgstr "Un @portefeuille-papier Monero peut être généré en téléchargeant le code source de https://moneroaddress.org/. Vérifiez la signature du code sur un équipement digne de confiance sous air-gap. Créez le portefeuille et imprimez-le ou conservez-le sur le média de votre choix." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/wallet.md:18 -# msgid "Monero accounts and paper-wallets can be stored on any media - paper, USB drive, CD/DVD, or a hardware wallet device (Ledger available since June 2018)." msgstr "Les comptes Monero et les portefeuilles papiers peuvent être conservés sur n'importe quel média : papier, clef USB, CD/DVD, ou portefeuille matériel (Ledger supporté depuis Juin 2018)." diff --git a/_i18n/fr/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md b/_i18n/fr/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md index 4f623eef..40e90bcf 100644 --- a/_i18n/fr/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md +++ b/_i18n/fr/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md @@ -21,13 +21,13 @@ vérification de l'authenticité de votre binaire. ## Table of Contents: -### - [Install GnuPG](#installing-gnupg) +1. [Install GnuPG](#installing-gnupg) -### - [Verify & Import Signing Key](#verify-and-import-signing-key) +2. [Verify & Import Signing Key](#verify-and-import-signing-key) -### - [Download & Verify Hash File](#download-and-verify-hash-file) +3. [Download & Verify Hash File](#download-and-verify-hash-file) -### - [Download & Verify Binary](#download-and-verify-binary) +4. [Download & Verify Binary](#download-and-verify-binary) ## Installing GnuPG @@ -38,7 +38,7 @@ d'installation. + Sur Mac, rendez-vous sur la [page de téléchargement de Gpgtools](https://gpgtools.org/) et suivez les instructions d'installation. -+ Sur Linux, GnuPG est installé par défaut. ++ On Linux, GnuPG is installed by default. ## Verify and Import Signing Key @@ -78,9 +78,9 @@ uid binaryFate Si l'empreinte **EST** identique, vous pouvez continuer. -Si l'empreinte **N'EST PAS** identique, **NE POURSUIVEZ PAS.** Au lieu de -cela, supprimez le fichier `binaryfate.asc` et retournez à la [rubrique -2.1](#21-obtenir-la-clef-de-signature). +If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete +the file `binaryfate.asc` and go back to [section Get Signing +Key](#get-signing-key). ### Import Signing Key @@ -147,9 +147,9 @@ Primary key fingerprint: 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92 Si votre sortie affiche **Good signature** comme dans l'exemple, alors vous pouvez continuer. -Si vous voyez **BAD signature** dans la sortie, **NE POURSUIVEZ PAS.** Au -lieu de cela, supprimez le fichier `hashes.txt` et retournez à la [rubrique -3.1](#31-télécharger-le-fichier-de-hachage). +If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead +delete the file `hashes.txt` and go back to [section Get Hash +File](#get-hash-file). ## Download and Verify Binary @@ -172,12 +172,11 @@ wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 https://downloads.getmonero.org/cli/l ### Binary Verification on Linux or Mac -Les étapes pour Linux et Mac sont les mêmes. Depuis un terminal, récupérez -le hachage `SHA256` du binaire Monero téléchargé. A titre d'exemple, ce -guide utilisera le binaire GUI `Linux, 64bit`. Remplacez -`monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` par le nom du binaire que vous -aurez téléchargé dans la [rubrique -4.1](#41-télécharger-les-binaires-monero). +The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the +`SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide +will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute +`monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that +you downloaded in [section Get Monero binary](#get-monero-binary). ``` shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 @@ -195,17 +194,16 @@ monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 Si votre hachage **EST** identique vous en avez terminé avec la vérification ! Vous pouvez extraire et installer les fichiers. -Si votre hachage **N'EST PAS** identique, **NE POURSUIVEZ PAS.** Au lieu de -cela, supprimez le binaire que vous avez téléchargé et retournez à la -[rubrique 4.1](#41-télécharger-les-binaires-monero). +If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the +binary you downloaded and go back to [section Get Monero +binary](#get-monero-binary). ### Binary Verification on Windows -Depuis un terminal, récupérez le hachage `SHA256` du binaire Monero -téléchargé. A titre d'exemple, ce guide utilisera le binaire GUI `Windows, -64bit`. Remplacez `monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip` par le nom du binaire -que vous aurez téléchargé dans la [rubrique -4.1](#41-télécharger-les-binaires-monero). +From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As +an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute +`monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you +downloaded in [section Get Monero binary](#get-monero-binary). ``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256 ``` @@ -222,6 +220,6 @@ ad 97 cd b1 75 e6 57 4b f3 07 f8 d1 c4 10 42 78 25 f4 30 4c 21 da 8a ac 18 Si votre hachage **EST** identique vous en avez terminé avec la vérification ! Vous pouvez extraire et installer les fichiers. -Si votre hachage **N'EST PAS** identique, **NE POURSUIVEZ PAS.** Au lieu de -cela, supprimez le binaire que vous avez téléchargé et retournez à la -[rubrique 4.1](#41-télécharger-les-binaires-monero). +If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the +binary you downloaded and go back to [section Get Monero +binary](#get-monero-binary). diff --git a/_i18n/fr/resources/user-guides/weblate/verification-allos-advanced.po b/_i18n/fr/resources/user-guides/weblate/verification-allos-advanced.po index 660cd124..0121d233 100644 --- a/_i18n/fr/resources/user-guides/weblate/verification-allos-advanced.po +++ b/_i18n/fr/resources/user-guides/weblate/verification-allos-advanced.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-29 12:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,63 +18,59 @@ msgstr "" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:2 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:2 msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:8 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:8 msgid "Verification of the Monero binary files should be done prior to extracting, installing, or using the Monero software. This is the only way to ensure that you are using the official Monero software. If you receive a fake Monero binary (eg. phishing, MITM, etc.), following this guide will protect you from being tricked into using it." msgstr "Les fichiers binaires Monero devrait être vérifiés avant extraction, installation ou utilisation de l'application Monero. C'est l'unique manière de vous assurer que vous utilisez le binaire officiel Monero. Si vous recevez un binaire contrefait (p. ex. hameçonnage, HDM, etc.), suivre ce guide vous évitera de vous faire piéger." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:15 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:15 msgid "To protect the integrity of the binaries the Monero team provides a cryptographically signed list of all the [SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2) hashes. If your downloaded binary has been tampered with it will be produce a [different hash](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) than the one in the file." msgstr "Pour protéger l'intégrité des binaires, l'équipe Monero fournit une liste cryptographiquement signée de tous les hachages [SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2). Si le binaire que vous avez téléchargé a été altéré il produira un [hachage différent](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) de celui fourni dans le fichier." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:20 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:20 msgid "This is an advanced guide for Linux, Mac, or Windows operating systems and will make use of the command line. It will walk you through the process of installing the required software, importing the signing key, downloading the necessary files, and finally verifying that your binary is authentic." msgstr "Voici un guide avancé pour les systèmes d'exploitation Linux, Mac et Windows qui s'appuiera sur des lignes de commandes (CLI). Il couvrira tout le processus d'installation des applications requises, d'import de la clef de signature, de téléchargement des fichiers nécessaires et enfin de vérification de l'authenticité de votre binaire." # #. type: Title ## -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:21 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:21 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "## Table of Contents:" msgid "Table of Contents:" msgstr "## Table des matières" -#. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:23 -#, no-wrap -msgid "- [Install GnuPG](#installing-gnupg)" +#. type: Bullet: '1. ' +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:24 +msgid "[Install GnuPG](#installing-gnupg)" msgstr "" -#. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:25 -#, no-wrap -msgid "- [Verify & Import Signing Key](#verify-and-import-signing-key)" +#. type: Bullet: '2. ' +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:26 +msgid "[Verify & Import Signing Key](#verify-and-import-signing-key)" msgstr "" -#. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:27 -#, no-wrap -msgid "- [Download & Verify Hash File](#download-and-verify-hash-file)" +#. type: Bullet: '3. ' +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:28 +msgid "[Download & Verify Hash File](#download-and-verify-hash-file)" msgstr "" -#. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:29 -#, no-wrap -msgid "- [Download & Verify Binary](#download-and-verify-binary)" +#. type: Bullet: '4. ' +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:30 +msgid "[Download & Verify Binary](#download-and-verify-binary)" msgstr "" # #. type: Title ## -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:31 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:31 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "## 1. Installing GnuPG" msgid "Installing GnuPG" @@ -82,25 +78,27 @@ msgstr "## 1. Installation de GnuPG" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:36 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:36 msgid "+ On Windows, go to the [Gpg4win download page](https://gpg4win.org/download.html) and follow the instructions for installation." msgstr "+ Sur Windows, rendez-vous sur la [page de téléchargement de Gpg4win](https://gpg4win.org/download.html) et suivez les instructions d'installation." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:39 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:39 msgid "+ On Mac, go to the [Gpgtools download page](https://gpgtools.org/) and follow the instructions for installation." msgstr "+ Sur Mac, rendez-vous sur la [page de téléchargement de Gpgtools](https://gpgtools.org/) et suivez les instructions d'installation." # -#. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:41 -msgid "+ On Linux, GnuPG is installed by default." +#. type: Bullet: '+ ' +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:41 +#, fuzzy +#| msgid "+ On Linux, GnuPG is installed by default." +msgid "On Linux, GnuPG is installed by default." msgstr "+ Sur Linux, GnuPG est installé par défaut." # #. type: Title ## -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:42 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:42 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "## 2. Verify and Import Signing Key" msgid "Verify and Import Signing Key" @@ -108,13 +106,13 @@ msgstr "## 2. Vérifier et Importer la Clef de Signature" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:46 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:46 msgid "This section will cover getting the Monero signing key, making sure it is correct, and importing the key to GnuPG." msgstr "Cette rubrique couvre le téléchargement de la clef de signature Monero, la vérification que cette clef est correcte et l'import de la clef dans GnuPG." # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:47 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:47 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 2.1. Get Signing Key" msgid "Get Signing Key" @@ -122,19 +120,19 @@ msgstr "### 2.1. Obtenir la Clef de Signature" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:53 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:53 msgid "On Windows or Mac, go to [binaryFate's GPG key](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), which he uses to sign the Monero binaries, and save the page as `binaryfate.asc` to your home directory." msgstr "Sur Windows et Mac, rendez-vous sur [la clef GPG de binaryFate](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), qu'il utilise pour signer les binaires Monero et sauvegardez la page sous `binaryfate.asc` dans votre répertoire utilisateur." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:56 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:56 msgid "On Linux, you can download binaryFate's signing key by issuing the following command:" msgstr "Sur Linux, vous pouvez télécharger la clef de signature de Fluffypony en tapant la commande suivante :" # #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:57 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:57 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "``` wget -O binaryfate.asc https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc ```" msgid "" @@ -144,7 +142,7 @@ msgstr "``` wget -O binaryfate.asc https://raw.githubusercontent.com/monero-proj # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:62 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:62 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 2.2. Verify Signing Key" msgid "Verify Signing Key" @@ -152,24 +150,24 @@ msgstr "### 2.2. Vérifier la Clef de Signature" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:66 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:66 msgid "On all operating systems, check the fingerprint of `binaryfate.asc` by issuing the following command in a terminal:" msgstr "Sur l'ensemble des systèmes d'exploitation, vérifiez l'empreinte de `binaryfate.asc` en tapant la commande suivante dans un terminal :" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:68 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:68 msgid "``` gpg --keyid-format long --with-fingerprint binaryfate.asc ```" msgstr "``` gpg --keyid-format long --with-fingerprint binaryfate.asc ```" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:71 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:71 msgid "Verify the fingerprint matches:" msgstr "Vérifiez que l'empreinte est bien :" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:72 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:72 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "```\n" @@ -190,19 +188,21 @@ msgstr "" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:79 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:79 msgid "If the fingerprint **DOES** match, then you may proceed." msgstr "Si l'empreinte **EST** identique, vous pouvez continuer." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:82 -msgid "If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `binaryfate.asc` and go back to [section 2.1](#21-get-signing-key)." +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:82 +#, fuzzy +#| msgid "If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `binaryfate.asc` and go back to [section 2.1](#21-get-signing-key)." +msgid "If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `binaryfate.asc` and go back to [section Get Signing Key](#get-signing-key)." msgstr "Si l'empreinte **N'EST PAS** identique, **NE POURSUIVEZ PAS.** Au lieu de cela, supprimez le fichier `binaryfate.asc` et retournez à la [rubrique 2.1](#21-obtenir-la-clef-de-signature)." # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:83 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:83 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 2.3. Import Signing Key" msgid "Import Signing Key" @@ -210,24 +210,24 @@ msgstr "### 2.3. Importer la Clef de Signature" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:86 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:86 msgid "From a terminal, import the signing key:" msgstr "Depuis un terminal, importez la clef de signature :" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:88 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:88 msgid "``` gpg --import binaryfate.asc ```" msgstr "``` gpg --import binaryfate.asc ```" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:91 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:91 msgid "If this is the first time you have imported the key, the output will look like this:" msgstr "Si c'est la première fois que vous importez la clef, la sortie ressemblera à ceci :" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:92 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:92 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "```\n" @@ -254,12 +254,12 @@ msgstr "" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:101 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:101 msgid "If you have imported the key previously, the output will look like this:" msgstr "Si vous avez déjà importé la clef précédemment, la sortie ressemblera à cela :" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:102 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:102 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "```\n" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" # #. type: Title ## -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:108 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:108 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "## 3. Download and Verify Hash File" msgid "Download and Verify Hash File" @@ -288,13 +288,13 @@ msgstr "## 3. Télécharger et Vérifier le Fichier de Hachage" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:112 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:112 msgid "This section will cover downloading the hash file and verifying its authenticity." msgstr "Cette rubrique couvre le téléchargement du fichier signé des hachages valides et la vérification de son authenticité." # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:113 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:113 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 3.1. Get Hash File" msgid "Get Hash File" @@ -302,25 +302,25 @@ msgstr "### 3.1. Télécharger le Fichier de Hachage" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:118 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:118 msgid "On Windows or Mac, go to the [hashes file on getmonero.org]({{ site.baseurl_root }}/downloads/hashes.txt) and save the page as `hashes.txt` to your home directory." msgstr "Sur Windows et Mac, rendez-vous sur sur la [page de haches getmonero.org](https://getmonero.org/fr/downloads/hashes.txt) et sauvegardez la page sous `hashes.txt` dans votre répertoire utilisateur." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:121 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:121 msgid "On Linux, you can download the signed hashes file by issuing the following command:" msgstr "Sur Linux, vous pouvez télécharger le fichier de hachage en tapant la commande suivante :" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:123 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:123 msgid "``` wget -O hashes.txt https://www.getmonero.org/downloads/hashes.txt ```" msgstr "``` wget -O hashes.txt https://www.getmonero.org/downloads/hashes.txt ```" # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:124 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:124 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 3.2. Verify Hash File" msgid "Verify Hash File" @@ -328,30 +328,30 @@ msgstr "### 3.2. Vérifier le Fichier de Hachage" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:128 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:128 msgid "The hash file is signed with key `81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92`, as reflected in the output below." msgstr "Le fichier de hachage est signé avec la clef `81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92`, comme vous pouvez le voir dans la sortie ci-dessous." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:131 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:131 msgid "On all operating systems, verify the signature of the hash file by issuing the following command in a terminal:" msgstr "Sur tous les systèmes d'exploitations, vérifiez la signature du fichier de hachage en tapant la commande suivante dans un terminal :" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:133 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:133 msgid "``` gpg --verify hashes.txt ```" msgstr "``` gpg --verify hashes.txt ```" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:135 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:135 msgid "If the file is authentic, the output will look like this:" msgstr "Si le fichier est authentique, la sortie ressemblera à ceci :" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:136 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:136 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "```\n" @@ -378,19 +378,21 @@ msgstr "" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:146 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:146 msgid "If your output shows **Good signature**, as in the example, then you may proceed." msgstr "Si votre sortie affiche **Good signature** comme dans l'exemple, alors vous pouvez continuer." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:150 -msgid "If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `hashes.txt` and go back to [section 3.1](#31-get-hash-file)." +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:150 +#, fuzzy +#| msgid "If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `hashes.txt` and go back to [section 3.1](#31-get-hash-file)." +msgid "If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `hashes.txt` and go back to [section Get Hash File](#get-hash-file)." msgstr "Si vous voyez **BAD signature** dans la sortie, **NE POURSUIVEZ PAS.** Au lieu de cela, supprimez le fichier `hashes.txt` et retournez à la [rubrique 3.1](#31-télécharger-le-fichier-de-hachage)." # #. type: Title ## -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:151 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:151 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "## 4. Download and Verify Binary" msgid "Download and Verify Binary" @@ -398,13 +400,13 @@ msgstr "## 4. Télécharger et Vérifier les binaires" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:156 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:156 msgid "This section will cover downloading the Monero binary for your operating system, getting the `SHA256` hash of your download, and verifying that it is correct." msgstr "Cette rubrique couvre le téléchargement du binaire Monero pour votre système d'exploitation, la récupération du hachage `SHA256` de votre téléchargement et la vérification de son authenticité." # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:157 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:157 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 4.1. Get Monero binary" msgid "Get Monero binary" @@ -412,7 +414,7 @@ msgstr "### 4.1. Télécharger les binaires Monero" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:162 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:162 #, fuzzy #| msgid "On Windows or Mac, go to [getmonero.org]({{ site.baseurl_root }}/downloads/) and download the correct file for your operating system. Save the file to your home directory. **Do not extract the files yet.**" msgid "On Windows or Mac, go to [getmonero.org]({{ site.baseurl_root }}/downloads/) and download the correct file for your operating system. Save the file to your home directory. **Do not extract the files yet.**" @@ -420,13 +422,13 @@ msgstr "Sur Windows et Mac, rendez-vous sur [getmonero.org](https://getmonero.or # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:165 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:165 msgid "On Linux, you can download the command line tools by issuing the following command:" msgstr "Sur Linux, vous pouvez télécharger les outils ligne de commande avec la commande suivante :" # #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:166 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:166 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "``` wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 https://downloads.getmonero.org/cli/linux64 ```" msgid "wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 https://downloads.getmonero.org/cli/linux64\n" @@ -434,7 +436,7 @@ msgstr "``` wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 https://downloads.getmone # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:170 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:170 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 4.2. Binary Verification on Linux or Mac" msgid "Binary Verification on Linux or Mac" @@ -442,13 +444,15 @@ msgstr "### 4.2. Vérifier les binaires sur Linux et Mac" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:177 -msgid "The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)." +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:177 +#, fuzzy +#| msgid "The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)." +msgid "The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that you downloaded in [section Get Monero binary](#get-monero-binary)." msgstr "Les étapes pour Linux et Mac sont les mêmes. Depuis un terminal, récupérez le hachage `SHA256` du binaire Monero téléchargé. A titre d'exemple, ce guide utilisera le binaire GUI `Linux, 64bit`. Remplacez `monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` par le nom du binaire que vous aurez téléchargé dans la [rubrique 4.1](#41-télécharger-les-binaires-monero)." # #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:178 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:178 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "``` shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```" msgid "shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2\n" @@ -456,14 +460,14 @@ msgstr "``` shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:185 -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:209 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:185 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:209 msgid "The output will look like this, but will be different for each binary file. Your `SHA256` hash should match the one listed in the `hashes.txt` file for your binary file." msgstr "La sortie ressemblera à ceci, mais sera différente pour chaque binaire. Votre hachage `SHA256` deoit correspondre à celui indiqué dans le fichier `hashes.txt` pour votre binaire." # #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:186 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:186 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "``` 8d61f992a7e2dbc3d753470b4928b5bb9134ea14cf6f2973ba11d1600c0ce9ad monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```" msgid "" @@ -473,21 +477,23 @@ msgstr "``` 8d61f992a7e2dbc3d753470b4928b5bb9134ea14cf6f2973ba11d1600c0ce9ad mon # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:193 -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:218 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:193 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:218 msgid "If your hash **DOES** match, then you are finished with the guide! You can extract the files and install." msgstr "Si votre hachage **EST** identique vous en avez terminé avec la vérification ! Vous pouvez extraire et installer les fichiers." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:196 -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:220 -msgid "If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the binary you downloaded and go back to [section 4.1](#41-get-monero-binary)." +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:196 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:220 +#, fuzzy +#| msgid "If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the binary you downloaded and go back to [section 4.1](#41-get-monero-binary)." +msgid "If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the binary you downloaded and go back to [section Get Monero binary](#get-monero-binary)." msgstr "Si votre hachage **N'EST PAS** identique, **NE POURSUIVEZ PAS.** Au lieu de cela, supprimez le binaire que vous avez téléchargé et retournez à la [rubrique 4.1](#41-télécharger-les-binaires-monero)." # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:197 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:197 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 4.3. Binary Verification on Windows" msgid "Binary Verification on Windows" @@ -495,19 +501,21 @@ msgstr "### 4.3. Vérifier les binaires sur Windows" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:203 -msgid "From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)." +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:203 +#, fuzzy +#| msgid "From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)." +msgid "From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you downloaded in [section Get Monero binary](#get-monero-binary)." msgstr "Depuis un terminal, récupérez le hachage `SHA256` du binaire Monero téléchargé. A titre d'exemple, ce guide utilisera le binaire GUI `Windows, 64bit`. Remplacez `monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip` par le nom du binaire que vous aurez téléchargé dans la [rubrique 4.1](#41-télécharger-les-binaires-monero)." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:205 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:205 msgid "``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256 ```" msgstr "``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256 ```" # #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:210 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:210 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "``` SHA256 hash of file monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip: 4b 9f 31 68 6e ca ad 97 cd b1 75 e6 57 4b f3 07 f8 d1 c4 10 42 78 25 f4 30 4c 21 da 8a ac 18 64 CertUtil: -hashfile command completed successfully. ```" msgid "" diff --git a/_i18n/it/resources/moneropedia/address.md b/_i18n/it/resources/moneropedia/address.md index a775323e..b51a409f 100644 --- a/_i18n/it/resources/moneropedia/address.md +++ b/_i18n/it/resources/moneropedia/address.md @@ -9,8 +9,8 @@ terms: ["address", "addresses"] When you send Monero to someone you only need one piece of information, and that is their Monero address. A *raw* Monero address is a set of 95 -characters starting with a '4'. The Monero donation address, for instance, -is +characters starting with a '4' or an '8'. The Monero donation address, for +instance, is 888tNkZrPN6JsEgekjMnABU4TBzc2Dt29EPAvkRxbANsAnjyPbb3iQ1YBRk1UXcdRsiKc9dhwMVgN5S9cQUiyoogDavup3H. Because those addresses are long and complex, you will often encounter an diff --git a/_i18n/it/resources/moneropedia/clearnet.md b/_i18n/it/resources/moneropedia/clearnet.md index feb1ab78..350ab975 100644 --- a/_i18n/it/resources/moneropedia/clearnet.md +++ b/_i18n/it/resources/moneropedia/clearnet.md @@ -16,7 +16,7 @@ that *all* of your connections can be tracked, traced, and monitored by: - the website/service/person you're communicating with - possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable -entity + entity and even if you use [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) or similar (which *encrypts* your transmission), your route is not hidden nor is it diff --git a/_i18n/it/resources/moneropedia/locally-unique-host.md b/_i18n/it/resources/moneropedia/locally-unique-host.md index 720b17bb..e9812e21 100644 --- a/_i18n/it/resources/moneropedia/locally-unique-host.md +++ b/_i18n/it/resources/moneropedia/locally-unique-host.md @@ -26,8 +26,8 @@ you wish. ### Notes - Monero primarily uses @canonically-unique-host resolution while I2P only -uses @locally-unique-host resolution. + uses @locally-unique-host resolution. - I2P's and @Kovri's assigned top-level domain is currently `.i2p` and -@Kovri intends to only process/use the `.i2p` [top-level -domain](https://en.wikipedia.org/wiki/Top_level_domain) + @Kovri intends to only process/use the `.i2p` [top-level + domain](https://en.wikipedia.org/wiki/Top_level_domain) diff --git a/_i18n/it/resources/moneropedia/p2pool.md b/_i18n/it/resources/moneropedia/p2pool.md index eefc59ef..573e92c6 100644 --- a/_i18n/it/resources/moneropedia/p2pool.md +++ b/_i18n/it/resources/moneropedia/p2pool.md @@ -9,10 +9,10 @@ terms: ["P2Pool", "monero-p2pool"] ### The Basics Monero P2Pool is a peer-to-peer Monero @mining pool developed by SChernykh -(also known as sech1). P2Pool was a concept first developed for the -Bitcoin blockchain but was never fully realized due to certain limitations, -mainly because it had a problem with orphaned @blocks which is solved in -Monero P2Pool with uncle blocks. +(also known as sech1). P2Pool was a concept first developed for the Bitcoin +blockchain but was never fully realized due to certain limitations, mainly +because it had a problem with orphaned @blocks which is solved in Monero +P2Pool with uncle blocks. Unlike a traditional mining pool, P2Pool allows it's users to fully control their own @node and what it mines. P2Pool has no central server that can be diff --git a/_i18n/it/resources/moneropedia/pruning.md b/_i18n/it/resources/moneropedia/pruning.md index 472b07b1..4523f629 100644 --- a/_i18n/it/resources/moneropedia/pruning.md +++ b/_i18n/it/resources/moneropedia/pruning.md @@ -16,15 +16,15 @@ node. There are three ways to prune: - *Synchronize a pruned node from scratch:* You will download and sync only -1/3 of the full blockchain. + 1/3 of the full blockchain. - *Prune an existing node:* The already existing blockchain will be pruned, -but this will not result in a smaller blockchain. Instead, it will mark -parts of the file as free, so that future data will use that free space, -causing the file to not grow until free space grows scarce. + but this will not result in a smaller blockchain. Instead, it will mark + parts of the file as free, so that future data will use that free space, + causing the file to not grow until free space grows scarce. - *Create a new pruned blockchain from a full one:* A full blockchain that -you already have will be used to create a new, pruned blockchain. + you already have will be used to create a new, pruned blockchain. Pruned nodes are very useful and preferable to @remote-nodes, but if possible, users should run a full node and opt for pruning only in case if diff --git a/_i18n/it/resources/moneropedia/remote-node.md b/_i18n/it/resources/moneropedia/remote-node.md index 43a68ae6..856ce0bf 100644 --- a/_i18n/it/resources/moneropedia/remote-node.md +++ b/_i18n/it/resources/moneropedia/remote-node.md @@ -37,21 +37,22 @@ port, or use a public one. Public nodes are reachable in the network using two systems: - **Node aggregators**, which are basically lists of open remote nodes. The -operators of those nodes decided to add them to the aggregator so that other -people can use them. The aggregator will provide to the person who want to -use a remote node a simple URL. This URL connects to one of the nodes in the -list and will need to be inserted in the Monero wallet (GUI or CLI). The -wallet will then contact one of the nodes provided by the URL and will allow -the end user to immediately receive and send transactions. One of the most -famous node aggregators is [MoneroWorld](https://moneroworld.com/#nodes). + operators of those nodes decided to add them to the aggregator so that + other people can use them. The aggregator will provide to the person who + want to use a remote node a simple URL. This URL connects to one of the + nodes in the list and will need to be inserted in the Monero wallet (GUI + or CLI). The wallet will then contact one of the nodes provided by the URL + and will allow the end user to immediately receive and send + transactions. One of the most famous node aggregators is + [MoneroWorld](https://moneroworld.com/#nodes). - **Native public nodes**. This is one of the new coolest features the -Monero devs came up with to improve the user experience and to make easier -to connect to the network. The @daemon allows to make a node public by -simply adding the flag `--public-node`. Doing so, it will be advertised on -the P2P network and people will be able to connect to it (or to another -public node advertising itself in the same way) using the related option in -the GUI and CLI wallets. + Monero devs came up with to improve the user experience and to make easier + to connect to the network. The @daemon allows to make a node public by + simply adding the flag `--public-node`. Doing so, it will be advertised on + the P2P network and people will be able to connect to it (or to another + public node advertising itself in the same way) using the related option + in the GUI and CLI wallets. Be aware that using public remote nodes can be risky. Node operators can link transactions to IP addresses. These risks can be mitigated, but you diff --git a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/account.po b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/account.po index 92b64d7d..44e2cd04 100644 --- a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/account.po +++ b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/account.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-27 12:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:1 #, no-wrap msgid "similar in function to a bank account, contains all of your sent and received transactions" msgstr "funzionalmente simile ad un conto bancario, contiene tutte le transazioni in ingresso e in uscita" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:1 #, no-wrap msgid "[\"account\", \"accounts\", \"wallet\", \"wallets\"]" msgstr "[\"account\", \"accounts\", \"wallet\", \"wallets\", \"conto\", \"conti\", \"portafoglio\", \"portafogli\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,21 +40,21 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Le Basi" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:11 -# msgid "Those familiar with Monero's predecessors will be more familiar with the term *wallet* to describe this. In Monero we call this an account, and it is a private account owned and operated by a Monero user." msgstr "Coloro che hanno familiarità con i predecessori di Monero, e con le criptovalute in generale, conosceranno probabilmente il termine *portafoglio*. In Monero il portafoglio viene descritto più propriamente col termine account, ed esso costituisce un conto privato di proprietà di e gestito da un utente Monero." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:13 -# msgid "Your account contains all of the Monero @transactions you have sent and received. Your account balance is a sum of all the Monero you've received, less the Monero you've sent. When using Monero you may notice that your account has two balances, a locked and an unlocked balance. The unlocked balance contains funds that can be spent immediately, and the locked balance contains funds that you can't spend right now. You may receive a transaction that has an @unlock-time set, or you may have sent some Monero and are waiting for the @change to come back to your wallet, both situations that could lead to those funds being locked for a time." msgstr "Un account di tua proprietà contiene tutte le @transazioni Monero che hai inviato e ricevuto. Il saldo del tuo account è pari alla somma di tutti i Monero che hai ricevuto meno la somma dei Monero che hai inviato. Quando usi Monero, potresti notare che il tuo account presenta due saldi, un saldo bloccato e un saldo sbloccato. Il saldo sbloccato contiene fondi che possono essere spesi immediatamente, mentre il saldo bloccato contiene fondi che non possono al momento essere spesi. Potresti aver ricevuto una transazione con un @tempo-di-sblocco impostato, o potresti aver inviato una transazione e sei in attesa che il @resto torni nel tuo portafoglio: queste sono due situazioni che possono generare fondi bloccati per un certo periodo." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:15 -# msgid "A key difference between traditional electronic currency and Monero is that your account resides only under your control, normally on your computer, and cannot be accessed by anyone else if you [practice good security](#practicing-good-security)." msgstr "Una differenza fondamentale fra la valuta elettronica tradizionale e Monero è che il tuo account si trova sotto il tuo totale controllo, in genere sul tuo computer, e ad esso non può accedere nessun altro tranne te, se vengono seguite delle [pratiche di buona sicurezza](#pratiche-di-buona-sicurezza)." @@ -64,15 +64,15 @@ msgstr "Una differenza fondamentale fra la valuta elettronica tradizionale e Mon msgid "Multiple Accounts" msgstr "Account Multipli" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:19 -# msgid "There are no costs attached to creating a Monero account, and there are no fees charged except for individual @transaction fees that go to @miners." msgstr "Non sono previsti costi aggiuntivi per la creazione di un account Monero e non vi sono commissioni addebitate, ad eccezione delle singole commissioni legate alle @transazioni, commissioni che vengono incassate dai @minatori." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:21 -# msgid "This means that individuals can easily create a Monero account for themselves as well as a joint account to share with their partner, and individual accounts for their children. Similarly, a business could create separate accounts for each division or group. Since Monero's @transaction fees are quite low, moving funds between accounts is not an expensive exercise." msgstr "Ciò significa che chiunque può facilmente creare un account Monero per se stesso/a, un account comune da condividere con il proprio partner e account individuali per i propri figli. Allo stesso modo, un'azienda potrebbe creare account separati per ogni divisione o gruppo. Poiché le commissioni di @transazione di Monero sono piuttosto basse, lo spostamento di fondi fra account non è un esercizio costoso." @@ -82,21 +82,21 @@ msgstr "Ciò significa che chiunque può facilmente creare un account Monero per msgid "Cryptographic Keys" msgstr "Chiavi Crittografiche" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:25 -# msgid "Monero relies heavily on a cryptography principle known as *public/private key cryptography* or *asymmetric cryptography*, which is thoroughly detailed in [this Wikipedia article](https://en.wikipedia.org/wiki/Public-key_cryptography)." msgstr "Monero si basa in gran parte su un principio crittografico noto come *crittografia a chiave pubblica/privata* o *crittografia asimmetrica*, concetto dettagliatamente descritto in [questo articolo di Wikipedia](https://it.wikipedia.org/wiki/Crittografia_asimmetrica)." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:27 -# msgid "Your account is based on two keys, a @spend-key and a @view-key. The @spend-key is special in that it is the single key required to spend your Monero funds, whereas the @view-key allows you to reveal your @transactions to a third party, for example for auditing or accounting purposes. These keys in your account also play an important role in Monero's @transaction's privacy." msgstr "Il tuo account è basato su due coppie di chiavi, la coppia relativa alla \"chiave di spesa\" (@spend-key) e la coppia relativa alla \"chiave di visualizzazione\" (@view-key). La chiave di spesa è speciale in quanto viene richiesta per spendere i fondi Monero, mentre la chiave di visualizzazione ti consente di rivelare le tue @transazioni a terzi, ad esempio per scopi di controllo (audit) o contabilità. Queste chiavi, utilizzate nel tuo account, svolgono anche un ruolo molto importante nella privacy delle @transazioni di Monero." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:29 -# msgid "The private keys for both of these must be protected by you in order to retain your account privacy. On the other hand, the public keys are obviously public (they are part of your Monero account address). For normal public/private key cryptography someone could send you a private message by encrypting it with either of your public keys, and you would then be the only one able to decrypt it with your private keys." msgstr "Le chiavi private di spesa e di visualizzazione devono essere protette da te al fine di mantenere intatta la privacy del tuo account; le chiavi pubbliche di spesa e di visualizzazione, invece, sono ovviamente pubbliche (fanno parte dell'indirizzo del tuo account Monero). Usando la normale crittografia a chiave pubblica/privata, qualcuno potrebbe inviarti un messaggio privato cifrandolo con una delle tue chiavi pubbliche e tu saresti l'unico in grado di decifrarlo con le tue chiavi private." @@ -106,9 +106,9 @@ msgstr "Le chiavi private di spesa e di visualizzazione devono essere protette d msgid "Backing Up Your Account" msgstr "Fare il Backup del tuo Account" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:33 -# msgid "When you manage your own Monero Account with the private @spend-key, you are solely responsible for the security of your funds. Thankfully, Monero makes it very easy to backup your account. When creating a Monero account for the first time you will be given a unique @mnemonic-seed for your account that consists of 13 or 25 words in the language of your choosing. **This seed is the only thing you need to backup for your account**, and so it is imperative that it is written down and stored securely. Never store this seed in a form or location that would allow someone else to see it!" msgstr "Quando gestisci il tuo account Monero con la chiave di spesa (@spend-key) privata, sei l'unico responsabile della sicurezza dei tuoi fondi. Fortunatamente, Monero rende molto semplice effettuare il backup del tuo account. Quando crei un account Monero per la prima volta ti verrà dato un @mnemonic-seed unico per il tuo account che consiste di 13 o 25 parole nella lingua di tua scelta. **Questo seed è l'unica cosa di cui hai bisogno per eseguire il backup del tuo account**, quindi è assolutamente necessario, una volta comunicatoti, annotarlo ed archiviarlo in modo sicuro. Non conservare mai questo seed in una forma o in un luogo tale da consentire a qualcun altro di vederlo!" @@ -186,9 +186,9 @@ msgstr "" "Background refresh thread started\n" "[wallet 4B15Zj]: █\n" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:72 -# msgid "As the example above indicates, it is incredibly important to store these words in safe locations. If you are concerned about the risk of critical loss at your home, for instance, you may want to store a second copy of your seed with your attorney or in a safety deposit box. It is also recommended that it is stored in a way that does not make it obvious that it is your seed, so writing it into a letter or as part of other notes is advisable." msgstr "Come riporta l'interfaccia dell'esempio, è estremamente importante memorizzare queste parole in un luogo sicuro. Se il rischio legato ad una potenziale perdita del seed ti preoccupa, potresti ad esempio trovar conveniente conservare una seconda copia del seed presso lo studio di un notaio o in una cassetta di sicurezza. Si consiglia inoltre di conservare il seed in un modo che non sia possibile dimostrare che si tratta del *tuo* seed, quindi è consigliabile scriverlo in una lettera o come frammento di altre note." @@ -198,15 +198,15 @@ msgstr "Come riporta l'interfaccia dell'esempio, è estremamente importante memo msgid "Practicing Good Security" msgstr "Pratiche di Buona Sicurezza" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:76 -# msgid "Over and above backing up your @mnemonic-seed so that you have access to your account in the event of critical data loss, it is also important to practice good security. Use a secure password when creating a local Monero account (not used on [MyMonero](https://mymonero.com) or other web-based account systems)." msgstr "Oltre ad eseguire il backup del @mnemonic-seed in modo da poter accedere al tuo account in caso di perdita di dati, è importante anche adottare delle pratiche di buona sicurezza. Utilizza una password sicura quando crei un account Monero in locale (non utilizzato su [MyMonero](https://mymonero.com) o altri sistemi di accounting basati sul Web)." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:78 -# msgid "Don't ever give your Monero account password to anyone, as this can be used to access the Monero on your computer without knowing your @mnemonic-seed. Similarly, make sure you have running and up-to-date antivirus, especially on Windows computers. Finally, be careful when clicking links in emails or on unknown and untrusted websites, as malware installed on your computer can sit and wait for you to access your Monero account before taking the funds from it." msgstr "Non dare mai la password del tuo account Monero a nessuno, in quanto essa può essere utilizzata per accedere a Monero sul tuo computer senza conoscere il tuo @mnemonic-seed. Allo stesso modo, assicurati di avere un antivirus attivo e aggiornato, specialmente su un sistema operativo Windows. Infine, fai attenzione quando fai clic sui link nelle e-mail o su siti Web sconosciuti e non attendibili, poiché il malware installato sul tuo computer può stare fermo ad aspettare l'accesso al tuo account Monero prima di prelevare tutti i fondi da esso." @@ -216,8 +216,8 @@ msgstr "Non dare mai la password del tuo account Monero a nessuno, in quanto ess msgid "Leaving Your Account to Next of Kin" msgstr "Lasciare il tuo Account in eredità" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:81 -# msgid "Providing access to your Monero account to your next of kin is just as easy as it is to backup your Monero account. Simply leave your @mnemonic-seed to them in your will, or store it somewhere safe where it will be given to them upon the execution of your will. A key advantage to this is that your next of kin won't have to wait for months for a third party to release the funds to them." msgstr "Lasciare in eredità il tuo account Monero è facile come effettuare un backup. Lascia ai tuoi ereditieri il @mnemonic-seed del tuo account nel testamento, o conserva il seed in un luogo sicuro cui i tuoi ereditieri avranno accesso a seguito dell'esecuzione delle tue ultime volontà. Il vantaggio di questa scelta è che i tuoi ereditieri non dovranno attendere mesi prima che una terza parte svincoli i fondi legati all'eredità." diff --git a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/address.po b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/address.po index 08dbb10f..a09c12c8 100644 --- a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/address.po +++ b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/address.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-30 11:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:1 #, no-wrap msgid "either an alias, such as donate.getmonero.org, or a set of 95 characters starting with a 4" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:1 #, no-wrap msgid "[\"address\", \"addresses\"]" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:11 -msgid "When you send Monero to someone you only need one piece of information, and that is their Monero address. A *raw* Monero address is a set of 95 characters starting with a '4'. The Monero donation address, for instance, is 888tNkZrPN6JsEgekjMnABU4TBzc2Dt29EPAvkRxbANsAnjyPbb3iQ1YBRk1UXcdRsiKc9dhwMVgN5S9cQUiyoogDavup3H." +msgid "When you send Monero to someone you only need one piece of information, and that is their Monero address. A *raw* Monero address is a set of 95 characters starting with a '4' or an '8'. The Monero donation address, for instance, is 888tNkZrPN6JsEgekjMnABU4TBzc2Dt29EPAvkRxbANsAnjyPbb3iQ1YBRk1UXcdRsiKc9dhwMVgN5S9cQUiyoogDavup3H." msgstr "" #. type: Plain text diff --git a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/airgap.po b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/airgap.po index c19a26a1..0df68228 100644 --- a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/airgap.po +++ b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/airgap.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-30 12:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/airgap.md:1 #, no-wrap msgid "An airgap is a security measure to physically separate a computer or device from all other networks, such as the Internet." msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/airgap.md:1 #, no-wrap msgid "[\"airgap\"]" diff --git a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/atomic-units.po b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/atomic-units.po index 4326d854..cb1adf69 100644 --- a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/atomic-units.po +++ b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/atomic-units.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-01 11:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/atomic-units.md:1 #, no-wrap msgid "Atomic Units refer to the smallest fraction of 1 XMR." msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/atomic-units.md:1 #, no-wrap msgid "[\"atomic-units\", \"atomic-unit\"]" diff --git a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/block.po b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/block.po index 5a785151..b1f2378d 100644 --- a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/block.po +++ b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/block.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-02 10:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:1 #, no-wrap msgid "a container of transactions, a sequence of which forms a blockchain" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:1 #, no-wrap msgid "[\"block\", \"blocks\"]" diff --git a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/blockchain.po b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/blockchain.po index d15b66da..2314d26c 100644 --- a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/blockchain.po +++ b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/blockchain.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 11:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:1 #, no-wrap msgid "a distributed ledger of all transactions both past and present, without revealing who the funds came from or went to" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:1 #, no-wrap msgid "[\"blockchain\", \"blockchains\"]" diff --git a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/bootstrap-node.po b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/bootstrap-node.po index 322e7ecd..09bc436b 100644 --- a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/bootstrap-node.po +++ b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/bootstrap-node.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 13:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bootstrap-node.md:1 #, no-wrap msgid "A node to which a daemon connects to give immediate usability to wallets while syncing" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bootstrap-node.md:1 #, no-wrap msgid "[\"bootstrap-node\", \"bootstrap-nodes\"]" diff --git a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/bulletproofs.po b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/bulletproofs.po index 86def869..252cb5b6 100644 --- a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/bulletproofs.po +++ b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/bulletproofs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-06 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bulletproofs.md:1 #, no-wrap msgid "a new kind of range proofs replacing RingCT in transactions to obfuscate the amounts sent" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bulletproofs.md:1 #, no-wrap msgid "[\"bulletproofs\", \"bulletproof\"]" diff --git a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/change.po b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/change.po index e5d5e93a..e461f390 100644 --- a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/change.po +++ b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/change.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-12 11:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/change.md:1 #, no-wrap msgid "Monero sent as part of a transaction, that returns to your account instead of going to another recipient" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/change.md:1 #, no-wrap msgid "[\"change\"]" diff --git a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/clearnet.po b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/clearnet.po index c7dcc128..755bf370 100644 --- a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/clearnet.po +++ b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/clearnet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-13 10:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:1 #, no-wrap msgid "The Internet in which anonymous overlay networks are built upon" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:1 #, no-wrap msgid "[\"Clearnet\"]" @@ -44,19 +44,19 @@ msgstr "" msgid "When you use the Internet for things like news, email, social media, and even Monero, you are most likely using a clearnet connection. This means that *all* of your connections can be tracked, traced, and monitored by:" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:13 -msgid "- your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)" +msgid "your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:15 -msgid "- the website/service/person you're communicating with" +msgid "the website/service/person you're communicating with" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:17 -msgid "- possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable entity" +msgid "possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable entity" msgstr "" #. type: Plain text @@ -75,14 +75,14 @@ msgstr "" msgid "Since a traditional [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) cannot save you from clearnet (as you are still using *clearnet* (though you are more proxied than without a VPN)), you should use an *anonymous overlay network* to avoid using clearnet directly:" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:25 -msgid "- Java-I2P" +msgid "Java-I2P" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:27 -msgid "- [Tor](https://torproject.org/)" +msgid "[Tor](https://torproject.org/)" msgstr "" #. type: Plain text diff --git a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/clsag.po b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/clsag.po index 69b78c5d..7b66e8f7 100644 --- a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/clsag.po +++ b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/clsag.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-13 11:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clsag.md:1 #, no-wrap msgid "Monero's efficient way of building ring signatures" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clsag.md:1 #, no-wrap msgid "[\"CLSAG\"]" diff --git a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/coinbase.po b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/coinbase.po index eb4046d0..b0e3559e 100644 --- a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/coinbase.po +++ b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/coinbase.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/coinbase.md:1 #, no-wrap msgid "a special type of transaction included in each block, which contains a small amount of Monero sent to the miner as a reward for their mining work" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/coinbase.md:1 #, no-wrap msgid "[\"coinbase-transaction\"]" diff --git a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/consensus.po b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/consensus.po index 3a4a356a..32a01ba6 100644 --- a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/consensus.po +++ b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/consensus.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-16 09:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/consensus.md:1 #, no-wrap msgid "consensus describes a property of distributed networks like Monero where most of the participants follow the rules, and thus reject bad participants" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/consensus.md:1 #, no-wrap msgid "[\"consensus\", \"consensus-network\"]" diff --git a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/cryptocurrency.po b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/cryptocurrency.po index c5abe9a7..0f229c6c 100644 --- a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/cryptocurrency.po +++ b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/cryptocurrency.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-16 12:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/cryptocurrency.md:1 #, no-wrap msgid "a digital currency in which encryption techniques are used to regulate the generation of units of currency and verify the transfer of funds, usually operating independently of a central bank" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/cryptocurrency.md:1 #, no-wrap msgid "[\"cryptocurrency\", \"cryptocurrencies\", \"altcoin\", \"altcoins\"]" diff --git a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/daemon.po b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/daemon.po index 4c60e67a..6e779cef 100644 --- a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/daemon.po +++ b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/daemon.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-17 10:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/daemon.md:1 #, no-wrap msgid "Background process which runs and controls a Monero node" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/daemon.md:1 #, no-wrap msgid "[\"daemon\"]" diff --git a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/denominations.po b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/denominations.po index 52f45b38..83ff04ad 100644 --- a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/denominations.po +++ b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/denominations.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-19 10:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/denominations.md:1 #, no-wrap msgid "A denomination is a proper description of a currency amount. It is oftentimes a sub-unit of the currency. For example, traditionally a cent is 1/100th of a particular unit of currency." msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/denominations.md:1 #, no-wrap msgid "[\"denominations\", \"subunits\", \"tacoshi\", \"piconero\", \"nanonero\", \"micronero\", \"millinero\", \"centinero\", \"decinero\",\"decanero\",\"hectonero\",\"kilonero\",\"meganero\",\"giganero\"]" diff --git a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/fluffyblocks.po b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/fluffyblocks.po index 1b7bac88..31a47593 100644 --- a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/fluffyblocks.po +++ b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/fluffyblocks.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-21 13:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fluffyblocks.md:1 #, no-wrap msgid "a way of saving bandwidth when sending new blocks around the network" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fluffyblocks.md:1 #, no-wrap msgid "[\"fluffy blocks\", \"fluffyblocks\"]" diff --git a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/fungibility.po b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/fungibility.po index c3d18003..18c2074d 100644 --- a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/fungibility.po +++ b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/fungibility.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-22 09:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fungibility.md:1 #, no-wrap msgid "property of a currency whereby two units can be substituted in place of one another" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fungibility.md:1 #, no-wrap msgid "[\"fungibility\", \"fungible\"]" diff --git a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/kovri.po b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/kovri.po index 50d5ad4e..b1728a0a 100644 --- a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/kovri.po +++ b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/kovri.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-22 11:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/kovri.md:1 #, no-wrap msgid "C++ router implementation of the I2P network" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/kovri.md:1 #, no-wrap msgid "[\"Kovri\"]" diff --git a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/locally-unique-host.po b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/locally-unique-host.po index e9655e48..177e889d 100644 --- a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/locally-unique-host.po +++ b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/locally-unique-host.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-23 15:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:1 #, no-wrap msgid "A host defined by you and resolved only by you" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:1 #, no-wrap msgid "[\"Locally-unique-host\"]" @@ -66,12 +66,12 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:21 -msgid "- Monero primarily uses @canonically-unique-host resolution while I2P only uses @locally-unique-host resolution." +msgid "Monero primarily uses @canonically-unique-host resolution while I2P only uses @locally-unique-host resolution." msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:22 -msgid "- I2P's and @Kovri's assigned top-level domain is currently `.i2p` and @Kovri intends to only process/use the `.i2p` [top-level domain](https://en.wikipedia.org/wiki/Top_level_domain)" +msgid "I2P's and @Kovri's assigned top-level domain is currently `.i2p` and @Kovri intends to only process/use the `.i2p` [top-level domain](https://en.wikipedia.org/wiki/Top_level_domain)" msgstr "" diff --git a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/merge-mining.po b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/merge-mining.po index baba09ea..32ba264a 100644 --- a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/merge-mining.po +++ b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/merge-mining.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-20 13:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 13:06+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,19 +16,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. type: YAML Front Matter: entry +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: entry #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:1 #, no-wrap msgid "Merge Mining" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:1 #, no-wrap msgid "The process of mining two or more blockchains at the same time" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:1 #, no-wrap msgid "[\"merge-mine\", \"merge-mining\", \"merged-mining\",\"merge-mined\"]" @@ -36,8 +36,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:8 -msgid "" -"{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" +msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "" #. type: Title ### @@ -48,25 +47,15 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:12 -msgid "" -"Merge mining is the process of @mining two or more @blockchains at the same " -"time. Generally there is a parent @blockchain and an auxillary blockchain " -"both of which use the same proof of work algorithm. In most cases the " -"auxillary chain will have a lower difficulty than the parent block chain." +msgid "Merge mining is the process of @mining two or more @blockchains at the same time. Generally there is a parent @blockchain and an auxillary blockchain both of which use the same proof of work algorithm. In most cases the auxillary chain will have a lower difficulty than the parent block chain." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:14 -msgid "" -"Merge mining can be used for securing a lower hashrate blockchain or " -"developing a @sidechain that does something different than the primary chain." +msgid "Merge mining can be used for securing a lower hashrate blockchain or developing a @sidechain that does something different than the primary chain." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:15 -msgid "" -"Some examples that currently exist or are in development are: a blockchain " -"game [TownForge](https://townforge.net/about), digital assets platform [Tari]" -"(https://www.tari.com/#what-is-tari), and a decentralized mining pool " -"(@P2Pool)." +msgid "Some examples that currently exist or are in development are: a blockchain game [TownForge](https://townforge.net/about), digital assets platform [Tari](https://www.tari.com/#what-is-tari), and a decentralized mining pool (@P2Pool)." msgstr "" diff --git a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/mining.po b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/mining.po index 9f686fda..9cbf9e37 100644 --- a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/mining.po +++ b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/mining.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mining.md:1 #, no-wrap msgid "the process of cryptographically computing a mathematical proof for a block, containing a number of transactions, which is then added to the blockchain" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mining.md:1 #, no-wrap msgid "[\"mining\", \"miner\", \"miners\"]" diff --git a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/mnemonicseed.po b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/mnemonicseed.po index 01351767..b2c5e0b2 100644 --- a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/mnemonicseed.po +++ b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/mnemonicseed.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-25 15:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mnemonicseed.md:1 #, no-wrap msgid "a 13 or 25 word phrase used to backup a Monero account, available in a number of languages" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mnemonicseed.md:1 #, no-wrap msgid "[\"mnemonic-seed\", \"mnemonic\"]" diff --git a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/node.po b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/node.po index eafd5454..172be06b 100644 --- a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/node.po +++ b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/node.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-26 14:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:1 #, no-wrap msgid "A device on the Internet running the Monero software, with a full copy of the Monero blockchain. It can be local or remote" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:1 #, no-wrap msgid "[\"node\", \"nodes\", \"full-node\", \"full-nodes\"]" diff --git a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/openalias.po b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/openalias.po index 76a4ecda..fe18d8ab 100644 --- a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/openalias.po +++ b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/openalias.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-28 09:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/openalias.md:1 #, no-wrap msgid "a standard that allows you to use an email or domain syntax to pay someone instead of an address, eg. donate@getmonero.org or donate.getmonero.org" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/openalias.md:1 #, no-wrap msgid "[\"OpenAlias\"]" diff --git a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/p2pool.po b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/p2pool.po index ec6919b9..dadef77a 100644 --- a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/p2pool.po +++ b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/p2pool.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-16 02:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-16 02:54+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,19 +16,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. type: YAML Front Matter: entry +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: entry #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:1 #, no-wrap msgid "P2Pool" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:1 #, no-wrap msgid "Peer to peer mining pool for Monero" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:1 #, no-wrap msgid "[\"P2Pool\", \"monero-p2pool\"]" @@ -36,8 +36,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:8 -msgid "" -"{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" +msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "" #. type: Title ### @@ -48,32 +47,17 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:12 -msgid "" -"Monero P2Pool is a peer-to-peer Monero @mining pool developed by SChernykh " -"(also known as sech1). P2Pool was a concept first developed for the " -"Bitcoin blockchain but was never fully realized due to certain limitations, " -"mainly because it had a problem with orphaned @blocks which is solved in " -"Monero P2Pool with uncle blocks." +msgid "Monero P2Pool is a peer-to-peer Monero @mining pool developed by SChernykh (also known as sech1). P2Pool was a concept first developed for the Bitcoin blockchain but was never fully realized due to certain limitations, mainly because it had a problem with orphaned @blocks which is solved in Monero P2Pool with uncle blocks." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:14 -msgid "" -"Unlike a traditional mining pool, P2Pool allows it's users to fully control " -"their own @node and what it mines. P2Pool has no central server that can be " -"shutdown/blocked because it uses a separate blockchain to @merge-mine with " -"Monero. It is designed so that all blocks found by the pool pay out to the " -"miners immediately which means that funds are never in custody of a single " -"party." +msgid "Unlike a traditional mining pool, P2Pool allows it's users to fully control their own @node and what it mines. P2Pool has no central server that can be shutdown/blocked because it uses a separate blockchain to @merge-mine with Monero. It is designed so that all blocks found by the pool pay out to the miners immediately which means that funds are never in custody of a single party." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:16 -msgid "" -"To accomplish this P2Pool uses PPLNS payout scheme which rewards miners only " -"once the block has been found by the pool; miners with a share in the PPLNS " -"window are rewarded directly via the @coinbase-transaction reward for the " -"block." +msgid "To accomplish this P2Pool uses PPLNS payout scheme which rewards miners only once the block has been found by the pool; miners with a share in the PPLNS window are rewarded directly via the @coinbase-transaction reward for the block." msgstr "" #. type: Title ### @@ -84,30 +68,17 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:20 -msgid "" -"P2Pool is a @sidechain to Monero, and P2Pool blocks are potentially Monero " -"@blocks. Each miner submits block templates that include a payout for all of " -"the miners that currently have shares in the PPLNS window. High quality " -"block templates are added to the P2Pool blockchain as blocks which count as " -"\"shares\" for the miner who found them." +msgid "P2Pool is a @sidechain to Monero, and P2Pool blocks are potentially Monero @blocks. Each miner submits block templates that include a payout for all of the miners that currently have shares in the PPLNS window. High quality block templates are added to the P2Pool blockchain as blocks which count as \"shares\" for the miner who found them." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:22 -msgid "" -"If a block is good enough to be a Monero block it is also submitted to the " -"Monero network to be included in its blockchain. Once the Monero block is " -"confirmed by the network, those miners are directly paid in the @coinbase-" -"transaction because they were included already in the block template." +msgid "If a block is good enough to be a Monero block it is also submitted to the Monero network to be included in its blockchain. Once the Monero block is confirmed by the network, those miners are directly paid in the @coinbase-transaction because they were included already in the block template." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:24 -msgid "" -"If P2Pool \"shares\" are found at the same block height as an existing " -"share, it is included as an uncle block (worth 20% less than a normal share) " -"so miners still get paid for it (uncle blocks can be submitted up to 3 " -"blocks behind the current height and still be included)." +msgid "If P2Pool \"shares\" are found at the same block height as an existing share, it is included as an uncle block (worth 20% less than a normal share) so miners still get paid for it (uncle blocks can be submitted up to 3 blocks behind the current height and still be included)." msgstr "" #. type: Title ### @@ -118,20 +89,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:28 -msgid "" -"Monero P2Pool is written from scratch in C++. It uses the high-performance " -"libuv library so each node is able to handle thousands of concurrent miner " -"connections. There are 2160 blocks in the PPLNS window with a block time of " -"10 seconds (approximately 6 hours)." +msgid "Monero P2Pool is written from scratch in C++. It uses the high-performance libuv library so each node is able to handle thousands of concurrent miner connections. There are 2160 blocks in the PPLNS window with a block time of 10 seconds (approximately 6 hours)." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:30 -msgid "" -"The number of blocks was chosen so that the minimum payout would be " -"approximately 0.0004 XMR (this amount was considered high enough that it " -"could be transferred with minimal fees). Each individual miner payout takes " -"only 38 bytes on the Monero blockchain." +msgid "The number of blocks was chosen so that the minimum payout would be approximately 0.0004 XMR (this amount was considered high enough that it could be transferred with minimal fees). Each individual miner payout takes only 38 bytes on the Monero blockchain." msgstr "" #. type: Title ### diff --git a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/paperwallet.po b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/paperwallet.po index 4bf1da15..95d82a2c 100644 --- a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/paperwallet.po +++ b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/paperwallet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-28 10:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paperwallet.md:1 #, no-wrap msgid "A paper wallet stores the information necessary to send and receive Monero" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paperwallet.md:1 #, no-wrap msgid "[\"paperwallet\", \"paperwallets\", \"paper-wallet\", \"paper-wallets\"]" diff --git a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/paymentid.po b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/paymentid.po index 03966518..da854dbf 100644 --- a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/paymentid.po +++ b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/paymentid.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-30 12:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:1 #, no-wrap msgid "an optional flag that is added to identify transactions to merchants, consisting of 64 hexadecimal characters" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:1 #, no-wrap msgid "[\"payment-ID\", \"payment-IDs\"]" diff --git a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/pedersen-commitment.po b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/pedersen-commitment.po index b1e80384..91acc0eb 100644 --- a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/pedersen-commitment.po +++ b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/pedersen-commitment.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-30 16:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:1 #, no-wrap msgid "Pedersen commitments are cryptographic algorithms that allow a prover to commit to a certain value without revealing it or being able to change it" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:1 #, no-wrap msgid "[\"commitments\", \"commitment\", \"pedersen\", \"pedersen-commitment\", \"pedersen-commitments\"]" diff --git a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/pruning.po b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/pruning.po index b4e269fb..525e5a63 100644 --- a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/pruning.po +++ b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/pruning.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-02 10:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:1 #, no-wrap msgid "Feature that allows node operators to download and sync only 1/3 of the blockchain" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:1 #, no-wrap msgid "[\"pruning\"]" @@ -43,19 +43,19 @@ msgstr "" msgid "There are three ways to prune:" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:13 -msgid "- *Synchronize a pruned node from scratch:* You will download and sync only 1/3 of the full blockchain." +msgid "*Synchronize a pruned node from scratch:* You will download and sync only 1/3 of the full blockchain." msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:15 -msgid "- *Prune an existing node:* The already existing blockchain will be pruned, but this will not result in a smaller blockchain. Instead, it will mark parts of the file as free, so that future data will use that free space, causing the file to not grow until free space grows scarce." +msgid "*Prune an existing node:* The already existing blockchain will be pruned, but this will not result in a smaller blockchain. Instead, it will mark parts of the file as free, so that future data will use that free space, causing the file to not grow until free space grows scarce." msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:17 -msgid "- *Create a new pruned blockchain from a full one:* A full blockchain that you already have will be used to create a new, pruned blockchain." +msgid "*Create a new pruned blockchain from a full one:* A full blockchain that you already have will be used to create a new, pruned blockchain." msgstr "" #. type: Plain text diff --git a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/randomx.po b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/randomx.po index f6220590..6239b780 100644 --- a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/randomx.po +++ b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/randomx.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-03 10:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/randomx.md:1 #, no-wrap msgid "ASIC-resistant POW algoritm currently used by Monero" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/randomx.md:1 #, no-wrap msgid "[\"randomx\", \"random-x\"]" diff --git a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/remote-node.po b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/remote-node.po index 15cc1d2b..9dacb931 100644 --- a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/remote-node.po +++ b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/remote-node.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-04 12:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:1 #, no-wrap msgid "Nodes which are not running in the same machine as the wallet. Open remote nodes allow to use the Monero network immediately" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:1 #, no-wrap msgid "[\"remote-node\", \"remote-nodes\"]" @@ -69,14 +69,14 @@ msgstr "" msgid "Public nodes are reachable in the network using two systems:" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:23 -msgid "- **Node aggregators**, which are basically lists of open remote nodes. The operators of those nodes decided to add them to the aggregator so that other people can use them. The aggregator will provide to the person who want to use a remote node a simple URL. This URL connects to one of the nodes in the list and will need to be inserted in the Monero wallet (GUI or CLI). The wallet will then contact one of the nodes provided by the URL and will allow the end user to immediately receive and send transactions. One of the most famous node aggregators is [MoneroWorld](https://moneroworld.com/#nodes)." +msgid "**Node aggregators**, which are basically lists of open remote nodes. The operators of those nodes decided to add them to the aggregator so that other people can use them. The aggregator will provide to the person who want to use a remote node a simple URL. This URL connects to one of the nodes in the list and will need to be inserted in the Monero wallet (GUI or CLI). The wallet will then contact one of the nodes provided by the URL and will allow the end user to immediately receive and send transactions. One of the most famous node aggregators is [MoneroWorld](https://moneroworld.com/#nodes)." msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:25 -msgid "- **Native public nodes**. This is one of the new coolest features the Monero devs came up with to improve the user experience and to make easier to connect to the network. The @daemon allows to make a node public by simply adding the flag `--public-node`. Doing so, it will be advertised on the P2P network and people will be able to connect to it (or to another public node advertising itself in the same way) using the related option in the GUI and CLI wallets." +msgid "**Native public nodes**. This is one of the new coolest features the Monero devs came up with to improve the user experience and to make easier to connect to the network. The @daemon allows to make a node public by simply adding the flag `--public-node`. Doing so, it will be advertised on the P2P network and people will be able to connect to it (or to another public node advertising itself in the same way) using the related option in the GUI and CLI wallets." msgstr "" #. type: Plain text diff --git a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/ring-size.po b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/ring-size.po index ba138497..de190f5a 100644 --- a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/ring-size.po +++ b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/ring-size.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-04 11:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ring-size.md:1 #, no-wrap msgid "total number of possible signers in a ring signature" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ring-size.md:1 #, no-wrap msgid "[\"ring-size\"]" diff --git a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/ringCT.po b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/ringCT.po index 4c2b7b9d..51aa912a 100644 --- a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/ringCT.po +++ b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/ringCT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-05 09:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringCT.md:1 #, no-wrap msgid "a way to hide the amount sent in a Monero transaction" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringCT.md:1 #, no-wrap msgid "[\"ringCT\", \"ring-CT\"]" diff --git a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/ringsignatures.po b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/ringsignatures.po index fc2b01a3..e0615c65 100644 --- a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/ringsignatures.po +++ b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/ringsignatures.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-05 10:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringsignatures.md:1 #, no-wrap msgid "a group of cryptographic signatures with at least one real participant, but no way to tell which in the group is the real one as they all appear valid" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringsignatures.md:1 #, no-wrap msgid "[\"ring-signature\", \"ring-signatures\"]" diff --git a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/scalability.po b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/scalability.po index 4319dc2f..2569fe5f 100644 --- a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/scalability.po +++ b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/scalability.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-05 14:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/scalability.md:1 #, no-wrap msgid "How Monero scaling is flexible and can accommodate many transactions as demand changes" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/scalability.md:1 #, no-wrap msgid "[\"scalability\"]" diff --git a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/sidechain.po b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/sidechain.po index 62aa392d..83e230a6 100644 --- a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/sidechain.po +++ b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/sidechain.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-20 11:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 11:52+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,19 +16,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. type: YAML Front Matter: entry +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: entry #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:1 #, no-wrap msgid "sidechain" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:1 #, no-wrap msgid "A blockchain that is merge mined with a primary blockchain" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:1 #, no-wrap msgid "[\"sidechain\", \"side-chain\", \"auxillary-chain\"]" @@ -36,8 +36,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:8 -msgid "" -"{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" +msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "" #. type: Title ### @@ -48,19 +47,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:12 -msgid "" -"A sidechain (also known as an auxillary chain) is a @blockchain that is " -"@merge-mined with Monero or other cryptocurrencies. In most cases the " -"sidechain will have a lower difficulty than the primary blockchain." +msgid "A sidechain (also known as an auxillary chain) is a @blockchain that is @merge-mined with Monero or other cryptocurrencies. In most cases the sidechain will have a lower difficulty than the primary blockchain." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:14 -msgid "" -"A sidechain that allows you to transfer assets between different blockchains " -"is called a \"pegged blockchain\". It works by setting the value of one " -"asset equal to the value of another asset on an alternate blockchain, " -"otherwise known as pegging." +msgid "A sidechain that allows you to transfer assets between different blockchains is called a \"pegged blockchain\". It works by setting the value of one asset equal to the value of another asset on an alternate blockchain, otherwise known as pegging." msgstr "" #. type: Plain text diff --git a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/signature.po b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/signature.po index f0eceac5..cee38288 100644 --- a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/signature.po +++ b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/signature.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-07 09:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/signature.md:1 #, no-wrap msgid "a cryptographic method for proving ownership of a piece of information, as well as proving that the information has not been modified after being signed" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/signature.md:1 #, no-wrap msgid "[\"signature\", \"signatures\"]" diff --git a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/smartmining.po b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/smartmining.po index cb550419..26eeadd5 100644 --- a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/smartmining.po +++ b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/smartmining.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-08 08:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/smartmining.md:1 #, no-wrap msgid "a process of having a throttled miner mine when it otherwise does not cause drawbacks" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/smartmining.md:1 #, no-wrap msgid "[\"smart-mining\"]" diff --git a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/spendkey.po b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/spendkey.po index 936454e4..c8392030 100644 --- a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/spendkey.po +++ b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/spendkey.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/spendkey.md:1 #, no-wrap msgid "one of the two pairs of private and public cryptographic keys that each account has, with the *private* spend key used to spend any funds in the account" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/spendkey.md:1 #, no-wrap msgid "[\"spend-key\", \"spend-keys\"]" diff --git a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/stealthaddress.po b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/stealthaddress.po index ab45bd35..85a71712 100644 --- a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/stealthaddress.po +++ b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/stealthaddress.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-10 09:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/stealthaddress.md:1 #, no-wrap msgid "automatic one-time addresses for every transaction" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/stealthaddress.md:1 #, no-wrap msgid "[\"stealth-address\", \"stealth-addresses\"]" diff --git a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/tail-emission.po b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/tail-emission.po index 4274903f..f66b5abe 100644 --- a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/tail-emission.po +++ b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/tail-emission.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-12 12:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/tail-emission.md:1 #, no-wrap msgid "the block reward at the end of the emission curve" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/tail-emission.md:1 #, no-wrap msgid "[\"Tail-Emission\"]" diff --git a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/transaction.po b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/transaction.po index dafc2782..490856c3 100644 --- a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/transaction.po +++ b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/transaction.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-13 11:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:1 #, no-wrap msgid "a cryptographically signed container that details the transfer of Monero to a recipient (or recipients)" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:1 #, no-wrap msgid "[\"transaction\", \"transactions\"]" diff --git a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/viewkey.po b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/viewkey.po index fb8d1ad4..89080f01 100644 --- a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/viewkey.po +++ b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/viewkey.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-14 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/viewkey.md:1 #, no-wrap msgid "one of two sets of private and public cryptographic keys that each account has, with the private view key required to view all transactions related to the account" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/viewkey.md:1 #, no-wrap msgid "[\"view-key\", \"view-keys\"]" diff --git a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/wallet.po b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/wallet.po index 01348f90..bce5b3fe 100644 --- a/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/wallet.po +++ b/_i18n/it/resources/moneropedia/weblate/wallet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-16 09:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/wallet.md:1 #, no-wrap msgid "A wallet stores the information necessary to send and receive Monero" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/wallet.md:1 #, no-wrap msgid "[\"wallet\", \"wallets\"]" diff --git a/_i18n/it/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md b/_i18n/it/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md index e27b7f40..d05443c0 100644 --- a/_i18n/it/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md +++ b/_i18n/it/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md @@ -20,13 +20,13 @@ necessary files, and finally verifying that your binary is authentic. ## Table of Contents: -### - [Install GnuPG](#installing-gnupg) +1. [Install GnuPG](#installing-gnupg) -### - [Verify & Import Signing Key](#verify-and-import-signing-key) +2. [Verify & Import Signing Key](#verify-and-import-signing-key) -### - [Download & Verify Hash File](#download-and-verify-hash-file) +3. [Download & Verify Hash File](#download-and-verify-hash-file) -### - [Download & Verify Binary](#download-and-verify-binary) +4. [Download & Verify Binary](#download-and-verify-binary) ## Installing GnuPG @@ -78,7 +78,8 @@ uid binaryFate If the fingerprint **DOES** match, then you may proceed. If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete -the file `binaryfate.asc` and go back to [section 2.1](#21-get-signing-key). +the file `binaryfate.asc` and go back to [section Get Signing +Key](#get-signing-key). ### Import Signing Key @@ -145,8 +146,8 @@ If your output shows **Good signature**, as in the example, then you may proceed. If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead -delete the file `hashes.txt` and go back to [section -3.1](#31-get-hash-file). +delete the file `hashes.txt` and go back to [section Get Hash +File](#get-hash-file). ## Download and Verify Binary @@ -173,7 +174,7 @@ The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that -you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary). +you downloaded in [section Get Monero binary](#get-monero-binary). ``` shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 @@ -192,14 +193,15 @@ If your hash **DOES** match, then you are finished with the guide! You can extract the files and install. If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the -binary you downloaded and go back to [section 4.1](#41-get-monero-binary). +binary you downloaded and go back to [section Get Monero +binary](#get-monero-binary). ### Binary Verification on Windows From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you -downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary). +downloaded in [section Get Monero binary](#get-monero-binary). ``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256 ``` @@ -217,4 +219,5 @@ If your hash **DOES** match, then you are finished with the guide! You can extract the files and install. If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the -binary you downloaded and go back to [section 4.1](#41-get-monero-binary). +binary you downloaded and go back to [section Get Monero +binary](#get-monero-binary). diff --git a/_i18n/it/resources/user-guides/weblate/verification-allos-advanced.po b/_i18n/it/resources/user-guides/weblate/verification-allos-advanced.po index e1b7bc7c..126df1f9 100644 --- a/_i18n/it/resources/user-guides/weblate/verification-allos-advanced.po +++ b/_i18n/it/resources/user-guides/weblate/verification-allos-advanced.po @@ -7,11 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-29 12:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-18 09:33+0000\n" "Last-Translator: netrik182 \n" -"Language-Team: Italian \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,106 +19,101 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.8\n" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:2 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:2 msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" -msgstr "" -"{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" +msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:8 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:8 msgid "Verification of the Monero binary files should be done prior to extracting, installing, or using the Monero software. This is the only way to ensure that you are using the official Monero software. If you receive a fake Monero binary (eg. phishing, MITM, etc.), following this guide will protect you from being tricked into using it." msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:15 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:15 msgid "To protect the integrity of the binaries the Monero team provides a cryptographically signed list of all the [SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2) hashes. If your downloaded binary has been tampered with it will be produce a [different hash](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) than the one in the file." msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:20 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:20 msgid "This is an advanced guide for Linux, Mac, or Windows operating systems and will make use of the command line. It will walk you through the process of installing the required software, importing the signing key, downloading the necessary files, and finally verifying that your binary is authentic." msgstr "" #. type: Title ## -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:21 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:21 #, no-wrap msgid "Table of Contents:" msgstr "" -#. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:23 -#, no-wrap -msgid "- [Install GnuPG](#installing-gnupg)" +#. type: Bullet: '1. ' +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:24 +msgid "[Install GnuPG](#installing-gnupg)" msgstr "" -#. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:25 -#, no-wrap -msgid "- [Verify & Import Signing Key](#verify-and-import-signing-key)" +#. type: Bullet: '2. ' +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:26 +msgid "[Verify & Import Signing Key](#verify-and-import-signing-key)" msgstr "" -#. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:27 -#, no-wrap -msgid "- [Download & Verify Hash File](#download-and-verify-hash-file)" +#. type: Bullet: '3. ' +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:28 +msgid "[Download & Verify Hash File](#download-and-verify-hash-file)" msgstr "" -#. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:29 -#, no-wrap -msgid "- [Download & Verify Binary](#download-and-verify-binary)" +#. type: Bullet: '4. ' +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:30 +msgid "[Download & Verify Binary](#download-and-verify-binary)" msgstr "" #. type: Title ## -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:31 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:31 #, no-wrap msgid "Installing GnuPG" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:36 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:36 msgid "+ On Windows, go to the [Gpg4win download page](https://gpg4win.org/download.html) and follow the instructions for installation." msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:39 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:39 msgid "+ On Mac, go to the [Gpgtools download page](https://gpgtools.org/) and follow the instructions for installation." msgstr "" -#. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:41 -msgid "+ On Linux, GnuPG is installed by default." +#. type: Bullet: '+ ' +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:41 +msgid "On Linux, GnuPG is installed by default." msgstr "" #. type: Title ## -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:42 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:42 #, no-wrap msgid "Verify and Import Signing Key" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:46 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:46 msgid "This section will cover getting the Monero signing key, making sure it is correct, and importing the key to GnuPG." msgstr "" #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:47 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:47 #, no-wrap msgid "Get Signing Key" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:53 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:53 msgid "On Windows or Mac, go to [binaryFate's GPG key](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), which he uses to sign the Monero binaries, and save the page as `binaryfate.asc` to your home directory." msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:56 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:56 msgid "On Linux, you can download binaryFate's signing key by issuing the following command:" msgstr "" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:57 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:57 #, no-wrap msgid "" "wget -O binaryfate.asc\n" @@ -127,28 +121,28 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:62 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:62 #, no-wrap msgid "Verify Signing Key" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:66 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:66 msgid "On all operating systems, check the fingerprint of `binaryfate.asc` by issuing the following command in a terminal:" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:68 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:68 msgid "``` gpg --keyid-format long --with-fingerprint binaryfate.asc ```" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:71 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:71 msgid "Verify the fingerprint matches:" msgstr "" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:72 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:72 #, no-wrap msgid "" "pub rsa4096/F0AF4D462A0BDF92 2019-12-12 [SCEA]\n" @@ -157,38 +151,38 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:79 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:79 msgid "If the fingerprint **DOES** match, then you may proceed." msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:82 -msgid "If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `binaryfate.asc` and go back to [section 2.1](#21-get-signing-key)." +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:82 +msgid "If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `binaryfate.asc` and go back to [section Get Signing Key](#get-signing-key)." msgstr "" #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:83 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:83 #, no-wrap msgid "Import Signing Key" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:86 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:86 msgid "From a terminal, import the signing key:" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:88 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:88 msgid "``` gpg --import binaryfate.asc ```" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:91 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:91 msgid "If this is the first time you have imported the key, the output will look like this:" msgstr "" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:92 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:92 #, no-wrap msgid "" "gpg: key F0AF4D462A0BDF92: 2 signatures not checked due to missing keys\n" @@ -199,12 +193,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:101 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:101 msgid "If you have imported the key previously, the output will look like this:" msgstr "" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:102 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:102 #, no-wrap msgid "" "gpg: key F0AF4D462A0BDF92: \"binaryFate \" not changed\n" @@ -213,65 +207,65 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ## -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:108 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:108 #, no-wrap msgid "Download and Verify Hash File" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:112 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:112 msgid "This section will cover downloading the hash file and verifying its authenticity." msgstr "" #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:113 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:113 #, no-wrap msgid "Get Hash File" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:118 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:118 msgid "On Windows or Mac, go to the [hashes file on getmonero.org]({{ site.baseurl_root }}/downloads/hashes.txt) and save the page as `hashes.txt` to your home directory." msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:121 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:121 msgid "On Linux, you can download the signed hashes file by issuing the following command:" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:123 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:123 msgid "``` wget -O hashes.txt https://www.getmonero.org/downloads/hashes.txt ```" msgstr "" #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:124 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:124 #, no-wrap msgid "Verify Hash File" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:128 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:128 msgid "The hash file is signed with key `81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92`, as reflected in the output below." msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:131 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:131 msgid "On all operating systems, verify the signature of the hash file by issuing the following command in a terminal:" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:133 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:133 msgid "``` gpg --verify hashes.txt ```" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:135 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:135 msgid "If the file is authentic, the output will look like this:" msgstr "" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:136 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:136 #, no-wrap msgid "" "gpg: using RSA key 81AC591FE9C4B65C5806AFC3F0AF4D462A0BDF92\n" @@ -282,73 +276,73 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:146 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:146 msgid "If your output shows **Good signature**, as in the example, then you may proceed." msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:150 -msgid "If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `hashes.txt` and go back to [section 3.1](#31-get-hash-file)." +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:150 +msgid "If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `hashes.txt` and go back to [section Get Hash File](#get-hash-file)." msgstr "" #. type: Title ## -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:151 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:151 #, no-wrap msgid "Download and Verify Binary" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:156 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:156 msgid "This section will cover downloading the Monero binary for your operating system, getting the `SHA256` hash of your download, and verifying that it is correct." msgstr "" #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:157 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:157 #, no-wrap msgid "Get Monero binary" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:162 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:162 msgid "On Windows or Mac, go to [getmonero.org]({{ site.baseurl_root }}/downloads/) and download the correct file for your operating system. Save the file to your home directory. **Do not extract the files yet.**" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:165 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:165 msgid "On Linux, you can download the command line tools by issuing the following command:" msgstr "" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:166 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:166 #, no-wrap msgid "wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 https://downloads.getmonero.org/cli/linux64\n" msgstr "" #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:170 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:170 #, no-wrap msgid "Binary Verification on Linux or Mac" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:177 -msgid "The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)." +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:177 +msgid "The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that you downloaded in [section Get Monero binary](#get-monero-binary)." msgstr "" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:178 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:178 #, no-wrap msgid "shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:185 -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:209 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:185 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:209 msgid "The output will look like this, but will be different for each binary file. Your `SHA256` hash should match the one listed in the `hashes.txt` file for your binary file." msgstr "" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:186 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:186 #, no-wrap msgid "" "8d61f992a7e2dbc3d753470b4928b5bb9134ea14cf6f2973ba11d1600c0ce9ad \n" @@ -356,35 +350,35 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:193 -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:218 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:193 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:218 msgid "If your hash **DOES** match, then you are finished with the guide! You can extract the files and install." msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:196 -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:220 -msgid "If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the binary you downloaded and go back to [section 4.1](#41-get-monero-binary)." +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:196 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:220 +msgid "If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the binary you downloaded and go back to [section Get Monero binary](#get-monero-binary)." msgstr "" #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:197 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:197 #, no-wrap msgid "Binary Verification on Windows" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:203 -msgid "From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)." +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:203 +msgid "From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you downloaded in [section Get Monero binary](#get-monero-binary)." msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:205 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:205 msgid "``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256 ```" msgstr "" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:210 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:210 #, no-wrap msgid "" "SHA256 hash of file monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip: 4b 9f 31 68 6e ca\n" diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/address.md b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/address.md index ec056a4d..f16fe47b 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/address.md +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/address.md @@ -7,9 +7,10 @@ terms: ["address", "addresses", "adresse", "adresser"] ### Det grunnleggende -Når du sender Monero til noen, trenger du kun én opplysning, og det er -Monero-adressen deres. En *rå* Monero-adresse er et sett med 95 tegn som -starter med en '4'. Adressen til Monero-donasjonene er for eksempel +When you send Monero to someone you only need one piece of information, and +that is their Monero address. A *raw* Monero address is a set of 95 +characters starting with a '4' or an '8'. The Monero donation address, for +instance, is 888tNkZrPN6JsEgekjMnABU4TBzc2Dt29EPAvkRxbANsAnjyPbb3iQ1YBRk1UXcdRsiKc9dhwMVgN5S9cQUiyoogDavup3H. Fordi disse adressene er lange og komplekse, vil du ofte støte på en diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/change.md b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/change.md index f76d201e..e3180e4f 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/change.md +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/change.md @@ -1,29 +1,28 @@ --- -summary: 'Monero sent as part of a transaction, that returns to your account instead of going to another recipient' -terms: ["change"] +summary: 'Monero som sendes som del av en transaksjon som tilbakeføres til kontoen din i stedet for å gå til en annen mottaker.' +terms: ["change", "veksel"] --- -{% include disclaimer.html translated="no" translationOutdated="no" %} +{% include disclaimer.html translated="yes" translationOutdated="no" %} -### The Basics +### Det grunnleggende -Monero sent as part of a transaction, that returns to your account instead -of going to another recipient. +Monero som sendes som del av en transaksjon som tilbakeføres til kontoen din +i stedet for å gå til en annen mottaker. -### More Information +### Mer informasjon -The @wallet in the Monero software makes change automatically, but when you -send a transaction, you are taking an input that you control and telling the -Monero network what to do with it. The input is a "deposit" to your account -that you are able to spend. Outputs are the part of the transaction that -tells the Monero network where to send the funds. +@Lommeboken i Monero-programvaren lager veksel automatisk, men når du sender +en transaksjon, tar du en inndata som du kontrollerer og forteller +Monero-nettverket hva som skal gjøres med det. Inndataen er et «innskudd» +til kontoen din som du kan forbruke. Utdataene er delen av transaksjonen som +forteller Monero-nettverket hvor midlene skal sendes til. -You might have multiple inputs in your account, in many different -denominations (For example: you deposited 0.5 XMR on Friday, and 0.75 XMR on -Saturday). So, when have a transaction with an input of 0.5 XMR, but you -only want to send 0.1 XMR, your transaction will include a fee to pay the -@miner, an output for 0.1 XMR to send to the recipient, and the rest that -you want to send back to yourself will be an output back to you (this is -called "change"). Once the transaction is completed, the change becomes -available to you as an input that you can again split and send with a new -transaction. +Du har kanskje flere inndata i kontoen din, og i forskjellige benevnelser +(for eksempel: du har satt inn 0,5 XMR på fredag, og 0,75 XMR på lørdag). Så +når du har en transaksjon med en inndata på 0,5 XMR, men bare vil sende 0,1 +XMR, vil transaksjonen din inkludere et gebyr som betales til @utvinneren og +en utdata på 0,1 XMR som går til mottakeren, og resten som du vil sende +tilbake til deg selv blir en utdata tilbake til deg (dette kalles for +«veksel»). Når transaksjonen er fullført, blir vekselet tilgjengelig for deg +som en inndata som du kan dele opp på nytt og sende med en ny transaksjon. diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/clearnet.md b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/clearnet.md index 648df1f6..0f639df8 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/clearnet.md +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/clearnet.md @@ -11,12 +11,12 @@ Når du bruker internettet for ting som nyheter, e-post, sosiale medier og til og med Monero, bruker du sannsynligvis en clearnet-tilkobling. Dette betyr at *alle* tilkoblingene dine kan spores og overvåkes av: -- din [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP) +- your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP) -- nettsiden/tjenesten/personen du kommuniserer med +- the website/service/person you're communicating with -- muligens en [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes)-kapabel -enhet +- possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable + entity Og selv om du bruker [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) eller liknende (som *krypterer* overføringen din), er ruten din verken skjult diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/locally-unique-host.md b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/locally-unique-host.md index fdaed8f9..27d32f1d 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/locally-unique-host.md +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/locally-unique-host.md @@ -25,9 +25,9 @@ slik du ønsker. ### Merknader -- Monero bruker i hovedsak @kanonisk unik vert-oppløsning, mens @I2P kun -bruker @lokal unik vert-oppløsning. +- Monero primarily uses @canonically-unique-host resolution while I2P only + uses @locally-unique-host resolution. -- @I2P-er og @Kovrier som er tilordnet toppnivådomener er for tiden `.i2p`, -og @Kovri har kun til hensikt å behandle/bruke -`.i2p`-[toppnivådomenet](https://en.wikipedia.org/wiki/Top_level_domain) +- I2P's and @Kovri's assigned top-level domain is currently `.i2p` and + @Kovri intends to only process/use the `.i2p` [top-level + domain](https://en.wikipedia.org/wiki/Top_level_domain) diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/p2pool.md b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/p2pool.md index eefc59ef..573e92c6 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/p2pool.md +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/p2pool.md @@ -9,10 +9,10 @@ terms: ["P2Pool", "monero-p2pool"] ### The Basics Monero P2Pool is a peer-to-peer Monero @mining pool developed by SChernykh -(also known as sech1). P2Pool was a concept first developed for the -Bitcoin blockchain but was never fully realized due to certain limitations, -mainly because it had a problem with orphaned @blocks which is solved in -Monero P2Pool with uncle blocks. +(also known as sech1). P2Pool was a concept first developed for the Bitcoin +blockchain but was never fully realized due to certain limitations, mainly +because it had a problem with orphaned @blocks which is solved in Monero +P2Pool with uncle blocks. Unlike a traditional mining pool, P2Pool allows it's users to fully control their own @node and what it mines. P2Pool has no central server that can be diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/pruning.md b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/pruning.md index 8f14c130..9167bc07 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/pruning.md +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/pruning.md @@ -16,17 +16,16 @@ node. Det er tre måter å utrenske på: -- *Synkronisere en utrensket node fra bunn:* Da laster du ned og -synkroniserer kun 1/3 av hele blokkjeden. +- *Synchronize a pruned node from scratch:* You will download and sync only + 1/3 of the full blockchain. -- *Utrenske en eksisterende node:* Blokkjeden som allerede eksisterer vil -utrenskes, men dette vil ikke resultere i en mindre blokkjede. Den vil -istedenfor markere deler av filen som ledig, slik at fremtidig data benytter -den ledige lagringsplassen, noe som medfører at filen ikke vokser før den -ledige lagringsplassen blir knapp. +- *Prune an existing node:* The already existing blockchain will be pruned, + but this will not result in a smaller blockchain. Instead, it will mark + parts of the file as free, so that future data will use that free space, + causing the file to not grow until free space grows scarce. -- *Opprette en ny, utrensket blokkjede fra en full en:* En full blokkjede -som du allerede har vil brukes for å opprette en ny, utrensket blokkjede. +- *Create a new pruned blockchain from a full one:* A full blockchain that + you already have will be used to create a new, pruned blockchain. Utrenskede noder er svært nyttige, og foretrekkes fremfor @eksterne noder, men brukere bør, hvis mulig, kjøre en fullstendig node og kun velge å diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/remote-node.md b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/remote-node.md index 43a68ae6..856ce0bf 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/remote-node.md +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/remote-node.md @@ -37,21 +37,22 @@ port, or use a public one. Public nodes are reachable in the network using two systems: - **Node aggregators**, which are basically lists of open remote nodes. The -operators of those nodes decided to add them to the aggregator so that other -people can use them. The aggregator will provide to the person who want to -use a remote node a simple URL. This URL connects to one of the nodes in the -list and will need to be inserted in the Monero wallet (GUI or CLI). The -wallet will then contact one of the nodes provided by the URL and will allow -the end user to immediately receive and send transactions. One of the most -famous node aggregators is [MoneroWorld](https://moneroworld.com/#nodes). + operators of those nodes decided to add them to the aggregator so that + other people can use them. The aggregator will provide to the person who + want to use a remote node a simple URL. This URL connects to one of the + nodes in the list and will need to be inserted in the Monero wallet (GUI + or CLI). The wallet will then contact one of the nodes provided by the URL + and will allow the end user to immediately receive and send + transactions. One of the most famous node aggregators is + [MoneroWorld](https://moneroworld.com/#nodes). - **Native public nodes**. This is one of the new coolest features the -Monero devs came up with to improve the user experience and to make easier -to connect to the network. The @daemon allows to make a node public by -simply adding the flag `--public-node`. Doing so, it will be advertised on -the P2P network and people will be able to connect to it (or to another -public node advertising itself in the same way) using the related option in -the GUI and CLI wallets. + Monero devs came up with to improve the user experience and to make easier + to connect to the network. The @daemon allows to make a node public by + simply adding the flag `--public-node`. Doing so, it will be advertised on + the P2P network and people will be able to connect to it (or to another + public node advertising itself in the same way) using the related option + in the GUI and CLI wallets. Be aware that using public remote nodes can be risky. Node operators can link transactions to IP addresses. These risks can be mitigated, but you diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/account.po b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/account.po index eeb3c0f2..fde78252 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/account.po +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/account.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-27 12:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:1 #, no-wrap msgid "similar in function to a bank account, contains all of your sent and received transactions" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:1 #, no-wrap msgid "[\"account\", \"accounts\", \"wallet\", \"wallets\"]" diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/address.po b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/address.po index 349a2816..df8eea42 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/address.po +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/address.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-30 11:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:1 #, no-wrap msgid "either an alias, such as donate.getmonero.org, or a set of 95 characters starting with a 4" msgstr "enten et alias, som for eksempel donate.getmonero.org, eller et sett med 95 tegn som begynner med en 4" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:1 #, no-wrap msgid "[\"address\", \"addresses\"]" msgstr "[\"address\", \"addresses\", \"adresse\", \"adresser\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,21 +40,23 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Det grunnleggende" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:11 -# -msgid "When you send Monero to someone you only need one piece of information, and that is their Monero address. A *raw* Monero address is a set of 95 characters starting with a '4'. The Monero donation address, for instance, is 888tNkZrPN6JsEgekjMnABU4TBzc2Dt29EPAvkRxbANsAnjyPbb3iQ1YBRk1UXcdRsiKc9dhwMVgN5S9cQUiyoogDavup3H." +#, fuzzy +#| msgid "When you send Monero to someone you only need one piece of information, and that is their Monero address. A *raw* Monero address is a set of 95 characters starting with a '4'. The Monero donation address, for instance, is 888tNkZrPN6JsEgekjMnABU4TBzc2Dt29EPAvkRxbANsAnjyPbb3iQ1YBRk1UXcdRsiKc9dhwMVgN5S9cQUiyoogDavup3H." +msgid "When you send Monero to someone you only need one piece of information, and that is their Monero address. A *raw* Monero address is a set of 95 characters starting with a '4' or an '8'. The Monero donation address, for instance, is 888tNkZrPN6JsEgekjMnABU4TBzc2Dt29EPAvkRxbANsAnjyPbb3iQ1YBRk1UXcdRsiKc9dhwMVgN5S9cQUiyoogDavup3H." msgstr "Når du sender Monero til noen, trenger du kun én opplysning, og det er Monero-adressen deres. En *rå* Monero-adresse er et sett med 95 tegn som starter med en '4'. Adressen til Monero-donasjonene er for eksempel 888tNkZrPN6JsEgekjMnABU4TBzc2Dt29EPAvkRxbANsAnjyPbb3iQ1YBRk1UXcdRsiKc9dhwMVgN5S9cQUiyoogDavup3H." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:13 -# msgid "Because those addresses are long and complex, you will often encounter an @OpenAlias address instead. For example, Monero donations can be sent to donate@getmonero.org or donate.getmonero.org." msgstr "Fordi disse adressene er lange og komplekse, vil du ofte støte på en @OpenAlias-adresse i stedet. Monero-donasjoner kan for eksempel sendes til donate@getmonero.org eller donate.getmonero.org." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:15 -# msgid "If you would like to get an @OpenAlias address of your own then there is some information on the [OpenAlias page](https://openalias.org/)." msgstr "Hvis du vil få din egen @OpenAlias-adresse, finnes informasjon om dette på [OpenAlias-siden](https://openalias.org/)." @@ -64,9 +66,9 @@ msgstr "Hvis du vil få din egen @OpenAlias-adresse, finnes informasjon om dette msgid "Integrated address" msgstr "Integrert adresse" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:19 -# msgid "An integrated address is an address combined with an encrypted 64-bit @payment-ID. A raw integrated address is 106 characters long." msgstr "En integrert adresse er en adresse som er kombinert med en kryptert @betalings-ID på 64-bit. En rå, integrert adresse består av 106 tegn." @@ -76,8 +78,8 @@ msgstr "En integrert adresse er en adresse som er kombinert med en kryptert @bet msgid "In-depth Information" msgstr "Inngående informasjon" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:22 -# msgid "The address is actually the concatenation, in Base58 format, of the *public* @spend-key and the *public* @view-key, prefixed with the network byte (the number 18 for Monero) and suffixed with the first four bytes of the Keccac-256 hash of the whole string (used as a checksum)." msgstr "Adressen er faktisk sammenlenkingen – i Base58-format – av den *offentlige* @forbruksnøkkelen og *offentlige* @visningsnøkkelen, med nettverksbyten som prefiks (nummer 18 for Monero) og de første fire bytene av Keccac-256-hashen av hele strengen (brukt som sjekksum) som suffiks." diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/airgap.po b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/airgap.po index a62cc4c1..f4b22909 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/airgap.po +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/airgap.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-30 12:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/airgap.md:1 #, no-wrap msgid "An airgap is a security measure to physically separate a computer or device from all other networks, such as the Internet." msgstr "En luftvegg er et sikkerhetstiltak for å fysisk separere en PC eller enhet fra alle andre nettverk, som for eksempel internettet." -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/airgap.md:1 #, no-wrap msgid "[\"airgap\"]" msgstr "[\"airgap\", \"luftvegg\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/airgap.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,14 +40,14 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Det grunnleggende" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/airgap.md:11 -# msgid "\"An air gap, air wall or air gapping is a network security measure employed on one or more computers to ensure that a secure computer network is physically isolated from unsecured networks, such as the public Internet or an unsecured local area network.[2] The name arises from the technique of creating a network that is physically separated (with a conceptual air gap) from all other networks. The air gap may not be completely literal, as networks employing the use of dedicated cryptographic devices that can tunnel packets over untrusted networks while avoiding packet rate or size variation can be considered air gapped, as there is no ability for computers on opposite sides of the gap to communicate.\"" msgstr "«En luftvegg, ‘air gap’ eller ‘air gapping’ er et sikkerhetstiltak som brukes på én eller flere PC-er for å sikre at et sikkert PC-nettverk er fysisk isolert fra usikrede nettverk, som for eksempel det offentlige internettet eller et usikret, lokalt nettverksområde.[2] Navnet har sitt opphav fra teknikken av å skape et nettverk som er fysisk adskilt (med en konseptuell luftvegg) fra alle andre nettverk. Luftveggen bør kanskje ikke tolkes bokstavelig, i og med at nettverk som tar i bruk dediserte, kryptografiske enheter kan tunnellere pakker over upålitelige nettverk mens de unngår pakkehastighet eller størrelsesvariasjon, kan betraktes som ‘air gapped’, i og med at det ikke er noen muligheter for PC-er på motsatte side av luftveggen å kommunisere med hverandre.»" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/airgap.md:12 -# msgid "Taken from https://en.wikipedia.org/wiki/Air_gap_(networking)" msgstr "Hentet fra https://en.wikipedia.org/wiki/Air_gap_(networking)" diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/atomic-units.po b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/atomic-units.po index 69dd7ff3..2b04bec8 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/atomic-units.po +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/atomic-units.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-01 11:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/atomic-units.md:1 #, no-wrap msgid "Atomic Units refer to the smallest fraction of 1 XMR." msgstr "Atomiske enheter refererer til den minste brøkdelen av 1 XMR." -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/atomic-units.md:1 #, no-wrap msgid "[\"atomic-units\", \"atomic-unit\"]" msgstr "[\"atomic-units\", \"atomic-unit\", \"atomiske enheter\", \"atomisk enhet\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/atomic-units.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Det grunnleggende" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/atomic-units.md:12 -# msgid "Atomic Units refer to the smallest fraction of 1 XMR. One atomic unit is currently 1e-12 XMR (0.000000000001 XMR, or one @piconero). It may be changed in the future." msgstr "Atomiske enheter refererer til den minste brøkdelen av 1 XMR. Én atomisk enhet er for tiden 1e-12 XMR (0,000000000001 XMR, eller én @piconero). Dette kan endres i fremtiden." diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/block.po b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/block.po index 9ef5a8e7..ff5a717e 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/block.po +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/block.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-02 10:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:1 #, no-wrap msgid "a container of transactions, a sequence of which forms a blockchain" msgstr "en beholder av transaksjoner, en sekvens som danner en blokkjede" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:1 #, no-wrap msgid "[\"block\", \"blocks\"]" msgstr "[\"block\", \"blocks\", \"blokk\", \"blokker\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,26 +40,26 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Det grunnleggende" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:11 -# msgid "A block is a container of @transactions, with a new block being added to the @blockchain once every 2 minutes (see constant `DIFFICULTY_TARGET_V2` defined as 120 seconds), on average." msgstr "En blokk er en beholder av @transaksjoner, der en ny blokk legges til @blokkjeden hvert 2. minutt i gjennomsnitt (se konstant `DIFFICULTY_TARGET_V2` (vanskelighetsmål), som er definert som 120 sekunder)." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:13 -# msgid "Blocks also contain a special type of transaction, the @coinbase-transaction, which add newly created Monero to the network." msgstr "Blokker inneholder også en spesiell transaksjonstype, nemlig @coinbase-transaksjonen, som legger til nylig opprettede Monero til nettverket." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:15 -# msgid "Blocks are created through the process of @mining, and the @node that successfully mines the block then broadcasts it to each of the @nodes connected to it, who subsequently re-broadcast the block until the entire Monero network has received it." msgstr "Blokker dannes gjennom en prosess av @utvinning, og @noden som suksessfullt utvinner blokken, kringkaster den til hver av @nodene som er koblet til den, som deretter kringkaster blokken videre helt til hele Monero-nettverket har mottatt den." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:16 -# msgid "Fake or bad blocks generally cannot be created, as @nodes that receive blocks always verify the @transactions they contain against a set of consensus rules that all nodes adhere to, including validating the cryptographic @signatures on each transaction." msgstr "Falske eller dårlige blokker kan generelt ikke opprettes, i og med at @noder som mottar blokker alltid verifiserer @transaksjonene de inneholder mot et sett med konsensusregler som alle noder føyer seg etter, blant annet validering av kryptografiske @signaturer på hver transaksjon." diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/blockchain.po b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/blockchain.po index 662e9a27..bd9b4877 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/blockchain.po +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/blockchain.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 11:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:1 #, no-wrap msgid "a distributed ledger of all transactions both past and present, without revealing who the funds came from or went to" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:1 #, no-wrap msgid "[\"blockchain\", \"blockchains\"]" diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/bootstrap-node.po b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/bootstrap-node.po index c09e7362..1c7acbe1 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/bootstrap-node.po +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/bootstrap-node.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 13:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bootstrap-node.md:1 #, no-wrap msgid "A node to which a daemon connects to give immediate usability to wallets while syncing" msgstr "En node som en daemon kobler til for å gi umiddelbar bruksnytte til lommebøker under synkronisering" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bootstrap-node.md:1 #, no-wrap msgid "[\"bootstrap-node\", \"bootstrap-nodes\"]" msgstr "[\"bootstrap-node\", \"bootstrap-nodes\", \"oppstartsprogram-node\", \"oppstartsprogram-noder\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bootstrap-node.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,20 +40,20 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Det grunnleggende" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bootstrap-node.md:11 -# msgid "The @daemon running on a local @node has to sync with other @remote-nodes. While it is not fully synced, @wallet may still be connected to the local node. Therefore, the @wallet cannot access the @blocks that are not yet synced on the local @node." msgstr "@Daemonen som kjører på en lokal @node må synkronisere med andre @eksterne noder. @Lommeboken kan fremdeles kobles til den lokale @noden mens den ikke enda er fullstendig synkronisert, og den kan derfor ikke få tilgang til @blokkene som ikke enda er synkronisert på den lokale @noden." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bootstrap-node.md:13 -# msgid "To allow the @wallet to be immediately usable, the daemon on the local @node uses a bootstrap node to which the RPC request are proxying to, giving access to the missing @blocks." msgstr "For at @lommeboken skal kunne brukes med én gang, bruker daemon en oppstartsprogram-node på den lokale @noden som RPC-forespørselen fungerer som proxy for, noe som gir tilgang til de manglende @blokkene." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bootstrap-node.md:14 -# msgid "Note: the replies from the bootstrap node may be untrustworthy." msgstr "Merk: svarene fra oppstartsprogram-noden kan være upålitelige." diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/bulletproofs.po b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/bulletproofs.po index 4b268088..a006fb87 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/bulletproofs.po +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/bulletproofs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-06 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bulletproofs.md:1 #, no-wrap msgid "a new kind of range proofs replacing RingCT in transactions to obfuscate the amounts sent" msgstr "en ny type rekkeviddebevis som tilslører det sendte beløpet ved å erstatte RingCT-er i transaksjoner" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bulletproofs.md:1 #, no-wrap msgid "[\"bulletproofs\", \"bulletproof\"]" msgstr "" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bulletproofs.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -87,9 +87,9 @@ msgstr "I motsetning til Borromean- eller Schnorr-signaturer, er bulletproofs ve msgid "It means that increasing the number of outputs in a transaction will, with bulletproofs only slightly increase the size of the proof. \n" msgstr "Å øke antallet inndata i en transaksjon med bulletproofs, øker bare størrelsen på beviset litt. \n" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bulletproofs.md:23 -# msgid "Bulletproofs also have the advantage to allow to prove that multiple committed amounts are in the desired range at once. No need to prove each output to each destination in separate proofs; the whole transaction amounts could be proven in one bigger (but still very small) bulletproof." msgstr "Bulletproofs har også fordelen ved at det kan bevise at flere dedikerte kontoer er i den ønskede rekkevidden på én gang. Det er ikke noe behov for å bevise hver utdata til hver destinasjon i separate bevis; hele transaksjonsbeløpet kan bevises i én større (men fremdeles veldig liten) bulletproof." @@ -128,14 +128,14 @@ msgstr "OSTIF rettet gruppen til flere organisasjoner som innehadde ferdighetene msgid "Our 3 auditors were funded by the community to ensure that the implementation did not contain any critical bugs or exploits. The final reports were released during the summer of 2018, with several useful corrections and fixes suggested, and the final bulletproof implementation has been added first to Monero Stagenet, and then to the main Monero network during the October 2018 network upgrade." msgstr "Våre tre revisorer ble finansiert av samfunnet til å undersøke om implementeringen ikke inneholdt kritiske progamvarefeil, og ikke hadde utnyttelsesområder. De endelige rapportene ble utgitt sommeren 2018, med flere nyttige foreslåtte korrigeringer og reparasjoner, og den endelige bulletproof-implementeringen ble først lagt til Monero Stagenet og deretter til Moneros hovednettverk under nettverksoppdateringen i oktober 2018." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bulletproofs.md:34 -# msgid "Since the bulletproofs deployment, the size of an average transaction has dropped by at least 80%, as well as the transaction fees." msgstr "Siden utrullingen av bulletproofs, har størrelsen på en gjennomsnittlig transaksjon falt med minst 80 %, det samme gjelder transaksjonskostnadene." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bulletproofs.md:35 -# msgid "More explanations on Monero's implementation of bulletproofs could be found on youtube fondajo channel in a [conversation with Sarang Noether](https://www.youtube.com/watch?v=6lEWqIMLzUU)." msgstr "Flere forklaringer på Moneros implementering av bulletproofs kan du finne på YouTube i en [samtale med Sarang Noether](https://www.youtube.com/watch?v=6lEWqIMLzUU)." diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/change.po b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/change.po index 0789e781..8e073361 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/change.po +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/change.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-12 11:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/change.md:1 #, no-wrap msgid "Monero sent as part of a transaction, that returns to your account instead of going to another recipient" msgstr "Monero som sendes som del av en transaksjon som tilbakeføres til kontoen din i stedet for å gå til en annen mottaker." -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/change.md:1 #, no-wrap msgid "[\"change\"]" msgstr "[\"change\", \"veksel\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/change.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Det grunnleggende" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/change.md:11 -# msgid "Monero sent as part of a transaction, that returns to your account instead of going to another recipient." msgstr "Monero som sendes som del av en transaksjon som tilbakeføres til kontoen din i stedet for å gå til en annen mottaker." @@ -52,14 +52,14 @@ msgstr "Monero som sendes som del av en transaksjon som tilbakeføres til kontoe msgid "More Information" msgstr "Mer informasjon" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/change.md:15 -# msgid "The @wallet in the Monero software makes change automatically, but when you send a transaction, you are taking an input that you control and telling the Monero network what to do with it. The input is a \"deposit\" to your account that you are able to spend. Outputs are the part of the transaction that tells the Monero network where to send the funds." msgstr "@Lommeboken i Monero-programvaren lager veksel automatisk, men når du sender en transaksjon, tar du en inndata som du kontrollerer og forteller Monero-nettverket hva som skal gjøres med det. Inndataen er et «innskudd» til kontoen din som du kan forbruke. Utdataene er delen av transaksjonen som forteller Monero-nettverket hvor midlene skal sendes til." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/change.md:16 -# msgid "You might have multiple inputs in your account, in many different denominations (For example: you deposited 0.5 XMR on Friday, and 0.75 XMR on Saturday). So, when have a transaction with an input of 0.5 XMR, but you only want to send 0.1 XMR, your transaction will include a fee to pay the @miner, an output for 0.1 XMR to send to the recipient, and the rest that you want to send back to yourself will be an output back to you (this is called \"change\"). Once the transaction is completed, the change becomes available to you as an input that you can again split and send with a new transaction." msgstr "Du har kanskje flere inndata i kontoen din, og i forskjellige benevnelser (for eksempel: du har satt inn 0,5 XMR på fredag, og 0,75 XMR på lørdag). Så når du har en transaksjon med en inndata på 0,5 XMR, men bare vil sende 0,1 XMR, vil transaksjonen din inkludere et gebyr som betales til @utvinneren og en utdata på 0,1 XMR som går til mottakeren, og resten som du vil sende tilbake til deg selv blir en utdata tilbake til deg (dette kalles for «veksel»). Når transaksjonen er fullført, blir vekselet tilgjengelig for deg som en inndata som du kan dele opp på nytt og sende med en ny transaksjon." diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/clearnet.po b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/clearnet.po index 8ff315e2..9f31d58d 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/clearnet.po +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/clearnet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-13 10:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:1 #, no-wrap msgid "The Internet in which anonymous overlay networks are built upon" msgstr "Internettet som anonyme overleggsnettverk er bygget på" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:1 #, no-wrap msgid "[\"Clearnet\"]" msgstr "" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,33 +40,39 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Det grunnleggende" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:11 -# msgid "When you use the Internet for things like news, email, social media, and even Monero, you are most likely using a clearnet connection. This means that *all* of your connections can be tracked, traced, and monitored by:" msgstr "Når du bruker internettet for ting som nyheter, e-post, sosiale medier og til og med Monero, bruker du sannsynligvis en clearnet-tilkobling. Dette betyr at *alle* tilkoblingene dine kan spores og overvåkes av:" -#. type: Plain text -#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:13 # -msgid "- your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)" +#. type: Bullet: '- ' +#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:13 +#, fuzzy +#| msgid "- your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)" +msgid "your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)" msgstr "- din [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)" -#. type: Plain text -#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:15 # -msgid "- the website/service/person you're communicating with" +#. type: Bullet: '- ' +#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:15 +#, fuzzy +#| msgid "- the website/service/person you're communicating with" +msgid "the website/service/person you're communicating with" msgstr "- nettsiden/tjenesten/personen du kommuniserer med" -#. type: Plain text -#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:17 # -msgid "- possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable entity" +#. type: Bullet: '- ' +#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:17 +#, fuzzy +#| msgid "- possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable entity" +msgid "possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable entity" msgstr "- muligens en [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes)-kapabel enhet" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:19 -# msgid "and even if you use [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) or similar (which *encrypts* your transmission), your route is not hidden nor is it anonymous, thus; it is in the *clear*." msgstr "Og selv om du bruker [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) eller liknende (som *krypterer* overføringen din), er ruten din verken skjult eller anonym. Den er altså «in the *clear*» (skjult og utenfor fare)." @@ -76,32 +82,36 @@ msgstr "Og selv om du bruker [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) eller msgid "In-depth information" msgstr "Inngående informasjon" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:23 -# msgid "Since a traditional [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) cannot save you from clearnet (as you are still using *clearnet* (though you are more proxied than without a VPN)), you should use an *anonymous overlay network* to avoid using clearnet directly:" msgstr "Fordi en tradisjonell [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) ikke kan redde deg fra clearnet (i og med at du fremdeles bruker *clearnet* (selv om du er mer sikret enn uten en VPN)), bør du bruke et *anonymt overleggsnettverk* for å unngå å bruke clearnet direkte:" -#. type: Plain text -#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:25 # -msgid "- Java-I2P" +#. type: Bullet: '- ' +#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:25 +#, fuzzy +#| msgid "- Java-I2P" +msgid "Java-I2P" msgstr "- Java-I2P" -#. type: Plain text -#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:27 # -msgid "- [Tor](https://torproject.org/)" +#. type: Bullet: '- ' +#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:27 +#, fuzzy +#| msgid "- [Tor](https://torproject.org/)" +msgid "[Tor](https://torproject.org/)" msgstr "- [Tor](https://torproject.org/)" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:29 -# msgid "These technologies protect you from clearnet by building an anonymous network **over** clearnet to keep your transmissions both encrypted **and** anonymous." msgstr "Disse teknologiene beskytter deg fra clearnet ved å bygge et anonymt nettverk **over** clearnet med hensikt å holde overføringene dine både krypterte **og** anonyme." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:30 -# msgid "Here is an accurate, [interactive diagram](https://www.eff.org/pages/tor-and-https) provided by the [EFF](https://www.eff.org/) which describes *clearnet* as it relates to **Tor**. The concept also (somewhat) applies to I2P in terms of anonymity with the exception that your traffic never need to leave the I2P network" msgstr "Her er et nøyaktig, [interaktivt diagram](https://www.eff.org/pages/tor-and-https) gitt av [EFF](https://www.eff.org/) som beskriver *clearnet* i sammenheng med **Tor**. Konseptet gjelder også (til en viss grad) for @Kovri og @I2P hva gjelder anonymitet, med unntaket av at trafikken din trenger aldri å forlate @I2P-nettverket" diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/clsag.po b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/clsag.po index 69b78c5d..7b66e8f7 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/clsag.po +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/clsag.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-13 11:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clsag.md:1 #, no-wrap msgid "Monero's efficient way of building ring signatures" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clsag.md:1 #, no-wrap msgid "[\"CLSAG\"]" diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/coinbase.po b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/coinbase.po index e43eb25b..10f50dd0 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/coinbase.po +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/coinbase.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/coinbase.md:1 #, no-wrap msgid "a special type of transaction included in each block, which contains a small amount of Monero sent to the miner as a reward for their mining work" msgstr "En spesiell type transaksjon som er inkludert i hver blokk, som inneholder et lite Monero-beløp som sendes til utvinneren som belønning for utvinningsjobben" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/coinbase.md:1 #, no-wrap msgid "[\"coinbase-transaction\"]" msgstr "[\"coinbase-transaction\", \"coinbase-transaksjon\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/coinbase.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,9 +40,8 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Det grunnleggende" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/coinbase.md:10 -# msgid "A special type of transaction included in each block, which contains a small amount of Monero sent to the miner as a reward for their mining work." msgstr "En spesiell type transaksjon som er inkludert i hver blokk, som inneholder et lite Monero-beløp som sendes til utvinneren som belønning for utvinningsjobben." - diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/consensus.po b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/consensus.po index 34e2c820..93c671b1 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/consensus.po +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/consensus.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-16 09:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/consensus.md:1 #, no-wrap msgid "consensus describes a property of distributed networks like Monero where most of the participants follow the rules, and thus reject bad participants" msgstr "Konsensus beskriver en egenskap som distribuerte nettverk som Monero har der de fleste deltakerne følger regler og således avviser dårlige deltakere" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/consensus.md:1 #, no-wrap msgid "[\"consensus\", \"consensus-network\"]" msgstr "[\"consensus\", \"consensus-network\", \"konsensus\", \"konsensusnettverk\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/consensus.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Det grunnleggende" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/consensus.md:10 -# msgid "Consensus describes a property of distributed networks like Monero where most of the participants follow the rules, and thus reject bad participants." msgstr "Konsensus beskriver en egenskap som distribuerte nettverk som Monero har der de fleste deltakerne følger regler og således avviser dårlige deltakere." diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/cryptocurrency.po b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/cryptocurrency.po index 4bd14dad..6cf43be5 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/cryptocurrency.po +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/cryptocurrency.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-16 12:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/cryptocurrency.md:1 #, fuzzy, no-wrap msgid "a digital currency in which encryption techniques are used to regulate the generation of units of currency and verify the transfer of funds, usually operating independently of a central bank" msgstr "En digital valuta som bruker krypteringsteknikker for å regulere genereringen av valutaenheter og verifisere overføringen av midler, som vanligvis opererer uavhengig av en sentralbank." -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/cryptocurrency.md:1 #, no-wrap msgid "[\"cryptocurrency\", \"cryptocurrencies\", \"altcoin\", \"altcoins\"]" diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/daemon.po b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/daemon.po index 1db3f50d..87c1deeb 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/daemon.po +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/daemon.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-17 10:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,33 +16,33 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/daemon.md:1 #, no-wrap msgid "Background process which runs and controls a Monero node" msgstr "Bakgrunnsprosess som kjører og kontrollerer en Monero-node" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/daemon.md:1 #, no-wrap msgid "[\"daemon\"]" msgstr "" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/daemon.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/daemon.md:9 -# msgid "'Daemon' is the general term for a piece of software running in the background. In Monero, the Daemon is started through the 'monerod' program. If you run the Daemon locally, you are running a local @node. If the Daemon is running on another device it's a @remote-node. A @wallet, like the CLI or the GUI, needs to connect to a Daemon (local or remote) to relay @transactions to the network." msgstr "'Daemon' er det generelle begrepet for programvare som kjører i bakgrunnen. I Monero starter Daemon gjennom 'monerod'-programmet. Hvis du kjører Daemon lokalt, kjører du en lokal @node. Hvis Daemon kjører på en annen enhet, er det en @ekstern node. En @lommebok, som CLI-en eller GUI-en, trenger å kobles til Daemon (lokalt eller eksternt) for å overbringe @transaksjoner til nettverket." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/daemon.md:11 -# msgid "It's possible to send commands to the Daemon directly or through the RPC interface. See the [Daemon RPC guide]({{ site.baseurl_root }}/resources/developer-guides/daemon-rpc.html), which contains a detailed explanation (with examples) of the available RPC calls. For more detailed and technical information about the Daemon, see the Monerodocs reference at the bottom of this page." msgstr "Det er mulig å sende kommandoer til Daemon direkte eller gjennom RPC-grensesnittet. Se [Daemon RPC-guiden]({{ site.baseurl_root }}/resources/developer-guides/daemon-rpc.html), som inneholder en detaljert forklaring (med eksempler) på de tilgjengelige RPC-anropene. For mer detaljert og teknisk informasjon om Daemon, kan du se Monerodocs henvisning nederst på denne siden." diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/denominations.po b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/denominations.po index 1c69d329..7a5f02c4 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/denominations.po +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/denominations.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-19 10:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,22 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/denominations.md:1 #, no-wrap msgid "A denomination is a proper description of a currency amount. It is oftentimes a sub-unit of the currency. For example, traditionally a cent is 1/100th of a particular unit of currency." msgstr "En valør er en egnet beskrivelse av en valutamengde. Den er ofte en underenhet av valutaen. En cent er for eksempel tradisjonelt sett 1/100 av en spesiell valutaenhet)." -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/denominations.md:1 #, no-wrap msgid "[\"denominations\", \"subunits\", \"tacoshi\", \"piconero\", \"nanonero\", \"micronero\", \"millinero\", \"centinero\", \"decinero\",\"decanero\",\"hectonero\",\"kilonero\",\"meganero\",\"giganero\"]" -msgstr "" -"[\"denominations\", \"subunits\", \"valører\", \"underenheter\", \"tacoshi\", \"piconero\", \"nanonero\", \"micronero\", \"millinero\", \"centinero\", \"decinero\", \"decanero\", \"hectonero\", \"kilonero\", \"meganero\", \"giganero\"]" +msgstr "[\"denominations\", \"subunits\", \"valører\", \"underenheter\", \"tacoshi\", \"piconero\", \"nanonero\", \"micronero\", \"millinero\", \"centinero\", \"decinero\", \"decanero\", \"hectonero\", \"kilonero\", \"meganero\", \"giganero\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/denominations.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -41,15 +40,15 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Det grunnleggende" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/denominations.md:11 -# msgid "A denomination is a proper description of a currency amount. It is oftentimes a sub-unit of the currency. For example, traditionally a cent is 1/100th of a particular unit of currency.)." msgstr "En valør er en egnet beskrivelse av en valutamengde. Den er ofte en underenhet av valutaen. En cent er for eksempel tradisjonelt sett 1/100 av en spesiell valutaenhet)." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/denominations.md:13 -# msgid "Monero denomination names add SI prefixes after dropping the initial \"mo\" for ease of use. Actually, the smallest unit of Monero is 1 piconero (0.000000000001 XMR)." msgstr "Valørnavnene til Monero sløyfer «mo»-delen og legger til SI-prefikser for å gjøre det enkelt. Den minste Monero-enheten er faktisk 1 piconero (0,000000000001 XMR)." @@ -105,9 +104,9 @@ msgstr "" msgid "In-depth Information" msgstr "Inngående informasjon" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/denominations.md:37 -# msgid "Support for input using SI prefixes was [added to the Monero codebase](https://github.com/monero-project/monero/pull/1826) on March 3, 2017 by [Moneromooo](https://github.com/moneromooo-monero). The smallest unit of Monero (10^-12 XMR) was originally called a tacoshi in honor of user [Tacotime](https://bitcointalk.org/index.php?action=profile;u=19270), an early Monero contributor and was later renamed for ease of use and consistancy." msgstr "Støtte for inndata ved å bruke SI-prefikser ble [lagt til Monero kodebasen](https://github.com/monero-project/monero/pull/1826) 3. mars 2017 av [Moneromooo](https://github.com/moneromooo-monero). Den minste Monero-enheten (10^-12 XMR) ble opprinnelig kalt en tacoshi, til ære for brukeren [Tacotime](https://bitcointalk.org/index.php?action=profile;u=19270), som var en tidlig bidragsyter i Monero, og ble i ettertid gitt et nytt navn for å gjøre det brukervennlig og konsekvent." @@ -117,8 +116,8 @@ msgstr "Støtte for inndata ved å bruke SI-prefikser ble [lagt til Monero kodeb msgid "Monerod Implementation" msgstr "Monerod-implementering" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/denominations.md:40 -# msgid "The smallest fraction of Monero in the current monerod implementation is also known as the @atomic-unit, which is currently one piconero." msgstr "Den minste brøkdelen av Monero som er i monerod-implementeringen er også kjent som en @atomisk enhet, som for øyeblikket er én piconero." diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/fluffyblocks.po b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/fluffyblocks.po index c31fed21..3d55c3ab 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/fluffyblocks.po +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/fluffyblocks.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-21 13:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fluffyblocks.md:1 #, no-wrap msgid "a way of saving bandwidth when sending new blocks around the network" msgstr "en måte å lagre båndbredde når man sender nye blokker rundt om i nettverket" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fluffyblocks.md:1 #, no-wrap msgid "[\"fluffy blocks\", \"fluffyblocks\"]" msgstr "[\"fluffy blocks\", \"fluffyblocks\", \"fluffy blokk\", \"fluffy blokker\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fluffyblocks.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Det grunnleggende" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fluffyblocks.md:15 -# msgid "A @block is made up of a header and @transactions. Fluffy Blocks only contain a header, a list of transaction indices, and any transactions that the node recieving the block may be missing. This saves bandwidth because nodes might already know about most or all of the transactions in the block and they don't need to be sent them again." msgstr "En @blokk er laget av en topptekst og @transaksjoner. Fluffy blocks inneholder kun en topptekst, en liste over transaksjonsindekser og eventuelle transaksjoner som noden som mottar blokken mangler. Dette sparer båndbredde fordi noder kanskje allerede vet om de fleste eller alle transaksjonene i blokkene, og de trenger ikke å sendes på nytt." @@ -52,14 +52,14 @@ msgstr "En @blokk er laget av en topptekst og @transaksjoner. Fluffy blocks inne msgid "See Also" msgstr "Se også" +# #. type: Bullet: '* ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fluffyblocks.md:19 -# msgid "[BIP152 \"Compact Block Relay\"](https://github.com/bitcoin/bips/blob/master/bip-0152.mediawiki)" msgstr "[BIP152 \"Compact Block Relay\"](https://github.com/bitcoin/bips/blob/master/bip-0152.mediawiki)" +# #. type: Bullet: '* ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fluffyblocks.md:20 -# msgid "[Xthin](https://github.com/BitcoinUnlimited/BitcoinUnlimited/blob/release/doc/bu-xthin-protocol.md)" msgstr "[Xthin](https://github.com/BitcoinUnlimited/BitcoinUnlimited/blob/release/doc/bu-xthin-protocol.md)" diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/fungibility.po b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/fungibility.po index 606af61f..d13da573 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/fungibility.po +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/fungibility.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-22 09:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fungibility.md:1 #, no-wrap msgid "property of a currency whereby two units can be substituted in place of one another" msgstr "En egenskap som en kryptovaluta har der to enheter kan byttes med hverandre" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fungibility.md:1 #, no-wrap msgid "[\"fungibility\", \"fungible\"]" msgstr "[\"fungibility\", \"fungible\", \"fungibilitet\", \"fungibelt\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fungibility.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,15 +40,15 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Det grunnleggende" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fungibility.md:11 -# msgid "Property of a currency whereby two units can be substituted in place of one another." msgstr "En egenskap som en kryptovaluta har der to enheter kan byttes med hverandre." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fungibility.md:13 -# msgid "Fungibility means that two units of a currency can be mutually substituted and the substituted currency is equal to another unit of the same size. For example, two $10 bills can be exchanged and they are functionally identical to any other $10 bill in circulation (although $10 bills have unique ID numbers and are therefore not completely fungible). Gold is probably a closer example of true fungibility, where any 1 oz. of gold of the same grade is worth the same as another 1 oz. of gold. Monero is fungible due to the nature of the currency which provides no way to link transactions together nor trace the history of any particular XMR. 1 XMR is functionally identical to any other 1 XMR." msgstr "Fungibilitet betyr at to enheter av en valuta kan byttes med hverandre, og at den innbyttede valutaen er lik en annen valuta av samme størrelse. To sedler verdt $ 10 kan for eksempel veksles, og de er funksjonelt identiske med en annen seddel verdt $ 10 som er i sirkulasjon (det skal nevnes at $ 10-sedler har unike ID-numre, og er derfor ikke fullstendig fungible). Gull er sannsynligvis et mer nærliggende eksempel av ekte fungibilitet, der et hvilken som helst gram med gull av samme størrelse er verdt det samme som ett gram med gull. Monero er fungibelt på grunn av kryptovalutaens natur, som ikke gir noen måte å lenke transaksjoner sammen, ei heller spore historikken av en spesifikk XMR. 1 XMR er funksjonelt identisk med en hvilken som helst annen 1 XMR." @@ -58,8 +58,8 @@ msgstr "Fungibilitet betyr at to enheter av en valuta kan byttes med hverandre, msgid "Fungibility is an advantage Monero has over Bitcoin and almost every other cryptocurrency, due to the privacy inherent in the Monero @blockchain and the permanently traceable nature of the Bitcoin blockchain. With Bitcoin, any BTC can be tracked by anyone back to its creation @coinbase-transaction. Therefore, if a coin has been used for an illegal purpose in the past, this history will be contained in the @blockchain in perpetuity. This lack of fungibility means that certain businesses will be obligated to avoid accepting BTC that have been previously used for purposes which are illegal, or simply run afoul of their Terms of Service. Currently some large Bitcoin companies are blocking, suspending, or closing accounts that have received Bitcoin used in online gambling or other purposes deemed unsavory by said companies. \n" msgstr "Fungibilitet er en fordel som Monero har over Bitcoin og nesten alle andre kryptovalutaer grunnet det iboende personvernet i Monero-@blokkjeden og den vedvarende, sporbare naturen ved Bitcoin-blokkjeden. Med Bitcoin kan enhver BTC spores tilbake til alle helt til den første @coinbase-transaksjonen. Hvis en mynt tidligere har blitt brukt til et ulovlig formål, vil denne historikken derfor inneholdes i @blokkjeden for alltid. Denne mangelen på fungibilitet betyr at visse foretak vil være forpliktet til å unngå å godta BTC som tidligere har blitt brukt for ulovlige formål så de ikke bryter med tjenestevilkårene sine. Det er for tiden noen store Bitcoin-selskaper som blokkerer, suspenderer eller stenger kontoer som har mottatt Bitcoin som har blitt brukt i gambling på nett eller andre formål som er ansett som tvilsomme av disse selskapene. \n" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fungibility.md:17 -# msgid "Monero has been built specifically to address the problem of traceability and non-fungibility inherent in other cryptocurrencies. By having completely private transactions Monero is truly fungible and there can be no blacklisting of certain XMR, while at the same time providing all the benefits of a secure, decentralized, permanent blockchain." msgstr "Monero har blitt bygget for å spesifikt ta stilling til sporbarhetsproblemet og ikke-fungibiliteten som er iboende i andre kryptovalutaer. Ved å ha fullstendig private transaksjoner, er Monero fullstendig fungibelt – (og således kan ingen XMR svartelistes), mens det samtidig gir alle fordelene av en sikker, desentralisert, permanent blokkjede." diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/kovri.po b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/kovri.po index ff18d432..06b766a3 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/kovri.po +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/kovri.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-22 11:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/kovri.md:1 #, no-wrap msgid "C++ router implementation of the I2P network" msgstr "C++-ruterimplementering av I2P-nettverket" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/kovri.md:1 #, no-wrap msgid "[\"Kovri\"]" msgstr "[\"Kovri\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/kovri.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,14 +40,14 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Det grunnleggende" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/kovri.md:11 -# msgid "[Kovri](https://gitlab.com/kovri-project/kovri/) is a C++ implementation of the I2P network which was proposed to be integrated in Monero. At the moment the future of this I2P router is unclear and an integration with Monero is not planned." msgstr "[Kovri](https://gitlab.com/kovri-project/kovri/) er en C++-implementering av I2P-nettverket som ble foreslått integrert i Monero. Per i dag er fremtiden til denne I2P-ruteren uklar, og en integrasjon med Monero er ikke planlagt." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/kovri.md:12 -# msgid "Read [anonimal's FFS proposal](https://forum.getmonero.org/9/work-in-progress/86967/anonimal-s-kovri-full-time-development-funding-thread) for more details and for reasoning behind the project. Also read the FAQ and User Guide in the [Kovri repository](https://gitlab.com/kovri-project/kovri/)." msgstr "Les [anonimals FFS-forslag](https://forum.getmonero.org/9/work-in-progress/86967/anonimal-s-kovri-full-time-development-funding-thread) for flere detaljer og for resonnementet bak prosjektet. Les også OSS-siden og brukerveiledningen i [Kovri-arkivet](https://gitlab.com/kovri-project/kovri/)." diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/locally-unique-host.po b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/locally-unique-host.po index a14d79f9..70beba62 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/locally-unique-host.po +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/locally-unique-host.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-23 15:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:1 #, no-wrap msgid "A host defined by you and resolved only by you" msgstr "En vert som er definert av deg og som kun kan oppløses av deg" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:1 #, no-wrap msgid "[\"Locally-unique-host\"]" msgstr "[\"Locally-unique-host\", \"lokal unik vert\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Det grunnleggende" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:11 -# msgid "A locally-unique host is a [FQDN](https://en.wikipedia.org/wiki/FQDN) defined by **you** and resolved only by you; similar to how a [hosts file](https://en.wikipedia.org/wiki/Hosts_(file)) is implemented. Not to be confused with @canonically-unique-host." msgstr "En lokal unik vert er en såkalt [FQDN](https://en.wikipedia.org/wiki/FQDN) som er definert av **deg** og kun oppløst av deg; på liknene måte hvordan en [vertsfil](https://en.wikipedia.org/wiki/Hosts_(file)) implementeres. Den må ikke forveksles med en kanonisk unik vert." @@ -52,15 +52,15 @@ msgstr "En lokal unik vert er en såkalt [FQDN](https://en.wikipedia.org/wiki/FQ msgid "In-depth information" msgstr "Inngående informasjon" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:15 -# msgid "You have the option to share your interpretation of how the host is resolved (e.g., `localhost` always resolves to `127.0.0.1`) but the resolution is not canonically enforced (e.g., someone else can map `localhost` to any arbitrary IP address)." msgstr "Du har muligheten til å dele din tolkning av hvordan verten blir oppløst (`localhost` oppløses for eksempel alltid til `127.0.0.1`), men resolusjonen fullbyrdes ikke kanonisk (noen andre kan for eksempel mappe `localhost` til en vilkårlig IP-adresse)." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:17 -# msgid "Hosts in a public subscription can be considered @canonically-unique-host's within the I2P network but, ultimately, you are free to re-define them as you wish." msgstr "Verter i et offentlig abonnement kan betraktes som @kanonisk unike verter i @I2P-nettverket, men du står til syvende og sist fritt til å omdefinere dem slik du ønsker." @@ -70,14 +70,18 @@ msgstr "Verter i et offentlig abonnement kan betraktes som @kanonisk unike verte msgid "Notes" msgstr "Merknader" -#. type: Plain text -#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:21 # -msgid "- Monero primarily uses @canonically-unique-host resolution while I2P only uses @locally-unique-host resolution." +#. type: Bullet: '- ' +#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:21 +#, fuzzy +#| msgid "- Monero primarily uses @canonically-unique-host resolution while I2P only uses @locally-unique-host resolution." +msgid "Monero primarily uses @canonically-unique-host resolution while I2P only uses @locally-unique-host resolution." msgstr "- Monero bruker i hovedsak @kanonisk unik vert-oppløsning, mens @I2P kun bruker @lokal unik vert-oppløsning." -#. type: Plain text -#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:22 # -msgid "- I2P's and @Kovri's assigned top-level domain is currently `.i2p` and @Kovri intends to only process/use the `.i2p` [top-level domain](https://en.wikipedia.org/wiki/Top_level_domain)" +#. type: Bullet: '- ' +#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:22 +#, fuzzy +#| msgid "- I2P's and @Kovri's assigned top-level domain is currently `.i2p` and @Kovri intends to only process/use the `.i2p` [top-level domain](https://en.wikipedia.org/wiki/Top_level_domain)" +msgid "I2P's and @Kovri's assigned top-level domain is currently `.i2p` and @Kovri intends to only process/use the `.i2p` [top-level domain](https://en.wikipedia.org/wiki/Top_level_domain)" msgstr "- @I2P-er og @Kovrier som er tilordnet toppnivådomener er for tiden `.i2p`, og @Kovri har kun til hensikt å behandle/bruke `.i2p`-[toppnivådomenet](https://en.wikipedia.org/wiki/Top_level_domain)" diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/merge-mining.po b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/merge-mining.po index 236d8604..f9883c00 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/merge-mining.po +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/merge-mining.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-20 13:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 13:06+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -15,19 +15,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: entry +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: entry #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:1 #, no-wrap msgid "Merge Mining" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:1 #, no-wrap msgid "The process of mining two or more blockchains at the same time" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:1 #, no-wrap msgid "[\"merge-mine\", \"merge-mining\", \"merged-mining\",\"merge-mined\"]" @@ -35,8 +35,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:8 -msgid "" -"{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" +msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "" #. type: Title ### @@ -47,25 +46,15 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:12 -msgid "" -"Merge mining is the process of @mining two or more @blockchains at the same " -"time. Generally there is a parent @blockchain and an auxillary blockchain " -"both of which use the same proof of work algorithm. In most cases the " -"auxillary chain will have a lower difficulty than the parent block chain." +msgid "Merge mining is the process of @mining two or more @blockchains at the same time. Generally there is a parent @blockchain and an auxillary blockchain both of which use the same proof of work algorithm. In most cases the auxillary chain will have a lower difficulty than the parent block chain." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:14 -msgid "" -"Merge mining can be used for securing a lower hashrate blockchain or " -"developing a @sidechain that does something different than the primary chain." +msgid "Merge mining can be used for securing a lower hashrate blockchain or developing a @sidechain that does something different than the primary chain." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:15 -msgid "" -"Some examples that currently exist or are in development are: a blockchain " -"game [TownForge](https://townforge.net/about), digital assets platform [Tari]" -"(https://www.tari.com/#what-is-tari), and a decentralized mining pool " -"(@P2Pool)." +msgid "Some examples that currently exist or are in development are: a blockchain game [TownForge](https://townforge.net/about), digital assets platform [Tari](https://www.tari.com/#what-is-tari), and a decentralized mining pool (@P2Pool)." msgstr "" diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/mining.po b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/mining.po index 0bcb0e14..9eeac1a5 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/mining.po +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/mining.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mining.md:1 #, no-wrap msgid "the process of cryptographically computing a mathematical proof for a block, containing a number of transactions, which is then added to the blockchain" msgstr "Prosessen av å kryptografisk beregne et matematisk bevis for en blokk som inneholder en rekke transaksjoner, som deretter legges til blokkjeden" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mining.md:1 #, no-wrap msgid "[\"mining\", \"miner\", \"miners\"]" msgstr "[\"mining\", \"miner\", \"miners\", \"utvinning\", \"utvinner\", \"utvinnere\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mining.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,26 +40,26 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Det grunnleggende" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mining.md:11 -# msgid "The process of cryptographically computing a mathematical proof for a block, containing a number of transactions, which is then added to the blockchain." msgstr "Prosessen av å kryptografisk beregne et matematisk bevis for en blokk som inneholder en rekke transaksjoner, som deretter legges til blokkjeden." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mining.md:13 -# msgid "Mining is the distributed process of confirming transactions on the public ledger of all transactions, aka @blockchain. Monero nodes use the blockchain to distinguish legitimate transactions from attempts to re-spend coins that have already been spent elsewhere." msgstr "Utvinning er den distribuerte prosessen av å bekrefte transaksjoner på den offentlige hovedboken som ikkeholder alle transaksjonene, altså @blokkjeden. Monero-noder bruker blokkjeden til å skille legitime transaksjoner fra forsøk på å bruke mynter om igjen som allerede har blitt brukt et annet sted." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mining.md:15 -# msgid "Monero is powered strictly by Proof of Work. It employs a mining algorithm that has the potential to be efficiently tasked to billions of existing devices (any modern x86 CPU and many GPUs). Monero uses a variant of CryptoNight Proof of Work (PoW) algorithm, which is designed for use in ordinary CPUs and GPUs." msgstr "Monero er utelukkende drevet av «Proof of Work» («bevis på arbeid»). Den bruker en utvinningsalgoritme som potensielt kan tilordnes milliarder av enheter (alle moderne x86-CPU-er og mange GPU-er). Monero bruker en variant av CryptoNight Proof of Work (PoW)-algoritmen, som er designet for å brukes i vanlige CPU-er og GPU-er." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mining.md:16 -# msgid "The smart mining feature allows transparent CPU mining on the user's computer, far from the de facto centralization of mining farms and pool mining, pursuing Satoshi Nakamoto's original vision of a true P2P currency." msgstr "Den smarte utvinningsfunksjonen tillater transparent CPU-utvinning på brukerens PC – fjernt unna den faktiske sentraliseringen av utvinningsgårder og pool-utvinning – og bestreber å følge Satoshi Nakamotos opprinnelige visjon om en ekte P2P-valuta." diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/mnemonicseed.po b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/mnemonicseed.po index 2c2a1e6e..3a3555af 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/mnemonicseed.po +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/mnemonicseed.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-25 15:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mnemonicseed.md:1 #, no-wrap msgid "a 13 or 25 word phrase used to backup a Monero account, available in a number of languages" msgstr "en ordfrase på 13 eller 25 ord som brukes til å sikkerhetskopiere en Monero-konto, tilgjengelig i en rekke språk" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mnemonicseed.md:1 #, no-wrap msgid "[\"mnemonic-seed\", \"mnemonic\"]" msgstr "[\"mnemonic-seed\", \"mnemonic\", \"mnemonisk frø\", \"mnemonisk\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mnemonicseed.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Det grunnleggende" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mnemonicseed.md:11 -# msgid "A 13 or 25 word phrase used to backup a Monero account, available in a number of languages. This 25-word phrase (13 words in the case of MyMonero) has all the information needed to view and spend funds from a Monero @account." msgstr "En ordfrase på 13 eller 25 ord som brukes til å sikkerhetskopiere en Monero-konto, tilgjengelig i en rekke språk. Denne frasen på 25 ord (13 ord ved MyMonero) inneholder all den nødvendig informasjonen til å se og bruke midler i en Monero-@konto." @@ -52,26 +52,26 @@ msgstr "En ordfrase på 13 eller 25 ord som brukes til å sikkerhetskopiere en M msgid "In-depth Information" msgstr "Inngående informasjon" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mnemonicseed.md:15 -# msgid "In the official wallet, the mnemonic seed comprises 25 words with the last word being used as a checksum. Those words correspond to a 256-bit integer, which is the account's *private* @spend-key. The *private* @view-key is derived by hashing the private spend key with Keccak-256, producing a second 256-bit integer. The corresponding *public* keys are then derived from the private keys." msgstr "I den offisielle lommeboken består det mnemoniske frøet av 25 ord, der det siste ordet brukes som en sjekksum. Disse ordene korresponderer til et 256-bits heltall, som er kontoens *private* @forbruksnøkkel. Den *private* @visningsnøkkelen utledes ved å hashe den private forbruksnøkkelen med Keccak-256, som produserer et ytterligere 256-bits heltall. De korresponderende *offentlige* nøklene utledes deretter av de private nøklene." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mnemonicseed.md:17 -# msgid "By storing the 25 word mnemonic key in a secure location, you have a backup of your private keys and hence all of your Moneroj. Sharing this 25 word key is the equivalent of allowing another person complete access to your funds." msgstr "Ved å lagre det mnemoniske frøet på 25 ord på et trygt sted, har du en sikkerhetskopi av din private nøkkel og således alle Monerojene dine. Å dele denne nøkkelen på 25 ord er ensbetydende med å gi en annen person full tilgang til midlene dine." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mnemonicseed.md:19 -# msgid "It's not a good idea to store more than you want to lose in a \"hot wallet\" aka a wallet which is currently or has ever been connected to the internet or loaded onto any device that has or may in the future be connected to the internet or any untrusted source!" msgstr "Det er ikke en god idé å lagre mer enn du har råd til å tape i en «varm lommebok», med andre ord en lommebok som for øyeblikket er eller har vært koblet til internett eller er lastet opp på enheter som har eller i fremtiden kan kobles til internett eller en upålitelig kilde!" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mnemonicseed.md:20 -# msgid "By creating a cold, or @paper-wallet you can safely store Moneroj." msgstr "Ved å opprette en «kald» lommebok eller @papirlommebok, kan du lagre Moneroene dine på en trygg måte." diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/node.po b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/node.po index c810aa07..3ffb8669 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/node.po +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/node.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-26 14:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:1 #, no-wrap msgid "A device on the Internet running the Monero software, with a full copy of the Monero blockchain. It can be local or remote" msgstr "En enhet på internett som kjører Monero-programvare med en fullstendig kopi av Monero-blokkjeden. Den kan være lokal eller ekstern" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:1 #, no-wrap msgid "[\"node\", \"nodes\", \"full-node\", \"full-nodes\"]" msgstr "[\"node\", \"nodes\", \"full-node\", \"full-nodes\", \"noder\", \"fullstendig node\", \"fullstendige noder\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Det grunnleggende" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:11 -# msgid "A device on the Internet running the Monero software, with a full copy of the Monero blockchain, actively assisting the Monero network. A node that is not running on your local machine is called @remote-node. Remote nodes can be private, if they are for personal use only, or open, if they are accessible by other people." msgstr "En enhet på internett som kjører Monero-programvare med en fullstendig kopi av Monero-blokkjeden, som aktivt bistår blokkjeden. En node som ikke kjører på den lokale maskinen din, kalles en @ekstern node. Eksterne noder kan være private hvis de kun er for personlig bruk, eller åpne hvis de er tilgjengelige for andre personer." @@ -52,27 +52,27 @@ msgstr "En enhet på internett som kjører Monero-programvare med en fullstendig msgid "More Information" msgstr "Mer informasjon" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:15 -# msgid "Nodes participate in the Monero network and secure @transactions by enforcing the rules of the network. Nodes download the entire @blockchain to know what transactions have taken place. Nodes assist the network by relaying transactions to other nodes on the network. Nodes may also choose to contribute to the Monero network by participating in crafting @blocks (this is called @mining)." msgstr "Noder deltar i Monero-nettverket og sikrer @transaksjoner ved å håndheve reglene til nettverket. Noder laster ned hele @blokkjeden for å vite hvilke transaksjoner som har funnet sted. Noder bistår nettverket ved å overbringe transaksjoner til andre noder på nettverket. Noder kan også velge å bidra til Monero-nettverket ved å danne @blokker (dette kalles @utvinning)." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:17 -# msgid "Mining is the process by which nodes create a block from the previously accepted block, transactions that are waiting to be processed in the transaction pool, and the @coinbase-transaction. When a node believes it has crafted a valid block it will transmit the completed block to other nodes on the network and those nodes signal agreement by working on the next block in the chain." msgstr "Utvinning er prosessen der noder danner en blokk fra den forrige godkjente blokken, transaksjoner som venter på å behandles i transaksjonspoolen, og @coinbase-transaksjonen. Når en node tror at den har dannet en gyldig blokk, vil den sende den fullførte blokken til andre noder i nettverket, og disse nodene signaliserer enighet ved å jobbe på den neste blokken i kjeden." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:19 -# msgid "The rules that nodes follow are built into the Monero software; When all nodes agree about the rules to follow this is called @consensus. Consensus is necessary for a cryptocurrency because it is how the blockchain is built; If nodes don't agree about which blocks are valid, for example people who have not updated their Monero software, those nodes that don't agree will no longer be able to participate in the Monero network." msgstr "Reglene som nodene følger er bygget inn i Monero-programvaren. Når alle noder samtykker i reglene som skal følges, kalles det @konsensus. Konsensus er nødvendig for en kryptovaluta fordi det er hvordan blokkjeden er bygget opp; Dersom noder ikke er enige om hvilke blokker som er gyldige – for eksempel de som ikke har oppdatert Monero-programvaren sin – vil de nodene ikke kunne delta i Monero-nettverket." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:21 -# msgid "The Monero Core Team plans for a network upgrade roughly every 6 months. At that time, if you are running a node it must be updated to the most recent version of the Monero software or it will no longer be able to participate in the network." msgstr "Monero-kjerneteamet har som plan å gjennomføre en nettverksoppgradering omtrent hver 6. måned. Hvis du på det tidspunktet kjører en node, må den oppdateres til siste versjonen av Monero-programvaren, ellers vil den ikke lenger kunne delta i nettverket." diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/openalias.po b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/openalias.po index 45e7291e..e342e3b3 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/openalias.po +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/openalias.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-28 09:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/openalias.md:1 #, no-wrap msgid "a standard that allows you to use an email or domain syntax to pay someone instead of an address, eg. donate@getmonero.org or donate.getmonero.org" msgstr "En standard som lar deg bruke en e-post eller domenesyntaks istedenfor en adresse for å betale noen, f.eks. donate@getmonero.org eller donate.getmonero.org" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/openalias.md:1 #, no-wrap msgid "[\"OpenAlias\"]" msgstr "" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/openalias.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,15 +40,15 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Det grunnleggende" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/openalias.md:11 -# msgid "The Monero Core Team released a standard called OpenAlias which permits much more human-readable addresses and \"squares\" the Zooko's triangle. OpenAlias can be used for any cryptocurrency and is already implemented in Monero, Bitcoin (in latest Electrum versions) and HyperStake." msgstr "Monero-kjerneteamet lanserte en standard, kalt OpenAlias, som tillater mer lettleste adresser, og gjør Zookos trekant «til en firkant». OpenAlias kan brukes for enhver kryptovaluta, og er allerede implementert i Monero, Bitcoin (i den seneste Electrum-versjonen) og HyperStake." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/openalias.md:13 -# msgid "OpenAlias seeks to provide a way to simplify aliasing amidst a rapidly shifting technology climate. Users are trying to cross the bridge to private and cryptographically secure infrastructure and systems, but many of them have just barely started remembering the email addresses of their friends and family." msgstr "OpenAlias prøver å gi en måte å forenkle oppretting og bruk av aliser i et teknologiklima som stadig er i endring. Brukere prøver å krysse broen til private og kryptografisk sikre infrastrukturer og systemer, men mange av dem har såvidt begynte å huske e-postadressene til vennene og familien sin." @@ -58,20 +58,20 @@ msgstr "OpenAlias prøver å gi en måte å forenkle oppretting og bruk av alise msgid "As part of the ongoing development of the Monero cryptocurrency project, we asked ourselves: how can we simplify payments for users unfamiliar with cryptocurrency? Monero stealth addresses are at least 95 characters long - memorizing them is not an option, and asking someone to send a payment to <95-character-string> is only going to lead to confusion.\n" msgstr "Som del av den pågående utviklingen av Monero-kryptovalutaprosjektet, spurte vi oss selv: Hvordan kan vi forenkle betalinger for brukere som ikke er vant med krytovaluta? Moneros stealth-adresser har en lengde på minst 95 tegn – å huske dem er ikke er alternativ, og å spørre noen om å sende en betaling til en <95-character-string> vil bare føre til forvirring.\n" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/openalias.md:17 -# msgid "At its most basic, OpenAlias is a TXT DNS record on a FQDN (fully qualified domain name). By combining this with DNS-related technologies we have created an aliasing standard that is extensible for developers, intuitive and familiar for users, and can interoperate with both centralized and decentralized domain systems." msgstr "OpenAlias er i bunn og grunn en TXT-DNS-oppføring på en FQDN (fullt kvalifisert domenenavn). Ved å kombinere dette med DNS-relaterte teknologier, har vi opprettet en alias-standard som er utvidbar for utviklere, intuitiv og kjent for brukere, og som kan kjøres sammen med både sentraliserte og desentraliserte domenesystemer." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/openalias.md:19 -# msgid "A standard that allows you to use an email or domain syntax to pay someone instead of an address, eg. donate@getmonero.org or donate.getmonero.org." msgstr "En standard som lar deg bruke en e-post eller domenesyntaks istedenfor en adresse for å betale noen, f.eks. donate@getmonero.org eller donate.getmonero.org." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/openalias.md:20 -# msgid "More information can be found on the [OpenAlias website](https://openalias.org)" msgstr "Du kan finne mer informasjon på [OpenAlias-nettsiden](https://openalias.org)" diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/p2pool.po b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/p2pool.po index 6b3903a9..4a22b3e0 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/p2pool.po +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/p2pool.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-16 02:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-16 02:54+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -15,19 +15,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: entry +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: entry #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:1 #, no-wrap msgid "P2Pool" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:1 #, no-wrap msgid "Peer to peer mining pool for Monero" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:1 #, no-wrap msgid "[\"P2Pool\", \"monero-p2pool\"]" @@ -35,8 +35,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:8 -msgid "" -"{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" +msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "" #. type: Title ### @@ -47,32 +46,17 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:12 -msgid "" -"Monero P2Pool is a peer-to-peer Monero @mining pool developed by SChernykh " -"(also known as sech1). P2Pool was a concept first developed for the " -"Bitcoin blockchain but was never fully realized due to certain limitations, " -"mainly because it had a problem with orphaned @blocks which is solved in " -"Monero P2Pool with uncle blocks." +msgid "Monero P2Pool is a peer-to-peer Monero @mining pool developed by SChernykh (also known as sech1). P2Pool was a concept first developed for the Bitcoin blockchain but was never fully realized due to certain limitations, mainly because it had a problem with orphaned @blocks which is solved in Monero P2Pool with uncle blocks." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:14 -msgid "" -"Unlike a traditional mining pool, P2Pool allows it's users to fully control " -"their own @node and what it mines. P2Pool has no central server that can be " -"shutdown/blocked because it uses a separate blockchain to @merge-mine with " -"Monero. It is designed so that all blocks found by the pool pay out to the " -"miners immediately which means that funds are never in custody of a single " -"party." +msgid "Unlike a traditional mining pool, P2Pool allows it's users to fully control their own @node and what it mines. P2Pool has no central server that can be shutdown/blocked because it uses a separate blockchain to @merge-mine with Monero. It is designed so that all blocks found by the pool pay out to the miners immediately which means that funds are never in custody of a single party." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:16 -msgid "" -"To accomplish this P2Pool uses PPLNS payout scheme which rewards miners only " -"once the block has been found by the pool; miners with a share in the PPLNS " -"window are rewarded directly via the @coinbase-transaction reward for the " -"block." +msgid "To accomplish this P2Pool uses PPLNS payout scheme which rewards miners only once the block has been found by the pool; miners with a share in the PPLNS window are rewarded directly via the @coinbase-transaction reward for the block." msgstr "" #. type: Title ### @@ -83,30 +67,17 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:20 -msgid "" -"P2Pool is a @sidechain to Monero, and P2Pool blocks are potentially Monero " -"@blocks. Each miner submits block templates that include a payout for all of " -"the miners that currently have shares in the PPLNS window. High quality " -"block templates are added to the P2Pool blockchain as blocks which count as " -"\"shares\" for the miner who found them." +msgid "P2Pool is a @sidechain to Monero, and P2Pool blocks are potentially Monero @blocks. Each miner submits block templates that include a payout for all of the miners that currently have shares in the PPLNS window. High quality block templates are added to the P2Pool blockchain as blocks which count as \"shares\" for the miner who found them." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:22 -msgid "" -"If a block is good enough to be a Monero block it is also submitted to the " -"Monero network to be included in its blockchain. Once the Monero block is " -"confirmed by the network, those miners are directly paid in the @coinbase-" -"transaction because they were included already in the block template." +msgid "If a block is good enough to be a Monero block it is also submitted to the Monero network to be included in its blockchain. Once the Monero block is confirmed by the network, those miners are directly paid in the @coinbase-transaction because they were included already in the block template." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:24 -msgid "" -"If P2Pool \"shares\" are found at the same block height as an existing " -"share, it is included as an uncle block (worth 20% less than a normal share) " -"so miners still get paid for it (uncle blocks can be submitted up to 3 " -"blocks behind the current height and still be included)." +msgid "If P2Pool \"shares\" are found at the same block height as an existing share, it is included as an uncle block (worth 20% less than a normal share) so miners still get paid for it (uncle blocks can be submitted up to 3 blocks behind the current height and still be included)." msgstr "" #. type: Title ### @@ -117,20 +88,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:28 -msgid "" -"Monero P2Pool is written from scratch in C++. It uses the high-performance " -"libuv library so each node is able to handle thousands of concurrent miner " -"connections. There are 2160 blocks in the PPLNS window with a block time of " -"10 seconds (approximately 6 hours)." +msgid "Monero P2Pool is written from scratch in C++. It uses the high-performance libuv library so each node is able to handle thousands of concurrent miner connections. There are 2160 blocks in the PPLNS window with a block time of 10 seconds (approximately 6 hours)." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:30 -msgid "" -"The number of blocks was chosen so that the minimum payout would be " -"approximately 0.0004 XMR (this amount was considered high enough that it " -"could be transferred with minimal fees). Each individual miner payout takes " -"only 38 bytes on the Monero blockchain." +msgid "The number of blocks was chosen so that the minimum payout would be approximately 0.0004 XMR (this amount was considered high enough that it could be transferred with minimal fees). Each individual miner payout takes only 38 bytes on the Monero blockchain." msgstr "" #. type: Title ### diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/paperwallet.po b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/paperwallet.po index 30df3825..860cc378 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/paperwallet.po +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/paperwallet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-28 10:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paperwallet.md:1 #, no-wrap msgid "A paper wallet stores the information necessary to send and receive Monero" msgstr "En papirlommebok som lagrer nødvendig informasjon for å sende og motta Monero" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paperwallet.md:1 #, no-wrap msgid "[\"paperwallet\", \"paperwallets\", \"paper-wallet\", \"paper-wallets\"]" msgstr "[\"paperwallet\", \"paperwallets\", \"paper-wallet\", \"paper-wallets\", \"papirlommebok\", \"papirlommebøker\", \"papir-lommebok\", papir-lommebøker\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paperwallet.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Det grunnleggende" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paperwallet.md:10 -# msgid "A paper wallet stores the information necessary to send and receive Monero." msgstr "En papirlommebok som lagrer nødvendig informasjon for å sende og motta Monero." diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/paymentid.po b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/paymentid.po index 4530ff1c..56caaac0 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/paymentid.po +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/paymentid.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-30 12:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:1 #, no-wrap msgid "an optional flag that is added to identify transactions to merchants, consisting of 64 hexadecimal characters" msgstr "et valgfritt flagg bestående av 64 heksadesimaltegn som er lagt til for å identifisere transaksjoner til forhandlere" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:1 #, no-wrap msgid "[\"payment-ID\", \"payment-IDs\"]" msgstr "[\"payment-ID\", \"payment-IDs\", \"betalings-ID\", \"betalings-ID-er\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -46,15 +46,15 @@ msgstr "*Merknad:* Lange betalings-ID-er har blitt fjernet etter 0.15-utgivelsen msgid "The Basics" msgstr "Det grunnleggende" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:13 -# msgid "Payment ID is an **arbitrary** and **optional** transaction attachment that consists of 32 bytes (64 hexadecimal characters) or 8 bytes (in the case of integrated addresses)." msgstr "Betalings-ID er et **vilkårlig** og **valgfritt** transaksjonsvedlegg som består av 32 bytes (64 heksadesimaltegn) eller 8 bytes (i tilfelle ved integrerte adresser)." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:15 -# msgid "The Payment ID is usually used to identify transactions to merchants and exchanges: Given the intrinsic privacy features built into Monero, where a single public address is usually used for incoming transactions, the Payment ID is especially useful to tie incoming payments with user accounts." msgstr "Betalings-ID-en brukes vanligvis til å identifisere transaksjoner til forhandlere og børser: Gitt de intrinsiske personvernfunksjonene som er bygget inn i Monero, der en enkel offentlig adresse vanligvis brukes for innkommende transaksjoner, er betalings-ID-en spesielt nyttig når det kommer til å knytte innkommende betalinger med brukerkontoer." @@ -64,9 +64,9 @@ msgstr "Betalings-ID-en brukes vanligvis til å identifisere transaksjoner til f msgid "Compact Payment IDs and Integrated Addresses" msgstr "Kompakte betalings-ID-er og integrerte adresser" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:19 -# msgid "Since the 0.9 Hydrogen Helix version, Payment IDs can be encrypted and embedded in a payment address. The Payment IDs of this type should be 64-bits and are encrypted with a random one-time key known only to the sender and receiver." msgstr "Siden 0.9 Hydrogen Helix-versjonen, kan betalings-ID-er krypteres og bygges inn i en betalingsadresse. Betalings-ID-er av denne typen bør være 64-bits og er kryptert med en tilfeldig éngangsnøkkel som kun senderen og mottakeren kjenner til." @@ -76,32 +76,32 @@ msgstr "Siden 0.9 Hydrogen Helix-versjonen, kan betalings-ID-er krypteres og byg msgid "Creating a Payment ID" msgstr "Å opprette en betalings-ID" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:23 -# msgid "It is recommended to use the official wallet's `integrated_address` command to automatically generate Integrated Addresses that contain Compact Payment IDs. If you want to use the command line, you can generate Payment IDs as follows:" msgstr "Det er anbefalt å bruke den offisielle lommebokens `integrated_address`-kommando for å automatisk generere integrerte adresser som inneholder kompakte betalings-ID-er. Hvis du vil bruke kommandolinjen, kan du generere betalings-ID-er på følgende måte:" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:25 -# msgid "Creating a compact Payment ID for an Integrated Address:" msgstr "Å opprette en kompakt betalings-ID for en integrert adresse:" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:27 -# msgid "```# openssl rand -hex 8```" msgstr "```# openssl rand -hex 8```" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:29 -# msgid "Creating an old-style Payment ID:" msgstr "Å opprette en gammeldags betalings-ID:" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:30 -# msgid "```# openssl rand -hex 32```" msgstr "```# openssl rand -hex 32```" diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/pedersen-commitment.po b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/pedersen-commitment.po index 17b809c0..bc2be256 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/pedersen-commitment.po +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/pedersen-commitment.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-30 16:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:1 #, no-wrap msgid "Pedersen commitments are cryptographic algorithms that allow a prover to commit to a certain value without revealing it or being able to change it" msgstr "Pedersen-forpliktelser er kryptografiske algoritmer som lar en beviser forplikte seg til en viss verdi uten å avsløre den eller kunne endre den" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:1 #, no-wrap msgid "[\"commitments\", \"commitment\", \"pedersen\", \"pedersen-commitment\", \"pedersen-commitments\"]" msgstr "[\"commitments\", \"commitment\", \"pedersen\", \"pedersen-commitment\", \"pedersen-commitments\", forpliktelse\", \"forpliktelser\", \"pedersen-forpliktelse\", \"pedersen-forpliktelser\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,15 +40,15 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Det grunnleggende" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:11 -# msgid "Pedersen commitments are cryptographic algorithms that allow a prover to commit to a certain value without revealing it or being able to change it." msgstr "Pedersen-forpliktelser er kryptografiske algoritmer som lar en beviser forplikte seg til en viss verdi uten å avsløre den eller kunne endre den." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:13 -# msgid "When you spend Monero, the value of the inputs that you are spending and the value of the outputs you are sending are encrypted and opaque to everyone except the recipient of each of those outputs. Pedersen commitments allow you to send Monero without revealing the value of the transactions. Pedersen commitments also make it possible for people to verify that transactions on the blockchain are valid and not creating Monero out of thin air." msgstr "Når du forbruker Monero, er verdien på inndataene du bruker og verdien på utdataene du sender kryptert og ugjennomsiktig for alle, bortsett fra mottakeren av hver av utdataene. Pedersen-forpliktelser lar deg sende Monero uten å avsløre verdien på transaksjonene. Pedersen-forpliktelser gjør det også mulig for folk å verifisere at transaksjoner på blokkjeden er gyldige og at de ikke oppretter Monero ut av ingenting." @@ -58,21 +58,21 @@ msgstr "Når du forbruker Monero, er verdien på inndataene du bruker og verdien msgid "What It Means" msgstr "Hva det innebærer" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:17 -# msgid "As long as the encrypted output amounts created, which include an output for the recipient and a change output back to the sender, and the unencrypted transaction fee is equal to the sum of the inputs that are being spent, it is a legitimate transaction and can be confirmed to not be creating Monero out of thin air." msgstr "Så lenge de krypterte utdatabeløpene opprettes, som inkluderer en utdata for mottakeren og en veksel-utdata tilbake til senderen, og det ukrypterte transaksjonsgebyret er lik summen av inndataene som brukes, er det en legitim transaksjon, og det kan bekreftes at det ikke opprettes Monero ut av ingenting." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:19 -# msgid "Pedersen commitments mean that the sums can be verified as being equal, but the Monero value of each of the sums and the Monero value of the inputs and outputs individually are undeterminable. Pedersen commitments also mean that even the ratio of one input to another, or one output to another is undeterminable." msgstr "Pedersen-forpliktelser innebærer at summene kan verifiseres som like, men Monero-verdien av hver av summene og Monero-verdien av inndataene og utdataene hver for seg er ubestemte. Pedersen-forpliktelser innebærer også at til og med forholdet mellom én inndata og en annen, eller én utdata og en annen, er ubestemt." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:21 -# msgid "It is unclear which inputs are really being spent as the ring signature lists both the real inputs being spent and decoy inputs, therefore you don't actually know which input Pedersen commitments need to be summed. That's okay, because the @RingCT ring signature only has to prove that for one combination of the inputs the outputs are equal to the sum of the inputs. For mathematical reasons, this is impossible to forge." msgstr "Det er uklart hvilke inndata som virkelig forbrukes i og med at ringsignaturen lister opp både ekte inndata som forbrukes og avledningsinndata, og derfor kan du ikke vite for hvilke inndata Pedersen-forpliktelsene må summeres. Men det er greit, fordi @RingCT-ringsignaturen må bare bevise at utdataene er like for summen av inndataene for én kombinasjon. Dette er, av matematiske årsaker, umulig å forfalske." @@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "Det er uklart hvilke inndata som virkelig forbrukes i og med at ringsign msgid "In-depth Information" msgstr "Inngående informasjon" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:24 -# msgid "See information in [Ring Confidential Transactions paper](https://eprint.iacr.org/2015/1098.pdf) by Shen Noether of the Monero Research Lab." msgstr "Se mer informasjon i [Ring Confidential Transactions-dokumentet](https://eprint.iacr.org/2015/1098.pdf), skrevet av Shen Noether i Monero Forskningslaben." diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/pruning.po b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/pruning.po index 4a126917..e81ef097 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/pruning.po +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/pruning.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-02 10:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,62 +16,68 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:1 #, no-wrap msgid "Feature that allows node operators to download and sync only 1/3 of the blockchain" msgstr "En funksjon som lar nodeoperatører laste ned og synkronisere bare 1/3 av blokkjeden" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:1 #, no-wrap msgid "[\"pruning\"]" msgstr "[\"pruning\", \"utrensking\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:9 -# msgid "'Pruning' allows node operators to save 2/3 of storage space while keeping the full transaction history. Pruning works by removing 7/8 of unnecessary ring signature data. The 1/8 remaining data will be available to the other nodes and will be used to sync with the network. Other pruned nodes will have a random 1/8 of the data, which they will also make available to the network. There are no privacy or security downsides when using a pruned node." msgstr "«Utrensking» lar nodeoperatører lagre 2/3 med lagringsplass mens de fremdeles har tilgang til hele transaksjonshistorikken. Utrensking fungerer ved å fjerne 7/8 av de unødvendige ringsignaturdataene. Den gjenstående 1/8 med data blir tilgjengelig for de andre nodene og vil brukes til å synkroniseres med nettverket. Andre utrenskede noder vil ha en tilfeldig 1/8 av dataene som de også gjør tilgjengelig til nettverket. Det finnes ingen ulemper hva gjelder personvern eller sikkerhet når man bruker en utrensket node." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:11 -# msgid "There are three ways to prune:" msgstr "Det er tre måter å utrenske på:" -#. type: Plain text -#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:13 # -msgid "- *Synchronize a pruned node from scratch:* You will download and sync only 1/3 of the full blockchain." +#. type: Bullet: '- ' +#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:13 +#, fuzzy +#| msgid "- *Synchronize a pruned node from scratch:* You will download and sync only 1/3 of the full blockchain." +msgid "*Synchronize a pruned node from scratch:* You will download and sync only 1/3 of the full blockchain." msgstr "- *Synkronisere en utrensket node fra bunn:* Da laster du ned og synkroniserer kun 1/3 av hele blokkjeden." -#. type: Plain text -#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:15 # -msgid "- *Prune an existing node:* The already existing blockchain will be pruned, but this will not result in a smaller blockchain. Instead, it will mark parts of the file as free, so that future data will use that free space, causing the file to not grow until free space grows scarce." +#. type: Bullet: '- ' +#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:15 +#, fuzzy +#| msgid "- *Prune an existing node:* The already existing blockchain will be pruned, but this will not result in a smaller blockchain. Instead, it will mark parts of the file as free, so that future data will use that free space, causing the file to not grow until free space grows scarce." +msgid "*Prune an existing node:* The already existing blockchain will be pruned, but this will not result in a smaller blockchain. Instead, it will mark parts of the file as free, so that future data will use that free space, causing the file to not grow until free space grows scarce." msgstr "- *Utrenske en eksisterende node:* Blokkjeden som allerede eksisterer vil utrenskes, men dette vil ikke resultere i en mindre blokkjede. Den vil istedenfor markere deler av filen som ledig, slik at fremtidig data benytter den ledige lagringsplassen, noe som medfører at filen ikke vokser før den ledige lagringsplassen blir knapp." -#. type: Plain text -#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:17 # -msgid "- *Create a new pruned blockchain from a full one:* A full blockchain that you already have will be used to create a new, pruned blockchain." +#. type: Bullet: '- ' +#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:17 +#, fuzzy +#| msgid "- *Create a new pruned blockchain from a full one:* A full blockchain that you already have will be used to create a new, pruned blockchain." +msgid "*Create a new pruned blockchain from a full one:* A full blockchain that you already have will be used to create a new, pruned blockchain." msgstr "- *Opprette en ny, utrensket blokkjede fra en full en:* En full blokkjede som du allerede har vil brukes for å opprette en ny, utrensket blokkjede." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:19 -# msgid "Pruned nodes are very useful and preferable to @remote-nodes, but if possible, users should run a full node and opt for pruning only in case if necessary." msgstr "Utrenskede noder er svært nyttige, og foretrekkes fremfor @eksterne noder, men brukere bør, hvis mulig, kjøre en fullstendig node og kun velge å utrenske hvis det er nødvendig." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:20 -# msgid "The 'database pruning' feature [was added](https://github.com/monero-project/monero/pull/4843) on January 2019. See the [blog post]({{ site.baseurl }}/2019/02/01/pruning.html) for more information." msgstr "«Databaseutrensking»-funksjonen [ble lagt til](https://github.com/monero-project/monero/pull/4843) i januar 2019. Se [blogginnlegget]({{ site.baseurl }}/2019/02/01/pruning.html) for mer informasjon." diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/randomx.po b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/randomx.po index 3774cea0..49be0528 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/randomx.po +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/randomx.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-03 10:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,38 +16,38 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/randomx.md:1 #, no-wrap msgid "ASIC-resistant POW algoritm currently used by Monero" msgstr "ASIC-resistent POW-algoritme som for tiden brukes av Monero" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/randomx.md:1 #, no-wrap msgid "[\"randomx\", \"random-x\"]" msgstr "[\"randomx\", \"random-x\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/randomx.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/randomx.md:9 -# msgid "RandomX is a Proof Of Work algorithm developed by Monero contributors and adopted by Monero from release 0.15." msgstr "RandomX er en «Proof Of Work»-algoritme, utviklet av Monero-bidragsytere, og ble tatt i bruk av Monero fra og med 0.15-utgivelsen." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/randomx.md:11 -# msgid "This innovative POW is optimized for CPUs and it's based on execution of random code and other memory-heavy techniques. The goal is to discourage the use of specialized hardware (like ASICs) for @mining Monero. RandomX was created with the intent of keeping mining decentralized and to create a more egalitarian distribution of the @block rewards." msgstr "Denne innovative POW-en er optimalisert for CPU-er og er basert på utførelsen av tilfeldig kode og andre teknikker som krever mye minne. Målet er å fraråde bruken av spesialisert maskinvare (som ASIC-er) for å @utvinne Monero. RandomX ble opprettet med hensikt å holde utvinning desentralisert og å opprette en mer egalitær distribusjon av @blokk-belønningene." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/randomx.md:12 -# msgid "RandomX specifications and development can be found [on the GitHub repository](https://github.com/tevador/RandomX), while [an article dedicated to RandomX](https://www.monerooutreach.org/stories/RandomX.html) made by the Outreach workgroup contains more information about the history of RandomX and its relation with Monero." msgstr "Spesifikasjonene og utviklingen til Random X kan bli funnet [i GitHub-arkivet](https://github.com/tevador/RandomX), mens [en artikkel dedikert til RandomX](https://www.monerooutreach.org/stories/RandomX.html) som er laget av Outreach-arbeidsgruppen inneholder mer informasjon om historikken til RandomX og dets tilknytning til Monero." diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/remote-node.po b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/remote-node.po index 21bf7697..9f3e7435 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/remote-node.po +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/remote-node.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-04 12:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:1 #, fuzzy, no-wrap msgid "Nodes which are not running in the same machine as the wallet. Open remote nodes allow to use the Monero network immediately" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "summary: \"Noder som ikke kjører i samme maskin som lommeboken. Med åpne, eksterne noder kan man bruke Monero-nettverket med en gang\"\n" "---\n" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:1 #, no-wrap msgid "[\"remote-node\", \"remote-nodes\"]" @@ -79,16 +79,16 @@ msgstr "Åpne noder er fine fordi de, som nevnt over, lar folk som ikke kjører msgid "Public nodes are reachable in the network using two systems:" msgstr "Offentlige noder kan nås i nettverket via to systemer:" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:23 #, fuzzy -msgid "- **Node aggregators**, which are basically lists of open remote nodes. The operators of those nodes decided to add them to the aggregator so that other people can use them. The aggregator will provide to the person who want to use a remote node a simple URL. This URL connects to one of the nodes in the list and will need to be inserted in the Monero wallet (GUI or CLI). The wallet will then contact one of the nodes provided by the URL and will allow the end user to immediately receive and send transactions. One of the most famous node aggregators is [MoneroWorld](https://moneroworld.com/#nodes)." +msgid "**Node aggregators**, which are basically lists of open remote nodes. The operators of those nodes decided to add them to the aggregator so that other people can use them. The aggregator will provide to the person who want to use a remote node a simple URL. This URL connects to one of the nodes in the list and will need to be inserted in the Monero wallet (GUI or CLI). The wallet will then contact one of the nodes provided by the URL and will allow the end user to immediately receive and send transactions. One of the most famous node aggregators is [MoneroWorld](https://moneroworld.com/#nodes)." msgstr "- **Nodeaggregatorer**, som i bunn og grunn er lister over åpne, eksterne noder. Operatørene av disse nodene bestemte seg for å legge dem til aggregatoren slik at folk kan bruke dem. Aggregatoren gir en enkel nettadresse til personen som vil bruke en ekstern node. Denne nettadressen kobles til en av nodene i listen og må settes inn i Monero-lommeboken (GUI eller CLI). Lommeboken kontakter deretter én av nodene som avledes av nettadressen og lar sluttbrukeren umiddelbart motta og sende transaksjoner. Én av de mest kjent nodeaggregatorene er [MoneroWorld](https://moneroworld.com/#nodes)." -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:25 #, fuzzy -msgid "- **Native public nodes**. This is one of the new coolest features the Monero devs came up with to improve the user experience and to make easier to connect to the network. The @daemon allows to make a node public by simply adding the flag `--public-node`. Doing so, it will be advertised on the P2P network and people will be able to connect to it (or to another public node advertising itself in the same way) using the related option in the GUI and CLI wallets." +msgid "**Native public nodes**. This is one of the new coolest features the Monero devs came up with to improve the user experience and to make easier to connect to the network. The @daemon allows to make a node public by simply adding the flag `--public-node`. Doing so, it will be advertised on the P2P network and people will be able to connect to it (or to another public node advertising itself in the same way) using the related option in the GUI and CLI wallets." msgstr "- **Opprinnelige offentlige noder**. Dette er ett av de kuleste nye funksjonene som Monero-utviklerne har funnet på for å forbedre brukeropplevelsen og for å gjøre det lettere å koble til nettverket. @Daemon lar en gjøre en node offentlig ved å legge til `--public-node`-flagget. På denne måten vil det annonseres på P2P-nettverket, og folk vil kunne koble til den (eller til en annen offentlig node som annonserer seg selv på samme måte) ved å bruke det tilhørende valget i GUI- og CLI-lommebøkene." #. type: Plain text diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/ring-size.po b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/ring-size.po index 86153501..148f7769 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/ring-size.po +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/ring-size.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-04 11:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ring-size.md:1 #, no-wrap msgid "total number of possible signers in a ring signature" msgstr "totalt antall mulige underskrivere i en ringsignatur" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ring-size.md:1 #, no-wrap msgid "[\"ring-size\"]" msgstr "[\"ring-size\", \"ringstørrelse\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ring-size.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,20 +40,20 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Det grunnleggende" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ring-size.md:11 -# msgid "Ring size refers to the total number of signers in a @ring-signature. Before release [0.13.0 \"Beryllium Bullet\"]({{ site.baseurl }}/2018/10/11/monero-0.13.0-released.html), it was possible to select an arbitrary number of signers. With release 0.13, it was decided to set this number to 11 to enforce transaction uniformity." msgstr "Ringstørrelse refererer til det totale antallet underskrivere i en @ring-signatur. Før utgivelsen av [0.13.0 \"Beryllium Bullet\"]({{ site.baseurl }}/2018/10/11/monero-0.13.0-released.html), var det mulig å velge et vilkårlig antall underskrivere (av og til med minstegrenser). Med 0.13-utgivelsen, ble det bestemt å sette dette tallet til 11 for å tvinge gjennom transaksjonsensartethet." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ring-size.md:13 -# msgid "`Ring size (16) = foreign outputs (15) + your output (1)`" msgstr "`Ring size (16) = foreign outputs (15) + your output (1)`" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ring-size.md:14 -# msgid "Foreign outputs are typically called \"decoys,\" and the number of decoys was previously called the \"mixin\" size." msgstr "Fremmede utdata (foreign outputs) kalles som regel for «avledninger» (decoys), og antallet avledninger ble tidligere kalt for «mixin»-størrelsen." diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/ringCT.po b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/ringCT.po index a26a6434..9b99a54a 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/ringCT.po +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/ringCT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-05 09:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringCT.md:1 #, no-wrap msgid "a way to hide the amount sent in a Monero transaction" msgstr "en måte å skjule beløpet som sendes i en Monero-transaksjon" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringCT.md:1 #, no-wrap msgid "[\"ringCT\", \"ring-CT\"]" msgstr "[\"ringCT\", \"ring-CT\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringCT.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,26 +40,26 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Det grunnleggende" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringCT.md:11 -# msgid "RingCT, short for Ring Confidential Transactions, is how transaction amounts are hidden in Monero." msgstr "RingCT, kort for «Ring Confidential Transactions», er hvordan transaksjonsbeløp skjules i Monero." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringCT.md:13 -# msgid "Ring CT was implemented in block #1220516 in January 2017. After September 2017, this feature became mandatory for all transactions on the network." msgstr "Ring CT ble implementert i blokk #1220516 i januar 2017. Denne funksjonen ble obligatorisk for alle transaksjonene på nettverket etter september 2017." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringCT.md:15 -# msgid "RingCT introduces an improved version of @ring-signatures called \"A Multi-layered Linkable Spontaneous Anonymous Group signature\", which allows for hidden amounts, origins and destinations of transactions with reasonable efficiency and verifiable, trustless coin generation." msgstr "RingCT introduserer en forbedret versjon av @ring-signaturer som kalles «A Multi-layered Linkable Spontaneous Anonymous Group signature», som åpner for skjulte beløp, opprinnelser og destinasjoner til transaksjoner med rimelig, verifiserbar og pålitelig generering av mynter." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringCT.md:16 -# msgid "For more information, please read the creator Shen Noether's paper [here](https://eprint.iacr.org/2015/1098)." msgstr "For mer informasjon, kan du lese dokumentet til oppretteren, Shen Noether, [her](https://eprint.iacr.org/2015/1098)." diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/ringsignatures.po b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/ringsignatures.po index 9c4d6077..d50ef184 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/ringsignatures.po +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/ringsignatures.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-05 10:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringsignatures.md:1 #, no-wrap msgid "a group of cryptographic signatures with at least one real participant, but no way to tell which in the group is the real one as they all appear valid" msgstr "en gruppe kryptografiske signaturer med minst én ekte deltaker, men ingen måte å fastslå hvem i gruppen som er den ekte i og med at alle fremstår som gyldige" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringsignatures.md:1 #, no-wrap msgid "[\"ring-signature\", \"ring-signatures\"]" msgstr "[\"ring-signature\", \"ring-signatures\", \"ringsignatur\", \"ringsignaturer\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringsignatures.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,15 +40,15 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Det grunnleggende" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringsignatures.md:11 -# msgid "In cryptography, a ring signature is a type of digital signature that can be performed by any member of a group of users that each have keys. Therefore, a message signed with a ring signature is endorsed by someone in a particular group of people. One of the security properties of a ring signature is that it should be computationally infeasible to determine *which* of the group members' keys was used to produce the signature." msgstr "I kryptografi er en ringsignatur en slags digital signatur som kan utføres av et hvilket som helst medlem av en gruppe brukere der hver har nøkler. En melding som er signert med en ringsignatur er derfor støttet av noen i en bestemt gruppe mennesker. Én av sikkerhetsegenskapene av en ringsignatur er at det er ulønnsomt å bruke regnekraft til å fastslå *hvilke* av gruppemedlemmenes nøkler som ble brukt for å produsere signaturen." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringsignatures.md:13 -# msgid "For instance, a ring signature could be used to provide an anonymous signature from \"a high-ranking White House official\", without revealing which official signed the message. Ring signatures are right for this application because the anonymity of a ring signature cannot be revoked, and because the group for a ring signature can be improvised (requires no prior setup)." msgstr "En ringsignatur kan for eksempel brukes til å oppgi en anonym signatur fra en «høytstående tjenestemann i Det hvite hus» uten å avsløre hvilken tjenestemann som signerte meldingen. Ringsignaturer er et egnet bruksområde for dette fordi anonymiteten til en ringsignatur ikke kan tilbakekalles, og fordi gruppen tilknyttet en ringsignatur kan improviseres (som ikke krever noe tidligere oppsett)." @@ -58,14 +58,14 @@ msgstr "En ringsignatur kan for eksempel brukes til å oppgi en anonym signatur msgid "Application to Monero" msgstr "Anvendelde for Monero" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringsignatures.md:17 -# msgid "A ring signature makes use of your @account keys and a number of public keys (also known as outputs) pulled from the @blockchain using a triangular distribution method. Over the course of time, past outputs could be used multiple times to form possible signer participants. In a \"ring\" of possible signers, all ring members are equal and valid. There is no way an outside observer can tell which of the possible signers in a signature group belongs to your @account. So, ring signatures ensure that transaction outputs are untraceable. Moreover, there are no @fungibility issues with Monero given that every transaction output has plausible deniability (e.g. the network can not tell which outputs are spent or unspent)." msgstr "En ringsignatur benytter @kontonøklene dine og en rekke offentlige nøkler (også kjent som utdata) som trekkes fra @blokkjeden ved å bruke en triangulær fordelingsmetode. Tidligere utdata kan over tid brukes flere ganger for å danne mulige signaturdeltakere. I en «ring» av mulige underskrivere, er alle ringmedlemmer like og gyldige. En utenforstående kan ikke fortelle hvilke av de mulige underskriverne i en signaturgruppe som tilhører din @konto. Ringsignaturer sikrer med andre ord at transaksjonsutdata er usporbare. Det er dessuten ingen @fungibilitetsproblemer med Monero fordi hver transaksjonsutdata har en plausibel benektelse (nettverket kan for eksempel ikke skille hvilke utdata som er brukt eller ubrukt)." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringsignatures.md:18 -# msgid "To read how Monero gives you privacy by default (unlinkability), see @stealth-addresses." msgstr "For å lese om hvordan Monero gir deg personvern som standard («unlinkability»), kan du lese i seksjonen om @stealth-adresser." diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/scalability.po b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/scalability.po index 2734d134..4afb8e02 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/scalability.po +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/scalability.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-05 14:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/scalability.md:1 #, no-wrap msgid "How Monero scaling is flexible and can accommodate many transactions as demand changes" msgstr "Hvordan Moneros skalering er fleksibel og kan imøtekomme mange transaksjoner etter hvert som etterspørselen endres" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/scalability.md:1 #, no-wrap msgid "[\"scalability\"]" msgstr "[\"scalability\", \"skalerbarhet\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/scalability.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,14 +40,14 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Det grunnleggende" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/scalability.md:11 -# msgid "The size of Monero @blocks (which contain @transactions) is flexible and can accommodate many transactions as demand changes. Formulas determine how the reward miners receive interacts with the number of transactions they choose to include in blocks. The @blockchain can therefore scale to meet changes in transaction volume." msgstr "Størrelsen på Moneros @blokker (som inneholder transaksjoner) er fleksibel og kan imøtekomme mange @transaksjoner etter hvert som etterspørselen endres. Formler avgjør virkningen av belønningen som utvinnere mottar med antallet transaksjoner de velger å inkludere i blokker. @Blokkjeden kan derfor skalere for å imøtekomme endringer i transaksjonsvolum." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/scalability.md:12 -# msgid "Scaling may also refer to the ability to conduct certain types of intermediate transactions safely without interacting with a blockchain. Monero does not currently support native off-chain solutions like atomic swaps, since its privacy features do not permit the use of required functionality like non-interactive refund transactions or complex scripting. However, academic and industry research is ongoing and promising in this area." msgstr "Skalering kan også vise til evnen til å utføre visse typer mellomliggende transaksjoner på en trygg måte uten å samhandle med en blokkjede. Monero støtter for tiden ikke off-chain-løsninger som atomic swaps, siden dens personvernfunksjoner ikke tillater bruken av nødvendig funksjonalitet som ikke-interaktive tilbakebetalingstransaksjoner eller kompleks skripting. Akademisk og industriell forskning pågår og er imidlertid lovende." diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/sidechain.po b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/sidechain.po index ed1ca21c..a7adfc3c 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/sidechain.po +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/sidechain.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-20 11:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 11:52+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -15,19 +15,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: entry +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: entry #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:1 #, no-wrap msgid "sidechain" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:1 #, no-wrap msgid "A blockchain that is merge mined with a primary blockchain" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:1 #, no-wrap msgid "[\"sidechain\", \"side-chain\", \"auxillary-chain\"]" @@ -35,8 +35,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:8 -msgid "" -"{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" +msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "" #. type: Title ### @@ -47,19 +46,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:12 -msgid "" -"A sidechain (also known as an auxillary chain) is a @blockchain that is " -"@merge-mined with Monero or other cryptocurrencies. In most cases the " -"sidechain will have a lower difficulty than the primary blockchain." +msgid "A sidechain (also known as an auxillary chain) is a @blockchain that is @merge-mined with Monero or other cryptocurrencies. In most cases the sidechain will have a lower difficulty than the primary blockchain." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:14 -msgid "" -"A sidechain that allows you to transfer assets between different blockchains " -"is called a \"pegged blockchain\". It works by setting the value of one " -"asset equal to the value of another asset on an alternate blockchain, " -"otherwise known as pegging." +msgid "A sidechain that allows you to transfer assets between different blockchains is called a \"pegged blockchain\". It works by setting the value of one asset equal to the value of another asset on an alternate blockchain, otherwise known as pegging." msgstr "" #. type: Plain text diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/signature.po b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/signature.po index 2f7bdece..b64bb68f 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/signature.po +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/signature.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-07 09:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/signature.md:1 #, no-wrap msgid "a cryptographic method for proving ownership of a piece of information, as well as proving that the information has not been modified after being signed" msgstr "En kryptografisk metode for å bevise eierskap av en opplysning, i tillegg til å bevise at opplysningen ikke har blitt endret etter den ble signert" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/signature.md:1 #, no-wrap msgid "[\"signature\", \"signatures\"]" msgstr "[\"signature\", \"signatures\", \"signatur\", \"signaturer\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/signature.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Det grunnleggende" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/signature.md:10 -# msgid "A cryptographic method for proving ownership of a piece of information, as well as proving that the information has not been modified after being signed." msgstr "En kryptografisk metode for å bevise eierskap av en opplysning, i tillegg til å bevise at opplysningen ikke har blitt endret etter den ble signert." diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/smartmining.po b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/smartmining.po index 907fecfb..980664c2 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/smartmining.po +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/smartmining.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-08 08:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/smartmining.md:1 #, no-wrap msgid "a process of having a throttled miner mine when it otherwise does not cause drawbacks" msgstr "en prosess hvor man bruker en strupet utvinner til å utvinne når det ellers ikke er ulemper ved å gjøre dette" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/smartmining.md:1 #, no-wrap msgid "[\"smart-mining\"]" msgstr "[\"smart-mining\", \"smart-utvinning\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/smartmining.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,20 +40,20 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Det grunnleggende" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/smartmining.md:12 -# msgid "Smart mining is the process of having a throttled @miner mine when it otherwise does not cause drawbacks. Drawbacks include increases heat, slower machine, depleting battery, etc. The intent of smart mining is to increase network security by allowing as many people as possible to let the smart miner on all the time. For this to work, the miner must prove unobtrusive, or it will be turned off, depriving the Monero network from a little bit of security. As such, it is likely that a smart miner will mine slower than a normal miner on the same hardware." msgstr "Smart-utvinning er en prosess hvor man bruker en strupet @utvinner til å utvinne når det ellers ikke er ulemper ved å gjøre dette. Ulempene omfatter varmeøkning, tregere maskiner, tappende batteri, osv. Hensikten med smart-utvinning er å øke nettverkssikkerheten ved å la så mange mennesker som mulig ha smart-utvinneren på til enhver tid. For at dette skal fungere, må utvinneren vise seg å være tilbakeholden og lite påtrengende i utvinningen, ellers vil den slås av, noe som vil frata Monero-nettverket litt sikkerhet. Derfor er det sannsynlig at en smart-utvinner utvinner saktere enn en normal utvinner som bruker samme maskinvare." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/smartmining.md:14 -# msgid "Smart mining is available in the official CLI and GUI wallet, which are available in the [downloads page]({{ site.baseurl_root }}/downloads/)." msgstr "Smart-utvinning er tilgjengelig i den offisielle CLI- og GUI-lommeboken, og er tilgjengelig på [nedlastingssiden]({{ site.baseurl_root }}/downloads/)." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/smartmining.md:15 -# msgid "It is hoped that the relative slowness of a smart miner (especially on low-power machines) will be offset by the large amount of people running a miner for a possible \"lottery win\", and thus increase the Monero network security by a non trivial amount. The increased hash rate from many different sources helps keep the Monero network decentralized." msgstr "Det er håp om at den relative tregheten til en smart-utvinner (spesielt på maskiner med lavere beregningskraft) oppveies av den store mengden med folk som kjører en utvinner for en mulig «lottogevinst», og dermed øker Moneros nettverkssikkerhet med en ikke-triviell mengde. Den økte hashraten fra mange forskjellige kilder bidrar til å holde Monero-nettverket desentralisert." diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/spendkey.po b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/spendkey.po index c1f7d814..fb412514 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/spendkey.po +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/spendkey.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/spendkey.md:1 #, no-wrap msgid "one of the two pairs of private and public cryptographic keys that each account has, with the *private* spend key used to spend any funds in the account" msgstr "Ett av to par med private og offentlige kryptografiske nøkler som hver konto har, med en *privat* forbruksnøkkel som brukes til å forbruke eventuelle midler på kontoen" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/spendkey.md:1 #, no-wrap msgid "[\"spend-key\", \"spend-keys\"]" msgstr "[\"spend-key\", \"spend-keys\", \"forbruksnøkkel\", \"forbruksnøkler\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/spendkey.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Det grunnleggende" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/spendkey.md:11 -# msgid "One of the two pairs of private and public cryptographic keys that each account has, with the *private* spend key used to spend any funds in the account." msgstr "Ett av to par med private og offentlige kryptografiske nøkler som hver konto har, med en *privat* forbruksnøkkel som brukes til å forbruke eventuelle midler på kontoen." @@ -52,8 +52,8 @@ msgstr "Ett av to par med private og offentlige kryptografiske nøkler som hver msgid "In-depth Information" msgstr "Inngående informasjon" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/spendkey.md:14 -# msgid "The *private* spend key is a 256-bit integer that is used to sign Monero transactions. With the current deterministic key derivation method of the official wallet, the private spend key is also an alternate representation of the @mnemonic-seed. It can be used to derive all other account keys." msgstr "Den *private* forbruksnøkkelen er et 256-bits heltall som brukes til å signere Monero-transaksjoner. Med den nåværende deterministiske metoden til den offisielle lommebokens, er den private forbruksnøkkelen også en alternativ representasjon av det @mnemoniske frøet. Den kan brukes til å utlede alle andre kontonøklene." diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/stealthaddress.po b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/stealthaddress.po index 82d04972..951400d2 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/stealthaddress.po +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/stealthaddress.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-10 09:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/stealthaddress.md:1 #, no-wrap msgid "automatic one-time addresses for every transaction" msgstr "automatiske engangsadresser for hver transaksjon" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/stealthaddress.md:1 #, no-wrap msgid "[\"stealth-address\", \"stealth-addresses\"]" msgstr "[\"stealth-address\", \"stealth-addresses\", \"stealth-adresse\", \"stealth-adresser\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/stealthaddress.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,26 +40,26 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Det grunnleggende" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/stealthaddress.md:11 -# msgid "Stealth addresses are an important part of Monero's inherent privacy. They allow and require the sender to create random one-time addresses for every @transaction on behalf of the recipient. The recipient can publish just one address, yet have all of his/her incoming payments go to unique addresses on the @blockchain, where they cannot be linked back to either the recipient's published address or any other transactions' addresses. By using stealth addresses, only the sender and receiver can determine where a payment was sent." msgstr "Stealth-adresser er en viktig del av Moneros iboende personvern. De tillater og krever at senderen oppretter tilfeldige engangsadresser for hver @transaksjon på vegne av mottakeren. Mottakeren kan publisere kun én adresse og allikevel få alle innkommende betalinger til å gå til unike adresser på @blokkjeden hvor de ikke kan lenkes tilbake til enten mottakerens publiserte adresse eller adresser til andre transaksjoner. Ved å bruke stealth-adresser, kan kun senderen og mottakeren fastslå hvor en betaling ble sendt til." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/stealthaddress.md:13 -# msgid "When you create a Monero account you’ll have a private @view-key, a private @spend-key, and a Public Address. The @spend-key is used to send payments, the @view-key is used to display incoming transactions destined for your account, and the Public Address is for receiving payments. Both the @spend-key and @view-key are used to build your Monero address. You can have a “watch only” wallet that only uses the @view-key. This feature can be used for accounting or auditing purposes but is currently unreliable due to the inability to track outgoing transactions. You can decide who can see your Monero balance by sharing your @view-key. Monero is private by default and optionally semi-transparent!" msgstr "Når du oppretter en Monero-konto, får du en privat @visningsnøkkel, en privat @forbruksnøkkel og en offentlig adresse. @Forbruksnøkkelen brukes til å sende betalinger, @visningsnøkkelen brukes til å vise innkommende transaksjoner som er bestemt for kontoen din, og den offentlige adressen er for å motta betalinger. Både @forbruksnøkkelen og @visningsnøkkelen brukes til å bygge Monero-adressen din. Du kan ha en «kun visning»-lommebok som kun bruker @visningsnøkkelen. Denne funksjonen kan også brukes i bokførings- eller revisjonsøyemed, men er for tiden upålitelig fordi den ikke kan spore utgående transaksjoner. Du kan bestemme hvem som kan se Monero-saldoen din ved å dele @visningsnøkkelen din. Monero er privat som standard, men kan etter eget valg også være delvis gjennomsiktig!" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/stealthaddress.md:15 -# msgid "When using the Monero Wallet all this is handled by the software. Sending Monero is as easy as entering the destination address, the amount, and pressing Send. To recieve Monero, simply provide the sender your Public Address." msgstr "Alt dette håndteres av programvaren når man bruker Monero-lommeboken. Å sende Monero er like lett som å legge inn en destinasjonsadresse og beløpet og å trykke på «Send». For å motta Monero, gir du bare senderen din offentlige adresse." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/stealthaddress.md:16 -# msgid "To learn how Monero prevents tracking history (untraceability), see @ring-signatures." msgstr "For å lære om hvordan Monero hindrer sporingshistorikk (usporbarhet), kan du se seksjonen om @ring-signaturer." diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/tail-emission.po b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/tail-emission.po index 1ba72ffe..a5e4767a 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/tail-emission.po +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/tail-emission.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-12 12:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/tail-emission.md:1 #, no-wrap msgid "the block reward at the end of the emission curve" msgstr "blokkbelønningen på slutten av emisjonskurven" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/tail-emission.md:1 #, no-wrap msgid "[\"Tail-Emission\"]" msgstr "[\"Tail-Emission\", \"Haleemisjon\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/tail-emission.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Det grunnleggende" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/tail-emission.md:11 -# msgid "Monero block rewards will never drop to zero. Block rewards will gradually drop until tail emission commences at the end of May 2022. At this point, rewards will be fixed at 0.6 XMR per block." msgstr "Moneros blokkbelønninger vil aldri gå til null. Blokkbelønninger vil gradvis falle helt til haleemisjonen settes i gang ved slutten av mai 2022. På dette tidspunktet vil belønninger settes til 0,6 XMR per blokk." @@ -52,14 +52,14 @@ msgstr "Moneros blokkbelønninger vil aldri gå til null. Blokkbelønninger vil msgid "Why" msgstr "Hvorfor" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/tail-emission.md:15 -# msgid "Miners need an incentive to mine. Because of the dynamic blocksize, competition between @miners will cause fees to decrease. If mining is not profitable due to a high cost and low reward, miners lose their incentive and will stop mining, reducing the security of the network." msgstr "Utvinnere trenger et insentiv til å utvinne. På grunn av de dynamiske blokkstørrelsene, vil konkurransen mellom @utvinnere gjøre at gebyrene avtar. Hvis utvinninf ikke er lønnsomt grunnet høy kostnad og lav belønning, mister utvinnere insentivet og slutter å utvinne, noe som gjør at sikkerheten til nettverket reduseres." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/tail-emission.md:16 -# msgid "Tail emission ensures that a dynamic block size and fee market can develop." msgstr "Haleemisjon sikrer at det utvikles en dynamisk blokkstørrelse og gebyrmarket." diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/transaction.po b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/transaction.po index d72e03b3..8126dfdd 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/transaction.po +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/transaction.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-13 11:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:1 #, no-wrap msgid "a cryptographically signed container that details the transfer of Monero to a recipient (or recipients)" msgstr "En kryptografisk signert beholder som redegjør for overføringen av Monero til en mottaker (eller mottakere)." -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:1 #, no-wrap msgid "[\"transaction\", \"transactions\"]" msgstr "[\"transaction\", \"transactions\", \"transaksjon\", \"transaksjoner\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,27 +40,27 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Det grunnleggende" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:11 -# msgid "A cryptographically signed container that details the transfer of Monero to a recipient (or recipients)." msgstr "En kryptografisk signert beholder som redegjør for overføringen av Monero til en mottaker (eller mottakere)." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:13 -# msgid "The parameters of a transaction contain one or more recipient addresses with corresponding amounts of funds and a @ring-size parameter that specifies the number outputs bound to the transaction. The more outputs that are used, a higher degree of obfuscation is possible, but that comes with a cost. Since a transaction gets larger with more outputs, the transaction fee will be higher." msgstr "Parameterne til en transaksjon innholder én eller flere mottakeradresser med tilhørende beløp og én parameter i @ringstørrelse som spesifiserer antall utdata som er bundet til transaksjonen. Jo flere utdata som brukes, jo høyere grad av forkludring er mulig – men det har sin pris. Siden en transaksjon blir større med mer utdata, blir transaksjonskostnaden høyere." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:15 -# msgid "It is possible to form a transaction offline, which offers additional privacy benefits." msgstr "Det er mulig å lage en transaksjon i frakoblet tilstand, noe som tilbyr ytterligere personvernfordeler." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:17 -# msgid "A transaction can be uniquely identified with the use of an optional Transaction ID, which is usually represented by a 32-byte string (64 hexadecimal characters)." msgstr "En transaksjon kan identifiseres unikt ved å bruke en valgfri transaksjons-ID, som vanligvis representeres av en 32-bits streng (64 heksadesimale tegn)." @@ -70,20 +70,20 @@ msgstr "En transaksjon kan identifiseres unikt ved å bruke en valgfri transaksj msgid "In-depth Information" msgstr "Inngående informasjon" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:21 -# msgid "Every transaction involves two keys: a public @spend-key, and a public @view-key. The destination for an output in a transaction is actually a one-time public key computed from these two keys." msgstr "Hver transaksjon trekker inn to nøkler: en offentlig @forbruksnøkkel og en offentlig @visningsnøkkel. Destinasjonen for en utdata i en transaksjon er faktisk en engangs offentlig nøkkel som er bereget ut fra disse to nøklene." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:23 -# msgid "When a wallet is scanning for incoming transactions, every transaction is scanned to see if it is for \"you\". This only requires your private view key and your public spend key, and this check is immutable and cannot be faked. You cannot receive transactions and identify them without a corresponding private view key." msgstr "Når en lommebok skanner etter innkommende transaksjoner, skannes hver transaksjon for å se om den er til «deg». Dette krever kun din private visningsnøkkel og din offentlige forbruksnøkkel, og denne sjekken er uforanderlig og kan ikke forfalskes. Du kan ikke motta transaksjoner og identifisere dem uten en tilhørende privat visningsnøkkel." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:24 -# msgid "In order to spend the funds you have to compute a one-time private spend key for that output. This is almost always done automatically by the Monero Wallet software." msgstr "For å bruke midlene, må du kalkulere en engangs privat forbruksnøkkel for den utdataen. Dette gjøres nesten alltid automatisk av programvaren i Monero-lommeboken din." diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/viewkey.po b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/viewkey.po index bf58215d..e867cd27 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/viewkey.po +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/viewkey.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-14 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/viewkey.md:1 #, no-wrap msgid "one of two sets of private and public cryptographic keys that each account has, with the private view key required to view all transactions related to the account" msgstr "Ett av to sett med private og offentlige kryptografiske nøkler som hver konto har, der den private visningsnøkkelen kreves for å se alle transaksjonene tilknyttet kontoen." -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/viewkey.md:1 #, no-wrap msgid "[\"view-key\", \"view-keys\"]" msgstr "[\"view-key\", \"view-keys\", \"visningsnøkkel\", \"visningsnøkler\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/viewkey.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,20 +40,20 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Det grunnleggende" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/viewkey.md:11 -# msgid "One of two sets of private and public cryptographic keys that each account has, with the private view key required to view all transactions related to the account." msgstr "Ett av to sett med private og offentlige kryptografiske nøkler som hver konto har, der den private visningsnøkkelen kreves for å se alle transaksjonene tilknyttet kontoen." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/viewkey.md:13 -# msgid "Monero features an opaque blockchain (with an explicit allowance system called the @view-key), in sharp contrast with transparent blockchains used by any other cryptocurrency not based on CryptoNote. Thus, Monero is said to be \"private, optionally transparent\"." msgstr "Monero har en ugjennomsiktig blokkjede (med et uttrykkelig tillatelsessystem som kalles for @visningsnøkkelen), i skarp kontrast til gjennomsiktige blokkjeder som brukes av alle andre kryptovalutaer som ikke er basert på CryptoNote. Monero sies derfor å være «privat og gjennomsiktig ved valg»." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/viewkey.md:14 -# msgid "Every Monero address has a private viewkey which can be shared. By sharing a viewkey, a person is allowing access to view every incoming transaction for that address. However, outgoing transactions cannot be reliably viewed as of June 2017. Therefore, the balance of a Monero address as shown via a viewkey should not be relied upon." msgstr "Hver Monero-adresse har en privat visningsnøkkel som kan deles. Ved å dele en visningsnøkkel, gis en person tilgang til hver innkommende transaksjon for den adressen. Man kan imidlertid ikke se utgående transaksjoner på en pålitelig måte per juni 2017. Man bør derfor ikke stole på saldoen på en Monero-adresse som vises via en visningsnøkkel." diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/wallet.po b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/wallet.po index da3db491..c15e4c32 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/wallet.po +++ b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/wallet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-16 09:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/wallet.md:1 #, no-wrap msgid "A wallet stores the information necessary to send and receive Monero" msgstr "En lommebok lagrer informasjonen som er nødvendig for å sende og motta Monero" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/wallet.md:1 #, no-wrap msgid "[\"wallet\", \"wallets\"]" msgstr "[\"wallet\", \"wallets\", \"lommebok\", \"lommebøker\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/wallet.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,32 +40,32 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Det grunnleggende" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/wallet.md:11 -# msgid "A Monero account, or wallet, stores the information necessary to send and receive Moneroj. In addition to sending and receiving, the Monero Wallet software keeps a private history of your transactions and allows you to cryptographically sign messages. It also includes Monero mining software and an address book." msgstr "En Monero-konto, eller lommebok, lagrer informasjonen som er nødvendig for å sende og motta Monero. I tillegg til å sende og motta, bevarer Monero-programvaren en privat historikk av transaksjonene dine og lar deg signere meldinger kryptografisk. Den inneholder også Monero-utvinningsprogramvare og en adressebok." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/wallet.md:13 -# msgid "The term \"hot wallet\" describes a Monero @account which is connected to the Internet. You can send funds easily but security is much lower than a cold wallet. Never store large amounts of cryptocurrency in a hot wallet!" msgstr "Begrepet «hot wallet» (varm lommebok) beskriver en Monero-@konto som er koblet til internettet. Du kan enkelt sende midler, men sikkerheten er mye lavere enn med en «cold wallet» (kald lommebok). Du bør aldri lagre store kryptovalutabeløp i en varm lommebok!" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/wallet.md:15 -# msgid "A cold wallet is generated on a trusted device or computer via an @airgap. If the device is to be reused, the data storage should be securely overwritten. As soon as a cold wallet is connected to the Internet or its mnemonic phrase or @spend-key is entered on an Internet-connected device, it's no longer \"cold\" and should be considered \"hot\"." msgstr "En kald lommebok genereres på en pålitelig enhet eller en PC via en @luftvegg. Dersom enheten skal brukes på nytt, bør datalagringen overskrives på en forsvarlig måte. Så snart en kald lommebok kobles til internett eller det mnemoniske frøet eller @forbruksnøkkelen legges inn på en enhet som er koblet til internettet, er den ikke lenger «kald», og bør betraktes på som «varm»." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/wallet.md:17 -# msgid "A Monero @paper-wallet can be generated by downloading the source code of https://moneroaddress.org/. Verify the signature of the code on a trusted airgapped device. Create the wallet and print or store it on the media of your choice." msgstr "En Monero-@papirlommebok kan genereres ved å laste ned kildekoden på https://moneroaddress.org/. Verifiser signaturen på koden på en «airgapped enhet», altså enhet med luftvegg som du stoler på. Opprett lommeboken og skriv den ut eller lagre den på et medium etter eget valg." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/wallet.md:18 -# msgid "Monero accounts and paper-wallets can be stored on any media - paper, USB drive, CD/DVD, or a hardware wallet device (Ledger available since June 2018)." msgstr "Monero-kontoer og papirlommebøker kan lagres på et hvilket som helst medium – papir, USB-minnepinne, CD/DVD, eller på en maskinvarelommebok-enhet (Ledger har for eksempel vært tilgjengelig siden juni 2018)." diff --git a/_i18n/nb-no/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md b/_i18n/nb-no/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md index 07918a34..a3fa4c5e 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md +++ b/_i18n/nb-no/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md @@ -20,13 +20,13 @@ autentiske. ## Table of Contents: -### - [Install GnuPG](#installing-gnupg) +1. [Install GnuPG](#installing-gnupg) -### - [Verify & Import Signing Key](#verify-and-import-signing-key) +2. [Verify & Import Signing Key](#verify-and-import-signing-key) -### - [Download & Verify Hash File](#download-and-verify-hash-file) +3. [Download & Verify Hash File](#download-and-verify-hash-file) -### - [Download & Verify Binary](#download-and-verify-binary) +4. [Download & Verify Binary](#download-and-verify-binary) ## Installing GnuPG @@ -37,7 +37,7 @@ anvisningene for installasjon. + På Mac, gå til [Gpgtools-nedlastingssiden](https://gpgtools.org/) og følg anvisningene for installasjon. -+ GnuPG installert som standard på Linux. ++ On Linux, GnuPG is installed by default. ## Verify and Import Signing Key @@ -78,8 +78,9 @@ uid binaryFate Dersom fingeravtrykket **MATCHER**, kan du fortsette. -Dersom fingeravtrykket **IKKE MATCHER**, **IKKE FORTSETT.** Slett istedenfor -`binaryfate.asc`-filen og gå tilbake til [seksjon 2.1](#21-get-signing-key). +If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete +the file `binaryfate.asc` and go back to [section Get Signing +Key](#get-signing-key). ### Import Signing Key @@ -145,9 +146,9 @@ Primary key fingerprint: 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92 Dersom utdataen viser **Good signature**, som i eksempelet, kan du fortsette. -Dersom du ser **BAD signature** i utdataen, **IKKE FORTSETT.** Slett -istedenfor `hashes.txt`-filen og gå tilbake til [seksjon -3.1](#31-get-hash-file). +If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead +delete the file `hashes.txt` and go back to [section Get Hash +File](#get-hash-file). ## Download and Verify Binary @@ -170,11 +171,11 @@ wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 https://downloads.getmonero.org/cli/l ### Binary Verification on Linux or Mac -Trinnene for både Linux og Mac er de samme. Fra en terminal, få -`SHA256`-hashen til den nedlastede Monero-binærfilen din. Som et eksempel -vil denne veiledningen bruke `Linux, 64bit`-GUI-binærfilen. Bytt ut -`monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` med navnet på binærfilen som du -lastet ned i [seksjon 4.1](#41-get-monero-binary). +The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the +`SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide +will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute +`monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that +you downloaded in [section Get Monero binary](#get-monero-binary). ``` shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 @@ -192,16 +193,16 @@ monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 Dersom hashen din **MATCHER**, er du ferdig med veiledningen! Du kan pakke ut filene og installere. -Dersom hashen din **IKKE MATCHER**, **IKKE FORTSETT.** Slett i stedet -binærfilen du lastet ned og gå tilbake til [seksjon -4.1](#41-get-monero-binary). +If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the +binary you downloaded and go back to [section Get Monero +binary](#get-monero-binary). ### Binary Verification on Windows -Åpne en terminal og få `SHA256`-hash til din nedlastede Monero-binærfil. Som -et eksempel, vil denne veiledningen bruke `Windows, -64bit`-GUI-binærfilen. Bytt ut `monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` med navnet -på binæren som du lastet ned i [seksjon 4.1](#41-get-monero-binary). +From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As +an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute +`monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you +downloaded in [section Get Monero binary](#get-monero-binary). ``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256 ``` @@ -218,6 +219,6 @@ ad 97 cd b1 75 e6 57 4b f3 07 f8 d1 c4 10 42 78 25 f4 30 4c 21 da 8a ac 18 Dersom hashen din **MATCHER**, er du ferdig med veiledningen! Du kan pakke ut filene og installere. -Dersom hashen din **IKKE MATCHER**, **IKKE FORTSETT.** Slett i stedet -binærfilen du lastet ned og gå tilbake til [seksjon -4.1](#41-get-monero-binary). +If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the +binary you downloaded and go back to [section Get Monero +binary](#get-monero-binary). diff --git a/_i18n/nb-no/resources/user-guides/weblate/verification-allos-advanced.po b/_i18n/nb-no/resources/user-guides/weblate/verification-allos-advanced.po index dddfc5d7..2223ed55 100644 --- a/_i18n/nb-no/resources/user-guides/weblate/verification-allos-advanced.po +++ b/_i18n/nb-no/resources/user-guides/weblate/verification-allos-advanced.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-29 12:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,63 +18,59 @@ msgstr "" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:2 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:2 msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:8 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:8 msgid "Verification of the Monero binary files should be done prior to extracting, installing, or using the Monero software. This is the only way to ensure that you are using the official Monero software. If you receive a fake Monero binary (eg. phishing, MITM, etc.), following this guide will protect you from being tricked into using it." msgstr "Verifisering av Monero-binærfilene bør gjøres i forkant av utpakking, installering eller bruk av Monero-programvaren. Dette er den eneste måten å sikre at du bruker den offisielle Monero-programvaren. Hvis du mottar en falsk Monero-binærfil (f.eks. phishing, MITM osv.), vil denne veiledningen hindre deg fra å bli lurt til å bruke den." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:15 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:15 msgid "To protect the integrity of the binaries the Monero team provides a cryptographically signed list of all the [SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2) hashes. If your downloaded binary has been tampered with it will be produce a [different hash](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) than the one in the file." msgstr "For å beskytte integriteten til binærfilene, gir Monero-teamet en kryptografisk signert liste over alle [SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2)-hashene. Hvis din nedlastede binærfil har blitt tuklet med, produserer den en [forskjellig hash](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) enn den i filen." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:20 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:20 msgid "This is an advanced guide for Linux, Mac, or Windows operating systems and will make use of the command line. It will walk you through the process of installing the required software, importing the signing key, downloading the necessary files, and finally verifying that your binary is authentic." msgstr "Dette er en avansert veiledning for Linux, Mac, eller Windows som gjør bruk at kommandolinjen. Den leder deg gjennom prosessen av å installere den nødvendige programvaren, importering av signaturnøkkelen, nedlasting av de nødvendige filene, og til slutt verifisering av at binærfilene dine er autentiske." # #. type: Title ## -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:21 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:21 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "## Table of Contents:" msgid "Table of Contents:" msgstr "## Innholdsfortegnelse:" -#. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:23 -#, no-wrap -msgid "- [Install GnuPG](#installing-gnupg)" +#. type: Bullet: '1. ' +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:24 +msgid "[Install GnuPG](#installing-gnupg)" msgstr "" -#. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:25 -#, no-wrap -msgid "- [Verify & Import Signing Key](#verify-and-import-signing-key)" +#. type: Bullet: '2. ' +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:26 +msgid "[Verify & Import Signing Key](#verify-and-import-signing-key)" msgstr "" -#. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:27 -#, no-wrap -msgid "- [Download & Verify Hash File](#download-and-verify-hash-file)" +#. type: Bullet: '3. ' +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:28 +msgid "[Download & Verify Hash File](#download-and-verify-hash-file)" msgstr "" -#. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:29 -#, no-wrap -msgid "- [Download & Verify Binary](#download-and-verify-binary)" +#. type: Bullet: '4. ' +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:30 +msgid "[Download & Verify Binary](#download-and-verify-binary)" msgstr "" # #. type: Title ## -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:31 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:31 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "## 1. Installing GnuPG" msgid "Installing GnuPG" @@ -82,25 +78,27 @@ msgstr "## 1. Installering av GnuPG" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:36 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:36 msgid "+ On Windows, go to the [Gpg4win download page](https://gpg4win.org/download.html) and follow the instructions for installation." msgstr "+ På Windows, gå til [Gpg4win-nedlastingssiden](https://gpg4win.org/download.html) og følg anvisningene for installasjon." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:39 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:39 msgid "+ On Mac, go to the [Gpgtools download page](https://gpgtools.org/) and follow the instructions for installation." msgstr "+ På Mac, gå til [Gpgtools-nedlastingssiden](https://gpgtools.org/) og følg anvisningene for installasjon." # -#. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:41 -msgid "+ On Linux, GnuPG is installed by default." +#. type: Bullet: '+ ' +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:41 +#, fuzzy +#| msgid "+ On Linux, GnuPG is installed by default." +msgid "On Linux, GnuPG is installed by default." msgstr "+ GnuPG installert som standard på Linux." # #. type: Title ## -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:42 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:42 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "## 2. Verify and Import Signing Key" msgid "Verify and Import Signing Key" @@ -108,13 +106,13 @@ msgstr "## 2. Verifisering og import av signaturnøkkel" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:46 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:46 msgid "This section will cover getting the Monero signing key, making sure it is correct, and importing the key to GnuPG." msgstr "Denne delen tar for seg hvordan man får tak i Monero-signaturnøkkelen, hvordan man sikrer at den er riktig og hvordan man importerer nøkkelen til GnuPG." # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:47 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:47 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 2.1. Get Signing Key" msgid "Get Signing Key" @@ -122,19 +120,19 @@ msgstr "### 2.1. Å få tak i signaturnøkkelen" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:53 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:53 msgid "On Windows or Mac, go to [binaryFate's GPG key](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), which he uses to sign the Monero binaries, and save the page as `binaryfate.asc` to your home directory." msgstr "På Windows eller Mac, gå til [binaryFates GPG key](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), som han bruker til å signere Monero-binærfilene, og lagre siden som `binaryfate.asc` til hjemkatalogen din." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:56 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:56 msgid "On Linux, you can download binaryFate's signing key by issuing the following command:" msgstr "På Linux kan du laste ned binaryFates signaturnøkkel ved å eksekvere følgende kommando:" # #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:57 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:57 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "``` wget -O binaryfate.asc https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc ```" msgid "" @@ -144,7 +142,7 @@ msgstr "``` wget -O binaryfate.asc https://raw.githubusercontent.com/monero-proj # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:62 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:62 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 2.2. Verify Signing Key" msgid "Verify Signing Key" @@ -152,24 +150,24 @@ msgstr "### 2.2. Verifisering av signaturnøkkel" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:66 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:66 msgid "On all operating systems, check the fingerprint of `binaryfate.asc` by issuing the following command in a terminal:" msgstr "På alle operativsystemer, kan du sjekke fingeravtrykket til `binaryfate.asc` ved å eksekvere følgende kommando i en terminal:" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:68 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:68 msgid "``` gpg --keyid-format long --with-fingerprint binaryfate.asc ```" msgstr "``` gpg --keyid-format long --with-fingerprint binaryfate.asc ```" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:71 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:71 msgid "Verify the fingerprint matches:" msgstr "Verifiser fingeravtrykkene:" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:72 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:72 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "```\n" @@ -190,19 +188,21 @@ msgstr "" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:79 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:79 msgid "If the fingerprint **DOES** match, then you may proceed." msgstr "Dersom fingeravtrykket **MATCHER**, kan du fortsette." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:82 -msgid "If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `binaryfate.asc` and go back to [section 2.1](#21-get-signing-key)." +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:82 +#, fuzzy +#| msgid "If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `binaryfate.asc` and go back to [section 2.1](#21-get-signing-key)." +msgid "If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `binaryfate.asc` and go back to [section Get Signing Key](#get-signing-key)." msgstr "Dersom fingeravtrykket **IKKE MATCHER**, **IKKE FORTSETT.** Slett istedenfor `binaryfate.asc`-filen og gå tilbake til [seksjon 2.1](#21-get-signing-key)." # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:83 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:83 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 2.3. Import Signing Key" msgid "Import Signing Key" @@ -210,24 +210,24 @@ msgstr "### 2.3. Import av signaturnøkkel" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:86 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:86 msgid "From a terminal, import the signing key:" msgstr "Fra en terminal, importer signaturnøkkel:" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:88 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:88 msgid "``` gpg --import binaryfate.asc ```" msgstr "``` gpg --import binaryfate.asc ```" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:91 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:91 msgid "If this is the first time you have imported the key, the output will look like this:" msgstr "Hvis dette er første gang du har importert nøkkelen, vil utdataen se ut noe som dette:" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:92 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:92 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "```\n" @@ -254,12 +254,12 @@ msgstr "" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:101 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:101 msgid "If you have imported the key previously, the output will look like this:" msgstr "Hvis du tidligere har importert nøkkelen, vil utdataen se slik ut:" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:102 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:102 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "```\n" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" # #. type: Title ## -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:108 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:108 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "## 3. Download and Verify Hash File" msgid "Download and Verify Hash File" @@ -288,13 +288,13 @@ msgstr "## 3. Nedlasting og verifisering av hashfil" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:112 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:112 msgid "This section will cover downloading the hash file and verifying its authenticity." msgstr "Denne delen tar for seg nedlasting av hash-filen og å verifisere at den er autentisk." # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:113 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:113 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 3.1. Get Hash File" msgid "Get Hash File" @@ -302,25 +302,25 @@ msgstr "### 3.1. Å få ta i hashfilen" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:118 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:118 msgid "On Windows or Mac, go to the [hashes file on getmonero.org]({{ site.baseurl_root }}/downloads/hashes.txt) and save the page as `hashes.txt` to your home directory." msgstr "På Windows eller Mac, gå til [hashes-filen på getmonero.org]({{ site.baseurl_root }}/downloads/hashes.txt) og lagre siden som `hashes.txt` til hjemkatalogen." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:121 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:121 msgid "On Linux, you can download the signed hashes file by issuing the following command:" msgstr "På Linux kan du laste ned filen med de signerte hashene ved å eksekvere følgende kommando:" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:123 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:123 msgid "``` wget -O hashes.txt https://www.getmonero.org/downloads/hashes.txt ```" msgstr "``` wget -O hashes.txt https://www.getmonero.org/downloads/hashes.txt ```" # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:124 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:124 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 3.2. Verify Hash File" msgid "Verify Hash File" @@ -328,30 +328,30 @@ msgstr "### 3.2. Verifsering av hashfilen" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:128 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:128 msgid "The hash file is signed with key `81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92`, as reflected in the output below." msgstr "Hashfilen signeres med nøkkelen `81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92`, som det framgår i utdataen under." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:131 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:131 msgid "On all operating systems, verify the signature of the hash file by issuing the following command in a terminal:" msgstr "På alle operativsystemer kan du verifisere signaturen av hash-filen ved å eksekvere følgende kommando i en terminal:" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:133 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:133 msgid "``` gpg --verify hashes.txt ```" msgstr "``` gpg --verify hashes.txt ```" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:135 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:135 msgid "If the file is authentic, the output will look like this:" msgstr "Hvis filen er autentisk, vil utdataen se slik ut:" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:136 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:136 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "```\n" @@ -378,19 +378,21 @@ msgstr "" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:146 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:146 msgid "If your output shows **Good signature**, as in the example, then you may proceed." msgstr "Dersom utdataen viser **Good signature**, som i eksempelet, kan du fortsette." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:150 -msgid "If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `hashes.txt` and go back to [section 3.1](#31-get-hash-file)." +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:150 +#, fuzzy +#| msgid "If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `hashes.txt` and go back to [section 3.1](#31-get-hash-file)." +msgid "If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `hashes.txt` and go back to [section Get Hash File](#get-hash-file)." msgstr "Dersom du ser **BAD signature** i utdataen, **IKKE FORTSETT.** Slett istedenfor `hashes.txt`-filen og gå tilbake til [seksjon 3.1](#31-get-hash-file)." # #. type: Title ## -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:151 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:151 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "## 4. Download and Verify Binary" msgid "Download and Verify Binary" @@ -398,13 +400,13 @@ msgstr "## 4. Nedlasting og verifisering av binærfiler" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:156 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:156 msgid "This section will cover downloading the Monero binary for your operating system, getting the `SHA256` hash of your download, and verifying that it is correct." msgstr "Denne delen tar for seg nedlasting av Monero-binærfilen for operativsystemet ditt, å få `SHA256`-hashen til nedlastingen din, og å verifisere at den er autentisk." # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:157 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:157 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 4.1. Get Monero binary" msgid "Get Monero binary" @@ -412,7 +414,7 @@ msgstr "### 4.1. Å få tak i Monero-binærfilene" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:162 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:162 #, fuzzy #| msgid "On Windows or Mac, go to [getmonero.org]({{ site.baseurl_root }}/downloads/) and download the correct file for your operating system. Save the file to your home directory. **Do not extract the files yet.**" msgid "On Windows or Mac, go to [getmonero.org]({{ site.baseurl_root }}/downloads/) and download the correct file for your operating system. Save the file to your home directory. **Do not extract the files yet.**" @@ -420,13 +422,13 @@ msgstr "På Windows eller Mac, gå til [getmonero.org]({{ site.baseurl_root }}/d # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:165 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:165 msgid "On Linux, you can download the command line tools by issuing the following command:" msgstr "På Linux kan du laste ned kommandolinjeverktøyene ved å eksekvere følgende kommando:" # #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:166 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:166 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "``` wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 https://downloads.getmonero.org/cli/linux64 ```" msgid "wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 https://downloads.getmonero.org/cli/linux64\n" @@ -434,7 +436,7 @@ msgstr "``` wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 https://downloads.getmone # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:170 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:170 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 4.2. Binary Verification on Linux or Mac" msgid "Binary Verification on Linux or Mac" @@ -442,13 +444,15 @@ msgstr "### 4.2. Verifisering av binærfiler på Linux eller Mac" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:177 -msgid "The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)." +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:177 +#, fuzzy +#| msgid "The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)." +msgid "The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that you downloaded in [section Get Monero binary](#get-monero-binary)." msgstr "Trinnene for både Linux og Mac er de samme. Fra en terminal, få `SHA256`-hashen til den nedlastede Monero-binærfilen din. Som et eksempel vil denne veiledningen bruke `Linux, 64bit`-GUI-binærfilen. Bytt ut `monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` med navnet på binærfilen som du lastet ned i [seksjon 4.1](#41-get-monero-binary)." # #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:178 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:178 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "``` shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```" msgid "shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2\n" @@ -456,14 +460,14 @@ msgstr "``` shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:185 -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:209 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:185 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:209 msgid "The output will look like this, but will be different for each binary file. Your `SHA256` hash should match the one listed in the `hashes.txt` file for your binary file." msgstr "Utdataen vil se slik ut, men den vil være forskjellige for hver binærfil. Din `SHA256`-hash bør matche den som er oppført i `hashes.txt`-filen for din binærfil." # #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:186 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:186 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "``` 8d61f992a7e2dbc3d753470b4928b5bb9134ea14cf6f2973ba11d1600c0ce9ad monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```" msgid "" @@ -473,21 +477,23 @@ msgstr "``` 8d61f992a7e2dbc3d753470b4928b5bb9134ea14cf6f2973ba11d1600c0ce9ad mon # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:193 -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:218 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:193 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:218 msgid "If your hash **DOES** match, then you are finished with the guide! You can extract the files and install." msgstr "Dersom hashen din **MATCHER**, er du ferdig med veiledningen! Du kan pakke ut filene og installere." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:196 -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:220 -msgid "If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the binary you downloaded and go back to [section 4.1](#41-get-monero-binary)." +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:196 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:220 +#, fuzzy +#| msgid "If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the binary you downloaded and go back to [section 4.1](#41-get-monero-binary)." +msgid "If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the binary you downloaded and go back to [section Get Monero binary](#get-monero-binary)." msgstr "Dersom hashen din **IKKE MATCHER**, **IKKE FORTSETT.** Slett i stedet binærfilen du lastet ned og gå tilbake til [seksjon 4.1](#41-get-monero-binary)." # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:197 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:197 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 4.3. Binary Verification on Windows" msgid "Binary Verification on Windows" @@ -495,19 +501,21 @@ msgstr "### 4.3. Verifisering av binærfiler på Windows" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:203 -msgid "From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)." +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:203 +#, fuzzy +#| msgid "From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)." +msgid "From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you downloaded in [section Get Monero binary](#get-monero-binary)." msgstr "Åpne en terminal og få `SHA256`-hash til din nedlastede Monero-binærfil. Som et eksempel, vil denne veiledningen bruke `Windows, 64bit`-GUI-binærfilen. Bytt ut `monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` med navnet på binæren som du lastet ned i [seksjon 4.1](#41-get-monero-binary)." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:205 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:205 msgid "``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256 ```" msgstr "``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256 ```" # #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:210 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:210 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "``` SHA256 hash of file monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip: 4b 9f 31 68 6e ca ad 97 cd b1 75 e6 57 4b f3 07 f8 d1 c4 10 42 78 25 f4 30 4c 21 da 8a ac 18 64 CertUtil: -hashfile command completed successfully. ```" msgid "" diff --git a/_i18n/nl/resources/moneropedia/address.md b/_i18n/nl/resources/moneropedia/address.md index a775323e..b51a409f 100644 --- a/_i18n/nl/resources/moneropedia/address.md +++ b/_i18n/nl/resources/moneropedia/address.md @@ -9,8 +9,8 @@ terms: ["address", "addresses"] When you send Monero to someone you only need one piece of information, and that is their Monero address. A *raw* Monero address is a set of 95 -characters starting with a '4'. The Monero donation address, for instance, -is +characters starting with a '4' or an '8'. The Monero donation address, for +instance, is 888tNkZrPN6JsEgekjMnABU4TBzc2Dt29EPAvkRxbANsAnjyPbb3iQ1YBRk1UXcdRsiKc9dhwMVgN5S9cQUiyoogDavup3H. Because those addresses are long and complex, you will often encounter an diff --git a/_i18n/nl/resources/moneropedia/clearnet.md b/_i18n/nl/resources/moneropedia/clearnet.md index feb1ab78..350ab975 100644 --- a/_i18n/nl/resources/moneropedia/clearnet.md +++ b/_i18n/nl/resources/moneropedia/clearnet.md @@ -16,7 +16,7 @@ that *all* of your connections can be tracked, traced, and monitored by: - the website/service/person you're communicating with - possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable -entity + entity and even if you use [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) or similar (which *encrypts* your transmission), your route is not hidden nor is it diff --git a/_i18n/nl/resources/moneropedia/locally-unique-host.md b/_i18n/nl/resources/moneropedia/locally-unique-host.md index 720b17bb..e9812e21 100644 --- a/_i18n/nl/resources/moneropedia/locally-unique-host.md +++ b/_i18n/nl/resources/moneropedia/locally-unique-host.md @@ -26,8 +26,8 @@ you wish. ### Notes - Monero primarily uses @canonically-unique-host resolution while I2P only -uses @locally-unique-host resolution. + uses @locally-unique-host resolution. - I2P's and @Kovri's assigned top-level domain is currently `.i2p` and -@Kovri intends to only process/use the `.i2p` [top-level -domain](https://en.wikipedia.org/wiki/Top_level_domain) + @Kovri intends to only process/use the `.i2p` [top-level + domain](https://en.wikipedia.org/wiki/Top_level_domain) diff --git a/_i18n/nl/resources/moneropedia/p2pool.md b/_i18n/nl/resources/moneropedia/p2pool.md index eefc59ef..573e92c6 100644 --- a/_i18n/nl/resources/moneropedia/p2pool.md +++ b/_i18n/nl/resources/moneropedia/p2pool.md @@ -9,10 +9,10 @@ terms: ["P2Pool", "monero-p2pool"] ### The Basics Monero P2Pool is a peer-to-peer Monero @mining pool developed by SChernykh -(also known as sech1). P2Pool was a concept first developed for the -Bitcoin blockchain but was never fully realized due to certain limitations, -mainly because it had a problem with orphaned @blocks which is solved in -Monero P2Pool with uncle blocks. +(also known as sech1). P2Pool was a concept first developed for the Bitcoin +blockchain but was never fully realized due to certain limitations, mainly +because it had a problem with orphaned @blocks which is solved in Monero +P2Pool with uncle blocks. Unlike a traditional mining pool, P2Pool allows it's users to fully control their own @node and what it mines. P2Pool has no central server that can be diff --git a/_i18n/nl/resources/moneropedia/pruning.md b/_i18n/nl/resources/moneropedia/pruning.md index 472b07b1..4523f629 100644 --- a/_i18n/nl/resources/moneropedia/pruning.md +++ b/_i18n/nl/resources/moneropedia/pruning.md @@ -16,15 +16,15 @@ node. There are three ways to prune: - *Synchronize a pruned node from scratch:* You will download and sync only -1/3 of the full blockchain. + 1/3 of the full blockchain. - *Prune an existing node:* The already existing blockchain will be pruned, -but this will not result in a smaller blockchain. Instead, it will mark -parts of the file as free, so that future data will use that free space, -causing the file to not grow until free space grows scarce. + but this will not result in a smaller blockchain. Instead, it will mark + parts of the file as free, so that future data will use that free space, + causing the file to not grow until free space grows scarce. - *Create a new pruned blockchain from a full one:* A full blockchain that -you already have will be used to create a new, pruned blockchain. + you already have will be used to create a new, pruned blockchain. Pruned nodes are very useful and preferable to @remote-nodes, but if possible, users should run a full node and opt for pruning only in case if diff --git a/_i18n/nl/resources/moneropedia/remote-node.md b/_i18n/nl/resources/moneropedia/remote-node.md index 43a68ae6..856ce0bf 100644 --- a/_i18n/nl/resources/moneropedia/remote-node.md +++ b/_i18n/nl/resources/moneropedia/remote-node.md @@ -37,21 +37,22 @@ port, or use a public one. Public nodes are reachable in the network using two systems: - **Node aggregators**, which are basically lists of open remote nodes. The -operators of those nodes decided to add them to the aggregator so that other -people can use them. The aggregator will provide to the person who want to -use a remote node a simple URL. This URL connects to one of the nodes in the -list and will need to be inserted in the Monero wallet (GUI or CLI). The -wallet will then contact one of the nodes provided by the URL and will allow -the end user to immediately receive and send transactions. One of the most -famous node aggregators is [MoneroWorld](https://moneroworld.com/#nodes). + operators of those nodes decided to add them to the aggregator so that + other people can use them. The aggregator will provide to the person who + want to use a remote node a simple URL. This URL connects to one of the + nodes in the list and will need to be inserted in the Monero wallet (GUI + or CLI). The wallet will then contact one of the nodes provided by the URL + and will allow the end user to immediately receive and send + transactions. One of the most famous node aggregators is + [MoneroWorld](https://moneroworld.com/#nodes). - **Native public nodes**. This is one of the new coolest features the -Monero devs came up with to improve the user experience and to make easier -to connect to the network. The @daemon allows to make a node public by -simply adding the flag `--public-node`. Doing so, it will be advertised on -the P2P network and people will be able to connect to it (or to another -public node advertising itself in the same way) using the related option in -the GUI and CLI wallets. + Monero devs came up with to improve the user experience and to make easier + to connect to the network. The @daemon allows to make a node public by + simply adding the flag `--public-node`. Doing so, it will be advertised on + the P2P network and people will be able to connect to it (or to another + public node advertising itself in the same way) using the related option + in the GUI and CLI wallets. Be aware that using public remote nodes can be risky. Node operators can link transactions to IP addresses. These risks can be mitigated, but you diff --git a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/account.po b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/account.po index ca02b7e4..1572d78b 100644 --- a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/account.po +++ b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/account.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-27 12:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:1 #, no-wrap msgid "similar in function to a bank account, contains all of your sent and received transactions" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:1 #, no-wrap msgid "[\"account\", \"accounts\", \"wallet\", \"wallets\"]" diff --git a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/address.po b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/address.po index 91645ae8..277f582a 100644 --- a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/address.po +++ b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/address.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-30 11:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:1 #, no-wrap msgid "either an alias, such as donate.getmonero.org, or a set of 95 characters starting with a 4" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:1 #, no-wrap msgid "[\"address\", \"addresses\"]" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:11 -msgid "When you send Monero to someone you only need one piece of information, and that is their Monero address. A *raw* Monero address is a set of 95 characters starting with a '4'. The Monero donation address, for instance, is 888tNkZrPN6JsEgekjMnABU4TBzc2Dt29EPAvkRxbANsAnjyPbb3iQ1YBRk1UXcdRsiKc9dhwMVgN5S9cQUiyoogDavup3H." +msgid "When you send Monero to someone you only need one piece of information, and that is their Monero address. A *raw* Monero address is a set of 95 characters starting with a '4' or an '8'. The Monero donation address, for instance, is 888tNkZrPN6JsEgekjMnABU4TBzc2Dt29EPAvkRxbANsAnjyPbb3iQ1YBRk1UXcdRsiKc9dhwMVgN5S9cQUiyoogDavup3H." msgstr "" #. type: Plain text diff --git a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/airgap.po b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/airgap.po index de1cb80e..0df68228 100644 --- a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/airgap.po +++ b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/airgap.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-30 12:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/airgap.md:1 #, no-wrap msgid "An airgap is a security measure to physically separate a computer or device from all other networks, such as the Internet." msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/airgap.md:1 #, no-wrap msgid "[\"airgap\"]" diff --git a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/atomic-units.po b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/atomic-units.po index 4326d854..cb1adf69 100644 --- a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/atomic-units.po +++ b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/atomic-units.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-01 11:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/atomic-units.md:1 #, no-wrap msgid "Atomic Units refer to the smallest fraction of 1 XMR." msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/atomic-units.md:1 #, no-wrap msgid "[\"atomic-units\", \"atomic-unit\"]" diff --git a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/block.po b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/block.po index 5a785151..b1f2378d 100644 --- a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/block.po +++ b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/block.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-02 10:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:1 #, no-wrap msgid "a container of transactions, a sequence of which forms a blockchain" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:1 #, no-wrap msgid "[\"block\", \"blocks\"]" diff --git a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/blockchain.po b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/blockchain.po index d15b66da..2314d26c 100644 --- a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/blockchain.po +++ b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/blockchain.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 11:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:1 #, no-wrap msgid "a distributed ledger of all transactions both past and present, without revealing who the funds came from or went to" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:1 #, no-wrap msgid "[\"blockchain\", \"blockchains\"]" diff --git a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/bootstrap-node.po b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/bootstrap-node.po index 322e7ecd..09bc436b 100644 --- a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/bootstrap-node.po +++ b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/bootstrap-node.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 13:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bootstrap-node.md:1 #, no-wrap msgid "A node to which a daemon connects to give immediate usability to wallets while syncing" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bootstrap-node.md:1 #, no-wrap msgid "[\"bootstrap-node\", \"bootstrap-nodes\"]" diff --git a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/bulletproofs.po b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/bulletproofs.po index cc5f4995..d79de1fe 100644 --- a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/bulletproofs.po +++ b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/bulletproofs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-06 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bulletproofs.md:1 #, no-wrap msgid "a new kind of range proofs replacing RingCT in transactions to obfuscate the amounts sent" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bulletproofs.md:1 #, no-wrap msgid "[\"bulletproofs\", \"bulletproof\"]" diff --git a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/change.po b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/change.po index bcbc7424..e461f390 100644 --- a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/change.po +++ b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/change.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-12 11:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/change.md:1 #, no-wrap msgid "Monero sent as part of a transaction, that returns to your account instead of going to another recipient" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/change.md:1 #, no-wrap msgid "[\"change\"]" diff --git a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/clearnet.po b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/clearnet.po index 0db46169..755bf370 100644 --- a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/clearnet.po +++ b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/clearnet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-13 10:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:1 #, no-wrap msgid "The Internet in which anonymous overlay networks are built upon" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:1 #, no-wrap msgid "[\"Clearnet\"]" @@ -44,19 +44,19 @@ msgstr "" msgid "When you use the Internet for things like news, email, social media, and even Monero, you are most likely using a clearnet connection. This means that *all* of your connections can be tracked, traced, and monitored by:" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:13 -msgid "- your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)" +msgid "your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:15 -msgid "- the website/service/person you're communicating with" +msgid "the website/service/person you're communicating with" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:17 -msgid "- possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable entity" +msgid "possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable entity" msgstr "" #. type: Plain text @@ -75,14 +75,14 @@ msgstr "" msgid "Since a traditional [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) cannot save you from clearnet (as you are still using *clearnet* (though you are more proxied than without a VPN)), you should use an *anonymous overlay network* to avoid using clearnet directly:" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:25 -msgid "- Java-I2P" +msgid "Java-I2P" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:27 -msgid "- [Tor](https://torproject.org/)" +msgid "[Tor](https://torproject.org/)" msgstr "" #. type: Plain text diff --git a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/clsag.po b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/clsag.po index 69b78c5d..7b66e8f7 100644 --- a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/clsag.po +++ b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/clsag.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-13 11:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clsag.md:1 #, no-wrap msgid "Monero's efficient way of building ring signatures" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clsag.md:1 #, no-wrap msgid "[\"CLSAG\"]" diff --git a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/coinbase.po b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/coinbase.po index eb4046d0..b0e3559e 100644 --- a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/coinbase.po +++ b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/coinbase.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/coinbase.md:1 #, no-wrap msgid "a special type of transaction included in each block, which contains a small amount of Monero sent to the miner as a reward for their mining work" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/coinbase.md:1 #, no-wrap msgid "[\"coinbase-transaction\"]" diff --git a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/consensus.po b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/consensus.po index 47008ef2..32a01ba6 100644 --- a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/consensus.po +++ b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/consensus.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-16 09:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/consensus.md:1 #, no-wrap msgid "consensus describes a property of distributed networks like Monero where most of the participants follow the rules, and thus reject bad participants" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/consensus.md:1 #, no-wrap msgid "[\"consensus\", \"consensus-network\"]" diff --git a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/cryptocurrency.po b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/cryptocurrency.po index 3d07c424..0f229c6c 100644 --- a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/cryptocurrency.po +++ b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/cryptocurrency.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-16 12:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/cryptocurrency.md:1 #, no-wrap msgid "a digital currency in which encryption techniques are used to regulate the generation of units of currency and verify the transfer of funds, usually operating independently of a central bank" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/cryptocurrency.md:1 #, no-wrap msgid "[\"cryptocurrency\", \"cryptocurrencies\", \"altcoin\", \"altcoins\"]" diff --git a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/daemon.po b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/daemon.po index 4616df4e..6e779cef 100644 --- a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/daemon.po +++ b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/daemon.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-17 10:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/daemon.md:1 #, no-wrap msgid "Background process which runs and controls a Monero node" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/daemon.md:1 #, no-wrap msgid "[\"daemon\"]" diff --git a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/denominations.po b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/denominations.po index aaef67fc..83ff04ad 100644 --- a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/denominations.po +++ b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/denominations.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-19 10:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/denominations.md:1 #, no-wrap msgid "A denomination is a proper description of a currency amount. It is oftentimes a sub-unit of the currency. For example, traditionally a cent is 1/100th of a particular unit of currency." msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/denominations.md:1 #, no-wrap msgid "[\"denominations\", \"subunits\", \"tacoshi\", \"piconero\", \"nanonero\", \"micronero\", \"millinero\", \"centinero\", \"decinero\",\"decanero\",\"hectonero\",\"kilonero\",\"meganero\",\"giganero\"]" diff --git a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/fluffyblocks.po b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/fluffyblocks.po index 765ba3eb..31a47593 100644 --- a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/fluffyblocks.po +++ b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/fluffyblocks.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-21 13:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fluffyblocks.md:1 #, no-wrap msgid "a way of saving bandwidth when sending new blocks around the network" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fluffyblocks.md:1 #, no-wrap msgid "[\"fluffy blocks\", \"fluffyblocks\"]" diff --git a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/fungibility.po b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/fungibility.po index f05036d4..18c2074d 100644 --- a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/fungibility.po +++ b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/fungibility.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-22 09:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fungibility.md:1 #, no-wrap msgid "property of a currency whereby two units can be substituted in place of one another" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fungibility.md:1 #, no-wrap msgid "[\"fungibility\", \"fungible\"]" diff --git a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/kovri.po b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/kovri.po index 50d5ad4e..b1728a0a 100644 --- a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/kovri.po +++ b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/kovri.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-22 11:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/kovri.md:1 #, no-wrap msgid "C++ router implementation of the I2P network" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/kovri.md:1 #, no-wrap msgid "[\"Kovri\"]" diff --git a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/locally-unique-host.po b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/locally-unique-host.po index e9655e48..177e889d 100644 --- a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/locally-unique-host.po +++ b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/locally-unique-host.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-23 15:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:1 #, no-wrap msgid "A host defined by you and resolved only by you" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:1 #, no-wrap msgid "[\"Locally-unique-host\"]" @@ -66,12 +66,12 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:21 -msgid "- Monero primarily uses @canonically-unique-host resolution while I2P only uses @locally-unique-host resolution." +msgid "Monero primarily uses @canonically-unique-host resolution while I2P only uses @locally-unique-host resolution." msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:22 -msgid "- I2P's and @Kovri's assigned top-level domain is currently `.i2p` and @Kovri intends to only process/use the `.i2p` [top-level domain](https://en.wikipedia.org/wiki/Top_level_domain)" +msgid "I2P's and @Kovri's assigned top-level domain is currently `.i2p` and @Kovri intends to only process/use the `.i2p` [top-level domain](https://en.wikipedia.org/wiki/Top_level_domain)" msgstr "" diff --git a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/merge-mining.po b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/merge-mining.po index 05d2f43c..04eab243 100644 --- a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/merge-mining.po +++ b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/merge-mining.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-20 13:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 13:06+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,19 +16,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. type: YAML Front Matter: entry +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: entry #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:1 #, no-wrap msgid "Merge Mining" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:1 #, no-wrap msgid "The process of mining two or more blockchains at the same time" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:1 #, no-wrap msgid "[\"merge-mine\", \"merge-mining\", \"merged-mining\",\"merge-mined\"]" @@ -36,8 +36,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:8 -msgid "" -"{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" +msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "" #. type: Title ### @@ -48,25 +47,15 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:12 -msgid "" -"Merge mining is the process of @mining two or more @blockchains at the same " -"time. Generally there is a parent @blockchain and an auxillary blockchain " -"both of which use the same proof of work algorithm. In most cases the " -"auxillary chain will have a lower difficulty than the parent block chain." +msgid "Merge mining is the process of @mining two or more @blockchains at the same time. Generally there is a parent @blockchain and an auxillary blockchain both of which use the same proof of work algorithm. In most cases the auxillary chain will have a lower difficulty than the parent block chain." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:14 -msgid "" -"Merge mining can be used for securing a lower hashrate blockchain or " -"developing a @sidechain that does something different than the primary chain." +msgid "Merge mining can be used for securing a lower hashrate blockchain or developing a @sidechain that does something different than the primary chain." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:15 -msgid "" -"Some examples that currently exist or are in development are: a blockchain " -"game [TownForge](https://townforge.net/about), digital assets platform [Tari]" -"(https://www.tari.com/#what-is-tari), and a decentralized mining pool " -"(@P2Pool)." +msgid "Some examples that currently exist or are in development are: a blockchain game [TownForge](https://townforge.net/about), digital assets platform [Tari](https://www.tari.com/#what-is-tari), and a decentralized mining pool (@P2Pool)." msgstr "" diff --git a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/mining.po b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/mining.po index 9f686fda..9cbf9e37 100644 --- a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/mining.po +++ b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/mining.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mining.md:1 #, no-wrap msgid "the process of cryptographically computing a mathematical proof for a block, containing a number of transactions, which is then added to the blockchain" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mining.md:1 #, no-wrap msgid "[\"mining\", \"miner\", \"miners\"]" diff --git a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/mnemonicseed.po b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/mnemonicseed.po index 01351767..b2c5e0b2 100644 --- a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/mnemonicseed.po +++ b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/mnemonicseed.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-25 15:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mnemonicseed.md:1 #, no-wrap msgid "a 13 or 25 word phrase used to backup a Monero account, available in a number of languages" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mnemonicseed.md:1 #, no-wrap msgid "[\"mnemonic-seed\", \"mnemonic\"]" diff --git a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/node.po b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/node.po index eafd5454..172be06b 100644 --- a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/node.po +++ b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/node.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-26 14:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:1 #, no-wrap msgid "A device on the Internet running the Monero software, with a full copy of the Monero blockchain. It can be local or remote" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:1 #, no-wrap msgid "[\"node\", \"nodes\", \"full-node\", \"full-nodes\"]" diff --git a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/openalias.po b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/openalias.po index 76a4ecda..fe18d8ab 100644 --- a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/openalias.po +++ b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/openalias.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-28 09:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/openalias.md:1 #, no-wrap msgid "a standard that allows you to use an email or domain syntax to pay someone instead of an address, eg. donate@getmonero.org or donate.getmonero.org" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/openalias.md:1 #, no-wrap msgid "[\"OpenAlias\"]" diff --git a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/p2pool.po b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/p2pool.po index db8ed3eb..e99f6874 100644 --- a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/p2pool.po +++ b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/p2pool.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-16 02:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-16 02:54+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,19 +16,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. type: YAML Front Matter: entry +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: entry #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:1 #, no-wrap msgid "P2Pool" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:1 #, no-wrap msgid "Peer to peer mining pool for Monero" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:1 #, no-wrap msgid "[\"P2Pool\", \"monero-p2pool\"]" @@ -36,8 +36,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:8 -msgid "" -"{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" +msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "" #. type: Title ### @@ -48,32 +47,17 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:12 -msgid "" -"Monero P2Pool is a peer-to-peer Monero @mining pool developed by SChernykh " -"(also known as sech1). P2Pool was a concept first developed for the " -"Bitcoin blockchain but was never fully realized due to certain limitations, " -"mainly because it had a problem with orphaned @blocks which is solved in " -"Monero P2Pool with uncle blocks." +msgid "Monero P2Pool is a peer-to-peer Monero @mining pool developed by SChernykh (also known as sech1). P2Pool was a concept first developed for the Bitcoin blockchain but was never fully realized due to certain limitations, mainly because it had a problem with orphaned @blocks which is solved in Monero P2Pool with uncle blocks." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:14 -msgid "" -"Unlike a traditional mining pool, P2Pool allows it's users to fully control " -"their own @node and what it mines. P2Pool has no central server that can be " -"shutdown/blocked because it uses a separate blockchain to @merge-mine with " -"Monero. It is designed so that all blocks found by the pool pay out to the " -"miners immediately which means that funds are never in custody of a single " -"party." +msgid "Unlike a traditional mining pool, P2Pool allows it's users to fully control their own @node and what it mines. P2Pool has no central server that can be shutdown/blocked because it uses a separate blockchain to @merge-mine with Monero. It is designed so that all blocks found by the pool pay out to the miners immediately which means that funds are never in custody of a single party." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:16 -msgid "" -"To accomplish this P2Pool uses PPLNS payout scheme which rewards miners only " -"once the block has been found by the pool; miners with a share in the PPLNS " -"window are rewarded directly via the @coinbase-transaction reward for the " -"block." +msgid "To accomplish this P2Pool uses PPLNS payout scheme which rewards miners only once the block has been found by the pool; miners with a share in the PPLNS window are rewarded directly via the @coinbase-transaction reward for the block." msgstr "" #. type: Title ### @@ -84,30 +68,17 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:20 -msgid "" -"P2Pool is a @sidechain to Monero, and P2Pool blocks are potentially Monero " -"@blocks. Each miner submits block templates that include a payout for all of " -"the miners that currently have shares in the PPLNS window. High quality " -"block templates are added to the P2Pool blockchain as blocks which count as " -"\"shares\" for the miner who found them." +msgid "P2Pool is a @sidechain to Monero, and P2Pool blocks are potentially Monero @blocks. Each miner submits block templates that include a payout for all of the miners that currently have shares in the PPLNS window. High quality block templates are added to the P2Pool blockchain as blocks which count as \"shares\" for the miner who found them." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:22 -msgid "" -"If a block is good enough to be a Monero block it is also submitted to the " -"Monero network to be included in its blockchain. Once the Monero block is " -"confirmed by the network, those miners are directly paid in the @coinbase-" -"transaction because they were included already in the block template." +msgid "If a block is good enough to be a Monero block it is also submitted to the Monero network to be included in its blockchain. Once the Monero block is confirmed by the network, those miners are directly paid in the @coinbase-transaction because they were included already in the block template." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:24 -msgid "" -"If P2Pool \"shares\" are found at the same block height as an existing " -"share, it is included as an uncle block (worth 20% less than a normal share) " -"so miners still get paid for it (uncle blocks can be submitted up to 3 " -"blocks behind the current height and still be included)." +msgid "If P2Pool \"shares\" are found at the same block height as an existing share, it is included as an uncle block (worth 20% less than a normal share) so miners still get paid for it (uncle blocks can be submitted up to 3 blocks behind the current height and still be included)." msgstr "" #. type: Title ### @@ -118,20 +89,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:28 -msgid "" -"Monero P2Pool is written from scratch in C++. It uses the high-performance " -"libuv library so each node is able to handle thousands of concurrent miner " -"connections. There are 2160 blocks in the PPLNS window with a block time of " -"10 seconds (approximately 6 hours)." +msgid "Monero P2Pool is written from scratch in C++. It uses the high-performance libuv library so each node is able to handle thousands of concurrent miner connections. There are 2160 blocks in the PPLNS window with a block time of 10 seconds (approximately 6 hours)." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:30 -msgid "" -"The number of blocks was chosen so that the minimum payout would be " -"approximately 0.0004 XMR (this amount was considered high enough that it " -"could be transferred with minimal fees). Each individual miner payout takes " -"only 38 bytes on the Monero blockchain." +msgid "The number of blocks was chosen so that the minimum payout would be approximately 0.0004 XMR (this amount was considered high enough that it could be transferred with minimal fees). Each individual miner payout takes only 38 bytes on the Monero blockchain." msgstr "" #. type: Title ### diff --git a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/paperwallet.po b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/paperwallet.po index 4bf1da15..95d82a2c 100644 --- a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/paperwallet.po +++ b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/paperwallet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-28 10:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paperwallet.md:1 #, no-wrap msgid "A paper wallet stores the information necessary to send and receive Monero" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paperwallet.md:1 #, no-wrap msgid "[\"paperwallet\", \"paperwallets\", \"paper-wallet\", \"paper-wallets\"]" diff --git a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/paymentid.po b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/paymentid.po index 03966518..da854dbf 100644 --- a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/paymentid.po +++ b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/paymentid.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-30 12:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:1 #, no-wrap msgid "an optional flag that is added to identify transactions to merchants, consisting of 64 hexadecimal characters" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:1 #, no-wrap msgid "[\"payment-ID\", \"payment-IDs\"]" diff --git a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/pedersen-commitment.po b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/pedersen-commitment.po index b1e80384..91acc0eb 100644 --- a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/pedersen-commitment.po +++ b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/pedersen-commitment.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-30 16:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:1 #, no-wrap msgid "Pedersen commitments are cryptographic algorithms that allow a prover to commit to a certain value without revealing it or being able to change it" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:1 #, no-wrap msgid "[\"commitments\", \"commitment\", \"pedersen\", \"pedersen-commitment\", \"pedersen-commitments\"]" diff --git a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/pruning.po b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/pruning.po index b4e269fb..525e5a63 100644 --- a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/pruning.po +++ b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/pruning.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-02 10:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:1 #, no-wrap msgid "Feature that allows node operators to download and sync only 1/3 of the blockchain" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:1 #, no-wrap msgid "[\"pruning\"]" @@ -43,19 +43,19 @@ msgstr "" msgid "There are three ways to prune:" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:13 -msgid "- *Synchronize a pruned node from scratch:* You will download and sync only 1/3 of the full blockchain." +msgid "*Synchronize a pruned node from scratch:* You will download and sync only 1/3 of the full blockchain." msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:15 -msgid "- *Prune an existing node:* The already existing blockchain will be pruned, but this will not result in a smaller blockchain. Instead, it will mark parts of the file as free, so that future data will use that free space, causing the file to not grow until free space grows scarce." +msgid "*Prune an existing node:* The already existing blockchain will be pruned, but this will not result in a smaller blockchain. Instead, it will mark parts of the file as free, so that future data will use that free space, causing the file to not grow until free space grows scarce." msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:17 -msgid "- *Create a new pruned blockchain from a full one:* A full blockchain that you already have will be used to create a new, pruned blockchain." +msgid "*Create a new pruned blockchain from a full one:* A full blockchain that you already have will be used to create a new, pruned blockchain." msgstr "" #. type: Plain text diff --git a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/randomx.po b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/randomx.po index f6220590..6239b780 100644 --- a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/randomx.po +++ b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/randomx.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-03 10:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/randomx.md:1 #, no-wrap msgid "ASIC-resistant POW algoritm currently used by Monero" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/randomx.md:1 #, no-wrap msgid "[\"randomx\", \"random-x\"]" diff --git a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/remote-node.po b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/remote-node.po index 15cc1d2b..9dacb931 100644 --- a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/remote-node.po +++ b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/remote-node.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-04 12:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:1 #, no-wrap msgid "Nodes which are not running in the same machine as the wallet. Open remote nodes allow to use the Monero network immediately" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:1 #, no-wrap msgid "[\"remote-node\", \"remote-nodes\"]" @@ -69,14 +69,14 @@ msgstr "" msgid "Public nodes are reachable in the network using two systems:" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:23 -msgid "- **Node aggregators**, which are basically lists of open remote nodes. The operators of those nodes decided to add them to the aggregator so that other people can use them. The aggregator will provide to the person who want to use a remote node a simple URL. This URL connects to one of the nodes in the list and will need to be inserted in the Monero wallet (GUI or CLI). The wallet will then contact one of the nodes provided by the URL and will allow the end user to immediately receive and send transactions. One of the most famous node aggregators is [MoneroWorld](https://moneroworld.com/#nodes)." +msgid "**Node aggregators**, which are basically lists of open remote nodes. The operators of those nodes decided to add them to the aggregator so that other people can use them. The aggregator will provide to the person who want to use a remote node a simple URL. This URL connects to one of the nodes in the list and will need to be inserted in the Monero wallet (GUI or CLI). The wallet will then contact one of the nodes provided by the URL and will allow the end user to immediately receive and send transactions. One of the most famous node aggregators is [MoneroWorld](https://moneroworld.com/#nodes)." msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:25 -msgid "- **Native public nodes**. This is one of the new coolest features the Monero devs came up with to improve the user experience and to make easier to connect to the network. The @daemon allows to make a node public by simply adding the flag `--public-node`. Doing so, it will be advertised on the P2P network and people will be able to connect to it (or to another public node advertising itself in the same way) using the related option in the GUI and CLI wallets." +msgid "**Native public nodes**. This is one of the new coolest features the Monero devs came up with to improve the user experience and to make easier to connect to the network. The @daemon allows to make a node public by simply adding the flag `--public-node`. Doing so, it will be advertised on the P2P network and people will be able to connect to it (or to another public node advertising itself in the same way) using the related option in the GUI and CLI wallets." msgstr "" #. type: Plain text diff --git a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/ring-size.po b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/ring-size.po index ba138497..de190f5a 100644 --- a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/ring-size.po +++ b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/ring-size.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-04 11:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ring-size.md:1 #, no-wrap msgid "total number of possible signers in a ring signature" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ring-size.md:1 #, no-wrap msgid "[\"ring-size\"]" diff --git a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/ringCT.po b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/ringCT.po index 4c2b7b9d..51aa912a 100644 --- a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/ringCT.po +++ b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/ringCT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-05 09:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringCT.md:1 #, no-wrap msgid "a way to hide the amount sent in a Monero transaction" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringCT.md:1 #, no-wrap msgid "[\"ringCT\", \"ring-CT\"]" diff --git a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/ringsignatures.po b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/ringsignatures.po index fc2b01a3..e0615c65 100644 --- a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/ringsignatures.po +++ b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/ringsignatures.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-05 10:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringsignatures.md:1 #, no-wrap msgid "a group of cryptographic signatures with at least one real participant, but no way to tell which in the group is the real one as they all appear valid" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringsignatures.md:1 #, no-wrap msgid "[\"ring-signature\", \"ring-signatures\"]" diff --git a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/scalability.po b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/scalability.po index 4319dc2f..2569fe5f 100644 --- a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/scalability.po +++ b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/scalability.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-05 14:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/scalability.md:1 #, no-wrap msgid "How Monero scaling is flexible and can accommodate many transactions as demand changes" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/scalability.md:1 #, no-wrap msgid "[\"scalability\"]" diff --git a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/sidechain.po b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/sidechain.po index 87871c29..62c3c734 100644 --- a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/sidechain.po +++ b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/sidechain.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-20 11:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 11:52+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,19 +16,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. type: YAML Front Matter: entry +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: entry #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:1 #, no-wrap msgid "sidechain" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:1 #, no-wrap msgid "A blockchain that is merge mined with a primary blockchain" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:1 #, no-wrap msgid "[\"sidechain\", \"side-chain\", \"auxillary-chain\"]" @@ -36,8 +36,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:8 -msgid "" -"{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" +msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "" #. type: Title ### @@ -48,19 +47,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:12 -msgid "" -"A sidechain (also known as an auxillary chain) is a @blockchain that is " -"@merge-mined with Monero or other cryptocurrencies. In most cases the " -"sidechain will have a lower difficulty than the primary blockchain." +msgid "A sidechain (also known as an auxillary chain) is a @blockchain that is @merge-mined with Monero or other cryptocurrencies. In most cases the sidechain will have a lower difficulty than the primary blockchain." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:14 -msgid "" -"A sidechain that allows you to transfer assets between different blockchains " -"is called a \"pegged blockchain\". It works by setting the value of one " -"asset equal to the value of another asset on an alternate blockchain, " -"otherwise known as pegging." +msgid "A sidechain that allows you to transfer assets between different blockchains is called a \"pegged blockchain\". It works by setting the value of one asset equal to the value of another asset on an alternate blockchain, otherwise known as pegging." msgstr "" #. type: Plain text diff --git a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/signature.po b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/signature.po index f0eceac5..cee38288 100644 --- a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/signature.po +++ b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/signature.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-07 09:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/signature.md:1 #, no-wrap msgid "a cryptographic method for proving ownership of a piece of information, as well as proving that the information has not been modified after being signed" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/signature.md:1 #, no-wrap msgid "[\"signature\", \"signatures\"]" diff --git a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/smartmining.po b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/smartmining.po index cb550419..26eeadd5 100644 --- a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/smartmining.po +++ b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/smartmining.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-08 08:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/smartmining.md:1 #, no-wrap msgid "a process of having a throttled miner mine when it otherwise does not cause drawbacks" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/smartmining.md:1 #, no-wrap msgid "[\"smart-mining\"]" diff --git a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/spendkey.po b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/spendkey.po index 936454e4..c8392030 100644 --- a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/spendkey.po +++ b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/spendkey.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/spendkey.md:1 #, no-wrap msgid "one of the two pairs of private and public cryptographic keys that each account has, with the *private* spend key used to spend any funds in the account" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/spendkey.md:1 #, no-wrap msgid "[\"spend-key\", \"spend-keys\"]" diff --git a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/stealthaddress.po b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/stealthaddress.po index ab45bd35..85a71712 100644 --- a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/stealthaddress.po +++ b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/stealthaddress.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-10 09:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/stealthaddress.md:1 #, no-wrap msgid "automatic one-time addresses for every transaction" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/stealthaddress.md:1 #, no-wrap msgid "[\"stealth-address\", \"stealth-addresses\"]" diff --git a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/tail-emission.po b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/tail-emission.po index 4274903f..f66b5abe 100644 --- a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/tail-emission.po +++ b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/tail-emission.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-12 12:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/tail-emission.md:1 #, no-wrap msgid "the block reward at the end of the emission curve" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/tail-emission.md:1 #, no-wrap msgid "[\"Tail-Emission\"]" diff --git a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/transaction.po b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/transaction.po index dafc2782..490856c3 100644 --- a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/transaction.po +++ b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/transaction.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-13 11:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:1 #, no-wrap msgid "a cryptographically signed container that details the transfer of Monero to a recipient (or recipients)" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:1 #, no-wrap msgid "[\"transaction\", \"transactions\"]" diff --git a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/viewkey.po b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/viewkey.po index fb8d1ad4..89080f01 100644 --- a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/viewkey.po +++ b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/viewkey.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-14 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/viewkey.md:1 #, no-wrap msgid "one of two sets of private and public cryptographic keys that each account has, with the private view key required to view all transactions related to the account" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/viewkey.md:1 #, no-wrap msgid "[\"view-key\", \"view-keys\"]" diff --git a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/wallet.po b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/wallet.po index 01348f90..bce5b3fe 100644 --- a/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/wallet.po +++ b/_i18n/nl/resources/moneropedia/weblate/wallet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-16 09:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/wallet.md:1 #, no-wrap msgid "A wallet stores the information necessary to send and receive Monero" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/wallet.md:1 #, no-wrap msgid "[\"wallet\", \"wallets\"]" diff --git a/_i18n/nl/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md b/_i18n/nl/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md index b444d563..ba3f9704 100644 --- a/_i18n/nl/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md +++ b/_i18n/nl/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md @@ -20,13 +20,13 @@ je binaire bestand authentiek is. ## Table of Contents: -### - [Install GnuPG](#installing-gnupg) +1. [Install GnuPG](#installing-gnupg) -### - [Verify & Import Signing Key](#verify-and-import-signing-key) +2. [Verify & Import Signing Key](#verify-and-import-signing-key) -### - [Download & Verify Hash File](#download-and-verify-hash-file) +3. [Download & Verify Hash File](#download-and-verify-hash-file) -### - [Download & Verify Binary](#download-and-verify-binary) +4. [Download & Verify Binary](#download-and-verify-binary) ## Installing GnuPG @@ -38,7 +38,7 @@ het installeren. Gpgtools](https://gpgtools.org/) en volg je de instructies voor het installeren. -+ Op Linux is GnuPG standaard geïnstalleerd. ++ On Linux, GnuPG is installed by default. ## Verify and Import Signing Key @@ -78,9 +78,9 @@ uid binaryFate Als de vingerafdruk **WEL** overeenkomt, kun je verder gaan. -**GA NIET VERDER** als de vingerafdruk **NIET** overeenkomt. Verwijder dan -het bestand `binaryfate.asc` en ga terug naar [paragraaf -2.1](#21-get-signing-key). +If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete +the file `binaryfate.asc` and go back to [section Get Signing +Key](#get-signing-key). ### Import Signing Key @@ -147,9 +147,9 @@ Primary key fingerprint: 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92 Als er **Good signature** in de uitvoer staat, zoals in het voorbeeld, kun je verder gaan. -**GA NIET VERDER** als er **BAD signature** in de uitvoer staat. Verwijder -dan het bestand `hashes.txt` en ga terug naar [paragraaf -3.1](#31-get-hash-file). +If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead +delete the file `hashes.txt` and go back to [section Get Hash +File](#get-hash-file). ## Download and Verify Binary @@ -172,11 +172,11 @@ wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 https://downloads.getmonero.org/cli/l ### Binary Verification on Linux or Mac -De stappen op zowel Linux als Mac zijn hetzelfde. In een terminal bereken je -de `SHA256`-hash van je gedownloade Monero-binary. Als voorbeeld gebruiken -we hier het binaire bestand voor 64-bits Linux. Vervang -`monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` door de naam van het binaire -bestand dat je hebt gedownload in [paragraaf 4.1](#41-get-monero-binary). +The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the +`SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide +will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute +`monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that +you downloaded in [section Get Monero binary](#get-monero-binary). ``` shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 @@ -194,17 +194,16 @@ monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 Als de hash **WEL** overeenkomt, ben je klaar met deze handleiding! Dan kun je de bestanden uitpakken en installeren. -**GA NIET VERDER** als de hash **NIET** overeenkomt. Verwijder dan de binary -die je hebt gedowload en ga terug naar [paragraaf -4.1](#41-get-monero-binary). +If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the +binary you downloaded and go back to [section Get Monero +binary](#get-monero-binary). ### Binary Verification on Windows -In een terminal bereken je de `SHA256`-hash van je gedownloade -Monero-binary. Als voorbeeld gebruiken we hier het binaire bestand voor de -64-bits Windows GUI. Vervang `monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip` door de naam -van het binaire bestand dat je hebt gedownload in [paragraaf -4.1](#41-get-monero-binary). +From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As +an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute +`monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you +downloaded in [section Get Monero binary](#get-monero-binary). ``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256 ``` @@ -221,6 +220,6 @@ ad 97 cd b1 75 e6 57 4b f3 07 f8 d1 c4 10 42 78 25 f4 30 4c 21 da 8a ac 18 Als de hash **WEL** overeenkomt, ben je klaar met deze handleiding! Dan kun je de bestanden uitpakken en installeren. -**GA NIET VERDER** als de hash **NIET** overeenkomt. Verwijder dan de binary -die je hebt gedowload en ga terug naar [paragraaf -4.1](#41-get-monero-binary). +If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the +binary you downloaded and go back to [section Get Monero +binary](#get-monero-binary). diff --git a/_i18n/nl/resources/user-guides/weblate/verification-allos-advanced.po b/_i18n/nl/resources/user-guides/weblate/verification-allos-advanced.po index 65953a89..11e2b702 100644 --- a/_i18n/nl/resources/user-guides/weblate/verification-allos-advanced.po +++ b/_i18n/nl/resources/user-guides/weblate/verification-allos-advanced.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-29 12:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,63 +18,59 @@ msgstr "" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:2 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:2 msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"yes\" %}" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:8 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:8 msgid "Verification of the Monero binary files should be done prior to extracting, installing, or using the Monero software. This is the only way to ensure that you are using the official Monero software. If you receive a fake Monero binary (eg. phishing, MITM, etc.), following this guide will protect you from being tricked into using it." msgstr "Voordat je de Monero-software uitpakt, installeert en gebruikt, moet je de binaire bestanden van Monero verifiëren. Dit is de enige manier om er zeker van te zijn dat je de officiële Monero-software gebruikt. Als je een onecht Monero-binary ontvangt (bijvoorbeeld via phishing of een *man-in-the-middle attack*), voorkomt deze methode dat je er gebruik van maakt." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:15 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:15 msgid "To protect the integrity of the binaries the Monero team provides a cryptographically signed list of all the [SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2) hashes. If your downloaded binary has been tampered with it will be produce a [different hash](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) than the one in the file." msgstr "Het Monero-team stelt een cryptografisch ondertekende lijst beschikbaar met alle [SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2)-hashes, om de integriteit van de binaries te garanderen. Als er met het gedownloade binaire bestand is geknoeid, levert het een [andere hash](https://nl.wikipedia.org/wiki/Hashfunctie) op dan in de lijst." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:20 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:20 msgid "This is an advanced guide for Linux, Mac, or Windows operating systems and will make use of the command line. It will walk you through the process of installing the required software, importing the signing key, downloading the necessary files, and finally verifying that your binary is authentic." msgstr "Dit is een geavanceerde handleiding voor de besturingssystemen Linux, Mac en Windows. Hierbij wordt de opdrachtregel gebruikt. We leggen stap voor stap uit hoe je de vereiste software installeert, de ondertekeningssleutel importeert, de benodigde bestanden downloadt en uiteindelijk verifieert dat je binaire bestand authentiek is." # #. type: Title ## -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:21 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:21 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "## Table of Contents:" msgid "Table of Contents:" msgstr "## Inhoud" -#. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:23 -#, no-wrap -msgid "- [Install GnuPG](#installing-gnupg)" +#. type: Bullet: '1. ' +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:24 +msgid "[Install GnuPG](#installing-gnupg)" msgstr "" -#. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:25 -#, no-wrap -msgid "- [Verify & Import Signing Key](#verify-and-import-signing-key)" +#. type: Bullet: '2. ' +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:26 +msgid "[Verify & Import Signing Key](#verify-and-import-signing-key)" msgstr "" -#. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:27 -#, no-wrap -msgid "- [Download & Verify Hash File](#download-and-verify-hash-file)" +#. type: Bullet: '3. ' +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:28 +msgid "[Download & Verify Hash File](#download-and-verify-hash-file)" msgstr "" -#. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:29 -#, no-wrap -msgid "- [Download & Verify Binary](#download-and-verify-binary)" +#. type: Bullet: '4. ' +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:30 +msgid "[Download & Verify Binary](#download-and-verify-binary)" msgstr "" # #. type: Title ## -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:31 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:31 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "## 1. Installing GnuPG" msgid "Installing GnuPG" @@ -82,25 +78,27 @@ msgstr "## 1. GnuPG installeren" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:36 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:36 msgid "+ On Windows, go to the [Gpg4win download page](https://gpg4win.org/download.html) and follow the instructions for installation." msgstr "+ Op Windows ga je naar de [downloadpagina voor Gpg4win](https://gpg4win.org/download.html) en volg je de instructies voor het installeren." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:39 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:39 msgid "+ On Mac, go to the [Gpgtools download page](https://gpgtools.org/) and follow the instructions for installation." msgstr "+ Op een Mac ga je naar de [downloadpagina voor Gpgtools](https://gpgtools.org/) en volg je de instructies voor het installeren." # -#. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:41 -msgid "+ On Linux, GnuPG is installed by default." +#. type: Bullet: '+ ' +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:41 +#, fuzzy +#| msgid "+ On Linux, GnuPG is installed by default." +msgid "On Linux, GnuPG is installed by default." msgstr "+ Op Linux is GnuPG standaard geïnstalleerd." # #. type: Title ## -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:42 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:42 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "## 2. Verify and Import Signing Key" msgid "Verify and Import Signing Key" @@ -108,13 +106,13 @@ msgstr "## 2. Ondertekeningssleutel verifiëren en importeren" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:46 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:46 msgid "This section will cover getting the Monero signing key, making sure it is correct, and importing the key to GnuPG." msgstr "In dit gedeelte leggen we uit hoe je de Monero-ondertekeningssleutel ophaalt, controleert of deze correct is en de sleutel importeert in GnuPG." # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:47 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:47 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 2.1. Get Signing Key" msgid "Get Signing Key" @@ -122,19 +120,19 @@ msgstr "### 2.1. Ondertekeningssleutel ophalen" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:53 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:53 msgid "On Windows or Mac, go to [binaryFate's GPG key](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), which he uses to sign the Monero binaries, and save the page as `binaryfate.asc` to your home directory." msgstr "Op Windows of een Mac: ga naar [Fluffypony's GPG-sleutel](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), waarmee hij de Monero-binaries ondertekent, en sla de pagina op als `binaryfate.asc` in je homedirectory." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:56 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:56 msgid "On Linux, you can download binaryFate's signing key by issuing the following command:" msgstr "Op Linux kun je de ondertekeningssleutel van binaryFate downloaden door de volgende opdracht op te geven:" # #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:57 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:57 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "``` wget -O binaryfate.asc https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc ```" msgid "" @@ -144,7 +142,7 @@ msgstr "``` wget -O binaryfate.asc https://raw.githubusercontent.com/monero-proj # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:62 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:62 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 2.2. Verify Signing Key" msgid "Verify Signing Key" @@ -152,24 +150,24 @@ msgstr "### 2.2. Ondertekeningssleutel verifiëren" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:66 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:66 msgid "On all operating systems, check the fingerprint of `binaryfate.asc` by issuing the following command in a terminal:" msgstr "Op alle besturingssystemen kun je de vingerafdruk van `binaryfate.asc` controleren door de volgende opdracht te geven in een terminal:" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:68 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:68 msgid "``` gpg --keyid-format long --with-fingerprint binaryfate.asc ```" msgstr "``` gpg --keyid-format long --with-fingerprint binaryfate.asc ```" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:71 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:71 msgid "Verify the fingerprint matches:" msgstr "Controleer of de vingerafdruk overeenkomt:" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:72 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:72 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "```\n" @@ -190,19 +188,21 @@ msgstr "" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:79 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:79 msgid "If the fingerprint **DOES** match, then you may proceed." msgstr "Als de vingerafdruk **WEL** overeenkomt, kun je verder gaan." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:82 -msgid "If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `binaryfate.asc` and go back to [section 2.1](#21-get-signing-key)." +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:82 +#, fuzzy +#| msgid "If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `binaryfate.asc` and go back to [section 2.1](#21-get-signing-key)." +msgid "If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `binaryfate.asc` and go back to [section Get Signing Key](#get-signing-key)." msgstr "**GA NIET VERDER** als de vingerafdruk **NIET** overeenkomt. Verwijder dan het bestand `binaryfate.asc` en ga terug naar [paragraaf 2.1](#21-get-signing-key)." # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:83 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:83 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 2.3. Import Signing Key" msgid "Import Signing Key" @@ -210,24 +210,24 @@ msgstr "### 2.3. Ondertekeningssleutel importeren" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:86 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:86 msgid "From a terminal, import the signing key:" msgstr "Importeer de ondertekeningssleutel in een terminal:" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:88 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:88 msgid "``` gpg --import binaryfate.asc ```" msgstr "``` gpg --import binaryfate.asc ```" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:91 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:91 msgid "If this is the first time you have imported the key, the output will look like this:" msgstr "Als dit de eerste keer is dat je de sleutel hebt geïmporteerd, ziet de uitvoer er als volgt uit:" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:92 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:92 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "```\n" @@ -254,12 +254,12 @@ msgstr "" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:101 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:101 msgid "If you have imported the key previously, the output will look like this:" msgstr "Als je de sleutel eerder hebt geïmporteerd, ziet de uitvoer er als volgt uit:" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:102 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:102 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "```\n" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" # #. type: Title ## -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:108 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:108 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "## 3. Download and Verify Hash File" msgid "Download and Verify Hash File" @@ -288,13 +288,13 @@ msgstr "## 3. Hashbestand downloaden en verifiëren" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:112 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:112 msgid "This section will cover downloading the hash file and verifying its authenticity." msgstr "In dit gedeelte leggen we uit hoe je het hashbestand downloadt en de authenticiteit verifieert." # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:113 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:113 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 3.1. Get Hash File" msgid "Get Hash File" @@ -302,25 +302,25 @@ msgstr "### 3.1. Hashbestand ophalen" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:118 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:118 msgid "On Windows or Mac, go to the [hashes file on getmonero.org]({{ site.baseurl_root }}/downloads/hashes.txt) and save the page as `hashes.txt` to your home directory." msgstr "Op Windows of een Mac ga je naar het [hashbestand op getmonero.org]({{ site.baseurl }}/downloads/hashes.txt) en sla je de pagina op als `hashes.txt` in je homedirectory." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:121 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:121 msgid "On Linux, you can download the signed hashes file by issuing the following command:" msgstr "Op Linux kun je het ondertekende hashbestand downloaden door de volgende opdracht op te geven:" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:123 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:123 msgid "``` wget -O hashes.txt https://www.getmonero.org/downloads/hashes.txt ```" msgstr "``` wget -O hashes.txt https://www.getmonero.org/downloads/hashes.txt ```" # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:124 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:124 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 3.2. Verify Hash File" msgid "Verify Hash File" @@ -328,30 +328,30 @@ msgstr "### 3.2. Hashbestand verifiëren" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:128 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:128 msgid "The hash file is signed with key `81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92`, as reflected in the output below." msgstr "Het hashbestand is ondertekend met de sleutel `81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92`, zoals weergegeven in de uitvoer hieronder." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:131 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:131 msgid "On all operating systems, verify the signature of the hash file by issuing the following command in a terminal:" msgstr "Op alle besturingssystemen kun je de ondertekening van het hasbestand controleren door de volgende opdracht te geven in een terminal:" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:133 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:133 msgid "``` gpg --verify hashes.txt ```" msgstr "``` gpg --verify hashes.txt ```" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:135 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:135 msgid "If the file is authentic, the output will look like this:" msgstr "Als het bestand authentiek is, ziet de uitvoer er als volgt uit:" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:136 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:136 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "```\n" @@ -378,19 +378,21 @@ msgstr "" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:146 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:146 msgid "If your output shows **Good signature**, as in the example, then you may proceed." msgstr "Als er **Good signature** in de uitvoer staat, zoals in het voorbeeld, kun je verder gaan." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:150 -msgid "If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `hashes.txt` and go back to [section 3.1](#31-get-hash-file)." +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:150 +#, fuzzy +#| msgid "If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `hashes.txt` and go back to [section 3.1](#31-get-hash-file)." +msgid "If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `hashes.txt` and go back to [section Get Hash File](#get-hash-file)." msgstr "**GA NIET VERDER** als er **BAD signature** in de uitvoer staat. Verwijder dan het bestand `hashes.txt` en ga terug naar [paragraaf 3.1](#31-get-hash-file)." # #. type: Title ## -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:151 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:151 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "## 4. Download and Verify Binary" msgid "Download and Verify Binary" @@ -398,13 +400,13 @@ msgstr "## 4. Binary downloaden en verifiëren" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:156 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:156 msgid "This section will cover downloading the Monero binary for your operating system, getting the `SHA256` hash of your download, and verifying that it is correct." msgstr "In dit gedeelte leggen we uit hoe je de Monero-binary voor je besturingssysteem downloadt, de `SHA256`-hash van je download ophaalt en verifieert dat deze correct is." # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:157 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:157 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 4.1. Get Monero binary" msgid "Get Monero binary" @@ -412,7 +414,7 @@ msgstr "### 4.1. Monero-binary ophalen" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:162 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:162 #, fuzzy #| msgid "On Windows or Mac, go to [getmonero.org]({{ site.baseurl_root }}/downloads/) and download the correct file for your operating system. Save the file to your home directory. **Do not extract the files yet.**" msgid "On Windows or Mac, go to [getmonero.org]({{ site.baseurl_root }}/downloads/) and download the correct file for your operating system. Save the file to your home directory. **Do not extract the files yet.**" @@ -420,13 +422,13 @@ msgstr "Op Windows of een Mac ga je naar [getmonero.org]({{ site.baseurl }}/down # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:165 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:165 msgid "On Linux, you can download the command line tools by issuing the following command:" msgstr "Op Linux kun je de opdrachtregelversie downloaden door de volgende opdracht op te geven:" # #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:166 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:166 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "``` wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 https://downloads.getmonero.org/cli/linux64 ```" msgid "wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 https://downloads.getmonero.org/cli/linux64\n" @@ -434,7 +436,7 @@ msgstr "``` wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 https://downloads.getmone # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:170 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:170 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 4.2. Binary Verification on Linux or Mac" msgid "Binary Verification on Linux or Mac" @@ -442,13 +444,15 @@ msgstr "### 4.2. Binary verifiëren op Linux of Mac" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:177 -msgid "The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)." +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:177 +#, fuzzy +#| msgid "The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)." +msgid "The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that you downloaded in [section Get Monero binary](#get-monero-binary)." msgstr "De stappen op zowel Linux als Mac zijn hetzelfde. In een terminal bereken je de `SHA256`-hash van je gedownloade Monero-binary. Als voorbeeld gebruiken we hier het binaire bestand voor 64-bits Linux. Vervang `monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` door de naam van het binaire bestand dat je hebt gedownload in [paragraaf 4.1](#41-get-monero-binary)." # #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:178 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:178 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "``` shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```" msgid "shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2\n" @@ -456,14 +460,14 @@ msgstr "``` shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:185 -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:209 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:185 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:209 msgid "The output will look like this, but will be different for each binary file. Your `SHA256` hash should match the one listed in the `hashes.txt` file for your binary file." msgstr "De uitvoer ziet er uit als volgt, maar met verschillende details per binair bestand. Je `SHA256`-hash moet overeenkomen met de hash in het bestand `hashes.txt` van je binaire bestand." # #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:186 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:186 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "``` 8d61f992a7e2dbc3d753470b4928b5bb9134ea14cf6f2973ba11d1600c0ce9ad monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```" msgid "" @@ -473,21 +477,23 @@ msgstr "``` 8d61f992a7e2dbc3d753470b4928b5bb9134ea14cf6f2973ba11d1600c0ce9ad mon # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:193 -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:218 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:193 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:218 msgid "If your hash **DOES** match, then you are finished with the guide! You can extract the files and install." msgstr "Als de hash **WEL** overeenkomt, ben je klaar met deze handleiding! Dan kun je de bestanden uitpakken en installeren." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:196 -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:220 -msgid "If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the binary you downloaded and go back to [section 4.1](#41-get-monero-binary)." +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:196 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:220 +#, fuzzy +#| msgid "If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the binary you downloaded and go back to [section 4.1](#41-get-monero-binary)." +msgid "If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the binary you downloaded and go back to [section Get Monero binary](#get-monero-binary)." msgstr "**GA NIET VERDER** als de hash **NIET** overeenkomt. Verwijder dan de binary die je hebt gedowload en ga terug naar [paragraaf 4.1](#41-get-monero-binary)." # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:197 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:197 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 4.3. Binary Verification on Windows" msgid "Binary Verification on Windows" @@ -495,19 +501,21 @@ msgstr "### 4.3. Binary verifiëren op Windows" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:203 -msgid "From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)." +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:203 +#, fuzzy +#| msgid "From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)." +msgid "From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you downloaded in [section Get Monero binary](#get-monero-binary)." msgstr "In een terminal bereken je de `SHA256`-hash van je gedownloade Monero-binary. Als voorbeeld gebruiken we hier het binaire bestand voor de 64-bits Windows GUI. Vervang `monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip` door de naam van het binaire bestand dat je hebt gedownload in [paragraaf 4.1](#41-get-monero-binary)." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:205 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:205 msgid "``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256 ```" msgstr "``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256 ```" # #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:210 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:210 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "``` SHA256 hash of file monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip: 4b 9f 31 68 6e ca ad 97 cd b1 75 e6 57 4b f3 07 f8 d1 c4 10 42 78 25 f4 30 4c 21 da 8a ac 18 64 CertUtil: -hashfile command completed successfully. ```" msgid "" diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/account.md b/_i18n/pl/resources/moneropedia/account.md index 6bfcad83..ef40423b 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/account.md +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/account.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- summary: 'Podobnie jak konto bankowe, konto Monero zawiera wszystkie twoje płatności wychodzące i przychodzące' -terms: ["account", "accounts", "wallet", "wallets", "konto", "konta", "portfel", "portfela"] +terms: ["account", "accounts", "wallet", "wallets", "konto", "konta", "portfel", "portfele"] --- {% include disclaimer.html translated="yes" translationOutdated="no" %} @@ -24,13 +24,13 @@ mogą zostać tymczasowo zablokowane. Kluczowa różnica między tradycyjną walutą elektroniczną a Monero polega na tym, że twoje konto Monero podlega jedynie twojej kontroli, przeważnie na twoim komputerze, i nikt nie ma do niego dostępu, jeśli tylko praktukujesz -[zasady bezpieczeństwa](#prkatykowanie-zasad-bezpieczeństwa). +[zasady bezpieczeństwa](#pratykowanie-zasad-bezpieczeństwa). ### Wiele kont Nie istnieją żadne koszta związane z założeniem konta Monero ani żadne opłaty, z wyjątkiem opłat za pojedyncze @transakcje, które trafiają do -@górników. +@kopaczy. Oznacza to, że każdy może w łatwy sposób założyć konto Monero dla siebie, jak i konto łączone z partnerem lub indywidualne dla dziecka. Podobnie firma @@ -43,17 +43,17 @@ pracowniczej. Ponieważ opłaty za @transakcje są dość niskie, przekazywanie Monero opiera się głównie na zasadzie kryptograficznej znanej jako *kryptografia kluczy publicznych i prywatnych* lub *kryptografia asymetryczna*, która została dokładnie opisana w [tym artykule -Wikipedii](https://en.wikipedia.org/wiki/Public-key_cryptography). +Wikipedii](https://pl.wikipedia.org/wiki/Kryptografia_klucza_publicznego). -Twoje konto bazuje na dwóch kluczach: kluczu wydawania i kluczu -widoczności. @Klucz-wydawania jest jedynym kluczem wymaganym do wydawania -twoich środków Monero, podczas gdy @klucz-widoczności pozwala na ujawnienie +Twoje konto bazuje na dwóch kluczach: @kluczu-wydawania i +@kluczu-wglądu. @Klucz-wydawania jest jedynym kluczem wymaganym do wydawania +twoich środków Monero, podczas gdy @klucz-wglądu pozwala na ujawnienie twoich @transakcji osobom trzecim, na przykład dla celów kontrolnych czy rachunkowych. Klucze te pełnią również istotną rolę w prywatności @transakcji. Klucze prywatne w obu przypadkach muszą być chronione przez ciebie, aby -utrzymać prywatność twojego konta. Z drugiej storny, klucze publiczne, jak +utrzymać prywatność twojego konta. Z drugiej strony, klucze publiczne, jak sama nazwa wskazuje, mogą zostać ujawnione i tworzą część twojego adresu konta Monero. Różnica pomiędzy kluczem prywatnym a publicznym polega na tym, że ktoś może wysłać ci wiadomość zaszyfrowaną jednym z twoich publicznych @@ -117,10 +117,10 @@ mnemonicznym. ### Praktykowanie zasad bezpieczeństwa -Poza stworzenie kopii twojego kodu mnemonicznego, aby mieć dostęp do konta w -przypadku utraty danych, ważne jest także praktykowanie zasad +Poza stworzenie kopii twojego @seeda-mnemonicznego, aby mieć dostęp do konta +w przypadku utraty danych, ważne jest także praktykowanie zasad bezpieczeństwa. Użyj bezpiecznego hasła przy zakładaniu lokalnego konta -Monero (innego niż użyte na stronie [MyMonero] (https://mymonero.com) czy +Monero (innego niż użyte na stronie [MyMonero](https://mymonero.com) czy innych systemach kont internetowych). Nie ujawniaj swojego hasła do konta Monero nikomu, bo może ono zostać użyte @@ -134,7 +134,7 @@ czekać z podebraniem twoich pieniędzy aż wejdziesz na swoje konto Monero. ### Przekazywanie konta najbliższym Przekazanie dostępu do konta Monero twoim najbliższym jest tak proste, jak -stworzenie jego kopii zapasowej. Po prostu zapisz swój @kod-mnemoniczny w +stworzenie jego kopii zapasowej. Po prostu zapisz swój @seed-mnemoniczny w testamencie lub zostaw w bezpiecznym miejscu, które zostanie im ujawnione przy realizacji twojego testamentu. Kluczową zaletą takiego rozwiązania jest fakt, że twoi najbliżsi nie będą musieli czekać miesiącami na udostępnienie diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/address.md b/_i18n/pl/resources/moneropedia/address.md index 473e8383..dd8c3c19 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/address.md +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/address.md @@ -7,9 +7,10 @@ terms: ["address", "addresses", "adres", "adresu", "adresie"] ### Podstawy -Gdy wysyłasz do kogoś Monero, potrzebujesz jedynie jednej informacji, a jest -nią adres Monero tej osoby. Jest to ciąg 95 znaków zaczynający się od -"4". Przykładowo adres darowizn Monero to +When you send Monero to someone you only need one piece of information, and +that is their Monero address. A *raw* Monero address is a set of 95 +characters starting with a '4' or an '8'. The Monero donation address, for +instance, is 888tNkZrPN6JsEgekjMnABU4TBzc2Dt29EPAvkRxbANsAnjyPbb3iQ1YBRk1UXcdRsiKc9dhwMVgN5S9cQUiyoogDavup3H. Ponieważ adresy są długie i skomplikowane, często zamiast niego spotkasz diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/clearnet.md b/_i18n/pl/resources/moneropedia/clearnet.md index 0852cf0f..9aaff79b 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/clearnet.md +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/clearnet.md @@ -12,13 +12,12 @@ media i nawet Monero, najprawdopodobniej używasz połączenia clearnet. Oznacza to, że *wszystkie* twoje połączenia mogą być śledzone i monitorowane przez: -- przez twojego [dostawcę usług -internetowych](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP) +- your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP) -- stronę, serwis lub osobę, z którą się komunikujesz +- the website/service/person you're communicating with -- ewentualnie podmiot [Sojuszu Pięciorga Oczu] -(https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes). +- possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable + entity I nawet jeśli korzystasz z [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) lub podobnego rozwiązania (które *szyfruje* twoją transmisję), twoja ścieżka nie diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/locally-unique-host.md b/_i18n/pl/resources/moneropedia/locally-unique-host.md index 8ef523c3..89ca0518 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/locally-unique-host.md +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/locally-unique-host.md @@ -26,9 +26,9 @@ ciebie zależy, jak je zdefiniujesz. ### Adnotacje -- Monero używa przede wszystkim zasadniczych unikalnych hostów, podczas gdy -I2P korzysta jedynie z lokalnie unikalnych hostów. +- Monero primarily uses @canonically-unique-host resolution while I2P only + uses @locally-unique-host resolution. -- Przypisaną domeną najwyższego poziomu I2P jest obecnie `.i2p`, a Kovri -zamierza używać jedynie [domeny najwyższego -poziomu](https://en.wikipedia.org/wiki/Top_level_domain) `.i2p` . +- I2P's and @Kovri's assigned top-level domain is currently `.i2p` and + @Kovri intends to only process/use the `.i2p` [top-level + domain](https://en.wikipedia.org/wiki/Top_level_domain) diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/p2pool.md b/_i18n/pl/resources/moneropedia/p2pool.md index eefc59ef..573e92c6 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/p2pool.md +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/p2pool.md @@ -9,10 +9,10 @@ terms: ["P2Pool", "monero-p2pool"] ### The Basics Monero P2Pool is a peer-to-peer Monero @mining pool developed by SChernykh -(also known as sech1). P2Pool was a concept first developed for the -Bitcoin blockchain but was never fully realized due to certain limitations, -mainly because it had a problem with orphaned @blocks which is solved in -Monero P2Pool with uncle blocks. +(also known as sech1). P2Pool was a concept first developed for the Bitcoin +blockchain but was never fully realized due to certain limitations, mainly +because it had a problem with orphaned @blocks which is solved in Monero +P2Pool with uncle blocks. Unlike a traditional mining pool, P2Pool allows it's users to fully control their own @node and what it mines. P2Pool has no central server that can be diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/pruning.md b/_i18n/pl/resources/moneropedia/pruning.md index 472b07b1..4523f629 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/pruning.md +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/pruning.md @@ -16,15 +16,15 @@ node. There are three ways to prune: - *Synchronize a pruned node from scratch:* You will download and sync only -1/3 of the full blockchain. + 1/3 of the full blockchain. - *Prune an existing node:* The already existing blockchain will be pruned, -but this will not result in a smaller blockchain. Instead, it will mark -parts of the file as free, so that future data will use that free space, -causing the file to not grow until free space grows scarce. + but this will not result in a smaller blockchain. Instead, it will mark + parts of the file as free, so that future data will use that free space, + causing the file to not grow until free space grows scarce. - *Create a new pruned blockchain from a full one:* A full blockchain that -you already have will be used to create a new, pruned blockchain. + you already have will be used to create a new, pruned blockchain. Pruned nodes are very useful and preferable to @remote-nodes, but if possible, users should run a full node and opt for pruning only in case if diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/remote-node.md b/_i18n/pl/resources/moneropedia/remote-node.md index 43a68ae6..856ce0bf 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/remote-node.md +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/remote-node.md @@ -37,21 +37,22 @@ port, or use a public one. Public nodes are reachable in the network using two systems: - **Node aggregators**, which are basically lists of open remote nodes. The -operators of those nodes decided to add them to the aggregator so that other -people can use them. The aggregator will provide to the person who want to -use a remote node a simple URL. This URL connects to one of the nodes in the -list and will need to be inserted in the Monero wallet (GUI or CLI). The -wallet will then contact one of the nodes provided by the URL and will allow -the end user to immediately receive and send transactions. One of the most -famous node aggregators is [MoneroWorld](https://moneroworld.com/#nodes). + operators of those nodes decided to add them to the aggregator so that + other people can use them. The aggregator will provide to the person who + want to use a remote node a simple URL. This URL connects to one of the + nodes in the list and will need to be inserted in the Monero wallet (GUI + or CLI). The wallet will then contact one of the nodes provided by the URL + and will allow the end user to immediately receive and send + transactions. One of the most famous node aggregators is + [MoneroWorld](https://moneroworld.com/#nodes). - **Native public nodes**. This is one of the new coolest features the -Monero devs came up with to improve the user experience and to make easier -to connect to the network. The @daemon allows to make a node public by -simply adding the flag `--public-node`. Doing so, it will be advertised on -the P2P network and people will be able to connect to it (or to another -public node advertising itself in the same way) using the related option in -the GUI and CLI wallets. + Monero devs came up with to improve the user experience and to make easier + to connect to the network. The @daemon allows to make a node public by + simply adding the flag `--public-node`. Doing so, it will be advertised on + the P2P network and people will be able to connect to it (or to another + public node advertising itself in the same way) using the related option + in the GUI and CLI wallets. Be aware that using public remote nodes can be risky. Node operators can link transactions to IP addresses. These risks can be mitigated, but you diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/account.po b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/account.po index 432d9c09..a8f93c2b 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/account.po +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/account.po @@ -7,32 +7,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-27 12:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-12 12:33+0000\n" "Last-Translator: Paul Janowitz \n" -"Language-Team: Polish \n" +"Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.8\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:1 #, no-wrap msgid "similar in function to a bank account, contains all of your sent and received transactions" msgstr "Podobnie jak konto bankowe, konto Monero zawiera wszystkie twoje płatności wychodzące i przychodzące" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:1 #, no-wrap msgid "[\"account\", \"accounts\", \"wallet\", \"wallets\"]" -msgstr "" -"[\"account\", \"accounts\", \"wallet\", \"wallets\", \"konto\", \"konta\", " -"\"portfel\", \"portfele\"]" +msgstr "[\"account\", \"accounts\", \"wallet\", \"wallets\", \"konto\", \"konta\", \"portfel\", \"portfele\"]" # #. type: Plain text @@ -62,11 +58,7 @@ msgstr "Konto zawiera wszystkie twoje wychodzące i przychodzące @transakcje Mo #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:15 msgid "A key difference between traditional electronic currency and Monero is that your account resides only under your control, normally on your computer, and cannot be accessed by anyone else if you [practice good security](#practicing-good-security)." -msgstr "" -"Kluczowa różnica między tradycyjną walutą elektroniczną a Monero polega na " -"tym, że twoje konto Monero podlega jedynie twojej kontroli, przeważnie na " -"twoim komputerze, i nikt nie ma do niego dostępu, jeśli tylko praktukujesz [" -"zasady bezpieczeństwa](#pratykowanie-zasad-bezpieczeństwa)." +msgstr "Kluczowa różnica między tradycyjną walutą elektroniczną a Monero polega na tym, że twoje konto Monero podlega jedynie twojej kontroli, przeważnie na twoim komputerze, i nikt nie ma do niego dostępu, jeśli tylko praktukujesz [zasady bezpieczeństwa](#pratykowanie-zasad-bezpieczeństwa)." #. type: Title ### #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:16 @@ -78,10 +70,7 @@ msgstr "Wiele kont" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:19 msgid "There are no costs attached to creating a Monero account, and there are no fees charged except for individual @transaction fees that go to @miners." -msgstr "" -"Nie istnieją żadne koszta związane z założeniem konta Monero ani żadne " -"opłaty, z wyjątkiem opłat za pojedyncze @transakcje, które trafiają do " -"@kopaczy." +msgstr "Nie istnieją żadne koszta związane z założeniem konta Monero ani żadne opłaty, z wyjątkiem opłat za pojedyncze @transakcje, które trafiają do @kopaczy." # #. type: Plain text @@ -99,35 +88,19 @@ msgstr "Klucze kryptograficzne" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:25 msgid "Monero relies heavily on a cryptography principle known as *public/private key cryptography* or *asymmetric cryptography*, which is thoroughly detailed in [this Wikipedia article](https://en.wikipedia.org/wiki/Public-key_cryptography)." -msgstr "" -"Monero opiera się głównie na zasadzie kryptograficznej znanej jako *" -"kryptografia kluczy publicznych i prywatnych* lub *kryptografia asymetryczna*" -", która została dokładnie opisana w [tym artykule Wikipedii](https://pl." -"wikipedia.org/wiki/Kryptografia_klucza_publicznego)." +msgstr "Monero opiera się głównie na zasadzie kryptograficznej znanej jako *kryptografia kluczy publicznych i prywatnych* lub *kryptografia asymetryczna*, która została dokładnie opisana w [tym artykule Wikipedii](https://pl.wikipedia.org/wiki/Kryptografia_klucza_publicznego)." # #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:27 msgid "Your account is based on two keys, a @spend-key and a @view-key. The @spend-key is special in that it is the single key required to spend your Monero funds, whereas the @view-key allows you to reveal your @transactions to a third party, for example for auditing or accounting purposes. These keys in your account also play an important role in Monero's @transaction's privacy." -msgstr "" -"Twoje konto bazuje na dwóch kluczach: @kluczu-wydawania i @kluczu-wglądu. " -"@Klucz-wydawania jest jedynym kluczem wymaganym do wydawania twoich środków " -"Monero, podczas gdy @klucz-wglądu pozwala na ujawnienie twoich @transakcji " -"osobom trzecim, na przykład dla celów kontrolnych czy rachunkowych. Klucze " -"te pełnią również istotną rolę w prywatności @transakcji." +msgstr "Twoje konto bazuje na dwóch kluczach: @kluczu-wydawania i @kluczu-wglądu. @Klucz-wydawania jest jedynym kluczem wymaganym do wydawania twoich środków Monero, podczas gdy @klucz-wglądu pozwala na ujawnienie twoich @transakcji osobom trzecim, na przykład dla celów kontrolnych czy rachunkowych. Klucze te pełnią również istotną rolę w prywatności @transakcji." # #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:29 msgid "The private keys for both of these must be protected by you in order to retain your account privacy. On the other hand, the public keys are obviously public (they are part of your Monero account address). For normal public/private key cryptography someone could send you a private message by encrypting it with either of your public keys, and you would then be the only one able to decrypt it with your private keys." -msgstr "" -"Klucze prywatne w obu przypadkach muszą być chronione przez ciebie, aby " -"utrzymać prywatność twojego konta. Z drugiej strony, klucze publiczne, jak " -"sama nazwa wskazuje, mogą zostać ujawnione i tworzą część twojego adresu " -"konta Monero. Różnica pomiędzy kluczem prywatnym a publicznym polega na tym, " -"że ktoś może wysłać ci wiadomość zaszyfrowaną jednym z twoich publicznych " -"kluczy, a jedynie ty możesz ją odszyfrować przy użyciu twoich kluczy " -"prywatnych." +msgstr "Klucze prywatne w obu przypadkach muszą być chronione przez ciebie, aby utrzymać prywatność twojego konta. Z drugiej strony, klucze publiczne, jak sama nazwa wskazuje, mogą zostać ujawnione i tworzą część twojego adresu konta Monero. Różnica pomiędzy kluczem prywatnym a publicznym polega na tym, że ktoś może wysłać ci wiadomość zaszyfrowaną jednym z twoich publicznych kluczy, a jedynie ty możesz ją odszyfrować przy użyciu twoich kluczy prywatnych." #. type: Title ### #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:30 @@ -231,12 +204,7 @@ msgstr "Praktykowanie zasad bezpieczeństwa" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:76 msgid "Over and above backing up your @mnemonic-seed so that you have access to your account in the event of critical data loss, it is also important to practice good security. Use a secure password when creating a local Monero account (not used on [MyMonero](https://mymonero.com) or other web-based account systems)." -msgstr "" -"Poza stworzenie kopii twojego @seeda-mnemonicznego, aby mieć dostęp do konta " -"w przypadku utraty danych, ważne jest także praktykowanie zasad " -"bezpieczeństwa. Użyj bezpiecznego hasła przy zakładaniu lokalnego konta " -"Monero (innego niż użyte na stronie [MyMonero](https://mymonero.com) czy " -"innych systemach kont internetowych)." +msgstr "Poza stworzenie kopii twojego @seeda-mnemonicznego, aby mieć dostęp do konta w przypadku utraty danych, ważne jest także praktykowanie zasad bezpieczeństwa. Użyj bezpiecznego hasła przy zakładaniu lokalnego konta Monero (innego niż użyte na stronie [MyMonero](https://mymonero.com) czy innych systemach kont internetowych)." # #. type: Plain text @@ -254,10 +222,4 @@ msgstr "Przekazywanie konta najbliższym" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:81 msgid "Providing access to your Monero account to your next of kin is just as easy as it is to backup your Monero account. Simply leave your @mnemonic-seed to them in your will, or store it somewhere safe where it will be given to them upon the execution of your will. A key advantage to this is that your next of kin won't have to wait for months for a third party to release the funds to them." -msgstr "" -"Przekazanie dostępu do konta Monero twoim najbliższym jest tak proste, jak " -"stworzenie jego kopii zapasowej. Po prostu zapisz swój @seed-mnemoniczny w " -"testamencie lub zostaw w bezpiecznym miejscu, które zostanie im ujawnione " -"przy realizacji twojego testamentu. Kluczową zaletą takiego rozwiązania jest " -"fakt, że twoi najbliżsi nie będą musieli czekać miesiącami na udostępnienie " -"funduszy przez osoby trzecie." +msgstr "Przekazanie dostępu do konta Monero twoim najbliższym jest tak proste, jak stworzenie jego kopii zapasowej. Po prostu zapisz swój @seed-mnemoniczny w testamencie lub zostaw w bezpiecznym miejscu, które zostanie im ujawnione przy realizacji twojego testamentu. Kluczową zaletą takiego rozwiązania jest fakt, że twoi najbliżsi nie będą musieli czekać miesiącami na udostępnienie funduszy przez osoby trzecie." diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/address.po b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/address.po index ac793399..32aad02b 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/address.po +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/address.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-30 11:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:1 #, no-wrap msgid "either an alias, such as donate.getmonero.org, or a set of 95 characters starting with a 4" msgstr "Alias nazwy adresu, np. donate.getmonero.org lub zestaw 95 znaków zaczynający się od 4" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:1 #, no-wrap msgid "[\"address\", \"addresses\"]" msgstr "[\"address\", \"addresses\", \"adres\", \"adresu\", \"adresie\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,21 +40,23 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Podstawy" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:11 -# -msgid "When you send Monero to someone you only need one piece of information, and that is their Monero address. A *raw* Monero address is a set of 95 characters starting with a '4'. The Monero donation address, for instance, is 888tNkZrPN6JsEgekjMnABU4TBzc2Dt29EPAvkRxbANsAnjyPbb3iQ1YBRk1UXcdRsiKc9dhwMVgN5S9cQUiyoogDavup3H." +#, fuzzy +#| msgid "When you send Monero to someone you only need one piece of information, and that is their Monero address. A *raw* Monero address is a set of 95 characters starting with a '4'. The Monero donation address, for instance, is 888tNkZrPN6JsEgekjMnABU4TBzc2Dt29EPAvkRxbANsAnjyPbb3iQ1YBRk1UXcdRsiKc9dhwMVgN5S9cQUiyoogDavup3H." +msgid "When you send Monero to someone you only need one piece of information, and that is their Monero address. A *raw* Monero address is a set of 95 characters starting with a '4' or an '8'. The Monero donation address, for instance, is 888tNkZrPN6JsEgekjMnABU4TBzc2Dt29EPAvkRxbANsAnjyPbb3iQ1YBRk1UXcdRsiKc9dhwMVgN5S9cQUiyoogDavup3H." msgstr "Gdy wysyłasz do kogoś Monero, potrzebujesz jedynie jednej informacji, a jest nią adres Monero tej osoby. Jest to ciąg 95 znaków zaczynający się od \"4\". Przykładowo adres darowizn Monero to 888tNkZrPN6JsEgekjMnABU4TBzc2Dt29EPAvkRxbANsAnjyPbb3iQ1YBRk1UXcdRsiKc9dhwMVgN5S9cQUiyoogDavup3H." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:13 -# msgid "Because those addresses are long and complex, you will often encounter an @OpenAlias address instead. For example, Monero donations can be sent to donate@getmonero.org or donate.getmonero.org." msgstr "Ponieważ adresy są długie i skomplikowane, często zamiast niego spotkasz adres @OpenAlias, na przykład darowizny Monero mogą być wysyłane na adres donate@getmonero.org or donate.getmonero.org." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:15 -# msgid "If you would like to get an @OpenAlias address of your own then there is some information on the [OpenAlias page](https://openalias.org/)." msgstr "Jeśli chcesz stworzyć swój adres OpenAlias, znajdziesz więcej informacji na [stronie OpenAlias](https://openalias.org/)." @@ -64,9 +66,9 @@ msgstr "Jeśli chcesz stworzyć swój adres OpenAlias, znajdziesz więcej inform msgid "Integrated address" msgstr "Adres zintegrowany" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:19 -# msgid "An integrated address is an address combined with an encrypted 64-bit @payment-ID. A raw integrated address is 106 characters long." msgstr "Adres zintegrowany to adres, w którego skład wchodzi zaszyfrowany 64-bitowy @numer-identyfikacyjny-płatności. Adres zintegrowany składa się z 106 znaków." @@ -76,8 +78,8 @@ msgstr "Adres zintegrowany to adres, w którego skład wchodzi zaszyfrowany 64-b msgid "In-depth Information" msgstr "Szczegółowe informacje" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:22 -# msgid "The address is actually the concatenation, in Base58 format, of the *public* @spend-key and the *public* @view-key, prefixed with the network byte (the number 18 for Monero) and suffixed with the first four bytes of the Keccac-256 hash of the whole string (used as a checksum)." msgstr "Adres jest powiązaniem *publicznego* @klucza-wydawania z *publicznym* @kluczem-widoczności w formacie Base58, poprzedzonym bajtem sieci (numer 18 dla Monero) i zakończony pierwszymi czterema bajtami hasza Keccac-256 z całej linii (używanymi jako suma kontrolna)." diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/airgap.po b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/airgap.po index 9912f09a..21e41319 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/airgap.po +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/airgap.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-30 12:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/airgap.md:1 #, no-wrap msgid "An airgap is a security measure to physically separate a computer or device from all other networks, such as the Internet." msgstr "Airgap jest środkiem bezpieczeństwa, który fizycznie oddziela komputer lub inne urządzenie od wszystkich sieci, takich jak internet." -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/airgap.md:1 #, no-wrap msgid "[\"airgap\"]" msgstr "" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/airgap.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,14 +40,14 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Podstawy" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/airgap.md:11 -# msgid "\"An air gap, air wall or air gapping is a network security measure employed on one or more computers to ensure that a secure computer network is physically isolated from unsecured networks, such as the public Internet or an unsecured local area network.[2] The name arises from the technique of creating a network that is physically separated (with a conceptual air gap) from all other networks. The air gap may not be completely literal, as networks employing the use of dedicated cryptographic devices that can tunnel packets over untrusted networks while avoiding packet rate or size variation can be considered air gapped, as there is no ability for computers on opposite sides of the gap to communicate.\"" msgstr "Air gap, air wall lub air gapping jest środkiem bezpieczeństwa sieci podejmowanym na jednym lub więcej komputerach w celu zapewnienia, że bezpieczne sieci komputerowe są fizycznie oddzielone od niebezpiecznych sieci, takich jak internet publiczny lub niezabezpieczone lokalne sieci. Nazwa pochodzi od techniki tworzenia sieci fizycznie oddzielonej (z konceptualistyczną \"szczeliną powietrzną\") od pozostałych sieci. \"Szczelina powietrzna\" może nie być zupełnie dosłowna, biorąc pod uwagę, że sieci używające urządzeć kryptograficznych, które mogą tunelować pakiety przez niezaufane sieci, jednocześnie unikając szybkości pakietów lub zmian rozmiarów, mogą być także nazywane air gapped, ponieważ komputery po dwóch różnych stronach szczeliny nie mają możliwości się komunikować.\"" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/airgap.md:12 -# msgid "Taken from https://en.wikipedia.org/wiki/Air_gap_(networking)" msgstr "Zaczerpnięte z https://en.wikipedia.org/wiki/Air_gap_(networking)." diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/atomic-units.po b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/atomic-units.po index 4326d854..cb1adf69 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/atomic-units.po +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/atomic-units.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-01 11:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/atomic-units.md:1 #, no-wrap msgid "Atomic Units refer to the smallest fraction of 1 XMR." msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/atomic-units.md:1 #, no-wrap msgid "[\"atomic-units\", \"atomic-unit\"]" diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/block.po b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/block.po index 029482a8..1604c137 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/block.po +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/block.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-02 10:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:1 #, no-wrap msgid "a container of transactions, a sequence of which forms a blockchain" msgstr "Zbiornik transakcji, jego sekwencja tworzy łańcuch bloków" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:1 #, no-wrap msgid "[\"block\", \"blocks\"]" msgstr "[\"block\", \"blocks\", \"blok\", \"bloku\", \"blokiem\", \"bloków\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,26 +40,26 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Podstawy" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:11 -# msgid "A block is a container of @transactions, with a new block being added to the @blockchain once every 2 minutes (see constant `DIFFICULTY_TARGET_V2` defined as 120 seconds), on average." msgstr "Blok jest zbiornikiem @transakcji, a każdy nowy blok dodawany jest do @łańcucha-bloków przeciętnie co dwie minuty (zobacz stały `DIFFICULTY_TARGET_V2` - cel trudności - zdefiniowany jako 120 sekund)." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:13 -# msgid "Blocks also contain a special type of transaction, the @coinbase-transaction, which add newly created Monero to the network." msgstr "Bloki zawierają również specjalny rodzaj transakcji, @transakcję-coinbase, która wypuszcza do sieci nowoutworzone Monero." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:15 -# msgid "Blocks are created through the process of @mining, and the @node that successfully mines the block then broadcasts it to each of the @nodes connected to it, who subsequently re-broadcast the block until the entire Monero network has received it." msgstr "Bloki tworzone są w procesie @wydobycia. @węzeł, który efektywnie wydobył blok, przekazuje go wszystkim węzłom z nim połączonym, które następnie przekazujom go kolejnym, aż cała sieć Monero otrzyma nowy blok." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:16 -# msgid "Fake or bad blocks generally cannot be created, as @nodes that receive blocks always verify the @transactions they contain against a set of consensus rules that all nodes adhere to, including validating the cryptographic @signatures on each transaction." msgstr "Bloki sfałszowane lub złe przeważnie nie mają szansy na powstanie, ponieważ węzły zawsze weryfikują, czy ich transakcje nie przekraczają ogólnie przyjętych norm obowiązujących wszystkie węzły, łącznie z potwierdzeniem szyfrowanego @podpisu każdej płatności." diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/blockchain.po b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/blockchain.po index 9a325e7f..f6c24dfb 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/blockchain.po +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/blockchain.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 11:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:1 #, no-wrap msgid "a distributed ledger of all transactions both past and present, without revealing who the funds came from or went to" msgstr "Przekazywany rejestr wszystkich transakcji minionych i obecnych, który nie ujawnia nadawcy i odbiorcy płatności" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:1 #, no-wrap msgid "[\"blockchain\", \"blockchains\"]" msgstr "[\"blockchain\", \"blockchains\", \"łańcuch-bloków\", \"łańcuchu-bloków\", \"łańcuchowi-bloków\", \"łańcucha-bloków\", \"łańcuchem-bloków\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Podstawy" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:11 -# msgid "A @blockchain is a distributed database that continuously grows with a record of all of the transactions that have occurred with a given cryptocurrency. This database is often referred to as a ledger because the data contains a large list of transactions that have taken place. In Monero, these transactions are packaged together into 'blocks' every 2 minutes (on average), and all miners and nodes on the network have copies of these blocks." msgstr "Łańcuch bloków jest powszechną bazą danych, która ciągle się powiększa, zapisując wszyskie transakcje dokonane w danej kryptowalucie. Ta baza danych często porównywana jest do księgi przychodów i rozchodów ze względu na obszerną listę dokonanych płatności. W przypadku Monero, transakcje te pakowane są średnio co dwie minuty w bloki, których kopie posiadają wszyscy górnicy i węzły w sieci." @@ -52,8 +52,8 @@ msgstr "Łańcuch bloków jest powszechną bazą danych, która ciągle się pow msgid "Monero's @Blockchain" msgstr "Łańcuch bloków Monero" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:14 -# msgid "Unlike Bitcoin and other cryptocurrencies, transactions in the Monero @blockchain do not reveal where funds came from or went to, providing anonymity and making the currency completely @fungible. Additionally, the amounts of all transactions are hidden by @RingCT, a feature of Monero. For auditing or other transparency purposes a user can share a @view-key to prove they control certain amounts of Moneroj." msgstr "W odróżnieniu od Bitcoina i innych kryptowalut, transakcje w łańcuchu bloków Monero nie ujawniają nadawcy i odbiorcy, oferując anonimowość i czyniąc walutę zupełnie @zamienną. Dodatkowo kwoty wszystkich płatności są ukryte przez @Poufne-Transakcje-Pierścieniowe, charakterystykę Monero. W celach audytowych lub transparencyjnych, użytkownik może ujawnić @klucz-widoczności, aby dowieść, że ma w posiadaniu pewną ilość Monero." diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/bootstrap-node.po b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/bootstrap-node.po index 322e7ecd..09bc436b 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/bootstrap-node.po +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/bootstrap-node.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 13:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bootstrap-node.md:1 #, no-wrap msgid "A node to which a daemon connects to give immediate usability to wallets while syncing" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bootstrap-node.md:1 #, no-wrap msgid "[\"bootstrap-node\", \"bootstrap-nodes\"]" diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/bulletproofs.po b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/bulletproofs.po index 86def869..252cb5b6 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/bulletproofs.po +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/bulletproofs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-06 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bulletproofs.md:1 #, no-wrap msgid "a new kind of range proofs replacing RingCT in transactions to obfuscate the amounts sent" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bulletproofs.md:1 #, no-wrap msgid "[\"bulletproofs\", \"bulletproof\"]" diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/change.po b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/change.po index f6df9fb9..f00244b0 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/change.po +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/change.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-12 11:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/change.md:1 #, no-wrap msgid "Monero sent as part of a transaction, that returns to your account instead of going to another recipient" msgstr "Monero wysłane jako część transakcji, która jest zwracana na twoje konto zamiast być przelana do innego odbiorcy." -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/change.md:1 #, no-wrap msgid "[\"change\"]" msgstr "[\"change\", \"reszta\", \"reszty\", \"reszcie\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/change.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Podstawy" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/change.md:11 -# msgid "Monero sent as part of a transaction, that returns to your account instead of going to another recipient." msgstr "Monero wysłane jako część transakcji, która jest zwracana na twoje konto zamiast być przelana do innego odbiorcy." @@ -52,14 +52,14 @@ msgstr "Monero wysłane jako część transakcji, która jest zwracana na twoje msgid "More Information" msgstr "Szczegółowe informacje" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/change.md:15 -# msgid "The @wallet in the Monero software makes change automatically, but when you send a transaction, you are taking an input that you control and telling the Monero network what to do with it. The input is a \"deposit\" to your account that you are able to spend. Outputs are the part of the transaction that tells the Monero network where to send the funds." msgstr "@portfel w oprogramowaniu Monero zwraca resztę automatycznie, ale gdy dokonujesz transakcji, pobierasz wkład, który kontrolujesz i decydujesz, co się z nim stanie w sieci Monero. Wkład jest \"depozytem\" na twoje konto, który możesz wydać. wyjście to część transakcji, która informuje sieć Monero o tym, dokąd wysłać pieniądze." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/change.md:16 -# msgid "You might have multiple inputs in your account, in many different denominations (For example: you deposited 0.5 XMR on Friday, and 0.75 XMR on Saturday). So, when have a transaction with an input of 0.5 XMR, but you only want to send 0.1 XMR, your transaction will include a fee to pay the @miner, an output for 0.1 XMR to send to the recipient, and the rest that you want to send back to yourself will be an output back to you (this is called \"change\"). Once the transaction is completed, the change becomes available to you as an input that you can again split and send with a new transaction." msgstr "Możesz posiadać wiele wkładów na swoje konto w różnych nominałach, na przykład wpłaciłeś 0,5 XMR w piątek i 0,75 XMR w sobotę. Gdy chcesz dokonać transakcji z wkładem 0,5 XMR, ale chcesz przesłać jedynie 0,1 XMR, twoja transakcja będzie zawierać opłatę dla @górnika, wyjście do przesłania 0,1 XMR do odbiorcy oraz resztę zwróconą na twoje konto. Po ukończeniu transakcji, reszta staje się dostępna jako wkład, który możesz ponownie podzielić i wysłać w nowej płatności." diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/clearnet.po b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/clearnet.po index 6f0fc737..29bd35ea 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/clearnet.po +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/clearnet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-13 10:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:1 #, no-wrap msgid "The Internet in which anonymous overlay networks are built upon" msgstr "Internet, na którym zbudowane są anonimowe sieci nakładkowe" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:1 #, no-wrap msgid "[\"Clearnet\"]" msgstr "[\"Clearnet\", \"Clearnecie\", \"clearnetu\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,33 +40,39 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Podstawy" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:11 -# msgid "When you use the Internet for things like news, email, social media, and even Monero, you are most likely using a clearnet connection. This means that *all* of your connections can be tracked, traced, and monitored by:" msgstr "Gdy używasz internetu do czytania wiadomości, sprawdzania e-maila, social media i nawet Monero, najprawdopodobniej używasz połączenia clearnet. Oznacza to, że *wszystkie* twoje połączenia mogą być śledzone i monitorowane przez:" -#. type: Plain text -#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:13 # -msgid "- your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)" +#. type: Bullet: '- ' +#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:13 +#, fuzzy +#| msgid "- your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)" +msgid "your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)" msgstr "- przez twojego [dostawcę usług internetowych](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)" -#. type: Plain text -#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:15 # -msgid "- the website/service/person you're communicating with" +#. type: Bullet: '- ' +#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:15 +#, fuzzy +#| msgid "- the website/service/person you're communicating with" +msgid "the website/service/person you're communicating with" msgstr "- stronę, serwis lub osobę, z którą się komunikujesz" -#. type: Plain text -#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:17 # -msgid "- possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable entity" +#. type: Bullet: '- ' +#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:17 +#, fuzzy +#| msgid "- possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable entity" +msgid "possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable entity" msgstr "- ewentualnie podmiot [Sojuszu Pięciorga Oczu] (https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes)." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:19 -# msgid "and even if you use [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) or similar (which *encrypts* your transmission), your route is not hidden nor is it anonymous, thus; it is in the *clear*." msgstr "I nawet jeśli korzystasz z [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) lub podobnego rozwiązania (które *szyfruje* twoją transmisję), twoja ścieżka nie jest ukryta ani anonimowa. Stąd, jest ona *jasna*." @@ -76,32 +82,36 @@ msgstr "I nawet jeśli korzystasz z [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) msgid "In-depth information" msgstr "Szczegółowe informacje" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:23 -# msgid "Since a traditional [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) cannot save you from clearnet (as you are still using *clearnet* (though you are more proxied than without a VPN)), you should use an *anonymous overlay network* to avoid using clearnet directly:" msgstr "Ponieważ tradycyjna [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) nie uchroni cię od clearnetu (bo nadal używasz *clearnetu*, mimo że za pewnego rodzaju pośrednictwem), powinieneś korzystać z *anonimowej sieci nakładkowej*, aby uniknąć clearnetu:" -#. type: Plain text -#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:25 # -msgid "- Java-I2P" +#. type: Bullet: '- ' +#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:25 +#, fuzzy +#| msgid "- Java-I2P" +msgid "Java-I2P" msgstr "- Java-I2P" -#. type: Plain text -#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:27 # -msgid "- [Tor](https://torproject.org/)" +#. type: Bullet: '- ' +#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:27 +#, fuzzy +#| msgid "- [Tor](https://torproject.org/)" +msgid "[Tor](https://torproject.org/)" msgstr "- [Tor](https://torproject.org/)" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:29 -# msgid "These technologies protect you from clearnet by building an anonymous network **over** clearnet to keep your transmissions both encrypted **and** anonymous." msgstr "Powyższe technologie chronią przed clearnetem poprzez tworzenie anonimowej sieci **ponad** clearnetem, aby twoje transmisje były zaszyfrowane **i** anonimowe." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:30 -# msgid "Here is an accurate, [interactive diagram](https://www.eff.org/pages/tor-and-https) provided by the [EFF](https://www.eff.org/) which describes *clearnet* as it relates to **Tor**. The concept also (somewhat) applies to I2P in terms of anonymity with the exception that your traffic never need to leave the I2P network" msgstr "Tutaj znajdziesz dokładny, [interaktywny diagram](https://www.eff.org/pages/tor-and-https) stworzony przez [EFF](https://www.eff.org/), który opisuje *clearnet* w porównaniu z siecią **Tor**. Pojęcie to odnosi się po części do sieci @Kovri i I2P pod względem anonimowości, z poniższymi różnicami twoje obciążenie nigdy nie musi opuszczać sieć I2P" diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/clsag.po b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/clsag.po index 69b78c5d..7b66e8f7 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/clsag.po +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/clsag.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-13 11:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clsag.md:1 #, no-wrap msgid "Monero's efficient way of building ring signatures" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clsag.md:1 #, no-wrap msgid "[\"CLSAG\"]" diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/coinbase.po b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/coinbase.po index e1a99580..bb5bd36c 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/coinbase.po +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/coinbase.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/coinbase.md:1 #, no-wrap msgid "a special type of transaction included in each block, which contains a small amount of Monero sent to the miner as a reward for their mining work" msgstr "Specjalny rodzaj transakcji włączonej do każdego bloku, która zawiera niewielką ilość Monero przesłaną do górnika jako wynagrodzenie za jego pracę wydobywczą" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/coinbase.md:1 #, no-wrap msgid "[\"coinbase-transaction\"]" msgstr "[\"coinbase-transaction\", \"transakcja-coinbase\", \"transakcji-coinbase\", \"transakcją-coinbase\", \"transakcję-coinbase\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/coinbase.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Podstawy" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/coinbase.md:10 -# msgid "A special type of transaction included in each block, which contains a small amount of Monero sent to the miner as a reward for their mining work." msgstr "Specjalny rodzaj transakcji włączonej do każdego bloku, która zawiera niewielką ilość Monero przesłaną do górnika jako wynagrodzenie za jego pracę wydobywczą." diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/consensus.po b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/consensus.po index bef776a4..e015e0b4 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/consensus.po +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/consensus.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-16 09:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/consensus.md:1 #, no-wrap msgid "consensus describes a property of distributed networks like Monero where most of the participants follow the rules, and thus reject bad participants" msgstr "Charakterystyka rozproszonych sieci, takich jak Monero, gdzie większość członków przestrzega zasad i tym samym odrzuca szkodliwych uczestników." -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/consensus.md:1 #, no-wrap msgid "[\"consensus\", \"consensus-network\"]" msgstr "[\"consensus\", \"consensus-network\", \"zgoda\", \"sieć-zgody\", \"sieci-zgody\", \"zgodzie\", \"zgody\", \"zgodą\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/consensus.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Podstawy" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/consensus.md:10 -# msgid "Consensus describes a property of distributed networks like Monero where most of the participants follow the rules, and thus reject bad participants." msgstr "Charakterystyka rozproszonych sieci, takich jak Monero, gdzie większość członków przestrzega zasad i tym samym odrzuca szkodliwych uczestników." diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/cryptocurrency.po b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/cryptocurrency.po index dad8be5e..fef92540 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/cryptocurrency.po +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/cryptocurrency.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-16 12:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/cryptocurrency.md:1 #, no-wrap msgid "a digital currency in which encryption techniques are used to regulate the generation of units of currency and verify the transfer of funds, usually operating independently of a central bank" msgstr "Waluta cyfrowa, w której użyte są techniki szyfrowania w celu regulacji generowania jednostek walutowych i weryfikowania transferów płatniczych, zazwyczaj funkcjonująca niezależnie od banku centralnego" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/cryptocurrency.md:1 #, no-wrap msgid "[\"cryptocurrency\", \"cryptocurrencies\", \"altcoin\", \"altcoins\"]" msgstr "[\"cryptocurrency\", \"cryptocurrencies\", \"altcoin\", \"altcoins\", \"kryptowaluta\", \"kryptowaluty\", \"kryptowalucie\", \"kryptowalutach\", \"kryptowalutom\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/cryptocurrency.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Podstawy" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/cryptocurrency.md:11 -# msgid "A digital currency in which encryption techniques are used to regulate the generation of units of currency and verify the transfer of funds, usually operating independently of a central bank." msgstr "Waluta cyfrowa, w której użyte są techniki szyfrowania w celu regulacji generowania jednostek walutowych i weryfikowania transferów płatniczych, zazwyczaj funkcjonująca niezależnie od banku centralnego." @@ -52,32 +52,32 @@ msgstr "Waluta cyfrowa, w której użyte są techniki szyfrowania w celu regulac msgid "More Information" msgstr "Szczegółowe informacje" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/cryptocurrency.md:15 -# msgid "Cryptocurrency is the generic term for a large set of digital assets that use encryption techniques to generate units of currency, verify the transactions, and transfer value. Generally, cryptocurrencies are considered to be decentralized. Cryptocurrency should not be confused with virtual currency which is a type of digital money that is usually controlled by its creators or developers. Some examples of virtual currency are gametime in World of Warcraft, ROBUX in Roblox, reward points programs, or Ripple, all of which can be exchanged for currency or cash value, but are not considered cryptocurrency because they are centalized and controlled/issued by a single entity." msgstr "Kryptowaluta jest ogólnym pojęciem określającym duży zbiór zasobów cyfrowych korzystających z technik szyfrowania w celu produkcji jednostek walutowych oraz weryfikacji transakcji i przesyłanych wartości. Kryptowaluty przeważnie uważane są za zdecentralizowane. Kryptowaluty nie powinny być mylone z walutami wirtualnymi, które są rodzajem pieniądza cyfrowego, przeważnie kontrolowanego przez swoich twórców lub deweloperów (przykładem waluty wirtualnej jest czas gry w World of Warcraft, ROBUX w Roblox, programy z nagrodami za punkty lub Ripple - każda z nich może zostać wymieniona na pieniądz powszechnego użycia, ale żadna nie jest uważana za kryptowalutę, ponieważ są one scentralizowane i kontrolowane oraz wydawane przez pojedynczą instytucję)." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/cryptocurrency.md:17 -# msgid "Monero is one of many cryptocurrencies currently available. Other examples are Bitcoin, Litecoin, Dogecoin, Dash, Zcash, etc, but nearly all other cryptocurrencies lack features that make them a true money (most importantly @fungibility which is a requirement for it to be a store-of-value)." msgstr "Monero jest jedną z wielu obecnie dostępnych kryptowalut. Innymi przykładami są Bitcoin, Litecoin, Dogecoin, Dash, Zcash, jednak prawie żadna z innych kryptowalut nie posiada charakterystyk, która czyniłaby ją prawdziwym pieniądzem (najważniejszą z nich jest @zamienialność, która jest niezbędna, aby waluta stała się środkiem-przechowywania-wartości)." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/cryptocurrency.md:19 -# msgid "Not all cryptocurrencies operate the same, but they usually share the properties of decentralization, encryption, and the ability to send and receive transactions. Most are irreversible, pseudonymous, global, and permissionless. Most aim to be a store-of-value or be digital cash that allows you to transact." msgstr "Nie wszystkie kryptowaluty działają w ten sam sposób, jednak przeważnie podzielają one charakterystyki decentralizacji, szyfrowania oraz zdolności do wysyłania i otrzymywania płatności. Większość z nich jest nieodwracalna, pseudonimowa, globalna i nie wymaga zgody. Celem większości jest bycie środkiem-przechowywania-wartości lub pieniądzem cyfrowym pozwalającym na transakcje." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/cryptocurrency.md:21 -# msgid "Most cryptocurrencies (including Monero) use a distributed ledger (called a @blockchain) to keep track of previous transactions. The blockchain serves to tell other users on the network that transactions have happened. There are many different ways for cryptocurrencies to create their blockchain, and not all are the same. Monero uses proof-of-work to craft blocks, where other cryptocurrencies may use proof-of-stake or other consolidated methods." msgstr "Większość kryptowalut, w tym Monero, korzysta z roproszonej \"księgi przychodów i rozchodów\", zwanej @łańcuchem-bloków, w celu śledzenia minionych transakcji. Łańcuch bloków służy do informowania pozostałych użytkowników sieci, że została dokonana transakcja. Istnieje wiele sposobów na tworzenie łańcucha bloków, a nie wszystkie kryptowaluty tworzą go tak samo. Monero korzysta z dowodu-pracy, podczas gdy inne waluty mogą używać dowodu stawki lub innych skonsolidowanych metod." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/cryptocurrency.md:22 -# msgid "Ultimately, cryptocurrency is an attempt to create trustless value; that is free from borders, governments, and banks. Whether that be to transact or to be digital gold is up to the users of each." msgstr "Ostatecznie kryptowaluta jest próbą stworzenia wartości bez-zaufania, to znaczy wolnej od granic, rządów i banków. Decyzja, czy zostanie ona uznana za cyfrowe złoto lub środek płatności, należy do każdego użytkownika osobno." diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/daemon.po b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/daemon.po index 4c60e67a..6e779cef 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/daemon.po +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/daemon.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-17 10:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/daemon.md:1 #, no-wrap msgid "Background process which runs and controls a Monero node" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/daemon.md:1 #, no-wrap msgid "[\"daemon\"]" diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/denominations.po b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/denominations.po index 3220d670..fc520858 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/denominations.po +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/denominations.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-19 10:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,22 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/denominations.md:1 #, no-wrap msgid "A denomination is a proper description of a currency amount. It is oftentimes a sub-unit of the currency. For example, traditionally a cent is 1/100th of a particular unit of currency." msgstr "Nominał jest prawidłowym opisem ilości waluty. Często jest on podjednostką waluty, na przykład cent jest 1/100 danej jednostki waluty." -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/denominations.md:1 #, no-wrap msgid "[\"denominations\", \"subunits\", \"tacoshi\", \"piconero\", \"nanonero\", \"micronero\", \"millinero\", \"centinero\", \"decinero\",\"decanero\",\"hectonero\",\"kilonero\",\"meganero\",\"giganero\"]" -msgstr "" -"[\"denominations\", \"subunits\", \"nominał\", \"nominały\", \"nominałem\", \"nominałom\", \"nominałowi\", \"podjednostki\", \"podjednostkom\", \"podjednostka\", \"podjednostce\", \"podjednostką\", \"tacoshi\", \"piconero\", \"nanonero\", \"micronero\", \"millinero\", \"centinero\", \"decinero\",\"decanero\",\"hectonero\",\"kilonero\",\"meganero\",\"giganero\"]" +msgstr "[\"denominations\", \"subunits\", \"nominał\", \"nominały\", \"nominałem\", \"nominałom\", \"nominałowi\", \"podjednostki\", \"podjednostkom\", \"podjednostka\", \"podjednostce\", \"podjednostką\", \"tacoshi\", \"piconero\", \"nanonero\", \"micronero\", \"millinero\", \"centinero\", \"decinero\",\"decanero\",\"hectonero\",\"kilonero\",\"meganero\",\"giganero\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/denominations.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -41,15 +40,15 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Podstawy" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/denominations.md:11 -# msgid "A denomination is a proper description of a currency amount. It is oftentimes a sub-unit of the currency. For example, traditionally a cent is 1/100th of a particular unit of currency.)." msgstr "Nominał jest prawidłowym opisem ilości waluty. Często jest on podjednostką waluty, na przykład cent jest 1/100 danej jednostki waluty." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/denominations.md:13 -# msgid "Monero denomination names add SI prefixes after dropping the initial \"mo\" for ease of use. Actually, the smallest unit of Monero is 1 piconero (0.000000000001 XMR)." msgstr "Nominał jest prawidłowym opisem ilości waluty. Często jest on podjednostką waluty, na przykład cent jest 1/100 danej jednostki waluty. Nazwy nominałów Monero tworzone są poprzez dodanie przedrostka jednostek SI w miejsce początkowego \"mo\". Najmniejszą jednostką Monero jest 1 piconero (0.000000000001 XMR)." @@ -105,9 +104,9 @@ msgstr "" msgid "In-depth Information" msgstr "Szczegółowe informacje" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/denominations.md:37 -# msgid "Support for input using SI prefixes was [added to the Monero codebase](https://github.com/monero-project/monero/pull/1826) on March 3, 2017 by [Moneromooo](https://github.com/moneromooo-monero). The smallest unit of Monero (10^-12 XMR) was originally called a tacoshi in honor of user [Tacotime](https://bitcointalk.org/index.php?action=profile;u=19270), an early Monero contributor and was later renamed for ease of use and consistancy." msgstr "Pomoc w zakresie wkładów z użyciem przedrostków SI została [dodana do bazy kodów Monero](https://github.com/monero-project/monero/pull/1826) 3 marca 2017 roku przez [Moneromooo](https://github.com/moneromooo-monero). Najmniejsza jednostka Monero (10^-12 XMR) została pierwotnie nazwana tacoshi na cześć użytkownika [Tacotime] (https://bitcointalk.org/index.php?action=profile;u=19270), współautora Monero we wczesnej fazie, i następnie przemianowana dla łatwiejszego użycia i konsekwencji." @@ -117,8 +116,8 @@ msgstr "Pomoc w zakresie wkładów z użyciem przedrostków SI została [dodana msgid "Monerod Implementation" msgstr "Monerod Implementation" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/denominations.md:40 -# msgid "The smallest fraction of Monero in the current monerod implementation is also known as the @atomic-unit, which is currently one piconero." msgstr "The smallest fraction of Monero in the current monerod implementation is also known as the @atomic-unit, which is currently one piconero." diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/fluffyblocks.po b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/fluffyblocks.po index 1b7bac88..31a47593 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/fluffyblocks.po +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/fluffyblocks.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-21 13:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fluffyblocks.md:1 #, no-wrap msgid "a way of saving bandwidth when sending new blocks around the network" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fluffyblocks.md:1 #, no-wrap msgid "[\"fluffy blocks\", \"fluffyblocks\"]" diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/fungibility.po b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/fungibility.po index e4c68210..e94133e0 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/fungibility.po +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/fungibility.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-22 09:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fungibility.md:1 #, no-wrap msgid "property of a currency whereby two units can be substituted in place of one another" msgstr "Charakterystyka waluty, gdzie dwie jednostki mogą zostać zamienione jedna na drugą" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fungibility.md:1 #, no-wrap msgid "[\"fungibility\", \"fungible\"]" msgstr "[\"fungibility\", \"fungible\", \"zamienialność\", \"zamienialności\", \"zamienialnością\", \"zamienną\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fungibility.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,15 +40,15 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Podstawy" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fungibility.md:11 -# msgid "Property of a currency whereby two units can be substituted in place of one another." msgstr "Charakterystyka waluty, gdzie dwie jednostki mogą zostać zamienione jedna na drugą." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fungibility.md:13 -# msgid "Fungibility means that two units of a currency can be mutually substituted and the substituted currency is equal to another unit of the same size. For example, two $10 bills can be exchanged and they are functionally identical to any other $10 bill in circulation (although $10 bills have unique ID numbers and are therefore not completely fungible). Gold is probably a closer example of true fungibility, where any 1 oz. of gold of the same grade is worth the same as another 1 oz. of gold. Monero is fungible due to the nature of the currency which provides no way to link transactions together nor trace the history of any particular XMR. 1 XMR is functionally identical to any other 1 XMR." msgstr "Zamienialność oznacza, że dwie jednostki danej waluty mogą zostać zamienione jedna na drugą, a zamieniony pieniądz jest warty tyle samo, co inna jednostka tego samego rozmiaru, na przykład dwa banknoty o nominale 10 mogą być wzajemnie zamienione i pozostaną one funkcjonalnie identyczne z jakimkolwiek innym banknotem w obiegu o nominale 10, mimo że banknoty posiadają unikalne numery identyfikacyjne i dlatego nie są w zupełności zamienialne. Złoto jest prawdopodobnie lepszym przykładem prawdziwej zamienialności, ponieważ 1 uncja złota jest warta tyle samo, co inna 1 uncja o tej samej skali. Monero jest zamienialne dzięki swojej naturze, która uniemożliwia kojarzenie ze sobą transakcji ani śledzenie historii pojedynczej jednostki XMR. Jedno Monero jest funkcjonalnie identyczne z każdym innym jednym Monero." @@ -58,8 +58,8 @@ msgstr "Zamienialność oznacza, że dwie jednostki danej waluty mogą zostać z msgid "Fungibility is an advantage Monero has over Bitcoin and almost every other cryptocurrency, due to the privacy inherent in the Monero @blockchain and the permanently traceable nature of the Bitcoin blockchain. With Bitcoin, any BTC can be tracked by anyone back to its creation @coinbase-transaction. Therefore, if a coin has been used for an illegal purpose in the past, this history will be contained in the @blockchain in perpetuity. This lack of fungibility means that certain businesses will be obligated to avoid accepting BTC that have been previously used for purposes which are illegal, or simply run afoul of their Terms of Service. Currently some large Bitcoin companies are blocking, suspending, or closing accounts that have received Bitcoin used in online gambling or other purposes deemed unsavory by said companies. \n" msgstr "Zamienialność jest przewagą Monero nad Bitcoinem i prawie każdą inną kryptowalutą dzięki prywatności zawartej w @łańcuchu-bloków Monero oraz permanentnie wykrywalną naturą łańcucha bloków Bitcoina. Każdy Bitcoin może zostać przypisany przez kogokolwiek do swojej @transakcji-coinbase. Stąd, jeśli moneta została w przeszłości użyta do nielegalnych celów, jej historia będzie zawarta na zawsze w łańcuchu bloków. Oznacza to, że niektóre przedsiębiorstwa będą zmuszone do niezaakceptowania danego BTC z nielegalną przeszłością lub który wszedł w konflikt z ich Warunkami Korzystania z Usług. Obecnie kilka wielkich firm Bitcoin blokuje, zawiesza lub zamyka konta, które otrzymały monety użyte w celach hazardu on-line lub innych, uznanych przez nie za nieakceptowalne. \n" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fungibility.md:17 -# msgid "Monero has been built specifically to address the problem of traceability and non-fungibility inherent in other cryptocurrencies. By having completely private transactions Monero is truly fungible and there can be no blacklisting of certain XMR, while at the same time providing all the benefits of a secure, decentralized, permanent blockchain." msgstr "Monero zostało skonstruowane specjalnie, aby odpowiedzieć na potrzebę rozwiązania problemu wykrywalności i niezamienialności, obecnych w innych kryptowalutach. Poprzez kompletnie prywatne transakcje, Monero jest w pełni zamienialne i żadna moneta nie może zostać wycofana z obiegu, równocześnie dostarczając wszystkich zalet bezpiecznego, zdecentralizowanego i permanentnego łańcucha bloków." diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/kovri.po b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/kovri.po index 50d5ad4e..b1728a0a 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/kovri.po +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/kovri.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-22 11:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/kovri.md:1 #, no-wrap msgid "C++ router implementation of the I2P network" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/kovri.md:1 #, no-wrap msgid "[\"Kovri\"]" diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/locally-unique-host.po b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/locally-unique-host.po index c83929ff..32e922fc 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/locally-unique-host.po +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/locally-unique-host.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-23 15:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:1 #, no-wrap msgid "A host defined by you and resolved only by you" msgstr "Host zdefiniowany i ustalony wyłącznie przez ciebie" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:1 #, no-wrap msgid "[\"Locally-unique-host\"]" msgstr "[\"Locally-unique-host\", \"lokalnie-unikalny-host\", \"lokalnie-unikalnego-hosta\", \"lokalnie-unikalnym-hostem\", \"lokalnie-unikalnym-hoście\", \"lokalnym-unikalnym-hostem\", \"lokalnego-unikalnego-hosta\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Podstawy" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:11 -# msgid "A locally-unique host is a [FQDN](https://en.wikipedia.org/wiki/FQDN) defined by **you** and resolved only by you; similar to how a [hosts file](https://en.wikipedia.org/wiki/Hosts_(file)) is implemented. Not to be confused with @canonically-unique-host." msgstr "Lokalnie unikalny host jest [Pełną, Jendoznaczną Nazwą Domenową](https://en.wikipedia.org/wiki/FQDN) definiowaną przez **ciebie** i ustaloną wyłącznie przez ciebie, podobnie do tego, jak wdrażane są [pliki hosts](https://en.wikipedia.org/wiki/Hosts_(file)). Nie należy go mylić z @zasadniczym-unikalnym-hostem." @@ -52,15 +52,15 @@ msgstr "Lokalnie unikalny host jest [Pełną, Jendoznaczną Nazwą Domenową](ht msgid "In-depth information" msgstr "Szczegółowe informacje" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:15 -# msgid "You have the option to share your interpretation of how the host is resolved (e.g., `localhost` always resolves to `127.0.0.1`) but the resolution is not canonically enforced (e.g., someone else can map `localhost` to any arbitrary IP address)." msgstr "Możesz podzielić się swoją interpretacją tego, jak ustalany jest host, np. `localhost` zawsze jest ustalony jako `127.0.0.1`, ale to ustalenie nie jest ogólnie egzekwowane (np. ktoś może przypisać `localhost` do dowolnego adresu IP)." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:17 -# msgid "Hosts in a public subscription can be considered @canonically-unique-host's within the I2P network but, ultimately, you are free to re-define them as you wish." msgstr "Hosty w publicznej subskrypcji mogą być uważane za @zasadnicze-unikalne-hosty wewnątrz sieci I2P, jednak ostatecznie to od ciebie zależy, jak je zdefiniujesz." @@ -70,14 +70,18 @@ msgstr "Hosty w publicznej subskrypcji mogą być uważane za @zasadnicze-unikal msgid "Notes" msgstr "Adnotacje" -#. type: Plain text -#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:21 # -msgid "- Monero primarily uses @canonically-unique-host resolution while I2P only uses @locally-unique-host resolution." +#. type: Bullet: '- ' +#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:21 +#, fuzzy +#| msgid "- Monero primarily uses @canonically-unique-host resolution while I2P only uses @locally-unique-host resolution." +msgid "Monero primarily uses @canonically-unique-host resolution while I2P only uses @locally-unique-host resolution." msgstr "- Monero używa przede wszystkim zasadniczych unikalnych hostów, podczas gdy I2P korzysta jedynie z lokalnie unikalnych hostów." -#. type: Plain text -#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:22 # -msgid "- I2P's and @Kovri's assigned top-level domain is currently `.i2p` and @Kovri intends to only process/use the `.i2p` [top-level domain](https://en.wikipedia.org/wiki/Top_level_domain)" +#. type: Bullet: '- ' +#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:22 +#, fuzzy +#| msgid "- I2P's and @Kovri's assigned top-level domain is currently `.i2p` and @Kovri intends to only process/use the `.i2p` [top-level domain](https://en.wikipedia.org/wiki/Top_level_domain)" +msgid "I2P's and @Kovri's assigned top-level domain is currently `.i2p` and @Kovri intends to only process/use the `.i2p` [top-level domain](https://en.wikipedia.org/wiki/Top_level_domain)" msgstr "- Przypisaną domeną najwyższego poziomu I2P jest obecnie `.i2p`, a Kovri zamierza używać jedynie [domeny najwyższego poziomu](https://en.wikipedia.org/wiki/Top_level_domain) `.i2p` ." diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/merge-mining.po b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/merge-mining.po index af67e4b6..95ea3011 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/merge-mining.po +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/merge-mining.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-20 13:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 13:06+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -14,22 +14,21 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. type: YAML Front Matter: entry +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: entry #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:1 #, no-wrap msgid "Merge Mining" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:1 #, no-wrap msgid "The process of mining two or more blockchains at the same time" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:1 #, no-wrap msgid "[\"merge-mine\", \"merge-mining\", \"merged-mining\",\"merge-mined\"]" @@ -37,8 +36,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:8 -msgid "" -"{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" +msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "" #. type: Title ### @@ -49,25 +47,15 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:12 -msgid "" -"Merge mining is the process of @mining two or more @blockchains at the same " -"time. Generally there is a parent @blockchain and an auxillary blockchain " -"both of which use the same proof of work algorithm. In most cases the " -"auxillary chain will have a lower difficulty than the parent block chain." +msgid "Merge mining is the process of @mining two or more @blockchains at the same time. Generally there is a parent @blockchain and an auxillary blockchain both of which use the same proof of work algorithm. In most cases the auxillary chain will have a lower difficulty than the parent block chain." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:14 -msgid "" -"Merge mining can be used for securing a lower hashrate blockchain or " -"developing a @sidechain that does something different than the primary chain." +msgid "Merge mining can be used for securing a lower hashrate blockchain or developing a @sidechain that does something different than the primary chain." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:15 -msgid "" -"Some examples that currently exist or are in development are: a blockchain " -"game [TownForge](https://townforge.net/about), digital assets platform [Tari]" -"(https://www.tari.com/#what-is-tari), and a decentralized mining pool " -"(@P2Pool)." +msgid "Some examples that currently exist or are in development are: a blockchain game [TownForge](https://townforge.net/about), digital assets platform [Tari](https://www.tari.com/#what-is-tari), and a decentralized mining pool (@P2Pool)." msgstr "" diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/mining.po b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/mining.po index a21f1f15..11a3165e 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/mining.po +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/mining.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mining.md:1 #, no-wrap msgid "the process of cryptographically computing a mathematical proof for a block, containing a number of transactions, which is then added to the blockchain" msgstr "Proces kryptograficznego obliczania matematycznego dowodu do bloku zawierającego wiele transakcji, który następnie jest dodawany do łańcucha bloków" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mining.md:1 #, no-wrap msgid "[\"mining\", \"miner\", \"miners\"]" msgstr "[\"mining\", \"miner\", \"miners\", \"wydobycie\", \"wydobywanie\", \"wydobywania\", \"wydobycia\", \"górnik\", \"górnicy\", \"górnika\", \"górnikowi\", \"górnikom\", \"górnikami\", \"górników\", \"wydobyciem\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mining.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,26 +40,26 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Podstawy" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mining.md:11 -# msgid "The process of cryptographically computing a mathematical proof for a block, containing a number of transactions, which is then added to the blockchain." msgstr "Proces kryptograficznego obliczania matematycznego dowodu do bloku zawierającego wiele transakcji, który następnie jest dodawany do łańcucha bloków." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mining.md:13 -# msgid "Mining is the distributed process of confirming transactions on the public ledger of all transactions, aka @blockchain. Monero nodes use the blockchain to distinguish legitimate transactions from attempts to re-spend coins that have already been spent elsewhere." msgstr "Wydobycie jest rozproszonym procesem potwierdzania transakcji w publicznej zapisie wszystkich transakcji, zwanym @łańcuchem-bloków. Węzły Monero używają łańcucha bloków, aby rozróżnić prawowite transakcje od prób ponownego wydania monet, które już raz zostały wydane." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mining.md:15 -# msgid "Monero is powered strictly by Proof of Work. It employs a mining algorithm that has the potential to be efficiently tasked to billions of existing devices (any modern x86 CPU and many GPUs). Monero uses a variant of CryptoNight Proof of Work (PoW) algorithm, which is designed for use in ordinary CPUs and GPUs." msgstr "Monero napędzane jest ściśle przez Dowód Pracy. Wykorzystuje on algorytm wydobycia, który potencjalnie może zostać skutecznie przypisany miliardom istniejących urządzeń (wszystkim nowoczesnym CPU x86 i wielu GPU). Monero korzysta z algorytmu dowodu pracy CryptoNight, który został zaprojektowany do użycia na zwykłych CPU i GPU." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mining.md:16 -# msgid "The smart mining feature allows transparent CPU mining on the user's computer, far from the de facto centralization of mining farms and pool mining, pursuing Satoshi Nakamoto's original vision of a true P2P currency." msgstr "Inteligentna funkcja wydobywania pozwala na transparentne wydobycie na komputerze użytkownika, z dala od centralizacji farm wydobywczych oraz stowarzyszeń wydobywczych, dążąc do oryginalnej wizji Satoshi Nakamoto o prawdziwej walucie peer-to-peer." diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/mnemonicseed.po b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/mnemonicseed.po index d03ecb08..7c7250f5 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/mnemonicseed.po +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/mnemonicseed.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-25 15:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mnemonicseed.md:1 #, no-wrap msgid "a 13 or 25 word phrase used to backup a Monero account, available in a number of languages" msgstr "Ciąg 13 lub 25 słów używany do tworzenia kopii zapasowej konta Monero, dostępny w wielu językach" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mnemonicseed.md:1 #, no-wrap msgid "[\"mnemonic-seed\", \"mnemonic\"]" msgstr "[\"mnemonic-seed\", \"mnemonic\", \"kod-mnemoniczny\", \"kodzie-mnemonicznym\", \"kodu-mnemonicznego\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mnemonicseed.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Podstawy" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mnemonicseed.md:11 -# msgid "A 13 or 25 word phrase used to backup a Monero account, available in a number of languages. This 25-word phrase (13 words in the case of MyMonero) has all the information needed to view and spend funds from a Monero @account." msgstr "Ciąg 13 lub 25 słów używany do tworzenia kopii zapasowej konta Monero, dostępny w wielu językach. Ten 25-słowny ciąg (13-słowny w przypadku MyMonero) zawiera wszystkie informacje potrzebne do wglądu i wydawania funduszy z @konta Monero." @@ -52,26 +52,26 @@ msgstr "Ciąg 13 lub 25 słów używany do tworzenia kopii zapasowej konta Moner msgid "In-depth Information" msgstr "Szczegółowe informacje" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mnemonicseed.md:15 -# msgid "In the official wallet, the mnemonic seed comprises 25 words with the last word being used as a checksum. Those words correspond to a 256-bit integer, which is the account's *private* @spend-key. The *private* @view-key is derived by hashing the private spend key with Keccak-256, producing a second 256-bit integer. The corresponding *public* keys are then derived from the private keys." msgstr "W oficjalnym portfelu kod mnemoniczny porównuje 25 słów z ostatnim słowem użytym jako suma kontrolna. Słowa te odpowiadają 256-bitowej liczbie całkowitej, będącej *prywatnym* @kluczem-wydawania konta. *Prywatny* @klucz-widoczności bierze się z haszowania prywatnego klucza wydawania za pomocą Keccak-256, tworząc drugą 256-bitową liczbę całkowitą. Odpowiednie klucze *publiczne* powstają następnie z kluczy prywatnych." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mnemonicseed.md:17 -# msgid "By storing the 25 word mnemonic key in a secure location, you have a backup of your private keys and hence all of your Moneroj. Sharing this 25 word key is the equivalent of allowing another person complete access to your funds." msgstr "Przechowując 25-słowny klucz mnemoniczny w bezpiecznym miejscu, chronisz kopię zapasową swoich kluczy prywatnych, a więc także i wszystkich twoich Monero. Dzieląc się z kimkolwiek swoim kluczem mnemonicznym, pozwalasz na pełny dostęp do twoich środków." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mnemonicseed.md:19 -# msgid "It's not a good idea to store more than you want to lose in a \"hot wallet\" aka a wallet which is currently or has ever been connected to the internet or loaded onto any device that has or may in the future be connected to the internet or any untrusted source!" msgstr "Zalecane jest nieprzechowywanie więcej, niż jesteś gotowy stracić, w \"gorącym portfelu\", to znaczy w portfelu podłączonym do internetu lub załadowanym na jakimkolwiek urządzeniu, które kiedyś było lub może być w przyszłości podłączone do internetu lub innego niezaufanego źródła." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mnemonicseed.md:20 -# msgid "By creating a cold, or @paper-wallet you can safely store Moneroj." msgstr "Możesz bezpiecznie przechowywać swoje Monero w \"zimnym\" lub @papierowym-portfelu." diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/node.po b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/node.po index 59e7c393..24e46c52 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/node.po +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/node.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-26 14:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:1 #, no-wrap msgid "A device on the Internet running the Monero software, with a full copy of the Monero blockchain. It can be local or remote" msgstr "Urządzenie internetowe uruchamiające oprogramowanie Monero, posiadające pełną kopię łańcuchów bloków monero i aktywnie biorące udział w sieci Monero" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:1 #, no-wrap msgid "[\"node\", \"nodes\", \"full-node\", \"full-nodes\"]" msgstr "[\"node\", \"nodes\", \"full-node\", \"full-nodes\", \"węzeł\", \"węzła\", \"węzłowi\", \"węzły\", \"węzłom\", \"węzłami\", \"węzłem\", \"węzłów\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Podstawy" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:11 -# msgid "A device on the Internet running the Monero software, with a full copy of the Monero blockchain, actively assisting the Monero network. A node that is not running on your local machine is called @remote-node. Remote nodes can be private, if they are for personal use only, or open, if they are accessible by other people." msgstr "Urządzenie internetowe uruchamiające oprogramowanie Monero, posiadające pełną kopię łańcuchów bloków monero i aktywnie biorące udział w sieci Monero." @@ -52,27 +52,27 @@ msgstr "Urządzenie internetowe uruchamiające oprogramowanie Monero, posiadają msgid "More Information" msgstr "Szczegółowe informacje" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:15 -# msgid "Nodes participate in the Monero network and secure @transactions by enforcing the rules of the network. Nodes download the entire @blockchain to know what transactions have taken place. Nodes assist the network by relaying transactions to other nodes on the network. Nodes may also choose to contribute to the Monero network by participating in crafting @blocks (this is called @mining)." msgstr "Węzły biorą udział w sieci Monero i zabezpieczają @transakcje poprzez egzekwowanie zasad sieci. Węzły ściągają cały @łańcuch-bloków, aby być na bieżąco z dokonanymi transakcjami. Biorą one udział w sieci poprzez przekazywanie między sobą transakcji. Mogą one także brać udział w tworzeniu @bloków (proces ten nazywa się @wydobyciem)." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:17 -# msgid "Mining is the process by which nodes create a block from the previously accepted block, transactions that are waiting to be processed in the transaction pool, and the @coinbase-transaction. When a node believes it has crafted a valid block it will transmit the completed block to other nodes on the network and those nodes signal agreement by working on the next block in the chain." msgstr "Wydobywanie jest procesem, w którym węzły tworzą nowy blok z poprzednio zaakceptowanego bloku, transakcji oczekujących na przetworzenie w puli transakcji oraz z @transakcji-coinbase. Gdy nowo utworzony blok jest uznany za ważny, węzeł przekazuje go kolejnym węzłom w sieci, które sygnalizują zgodność poprzez rozpoczęcie pracy nad kolejnym blokiem łańcucha." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:19 -# msgid "The rules that nodes follow are built into the Monero software; When all nodes agree about the rules to follow this is called @consensus. Consensus is necessary for a cryptocurrency because it is how the blockchain is built; If nodes don't agree about which blocks are valid, for example people who have not updated their Monero software, those nodes that don't agree will no longer be able to participate in the Monero network." msgstr "Zasady kierujące węzłami są wbudowane w oprogramowanie Monero. Sytuacja, gdy wszystkie węzły przyjmują ustalone zasady, nazywana jest @zgodą. Zgoda (konsensus) jest niezbędna dla kryptowaluty, ponieważ jest podstawą budowy bloków - węzły, które nie zgadzają się w sprawie ważności bloków (to na przykład użytkownicy ze zdezaktualizowanym oprogramowaniem), nie będą mogły kontynuować swojego udziału w sieci Monero." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:21 -# msgid "The Monero Core Team plans for a network upgrade roughly every 6 months. At that time, if you are running a node it must be updated to the most recent version of the Monero software or it will no longer be able to participate in the network." msgstr "Centralny Zespół Monero planuje dokonywać hardforku co 6 miesięcy - we wrześniu i marcu każdego roku. Jeśli w tym czasie operujesz węzłem, musisz go zaktualizować do najnowszej wersji oprogramowania Monero, w przeciwnym razie zostaniesz wykluczony z sieci Monero." diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/openalias.po b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/openalias.po index 86fddf8a..9eca1a58 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/openalias.po +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/openalias.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-28 09:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/openalias.md:1 #, no-wrap msgid "a standard that allows you to use an email or domain syntax to pay someone instead of an address, eg. donate@getmonero.org or donate.getmonero.org" msgstr "Standard pozwalający na korzystanie z adresu e-mail lub domeny internetowej, np. donate@getmonero.org lub donate.getmonero.org, w celu płatności, zamiast adresu numerycznego" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/openalias.md:1 #, no-wrap msgid "[\"OpenAlias\"]" msgstr "" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/openalias.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,15 +40,15 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Podstawy" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/openalias.md:11 -# msgid "The Monero Core Team released a standard called OpenAlias which permits much more human-readable addresses and \"squares\" the Zooko's triangle. OpenAlias can be used for any cryptocurrency and is already implemented in Monero, Bitcoin (in latest Electrum versions) and HyperStake." msgstr "Centralny Zespół Monero uruchomił standard zwany OpenAlias, który pozwala na korzystanie z adresów znacznie łatwiejszych do odczytu, rówmocześnie zapewnieniając decentralizację i bezpieczeństwo (Zooko's triangle). OpenAlias może być użyty w każdej kryptowalucie i jest już wdrożony do Monero, Bitcoina (w najnowszej wersji Electrum) i HyperStake." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/openalias.md:13 -# msgid "OpenAlias seeks to provide a way to simplify aliasing amidst a rapidly shifting technology climate. Users are trying to cross the bridge to private and cryptographically secure infrastructure and systems, but many of them have just barely started remembering the email addresses of their friends and family." msgstr "Celem OpenAlias jest ułatwienie tworzenia aliasów pośród szybko zmieniającego się klimatu technologicznego. Użytkownicy próbują przekroczyć barierę prywatnych i kryptograficznie bezpiecznych infrastruktur i systemów, jednak wielu z nich ciągle ma problem z zapamiętaniem adresów e-mail swoich znajomych." @@ -58,20 +58,20 @@ msgstr "Celem OpenAlias jest ułatwienie tworzenia aliasów pośród szybko zmie msgid "As part of the ongoing development of the Monero cryptocurrency project, we asked ourselves: how can we simplify payments for users unfamiliar with cryptocurrency? Monero stealth addresses are at least 95 characters long - memorizing them is not an option, and asking someone to send a payment to <95-character-string> is only going to lead to confusion.\n" msgstr "W ramach ciągle rozwijanego projektu Monero, zadaliśmy sobie pytanie, jak możemy ułatwić sposób płatności użytkownikom nieobeznanym z kryptowalutami. Jednorazowe adresy Monero składają się z co najmniej 95 znaków - niemożliwe jest ich zapamiętanie, a poproszenie kogoś o przesłanie pieniędzy na 95-znakowy ciąg tylko spowoduje zamieszanie.\n" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/openalias.md:17 -# msgid "At its most basic, OpenAlias is a TXT DNS record on a FQDN (fully qualified domain name). By combining this with DNS-related technologies we have created an aliasing standard that is extensible for developers, intuitive and familiar for users, and can interoperate with both centralized and decentralized domain systems." msgstr "Zasadniczo OpenAlias jest zapisem TXT DNS w Pełnej, Jednoznacznej Nazwie Domenowej. Po połączeniu go z technologiami związanymi z systemem nazw domenowych, stowrzyliśmy standard aliasowania, który służy deweloperom i jest intuicyjny oraz współpracuje zarówno z scentralizowanymi, jak i zdecentralizowanymi systemami domen." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/openalias.md:19 -# msgid "A standard that allows you to use an email or domain syntax to pay someone instead of an address, eg. donate@getmonero.org or donate.getmonero.org." msgstr "Standard pozwalający na korzystanie z adresu e-mail lub domeny internetowej, np. donate@getmonero.org lub donate.getmonero.org, w celu płatności, zamiast adresu numerycznego." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/openalias.md:20 -# msgid "More information can be found on the [OpenAlias website](https://openalias.org)" msgstr "Więcej informacji znajdziesz w artykule na temat [stronie OpenAlias](https://openalias.org)." diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/p2pool.po b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/p2pool.po index 98a11538..37e9b657 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/p2pool.po +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/p2pool.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-16 02:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-16 02:54+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -14,22 +14,21 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. type: YAML Front Matter: entry +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: entry #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:1 #, no-wrap msgid "P2Pool" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:1 #, no-wrap msgid "Peer to peer mining pool for Monero" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:1 #, no-wrap msgid "[\"P2Pool\", \"monero-p2pool\"]" @@ -37,8 +36,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:8 -msgid "" -"{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" +msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "" #. type: Title ### @@ -49,32 +47,17 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:12 -msgid "" -"Monero P2Pool is a peer-to-peer Monero @mining pool developed by SChernykh " -"(also known as sech1). P2Pool was a concept first developed for the " -"Bitcoin blockchain but was never fully realized due to certain limitations, " -"mainly because it had a problem with orphaned @blocks which is solved in " -"Monero P2Pool with uncle blocks." +msgid "Monero P2Pool is a peer-to-peer Monero @mining pool developed by SChernykh (also known as sech1). P2Pool was a concept first developed for the Bitcoin blockchain but was never fully realized due to certain limitations, mainly because it had a problem with orphaned @blocks which is solved in Monero P2Pool with uncle blocks." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:14 -msgid "" -"Unlike a traditional mining pool, P2Pool allows it's users to fully control " -"their own @node and what it mines. P2Pool has no central server that can be " -"shutdown/blocked because it uses a separate blockchain to @merge-mine with " -"Monero. It is designed so that all blocks found by the pool pay out to the " -"miners immediately which means that funds are never in custody of a single " -"party." +msgid "Unlike a traditional mining pool, P2Pool allows it's users to fully control their own @node and what it mines. P2Pool has no central server that can be shutdown/blocked because it uses a separate blockchain to @merge-mine with Monero. It is designed so that all blocks found by the pool pay out to the miners immediately which means that funds are never in custody of a single party." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:16 -msgid "" -"To accomplish this P2Pool uses PPLNS payout scheme which rewards miners only " -"once the block has been found by the pool; miners with a share in the PPLNS " -"window are rewarded directly via the @coinbase-transaction reward for the " -"block." +msgid "To accomplish this P2Pool uses PPLNS payout scheme which rewards miners only once the block has been found by the pool; miners with a share in the PPLNS window are rewarded directly via the @coinbase-transaction reward for the block." msgstr "" #. type: Title ### @@ -85,30 +68,17 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:20 -msgid "" -"P2Pool is a @sidechain to Monero, and P2Pool blocks are potentially Monero " -"@blocks. Each miner submits block templates that include a payout for all of " -"the miners that currently have shares in the PPLNS window. High quality " -"block templates are added to the P2Pool blockchain as blocks which count as " -"\"shares\" for the miner who found them." +msgid "P2Pool is a @sidechain to Monero, and P2Pool blocks are potentially Monero @blocks. Each miner submits block templates that include a payout for all of the miners that currently have shares in the PPLNS window. High quality block templates are added to the P2Pool blockchain as blocks which count as \"shares\" for the miner who found them." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:22 -msgid "" -"If a block is good enough to be a Monero block it is also submitted to the " -"Monero network to be included in its blockchain. Once the Monero block is " -"confirmed by the network, those miners are directly paid in the @coinbase-" -"transaction because they were included already in the block template." +msgid "If a block is good enough to be a Monero block it is also submitted to the Monero network to be included in its blockchain. Once the Monero block is confirmed by the network, those miners are directly paid in the @coinbase-transaction because they were included already in the block template." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:24 -msgid "" -"If P2Pool \"shares\" are found at the same block height as an existing " -"share, it is included as an uncle block (worth 20% less than a normal share) " -"so miners still get paid for it (uncle blocks can be submitted up to 3 " -"blocks behind the current height and still be included)." +msgid "If P2Pool \"shares\" are found at the same block height as an existing share, it is included as an uncle block (worth 20% less than a normal share) so miners still get paid for it (uncle blocks can be submitted up to 3 blocks behind the current height and still be included)." msgstr "" #. type: Title ### @@ -119,20 +89,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:28 -msgid "" -"Monero P2Pool is written from scratch in C++. It uses the high-performance " -"libuv library so each node is able to handle thousands of concurrent miner " -"connections. There are 2160 blocks in the PPLNS window with a block time of " -"10 seconds (approximately 6 hours)." +msgid "Monero P2Pool is written from scratch in C++. It uses the high-performance libuv library so each node is able to handle thousands of concurrent miner connections. There are 2160 blocks in the PPLNS window with a block time of 10 seconds (approximately 6 hours)." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:30 -msgid "" -"The number of blocks was chosen so that the minimum payout would be " -"approximately 0.0004 XMR (this amount was considered high enough that it " -"could be transferred with minimal fees). Each individual miner payout takes " -"only 38 bytes on the Monero blockchain." +msgid "The number of blocks was chosen so that the minimum payout would be approximately 0.0004 XMR (this amount was considered high enough that it could be transferred with minimal fees). Each individual miner payout takes only 38 bytes on the Monero blockchain." msgstr "" #. type: Title ### diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/paperwallet.po b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/paperwallet.po index 60a1f7f8..f83a6e7f 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/paperwallet.po +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/paperwallet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-28 10:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paperwallet.md:1 #, no-wrap msgid "A paper wallet stores the information necessary to send and receive Monero" msgstr "Papierowy portfel przechowuje informacje niezbędne do wysyłania i otrzymywania Monero" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paperwallet.md:1 #, no-wrap msgid "[\"paperwallet\", \"paperwallets\", \"paper-wallet\", \"paper-wallets\"]" msgstr "[\"paperwallet\", \"paperwallets\", \"paper-wallet\", \"paper-wallets\", \"papierowy-portfel\", \"papierowego-portfela\", \"papierowemu-portfelowi\", \"papierowym-portfelu\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paperwallet.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Podstawy" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paperwallet.md:10 -# msgid "A paper wallet stores the information necessary to send and receive Monero." msgstr "Papierowy portfel przechowuje informacje niezbędne do wysyłania i otrzymywania Monero." diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/paymentid.po b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/paymentid.po index dd416ca1..1ed0bd10 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/paymentid.po +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/paymentid.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-30 12:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:1 #, no-wrap msgid "an optional flag that is added to identify transactions to merchants, consisting of 64 hexadecimal characters" msgstr "Opcjonalny znacznik dodawany w celu identyfikacji transakcji pomiędzy użytkownikami, składający się z 64 heksadecymalnych znaków" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:1 #, no-wrap msgid "[\"payment-ID\", \"payment-IDs\"]" msgstr "[\"payment-ID\", \"payment-IDs\", \"numer-identyfikacyjny-płatności\", \"numeru-identyfikacyjnego-płatności\", \"numerem-identyfikacyjnym-płatności\", \"numerze-identyfikacyjnym-płatności\", \"numery-identyfikacyjne-płatności\", \"numerom-identyfikacyjnym-płatności\", \"numerach-identyfikacyjnych-płatności\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"yes\" %}" @@ -46,15 +46,15 @@ msgstr "*Note:* Long Payment IDs have been removed since release 0.15; it's not msgid "The Basics" msgstr "Podstawy" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:13 -# msgid "Payment ID is an **arbitrary** and **optional** transaction attachment that consists of 32 bytes (64 hexadecimal characters) or 8 bytes (in the case of integrated addresses)." msgstr "Numer identyfikacyjny płatności jest **arbitralnym** i **opcjonalnym** załącznikiem transakcji składającym się z 32 bitów (64 heksadecymalnych znaków) lub z 8 bitów (w przypadku adresów zintegrowanych)." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:15 -# msgid "The Payment ID is usually used to identify transactions to merchants and exchanges: Given the intrinsic privacy features built into Monero, where a single public address is usually used for incoming transactions, the Payment ID is especially useful to tie incoming payments with user accounts." msgstr "Numer identyfikacyjny płatności jest zazwyczaj używany do identyfikacji transakcji pomiędzy użytkownikami oraz na giełdzie. Ze względu na nieodłączną charakterystykę Monero polegającą na korzystaniu z pojedynczego adresu publicznego do transakcji przychodzących, numer identyfikacyjny płatności jest szczególnie użyteczny w łączeniu płatności przychodzących z kontem użytkownika." @@ -64,9 +64,9 @@ msgstr "Numer identyfikacyjny płatności jest zazwyczaj używany do identyfikac msgid "Compact Payment IDs and Integrated Addresses" msgstr "Kompaktowy numer identyfikacyjny płatności a adresy zintegrowane" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:19 -# msgid "Since the 0.9 Hydrogen Helix version, Payment IDs can be encrypted and embedded in a payment address. The Payment IDs of this type should be 64-bits and are encrypted with a random one-time key known only to the sender and receiver." msgstr "Począwszy od wersji 0.9 Hydrogen Helix, numery identyfikacyjne płatności mogą zostać zaszyfrowane i włączone do adresu płatności. Numery identyfikacyjne tego rodzaju powinny być 64-bitowe oraz muszą być zaszyfrowane losowym jednorazowym kluczem, znanym jedynie nadawcy i odbiorcy." @@ -76,32 +76,32 @@ msgstr "Począwszy od wersji 0.9 Hydrogen Helix, numery identyfikacyjne płatno msgid "Creating a Payment ID" msgstr "Tworzenie numeru identyfikacyjnego płatności" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:23 -# msgid "It is recommended to use the official wallet's `integrated_address` command to automatically generate Integrated Addresses that contain Compact Payment IDs. If you want to use the command line, you can generate Payment IDs as follows:" msgstr "Zaleca się korzystanie z oficjalnej funkcji portfela `integrated_address` do automatycznego wygenerowania adresu zintegrowanego zawierającego kompaktowy numer identyfikacyjny płatności. Jeśli chcesz użyć wiersza poleceń, postępuj jak poniżej:" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:25 -# msgid "Creating a compact Payment ID for an Integrated Address:" msgstr "Tworzenie kompaktowego numeru identyfikacyjnego dla adresu zintegrowanego:" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:27 -# msgid "```# openssl rand -hex 8```" msgstr "```# openssl rand -hex 8```" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:29 -# msgid "Creating an old-style Payment ID:" msgstr "Tworzenie tradycyjnego numeru identyfikacyjnego:" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:30 -# msgid "```# openssl rand -hex 32```" msgstr "```# openssl rand -hex 32```" diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/pedersen-commitment.po b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/pedersen-commitment.po index 20615110..d7b42da7 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/pedersen-commitment.po +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/pedersen-commitment.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-30 16:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:1 #, no-wrap msgid "Pedersen commitments are cryptographic algorithms that allow a prover to commit to a certain value without revealing it or being able to change it" msgstr "Algorytmy kryptograficzne pozwalające osobie udowadniającej na zobowiązanie się do pewnej wartości bez ujawniania jej ani nie będąc w stanie jej zmienić" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:1 #, no-wrap msgid "[\"commitments\", \"commitment\", \"pedersen\", \"pedersen-commitment\", \"pedersen-commitments\"]" msgstr "[\"commitments\", \"commitment\", \"pedersen\", \"pedersen-commitment\", \"pedersen-commitments\", \"zobowiązanie\", \"zobowiązania\", \"zobowiązaniu\", \"zobowiązaniom\", \"zobowiązanie-pedersena\", \"zobowiązaniu-pedersena\", \"zobowiązaniem-pedersena\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,15 +40,15 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Podstawy" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:11 -# msgid "Pedersen commitments are cryptographic algorithms that allow a prover to commit to a certain value without revealing it or being able to change it." msgstr "Algorytmy kryptograficzne pozwalające osobie udowadniającej na zobowiązanie się do pewnej wartości bez ujawniania jej ani nie będąc w stanie jej zmienić." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:13 -# msgid "When you spend Monero, the value of the inputs that you are spending and the value of the outputs you are sending are encrypted and opaque to everyone except the recipient of each of those outputs. Pedersen commitments allow you to send Monero without revealing the value of the transactions. Pedersen commitments also make it possible for people to verify that transactions on the blockchain are valid and not creating Monero out of thin air." msgstr "Przy płatnościach Monero wartość wkładu, którą użytkownik wydaje, oraz wartość wyjściowa są zaszyfrowane i nieprzejrzyste dla wszystkich, z wyjątkiem odbiorcy każdego z wyjść. Zobowiązanie Pedersena pozwala na wysyłanie Monero bez ujawniania wartości transakcji. Umożliwia ono także weryfikację, czy transakcje w łańcuchu bloków są prawdziwe i nie tworzą monet z niczego." @@ -58,21 +58,21 @@ msgstr "Przy płatnościach Monero wartość wkładu, którą użytkownik wydaje msgid "What It Means" msgstr "Co to oznacza" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:17 -# msgid "As long as the encrypted output amounts created, which include an output for the recipient and a change output back to the sender, and the unencrypted transaction fee is equal to the sum of the inputs that are being spent, it is a legitimate transaction and can be confirmed to not be creating Monero out of thin air." msgstr "Dopóki zaszyfrowane wartości wyjściowe (w skład których wchodzi wyjście dla odbiorcy oraz @reszta zwracana nadawcy) razem z nieszyfrowanymi opłatami za transakcję są równe sumie wydanego wkładu, transakcja jest prawdziwa i może zostać potwierdzona, że nie wytworzyła Monero z niczego." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:19 -# msgid "Pedersen commitments mean that the sums can be verified as being equal, but the Monero value of each of the sums and the Monero value of the inputs and outputs individually are undeterminable. Pedersen commitments also mean that even the ratio of one input to another, or one output to another is undeterminable." msgstr "Zobowiązanie Pedersena oznacza, że sumy są potwierdzone jako równe, jednak wartość Monero każdej z sum oraz wkładu i wyjścia pozostają niemożliwe do określenia. Znaczy to także, że ukryty jest też stosunek jednego wkładu do drugiego lub jednego wyniku do drugiego." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:21 -# msgid "It is unclear which inputs are really being spent as the ring signature lists both the real inputs being spent and decoy inputs, therefore you don't actually know which input Pedersen commitments need to be summed. That's okay, because the @RingCT ring signature only has to prove that for one combination of the inputs the outputs are equal to the sum of the inputs. For mathematical reasons, this is impossible to forge." msgstr "Mimo że pozostaje niejasne, czy wkłady faktycznie zostały wydane (@podpis-pierścieniowy zapisuje zarówno prawdziwe wkłady, jak i te fałszywe, stąd właściwie nie wiadomo, które wartości zobowiązanie Pedersena sumuje), nie jest to problemem, ponieważ podpisy pierścieniowe @poufnych-transakcji-pierścieniowych muszą udowodnić jedynie to, czy suma wyjść jednej kombinacji jest równa sumie wkładów w tej samej kombinacji. Z matematycznego punktu widzenia jest to niemożliwe do sfałszowania." @@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "Mimo że pozostaje niejasne, czy wkłady faktycznie zostały wydane (@po msgid "In-depth Information" msgstr "Szczegółowe informacje" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:24 -# msgid "See information in [Ring Confidential Transactions paper](https://eprint.iacr.org/2015/1098.pdf) by Shen Noether of the Monero Research Lab." msgstr "Przeczytaj więcej w dokumencie Shena Noethera z Laboratorium Badawczego Monero na temat [Poufnych Transakcji Pierścieniowych](https://eprint.iacr.org/2015/1098.pdf)." diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/pruning.po b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/pruning.po index 71e5e1f5..2b75b7cc 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/pruning.po +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/pruning.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-02 10:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:1 #, no-wrap msgid "Feature that allows node operators to download and sync only 1/3 of the blockchain" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:1 #, no-wrap msgid "[\"pruning\"]" @@ -43,19 +43,19 @@ msgstr "" msgid "There are three ways to prune:" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:13 -msgid "- *Synchronize a pruned node from scratch:* You will download and sync only 1/3 of the full blockchain." +msgid "*Synchronize a pruned node from scratch:* You will download and sync only 1/3 of the full blockchain." msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:15 -msgid "- *Prune an existing node:* The already existing blockchain will be pruned, but this will not result in a smaller blockchain. Instead, it will mark parts of the file as free, so that future data will use that free space, causing the file to not grow until free space grows scarce." +msgid "*Prune an existing node:* The already existing blockchain will be pruned, but this will not result in a smaller blockchain. Instead, it will mark parts of the file as free, so that future data will use that free space, causing the file to not grow until free space grows scarce." msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:17 -msgid "- *Create a new pruned blockchain from a full one:* A full blockchain that you already have will be used to create a new, pruned blockchain." +msgid "*Create a new pruned blockchain from a full one:* A full blockchain that you already have will be used to create a new, pruned blockchain." msgstr "" #. type: Plain text diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/randomx.po b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/randomx.po index f6220590..6239b780 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/randomx.po +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/randomx.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-03 10:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/randomx.md:1 #, no-wrap msgid "ASIC-resistant POW algoritm currently used by Monero" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/randomx.md:1 #, no-wrap msgid "[\"randomx\", \"random-x\"]" diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/remote-node.po b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/remote-node.po index 15cc1d2b..9dacb931 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/remote-node.po +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/remote-node.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-04 12:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:1 #, no-wrap msgid "Nodes which are not running in the same machine as the wallet. Open remote nodes allow to use the Monero network immediately" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:1 #, no-wrap msgid "[\"remote-node\", \"remote-nodes\"]" @@ -69,14 +69,14 @@ msgstr "" msgid "Public nodes are reachable in the network using two systems:" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:23 -msgid "- **Node aggregators**, which are basically lists of open remote nodes. The operators of those nodes decided to add them to the aggregator so that other people can use them. The aggregator will provide to the person who want to use a remote node a simple URL. This URL connects to one of the nodes in the list and will need to be inserted in the Monero wallet (GUI or CLI). The wallet will then contact one of the nodes provided by the URL and will allow the end user to immediately receive and send transactions. One of the most famous node aggregators is [MoneroWorld](https://moneroworld.com/#nodes)." +msgid "**Node aggregators**, which are basically lists of open remote nodes. The operators of those nodes decided to add them to the aggregator so that other people can use them. The aggregator will provide to the person who want to use a remote node a simple URL. This URL connects to one of the nodes in the list and will need to be inserted in the Monero wallet (GUI or CLI). The wallet will then contact one of the nodes provided by the URL and will allow the end user to immediately receive and send transactions. One of the most famous node aggregators is [MoneroWorld](https://moneroworld.com/#nodes)." msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:25 -msgid "- **Native public nodes**. This is one of the new coolest features the Monero devs came up with to improve the user experience and to make easier to connect to the network. The @daemon allows to make a node public by simply adding the flag `--public-node`. Doing so, it will be advertised on the P2P network and people will be able to connect to it (or to another public node advertising itself in the same way) using the related option in the GUI and CLI wallets." +msgid "**Native public nodes**. This is one of the new coolest features the Monero devs came up with to improve the user experience and to make easier to connect to the network. The @daemon allows to make a node public by simply adding the flag `--public-node`. Doing so, it will be advertised on the P2P network and people will be able to connect to it (or to another public node advertising itself in the same way) using the related option in the GUI and CLI wallets." msgstr "" #. type: Plain text diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/ring-size.po b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/ring-size.po index ba138497..de190f5a 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/ring-size.po +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/ring-size.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-04 11:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ring-size.md:1 #, no-wrap msgid "total number of possible signers in a ring signature" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ring-size.md:1 #, no-wrap msgid "[\"ring-size\"]" diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/ringCT.po b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/ringCT.po index bb61db39..9353bee0 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/ringCT.po +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/ringCT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-05 09:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringCT.md:1 #, no-wrap msgid "a way to hide the amount sent in a Monero transaction" msgstr "Sposób na ukrycie wartości Monero przesłanych w transakcji" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringCT.md:1 #, no-wrap msgid "[\"ringCT\", \"ring-CT\"]" msgstr "[\"ringCT\", \"ring-CT\", \"poufne-transakcje-pierścieniowe\", \"poufnym-transakcjom-pierścieniowym\", \"poufnymi-transakcjami-pierścieniowymi\", \"poufnych-transakcji-pierścieniowych\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringCT.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,26 +40,26 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Podstawy" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringCT.md:11 -# msgid "RingCT, short for Ring Confidential Transactions, is how transaction amounts are hidden in Monero." msgstr "Poufne Transakcje Pierścieniowe (RingCT) jest sposobem na ukrycie wartości Monero przesyłanych w transakcjach." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringCT.md:13 -# msgid "Ring CT was implemented in block #1220516 in January 2017. After September 2017, this feature became mandatory for all transactions on the network." msgstr "Poufne Transakcje Pierścieniowe zostały wdrożone w bloku #1220516 w styczniu 2017 roku. Od września 2017 roku sposób ten jest obowiązkowy dla wszystkich transakcji w sieci." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringCT.md:15 -# msgid "RingCT introduces an improved version of @ring-signatures called \"A Multi-layered Linkable Spontaneous Anonymous Group signature\", which allows for hidden amounts, origins and destinations of transactions with reasonable efficiency and verifiable, trustless coin generation." msgstr "Poufne Transakcje Pierścieniowe są ulepszoną wersją @podpisu-pierścieniowego zwaną Wielowarstwowym, Łączonym, Spontanicznym, Anonimowym Podpisem Grupowym, który pozwala na ukrycie kwot, nadawcy oraz odbiorcy płatności z rozsądną wydajnością i weryfikowalnym, nieufalnym tworzeniem monet." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringCT.md:16 -# msgid "For more information, please read the creator Shen Noether's paper [here](https://eprint.iacr.org/2015/1098)." msgstr "Aby dowiedzieć się więcej, przeczytaj dokument twórcy, Shena Noethera, [tutaj](https://eprint.iacr.org/2015/1098)." diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/ringsignatures.po b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/ringsignatures.po index 3392031a..795c0916 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/ringsignatures.po +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/ringsignatures.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-05 10:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringsignatures.md:1 #, no-wrap msgid "a group of cryptographic signatures with at least one real participant, but no way to tell which in the group is the real one as they all appear valid" msgstr "Grupa podpisów kryptograficznych z przynajmniej jednym prawdziwym uczestnikiem, bez możliwości rozróżnienia, kto w danej grupie nim jest, ponieważ wszystkie podpisy figurują jako ważne" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringsignatures.md:1 #, no-wrap msgid "[\"ring-signature\", \"ring-signatures\"]" msgstr "[\"ring-signature\", \"ring-signatures\", \"podpis-pierścieniowy\", \"podpisem-pierścieniowym\", \"podpisu-pierścieniowego\", \"podpisie-pierścieniowym\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringsignatures.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,15 +40,15 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Podstawy" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringsignatures.md:11 -# msgid "In cryptography, a ring signature is a type of digital signature that can be performed by any member of a group of users that each have keys. Therefore, a message signed with a ring signature is endorsed by someone in a particular group of people. One of the security properties of a ring signature is that it should be computationally infeasible to determine *which* of the group members' keys was used to produce the signature." msgstr "W kryptografii podpis pierścieniowy jest rodzajem podpisu cyfrowego, który może być dokonany przez jakiegokolwiek członka grupy użytkowników, w której każdy posiada klucz. Wiadomość opatrzona podpisem pierścieniowym jest zatwierdzona przez kogoś z konkretnej grupy. Jedną z charakterystyk bezpieczeństwa podpisu pierścieniowego jest to, że ustalenie klucz *którego* członka grupy został użyty do podpisu jest obliczeniowo niewykonywalne." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringsignatures.md:13 -# msgid "For instance, a ring signature could be used to provide an anonymous signature from \"a high-ranking White House official\", without revealing which official signed the message. Ring signatures are right for this application because the anonymity of a ring signature cannot be revoked, and because the group for a ring signature can be improvised (requires no prior setup)." msgstr "Przykładowo, podpis pierścieniowy może zostać użyty do dostarczenia anonimowego podpisu \"wysokiej rangi urzędnika Białego Domu\" bez wyjawiania, który urzędnik rzeczywiście podpisał wiadomość. Anonimowość tego podpisu nie może zostać unieważniona, a grupa stworzona do podpisu pierścieniowego może być zaimprowizowana - nie wymaga żadnych wcześniejszych przygotowań." @@ -58,14 +58,14 @@ msgstr "Przykładowo, podpis pierścieniowy może zostać użyty do dostarczenia msgid "Application to Monero" msgstr "Aplikacja w Monero" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringsignatures.md:17 -# msgid "A ring signature makes use of your @account keys and a number of public keys (also known as outputs) pulled from the @blockchain using a triangular distribution method. Over the course of time, past outputs could be used multiple times to form possible signer participants. In a \"ring\" of possible signers, all ring members are equal and valid. There is no way an outside observer can tell which of the possible signers in a signature group belongs to your @account. So, ring signatures ensure that transaction outputs are untraceable. Moreover, there are no @fungibility issues with Monero given that every transaction output has plausible deniability (e.g. the network can not tell which outputs are spent or unspent)." msgstr "Podpis pierścieniowy korzysta z twoich kluczy do @konta oraz numeru kluczy publicznych pobranych z @łańcucha-bloków przy użyciu metody rozkładu trójkątnego. Na przestrzeni czasu klucze mogą zostać użyte wielokrotnie, aby tworzyć możliwe grupy podpisowe. W \"pierścieniu\" (grupie) możliwych osób podpisujących wszyscy członkowie są równi i ważni. Nie ma możliwości, aby zewnętrzny obserwator rozróżnił, który z członków jest przypisany do twojego konta. Podpisy pierścieniowe zapewniają niewykrywalność wyników transakcji. Ponadto nie ma problemów z zamienialnością Monero, ponieważ każdy wynik transakcji jest wiarygodnie zaprzeczalny (sieć nie rozróżnia, który z wyników został wydany lub nie wydany)." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringsignatures.md:18 -# msgid "To read how Monero gives you privacy by default (unlinkability), see @stealth-addresses." msgstr "Aby dowiedzieć się, w jaki sposób Monero gwarantuje prywatność poprzez domyślną niemożliwość przypisania transakcji do konta, przejdź do @ukrytego-adresu." diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/scalability.po b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/scalability.po index 4319dc2f..2569fe5f 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/scalability.po +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/scalability.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-05 14:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/scalability.md:1 #, no-wrap msgid "How Monero scaling is flexible and can accommodate many transactions as demand changes" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/scalability.md:1 #, no-wrap msgid "[\"scalability\"]" diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/sidechain.po b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/sidechain.po index 2a00eac0..7a15a4e2 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/sidechain.po +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/sidechain.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-20 11:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 11:52+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -14,22 +14,21 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. type: YAML Front Matter: entry +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: entry #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:1 #, no-wrap msgid "sidechain" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:1 #, no-wrap msgid "A blockchain that is merge mined with a primary blockchain" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:1 #, no-wrap msgid "[\"sidechain\", \"side-chain\", \"auxillary-chain\"]" @@ -37,8 +36,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:8 -msgid "" -"{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" +msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "" #. type: Title ### @@ -49,19 +47,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:12 -msgid "" -"A sidechain (also known as an auxillary chain) is a @blockchain that is " -"@merge-mined with Monero or other cryptocurrencies. In most cases the " -"sidechain will have a lower difficulty than the primary blockchain." +msgid "A sidechain (also known as an auxillary chain) is a @blockchain that is @merge-mined with Monero or other cryptocurrencies. In most cases the sidechain will have a lower difficulty than the primary blockchain." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:14 -msgid "" -"A sidechain that allows you to transfer assets between different blockchains " -"is called a \"pegged blockchain\". It works by setting the value of one " -"asset equal to the value of another asset on an alternate blockchain, " -"otherwise known as pegging." +msgid "A sidechain that allows you to transfer assets between different blockchains is called a \"pegged blockchain\". It works by setting the value of one asset equal to the value of another asset on an alternate blockchain, otherwise known as pegging." msgstr "" #. type: Plain text diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/signature.po b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/signature.po index 8aef880c..d2ec4f5d 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/signature.po +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/signature.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-07 09:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/signature.md:1 #, no-wrap msgid "a cryptographic method for proving ownership of a piece of information, as well as proving that the information has not been modified after being signed" msgstr "Kryptograficzna metoda na udowodnienie posiadania jakiejś informacji oraz że dana informacja nie została zmieniona po podpisaniu" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/signature.md:1 #, no-wrap msgid "[\"signature\", \"signatures\"]" msgstr "[\"signature\", \"signatures\", \"podpis\", \"podpisu\", \"podpisie\", \"podpisów\", \"podpisem\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/signature.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Podstawy" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/signature.md:10 -# msgid "A cryptographic method for proving ownership of a piece of information, as well as proving that the information has not been modified after being signed." msgstr "Kryptograficzna metoda na udowodnienie posiadania jakiejś informacji oraz że dana informacja nie została zmieniona po podpisaniu." diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/smartmining.po b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/smartmining.po index 81a07247..f8bad31f 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/smartmining.po +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/smartmining.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-08 08:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/smartmining.md:1 #, no-wrap msgid "a process of having a throttled miner mine when it otherwise does not cause drawbacks" msgstr "Proces limitowania wydobycia w celu uniknięcia niedogodności" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/smartmining.md:1 #, no-wrap msgid "[\"smart-mining\"]" msgstr "" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/smartmining.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,20 +40,20 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Podstawy" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/smartmining.md:12 -# msgid "Smart mining is the process of having a throttled @miner mine when it otherwise does not cause drawbacks. Drawbacks include increases heat, slower machine, depleting battery, etc. The intent of smart mining is to increase network security by allowing as many people as possible to let the smart miner on all the time. For this to work, the miner must prove unobtrusive, or it will be turned off, depriving the Monero network from a little bit of security. As such, it is likely that a smart miner will mine slower than a normal miner on the same hardware." msgstr "Smart mining (inteligentne wydobywanie) jest procesem limitowania wydobycia w celu uniknięcia niedogodności takich jak przegrzanie lub spowolnienie urządzenia, wyczerpywanie baterii itd. Jego zamysłem jest zwiększenie bezpieczeństwa sieci poprzez dopuszczenie jak największej liczby użytkowników do korzystania z \"inteligentnej koparki\" przez cały czas. Aby to się powiodło, górnik musi udowodnić swoją dyskretność, w przeciwnym razie zostanie rozłączony, pozbawiając sieć Monero z małej części bezpieczeństwa. Możliwe jest, że inteligentna koparka będzie wydobywać wolniej niż normalna na tym samym twardym dysku." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/smartmining.md:14 -# msgid "Smart mining is available in the official CLI and GUI wallet, which are available in the [downloads page]({{ site.baseurl_root }}/downloads/)." msgstr "Smart mining jest dostępne w oficjalnym portfelu wiersza poleceń oraz Graficznego Interfejsu Użytkownika, które znajdują się na stronie [do ściągnięcia]({{ site.baseurl }}/downloads/)." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/smartmining.md:15 -# msgid "It is hoped that the relative slowness of a smart miner (especially on low-power machines) will be offset by the large amount of people running a miner for a possible \"lottery win\", and thus increase the Monero network security by a non trivial amount. The increased hash rate from many different sources helps keep the Monero network decentralized." msgstr "Spodziewa się, że powolność inteligentnej koparki (szczególnie na urządzeniach o niskiej mocy) zostanie zrekompensowana przez wielu użytkowników korzystających z niej w celu ewentualnej \"wygranej na loterii\", a tym samym znaczne zwiększenie bezpieczeństwa sieci Monero. Zwiększona prędkość haszowania przez wiele różnych źródeł pomaga utrzymać sieć Monero zdecentralizowaną." diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/spendkey.po b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/spendkey.po index 5e35f665..154b9aeb 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/spendkey.po +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/spendkey.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/spendkey.md:1 #, no-wrap msgid "one of the two pairs of private and public cryptographic keys that each account has, with the *private* spend key used to spend any funds in the account" msgstr "Jedna z dwóch par prywatnych i publicznych kluczy kryptograficznych, które posiada każde konto. *Prywatny* klucz wydawania służy do wydawania środków na koncie" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/spendkey.md:1 #, no-wrap msgid "[\"spend-key\", \"spend-keys\"]" msgstr "[\"spend-key\", \"spend-keys\", \"klucz-wydawania\", \"klucza-wydawania\", \"kluczem-wydawania\", \"kluczowi-wydawania\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/spendkey.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Podstawy" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/spendkey.md:11 -# msgid "One of the two pairs of private and public cryptographic keys that each account has, with the *private* spend key used to spend any funds in the account." msgstr "Jedna z dwóch par prywatnych i publicznych kluczy kryptograficznych, które posiada każde konto. *Prywatny* klucz wydawania służy do wydawania środków na koncie." @@ -52,8 +52,8 @@ msgstr "Jedna z dwóch par prywatnych i publicznych kluczy kryptograficznych, kt msgid "In-depth Information" msgstr "Szczegółowe informacje" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/spendkey.md:14 -# msgid "The *private* spend key is a 256-bit integer that is used to sign Monero transactions. With the current deterministic key derivation method of the official wallet, the private spend key is also an alternate representation of the @mnemonic-seed. It can be used to derive all other account keys." msgstr "*Prywatny* klucz wydawania jest 256-bitową liczbą całkowitą używaną do podpisywania transakcji Monero. Poprzez obecną deterministyczną metodę pochodnej klucza w oficjalnym portfelu, prywatny klucz wydawania jest także zastępczą reprezentacją @kodu-mnemonicznego. Może zostać użyty do pobrania wszystkich pozostałych kluczy do konta." diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/stealthaddress.po b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/stealthaddress.po index 1f102472..b52fcdc4 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/stealthaddress.po +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/stealthaddress.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-10 09:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/stealthaddress.md:1 #, no-wrap msgid "automatic one-time addresses for every transaction" msgstr "Automatyczny jednorazowy adres każdej transakcji" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/stealthaddress.md:1 #, no-wrap msgid "[\"stealth-address\", \"stealth-addresses\"]" msgstr "[\"stealth-address\", \"stealth-addresses\", \"ukryty-adres\", \"ukrytym-adresie\", \"ukrytego-adresu\", \"ukrytym-adresem\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/stealthaddress.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,26 +40,26 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Podstawy" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/stealthaddress.md:11 -# msgid "Stealth addresses are an important part of Monero's inherent privacy. They allow and require the sender to create random one-time addresses for every @transaction on behalf of the recipient. The recipient can publish just one address, yet have all of his/her incoming payments go to unique addresses on the @blockchain, where they cannot be linked back to either the recipient's published address or any other transactions' addresses. By using stealth addresses, only the sender and receiver can determine where a payment was sent." msgstr "Ukryte adresy są istotną częścią nieodłącznej prywatności Monero. Pozwalają one i wymagają od nadawcy stworzenia losowego jednorazowego adresu w imieniu odbiorcy przy każdej @transakcji. Odbiorca może opublikować tylko jeden adres i mimo to otrzymywać wszystkie płatności na unikalny adres w @łańcuchu-bloków, gdzie nie mogą one zostać powiązane ani z publicznym adresem odbiorcy, ani z żadnym innym adresem transakcji. Korzystając z urkytego adresu, jedynie nadawca i odbiorca mogą wiedzieć, dokąd płatność została wysłana." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/stealthaddress.md:13 -# msgid "When you create a Monero account you’ll have a private @view-key, a private @spend-key, and a Public Address. The @spend-key is used to send payments, the @view-key is used to display incoming transactions destined for your account, and the Public Address is for receiving payments. Both the @spend-key and @view-key are used to build your Monero address. You can have a “watch only” wallet that only uses the @view-key. This feature can be used for accounting or auditing purposes but is currently unreliable due to the inability to track outgoing transactions. You can decide who can see your Monero balance by sharing your @view-key. Monero is private by default and optionally semi-transparent!" msgstr "Przy tworzeniu swojego konta Monero, otrzymasz prywatny @klucz-widoczności, prywatny @klucz-wydawania oraz adres publiczny. Klucz wydawania służy do przesyłania płatności, klucz widoczności do wyświetlania transakcji przychodzących na twoje konto, a adres publiczny - do otrzymywania płatności. Zarówno klucz wydawania, jak i klucz widoczności, składają się na twój adres Monero. Możesz posiadać portfel \"tylko do odczytu\", który korzysta jedynie z klucza widoczności. Funkcja ta może służyć do celów księgowości lub audytu, jednak obecnie jest ona nierzetelna, z powodu niemożliwości śledzenia transakcji wychodzących. Do ciebie należy decyzja, kto będzie miał wgląd do twojego salda Monero, poprzez dzielenie się kluczem widoczności. Monero jest domyślnie prywatne i opcjonalnie pół-transparentne!" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/stealthaddress.md:15 -# msgid "When using the Monero Wallet all this is handled by the software. Sending Monero is as easy as entering the destination address, the amount, and pressing Send. To recieve Monero, simply provide the sender your Public Address." msgstr "Korzystając z portfela Monero, wszystko to jest obsługiwane przez oprogramowanie. Przesyłanie Monero jest łatwe, bo polega jedynie na wpisaniu adresu odbiorcy, kwoty i kliknięciu Wyślij. Aby otrzymać Monero, po prostu przekaż nadawcy swój adres publiczny." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/stealthaddress.md:16 -# msgid "To learn how Monero prevents tracking history (untraceability), see @ring-signatures." msgstr "Aby dowiedzieć się, w jaki sposób Monero zapobiega śledzieniu historii (niewykrywalność), przejdź do strony @podpisów-pierścieniowych." diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/tail-emission.po b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/tail-emission.po index fd75b319..50ffb80d 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/tail-emission.po +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/tail-emission.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-12 12:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/tail-emission.md:1 #, no-wrap msgid "the block reward at the end of the emission curve" msgstr "Wynagrodzenie za blok na końcu krzywej emitowania" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/tail-emission.md:1 #, no-wrap msgid "[\"Tail-Emission\"]" msgstr "[\"tail-emission\", \"krzywej-z-długim-ogonem\", \"krzywą-z-długim-ogonem\", \"krzywa-z-długim-ogonem\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/tail-emission.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Podstawy" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/tail-emission.md:11 -# msgid "Monero block rewards will never drop to zero. Block rewards will gradually drop until tail emission commences at the end of May 2022. At this point, rewards will be fixed at 0.6 XMR per block." msgstr "Wynagrodzenie za blok Monero nigdy nie spadną do zera, ale będą stopniowo spadać aż do końca maja 2022 roku, kiedy rozpocznie się emisja według krzywej z długim ogonem. W tym momencie wynagrodzenie zostanie ustalone jako 0,6 XMR za blok." @@ -52,14 +52,14 @@ msgstr "Wynagrodzenie za blok Monero nigdy nie spadną do zera, ale będą stopn msgid "Why" msgstr "Przyczyny" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/tail-emission.md:15 -# msgid "Miners need an incentive to mine. Because of the dynamic blocksize, competition between @miners will cause fees to decrease. If mining is not profitable due to a high cost and low reward, miners lose their incentive and will stop mining, reducing the security of the network." msgstr "Górnicy potrzebują zachęty do wydobywania. Z powodu dynamicznego rozmiaru bloku, konkurencja pomiędzy górnikami spowoduje zmniejszenie opłat za transakcje. Jeśli wydobycie nie będzie rentowne ze względu na wysoki koszt i niskie wynagrodzenie, górnicy stracą motywację i przestaną wydobywać, co spowoduje zmniejszenie bezpieczeństwa sieci." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/tail-emission.md:16 -# msgid "Tail emission ensures that a dynamic block size and fee market can develop." msgstr "Emisja według krzywej z długim ogonem zapewnia ciągły rozwój dynamicznego rozmiaru bloków i rynku opłat." diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/transaction.po b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/transaction.po index aeceebd9..08961a39 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/transaction.po +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/transaction.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-13 11:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:1 #, no-wrap msgid "a cryptographically signed container that details the transfer of Monero to a recipient (or recipients)" msgstr "Kryptograficznie podpisany zbiornik, który wyszczególnia transfer Monero do odbiorcy lub odbiorców." -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:1 #, no-wrap msgid "[\"transaction\", \"transactions\"]" msgstr "[\"transaction\", \"transactions\", \"transakcja\", \"transakcję\", \"transakcji\", \"transakcją\", \"transakcje\", \"transakcjom\", \"transakcjami\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,27 +40,27 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Podstawy" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:11 -# msgid "A cryptographically signed container that details the transfer of Monero to a recipient (or recipients)." msgstr "Kryptograficznie podpisany zbiornik, który wyszczególnia transfer Monero do odbiorcy lub odbiorców." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:13 -# msgid "The parameters of a transaction contain one or more recipient addresses with corresponding amounts of funds and a @ring-size parameter that specifies the number outputs bound to the transaction. The more outputs that are used, a higher degree of obfuscation is possible, but that comes with a cost. Since a transaction gets larger with more outputs, the transaction fee will be higher." msgstr "Parametry transakcji zawierają jeden lub więcej adresów odbiorcy wraz z odpowiednimi kwotami oraz parametr @rozmiar-pierścienia, który określa liczbę obcych wyjść powiązanych z transakcją. Im więcej wyjść, tym bardziej możliwy wyższy poziom maskowania, jednak wiąże się to z pewnym kosztem. Ponieważ transakcje stają się coraz większe i z większą liczbą wyjść, opłaty za nie rosną." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:15 -# msgid "It is possible to form a transaction offline, which offers additional privacy benefits." msgstr "Możliwe jest także tworzenie transakcji off-line, które daje ogromną korzyść dla prywatności." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:17 -# msgid "A transaction can be uniquely identified with the use of an optional Transaction ID, which is usually represented by a 32-byte string (64 hexadecimal characters)." msgstr "Transakcja może być zidentyfikowana jedynie przy użyciu opcjonalnego numeru identyfikacji transakcji, który przeważnie jest 32-bajtowym ciągiem (64 znaków heksadecymalnych)." @@ -70,20 +70,20 @@ msgstr "Transakcja może być zidentyfikowana jedynie przy użyciu opcjonalnego msgid "In-depth Information" msgstr "Szczegółowe informacje" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:21 -# msgid "Every transaction involves two keys: a public @spend-key, and a public @view-key. The destination for an output in a transaction is actually a one-time public key computed from these two keys." msgstr "Każda transakcja wiąże się z dwoma kluczami: publicznym @kluczem-wydawania i publicznym @kluczem-widoczności. Celem wyjścia w transakcji jest jednorazowy klucz publiczny, złożony z tych dwóch kluczy." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:23 -# msgid "When a wallet is scanning for incoming transactions, every transaction is scanned to see if it is for \"you\". This only requires your private view key and your public spend key, and this check is immutable and cannot be faked. You cannot receive transactions and identify them without a corresponding private view key." msgstr "Gdy portfel dokonuje skanowania w poszukiwaniu płatności przychodzących, wszystkie transakcje są weryfikowane czy są przeznaczone dla ciebie. Wymaga to jedynie twojego prywatnego klucza widoczności i twojego publicznego klucza wydawania, a sprawdzanie to jest niezmienne i nie może być sfałszowane. Nie możesz otrzymać płatności i zidentyfikować jej bez odpowiedniego prywatnego klucza widoczności." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:24 -# msgid "In order to spend the funds you have to compute a one-time private spend key for that output. This is almost always done automatically by the Monero Wallet software." msgstr "Aby wydać środki ze swojego konta, musisz stworzyć jednorazowy prywatny klucz wydawania dla konkretnego wyjścia. Prawie zawsze jest to wykonywane automatycznie przez oprogramowanie portfela Monero." diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/viewkey.po b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/viewkey.po index 6677fdfb..8d05bb4b 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/viewkey.po +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/viewkey.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-14 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/viewkey.md:1 #, no-wrap msgid "one of two sets of private and public cryptographic keys that each account has, with the private view key required to view all transactions related to the account" msgstr "Jeden z dwóch rodzajów prywanych i publicznych kluczy kryptograficznych przypisanych do każdego konta. Prywatny klucz widoczności jest wymagany do wyświetlenia wszystkich transakcji danego konta." -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/viewkey.md:1 #, no-wrap msgid "[\"view-key\", \"view-keys\"]" msgstr "[\"view-key\", \"view-keys\", \"klucz-widoczności\", \"klucza-widoczności\", \"kluczem-widoczności\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/viewkey.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,20 +40,20 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Podstawy" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/viewkey.md:11 -# msgid "One of two sets of private and public cryptographic keys that each account has, with the private view key required to view all transactions related to the account." msgstr "Jeden z dwóch rodzajów prywanych i publicznych kluczy kryptograficznych przypisanych do każdego konta. Prywatny klucz widoczności jest wymagany do wyświetlenia wszystkich transakcji danego konta." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/viewkey.md:13 -# msgid "Monero features an opaque blockchain (with an explicit allowance system called the @view-key), in sharp contrast with transparent blockchains used by any other cryptocurrency not based on CryptoNote. Thus, Monero is said to be \"private, optionally transparent\"." msgstr "Monero używa nieprzezroczystego łańcucha bloków z systemem jawnych uprawnień, zwanym kluczem widoczności, w odróżnieniu od innych kryptowalut nieopartych na CryptoNote, używających przejrzystych łańcuchów bloków. Stąd Monero określane jest jako \"prywatne, opcjonalnie przejrzyste\"." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/viewkey.md:14 -# msgid "Every Monero address has a private viewkey which can be shared. By sharing a viewkey, a person is allowing access to view every incoming transaction for that address. However, outgoing transactions cannot be reliably viewed as of June 2017. Therefore, the balance of a Monero address as shown via a viewkey should not be relied upon." msgstr "Każdy adres Monero posiada prywatny klucz widoczności, który może być udostępniony. Udostępniając innym swój klucz widoczności, użytkownik pozwala na dostęp do wglądu we wszystkie transakcje przychodzące na dany adres. Wychodzące płatności nie są jednak widoczne, zgodnie ze stanem na czerwiec 2017 roku, dlatego saldo adresu Monero ukazane za pomocą klucza widoczności nie może być uznawane za rzetelne." diff --git a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/wallet.po b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/wallet.po index b82cf0aa..9f5fe2e0 100644 --- a/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/wallet.po +++ b/_i18n/pl/resources/moneropedia/weblate/wallet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-16 09:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/wallet.md:1 #, no-wrap msgid "A wallet stores the information necessary to send and receive Monero" msgstr "Portfel przechowuje informacje niezbędne do wysyłania i otrzymywanie Monero" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/wallet.md:1 #, no-wrap msgid "[\"wallet\", \"wallets\"]" msgstr "[\"wallet\", \"wallets\", \"portfel\", \"portfela\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/wallet.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,32 +40,32 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Podstawy" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/wallet.md:11 -# msgid "A Monero account, or wallet, stores the information necessary to send and receive Moneroj. In addition to sending and receiving, the Monero Wallet software keeps a private history of your transactions and allows you to cryptographically sign messages. It also includes Monero mining software and an address book." msgstr "Konto Monero, lub inaczej portfel, przechowuje informacje niezbędne do wysyłania i otrzymywanie Monero. Poza wysyłaniem i otrzymywaniem, oprogramowanie portfela Monero utrzymuje w prywatności historię twoich transakcji i pozwala na kryptograficzne podpisywanie wiadomości. Zawiera on także program do wydobywania monet i książkę adresową." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/wallet.md:13 -# msgid "The term \"hot wallet\" describes a Monero @account which is connected to the Internet. You can send funds easily but security is much lower than a cold wallet. Never store large amounts of cryptocurrency in a hot wallet!" msgstr "Pojęcie \"gorący portfel\" opisuje @konto Monero połączone z internetem. Możesz łatwo dokonywać z niego przelewów, ale poziom bezpieczeństwa jest znacznie niższy niż w zimnym portfelu. Nigdy nie przechowuj dużych ilości kryptowalut w gorącym portfelu!" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/wallet.md:15 -# msgid "A cold wallet is generated on a trusted device or computer via an @airgap. If the device is to be reused, the data storage should be securely overwritten. As soon as a cold wallet is connected to the Internet or its mnemonic phrase or @spend-key is entered on an Internet-connected device, it's no longer \"cold\" and should be considered \"hot\"." msgstr "Zimny portfel jest generowany na zaufanym urządzeniu lub komputerze za pomocą @airgap. Jeśli urządzenie będzie ponownie używane, zapisane dane powinny zostać bezpiecznie usunięte. Zaraz po podłączeniu zimnego portfela do internetu lub po wpisaniu kodu mnemonicznego lub @klucza-wydawania na urządzeniu podłączonym do internetu, portfel nie jest już zimny, a staje się gorący." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/wallet.md:17 -# msgid "A Monero @paper-wallet can be generated by downloading the source code of https://moneroaddress.org/. Verify the signature of the code on a trusted airgapped device. Create the wallet and print or store it on the media of your choice." msgstr "@Papierowy-portfel Monero może zostać założony poprzez ściągnięcie kodu źródłowego ze strony https://moneroaddress.org/. Zweryfikuj podpi kodu na zaufanym, odłączonym od sieci urządzeniu. Stwórz portfel i wydrukuj go lub zapisz na dowolnym nośniku." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/wallet.md:18 -# msgid "Monero accounts and paper-wallets can be stored on any media - paper, USB drive, CD/DVD, or a hardware wallet device (Ledger available since June 2018)." msgstr "Konta Monero i papierowe portfele mogą być przechowywane na jakimkolwiek nośniku - dysku USB, płycie CD/DVD, sprzętowym urządzeniu portfelowym (niedostępne dla Monero zgodnie ze stanem na czerwiec 2017 roku) lub zapisane na kartce." diff --git a/_i18n/pl/resources/user-guides/mine-to-pool.md b/_i18n/pl/resources/user-guides/mine-to-pool.md index 20dc88b5..dd25b02f 100644 --- a/_i18n/pl/resources/user-guides/mine-to-pool.md +++ b/_i18n/pl/resources/user-guides/mine-to-pool.md @@ -1,159 +1,163 @@ -{% include disclaimer.html translated="no" translationOutdated="no" %} +{% include disclaimer.html translated="yes" translationOutdated="no" %} -## Wallet +## Portfel -Before starting, you already need to have a wallet configured and -working. The pool needs to know your wallet address to be able to send -payments there. See the [Accepting Monero guide]({{ site.baseurl -}}/get-started/accepting) for more information. +Zanim zaczniesz, musisz mieć już skonfigurowany i działający portfel. Pool +musi znać adres Twojego portfela, aby móc wysyłać tam płatności. Zobacz +[Przewodnik przyjmowania Monero]({{ site.baseurl }}/get-started/accepting) +po więcej informacji. -## Profitability +## Rentowność -Before mining, you should decide if it is worth it or not for you. You have -to decide this for yourself, based on your power costs and the hardware that -you have available. There are many sites, such as -[CryptoCompare](https://www.cryptocompare.com/mining/calculator/xmr) that -allow you to enter your miner's speed and power draw, and it will show you -the profit (or loss) per week/month. +Przed rozpoczęciem kopania powinieneś zdecydować, czy jest to dla Ciebie +opłacalne, czy nie. Musisz zdecydować to dla siebie, w oparciu o koszty +energii i sprzętu, który masz dostępny. Istnieje wiele stron, takich jak +[CryptoCompare](https://www.cryptocompare.com/mining/calculator/xmr) które +pozwalają wprowadzić prędkość koparki i pobór prądu, a ona pokaże ci zysk +(lub stratę) na tydzień/miesiąc. -## Download Miner +## Pobierz koparkę -The first step is to download mining software onto your computer. +Pierwszym krokiem jest pobranie oprogramowania do kopania na swój komputer. ### Windows -The XMRig developer provides pre-built binaries for Windows users. They are -available on the [GitHub release -page](https://github.com/xmrig/xmrig/releases/latest). +Twórca XMRig dostarcza gotowe binarki dla użytkowników Windows. Są one +dostępne na [stronie publikacji na +GitHubie](https://github.com/xmrig/xmrig/releases/latest). -Scroll down until you see `xmrig-VERSION-msvc-win64.zip`. Download this file -and extract the archive somewhere memorable, like your desktop. +Przewiń w dół, aż zobaczysz `xmrig-WERSJA-msvc-win64.zip`. Pobierz ten plik +i rozpakuj archiwum gdzieś łatwo do zapamiętania, na przykład na pulpit. -### Ubuntu Linux +### Linux Ubuntu -The XMRig developer provides pre-built binaries for Ubuntu Bionic (18.04) -and Focal (20.04). They may work on other Ubuntu versions, and on other -distributions, but this is not guaranteed. +Twórca XMRig dostarcza gotowe binarki dla Ubuntu Bionic (18.04) i Focal +(20.04). Mogą one działać na innych wersjach Ubuntu, a także na innych +dystrybucjach, ale nie jest to pewne. -These binaries are available on the [GitHub release -page](https://github.com/xmrig/xmrig/releases/latest). +Te binarki są one dostępne na [stronie publikacji na +GitHubie](https://github.com/xmrig/xmrig/releases/latest). -Scroll down to 'Assets' until you see the correct version for your -system. Download this file, extract the archive somewhere memorable, like -your desktop. +Przewiń w dół do 'Assets' aż zobaczysz odpowiednią wersję dla Twojego +systemu. Pobierz ten plik i rozpakuj archiwum gdzieś łatwo do zapamiętania, +na przykład na pulpit. -### Other distributions and operative systems +### Inne dystrybucje i systemy operacyjne -Binaries are available for multiple distributions and operative systems, but -you can also build the miner by yourself. Take a loot at [XMrig's -docs](https://xmrig.com/docs/miner) +Binarki są dostępne dla wielu dystrybucji i systemów operacyjnych, ale +możesz również zbudować koparkę samodzielnie. Zajrzyj do [dokumentacji +XMrig](https://xmrig.com/docs/miner) -## Selecting a pool +## Wybór puli -There are lots of pools to choose from. You can find a list at +Jest wiele puli do wyboru. Znajdziesz listę pod adresem [miningpoolstats.stream/monero](https://miningpoolstats.stream/monero). -Choosing a larger pool means that you will see more frequent (but smaller) -payouts, but choosing a smaller pools helps keep the network -decentralised. [Miners will not lose any revenue by mining on a smaller -pool](https://redd.it/g6uh2l). +Wybór większej puli oznacza, że będziesz mieć do czynienia z częstszymi (ale +mniejszymi) wypłatami, ale wybór mniejszej puli pomaga utrzymać sieć w +stanie decentralizacji. [Kopacze nie stracą żadnych przychodów, wydobywając +w mniejszej puli](https://redd.it/g6uh2l). -## Configuring the miner +## Konfiguracja koparki -See the [official docs](https://xmrig.com/docs/miner/config), for -instructions and suggestions. +Zobacz [oficjalną dokumentację](https://xmrig.com/docs/miner/config), aby +uzyskać instrukcje i sugestie. -## Starting the miner +## Uruchomienie koparki -Windows users can double click on xmrig.exe. Users of other operating -systems should `cd` into the directory that contains XMRig and then type -`./xmrig` and press return. +Użytkownicy Windows mogą kliknąć dwukrotnie na xmrig.exe. Użytkownicy innych +systemów operacyjnych powinni przejść `cd` do katalogu zawierającego XMRig, +a następnie wpisać `./xmrig` i nacisnąć enter. -If you see green messages saying that shares have been accepted, -congratulations, everything is working! +Jeśli widzisz zielone komunikaty informujące o zaakceptowaniu udziałów, +gratulacje, wszystko działa! -## Troubleshooting +## Rozwiązywanie problemów -### Anti-virus keeps removing XMRig +### Antywirus ciągle usuwa XMRig -Some anti-viruses flag XMRig as malware because it is often deployed to -infected computers to mine without the owner's consent. As it is your -computer and you are configuring the miner to mine for you, it is safe to -add XMRig to your anti-virus whitelist. +Niektóre antywirusy oznaczają XMRig jako złośliwe oprogramowanie, ponieważ +jest on często instalowany na zainfekowanych komputerach w celu kopania bez +zgody właściciela. Ponieważ jest to twój komputer i to ty konfigurujesz +koparkę, aby kopała dla ciebie, możesz bezpiecznie dodać XMRig do swojej +białej listy antywirusowej. -### Cannot read/set MSR +### Nie można odczytać/ustawić MSR -On some CPUs, XMRig tries to increase performance by disabling certain -features like your CPU's instruction prefetcher. These operations require -root/administrator, so try right clicking xmrig.exe and running it as -administrator, or running `sudo ./xmrig` on other systems. +Na niektórych procesorach, XMRig próbuje zwiększyć wydajność poprzez +wyłączenie pewnych funkcji, takich jak prefetcher instrukcji procesora. Te +operacje wymagają roota/administratora, więc spróbuj kliknąć prawym +przyciskiem myszy na plik xmrig.exe i uruchomić go jako administrator, lub +uruchomić `sudo ./xmrig` na innych systemach. -### Algo not known +### Nieznany algorytm -Find the line in config.json that says `algo: null` and change it to `algo: -"rx/0"`. By default, XMRig expects the pool to tell it which hashing -algorithm to use. +Znajdź linię w config.json, zawierającą `algo: null` i zmień ją na `algo: +"rx/0"`. Domyślnie XMRig oczekuje, że pula powie mu, który algorytm +haszowania ma być użyty. ### Huge Pages 0% -#### Allowing large pages on Windows +#### Zezwalanie na duże strony w systemie Windows -Taken from [the -MSDN](https://docs.microsoft.com/en-us/sql/database-engine/configure-windows/enable-the-lock-pages-in-memory-option-windows?view=sql-server-ver15): +Pobrane z +[MSDN](https://docs.microsoft.com/pl-pl/sql/database-engine/configure-windows/enable-the-lock-pages-in-memory-option-windows?view=sql-server-ver15): -1. On the Start menu, click Run. In the Open box, type gpedit.msc. -2. On the Local Group Policy Editor console, expand Computer Configuration, - and then expand Windows Settings. -3. Expand Security Settings, and then expand Local Policies. -4. Select the User Rights Assignment folder. -5. The policies will be displayed in the details pane. -6. In the pane, double-click Lock pages in memory. -7. In the Local Security Setting – Lock pages in memory dialog box, click - Add User or Group. -8. In the Select Users, Service Accounts, or Groups dialog box, add an - account that you will run the miner on -9. Reboot for change to take effect. +1. W menu Start kliknij przycisk Uruchom. W otwartym oknie wpisz gpedit.msc. +2. W panelu edytora lokalnych zasad grupy rozwiń pozycję konfiguracja + komputera, a następnie rozwiń pozycję ustawienia systemu Windows. +3. Rozwiń ustawienia zabezpieczeń, a następnie rozwiń reguły lokalne. +4. Wybierz folder Uprawnienia użytkownika. +5. Zasady będą widoczne w okienku szczegółów. +6. W okienku kliknij dwukrotnie Blokowanie stron w pamięci. +7. W oknie dialogowym Lokalne ustawienia zabezpieczeń - Zablokuj strony w + pamięci kliknij przycisk Dodaj użytkownika lub grupę. +8. W oknie dialogowym wyboru użytkowników, kont usług lub grup dodaj konto, + na którym będziesz uruchamiał koparkę +9. Uruchom ponownie komputer, aby zmiany zadziałały. -You may also need to launch the miner as administrator. +Może być również konieczne uruchomienie koparki jako administrator. -#### Allowing large pages on Linux +#### Zezwalanie na duże strony w Linuksie -Firstly stop the miner (if it's running), run the following commands to -enable large pages and then start the miner as root: +Najpierw zatrzymaj koparkę (jeśli jest uruchomiona), wykonaj następujące +polecenia, aby włączyć duże strony, a następnie uruchom koparkę jako +użytkownik root: sudo sysctl -w vm.nr_hugepages=1168 sudo ./xmrig -You may have to increase 1168 depending on how many NUMA nodes your CPU(s) -have. +Być może trzeba będzie zwiększyć 1168 w zależności od tego, ile węzłów NUMA +ma(ją) twój(e) procesor(y). -#### Allowing large pages on macOS +#### Zezwalanie na duże strony na macOS -Huge pages are not supported on macOS. +Wielkie strony nie są obsługiwane w systemie macOS. -### Balance Not Increasing +### Saldo nie wzrasta -Most pools are PPLNS pools, -which means that you only get paid when a miner on the pool finds a -block. If the pool you are mining on is small, this can take a few -days to weeks. +Większość pul to pule PPLNS, +co oznacza, że otrzymujesz zapłatę tylko wtedy, gdy jeden z kopaczy z puli znajdzie +blok. Jeśli pula, na której kopiesz jest mała, może to potrwać od kilku +dni do tygodni. -Additionally, any blocks found must mature before they can be paid out. This -takes 60 blocks (approx. 2 hours). +Dodatkowo, wszystkie znalezione bloki muszą dojrzeć zanim można je +wypłacić. Zajmuje to 60 bloków (ok. 2 godziny). -## Getting Help +## Uzyskanie pomocy -An active Monero mining community on Reddit is -[/r/MoneroSupport](https://www.reddit.com/r/MoneroSupport/). You can also -join [#monero-pools on -Libera](https://web.libera.chat/?channel=#monero-pools) or Matrix +Aktywna społeczność kopania Monero na Reddicie to +[/r/MoneroSupport](https://www.reddit.com/r/MoneroSupport/). Możesz również +dołączyć do [#monero-pools na +Libera](https://web.libera.chat/?channel=#monero-pools) lub Matrix (#monero-pools:monero.social). -## Going Futher +## Idąc dalej -* Consider using a subaddress just for mining, to prevent your address being - linked to different services. -* [Consider using Tor to connect to the - pool](https://xmrig.com/docs/miner/tor) (or to a hidden service pool like - HashVault, RespectXMR and MoneroOcean). This hides mining activity from - your ISP, and prevents the pool from knowing who you are. +* Rozważ użycie podadresu tylko do celów kopania, aby zapobiec łączeniu + Twojego adresu z różnymi usługami. +* [Rozważ użycie sieci Tor do połączenia się z + pulą](https://xmrig.com/docs/miner/tor) (lub z ukrytym serwisem puli, + takim jak HashVault, RespectXMR i MoneroOcean). Ukrywa to aktywność + kopania przed Twoim dostawcą usług internetowych i uniemożliwia puli + dowiedzenie się, kim jesteś. diff --git a/_i18n/pl/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md b/_i18n/pl/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md index e27b7f40..d05443c0 100644 --- a/_i18n/pl/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md +++ b/_i18n/pl/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md @@ -20,13 +20,13 @@ necessary files, and finally verifying that your binary is authentic. ## Table of Contents: -### - [Install GnuPG](#installing-gnupg) +1. [Install GnuPG](#installing-gnupg) -### - [Verify & Import Signing Key](#verify-and-import-signing-key) +2. [Verify & Import Signing Key](#verify-and-import-signing-key) -### - [Download & Verify Hash File](#download-and-verify-hash-file) +3. [Download & Verify Hash File](#download-and-verify-hash-file) -### - [Download & Verify Binary](#download-and-verify-binary) +4. [Download & Verify Binary](#download-and-verify-binary) ## Installing GnuPG @@ -78,7 +78,8 @@ uid binaryFate If the fingerprint **DOES** match, then you may proceed. If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete -the file `binaryfate.asc` and go back to [section 2.1](#21-get-signing-key). +the file `binaryfate.asc` and go back to [section Get Signing +Key](#get-signing-key). ### Import Signing Key @@ -145,8 +146,8 @@ If your output shows **Good signature**, as in the example, then you may proceed. If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead -delete the file `hashes.txt` and go back to [section -3.1](#31-get-hash-file). +delete the file `hashes.txt` and go back to [section Get Hash +File](#get-hash-file). ## Download and Verify Binary @@ -173,7 +174,7 @@ The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that -you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary). +you downloaded in [section Get Monero binary](#get-monero-binary). ``` shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 @@ -192,14 +193,15 @@ If your hash **DOES** match, then you are finished with the guide! You can extract the files and install. If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the -binary you downloaded and go back to [section 4.1](#41-get-monero-binary). +binary you downloaded and go back to [section Get Monero +binary](#get-monero-binary). ### Binary Verification on Windows From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you -downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary). +downloaded in [section Get Monero binary](#get-monero-binary). ``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256 ``` @@ -217,4 +219,5 @@ If your hash **DOES** match, then you are finished with the guide! You can extract the files and install. If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the -binary you downloaded and go back to [section 4.1](#41-get-monero-binary). +binary you downloaded and go back to [section Get Monero +binary](#get-monero-binary). diff --git a/_i18n/pl/resources/user-guides/weblate/verification-allos-advanced.po b/_i18n/pl/resources/user-guides/weblate/verification-allos-advanced.po index 11d162ab..b03cc72f 100644 --- a/_i18n/pl/resources/user-guides/weblate/verification-allos-advanced.po +++ b/_i18n/pl/resources/user-guides/weblate/verification-allos-advanced.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-29 12:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,105 +17,101 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:2 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:2 msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:8 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:8 msgid "Verification of the Monero binary files should be done prior to extracting, installing, or using the Monero software. This is the only way to ensure that you are using the official Monero software. If you receive a fake Monero binary (eg. phishing, MITM, etc.), following this guide will protect you from being tricked into using it." msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:15 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:15 msgid "To protect the integrity of the binaries the Monero team provides a cryptographically signed list of all the [SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2) hashes. If your downloaded binary has been tampered with it will be produce a [different hash](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) than the one in the file." msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:20 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:20 msgid "This is an advanced guide for Linux, Mac, or Windows operating systems and will make use of the command line. It will walk you through the process of installing the required software, importing the signing key, downloading the necessary files, and finally verifying that your binary is authentic." msgstr "" #. type: Title ## -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:21 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:21 #, no-wrap msgid "Table of Contents:" msgstr "" -#. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:23 -#, no-wrap -msgid "- [Install GnuPG](#installing-gnupg)" +#. type: Bullet: '1. ' +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:24 +msgid "[Install GnuPG](#installing-gnupg)" msgstr "" -#. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:25 -#, no-wrap -msgid "- [Verify & Import Signing Key](#verify-and-import-signing-key)" +#. type: Bullet: '2. ' +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:26 +msgid "[Verify & Import Signing Key](#verify-and-import-signing-key)" msgstr "" -#. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:27 -#, no-wrap -msgid "- [Download & Verify Hash File](#download-and-verify-hash-file)" +#. type: Bullet: '3. ' +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:28 +msgid "[Download & Verify Hash File](#download-and-verify-hash-file)" msgstr "" -#. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:29 -#, no-wrap -msgid "- [Download & Verify Binary](#download-and-verify-binary)" +#. type: Bullet: '4. ' +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:30 +msgid "[Download & Verify Binary](#download-and-verify-binary)" msgstr "" #. type: Title ## -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:31 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:31 #, no-wrap msgid "Installing GnuPG" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:36 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:36 msgid "+ On Windows, go to the [Gpg4win download page](https://gpg4win.org/download.html) and follow the instructions for installation." msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:39 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:39 msgid "+ On Mac, go to the [Gpgtools download page](https://gpgtools.org/) and follow the instructions for installation." msgstr "" -#. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:41 -msgid "+ On Linux, GnuPG is installed by default." +#. type: Bullet: '+ ' +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:41 +msgid "On Linux, GnuPG is installed by default." msgstr "" #. type: Title ## -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:42 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:42 #, no-wrap msgid "Verify and Import Signing Key" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:46 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:46 msgid "This section will cover getting the Monero signing key, making sure it is correct, and importing the key to GnuPG." msgstr "" #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:47 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:47 #, no-wrap msgid "Get Signing Key" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:53 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:53 msgid "On Windows or Mac, go to [binaryFate's GPG key](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), which he uses to sign the Monero binaries, and save the page as `binaryfate.asc` to your home directory." msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:56 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:56 msgid "On Linux, you can download binaryFate's signing key by issuing the following command:" msgstr "" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:57 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:57 #, no-wrap msgid "" "wget -O binaryfate.asc\n" @@ -123,28 +119,28 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:62 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:62 #, no-wrap msgid "Verify Signing Key" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:66 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:66 msgid "On all operating systems, check the fingerprint of `binaryfate.asc` by issuing the following command in a terminal:" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:68 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:68 msgid "``` gpg --keyid-format long --with-fingerprint binaryfate.asc ```" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:71 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:71 msgid "Verify the fingerprint matches:" msgstr "" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:72 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:72 #, no-wrap msgid "" "pub rsa4096/F0AF4D462A0BDF92 2019-12-12 [SCEA]\n" @@ -153,38 +149,38 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:79 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:79 msgid "If the fingerprint **DOES** match, then you may proceed." msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:82 -msgid "If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `binaryfate.asc` and go back to [section 2.1](#21-get-signing-key)." +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:82 +msgid "If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `binaryfate.asc` and go back to [section Get Signing Key](#get-signing-key)." msgstr "" #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:83 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:83 #, no-wrap msgid "Import Signing Key" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:86 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:86 msgid "From a terminal, import the signing key:" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:88 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:88 msgid "``` gpg --import binaryfate.asc ```" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:91 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:91 msgid "If this is the first time you have imported the key, the output will look like this:" msgstr "" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:92 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:92 #, no-wrap msgid "" "gpg: key F0AF4D462A0BDF92: 2 signatures not checked due to missing keys\n" @@ -195,12 +191,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:101 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:101 msgid "If you have imported the key previously, the output will look like this:" msgstr "" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:102 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:102 #, no-wrap msgid "" "gpg: key F0AF4D462A0BDF92: \"binaryFate \" not changed\n" @@ -209,65 +205,65 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ## -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:108 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:108 #, no-wrap msgid "Download and Verify Hash File" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:112 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:112 msgid "This section will cover downloading the hash file and verifying its authenticity." msgstr "" #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:113 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:113 #, no-wrap msgid "Get Hash File" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:118 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:118 msgid "On Windows or Mac, go to the [hashes file on getmonero.org]({{ site.baseurl_root }}/downloads/hashes.txt) and save the page as `hashes.txt` to your home directory." msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:121 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:121 msgid "On Linux, you can download the signed hashes file by issuing the following command:" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:123 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:123 msgid "``` wget -O hashes.txt https://www.getmonero.org/downloads/hashes.txt ```" msgstr "" #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:124 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:124 #, no-wrap msgid "Verify Hash File" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:128 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:128 msgid "The hash file is signed with key `81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92`, as reflected in the output below." msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:131 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:131 msgid "On all operating systems, verify the signature of the hash file by issuing the following command in a terminal:" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:133 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:133 msgid "``` gpg --verify hashes.txt ```" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:135 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:135 msgid "If the file is authentic, the output will look like this:" msgstr "" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:136 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:136 #, no-wrap msgid "" "gpg: using RSA key 81AC591FE9C4B65C5806AFC3F0AF4D462A0BDF92\n" @@ -278,73 +274,73 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:146 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:146 msgid "If your output shows **Good signature**, as in the example, then you may proceed." msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:150 -msgid "If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `hashes.txt` and go back to [section 3.1](#31-get-hash-file)." +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:150 +msgid "If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `hashes.txt` and go back to [section Get Hash File](#get-hash-file)." msgstr "" #. type: Title ## -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:151 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:151 #, no-wrap msgid "Download and Verify Binary" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:156 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:156 msgid "This section will cover downloading the Monero binary for your operating system, getting the `SHA256` hash of your download, and verifying that it is correct." msgstr "" #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:157 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:157 #, no-wrap msgid "Get Monero binary" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:162 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:162 msgid "On Windows or Mac, go to [getmonero.org]({{ site.baseurl_root }}/downloads/) and download the correct file for your operating system. Save the file to your home directory. **Do not extract the files yet.**" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:165 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:165 msgid "On Linux, you can download the command line tools by issuing the following command:" msgstr "" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:166 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:166 #, no-wrap msgid "wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 https://downloads.getmonero.org/cli/linux64\n" msgstr "" #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:170 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:170 #, no-wrap msgid "Binary Verification on Linux or Mac" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:177 -msgid "The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)." +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:177 +msgid "The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that you downloaded in [section Get Monero binary](#get-monero-binary)." msgstr "" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:178 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:178 #, no-wrap msgid "shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:185 -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:209 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:185 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:209 msgid "The output will look like this, but will be different for each binary file. Your `SHA256` hash should match the one listed in the `hashes.txt` file for your binary file." msgstr "" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:186 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:186 #, no-wrap msgid "" "8d61f992a7e2dbc3d753470b4928b5bb9134ea14cf6f2973ba11d1600c0ce9ad \n" @@ -352,35 +348,35 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:193 -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:218 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:193 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:218 msgid "If your hash **DOES** match, then you are finished with the guide! You can extract the files and install." msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:196 -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:220 -msgid "If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the binary you downloaded and go back to [section 4.1](#41-get-monero-binary)." +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:196 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:220 +msgid "If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the binary you downloaded and go back to [section Get Monero binary](#get-monero-binary)." msgstr "" #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:197 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:197 #, no-wrap msgid "Binary Verification on Windows" msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:203 -msgid "From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)." +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:203 +msgid "From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you downloaded in [section Get Monero binary](#get-monero-binary)." msgstr "" #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:205 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:205 msgid "``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256 ```" msgstr "" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:210 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:210 #, no-wrap msgid "" "SHA256 hash of file monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip: 4b 9f 31 68 6e ca\n" diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/account.md b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/account.md index 29c4290e..a64efbb7 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/account.md +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/account.md @@ -5,7 +5,7 @@ terms: ["account", "accounts", "wallet", "wallets"] {% include disclaimer.html translated="no" translationOutdated="no" %} -### The Basics +### O básico Those familiar with Monero's predecessors will be more familiar with the term *wallet* to describe this. In Monero we call this an account, and it is diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/address.md b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/address.md index a775323e..b51a409f 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/address.md +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/address.md @@ -9,8 +9,8 @@ terms: ["address", "addresses"] When you send Monero to someone you only need one piece of information, and that is their Monero address. A *raw* Monero address is a set of 95 -characters starting with a '4'. The Monero donation address, for instance, -is +characters starting with a '4' or an '8'. The Monero donation address, for +instance, is 888tNkZrPN6JsEgekjMnABU4TBzc2Dt29EPAvkRxbANsAnjyPbb3iQ1YBRk1UXcdRsiKc9dhwMVgN5S9cQUiyoogDavup3H. Because those addresses are long and complex, you will often encounter an diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/clearnet.md b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/clearnet.md index feb1ab78..350ab975 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/clearnet.md +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/clearnet.md @@ -16,7 +16,7 @@ that *all* of your connections can be tracked, traced, and monitored by: - the website/service/person you're communicating with - possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable -entity + entity and even if you use [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) or similar (which *encrypts* your transmission), your route is not hidden nor is it diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/locally-unique-host.md b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/locally-unique-host.md index 720b17bb..e9812e21 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/locally-unique-host.md +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/locally-unique-host.md @@ -26,8 +26,8 @@ you wish. ### Notes - Monero primarily uses @canonically-unique-host resolution while I2P only -uses @locally-unique-host resolution. + uses @locally-unique-host resolution. - I2P's and @Kovri's assigned top-level domain is currently `.i2p` and -@Kovri intends to only process/use the `.i2p` [top-level -domain](https://en.wikipedia.org/wiki/Top_level_domain) + @Kovri intends to only process/use the `.i2p` [top-level + domain](https://en.wikipedia.org/wiki/Top_level_domain) diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/p2pool.md b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/p2pool.md index eefc59ef..573e92c6 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/p2pool.md +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/p2pool.md @@ -9,10 +9,10 @@ terms: ["P2Pool", "monero-p2pool"] ### The Basics Monero P2Pool is a peer-to-peer Monero @mining pool developed by SChernykh -(also known as sech1). P2Pool was a concept first developed for the -Bitcoin blockchain but was never fully realized due to certain limitations, -mainly because it had a problem with orphaned @blocks which is solved in -Monero P2Pool with uncle blocks. +(also known as sech1). P2Pool was a concept first developed for the Bitcoin +blockchain but was never fully realized due to certain limitations, mainly +because it had a problem with orphaned @blocks which is solved in Monero +P2Pool with uncle blocks. Unlike a traditional mining pool, P2Pool allows it's users to fully control their own @node and what it mines. P2Pool has no central server that can be diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/pruning.md b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/pruning.md index 472b07b1..4523f629 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/pruning.md +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/pruning.md @@ -16,15 +16,15 @@ node. There are three ways to prune: - *Synchronize a pruned node from scratch:* You will download and sync only -1/3 of the full blockchain. + 1/3 of the full blockchain. - *Prune an existing node:* The already existing blockchain will be pruned, -but this will not result in a smaller blockchain. Instead, it will mark -parts of the file as free, so that future data will use that free space, -causing the file to not grow until free space grows scarce. + but this will not result in a smaller blockchain. Instead, it will mark + parts of the file as free, so that future data will use that free space, + causing the file to not grow until free space grows scarce. - *Create a new pruned blockchain from a full one:* A full blockchain that -you already have will be used to create a new, pruned blockchain. + you already have will be used to create a new, pruned blockchain. Pruned nodes are very useful and preferable to @remote-nodes, but if possible, users should run a full node and opt for pruning only in case if diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/remote-node.md b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/remote-node.md index 43a68ae6..856ce0bf 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/remote-node.md +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/remote-node.md @@ -37,21 +37,22 @@ port, or use a public one. Public nodes are reachable in the network using two systems: - **Node aggregators**, which are basically lists of open remote nodes. The -operators of those nodes decided to add them to the aggregator so that other -people can use them. The aggregator will provide to the person who want to -use a remote node a simple URL. This URL connects to one of the nodes in the -list and will need to be inserted in the Monero wallet (GUI or CLI). The -wallet will then contact one of the nodes provided by the URL and will allow -the end user to immediately receive and send transactions. One of the most -famous node aggregators is [MoneroWorld](https://moneroworld.com/#nodes). + operators of those nodes decided to add them to the aggregator so that + other people can use them. The aggregator will provide to the person who + want to use a remote node a simple URL. This URL connects to one of the + nodes in the list and will need to be inserted in the Monero wallet (GUI + or CLI). The wallet will then contact one of the nodes provided by the URL + and will allow the end user to immediately receive and send + transactions. One of the most famous node aggregators is + [MoneroWorld](https://moneroworld.com/#nodes). - **Native public nodes**. This is one of the new coolest features the -Monero devs came up with to improve the user experience and to make easier -to connect to the network. The @daemon allows to make a node public by -simply adding the flag `--public-node`. Doing so, it will be advertised on -the P2P network and people will be able to connect to it (or to another -public node advertising itself in the same way) using the related option in -the GUI and CLI wallets. + Monero devs came up with to improve the user experience and to make easier + to connect to the network. The @daemon allows to make a node public by + simply adding the flag `--public-node`. Doing so, it will be advertised on + the P2P network and people will be able to connect to it (or to another + public node advertising itself in the same way) using the related option + in the GUI and CLI wallets. Be aware that using public remote nodes can be risky. Node operators can link transactions to IP addresses. These risks can be mitigated, but you diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/account.po b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/account.po index 595d8248..74f28018 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/account.po +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/account.po @@ -6,11 +6,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-27 12:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-24 17:35+0000\n" "Last-Translator: netrik182 \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,13 +17,13 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.8\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:1 #, no-wrap msgid "similar in function to a bank account, contains all of your sent and received transactions" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:1 #, no-wrap msgid "[\"account\", \"accounts\", \"wallet\", \"wallets\"]" diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/address.po b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/address.po index 91645ae8..277f582a 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/address.po +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/address.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-30 11:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:1 #, no-wrap msgid "either an alias, such as donate.getmonero.org, or a set of 95 characters starting with a 4" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:1 #, no-wrap msgid "[\"address\", \"addresses\"]" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:11 -msgid "When you send Monero to someone you only need one piece of information, and that is their Monero address. A *raw* Monero address is a set of 95 characters starting with a '4'. The Monero donation address, for instance, is 888tNkZrPN6JsEgekjMnABU4TBzc2Dt29EPAvkRxbANsAnjyPbb3iQ1YBRk1UXcdRsiKc9dhwMVgN5S9cQUiyoogDavup3H." +msgid "When you send Monero to someone you only need one piece of information, and that is their Monero address. A *raw* Monero address is a set of 95 characters starting with a '4' or an '8'. The Monero donation address, for instance, is 888tNkZrPN6JsEgekjMnABU4TBzc2Dt29EPAvkRxbANsAnjyPbb3iQ1YBRk1UXcdRsiKc9dhwMVgN5S9cQUiyoogDavup3H." msgstr "" #. type: Plain text diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/airgap.po b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/airgap.po index de1cb80e..0df68228 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/airgap.po +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/airgap.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-30 12:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/airgap.md:1 #, no-wrap msgid "An airgap is a security measure to physically separate a computer or device from all other networks, such as the Internet." msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/airgap.md:1 #, no-wrap msgid "[\"airgap\"]" diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/atomic-units.po b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/atomic-units.po index 4326d854..cb1adf69 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/atomic-units.po +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/atomic-units.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-01 11:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/atomic-units.md:1 #, no-wrap msgid "Atomic Units refer to the smallest fraction of 1 XMR." msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/atomic-units.md:1 #, no-wrap msgid "[\"atomic-units\", \"atomic-unit\"]" diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/block.po b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/block.po index 5a785151..b1f2378d 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/block.po +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/block.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-02 10:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:1 #, no-wrap msgid "a container of transactions, a sequence of which forms a blockchain" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:1 #, no-wrap msgid "[\"block\", \"blocks\"]" diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/blockchain.po b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/blockchain.po index d15b66da..2314d26c 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/blockchain.po +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/blockchain.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 11:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:1 #, no-wrap msgid "a distributed ledger of all transactions both past and present, without revealing who the funds came from or went to" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:1 #, no-wrap msgid "[\"blockchain\", \"blockchains\"]" diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/bootstrap-node.po b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/bootstrap-node.po index 322e7ecd..09bc436b 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/bootstrap-node.po +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/bootstrap-node.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 13:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bootstrap-node.md:1 #, no-wrap msgid "A node to which a daemon connects to give immediate usability to wallets while syncing" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bootstrap-node.md:1 #, no-wrap msgid "[\"bootstrap-node\", \"bootstrap-nodes\"]" diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/bulletproofs.po b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/bulletproofs.po index cc5f4995..d79de1fe 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/bulletproofs.po +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/bulletproofs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-06 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bulletproofs.md:1 #, no-wrap msgid "a new kind of range proofs replacing RingCT in transactions to obfuscate the amounts sent" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bulletproofs.md:1 #, no-wrap msgid "[\"bulletproofs\", \"bulletproof\"]" diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/change.po b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/change.po index bcbc7424..e461f390 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/change.po +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/change.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-12 11:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/change.md:1 #, no-wrap msgid "Monero sent as part of a transaction, that returns to your account instead of going to another recipient" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/change.md:1 #, no-wrap msgid "[\"change\"]" diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/clearnet.po b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/clearnet.po index 0db46169..755bf370 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/clearnet.po +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/clearnet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-13 10:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:1 #, no-wrap msgid "The Internet in which anonymous overlay networks are built upon" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:1 #, no-wrap msgid "[\"Clearnet\"]" @@ -44,19 +44,19 @@ msgstr "" msgid "When you use the Internet for things like news, email, social media, and even Monero, you are most likely using a clearnet connection. This means that *all* of your connections can be tracked, traced, and monitored by:" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:13 -msgid "- your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)" +msgid "your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:15 -msgid "- the website/service/person you're communicating with" +msgid "the website/service/person you're communicating with" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:17 -msgid "- possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable entity" +msgid "possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable entity" msgstr "" #. type: Plain text @@ -75,14 +75,14 @@ msgstr "" msgid "Since a traditional [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) cannot save you from clearnet (as you are still using *clearnet* (though you are more proxied than without a VPN)), you should use an *anonymous overlay network* to avoid using clearnet directly:" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:25 -msgid "- Java-I2P" +msgid "Java-I2P" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:27 -msgid "- [Tor](https://torproject.org/)" +msgid "[Tor](https://torproject.org/)" msgstr "" #. type: Plain text diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/clsag.po b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/clsag.po index 69b78c5d..7b66e8f7 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/clsag.po +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/clsag.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-13 11:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clsag.md:1 #, no-wrap msgid "Monero's efficient way of building ring signatures" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clsag.md:1 #, no-wrap msgid "[\"CLSAG\"]" diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/coinbase.po b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/coinbase.po index eb4046d0..b0e3559e 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/coinbase.po +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/coinbase.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/coinbase.md:1 #, no-wrap msgid "a special type of transaction included in each block, which contains a small amount of Monero sent to the miner as a reward for their mining work" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/coinbase.md:1 #, no-wrap msgid "[\"coinbase-transaction\"]" diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/consensus.po b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/consensus.po index 47008ef2..32a01ba6 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/consensus.po +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/consensus.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-16 09:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/consensus.md:1 #, no-wrap msgid "consensus describes a property of distributed networks like Monero where most of the participants follow the rules, and thus reject bad participants" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/consensus.md:1 #, no-wrap msgid "[\"consensus\", \"consensus-network\"]" diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/cryptocurrency.po b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/cryptocurrency.po index 3d07c424..0f229c6c 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/cryptocurrency.po +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/cryptocurrency.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-16 12:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/cryptocurrency.md:1 #, no-wrap msgid "a digital currency in which encryption techniques are used to regulate the generation of units of currency and verify the transfer of funds, usually operating independently of a central bank" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/cryptocurrency.md:1 #, no-wrap msgid "[\"cryptocurrency\", \"cryptocurrencies\", \"altcoin\", \"altcoins\"]" diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/daemon.po b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/daemon.po index 4616df4e..6e779cef 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/daemon.po +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/daemon.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-17 10:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/daemon.md:1 #, no-wrap msgid "Background process which runs and controls a Monero node" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/daemon.md:1 #, no-wrap msgid "[\"daemon\"]" diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/denominations.po b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/denominations.po index aaef67fc..83ff04ad 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/denominations.po +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/denominations.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-19 10:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/denominations.md:1 #, no-wrap msgid "A denomination is a proper description of a currency amount. It is oftentimes a sub-unit of the currency. For example, traditionally a cent is 1/100th of a particular unit of currency." msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/denominations.md:1 #, no-wrap msgid "[\"denominations\", \"subunits\", \"tacoshi\", \"piconero\", \"nanonero\", \"micronero\", \"millinero\", \"centinero\", \"decinero\",\"decanero\",\"hectonero\",\"kilonero\",\"meganero\",\"giganero\"]" diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/fluffyblocks.po b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/fluffyblocks.po index 765ba3eb..31a47593 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/fluffyblocks.po +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/fluffyblocks.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-21 13:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fluffyblocks.md:1 #, no-wrap msgid "a way of saving bandwidth when sending new blocks around the network" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fluffyblocks.md:1 #, no-wrap msgid "[\"fluffy blocks\", \"fluffyblocks\"]" diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/fungibility.po b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/fungibility.po index f05036d4..18c2074d 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/fungibility.po +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/fungibility.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-22 09:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fungibility.md:1 #, no-wrap msgid "property of a currency whereby two units can be substituted in place of one another" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fungibility.md:1 #, no-wrap msgid "[\"fungibility\", \"fungible\"]" diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/kovri.po b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/kovri.po index 50d5ad4e..b1728a0a 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/kovri.po +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/kovri.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-22 11:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/kovri.md:1 #, no-wrap msgid "C++ router implementation of the I2P network" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/kovri.md:1 #, no-wrap msgid "[\"Kovri\"]" diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/locally-unique-host.po b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/locally-unique-host.po index e9655e48..177e889d 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/locally-unique-host.po +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/locally-unique-host.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-23 15:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:1 #, no-wrap msgid "A host defined by you and resolved only by you" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:1 #, no-wrap msgid "[\"Locally-unique-host\"]" @@ -66,12 +66,12 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:21 -msgid "- Monero primarily uses @canonically-unique-host resolution while I2P only uses @locally-unique-host resolution." +msgid "Monero primarily uses @canonically-unique-host resolution while I2P only uses @locally-unique-host resolution." msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:22 -msgid "- I2P's and @Kovri's assigned top-level domain is currently `.i2p` and @Kovri intends to only process/use the `.i2p` [top-level domain](https://en.wikipedia.org/wiki/Top_level_domain)" +msgid "I2P's and @Kovri's assigned top-level domain is currently `.i2p` and @Kovri intends to only process/use the `.i2p` [top-level domain](https://en.wikipedia.org/wiki/Top_level_domain)" msgstr "" diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/merge-mining.po b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/merge-mining.po index 4d30d5fc..9ee461fd 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/merge-mining.po +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/merge-mining.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-20 13:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 13:06+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -15,19 +15,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: entry +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: entry #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:1 #, no-wrap msgid "Merge Mining" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:1 #, no-wrap msgid "The process of mining two or more blockchains at the same time" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:1 #, no-wrap msgid "[\"merge-mine\", \"merge-mining\", \"merged-mining\",\"merge-mined\"]" @@ -35,8 +35,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:8 -msgid "" -"{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" +msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "" #. type: Title ### @@ -47,25 +46,15 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:12 -msgid "" -"Merge mining is the process of @mining two or more @blockchains at the same " -"time. Generally there is a parent @blockchain and an auxillary blockchain " -"both of which use the same proof of work algorithm. In most cases the " -"auxillary chain will have a lower difficulty than the parent block chain." +msgid "Merge mining is the process of @mining two or more @blockchains at the same time. Generally there is a parent @blockchain and an auxillary blockchain both of which use the same proof of work algorithm. In most cases the auxillary chain will have a lower difficulty than the parent block chain." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:14 -msgid "" -"Merge mining can be used for securing a lower hashrate blockchain or " -"developing a @sidechain that does something different than the primary chain." +msgid "Merge mining can be used for securing a lower hashrate blockchain or developing a @sidechain that does something different than the primary chain." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:15 -msgid "" -"Some examples that currently exist or are in development are: a blockchain " -"game [TownForge](https://townforge.net/about), digital assets platform [Tari]" -"(https://www.tari.com/#what-is-tari), and a decentralized mining pool " -"(@P2Pool)." +msgid "Some examples that currently exist or are in development are: a blockchain game [TownForge](https://townforge.net/about), digital assets platform [Tari](https://www.tari.com/#what-is-tari), and a decentralized mining pool (@P2Pool)." msgstr "" diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/mining.po b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/mining.po index 9f686fda..9cbf9e37 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/mining.po +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/mining.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mining.md:1 #, no-wrap msgid "the process of cryptographically computing a mathematical proof for a block, containing a number of transactions, which is then added to the blockchain" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mining.md:1 #, no-wrap msgid "[\"mining\", \"miner\", \"miners\"]" diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/mnemonicseed.po b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/mnemonicseed.po index 01351767..b2c5e0b2 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/mnemonicseed.po +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/mnemonicseed.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-25 15:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mnemonicseed.md:1 #, no-wrap msgid "a 13 or 25 word phrase used to backup a Monero account, available in a number of languages" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mnemonicseed.md:1 #, no-wrap msgid "[\"mnemonic-seed\", \"mnemonic\"]" diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/node.po b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/node.po index eafd5454..172be06b 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/node.po +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/node.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-26 14:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:1 #, no-wrap msgid "A device on the Internet running the Monero software, with a full copy of the Monero blockchain. It can be local or remote" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:1 #, no-wrap msgid "[\"node\", \"nodes\", \"full-node\", \"full-nodes\"]" diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/openalias.po b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/openalias.po index 76a4ecda..fe18d8ab 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/openalias.po +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/openalias.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-28 09:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/openalias.md:1 #, no-wrap msgid "a standard that allows you to use an email or domain syntax to pay someone instead of an address, eg. donate@getmonero.org or donate.getmonero.org" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/openalias.md:1 #, no-wrap msgid "[\"OpenAlias\"]" diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/p2pool.po b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/p2pool.po index 4e5dd8e8..422a4f3a 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/p2pool.po +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/p2pool.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-16 02:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-16 02:54+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -15,19 +15,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: entry +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: entry #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:1 #, no-wrap msgid "P2Pool" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:1 #, no-wrap msgid "Peer to peer mining pool for Monero" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:1 #, no-wrap msgid "[\"P2Pool\", \"monero-p2pool\"]" @@ -35,8 +35,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:8 -msgid "" -"{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" +msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "" #. type: Title ### @@ -47,32 +46,17 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:12 -msgid "" -"Monero P2Pool is a peer-to-peer Monero @mining pool developed by SChernykh " -"(also known as sech1). P2Pool was a concept first developed for the " -"Bitcoin blockchain but was never fully realized due to certain limitations, " -"mainly because it had a problem with orphaned @blocks which is solved in " -"Monero P2Pool with uncle blocks." +msgid "Monero P2Pool is a peer-to-peer Monero @mining pool developed by SChernykh (also known as sech1). P2Pool was a concept first developed for the Bitcoin blockchain but was never fully realized due to certain limitations, mainly because it had a problem with orphaned @blocks which is solved in Monero P2Pool with uncle blocks." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:14 -msgid "" -"Unlike a traditional mining pool, P2Pool allows it's users to fully control " -"their own @node and what it mines. P2Pool has no central server that can be " -"shutdown/blocked because it uses a separate blockchain to @merge-mine with " -"Monero. It is designed so that all blocks found by the pool pay out to the " -"miners immediately which means that funds are never in custody of a single " -"party." +msgid "Unlike a traditional mining pool, P2Pool allows it's users to fully control their own @node and what it mines. P2Pool has no central server that can be shutdown/blocked because it uses a separate blockchain to @merge-mine with Monero. It is designed so that all blocks found by the pool pay out to the miners immediately which means that funds are never in custody of a single party." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:16 -msgid "" -"To accomplish this P2Pool uses PPLNS payout scheme which rewards miners only " -"once the block has been found by the pool; miners with a share in the PPLNS " -"window are rewarded directly via the @coinbase-transaction reward for the " -"block." +msgid "To accomplish this P2Pool uses PPLNS payout scheme which rewards miners only once the block has been found by the pool; miners with a share in the PPLNS window are rewarded directly via the @coinbase-transaction reward for the block." msgstr "" #. type: Title ### @@ -83,30 +67,17 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:20 -msgid "" -"P2Pool is a @sidechain to Monero, and P2Pool blocks are potentially Monero " -"@blocks. Each miner submits block templates that include a payout for all of " -"the miners that currently have shares in the PPLNS window. High quality " -"block templates are added to the P2Pool blockchain as blocks which count as " -"\"shares\" for the miner who found them." +msgid "P2Pool is a @sidechain to Monero, and P2Pool blocks are potentially Monero @blocks. Each miner submits block templates that include a payout for all of the miners that currently have shares in the PPLNS window. High quality block templates are added to the P2Pool blockchain as blocks which count as \"shares\" for the miner who found them." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:22 -msgid "" -"If a block is good enough to be a Monero block it is also submitted to the " -"Monero network to be included in its blockchain. Once the Monero block is " -"confirmed by the network, those miners are directly paid in the @coinbase-" -"transaction because they were included already in the block template." +msgid "If a block is good enough to be a Monero block it is also submitted to the Monero network to be included in its blockchain. Once the Monero block is confirmed by the network, those miners are directly paid in the @coinbase-transaction because they were included already in the block template." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:24 -msgid "" -"If P2Pool \"shares\" are found at the same block height as an existing " -"share, it is included as an uncle block (worth 20% less than a normal share) " -"so miners still get paid for it (uncle blocks can be submitted up to 3 " -"blocks behind the current height and still be included)." +msgid "If P2Pool \"shares\" are found at the same block height as an existing share, it is included as an uncle block (worth 20% less than a normal share) so miners still get paid for it (uncle blocks can be submitted up to 3 blocks behind the current height and still be included)." msgstr "" #. type: Title ### @@ -117,20 +88,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:28 -msgid "" -"Monero P2Pool is written from scratch in C++. It uses the high-performance " -"libuv library so each node is able to handle thousands of concurrent miner " -"connections. There are 2160 blocks in the PPLNS window with a block time of " -"10 seconds (approximately 6 hours)." +msgid "Monero P2Pool is written from scratch in C++. It uses the high-performance libuv library so each node is able to handle thousands of concurrent miner connections. There are 2160 blocks in the PPLNS window with a block time of 10 seconds (approximately 6 hours)." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:30 -msgid "" -"The number of blocks was chosen so that the minimum payout would be " -"approximately 0.0004 XMR (this amount was considered high enough that it " -"could be transferred with minimal fees). Each individual miner payout takes " -"only 38 bytes on the Monero blockchain." +msgid "The number of blocks was chosen so that the minimum payout would be approximately 0.0004 XMR (this amount was considered high enough that it could be transferred with minimal fees). Each individual miner payout takes only 38 bytes on the Monero blockchain." msgstr "" #. type: Title ### diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/paperwallet.po b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/paperwallet.po index 4bf1da15..95d82a2c 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/paperwallet.po +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/paperwallet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-28 10:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paperwallet.md:1 #, no-wrap msgid "A paper wallet stores the information necessary to send and receive Monero" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paperwallet.md:1 #, no-wrap msgid "[\"paperwallet\", \"paperwallets\", \"paper-wallet\", \"paper-wallets\"]" diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/paymentid.po b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/paymentid.po index 03966518..da854dbf 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/paymentid.po +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/paymentid.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-30 12:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:1 #, no-wrap msgid "an optional flag that is added to identify transactions to merchants, consisting of 64 hexadecimal characters" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:1 #, no-wrap msgid "[\"payment-ID\", \"payment-IDs\"]" diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/pedersen-commitment.po b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/pedersen-commitment.po index b1e80384..91acc0eb 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/pedersen-commitment.po +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/pedersen-commitment.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-30 16:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:1 #, no-wrap msgid "Pedersen commitments are cryptographic algorithms that allow a prover to commit to a certain value without revealing it or being able to change it" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:1 #, no-wrap msgid "[\"commitments\", \"commitment\", \"pedersen\", \"pedersen-commitment\", \"pedersen-commitments\"]" diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/pruning.po b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/pruning.po index b4e269fb..525e5a63 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/pruning.po +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/pruning.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-02 10:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:1 #, no-wrap msgid "Feature that allows node operators to download and sync only 1/3 of the blockchain" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:1 #, no-wrap msgid "[\"pruning\"]" @@ -43,19 +43,19 @@ msgstr "" msgid "There are three ways to prune:" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:13 -msgid "- *Synchronize a pruned node from scratch:* You will download and sync only 1/3 of the full blockchain." +msgid "*Synchronize a pruned node from scratch:* You will download and sync only 1/3 of the full blockchain." msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:15 -msgid "- *Prune an existing node:* The already existing blockchain will be pruned, but this will not result in a smaller blockchain. Instead, it will mark parts of the file as free, so that future data will use that free space, causing the file to not grow until free space grows scarce." +msgid "*Prune an existing node:* The already existing blockchain will be pruned, but this will not result in a smaller blockchain. Instead, it will mark parts of the file as free, so that future data will use that free space, causing the file to not grow until free space grows scarce." msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:17 -msgid "- *Create a new pruned blockchain from a full one:* A full blockchain that you already have will be used to create a new, pruned blockchain." +msgid "*Create a new pruned blockchain from a full one:* A full blockchain that you already have will be used to create a new, pruned blockchain." msgstr "" #. type: Plain text diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/randomx.po b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/randomx.po index f6220590..6239b780 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/randomx.po +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/randomx.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-03 10:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/randomx.md:1 #, no-wrap msgid "ASIC-resistant POW algoritm currently used by Monero" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/randomx.md:1 #, no-wrap msgid "[\"randomx\", \"random-x\"]" diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/remote-node.po b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/remote-node.po index 15cc1d2b..9dacb931 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/remote-node.po +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/remote-node.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-04 12:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:1 #, no-wrap msgid "Nodes which are not running in the same machine as the wallet. Open remote nodes allow to use the Monero network immediately" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:1 #, no-wrap msgid "[\"remote-node\", \"remote-nodes\"]" @@ -69,14 +69,14 @@ msgstr "" msgid "Public nodes are reachable in the network using two systems:" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:23 -msgid "- **Node aggregators**, which are basically lists of open remote nodes. The operators of those nodes decided to add them to the aggregator so that other people can use them. The aggregator will provide to the person who want to use a remote node a simple URL. This URL connects to one of the nodes in the list and will need to be inserted in the Monero wallet (GUI or CLI). The wallet will then contact one of the nodes provided by the URL and will allow the end user to immediately receive and send transactions. One of the most famous node aggregators is [MoneroWorld](https://moneroworld.com/#nodes)." +msgid "**Node aggregators**, which are basically lists of open remote nodes. The operators of those nodes decided to add them to the aggregator so that other people can use them. The aggregator will provide to the person who want to use a remote node a simple URL. This URL connects to one of the nodes in the list and will need to be inserted in the Monero wallet (GUI or CLI). The wallet will then contact one of the nodes provided by the URL and will allow the end user to immediately receive and send transactions. One of the most famous node aggregators is [MoneroWorld](https://moneroworld.com/#nodes)." msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:25 -msgid "- **Native public nodes**. This is one of the new coolest features the Monero devs came up with to improve the user experience and to make easier to connect to the network. The @daemon allows to make a node public by simply adding the flag `--public-node`. Doing so, it will be advertised on the P2P network and people will be able to connect to it (or to another public node advertising itself in the same way) using the related option in the GUI and CLI wallets." +msgid "**Native public nodes**. This is one of the new coolest features the Monero devs came up with to improve the user experience and to make easier to connect to the network. The @daemon allows to make a node public by simply adding the flag `--public-node`. Doing so, it will be advertised on the P2P network and people will be able to connect to it (or to another public node advertising itself in the same way) using the related option in the GUI and CLI wallets." msgstr "" #. type: Plain text diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/ring-size.po b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/ring-size.po index ba138497..de190f5a 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/ring-size.po +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/ring-size.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-04 11:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ring-size.md:1 #, no-wrap msgid "total number of possible signers in a ring signature" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ring-size.md:1 #, no-wrap msgid "[\"ring-size\"]" diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/ringCT.po b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/ringCT.po index 4c2b7b9d..51aa912a 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/ringCT.po +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/ringCT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-05 09:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringCT.md:1 #, no-wrap msgid "a way to hide the amount sent in a Monero transaction" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringCT.md:1 #, no-wrap msgid "[\"ringCT\", \"ring-CT\"]" diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/ringsignatures.po b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/ringsignatures.po index fc2b01a3..e0615c65 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/ringsignatures.po +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/ringsignatures.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-05 10:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringsignatures.md:1 #, no-wrap msgid "a group of cryptographic signatures with at least one real participant, but no way to tell which in the group is the real one as they all appear valid" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringsignatures.md:1 #, no-wrap msgid "[\"ring-signature\", \"ring-signatures\"]" diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/scalability.po b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/scalability.po index 4319dc2f..2569fe5f 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/scalability.po +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/scalability.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-05 14:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/scalability.md:1 #, no-wrap msgid "How Monero scaling is flexible and can accommodate many transactions as demand changes" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/scalability.md:1 #, no-wrap msgid "[\"scalability\"]" diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/sidechain.po b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/sidechain.po index e045e41d..bd52ef8f 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/sidechain.po +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/sidechain.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-20 11:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 11:52+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -15,19 +15,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: entry +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: entry #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:1 #, no-wrap msgid "sidechain" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:1 #, no-wrap msgid "A blockchain that is merge mined with a primary blockchain" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:1 #, no-wrap msgid "[\"sidechain\", \"side-chain\", \"auxillary-chain\"]" @@ -35,8 +35,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:8 -msgid "" -"{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" +msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "" #. type: Title ### @@ -47,19 +46,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:12 -msgid "" -"A sidechain (also known as an auxillary chain) is a @blockchain that is " -"@merge-mined with Monero or other cryptocurrencies. In most cases the " -"sidechain will have a lower difficulty than the primary blockchain." +msgid "A sidechain (also known as an auxillary chain) is a @blockchain that is @merge-mined with Monero or other cryptocurrencies. In most cases the sidechain will have a lower difficulty than the primary blockchain." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:14 -msgid "" -"A sidechain that allows you to transfer assets between different blockchains " -"is called a \"pegged blockchain\". It works by setting the value of one " -"asset equal to the value of another asset on an alternate blockchain, " -"otherwise known as pegging." +msgid "A sidechain that allows you to transfer assets between different blockchains is called a \"pegged blockchain\". It works by setting the value of one asset equal to the value of another asset on an alternate blockchain, otherwise known as pegging." msgstr "" #. type: Plain text diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/signature.po b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/signature.po index f0eceac5..cee38288 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/signature.po +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/signature.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-07 09:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/signature.md:1 #, no-wrap msgid "a cryptographic method for proving ownership of a piece of information, as well as proving that the information has not been modified after being signed" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/signature.md:1 #, no-wrap msgid "[\"signature\", \"signatures\"]" diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/smartmining.po b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/smartmining.po index cb550419..26eeadd5 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/smartmining.po +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/smartmining.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-08 08:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/smartmining.md:1 #, no-wrap msgid "a process of having a throttled miner mine when it otherwise does not cause drawbacks" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/smartmining.md:1 #, no-wrap msgid "[\"smart-mining\"]" diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/spendkey.po b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/spendkey.po index 936454e4..c8392030 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/spendkey.po +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/spendkey.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/spendkey.md:1 #, no-wrap msgid "one of the two pairs of private and public cryptographic keys that each account has, with the *private* spend key used to spend any funds in the account" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/spendkey.md:1 #, no-wrap msgid "[\"spend-key\", \"spend-keys\"]" diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/stealthaddress.po b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/stealthaddress.po index ab45bd35..85a71712 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/stealthaddress.po +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/stealthaddress.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-10 09:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/stealthaddress.md:1 #, no-wrap msgid "automatic one-time addresses for every transaction" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/stealthaddress.md:1 #, no-wrap msgid "[\"stealth-address\", \"stealth-addresses\"]" diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/tail-emission.po b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/tail-emission.po index 4274903f..f66b5abe 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/tail-emission.po +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/tail-emission.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-12 12:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/tail-emission.md:1 #, no-wrap msgid "the block reward at the end of the emission curve" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/tail-emission.md:1 #, no-wrap msgid "[\"Tail-Emission\"]" diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/transaction.po b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/transaction.po index dafc2782..490856c3 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/transaction.po +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/transaction.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-13 11:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:1 #, no-wrap msgid "a cryptographically signed container that details the transfer of Monero to a recipient (or recipients)" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:1 #, no-wrap msgid "[\"transaction\", \"transactions\"]" diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/viewkey.po b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/viewkey.po index fb8d1ad4..89080f01 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/viewkey.po +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/viewkey.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-14 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/viewkey.md:1 #, no-wrap msgid "one of two sets of private and public cryptographic keys that each account has, with the private view key required to view all transactions related to the account" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/viewkey.md:1 #, no-wrap msgid "[\"view-key\", \"view-keys\"]" diff --git a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/wallet.po b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/wallet.po index 01348f90..bce5b3fe 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/wallet.po +++ b/_i18n/pt-br/resources/moneropedia/weblate/wallet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-16 09:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/wallet.md:1 #, no-wrap msgid "A wallet stores the information necessary to send and receive Monero" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/wallet.md:1 #, no-wrap msgid "[\"wallet\", \"wallets\"]" diff --git a/_i18n/pt-br/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md b/_i18n/pt-br/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md index 9cff4512..4cc65f9e 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md +++ b/_i18n/pt-br/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md @@ -1,4 +1,4 @@ -{% include disclaimer.html translated="yes" translationOutdated="no" %} +{% include disclaimer.html translated="no" translationOutdated="no" %} A verificação dos arquivos binários deve sempre ser feita antes de se extrair, instalar e usar o software do Monero. Essa é a única maneira de @@ -21,13 +21,13 @@ binário é autêntico. ## Table of Contents: -### - [Install GnuPG](#installing-gnupg) +1. [Install GnuPG](#installing-gnupg) -### - [Verify & Import Signing Key](#verify-and-import-signing-key) +2. [Verify & Import Signing Key](#verify-and-import-signing-key) -### - [Download & Verify Hash File](#download-and-verify-hash-file) +3. [Download & Verify Hash File](#download-and-verify-hash-file) -### - [Download & Verify Binary](#download-and-verify-binary) +4. [Download & Verify Binary](#download-and-verify-binary) ## Installing GnuPG @@ -38,7 +38,7 @@ instalação. + No Mac, vá para a [página de download do Gpgtools](https://gpgtools.org/) e siga as instruções para a instalação. -+ No Linux, o GnuPG já vem instalado por padrão. ++ On Linux, GnuPG is installed by default. ## Verify and Import Signing Key @@ -81,9 +81,9 @@ uid binaryFate Se a impressão digital **CORRESPONDE**, então você pode continuar. -Se a impressão digital **NÃO CORRESPONDE**, **NÃO CONTINUE** a -instalação. Delete o arquivo `binaryfate.asc` e volte para a [seção -2.1](#21-get-signing-key). +If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete +the file `binaryfate.asc` and go back to [section Get Signing +Key](#get-signing-key). ### Import Signing Key @@ -150,9 +150,9 @@ Primary key fingerprint: 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92 Se o resultado exibir **Assinatura válida (Good signature)**, como no exemplo, então você pode continuar. -Se o resultado exibir **Assinatura inválida (BAD signature)**, **NÃO -CONTINUE.** Delete o arquivo `hashes.txt` e volte para a [seção -3.1](#31-get-hash-file). +If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead +delete the file `hashes.txt` and go back to [section Get Hash +File](#get-hash-file). ## Download and Verify Binary @@ -175,11 +175,11 @@ wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 https://downloads.getmonero.org/cli/l ### Binary Verification on Linux or Mac -Os passos para o Linux e para o Mac são os mesmos. Em um terminal, obtenha o -hash `SHA256` do binário do Monero que você baixou. Como exemplo, esse guia -irá usar o binário do GUI para `Linux, 64bit`. Substitua -`monero-gui-linux-x64-v0.15.0.4.tar.bz2` com o nome do binário que você -baixou na [seção 4.1](#41-get-monero-binary). +The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the +`SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide +will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute +`monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that +you downloaded in [section Get Monero binary](#get-monero-binary). ``` shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 @@ -198,15 +198,16 @@ monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 Se o hash **CORRESPONDE**, então você pode prosseguir! Extraia os arquivos e prossiga com a instalação. -Se o hash **NÃO CORRESPONDE**, **NÃO CONTINUE.** Delete o binário que você -baixou e volte para a [seção 4.1](#41-get-monero-binary). +If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the +binary you downloaded and go back to [section Get Monero +binary](#get-monero-binary). ### Binary Verification on Windows -Em um terminal, obtenha o hash `SHA256` do binário do Monero que você -baixou. Como exemplo, esse guia irá usar o binário do GUI para `Windows, -64bit`. Substitua `monero-gui-win-x64-v0.15.0.4.zip` com o nome do binário -que você baixou na [seção 4.1](#41-get-monero-binary). +From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As +an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute +`monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you +downloaded in [section Get Monero binary](#get-monero-binary). ``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.4.zip SHA256 ``` @@ -224,5 +225,6 @@ ad 97 cd b1 75 e6 57 4b f3 07 f8 d1 c4 10 42 78 25 f4 30 4c 21 da 8a ac 18 Se o hash **CORRESPONDE**, então você pode prosseguir! Extraia os arquivos e prossiga com a instalação. -Se o hash **NÃO CORRESPONDE**, **NÃO CONTINUE.** Delete o binário que você -baixou e volte para a [seção 4.1](#41-get-monero-binary). +If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the +binary you downloaded and go back to [section Get Monero +binary](#get-monero-binary). diff --git a/_i18n/pt-br/resources/user-guides/weblate/verification-allos-advanced.po b/_i18n/pt-br/resources/user-guides/weblate/verification-allos-advanced.po index 4879ac18..68756b07 100644 --- a/_i18n/pt-br/resources/user-guides/weblate/verification-allos-advanced.po +++ b/_i18n/pt-br/resources/user-guides/weblate/verification-allos-advanced.po @@ -7,11 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-29 12:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-02 08:42+0000\n" "Last-Translator: netrik182 \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,64 +20,59 @@ msgstr "" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:2 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:2 msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" -msgstr "" -"{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" +msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:8 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:8 msgid "Verification of the Monero binary files should be done prior to extracting, installing, or using the Monero software. This is the only way to ensure that you are using the official Monero software. If you receive a fake Monero binary (eg. phishing, MITM, etc.), following this guide will protect you from being tricked into using it." msgstr "A verificação dos arquivos binários deve sempre ser feita antes de se extrair, instalar e usar o software do Monero. Essa é a única maneira de assegurar que você está usando o software oficial do Monero. Com esse guia você aprenderá como não ser enganado a usar um programa falso do Monero que você venha a baixar em um phishing, em um ataque hacker, etc." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:15 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:15 msgid "To protect the integrity of the binaries the Monero team provides a cryptographically signed list of all the [SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2) hashes. If your downloaded binary has been tampered with it will be produce a [different hash](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) than the one in the file." msgstr "Para proteger a integridade dos binários, a equipe Monero fornece uma lista assinada criptograficamente contendo todos os hashes [SHA256](https://pt.wikipedia.org/wiki/SHA-2) dos binários. Se o binário que você baixou foi adulterado, ele irá produzir um [hash diferente](https://pt.wikipedia.org/wiki/File_hashing) do que o hash esperado para o arquivo." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:20 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:20 msgid "This is an advanced guide for Linux, Mac, or Windows operating systems and will make use of the command line. It will walk you through the process of installing the required software, importing the signing key, downloading the necessary files, and finally verifying that your binary is authentic." msgstr "Esse é um guia avançado para os sistemas operacionais Linux, Mac e Windows e, portanto, você precisará saber como usar a linha de comando. Neste guia você aprenderá como instalar o software necessário, como importar a chave de assinatura, como baixar os arquivos necessários e como verificar se o seu binário é autêntico." # #. type: Title ## -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:21 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:21 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "## Table of Contents:" msgid "Table of Contents:" msgstr "## Índice:" -#. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:23 -#, no-wrap -msgid "- [Install GnuPG](#installing-gnupg)" +#. type: Bullet: '1. ' +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:24 +msgid "[Install GnuPG](#installing-gnupg)" msgstr "" -#. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:25 -#, no-wrap -msgid "- [Verify & Import Signing Key](#verify-and-import-signing-key)" +#. type: Bullet: '2. ' +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:26 +msgid "[Verify & Import Signing Key](#verify-and-import-signing-key)" msgstr "" -#. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:27 -#, no-wrap -msgid "- [Download & Verify Hash File](#download-and-verify-hash-file)" +#. type: Bullet: '3. ' +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:28 +msgid "[Download & Verify Hash File](#download-and-verify-hash-file)" msgstr "" -#. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:29 -#, no-wrap -msgid "- [Download & Verify Binary](#download-and-verify-binary)" +#. type: Bullet: '4. ' +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:30 +msgid "[Download & Verify Binary](#download-and-verify-binary)" msgstr "" # #. type: Title ## -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:31 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:31 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "## 1. Installing GnuPG" msgid "Installing GnuPG" @@ -86,25 +80,27 @@ msgstr "## 1. Instalando o GnuPG" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:36 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:36 msgid "+ On Windows, go to the [Gpg4win download page](https://gpg4win.org/download.html) and follow the instructions for installation." msgstr "+ No Windows, vá para a [página de download do Gpg4win](https://gpg4win.org/download.html) e siga as instruções para a instalação." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:39 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:39 msgid "+ On Mac, go to the [Gpgtools download page](https://gpgtools.org/) and follow the instructions for installation." msgstr "+ No Mac, vá para a [página de download do Gpgtools](https://gpgtools.org/) e siga as instruções para a instalação." # -#. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:41 -msgid "+ On Linux, GnuPG is installed by default." +#. type: Bullet: '+ ' +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:41 +#, fuzzy +#| msgid "+ On Linux, GnuPG is installed by default." +msgid "On Linux, GnuPG is installed by default." msgstr "+ No Linux, o GnuPG já vem instalado por padrão." # #. type: Title ## -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:42 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:42 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "## 2. Verify and Import Signing Key" msgid "Verify and Import Signing Key" @@ -112,13 +108,13 @@ msgstr "## 2. Verificar e Importar a Chave de Assinatura" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:46 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:46 msgid "This section will cover getting the Monero signing key, making sure it is correct, and importing the key to GnuPG." msgstr "Nessa seção você irá aprender como adquirir a chave de assinatura do Monero, como certificar-se de que você baixou a chave correta e como importar a chave para o GnuPG." # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:47 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:47 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 2.1. Get Signing Key" msgid "Get Signing Key" @@ -126,19 +122,19 @@ msgstr "### 2.1. Baixando a Chave de Assinatura" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:53 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:53 msgid "On Windows or Mac, go to [binaryFate's GPG key](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), which he uses to sign the Monero binaries, and save the page as `binaryfate.asc` to your home directory." msgstr "No Windows ou Mac, vá para a página com a [chave GPG do binaryFate](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), que ele usa para assinar os binários do Monero, e salve-a como um arquivo `binaryfate.asc` em seu computador." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:56 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:56 msgid "On Linux, you can download binaryFate's signing key by issuing the following command:" msgstr "No Linux, você pode baixar a chave de assinatura do binaryFate através do seguinte comando:" # #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:57 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:57 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "``` wget -O binaryfate.asc https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc ```" msgid "" @@ -148,7 +144,7 @@ msgstr "``` wget -O binaryfate.asc https://raw.githubusercontent.com/monero-proj # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:62 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:62 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 2.2. Verify Signing Key" msgid "Verify Signing Key" @@ -156,24 +152,24 @@ msgstr "### 2.2. Verificando a Chave de Assinatura" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:66 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:66 msgid "On all operating systems, check the fingerprint of `binaryfate.asc` by issuing the following command in a terminal:" msgstr "Em todos os sistemas operacionais, verifique a impressão digital (fingerprint) do arquivo `binaryfate.asc` executando o seguinte comando em um terminal:" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:68 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:68 msgid "``` gpg --keyid-format long --with-fingerprint binaryfate.asc ```" msgstr "``` gpg --keyid-format long --with-fingerprint binaryfate.asc ```" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:71 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:71 msgid "Verify the fingerprint matches:" msgstr "Verifique se a impressão digital do seu arquivo corresponde à impressão digital abaixo:" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:72 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:72 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "```\n" @@ -194,19 +190,21 @@ msgstr "" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:79 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:79 msgid "If the fingerprint **DOES** match, then you may proceed." msgstr "Se a impressão digital **CORRESPONDE**, então você pode continuar." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:82 -msgid "If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `binaryfate.asc` and go back to [section 2.1](#21-get-signing-key)." +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:82 +#, fuzzy +#| msgid "If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `binaryfate.asc` and go back to [section 2.1](#21-get-signing-key)." +msgid "If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `binaryfate.asc` and go back to [section Get Signing Key](#get-signing-key)." msgstr "Se a impressão digital **NÃO CORRESPONDE**, **NÃO CONTINUE** a instalação. Delete o arquivo `binaryfate.asc` e volte para a [seção 2.1](#21-get-signing-key)." # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:83 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:83 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 2.3. Import Signing Key" msgid "Import Signing Key" @@ -214,24 +212,24 @@ msgstr "### 2.3. Importando a Chave de Assinatura" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:86 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:86 msgid "From a terminal, import the signing key:" msgstr "Em um terminal, importe a chave de assinatura:" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:88 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:88 msgid "``` gpg --import binaryfate.asc ```" msgstr "``` gpg --import binaryfate.asc ```" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:91 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:91 msgid "If this is the first time you have imported the key, the output will look like this:" msgstr "Se essa for a primeira vez que você estiver importando a chave, o resultado será algo parecido com isso:" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:92 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:92 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "```\n" @@ -258,12 +256,12 @@ msgstr "" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:101 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:101 msgid "If you have imported the key previously, the output will look like this:" msgstr "Se você já importou a chave anteriormente, o resultado será algo parecido com isso:" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:102 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:102 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "```\n" @@ -284,7 +282,7 @@ msgstr "" # #. type: Title ## -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:108 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:108 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "## 3. Download and Verify Hash File" msgid "Download and Verify Hash File" @@ -292,13 +290,13 @@ msgstr "## 3. Baixar e Verificar o Arquivo de Hashes" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:112 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:112 msgid "This section will cover downloading the hash file and verifying its authenticity." msgstr "Nessa seção você irá aprender como baixar o arquivo de hashes e como verificar a sua autenticidade." # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:113 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:113 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 3.1. Get Hash File" msgid "Get Hash File" @@ -306,25 +304,25 @@ msgstr "### 3.1. Baixar o Arquivo de Hashes" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:118 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:118 msgid "On Windows or Mac, go to the [hashes file on getmonero.org]({{ site.baseurl_root }}/downloads/hashes.txt) and save the page as `hashes.txt` to your home directory." msgstr "No Windows ou Mac, vá para a página com o [arquivo de hashes em getmonero.org]({{ site.baseurl }}/downloads/hashes.txt) e salve-a como um arquivo `hashes.txt` em seu computador." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:121 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:121 msgid "On Linux, you can download the signed hashes file by issuing the following command:" msgstr "No Linux, você pode baixar o arquivo com os hashes assinados através do seguinte comando:" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:123 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:123 msgid "``` wget -O hashes.txt https://www.getmonero.org/downloads/hashes.txt ```" msgstr "``` wget -O hashes.txt https://www.getmonero.org/downloads/hashes.txt ```" # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:124 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:124 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 3.2. Verify Hash File" msgid "Verify Hash File" @@ -332,30 +330,30 @@ msgstr "### 3.2. Verificar o Arquivo de Hashes" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:128 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:128 msgid "The hash file is signed with key `81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92`, as reflected in the output below." msgstr "O arquivo de hashes é assinado com a chave `81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92` conforme exibido no resultado abaixo." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:131 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:131 msgid "On all operating systems, verify the signature of the hash file by issuing the following command in a terminal:" msgstr "Em todos os sistemas operacionais, a verificação da assinatura do arquivo de hashes pode ser obtida em um terminal através do seguinte comando:" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:133 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:133 msgid "``` gpg --verify hashes.txt ```" msgstr "``` gpg --verify hashes.txt ```" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:135 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:135 msgid "If the file is authentic, the output will look like this:" msgstr "Se o arquivo for autêntico, o resultado será algo parecido com isso:" #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:136 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:136 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "```\n" @@ -382,19 +380,21 @@ msgstr "" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:146 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:146 msgid "If your output shows **Good signature**, as in the example, then you may proceed." msgstr "Se o resultado exibir **Assinatura válida (Good signature)**, como no exemplo, então você pode continuar." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:150 -msgid "If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `hashes.txt` and go back to [section 3.1](#31-get-hash-file)." +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:150 +#, fuzzy +#| msgid "If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `hashes.txt` and go back to [section 3.1](#31-get-hash-file)." +msgid "If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the file `hashes.txt` and go back to [section Get Hash File](#get-hash-file)." msgstr "Se o resultado exibir **Assinatura inválida (BAD signature)**, **NÃO CONTINUE.** Delete o arquivo `hashes.txt` e volte para a [seção 3.1](#31-get-hash-file)." # #. type: Title ## -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:151 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:151 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "## 4. Download and Verify Binary" msgid "Download and Verify Binary" @@ -402,13 +402,13 @@ msgstr "## 4. Baixar e Verificar o Binário" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:156 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:156 msgid "This section will cover downloading the Monero binary for your operating system, getting the `SHA256` hash of your download, and verifying that it is correct." msgstr "Nessa seção você irá aprender como baixar o binário do Monero para o seu sistema operacional, como obter o hash `SHA256` do arquivo binário que você baixou e como verificar se ele está correto." # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:157 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:157 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 4.1. Get Monero binary" msgid "Get Monero binary" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "### 4.1. Baixar o Binário do Monero" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:162 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:162 #, fuzzy #| msgid "On Windows or Mac, go to [getmonero.org]({{ site.baseurl_root }}/downloads/) and download the correct file for your operating system. Save the file to your home directory. **Do not extract the files yet.**" msgid "On Windows or Mac, go to [getmonero.org]({{ site.baseurl_root }}/downloads/) and download the correct file for your operating system. Save the file to your home directory. **Do not extract the files yet.**" @@ -424,13 +424,13 @@ msgstr "No Windows ou Mac, vá para [getmonero.org]({{ site.baseurl }}/downloads # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:165 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:165 msgid "On Linux, you can download the command line tools by issuing the following command:" msgstr "No Linux, você pode baixar as ferramentas de linha de comando usando o seguinte comando:" # #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:166 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:166 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "``` wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 https://downloads.getmonero.org/cli/linux64 ```" msgid "wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 https://downloads.getmonero.org/cli/linux64\n" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "``` wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.5.tar.bz2 https://downloads.getmone # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:170 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:170 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 4.2. Binary Verification on Linux or Mac" msgid "Binary Verification on Linux or Mac" @@ -446,13 +446,15 @@ msgstr "### 4.2. Verificação de Binário no Linux ou Mac" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:177 -msgid "The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)." +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:177 +#, fuzzy +#| msgid "The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)." +msgid "The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that you downloaded in [section Get Monero binary](#get-monero-binary)." msgstr "Os passos para o Linux e para o Mac são os mesmos. Em um terminal, obtenha o hash `SHA256` do binário do Monero que você baixou. Como exemplo, esse guia irá usar o binário do GUI para `Linux, 64bit`. Substitua `monero-gui-linux-x64-v0.15.0.4.tar.bz2` com o nome do binário que você baixou na [seção 4.1](#41-get-monero-binary)." # #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:178 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:178 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "``` shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```" msgid "shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2\n" @@ -460,14 +462,14 @@ msgstr "``` shasum -a 256 monero-gui-linux-x64-v0.15.0.4.tar.bz2 ```" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:185 -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:209 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:185 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:209 msgid "The output will look like this, but will be different for each binary file. Your `SHA256` hash should match the one listed in the `hashes.txt` file for your binary file." msgstr "O resultado será algo parecido com o exibido abaixo, mas será diferente para cada arquivo binário. O hash `SHA256` do arquivo binário em seu computador deve corresponder ao hash que está listado para o seu binário no arquivo `hashes.txt`." # #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:186 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:186 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "``` 8d61f992a7e2dbc3d753470b4928b5bb9134ea14cf6f2973ba11d1600c0ce9ad monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```" msgid "" @@ -477,21 +479,23 @@ msgstr "``` 2d105c792b46ec03739d39aaa6db3801f268e074814ab26e3824435f954c6a1c mon # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:193 -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:218 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:193 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:218 msgid "If your hash **DOES** match, then you are finished with the guide! You can extract the files and install." msgstr "Se o hash **CORRESPONDE**, então você pode prosseguir! Extraia os arquivos e prossiga com a instalação." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:196 -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:220 -msgid "If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the binary you downloaded and go back to [section 4.1](#41-get-monero-binary)." +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:196 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:220 +#, fuzzy +#| msgid "If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the binary you downloaded and go back to [section 4.1](#41-get-monero-binary)." +msgid "If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the binary you downloaded and go back to [section Get Monero binary](#get-monero-binary)." msgstr "Se o hash **NÃO CORRESPONDE**, **NÃO CONTINUE.** Delete o binário que você baixou e volte para a [seção 4.1](#41-get-monero-binary)." # #. type: Title ### -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:197 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:197 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "### 4.3. Binary Verification on Windows" msgid "Binary Verification on Windows" @@ -499,19 +503,21 @@ msgstr "### 4.3. Verificação do Binário no Windows" # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:203 -msgid "From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)." +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:203 +#, fuzzy +#| msgid "From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)." +msgid "From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute `monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you downloaded in [section Get Monero binary](#get-monero-binary)." msgstr "Em um terminal, obtenha o hash `SHA256` do binário do Monero que você baixou. Como exemplo, esse guia irá usar o binário do GUI para `Windows, 64bit`. Substitua `monero-gui-win-x64-v0.15.0.4.zip` com o nome do binário que você baixou na [seção 4.1](#41-get-monero-binary)." # #. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:205 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:205 msgid "``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256 ```" msgstr "``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.4.zip SHA256 ```" # #. type: Fenced code block -#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:210 +#: ../_i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:210 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "``` SHA256 hash of file monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip: 4b 9f 31 68 6e ca ad 97 cd b1 75 e6 57 4b f3 07 f8 d1 c4 10 42 78 25 f4 30 4c 21 da 8a ac 18 64 CertUtil: -hashfile command completed successfully. ```" msgid "" diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/address.md b/_i18n/ru/resources/moneropedia/address.md index c0272f9a..bd15ad6f 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/address.md +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/address.md @@ -7,10 +7,10 @@ terms: ["address", "addresses", "адресата", "адрес", "адреса" ### Основная информация -Если вы хотите отправить кому-нибудь Monero, то вам для этого понадобится -знать только адрес Monero этого человека. *Необработанный* адрес Monero -представляет собой ряд из 95 символов, начинающийся с 4. Адрес для сбора -пожертвований Monero, например, выглядит так: +When you send Monero to someone you only need one piece of information, and +that is their Monero address. A *raw* Monero address is a set of 95 +characters starting with a '4' or an '8'. The Monero donation address, for +instance, is 888tNkZrPN6JsEgekjMnABU4TBzc2Dt29EPAvkRxbANsAnjyPbb3iQ1YBRk1UXcdRsiKc9dhwMVgN5S9cQUiyoogDavup3H. Поскольку такие адреса являются длинными и сложными, вы часто будете diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/bulletproofs.md b/_i18n/ru/resources/moneropedia/bulletproofs.md index f8011770..d4159006 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/bulletproofs.md +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/bulletproofs.md @@ -5,7 +5,7 @@ terms: ["bulletproofs", "bulletproof"] {% include disclaimer.html translated="yes" translationOutdated="no" %} -### Основы +### Основная информация Целью введения протокола @RingCT было сокрытие сумм, переводимых при совершении транзакций. Одной из задач @RingCT также было доказательство суммы выходов — выходы @транзакции были равны 0, а все выходы были представлены положительными числами. Чтобы решить эту задачу, было построено два типа кольцевых подписей: одна кольцевая подпись для всей транзакции (чтоб доказать, что сумма является нулевой) и набор кольцевых подписей для поднаборов битов транзакций (позднее были заменены кольцевой подписью Борромео). @@ -16,7 +16,7 @@ terms: ["bulletproofs", "bulletproof"] В 2017 году [группой исследователей](https://crypto.stanford.edu/bulletproofs/), работающих в области прикладной криптографии, из Стэнфорда была написана [работа](https://eprint.iacr.org/2017/1066.pdf), в которой предлагался новый вид доказательств диапазона под названием Bulletproofs. -> Bulletproofs являются короткими неинтерактивными доказательствами с нулевым раскрытием конфиденциальной информации, не требующими доверенных настроек. +> Bulletproofs являются короткими неинтерактивными доказательствами с нулевым раскрытием конфиденциальной информации, не требующими доверенных настроек. Bulletproofs, в отличие от подписей Борромео и Шнорра, являются довольно эффективным доказательством диапазона. При доказательстве большого объёма данных генерируется небольшое доказательство, а размер подобных доказательств растёт логарифмически по мере роста объёма доказываемых данных. Это означает, что увеличение количества выходов в транзакции при использовании Bulletproofs лишь незначительно увеличит размер доказательства. Другим преимуществом также является то, что они позволяют одновременно доказать, что множество подтверждённых сумм находится в пределах желаемого диапазона. diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/clearnet.md b/_i18n/ru/resources/moneropedia/clearnet.md index e3ce336d..f1d35352 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/clearnet.md +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/clearnet.md @@ -12,12 +12,12 @@ terms: ["Clearnet", "клирнете", "клирнету", "клирнет"] то, наиболее вероятно, вы используете соединение Clearnet. Это означает, что *все* ваши соединения можно отследить и просмотреть посредством: -- вашего [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP) +- your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP) -- веб-сайта / службы / человека, с которым вы связываетесь +- the website/service/person you're communicating with -- через организацию, связанную с [Five -Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) +- possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable + entity И даже если вы используете [HTTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS) или подобный протокол (*шифрующий* передаваемые вами данные), ваш маршрут @@ -41,7 +41,7 @@ Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) Здесь вы можете увидеть [интерактивную диаграмму](https://www.eff.org/pages/tor-and-https), предоставленную -[EFF](https://www.eff.org/) и описывающую, как работает *клирнет* и Tor. Эта -концепция также (некоторым образом) применима к @Kovri и I2P с точки зрения -анонимности за исключением следующего Bаш трафик никогда не выходит за -пределы сети I2P; +[EFF](https://www.eff.org/) и описывающую, как работает *клирнет* и +**Tor**. Эта концепция также (некоторым образом) применима к @Kovri и I2P с +точки зрения анонимности за исключением следующего Bаш трафик никогда не +выходит за пределы сети I2P; diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/clsag.md b/_i18n/ru/resources/moneropedia/clsag.md index 20efe0c9..6bb71666 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/clsag.md +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/clsag.md @@ -1,31 +1,33 @@ --- -summary: "Monero's efficient way of building ring signatures" +summary: 'Эффективный способ создания кольцевых подписей Monero' terms: ["CLSAG"] --- {% include disclaimer.html translated="no" translationOutdated="no" %} -CLSAG (Concise Linkable Spontaneous Anonymous Group) signature are the new -way Monero builds @ring-signatures, which replaces MLSAG (multilayered -Linkable Spontaneous Anonymous Group Signature). CLSAG will go live and -mandatory with the [Monero network upgrade of October 2020]({{ site.baseurl -}}/2020/08/18/network-upgrade-october-2020.html). CLSAG maintains the same -functionalities as MLSAG, but with the advantage of considerable size -savings for @transactions and improvements in verification speed. This new -technology was developed by contributors of the [Monero Research Lab]({{ -site.baseurl }}/resources/research-lab/) and [audited by external -researchers]({{ site.baseurl_root +Подпись CLSAG (краткая подпись связанной спонтанной анонимной группы) - это +новый способ создания @кольцевых-подписей Monero, который должен прийти на +смену MLSAG (многоуровневая связываемая спонтанная анонимная группа +). Планируемая дата начала работы над интеграцией CLSAG в основную сеть +Monero, [октябрь 2020 года]({{ site.baseurl +}}/2020/08/18/network-upgrade-october-2020.html). CLSAG поддерживает те же +функциональные возможности, что и MLSAG, но с преимуществом к экономии +объема размеров @транзакции и повышению скорости проверки. Эта технология +была разработана контрибьюторами из [Исследовательской лаборатории +Monero]({{ site.baseurl }}/resources/research-lab/) и [проверена сторонними +аудиторами]({{ site.baseurl_root }}/resources/research-lab/audits/clsag.pdf). -With CLSAG, users see a 20% improvement in signature verification, and at -least a 10% overall improvement for typical transactions. For example, a -typical Monero transaction (2 inputs and 2 outputs) which usually weighs -2.5kB, takes only 1.9kB of blockchain space with CLSAG, a ~25% improvement. +С добавлением CLSAG пользователи получат повышение скорости проверки +подписей на 20% и общее ускорение проверки всех новых транзакций как минимум +на 10%. Например, с добавлением CLSAG стандартная транзакция Monero (2 входа +и 2 выхода), которая составляет 2.5 КБ, теперь потребует всего 1.9 КБ в +блокчейне, что на 25% меньше, чем при текущей реализации. --- -##### Other Resources +##### Другие источники -1. [Announcement of CLSAG audit's result and overview of the technology]({{ site.baseurl }}/2020/07/31/clsag-audit.html)
+1. [Результаты аудита и обзор применяемых технологий в CLSAG]({{ site.baseurl }}/2020/07/31/clsag-audit.html)
-1. [CLSAG preprint](https://eprint.iacr.org/2019/654) +1. [Препринт CLSAG](https://eprint.iacr.org/2019/654) diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/daemon.md b/_i18n/ru/resources/moneropedia/daemon.md index abf3a0fb..d0cfd6ad 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/daemon.md +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/daemon.md @@ -1,30 +1,30 @@ --- -summary: 'Background process which runs and controls a Monero node' -terms: ["daemon"] +summary: 'Фоновый процесс, который запускает и управляет узлом Monero' +terms: ["daemon", "демон"] --- {% include disclaimer.html translated="no" translationOutdated="no" %} -'Daemon' is the general term for a piece of software running in the -background. In Monero, the Daemon is started through the 'monerod' -program. If you run the Daemon locally, you are running a local @node. If -the Daemon is running on another device it's a @remote-node. A @wallet, like -the CLI or the GUI, needs to connect to a Daemon (local or remote) to relay -@transactions to the network. +Демон - это общий термин, обозначающий программное обеспечение, работающее в +фоновом режиме. В случае Monero демон запускается посредством программы +monerod. Если вы запускаете демон локально, то вы запускаете локальный +@узел. Если демон запускается на другом устройстве, это уже будет +@удалённый-узел. @кошельку, такому как CLI или GUI, чтобы транслировать +транзакции в сеть требуется соединение с демоном (локальным или удалённым). -It's possible to send commands to the Daemon directly or through the RPC -interface. See the [Daemon RPC guide]({{ site.baseurl_root -}}/resources/developer-guides/daemon-rpc.html), which contains a detailed -explanation (with examples) of the available RPC calls. For more detailed -and technical information about the Daemon, see the Monerodocs reference at -the bottom of this page. +Команды демону можно отправлять напрямую или через интерфейс +RPC. См. [руководство по интерфейсу RPC демона]({{ site.baseurl_root +}}/resources/developer-guides/daemon-rpc.html), в котором подробно +разъясняются, а также приводятся примеры доступных команд RPC. Более +подробную и техническую информацию по демону можно найти по ссылке +Monerodocs внизу этой страницы. --- -##### Other Resources +##### Другие источники -1. The [monerod reference on Monerodocs.org](https://monerodocs.org/interacting/monerod-reference/)
+1. [Ссылка на страницу monerod на веб-сайте Monerodocs.org](https://monerodocs.org/interacting/monerod-reference/)
-2. 'Daemon' entry [on Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/Daemon_(computing))
+2. Статья «Демон» на [Wikipedia](https://ru.wikipedia.org/wiki/Демон_(программа))
-3. Monerod-tagged questions [on StackExchange](https://monero.stackexchange.com/?tags=monerod) +3. Вопросы с тегом monerod на [на StackExchange](https://monero.stackexchange.com/?tags=monerod) diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/kovri.md b/_i18n/ru/resources/moneropedia/kovri.md index b32d43d6..a12e2b80 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/kovri.md +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/kovri.md @@ -1,19 +1,20 @@ --- -summary: 'C++ router implementation of the I2P network' +summary: 'Реализации I2P сети на языке C++' terms: ["Kovri"] --- {% include disclaimer.html translated="no" translationOutdated="no" %} -### The Basics +### Основная информация -[Kovri](https://gitlab.com/kovri-project/kovri/) is a C++ implementation of -the I2P network which was proposed to be integrated in Monero. At the moment -the future of this I2P router is unclear and an integration with Monero is -not planned. +[Kovri](https://gitlab.com/kovri-project/kovri/) является вариантом +реализации I2P сети на языке C++, предложенным для интеграции в Monero. На +данный момент будущее этого I2P маршрутизатора остаётся туманным, а его +интеграция в Monero не планируется. -Read [anonimal's FFS -proposal](https://forum.getmonero.org/9/work-in-progress/86967/anonimal-s-kovri-full-time-development-funding-thread) -for more details and for reasoning behind the project. Also read the FAQ and -User Guide in the [Kovri -repository](https://gitlab.com/kovri-project/kovri/). +Более подробную информацию можно найти в [предложении anonimal, размещённом +в системе +FFS](https://forum.getmonero.org/9/work-in-progress/86967/anonimal-s-kovri-full-time-development-funding-thread). +Там же приводится и обоснование необходимости данного проекта. Также +рекомендуем ознакомиться с разделом FAQ и руководством пользователя, +имеющимися в [репозитории Kovri](https://gitlab.com/kovri-project/kovri/). diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/locally-unique-host.md b/_i18n/ru/resources/moneropedia/locally-unique-host.md index fa715f4a..9eb79833 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/locally-unique-host.md +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/locally-unique-host.md @@ -26,11 +26,9 @@ terms: ["Locally-unique-host", "локально-уникальным-хосто ### Примечания -- Monero в первую очередь использует разрешение -@канонически-уникального-хоста, в то время как I2P использует только -разрешение @локально-уникального-хоста. +- Monero primarily uses @canonically-unique-host resolution while I2P only + uses @locally-unique-host resolution. -- В настоящее время доменом верхнего уровня для I2P's и @Kovri является -`.i2p`, и @Kovri в перспективе будет только обрабатывать данные/использовать -только [домена верхнего -уровня](https://en.wikipedia.org/wiki/Top_level_domain) `.i2p` +- I2P's and @Kovri's assigned top-level domain is currently `.i2p` and + @Kovri intends to only process/use the `.i2p` [top-level + domain](https://en.wikipedia.org/wiki/Top_level_domain) diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/mnemonicseed.md b/_i18n/ru/resources/moneropedia/mnemonicseed.md index 6aac2087..00c61cb6 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/mnemonicseed.md +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/mnemonicseed.md @@ -1,5 +1,5 @@ --- -summary: 'a 13 or 25 word phrase used to backup a Monero account, available in a number of languages' +summary: 'фраза, состоящая из 13 или 25 слов и используемая для создания резервной копии счёта Monero' terms: ["mnemonic-seed", "mnemonic", "мнемоническую-фразу", "мнемонической-фразы", "Мнемоническая-фраза", "мнемоническая-фраза"] --- diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/openalias.md b/_i18n/ru/resources/moneropedia/openalias.md index 24544012..b16faad8 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/openalias.md +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/openalias.md @@ -1,5 +1,5 @@ --- -summary: 'При проведении платежей этот стандарт позволяет использовать адрес электронной почты или доменное имя вместо обычного адреса, например, donate@getmonero.org или donate.getmonero.org.' +summary: 'При проведении платежей этот стандарт позволяет использовать адрес электронной почты или доменное имя вместо обычного адреса, например, donate@getmonero.org или donate.getmonero.org' terms: ["OpenAlias"] --- diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/p2pool.md b/_i18n/ru/resources/moneropedia/p2pool.md index eefc59ef..573e92c6 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/p2pool.md +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/p2pool.md @@ -9,10 +9,10 @@ terms: ["P2Pool", "monero-p2pool"] ### The Basics Monero P2Pool is a peer-to-peer Monero @mining pool developed by SChernykh -(also known as sech1). P2Pool was a concept first developed for the -Bitcoin blockchain but was never fully realized due to certain limitations, -mainly because it had a problem with orphaned @blocks which is solved in -Monero P2Pool with uncle blocks. +(also known as sech1). P2Pool was a concept first developed for the Bitcoin +blockchain but was never fully realized due to certain limitations, mainly +because it had a problem with orphaned @blocks which is solved in Monero +P2Pool with uncle blocks. Unlike a traditional mining pool, P2Pool allows it's users to fully control their own @node and what it mines. P2Pool has no central server that can be diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/pruning.md b/_i18n/ru/resources/moneropedia/pruning.md index 32ae31eb..17936b12 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/pruning.md +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/pruning.md @@ -15,17 +15,16 @@ terms: ["pruning", "обрезанием", "Обрезание", "обрезан Существует три способа обрезания: -- *Синхронизация обрезанного узла с нуля.* Загружается и синхронизируется -только 1/3 всего блокчейна. +- *Synchronize a pruned node from scratch:* You will download and sync only + 1/3 of the full blockchain. -- *Обрезание существующего узла.* Обрезается уже существующий блокчейн, но в -результате блокчейн не становится меньше. Вместо этого части файла -помечаются как свободные, после чего данные будут использовать это свободное -место, и файл не будет разрастаться до тех пор, пока свободного место будет -достаточно. +- *Prune an existing node:* The already existing blockchain will be pruned, + but this will not result in a smaller blockchain. Instead, it will mark + parts of the file as free, so that future data will use that free space, + causing the file to not grow until free space grows scarce. -- *Создание нового обрезанного блокчейна на основе полного.* Имеющийся -полный блокчейн будет использован для нового обрезанного блокчейна. +- *Create a new pruned blockchain from a full one:* A full blockchain that + you already have will be used to create a new, pruned blockchain. Обрезанные узлы довольно полезны, и в качестве @удалённых-узлов лучше использовать именно их, но, по возможности, пользователям рекомендуется diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/remote-node.md b/_i18n/ru/resources/moneropedia/remote-node.md index 9e669285..b55c40a6 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/remote-node.md +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/remote-node.md @@ -41,24 +41,23 @@ VPS или на сервере. В этом случае узел не уста Публичные узлы можно найти в сети по двум системам: -- Через **агрегаторы узлов**, которые по сути являются списками удалённых -узлов. Операторы добавляют свои узлы в такие агрегаторы для того, чтобы -другие люди могли пользоваться ими. Агрегатор выдаёт человеку, желающему -воспользоваться удалённым узлом, соответствующий URL. Этот URL обеспечивает -соединение с одним узлом из списка, и должен быть указан в кошельке Monero -(GUI или CLI). После этого кошелёк свяжется с одним из узлов, связанных с -этим URL, и пользователь тут же сможет получать и отправлять -транзакции. Одним из самых известных агрегаторов узлов является -[MoneroWorld](https://moneroworld.com/#nodes). +- **Node aggregators**, which are basically lists of open remote nodes. The + operators of those nodes decided to add them to the aggregator so that + other people can use them. The aggregator will provide to the person who + want to use a remote node a simple URL. This URL connects to one of the + nodes in the list and will need to be inserted in the Monero wallet (GUI + or CLI). The wallet will then contact one of the nodes provided by the URL + and will allow the end user to immediately receive and send + transactions. One of the most famous node aggregators is + [MoneroWorld](https://moneroworld.com/#nodes). -- **«Родные» публичные узлы**. Это одна из новых и самых крутых особенностей -Monero, реализованных разработчиками Monero и направленных на повышение -удобства использования и упрощение процесса подсоединения к -сети. CLI-кошелёк позволяет сделать узел публичным простым добавлением -признака `--public-node`. После этого узел будет виден в P2P сети, и люди -смогут подсоединяться к нему (или к другому публичному узлу, который -«позиционирует» себя таким же образом), используя соответствующую опцию GUI- -или CLI-кошелька. +- **Native public nodes**. This is one of the new coolest features the + Monero devs came up with to improve the user experience and to make easier + to connect to the network. The @daemon allows to make a node public by + simply adding the flag `--public-node`. Doing so, it will be advertised on + the P2P network and people will be able to connect to it (or to another + public node advertising itself in the same way) using the related option + in the GUI and CLI wallets. Следует помнить о том, что использование публичных узлов связано с определёнными рисками. Оператор узла может связать ваши транзакции с вашим diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/ringsignatures.md b/_i18n/ru/resources/moneropedia/ringsignatures.md index 96b16aae..12cd5aaf 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/ringsignatures.md +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/ringsignatures.md @@ -1,5 +1,5 @@ --- -summary: Группа криптографических подписей по крайней мере с одним реальным участником, без возможности определения, какой из них является реальным, поскольку все они кажутся реальными' +summary: 'Группа криптографических подписей по крайней мере с одним реальным участником, без возможности определения, какой из них является реальным, поскольку все они кажутся реальными' terms: ["ring-signature", "ring-signatures", "кольцевых-подписей", "кольцевые-подписи"] --- diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/scalability.md b/_i18n/ru/resources/moneropedia/scalability.md index 61c3d1d5..3e1cf4e3 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/scalability.md +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/scalability.md @@ -1,22 +1,23 @@ --- -summary: 'How Monero scaling is flexible and can accommodate many transactions as demand changes' -terms: ["scalability"] +summary: 'Возможность Monero к масштабированию в целях размещения в блоке большего количества транзакций по мере увеличения общего количества транзакций в сети' +terms: ["scalability", "масштабируемость"] --- {% include disclaimer.html translated="no" translationOutdated="no" %} -### The Basics +### Основная информация -The size of Monero @blocks (which contain @transactions) is flexible and can -accommodate many transactions as demand changes. Formulas determine how the -reward miners receive interacts with the number of transactions they choose -to include in blocks. The @blockchain can therefore scale to meet changes in -transaction volume. +Размер @блоков Monero (содержащих @транзакции) является гибким и позволяет +по необходимости вместить множество транзакций. Соразмерность размера +вознаграждений, получаемых майнерами, количеству транзакций, включаемых ими +в блоки, определяется формулами. Таким образом, @блокчейн может +масштабироваться в соответствии с изменением объёма транзакций. -Scaling may also refer to the ability to conduct certain types of -intermediate transactions safely without interacting with a -blockchain. Monero does not currently support native off-chain solutions -like atomic swaps, since its privacy features do not permit the use of -required functionality like non-interactive refund transactions or complex -scripting. However, academic and industry research is ongoing and promising -in this area. +Масштабирование также может быть связано с возможностью безопасного +проведения определённого типа посреднических транзакций без какого-либо +взаимодействия с блокчейном. В настоящее время Monero не поддерживает +решения, связанные с совершением сделок вне блокчейна, такие как атомные +свопы, поскольку механизмы обеспечения приватности Monero не позволяют +использовать такие необходимые функции, как неинтерактивные транзакции +возмещения или сложные сценарии. Тем не менее академические и отраслевые +исследования в этой области продолжаются и имеют хорошие перспективы. diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/smartmining.md b/_i18n/ru/resources/moneropedia/smartmining.md index 823a681b..ebbe4c71 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/smartmining.md +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/smartmining.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- summary: 'Смарт-майнинг - это процесс безошибочного майнинга при помощи регулируемого майнера' -terms: ["smart-mining"] +terms: ["smart-mining", "смарт-майнинг"] --- {% include disclaimer.html translated="yes" translationOutdated="no" %} diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/spendkey.md b/_i18n/ru/resources/moneropedia/spendkey.md index 4f86d34e..73a3cb12 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/spendkey.md +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/spendkey.md @@ -1,5 +1,5 @@ --- -summary: 'Одна из двух пар приватных и публичных криптографических ключей, которые есть у каждого счёта. При этом *приватный* ключ траты используется для траты любых средств, имеющихся на таком счёте.' +summary: 'Одна из двух пар приватных и публичных криптографических ключей, которые есть у каждого счёта. При этом *приватный* ключ траты используется для траты любых средств, имеющихся на таком счёте' terms: ["spend-key", "spend-keys", "ключа-траты", "ключ-траты", "ключом-траты"] --- diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/tail-emission.md b/_i18n/ru/resources/moneropedia/tail-emission.md index 1a443ee4..6748c165 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/tail-emission.md +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/tail-emission.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- summary: 'Вознаграждение за блок в конце кривой эмиссии' -terms: ["Tail-Emission"] +terms: ["Tail-Emission", "Хвостовая-эмиссия"] --- {% include disclaimer.html translated="yes" translationOutdated="no" %} diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/transaction.md b/_i18n/ru/resources/moneropedia/transaction.md index 8aeac56f..e742ba02 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/transaction.md +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/transaction.md @@ -1,5 +1,5 @@ --- -summary: 'Криптографически подписанный контейнер, в котором содержится подробная информация по передаче Monero получателю (или получателям).' +summary: 'Криптографически подписанный контейнер, в котором содержится подробная информация по передаче Monero получателю (или получателям)' terms: ["transaction", "transactions", "транзакций", "транзакции", "транзакция"] --- diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/wallet.md b/_i18n/ru/resources/moneropedia/wallet.md index 23d5e09f..8e8ee512 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/wallet.md +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/wallet.md @@ -16,7 +16,7 @@ terms: ["wallet", "wallets", "кошелёк", "кошелька", "кошель Термин "горячий кошелёк" (hot wallet) описывает @счёт Monero, связанный с интернетом. Это позволяет легко отправлять средства, но уровень безопасности -в этом случае гораздо ниже, чем у "холодного кошелька" (cold wallet). +в этом случае гораздо ниже, чем у "холодного кошелька" (cold wallet)! Холодный кошелёк генерируется на надёжном устройстве или компьютере посредством @воздушного-зазора (air gap). Если устройство будет diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/account.po b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/account.po index 6c8c8f77..2c456588 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/account.po +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/account.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-27 12:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:1 #, no-wrap msgid "similar in function to a bank account, contains all of your sent and received transactions" msgstr "Аналогичный по функционалу банковского счета, содержит все ваши отправленные и полученные транзакции" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:1 #, no-wrap msgid "[\"account\", \"accounts\", \"wallet\", \"wallets\"]" msgstr "[\"account\", \"accounts\", \"wallet\", \"wallets\", \"кошелек\", \"кошельки\", \"счет\", \"учетная-запись\", \"счёте\", \"счёту\", \"счёта\", \"счёт\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,21 +40,21 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Основная информация" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:11 -# msgid "Those familiar with Monero's predecessors will be more familiar with the term *wallet* to describe this. In Monero we call this an account, and it is a private account owned and operated by a Monero user." msgstr "Тем, кто знаком с предшественниками Monero, будет более близко понятие *кошелёк*. В случае с Monero мы называем это счётом. То есть это приватный счёт, которым владеет и управляет пользователь." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:13 -# msgid "Your account contains all of the Monero @transactions you have sent and received. Your account balance is a sum of all the Monero you've received, less the Monero you've sent. When using Monero you may notice that your account has two balances, a locked and an unlocked balance. The unlocked balance contains funds that can be spent immediately, and the locked balance contains funds that you can't spend right now. You may receive a transaction that has an @unlock-time set, or you may have sent some Monero and are waiting for the @change to come back to your wallet, both situations that could lead to those funds being locked for a time." msgstr "Все @транзакции, которые вы проводили или получали, сохраняются на вашем счёте. Баланс вашего счёта является суммой всех полученных вами Monero минус Monero, которые вы потратили. Когда вы используете свои Monero, вы можете заметить, что у вашего счёта есть два баланса: заблокированный и открытый. На открытом балансе лежат средства, которые могут быть потрачены немедленно, а со средствами, которые лежат на заблокированном балансе, вы так поступить не можете. Вы можете принять транзакцию с заданным @временем-разблокировки, или же вы можете отправить некоторое количество Monero и ожидать, пока на ваш кошелёк не придёт @сдача. В обеих ситуациях средства могут быть заблокированы на какое-то время." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:15 -# msgid "A key difference between traditional electronic currency and Monero is that your account resides only under your control, normally on your computer, and cannot be accessed by anyone else if you [practice good security](#practicing-good-security)." msgstr "Ключевое отличие Monero от традиционной электронной валюты заключается в том, что ваш счёт контролируется исключительно вами обычно посредством вашего компьютера, и никто кроме вас не может получить доступ к нему, если вы используете правильные меры по [обеспечению безопасности](#practicing-good-security)." @@ -64,15 +64,15 @@ msgstr "Ключевое отличие Monero от традиционной э msgid "Multiple Accounts" msgstr "Множество счетов" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:19 -# msgid "There are no costs attached to creating a Monero account, and there are no fees charged except for individual @transaction fees that go to @miners." msgstr "Создание счёта Monero не предполагает каких-либо затрат или комиссий, за исключением тех комиссий, которые взимаются за проведение отдельных @транзакций в пользу @майнеров." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:21 -# msgid "This means that individuals can easily create a Monero account for themselves as well as a joint account to share with their partner, and individual accounts for their children. Similarly, a business could create separate accounts for each division or group. Since Monero's @transaction fees are quite low, moving funds between accounts is not an expensive exercise." msgstr "Это означает, что человек (физическое лицо) может создать счёт Monero для себя, равно как и общий счёт для совместного использования со своим партнёром, а также счета для своих детей. Подобным образом предприятие (юридическое лицо) может открыть отдельные счета для каждого подразделения или группы. Так как комиссии за проведение @транзакций Monero невелики, перевод средств со счёта на счёт не влечёт за собой каких-либо значимых затрат." @@ -82,21 +82,21 @@ msgstr "Это означает, что человек (физическое л msgid "Cryptographic Keys" msgstr "Криптографические ключи" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:25 -# msgid "Monero relies heavily on a cryptography principle known as *public/private key cryptography* or *asymmetric cryptography*, which is thoroughly detailed in [this Wikipedia article](https://en.wikipedia.org/wiki/Public-key_cryptography)." msgstr "Monero во многом опирается на криптографический принцип, известный как *шифрование публичным / приватным ключом* или *асимметричное шифрование*, подробно описанный в этой статье на [Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/Public-key_cryptography)." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:27 -# msgid "Your account is based on two keys, a @spend-key and a @view-key. The @spend-key is special in that it is the single key required to spend your Monero funds, whereas the @view-key allows you to reveal your @transactions to a third party, for example for auditing or accounting purposes. These keys in your account also play an important role in Monero's @transaction's privacy." msgstr "В основе вашего счёта лежат два ключа: @ключ-траты и @ключ-просмотра. Особенность @ключа-траты заключается в том, что это единственный ключ, необходимый для того, чтобы потратить ваши средства, в то время как @ключ-просмотра позволяет открыть ваши @транзакции третьей стороне, например, с целью проведения аудита бухгалтерии. Эти ключи, привязанные к вашему счёту, также играют важную роль с точки зрения обеспечения анонимности @транзакций Monero." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:29 -# msgid "The private keys for both of these must be protected by you in order to retain your account privacy. On the other hand, the public keys are obviously public (they are part of your Monero account address). For normal public/private key cryptography someone could send you a private message by encrypting it with either of your public keys, and you would then be the only one able to decrypt it with your private keys." msgstr "Приватные ключи, предназначенные для обеих этих целей, должны быть защищены, чтобы ваш счёт оставался анонимным. С другой стороны, публичные ключи являются явно публичными (они составляют часть адреса вашего счёта Monero). При нормальной реализации принципов шифрования публичным/приватным ключом кто-то сможет отправить вам приватное сообщение, зашифровав его при помощи любого из ваших публичных ключей, а вы сможете затем его расшифровать, используя ваши приватные ключи." @@ -106,9 +106,9 @@ msgstr "Приватные ключи, предназначенные для о msgid "Backing Up Your Account" msgstr "Резервная копия счёта" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:33 -# msgid "When you manage your own Monero Account with the private @spend-key, you are solely responsible for the security of your funds. Thankfully, Monero makes it very easy to backup your account. When creating a Monero account for the first time you will be given a unique @mnemonic-seed for your account that consists of 13 or 25 words in the language of your choosing. **This seed is the only thing you need to backup for your account**, and so it is imperative that it is written down and stored securely. Never store this seed in a form or location that would allow someone else to see it!" msgstr "Если вы управляете вашим собственным счётом Monero при помощи @ключа-траты, вы и только вы отвечаете за безопасность ваших средств. К счастью, Monero позволяет без каких-либо усилий создать резервную копию вашего счёта. Когда вы впервые создаёте счёт Monero, вы получаете для него уникальную @мнемоническую-фразу, состоящую из 13 или 25 слов на выбранном вами языке. **Эта фраза — всё, что вам нужно для создания резервной копии вашего счёта**, поэтому важно записать её и хранить в безопасном месте. Никогда не следует хранить эту фразу в месте, в котором кто-то посторонний сможет увидеть её!" @@ -186,9 +186,9 @@ msgstr "" "Background refresh thread started\n" "[wallet 4B15Zj]: █\n" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:72 -# msgid "As the example above indicates, it is incredibly important to store these words in safe locations. If you are concerned about the risk of critical loss at your home, for instance, you may want to store a second copy of your seed with your attorney or in a safety deposit box. It is also recommended that it is stored in a way that does not make it obvious that it is your seed, so writing it into a letter or as part of other notes is advisable." msgstr "Вышеприведённый пример указывает на крайнюю важность хранения слов в безопасном месте. Если вас беспокоит риск потери этой критической информации, например, у вас дома, вы можете сохранить вторую копию фразы у вашего адвоката или в банковской ячейке. Также рекомендуется хранить её таким образом, чтобы не было понятно, что это ваша мнемоническая фраза. Рекомендуется вписать её в письмо или как часть каких-нибудь других заметок." @@ -198,15 +198,15 @@ msgstr "Вышеприведённый пример указывает на кр msgid "Practicing Good Security" msgstr "Надёжные средства защиты" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:76 -# msgid "Over and above backing up your @mnemonic-seed so that you have access to your account in the event of critical data loss, it is also important to practice good security. Use a secure password when creating a local Monero account (not used on [MyMonero](https://mymonero.com) or other web-based account systems)." msgstr "Вдобавок к резервированию @мнемонической-фразы, которое позволит вам получить доступ к счёту в случае потери критических данных, также важно использовать надёжные меры защиты. При создании локального счёта Monero следует использовать безопасный пароль (который не используется с [MyMonero](https://mymonero.com) или другими сетевыми системами, связанными со счетами)." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:78 -# msgid "Don't ever give your Monero account password to anyone, as this can be used to access the Monero on your computer without knowing your @mnemonic-seed. Similarly, make sure you have running and up-to-date antivirus, especially on Windows computers. Finally, be careful when clicking links in emails or on unknown and untrusted websites, as malware installed on your computer can sit and wait for you to access your Monero account before taking the funds from it." msgstr "Никогда не давайте кому-либо свой пароль от счёта Monero, так как он может быть использован для получения доступа к Monero через ваш компьютер, для чего не требуется знания @мнемонической-фразы. Подобным образом следует убедиться в том, что вы используете актуальную версию антивирусной программы, особенно это касается компьютеров, на которых установлена операционная система Windows. Наконец, будьте осторожны, когда переходите по ссылкам, которые вам присылают по электронной почте или же которые вам предлагаются на неизвестных и непроверенных веб-сайтах. Вредоносное программное обеспечение, установленное на ваш компьютер, может просто выжидать момента, когда вы зайдёте на свой счёт Monero, чтобы потом увести с него средства." @@ -216,8 +216,8 @@ msgstr "Никогда не давайте кому-либо свой парол msgid "Leaving Your Account to Next of Kin" msgstr "Доверьте ваш счёт ближайшим родственникам" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/account.md:81 -# msgid "Providing access to your Monero account to your next of kin is just as easy as it is to backup your Monero account. Simply leave your @mnemonic-seed to them in your will, or store it somewhere safe where it will be given to them upon the execution of your will. A key advantage to this is that your next of kin won't have to wait for months for a third party to release the funds to them." msgstr "Обеспечить доступ к вашему счёту Monero кому-либо из близких родственников также просто, как создать резервную копию вашего аккаунта Monero. Просто укажите вашу @мнемоническую-фразу в завещании или же сохраните её где-нибудь в безопасности, чтобы потом они смогли получить к ней доступ. Ключевым преимуществом в данном случае является то, что вашему ближайшему родственнику не придётся ждать месяцы, пока третья сторона не предоставит ему доступ к средствам." diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/address.po b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/address.po index a6314ae8..f2922f43 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/address.po +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/address.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-30 11:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:1 #, no-wrap msgid "either an alias, such as donate.getmonero.org, or a set of 95 characters starting with a 4" msgstr "Место отправления либо назначения платежа, например, donate.getmonero.org или набор из 95 символов, начинающийся с 4" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:1 #, no-wrap msgid "[\"address\", \"addresses\"]" msgstr "[\"address\", \"addresses\", \"адресата\", \"адрес\", \"адреса\", \"адресом\", \"публичный-адрес\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,21 +40,23 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Основная информация" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:11 -# -msgid "When you send Monero to someone you only need one piece of information, and that is their Monero address. A *raw* Monero address is a set of 95 characters starting with a '4'. The Monero donation address, for instance, is 888tNkZrPN6JsEgekjMnABU4TBzc2Dt29EPAvkRxbANsAnjyPbb3iQ1YBRk1UXcdRsiKc9dhwMVgN5S9cQUiyoogDavup3H." +#, fuzzy +#| msgid "When you send Monero to someone you only need one piece of information, and that is their Monero address. A *raw* Monero address is a set of 95 characters starting with a '4'. The Monero donation address, for instance, is 888tNkZrPN6JsEgekjMnABU4TBzc2Dt29EPAvkRxbANsAnjyPbb3iQ1YBRk1UXcdRsiKc9dhwMVgN5S9cQUiyoogDavup3H." +msgid "When you send Monero to someone you only need one piece of information, and that is their Monero address. A *raw* Monero address is a set of 95 characters starting with a '4' or an '8'. The Monero donation address, for instance, is 888tNkZrPN6JsEgekjMnABU4TBzc2Dt29EPAvkRxbANsAnjyPbb3iQ1YBRk1UXcdRsiKc9dhwMVgN5S9cQUiyoogDavup3H." msgstr "Если вы хотите отправить кому-нибудь Monero, то вам для этого понадобится знать только адрес Monero этого человека. *Необработанный* адрес Monero представляет собой ряд из 95 символов, начинающийся с 4. Адрес для сбора пожертвований Monero, например, выглядит так: 888tNkZrPN6JsEgekjMnABU4TBzc2Dt29EPAvkRxbANsAnjyPbb3iQ1YBRk1UXcdRsiKc9dhwMVgN5S9cQUiyoogDavup3H." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:13 -# msgid "Because those addresses are long and complex, you will often encounter an @OpenAlias address instead. For example, Monero donations can be sent to donate@getmonero.org or donate.getmonero.org." msgstr "Поскольку такие адреса являются длинными и сложными, вы часто будете сталкиваться с адресами @OpenAlias, используемыми вместо них. Например, пожертвования Monero можно отправлять на адрес donate@getmonero.org или donate.getmonero.org." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:15 -# msgid "If you would like to get an @OpenAlias address of your own then there is some information on the [OpenAlias page](https://openalias.org/)." msgstr "Если же вам захочется завести свой собственный адрес @OpenAlias, то всю необходимую для этого информацию вы сможете найти непосредственно на странице [OpenAlias](https://openalias.org/)." @@ -64,9 +66,9 @@ msgstr "Если же вам захочется завести свой собс msgid "Integrated address" msgstr "Интегрированный адрес" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:19 -# msgid "An integrated address is an address combined with an encrypted 64-bit @payment-ID. A raw integrated address is 106 characters long." msgstr "Интегрированным адресом называется адрес в сочетании с зашифрованным 64-битным @идентификатором-платежа. Длина необработанного интегрированного адреса составляет 106 символов." @@ -76,8 +78,8 @@ msgstr "Интегрированным адресом называется ад msgid "In-depth Information" msgstr "Углублённая информация" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/address.md:22 -# msgid "The address is actually the concatenation, in Base58 format, of the *public* @spend-key and the *public* @view-key, prefixed with the network byte (the number 18 for Monero) and suffixed with the first four bytes of the Keccac-256 hash of the whole string (used as a checksum)." msgstr "Адрес, по сути, является соединением (в формате Base58) *публичного* @ключа-траты и *публичного* @ключа-просмотра, с префиксом сетевого байта (в случае с Monero это число 18) и суффиксом из первых четырёх байтов хеша Keccac-256 всей строки (используется в качестве контрольной суммы)." diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/airgap.po b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/airgap.po index 2f32c5f5..577a48c9 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/airgap.po +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/airgap.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-30 12:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/airgap.md:1 #, no-wrap msgid "An airgap is a security measure to physically separate a computer or device from all other networks, such as the Internet." msgstr "Воздушный зазор является мерой безопасности для любых сетей, например, таких как интернет." -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/airgap.md:1 #, no-wrap msgid "[\"airgap\"]" msgstr "[\"airgap\", \"воздушного-зазора\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/airgap.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,14 +40,14 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Основная информация" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/airgap.md:11 -# msgid "\"An air gap, air wall or air gapping is a network security measure employed on one or more computers to ensure that a secure computer network is physically isolated from unsecured networks, such as the public Internet or an unsecured local area network.[2] The name arises from the technique of creating a network that is physically separated (with a conceptual air gap) from all other networks. The air gap may not be completely literal, as networks employing the use of dedicated cryptographic devices that can tunnel packets over untrusted networks while avoiding packet rate or size variation can be considered air gapped, as there is no ability for computers on opposite sides of the gap to communicate.\"" msgstr "\"Воздушный зазор, воздушная стенка или воздушный промежуток является мерой обеспечения сетевой безопасности, используемой одним или несколькими компьютерами и гарантирующей, что безопасная компьютерная сеть физически изолирована от небезопасных сетей, таких как публичный интернет или небезопасная локальная вычислительная сеть [2]. Название происходит от технологии создания сети, физически отделённой (умозрительным воздушным зазором) от всех остальных сетей. Воздушный зазор не может быть буквальным, так как сети, использующие выделенные криптографические устройства, которые могут проводить пакеты по непроверенным сетям без каких-либо отклонений в скорости передачи или размера пакетов, и будет считаться, защищёнными воздушным зазором в силу отсутствия связи с компьютерами с другой стороны зазора.\"" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/airgap.md:12 -# msgid "Taken from https://en.wikipedia.org/wiki/Air_gap_(networking)" msgstr "Источник: https://en.wikipedia.org/wiki/Air_gap_(networking)" diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/atomic-units.po b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/atomic-units.po index f54021ba..519f36ec 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/atomic-units.po +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/atomic-units.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-01 11:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/atomic-units.md:1 #, no-wrap msgid "Atomic Units refer to the smallest fraction of 1 XMR." msgstr "Атомные единицы являются самыми малыми частями 1 XMR." -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/atomic-units.md:1 #, no-wrap msgid "[\"atomic-units\", \"atomic-unit\"]" msgstr "[\"atomic-units\", \"atomic-unit\", \"атомная-единица\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/atomic-units.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Основная информация" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/atomic-units.md:12 -# msgid "Atomic Units refer to the smallest fraction of 1 XMR. One atomic unit is currently 1e-12 XMR (0.000000000001 XMR, or one @piconero). It may be changed in the future." msgstr "Атомные единицы являются самыми малыми частями 1 XMR. В настоящее время одна атомная единица составляет 10 в минус 12-ой степени (0.000000000001 XMR, или одну @piconero). В будущем это значение может измениться." diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/block.po b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/block.po index c168ecb1..4605908c 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/block.po +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/block.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-02 10:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:1 #, no-wrap msgid "a container of transactions, a sequence of which forms a blockchain" msgstr "Контейнер транзакций, последовательность которых образует блокчейн" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:1 #, no-wrap msgid "[\"block\", \"blocks\"]" msgstr "[\"block\", \"blocks\", \"блоков\", \"блокам\", \"блоки\", \"блок\", \"блока\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,26 +40,26 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Основная информация" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:11 -# msgid "A block is a container of @transactions, with a new block being added to the @blockchain once every 2 minutes (see constant `DIFFICULTY_TARGET_V2` defined as 120 seconds), on average." msgstr "Блок является контейнером @транзакций. Новый блок добавляется в @блoкчейн в среднем каждые 2 минуты (см. постоянную `DIFFICULTY_TARGET_V2`, имеющую значение 120 секунд)." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:13 -# msgid "Blocks also contain a special type of transaction, the @coinbase-transaction, which add newly created Monero to the network." msgstr "Блоки также содержат специальный тип транзакций, @coinbase-транзакцию, которая добавляет каждую новую созданную Monero в сеть." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:15 -# msgid "Blocks are created through the process of @mining, and the @node that successfully mines the block then broadcasts it to each of the @nodes connected to it, who subsequently re-broadcast the block until the entire Monero network has received it." msgstr "Блоки создаются в процессе @майнинга, и @узел, успешно добывший таким образом блок, затем сообщает об этом каждому @узлу, связанному с ним, затем блок передаётся дальше до тех пор, пока не будет получен каждым узлом в сети Monero." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/block.md:16 -# msgid "Fake or bad blocks generally cannot be created, as @nodes that receive blocks always verify the @transactions they contain against a set of consensus rules that all nodes adhere to, including validating the cryptographic @signatures on each transaction." msgstr "Фальшивые или дефектные блоки, как правило, не создаются, так как @узлы, принимающие блоки, всегда верифицируют содержащиеся в них @транзакции в соответствии с рядом правил консенсуса, которым подчиняются все узлы. При этом также происходит валидация @криптографических-подписей каждой транзакции." diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/blockchain.po b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/blockchain.po index 4b3ddda5..8245a8f3 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/blockchain.po +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/blockchain.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 11:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:1 #, no-wrap msgid "a distributed ledger of all transactions both past and present, without revealing who the funds came from or went to" msgstr "Распределенная книга всех транзакций как прошлых, так и настоящих, без раскрытия того, из каких источников поступали или кто отправлял средства" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:1 #, no-wrap msgid "[\"blockchain\", \"blockchains\"]" msgstr "[\"blockchain\", \"blockchains\", \"Блoкчейне\", \"Блoкчейном\", \"блoкчейна\", \"блoкчейну\", \"Блoкчейн\", \"блoкчейн\", \"блoкчейне\", \"блoкчейном\", \"блокчейн\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Основная информация" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:11 -# msgid "A @blockchain is a distributed database that continuously grows with a record of all of the transactions that have occurred with a given cryptocurrency. This database is often referred to as a ledger because the data contains a large list of transactions that have taken place. In Monero, these transactions are packaged together into 'blocks' every 2 minutes (on average), and all miners and nodes on the network have copies of these blocks." msgstr "@Блoкчейн является распределённой базой данных, которая непрерывно разрастается за счёт добавления в неё транзакций, которые проводились с использованием определённой криптовалюты. Эту базу данных часто называют Ledger (журналом), поскольку она содержит данные, представляющие собой длинный список проведённых транзакций. В случае с Monero эти транзакции упаковываются в \"блоки\" каждые две минуты (в среднем), и у всех майнеров и узлов сети есть копии этих блоков." @@ -52,8 +52,8 @@ msgstr "@Блoкчейн является распределённой базо msgid "Monero's @Blockchain" msgstr "@Блoкчейн Monero" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/blockchain.md:14 -# msgid "Unlike Bitcoin and other cryptocurrencies, transactions in the Monero @blockchain do not reveal where funds came from or went to, providing anonymity and making the currency completely @fungible. Additionally, the amounts of all transactions are hidden by @RingCT, a feature of Monero. For auditing or other transparency purposes a user can share a @view-key to prove they control certain amounts of Moneroj." msgstr "В отличие от Bitcoin и других криптовалют транзакции в @блoкчейне Monero не позволяют увидеть, откуда пришли или куда были направлены средства, что обеспечивает анонимность и делает валюту полностью @взаимозаменяемой. Кроме того, суммы всех транзакций скрываются за счёт использования протокола @RingCT, являющегося отличительной характеристикой Monero. В случае необходимости проведения аудита или в целях обеспечения прозрачности пользователь может поделиться @ключом-просмотра, чтобы доказать, что он контролирует определённую сумму Monero." diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/bootstrap-node.po b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/bootstrap-node.po index 2477530f..65046d3d 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/bootstrap-node.po +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/bootstrap-node.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-04 13:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bootstrap-node.md:1 #, no-wrap msgid "A node to which a daemon connects to give immediate usability to wallets while syncing" msgstr "Узел, к которому подключается демон для немедленного использования кошельков во время основной синхронизации блоков" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bootstrap-node.md:1 #, no-wrap msgid "[\"bootstrap-node\", \"bootstrap-nodes\"]" msgstr "[\"bootstrap-node\", \"bootstrap-nodes\", \"узел-начальной-загрузки\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bootstrap-node.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,20 +40,20 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Основная информация" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bootstrap-node.md:11 -# msgid "The @daemon running on a local @node has to sync with other @remote-nodes. While it is not fully synced, @wallet may still be connected to the local node. Therefore, the @wallet cannot access the @blocks that are not yet synced on the local @node." msgstr "Демон-программа, запущенная на локальном @узле, должна синхронизироваться с другими (удалёнными) @узлами. Будучи не до конца синхронизированным, @кошелёк может быть подсоединён к локальному @узлу. Следовательно, кошелёк не сможет получить доступ к @блокам, которые загружаются, пока он остаётся синхронизированным с локальным узлом." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bootstrap-node.md:13 -# msgid "To allow the @wallet to be immediately usable, the daemon on the local @node uses a bootstrap node to which the RPC request are proxying to, giving access to the missing @blocks." msgstr "Для того чтобы можно было немедленно использовать @кошелёк, демон-программа, запущенная на локальном @узле, использует узел начальной загрузки, на который поступает доверенный запрос RPC, в результате чего обеспечивается доступ к отсутствующим @блокам." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bootstrap-node.md:14 -# msgid "Note: the replies from the bootstrap node may be untrustworthy." msgstr "Примечание:\tОтветы, получаемые от узла начальной загрузки, могут быть ненадёжными." diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/bulletproofs.po b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/bulletproofs.po index 4a0c3f33..f142f9aa 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/bulletproofs.po +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/bulletproofs.po @@ -7,26 +7,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-06 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-25 14:34+0000\n" "Last-Translator: v1docq47 \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.8\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bulletproofs.md:1 #, no-wrap msgid "a new kind of range proofs replacing RingCT in transactions to obfuscate the amounts sent" msgstr "новый вид доказательства диапазона, заменяющий RingCT в транзакциях, для запутывания отправляемых сумм" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bulletproofs.md:1 #, no-wrap msgid "[\"bulletproofs\", \"bulletproof\"]" @@ -77,10 +75,7 @@ msgstr "В 2017 году [группой исследователей](https://c #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bulletproofs.md:19 #, no-wrap msgid "> Bulletproofs are short non-interactive zero-knowledge proofs that require no trusted setup.\n" -msgstr "" -"> Bulletproofs являются короткими неинтерактивными доказательствами с " -"нулевым раскрытием конфиденциальной информации, не требующими доверенных " -"настроек.\n" +msgstr "> Bulletproofs являются короткими неинтерактивными доказательствами с нулевым раскрытием конфиденциальной информации, не требующими доверенных настроек.\n" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/bulletproofs.md:20 diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/change.po b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/change.po index e654030b..afe08478 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/change.po +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/change.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-12 11:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/change.md:1 #, no-wrap msgid "Monero sent as part of a transaction, that returns to your account instead of going to another recipient" msgstr "Monero, отправляемые как часть транзакции и возвращающиеся к вам на счёт вместо того, чтобы уйти другому получателю." -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/change.md:1 #, no-wrap msgid "[\"change\"]" msgstr "[\"change\", \"сдача\", \"сдачи\", \"сдачу\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/change.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Основная информация" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/change.md:11 -# msgid "Monero sent as part of a transaction, that returns to your account instead of going to another recipient." msgstr "Monero, отправляемые как часть транзакции и возвращающиеся к вам на счёт вместо того, чтобы уйти другому получателю." @@ -52,14 +52,14 @@ msgstr "Monero, отправляемые как часть транзакции msgid "More Information" msgstr "Дополнительная информация" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/change.md:15 -# msgid "The @wallet in the Monero software makes change automatically, but when you send a transaction, you are taking an input that you control and telling the Monero network what to do with it. The input is a \"deposit\" to your account that you are able to spend. Outputs are the part of the transaction that tells the Monero network where to send the funds." msgstr "Программное обеспечение @кошелька Monero автоматически генерирует сдачу, но когда вы инициируете транзакцию, вы берёте вход, который контролируете, и говорите сети Monero, что делать с ним. Вход является \"депозитом\" на вашем счёте, который вы можете потратить. Выходы являются частью транзакции, которая указывает сети Monero, куда должны быть отправлены средства." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/change.md:16 -# msgid "You might have multiple inputs in your account, in many different denominations (For example: you deposited 0.5 XMR on Friday, and 0.75 XMR on Saturday). So, when have a transaction with an input of 0.5 XMR, but you only want to send 0.1 XMR, your transaction will include a fee to pay the @miner, an output for 0.1 XMR to send to the recipient, and the rest that you want to send back to yourself will be an output back to you (this is called \"change\"). Once the transaction is completed, the change becomes available to you as an input that you can again split and send with a new transaction." msgstr "На вашем счёте может находиться множество входов самого разного достоинства (например, вы положили 0,5 XMR в пятницу и 0,75 XMR в субботу). Таким образом, когда вы проводите транзакцию со входом 0,5 XMR, но вы хотите отправить всего 0,1 XMR, ваша транзакция будет включать в себя комиссию для @майнера, выход 0,1 XMR для отправки получателю и остаток, который вы хотите получить обратно, и который будет выходом, который вернётся к вам (он и называется \"сдача\"). Как только транзакция будет завершена, вы сможете использовать сдачу в качестве входа, который вы точно так же сможете снова разбить и отправить с новой транзакцией." diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/clearnet.po b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/clearnet.po index f4db3595..5c77df19 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/clearnet.po +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/clearnet.po @@ -7,26 +7,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-13 10:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-25 14:34+0000\n" "Last-Translator: v1docq47 \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.8\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:1 #, no-wrap msgid "The Internet in which anonymous overlay networks are built upon" msgstr "Интернет, в котором построены сети анонимного наложения" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:1 #, no-wrap msgid "[\"Clearnet\"]" @@ -51,21 +49,27 @@ msgid "When you use the Internet for things like news, email, social media, and msgstr "Когда вы пользуетесь Интернетом для того, чтобы, например, узнать новости, отправить почту, пообщаться в соцсетях и даже воспользоваться своими Monero, то, наиболее вероятно, вы используете соединение Clearnet. Это означает, что *все* ваши соединения можно отследить и просмотреть посредством:" # -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:13 -msgid "- your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)" +#, fuzzy +#| msgid "- your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)" +msgid "your [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)" msgstr "- вашего [ISP](https://en.wikipedia.org/wiki/ISP)" # -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:15 -msgid "- the website/service/person you're communicating with" +#, fuzzy +#| msgid "- the website/service/person you're communicating with" +msgid "the website/service/person you're communicating with" msgstr "- веб-сайта / службы / человека, с которым вы связываетесь" # -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:17 -msgid "- possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable entity" +#, fuzzy +#| msgid "- possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable entity" +msgid "possibly a [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes) capable entity" msgstr "- через организацию, связанную с [Five Eyes](https://en.wikipedia.org/wiki/5_Eyes)" # @@ -87,15 +91,19 @@ msgid "Since a traditional [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) cannot save msgstr "Так как традиционный [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/VPN) не может защитить вас от клирнет (так как вы до сих пор находитесь в среде *клирнет* (даже несмотря на то, что вы защищены через прокси сильнее, чем через VPN)), следует использовать *анонимную оверлейную сеть*, которая позволит избежать прямого взаимодействия с Clearnet:" # -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:25 -msgid "- Java-I2P" +#, fuzzy +#| msgid "- Java-I2P" +msgid "Java-I2P" msgstr "- Java-I2P" # -#. type: Plain text +#. type: Bullet: '- ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:27 -msgid "- [Tor](https://torproject.org/)" +#, fuzzy +#| msgid "- [Tor](https://torproject.org/)" +msgid "[Tor](https://torproject.org/)" msgstr "- [Tor](https://torproject.org/)" # @@ -108,9 +116,4 @@ msgstr "Эти технологии защитят вас от клирнета #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clearnet.md:30 msgid "Here is an accurate, [interactive diagram](https://www.eff.org/pages/tor-and-https) provided by the [EFF](https://www.eff.org/) which describes *clearnet* as it relates to **Tor**. The concept also (somewhat) applies to I2P in terms of anonymity with the exception that your traffic never need to leave the I2P network" -msgstr "" -"Здесь вы можете увидеть [интерактивную диаграмму](https://www.eff.org/pages/" -"tor-and-https), предоставленную [EFF](https://www.eff.org/) и описывающую, " -"как работает *клирнет* и **Tor**. Эта концепция также (некоторым образом) " -"применима к @Kovri и I2P с точки зрения анонимности за исключением " -"следующего Bаш трафик никогда не выходит за пределы сети I2P;" +msgstr "Здесь вы можете увидеть [интерактивную диаграмму](https://www.eff.org/pages/tor-and-https), предоставленную [EFF](https://www.eff.org/) и описывающую, как работает *клирнет* и **Tor**. Эта концепция также (некоторым образом) применима к @Kovri и I2P с точки зрения анонимности за исключением следующего Bаш трафик никогда не выходит за пределы сети I2P;" diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/clsag.po b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/clsag.po index 6e0be595..3d2ec108 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/clsag.po +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/clsag.po @@ -7,26 +7,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-13 11:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-31 18:48+0000\n" "Last-Translator: v1docq47 \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.8\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clsag.md:1 #, no-wrap msgid "Monero's efficient way of building ring signatures" msgstr "Эффективный способ создания кольцевых подписей Monero" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clsag.md:1 #, no-wrap msgid "[\"CLSAG\"]" @@ -35,34 +33,17 @@ msgstr "[\"CLSAG\"]" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clsag.md:7 msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" -msgstr "" -"{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" +msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clsag.md:9 msgid "CLSAG (Concise Linkable Spontaneous Anonymous Group) signature are the new way Monero builds @ring-signatures, which replaces MLSAG (multilayered Linkable Spontaneous Anonymous Group Signature). CLSAG will go live and mandatory with the [Monero network upgrade of October 2020]({{ site.baseurl }}/2020/08/18/network-upgrade-october-2020.html). CLSAG maintains the same functionalities as MLSAG, but with the advantage of considerable size savings for @transactions and improvements in verification speed. This new technology was developed by contributors of the [Monero Research Lab]({{ site.baseurl }}/resources/research-lab/) and [audited by external researchers]({{ site.baseurl_root }}/resources/research-lab/audits/clsag.pdf)." -msgstr "" -"Подпись CLSAG (краткая подпись связанной спонтанной анонимной группы) - это " -"новый способ создания @кольцевых-подписей Monero, который должен прийти на " -"смену MLSAG (многоуровневая связываемая спонтанная анонимная группа ). " -"Планируемая дата начала работы над интеграцией CLSAG в основную сеть Monero, " -"[октябрь 2020 года]({{ site.baseurl }}/2020/08/18/network-upgrade-" -"october-2020.html). CLSAG поддерживает те же функциональные возможности, что " -"и MLSAG, но с преимуществом к экономии объема размеров @транзакции и " -"повышению скорости проверки. Эта технология была разработана контрибьюторами " -"из [Исследовательской лаборатории Monero]({{ site.baseurl }}/resources/" -"research-lab/) и [проверена сторонними аудиторами]({{ site.baseurl_root }}/" -"resources/research-lab/audits/clsag.pdf)." +msgstr "Подпись CLSAG (краткая подпись связанной спонтанной анонимной группы) - это новый способ создания @кольцевых-подписей Monero, который должен прийти на смену MLSAG (многоуровневая связываемая спонтанная анонимная группа ). Планируемая дата начала работы над интеграцией CLSAG в основную сеть Monero, [октябрь 2020 года]({{ site.baseurl }}/2020/08/18/network-upgrade-october-2020.html). CLSAG поддерживает те же функциональные возможности, что и MLSAG, но с преимуществом к экономии объема размеров @транзакции и повышению скорости проверки. Эта технология была разработана контрибьюторами из [Исследовательской лаборатории Monero]({{ site.baseurl }}/resources/research-lab/) и [проверена сторонними аудиторами]({{ site.baseurl_root }}/resources/research-lab/audits/clsag.pdf)." #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clsag.md:11 msgid "With CLSAG, users see a 20% improvement in signature verification, and at least a 10% overall improvement for typical transactions. For example, a typical Monero transaction (2 inputs and 2 outputs) which usually weighs 2.5kB, takes only 1.9kB of blockchain space with CLSAG, a ~25% improvement." -msgstr "" -"С добавлением CLSAG пользователи получат повышение скорости проверки " -"подписей на 20% и общее ускорение проверки всех новых транзакций как минимум " -"на 10%. Например, с добавлением CLSAG стандартная транзакция Monero (2 входа " -"и 2 выхода), которая составляет 2.5 КБ, теперь потребует всего 1.9 КБ в " -"блокчейне, что на 25% меньше, чем при текущей реализации." +msgstr "С добавлением CLSAG пользователи получат повышение скорости проверки подписей на 20% и общее ускорение проверки всех новых транзакций как минимум на 10%. Например, с добавлением CLSAG стандартная транзакция Monero (2 входа и 2 выхода), которая составляет 2.5 КБ, теперь потребует всего 1.9 КБ в блокчейне, что на 25% меньше, чем при текущей реализации." #. type: Title ##### #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clsag.md:14 @@ -74,9 +55,7 @@ msgstr "Другие источники" #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clsag.md:17 #, no-wrap msgid "1. [Announcement of CLSAG audit's result and overview of the technology]({{ site.baseurl }}/2020/07/31/clsag-audit.html)
\n" -msgstr "" -"1. [Результаты аудита и обзор применяемых технологий в CLSAG]({{ " -"site.baseurl }}/2020/07/31/clsag-audit.html)
\n" +msgstr "1. [Результаты аудита и обзор применяемых технологий в CLSAG]({{ site.baseurl }}/2020/07/31/clsag-audit.html)
\n" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/clsag.md:18 diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/coinbase.po b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/coinbase.po index 4c2d1198..b171525d 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/coinbase.po +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/coinbase.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/coinbase.md:1 #, no-wrap msgid "a special type of transaction included in each block, which contains a small amount of Monero sent to the miner as a reward for their mining work" msgstr "Специальный тип транзакции, который включается в каждый блок и содержит небольшое количество Monero, отправляемых майнеру в качестве вознаграждения за майнинг" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/coinbase.md:1 #, no-wrap msgid "[\"coinbase-transaction\"]" msgstr "[\"coinbase-transaction\", \"coinbase-транзакции\", \"coinbase-транзакцию\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/coinbase.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Основная информация" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/coinbase.md:10 -# msgid "A special type of transaction included in each block, which contains a small amount of Monero sent to the miner as a reward for their mining work." msgstr "Специальный тип транзакции, который включается в каждый блок и содержит небольшое количество Monero, отправляемых майнеру в качестве вознаграждения за майнинг." diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/consensus.po b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/consensus.po index de46b186..c757be91 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/consensus.po +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/consensus.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-16 09:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/consensus.md:1 #, no-wrap msgid "consensus describes a property of distributed networks like Monero where most of the participants follow the rules, and thus reject bad participants" msgstr "Консенсус является характерным свойством таких распределённых сетей, как Monero, в которых большинство участников следует правилам, в результате чего недобросовестные участники исключаются" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/consensus.md:1 #, no-wrap msgid "[\"consensus\", \"consensus-network\"]" msgstr "[\"consensus\", \"consensus-network\", \"консенсусом\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/consensus.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Основная информация" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/consensus.md:10 -# msgid "Consensus describes a property of distributed networks like Monero where most of the participants follow the rules, and thus reject bad participants." msgstr "Консенсус является характерным свойством таких распределённых сетей, как Monero, в которых большинство участников следует правилам, в результате чего недобросовестные участники исключаются." diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/cryptocurrency.po b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/cryptocurrency.po index 03c50063..88ae01a8 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/cryptocurrency.po +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/cryptocurrency.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-16 12:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/cryptocurrency.md:1 #, no-wrap msgid "a digital currency in which encryption techniques are used to regulate the generation of units of currency and verify the transfer of funds, usually operating independently of a central bank" msgstr "Цифровая валюта, использующая технологии шифрования для регулировки генерирования единиц валюты и верификации перевода средств. Как правило, не зависит от центрального банка" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/cryptocurrency.md:1 #, no-wrap msgid "[\"cryptocurrency\", \"cryptocurrencies\", \"altcoin\", \"altcoins\"]" msgstr "[\"cryptocurrency\", \"cryptocurrencies\", \"altcoin\", \"altcoins\", \"криптовалюты\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/cryptocurrency.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Основная информация" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/cryptocurrency.md:11 -# msgid "A digital currency in which encryption techniques are used to regulate the generation of units of currency and verify the transfer of funds, usually operating independently of a central bank." msgstr "Цифровая валюта, использующая технологии шифрования для регулировки генерирования единиц валюты и верификации перевода средств. Как правило, не зависит от центрального банка." @@ -52,32 +52,32 @@ msgstr "Цифровая валюта, использующая технолог msgid "More Information" msgstr "Дополнительная информация" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/cryptocurrency.md:15 -# msgid "Cryptocurrency is the generic term for a large set of digital assets that use encryption techniques to generate units of currency, verify the transactions, and transfer value. Generally, cryptocurrencies are considered to be decentralized. Cryptocurrency should not be confused with virtual currency which is a type of digital money that is usually controlled by its creators or developers. Some examples of virtual currency are gametime in World of Warcraft, ROBUX in Roblox, reward points programs, or Ripple, all of which can be exchanged for currency or cash value, but are not considered cryptocurrency because they are centalized and controlled/issued by a single entity." msgstr "Криптовалюта — это общий термин, который применяется в отношении большого количества цифровых активов, использующих технологии шифрования для генерирования единиц валюты, верификации транзакций и передачи ценностей. В целом криптовалюты считаются децентрализованными. Криптовалюту не следует путать с виртуальной валютой, которая является разновидностью цифровых денег и обычно контролируется её создателями и разработчиками. Вот несколько примеров виртуальной валюты: gametime в World of Warcraft, ROBUX в Roblox, программы начисления бонусных баллов или Ripple. Все эти валюты можно обменять на реальную валюту или ценности, но их нельзя считать криптовалютами, поскольку они централизованы и / или контролируются одной организацией." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/cryptocurrency.md:17 -# msgid "Monero is one of many cryptocurrencies currently available. Other examples are Bitcoin, Litecoin, Dogecoin, Dash, Zcash, etc, but nearly all other cryptocurrencies lack features that make them a true money (most importantly @fungibility which is a requirement for it to be a store-of-value)." msgstr "Monero является одной из многих криптовалют, существующих на данный момент, среди которых Bitcoin, Litecoin, Dogecoin, Dash, Zcash и т д. Но практически все другие криптовалюты не обладают свойствами, которые позволили бы называть их настоящими деньгами (в том числе и наиболее важным - @взаимозаменяемостью, которое является обязательным требованием для любого средства сохранения стоимости)." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/cryptocurrency.md:19 -# msgid "Not all cryptocurrencies operate the same, but they usually share the properties of decentralization, encryption, and the ability to send and receive transactions. Most are irreversible, pseudonymous, global, and permissionless. Most aim to be a store-of-value or be digital cash that allows you to transact." msgstr "Не все валюты работают одинаково, но, как правило, они обладают общими свойствами децентрализации, шифрования, а также обеспечивают возможность организации и приёма транзакций. Большинство из них выпускается под псевдонимом, является безвозвратным, глобальным и не требующим специальных разрешений. Большинство криптовалют задумано как средство сохранения стоимости или цифровая наличность, которая позволит совершать транзакции." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/cryptocurrency.md:21 -# msgid "Most cryptocurrencies (including Monero) use a distributed ledger (called a @blockchain) to keep track of previous transactions. The blockchain serves to tell other users on the network that transactions have happened. There are many different ways for cryptocurrencies to create their blockchain, and not all are the same. Monero uses proof-of-work to craft blocks, where other cryptocurrencies may use proof-of-stake or other consolidated methods." msgstr "Большинство криптовалют (включая Monero) использует распределённый журнал (называемый @блoкчейном), чтобы отслеживать предшествующие транзакции. Блокчейн нужен для того, чтобы другие пользователи сети знали о том, что была совершена транзакция. Криптовалюты создают свои блокчейны различными, часто совершенно непохожими способами. Monero для создания блоков использует доказательство работы (proof-of-work), в то время как другие криптовалюты могут использовать доказательство ставки (proof-of-stake) или другие консолидированные методы." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/cryptocurrency.md:22 -# msgid "Ultimately, cryptocurrency is an attempt to create trustless value; that is free from borders, governments, and banks. Whether that be to transact or to be digital gold is up to the users of each." msgstr "В конечном счёте криптовалюта является попыткой создать ценность, не требующую доверия, то есть не зависящую от границ, правительств и банков. Будет ли это компромиссное решение или цифровое золото — решать пользователям." diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/daemon.po b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/daemon.po index 3a9867b1..05fd632b 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/daemon.po +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/daemon.po @@ -7,26 +7,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-17 10:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-24 16:35+0000\n" "Last-Translator: v1docq47 \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.8\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/daemon.md:1 #, no-wrap msgid "Background process which runs and controls a Monero node" msgstr "Фоновый процесс, который запускает и управляет узлом Monero" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/daemon.md:1 #, no-wrap msgid "[\"daemon\"]" @@ -35,29 +33,17 @@ msgstr "[\"daemon\", \"демон\"]" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/daemon.md:7 msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" -msgstr "" -"{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" +msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/daemon.md:9 msgid "'Daemon' is the general term for a piece of software running in the background. In Monero, the Daemon is started through the 'monerod' program. If you run the Daemon locally, you are running a local @node. If the Daemon is running on another device it's a @remote-node. A @wallet, like the CLI or the GUI, needs to connect to a Daemon (local or remote) to relay @transactions to the network." -msgstr "" -"Демон - это общий термин, обозначающий программное обеспечение, работающее в " -"фоновом режиме. В случае Monero демон запускается посредством программы " -"monerod. Если вы запускаете демон локально, то вы запускаете локальный @" -"узел. Если демон запускается на другом устройстве, это уже будет @удалённый-" -"узел. @кошельку, такому как CLI или GUI, чтобы транслировать транзакции в " -"сеть требуется соединение с демоном (локальным или удалённым)." +msgstr "Демон - это общий термин, обозначающий программное обеспечение, работающее в фоновом режиме. В случае Monero демон запускается посредством программы monerod. Если вы запускаете демон локально, то вы запускаете локальный @узел. Если демон запускается на другом устройстве, это уже будет @удалённый-узел. @кошельку, такому как CLI или GUI, чтобы транслировать транзакции в сеть требуется соединение с демоном (локальным или удалённым)." #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/daemon.md:11 msgid "It's possible to send commands to the Daemon directly or through the RPC interface. See the [Daemon RPC guide]({{ site.baseurl_root }}/resources/developer-guides/daemon-rpc.html), which contains a detailed explanation (with examples) of the available RPC calls. For more detailed and technical information about the Daemon, see the Monerodocs reference at the bottom of this page." -msgstr "" -"Команды демону можно отправлять напрямую или через интерфейс RPC. См. [" -"руководство по интерфейсу RPC демона]({{ site.baseurl_root }}/resources/" -"developer-guides/daemon-rpc.html), в котором подробно разъясняются, а также " -"приводятся примеры доступных команд RPC. Более подробную и техническую " -"информацию по демону можно найти по ссылке Monerodocs внизу этой страницы." +msgstr "Команды демону можно отправлять напрямую или через интерфейс RPC. См. [руководство по интерфейсу RPC демона]({{ site.baseurl_root }}/resources/developer-guides/daemon-rpc.html), в котором подробно разъясняются, а также приводятся примеры доступных команд RPC. Более подробную и техническую информацию по демону можно найти по ссылке Monerodocs внизу этой страницы." #. type: Title ##### #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/daemon.md:14 @@ -69,25 +55,19 @@ msgstr "Другие источники" #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/daemon.md:17 #, no-wrap msgid "1. The [monerod reference on Monerodocs.org](https://monerodocs.org/interacting/monerod-reference/)
\n" -msgstr "" -"1. [Ссылка на страницу monerod на веб-сайте Monerodocs." -"org](https://monerodocs.org/interacting/monerod-reference/)
\n" +msgstr "1. [Ссылка на страницу monerod на веб-сайте Monerodocs.org](https://monerodocs.org/interacting/monerod-reference/)
\n" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/daemon.md:19 #, no-wrap msgid "2. 'Daemon' entry [on Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/Daemon_(computing))
\n" -msgstr "" -"2. Статья «Демон» на [Wikipedia](https://ru.wikipedia.org/wiki/" -"Демон_(программа))
\n" +msgstr "2. Статья «Демон» на [Wikipedia](https://ru.wikipedia.org/wiki/Демон_(программа))
\n" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/daemon.md:20 #, no-wrap msgid "3. Monerod-tagged questions [on StackExchange](https://monero.stackexchange.com/?tags=monerod)\n" -msgstr "" -"3. Вопросы с тегом monerod на [на StackExchange](https://monero." -"stackexchange.com/?tags=monerod)\n" +msgstr "3. Вопросы с тегом monerod на [на StackExchange](https://monero.stackexchange.com/?tags=monerod)\n" #, fuzzy, no-wrap #~ msgid "---\n" diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/denominations.po b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/denominations.po index db5c8825..40a6e1e6 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/denominations.po +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/denominations.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-19 10:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,22 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/denominations.md:1 #, no-wrap msgid "A denomination is a proper description of a currency amount. It is oftentimes a sub-unit of the currency. For example, traditionally a cent is 1/100th of a particular unit of currency." msgstr "Номинал является правильным описанием количества валюты. Часто так обозначается субъединица валюты. Например, традиционно цент составляет 1/100 определённой единицы валюты." -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/denominations.md:1 #, no-wrap msgid "[\"denominations\", \"subunits\", \"tacoshi\", \"piconero\", \"nanonero\", \"micronero\", \"millinero\", \"centinero\", \"decinero\",\"decanero\",\"hectonero\",\"kilonero\",\"meganero\",\"giganero\"]" -msgstr "" -"[\"denominations\", \"subunits\", \"tacoshi\", \"piconero\", \"nanonero\", \"micronero\", \"millinero\", \"centinero\", \"decinero\",\"decanero\",\"hectonero\",\"kilonero\",\"meganero\",\"giganero\"]" +msgstr "[\"denominations\", \"subunits\", \"tacoshi\", \"piconero\", \"nanonero\", \"micronero\", \"millinero\", \"centinero\", \"decinero\",\"decanero\",\"hectonero\",\"kilonero\",\"meganero\",\"giganero\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/denominations.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -41,15 +40,15 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Основная информация" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/denominations.md:11 -# msgid "A denomination is a proper description of a currency amount. It is oftentimes a sub-unit of the currency. For example, traditionally a cent is 1/100th of a particular unit of currency.)." msgstr "Номинал является правильным описанием количества валюты. Часто так обозначается субъединица валюты. Например, традиционно цент составляет 1/100 определённой единицы валюты." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/denominations.md:13 -# msgid "Monero denomination names add SI prefixes after dropping the initial \"mo\" for ease of use. Actually, the smallest unit of Monero is 1 piconero (0.000000000001 XMR)." msgstr "Для простоты в названиях номиналов Monero добавляются префиксы, соответствующие международной системе единиц (СИ), которые заменяют собой начальный слог mo. Самой малой субъединицей Monero является 1 piconero (0,000000000001 XMR)." @@ -105,9 +104,9 @@ msgstr "" msgid "In-depth Information" msgstr "Углублённая информация" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/denominations.md:37 -# msgid "Support for input using SI prefixes was [added to the Monero codebase](https://github.com/monero-project/monero/pull/1826) on March 3, 2017 by [Moneromooo](https://github.com/moneromooo-monero). The smallest unit of Monero (10^-12 XMR) was originally called a tacoshi in honor of user [Tacotime](https://bitcointalk.org/index.php?action=profile;u=19270), an early Monero contributor and was later renamed for ease of use and consistancy." msgstr "Поддержка входов с префиксами СИ была реализована в [кодовой базе Monero](https://github.com/monero-project/monero/pull/1826) 3 марта 2017 года разработчиком [Moneromooo](https://github.com/moneromooo-monero). Самая малая единица Monero (10^-12 XMR) изначально была названа tacoshi в честь пользователя [Tacotime](https://bitcointalk.org/index.php?action=profile;u=19270), одного из первых участников проекта, а затем была переименована из соображений простоты использования и согласованности." @@ -117,8 +116,8 @@ msgstr "Поддержка входов с префиксами СИ была р msgid "Monerod Implementation" msgstr "Реализация Monerod" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/denominations.md:40 -# msgid "The smallest fraction of Monero in the current monerod implementation is also known as the @atomic-unit, which is currently one piconero." msgstr "Самая малая часть Monero в текущем варианте реализации monerod также известна как @атомная-единица, которая на данный момент составляет одну piconero." diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/fluffyblocks.po b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/fluffyblocks.po index 04787c4c..06189d33 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/fluffyblocks.po +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/fluffyblocks.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-21 13:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fluffyblocks.md:1 #, no-wrap msgid "a way of saving bandwidth when sending new blocks around the network" msgstr "Способ сохранения пропускной способности при отправке новых блоков в сеть" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fluffyblocks.md:1 #, no-wrap msgid "[\"fluffy blocks\", \"fluffyblocks\"]" msgstr "[\"fluffy blocks\", \"fluffyblocks\", \"Пушистые-блоки\", \"Пушистый-блок\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fluffyblocks.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Основная информация" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fluffyblocks.md:15 -# msgid "A @block is made up of a header and @transactions. Fluffy Blocks only contain a header, a list of transaction indices, and any transactions that the node recieving the block may be missing. This saves bandwidth because nodes might already know about most or all of the transactions in the block and they don't need to be sent them again." msgstr "@Блок состоит из заголовка и @транзакций. Пушистые блоки содержат только заголовок, список индексов транзакций, а также любые транзакции, которые мог пропустить узел, принимающий блок. Это экономит пропускную способность, так как узлам становится известно практически обо всех транзакциях в блоке, и им не приходится производить повторную отправку." @@ -52,14 +52,14 @@ msgstr "@Блок состоит из заголовка и @транзакци msgid "See Also" msgstr "Смотреть также" +# #. type: Bullet: '* ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fluffyblocks.md:19 -# msgid "[BIP152 \"Compact Block Relay\"](https://github.com/bitcoin/bips/blob/master/bip-0152.mediawiki)" msgstr "[BIP152 \"компактный переключатель блоков\"](https://github.com/bitcoin/bips/blob/master/bip-0152.mediawiki)" +# #. type: Bullet: '* ' #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fluffyblocks.md:20 -# msgid "[Xthin](https://github.com/BitcoinUnlimited/BitcoinUnlimited/blob/release/doc/bu-xthin-protocol.md)" msgstr "[Xthin](https://github.com/BitcoinUnlimited/BitcoinUnlimited/blob/release/doc/bu-xthin-protocol.md)" diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/fungibility.po b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/fungibility.po index 1e53851f..8ad4a777 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/fungibility.po +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/fungibility.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-22 09:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fungibility.md:1 #, no-wrap msgid "property of a currency whereby two units can be substituted in place of one another" msgstr "Свойство валюты, благодаря которому две единицы могут свободно заменять друг друга" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fungibility.md:1 #, no-wrap msgid "[\"fungibility\", \"fungible\"]" msgstr "[\"fungibility\", \"fungible\", \"взаимозаменяемой\", \"взаимозаменяемостью\", \"Взаимозаменяемость\", \"взаимозаменяемость\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fungibility.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,15 +40,15 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Основная информация" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fungibility.md:11 -# msgid "Property of a currency whereby two units can be substituted in place of one another." msgstr "Свойство валюты, благодаря которому две единицы могут свободно заменять друг друга." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fungibility.md:13 -# msgid "Fungibility means that two units of a currency can be mutually substituted and the substituted currency is equal to another unit of the same size. For example, two $10 bills can be exchanged and they are functionally identical to any other $10 bill in circulation (although $10 bills have unique ID numbers and are therefore not completely fungible). Gold is probably a closer example of true fungibility, where any 1 oz. of gold of the same grade is worth the same as another 1 oz. of gold. Monero is fungible due to the nature of the currency which provides no way to link transactions together nor trace the history of any particular XMR. 1 XMR is functionally identical to any other 1 XMR." msgstr "Взаимозаменяемость означает, что две единицы валюты могут заменять друг друга, и заменённая валюта будет равна другой единице того же достоинства. Например, две банкноты достоинством $10 можно обменять, если они будут функционально идентичными любой другой банкноте $10, находящейся в обороте (однако у банкнот достоинством $10 есть уникальный идентификационный номер, а значит, они не являются полноценно взаимозаменяемыми). Золото, пожалуй, является наиболее близким примером истинной взаимозаменяемости, так как 1 унция золота определённой пробы стоит так же, сколько и другая 1 унция такого же золота. Monero является взаимозаменяемой в силу природы валюты, которая не позволяет связать транзакции, а также отследить историю какой-либо отдельно взятой 1 XMR. 1 XMR функционально идентична любой другой 1 XMR." @@ -58,8 +58,8 @@ msgstr "Взаимозаменяемость означает, что две е msgid "Fungibility is an advantage Monero has over Bitcoin and almost every other cryptocurrency, due to the privacy inherent in the Monero @blockchain and the permanently traceable nature of the Bitcoin blockchain. With Bitcoin, any BTC can be tracked by anyone back to its creation @coinbase-transaction. Therefore, if a coin has been used for an illegal purpose in the past, this history will be contained in the @blockchain in perpetuity. This lack of fungibility means that certain businesses will be obligated to avoid accepting BTC that have been previously used for purposes which are illegal, or simply run afoul of their Terms of Service. Currently some large Bitcoin companies are blocking, suspending, or closing accounts that have received Bitcoin used in online gambling or other purposes deemed unsavory by said companies. \n" msgstr "Взаимозаменяемость является преимуществом Monero, которого нет у Bitcoin и практически у всех остальных криптовалют. Причиной этого является анонимность, присущая @блoкчейну Monero, и возможность постоянного отслеживания блокчейна Bitcoin. В случае с Bitcoin любой может отследить каждый BTC вплоть до момента его создания в @coinbase-транзакции. Следовательно, если монета использовалась в незаконных целях в прошлом, то это будет навсегда отражено в @блoкчейне. Такое отсутствие взаимозаменяемости означает, что каким-то коммерческим предприятиям придётся отказаться от приёма BTC в качестве оплаты, если эта монета ранее использовалась в незаконных целях или же попросту не соответствует условиям предоставления услуг такого предприятия. В настоящее время некоторые большие компании, принимающие Bitcoin, блокируют, удерживают или закрывают счета, на которые были получены монеты, которые использовались при онлайн мошенничестве или каким-либо другим образом, который компания может счесть опасным для себя. \n" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/fungibility.md:17 -# msgid "Monero has been built specifically to address the problem of traceability and non-fungibility inherent in other cryptocurrencies. By having completely private transactions Monero is truly fungible and there can be no blacklisting of certain XMR, while at the same time providing all the benefits of a secure, decentralized, permanent blockchain." msgstr "Monero была разработана специально для того, чтобы решить проблему отслеживаемости и отсутствия взаимозаменяемости, присущей другим криптовалютам. Благодаря возможности проведения абсолютно анонимных транзакций Monero является действительно взаимозаменяемой, поэтому определённые XMR никогда не попадут в чёрные списки. В то же время обеспечиваются все преимущества, которыми обладает безопасный, децентрализованный и постоянный блокчейн." diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/kovri.po b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/kovri.po index 077cb4b4..c1bbb525 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/kovri.po +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/kovri.po @@ -7,26 +7,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-22 11:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-25 14:34+0000\n" "Last-Translator: v1docq47 \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.8\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/kovri.md:1 #, no-wrap msgid "C++ router implementation of the I2P network" msgstr "Реализации I2P сети на языке C++" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/kovri.md:1 #, no-wrap msgid "[\"Kovri\"]" @@ -35,8 +33,7 @@ msgstr "[\"Kovri\"]" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/kovri.md:7 msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" -msgstr "" -"{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" +msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" #. type: Title ### #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/kovri.md:8 @@ -47,19 +44,9 @@ msgstr "Основная информация" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/kovri.md:11 msgid "[Kovri](https://gitlab.com/kovri-project/kovri/) is a C++ implementation of the I2P network which was proposed to be integrated in Monero. At the moment the future of this I2P router is unclear and an integration with Monero is not planned." -msgstr "" -"[Kovri](https://gitlab.com/kovri-project/kovri/) является вариантом " -"реализации I2P сети на языке C++, предложенным для интеграции в Monero. На " -"данный момент будущее этого I2P маршрутизатора остаётся туманным, а его " -"интеграция в Monero не планируется." +msgstr "[Kovri](https://gitlab.com/kovri-project/kovri/) является вариантом реализации I2P сети на языке C++, предложенным для интеграции в Monero. На данный момент будущее этого I2P маршрутизатора остаётся туманным, а его интеграция в Monero не планируется." #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/kovri.md:12 msgid "Read [anonimal's FFS proposal](https://forum.getmonero.org/9/work-in-progress/86967/anonimal-s-kovri-full-time-development-funding-thread) for more details and for reasoning behind the project. Also read the FAQ and User Guide in the [Kovri repository](https://gitlab.com/kovri-project/kovri/)." -msgstr "" -"Более подробную информацию можно найти в [предложении anonimal, размещённом " -"в системе FFS](https://forum.getmonero.org/9/work-in-progress/86967/" -"anonimal-s-kovri-full-time-development-funding-thread). Там же приводится и " -"обоснование необходимости данного проекта. Также рекомендуем ознакомиться с " -"разделом FAQ и руководством пользователя, имеющимися в [репозитории " -"Kovri](https://gitlab.com/kovri-project/kovri/)." +msgstr "Более подробную информацию можно найти в [предложении anonimal, размещённом в системе FFS](https://forum.getmonero.org/9/work-in-progress/86967/anonimal-s-kovri-full-time-development-funding-thread). Там же приводится и обоснование необходимости данного проекта. Также рекомендуем ознакомиться с разделом FAQ и руководством пользователя, имеющимися в [репозитории Kovri](https://gitlab.com/kovri-project/kovri/)." diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/locally-unique-host.po b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/locally-unique-host.po index c635608c..9325115f 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/locally-unique-host.po +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/locally-unique-host.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-23 15:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:1 #, no-wrap msgid "A host defined by you and resolved only by you" msgstr "Хост, определенный вами и разрешенный только вами" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:1 #, no-wrap msgid "[\"Locally-unique-host\"]" msgstr "[\"Locally-unique-host\", \"локально-уникальным-хостом\", \"локально-уникальному-хосту\", \"локально-уникальный-хост\", \"локально-уникального-хоста\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Основная информация" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:11 -# msgid "A locally-unique host is a [FQDN](https://en.wikipedia.org/wiki/FQDN) defined by **you** and resolved only by you; similar to how a [hosts file](https://en.wikipedia.org/wiki/Hosts_(file)) is implemented. Not to be confused with @canonically-unique-host." msgstr "Локально уникальным хостом является [FQDN](https://en.wikipedia.org/wiki/FQDN), определяемый и разрешаемый **вами** подобно тому, как реализуется [хост-файл](https://en.wikipedia.org/wiki/Hosts_(file). Не следует путать с @канонически-уникальным-хостом." @@ -52,15 +52,15 @@ msgstr "Локально уникальным хостом является [FQD msgid "In-depth information" msgstr "Углублённая информация" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:15 -# msgid "You have the option to share your interpretation of how the host is resolved (e.g., `localhost` always resolves to `127.0.0.1`) but the resolution is not canonically enforced (e.g., someone else can map `localhost` to any arbitrary IP address)." msgstr "Вы можете поделиться собственной интерпретацией разрешения хоста (например, `localhost` всегда будет иметь разрешение `127.0.0.1`), но разрешение не является канонически принудительным (например, кто-то может присвоить значение `localhost` любому произвольному IP-адресу)." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:17 -# msgid "Hosts in a public subscription can be considered @canonically-unique-host's within the I2P network but, ultimately, you are free to re-define them as you wish." msgstr "В сети I2P хосты в публичной подписке могут рассматриваться как канонически уникальные, однако в конечном счёте вы можете определять их так, как вам будет угодно." @@ -70,14 +70,18 @@ msgstr "В сети I2P хосты в публичной подписке мог msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#. type: Plain text -#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:21 # -msgid "- Monero primarily uses @canonically-unique-host resolution while I2P only uses @locally-unique-host resolution." +#. type: Bullet: '- ' +#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:21 +#, fuzzy +#| msgid "- Monero primarily uses @canonically-unique-host resolution while I2P only uses @locally-unique-host resolution." +msgid "Monero primarily uses @canonically-unique-host resolution while I2P only uses @locally-unique-host resolution." msgstr "- Monero в первую очередь использует разрешение @канонически-уникального-хоста, в то время как I2P использует только разрешение @локально-уникального-хоста." -#. type: Plain text -#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:22 # -msgid "- I2P's and @Kovri's assigned top-level domain is currently `.i2p` and @Kovri intends to only process/use the `.i2p` [top-level domain](https://en.wikipedia.org/wiki/Top_level_domain)" +#. type: Bullet: '- ' +#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/locally-unique-host.md:22 +#, fuzzy +#| msgid "- I2P's and @Kovri's assigned top-level domain is currently `.i2p` and @Kovri intends to only process/use the `.i2p` [top-level domain](https://en.wikipedia.org/wiki/Top_level_domain)" +msgid "I2P's and @Kovri's assigned top-level domain is currently `.i2p` and @Kovri intends to only process/use the `.i2p` [top-level domain](https://en.wikipedia.org/wiki/Top_level_domain)" msgstr "- В настоящее время доменом верхнего уровня для I2P's и @Kovri является `.i2p`, и @Kovri в перспективе будет только обрабатывать данные/использовать только [домена верхнего уровня](https://en.wikipedia.org/wiki/Top_level_domain) `.i2p`" diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/merge-mining.po b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/merge-mining.po index eabae5a0..f0465313 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/merge-mining.po +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/merge-mining.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-20 13:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 13:06+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -14,22 +14,21 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. type: YAML Front Matter: entry +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: entry #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:1 #, no-wrap msgid "Merge Mining" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:1 #, no-wrap msgid "The process of mining two or more blockchains at the same time" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:1 #, no-wrap msgid "[\"merge-mine\", \"merge-mining\", \"merged-mining\",\"merge-mined\"]" @@ -37,8 +36,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:8 -msgid "" -"{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" +msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "" #. type: Title ### @@ -49,25 +47,15 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:12 -msgid "" -"Merge mining is the process of @mining two or more @blockchains at the same " -"time. Generally there is a parent @blockchain and an auxillary blockchain " -"both of which use the same proof of work algorithm. In most cases the " -"auxillary chain will have a lower difficulty than the parent block chain." +msgid "Merge mining is the process of @mining two or more @blockchains at the same time. Generally there is a parent @blockchain and an auxillary blockchain both of which use the same proof of work algorithm. In most cases the auxillary chain will have a lower difficulty than the parent block chain." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:14 -msgid "" -"Merge mining can be used for securing a lower hashrate blockchain or " -"developing a @sidechain that does something different than the primary chain." +msgid "Merge mining can be used for securing a lower hashrate blockchain or developing a @sidechain that does something different than the primary chain." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/merge-mining.md:15 -msgid "" -"Some examples that currently exist or are in development are: a blockchain " -"game [TownForge](https://townforge.net/about), digital assets platform [Tari]" -"(https://www.tari.com/#what-is-tari), and a decentralized mining pool " -"(@P2Pool)." +msgid "Some examples that currently exist or are in development are: a blockchain game [TownForge](https://townforge.net/about), digital assets platform [Tari](https://www.tari.com/#what-is-tari), and a decentralized mining pool (@P2Pool)." msgstr "" diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/mining.po b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/mining.po index a3827944..a1e0ad93 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/mining.po +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/mining.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mining.md:1 #, no-wrap msgid "the process of cryptographically computing a mathematical proof for a block, containing a number of transactions, which is then added to the blockchain" msgstr "Процесс криптографического вычисления математического доказательства блока, содержащего некоторое количество транзакций и добавляемого затем в блокчейн" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mining.md:1 #, no-wrap msgid "[\"mining\", \"miner\", \"miners\"]" msgstr "[\"mining\", \"miner\", \"miners\", \"майнерами\", \"майнера\", \"майнеров\", \"майнинга\", \"майнингом\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mining.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,26 +40,26 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Основная информация" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mining.md:11 -# msgid "The process of cryptographically computing a mathematical proof for a block, containing a number of transactions, which is then added to the blockchain." msgstr "Процесс криптографического вычисления математического доказательства блока, содержащего некоторое количество транзакций и добавляемого затем в блокчейн." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mining.md:13 -# msgid "Mining is the distributed process of confirming transactions on the public ledger of all transactions, aka @blockchain. Monero nodes use the blockchain to distinguish legitimate transactions from attempts to re-spend coins that have already been spent elsewhere." msgstr "Майнинг является распределённым процессом подтверждения транзакций в публичном журнале всех транзакций, также известном как @блoкчейн. Узлы Monero используют блокчейн для того, чтобы отделить законные транзакции от попыток повторно потратить монеты, которые уже были потрачены где-либо." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mining.md:15 -# msgid "Monero is powered strictly by Proof of Work. It employs a mining algorithm that has the potential to be efficiently tasked to billions of existing devices (any modern x86 CPU and many GPUs). Monero uses a variant of CryptoNight Proof of Work (PoW) algorithm, which is designed for use in ordinary CPUs and GPUs." msgstr "Monero строго использует алгоритм доказательства работы (Proof of Work). Алгоритм майнинга этой монеты потенциально может эффективно использоваться миллиардами устройств (любыми современными x86 CPU и многими GPU). Monero также использует вариант алгоритма CryptoNight Proof of Work (PoW), который разработан таким образом, что работает с самыми обычными CPU и GPU." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mining.md:16 -# msgid "The smart mining feature allows transparent CPU mining on the user's computer, far from the de facto centralization of mining farms and pool mining, pursuing Satoshi Nakamoto's original vision of a true P2P currency." msgstr "Возможность интеллектуального (смарт) майнинга обеспечивает прозрачность процесса на CPU, установленном на компьютере пользователя. Это далеко от централизации майнинговых ферм и майнинг пулов и соответствует оригинальным взглядам Сатоши Накамото (Satoshi Nakamoto) на то, каким должна быть истинная P2P валюта." diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/mnemonicseed.po b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/mnemonicseed.po index 28665c14..a3cbd1a1 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/mnemonicseed.po +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/mnemonicseed.po @@ -7,28 +7,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-25 15:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-25 14:34+0000\n" "Last-Translator: v1docq47 \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.8\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mnemonicseed.md:1 #, no-wrap msgid "a 13 or 25 word phrase used to backup a Monero account, available in a number of languages" -msgstr "" -"фраза, состоящая из 13 или 25 слов и используемая для создания резервной " -"копии счёта Monero" +msgstr "фраза, состоящая из 13 или 25 слов и используемая для создания резервной копии счёта Monero" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/mnemonicseed.md:1 #, no-wrap msgid "[\"mnemonic-seed\", \"mnemonic\"]" diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/node.po b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/node.po index e1eb96c6..582dd28e 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/node.po +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/node.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-26 14:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:1 #, no-wrap msgid "A device on the Internet running the Monero software, with a full copy of the Monero blockchain. It can be local or remote" msgstr "Устройство в сети интернет с установленным программным обеспечением Monero, полной копией блокчейна Monero, активно поддерживающее сеть Monero" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:1 #, no-wrap msgid "[\"node\", \"nodes\", \"full-node\", \"full-nodes\"]" msgstr "[\"node\", \"nodes\", \"full-node\", \"full-nodes\", \"узле\", \"узлами\", \"узлу\", \"узлы\", \"узел\", \"узла\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Основная информация" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:11 -# msgid "A device on the Internet running the Monero software, with a full copy of the Monero blockchain, actively assisting the Monero network. A node that is not running on your local machine is called @remote-node. Remote nodes can be private, if they are for personal use only, or open, if they are accessible by other people." msgstr "Устройство в сети интернет с установленным программным обеспечением Monero, полной копией @блoкчейна Monero, активно поддерживающее сеть Monero." @@ -52,27 +52,27 @@ msgstr "Устройство в сети интернет с установле msgid "More Information" msgstr "Дополнительная информация" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:15 -# msgid "Nodes participate in the Monero network and secure @transactions by enforcing the rules of the network. Nodes download the entire @blockchain to know what transactions have taken place. Nodes assist the network by relaying transactions to other nodes on the network. Nodes may also choose to contribute to the Monero network by participating in crafting @blocks (this is called @mining)." msgstr "Большинство узлов, входящих в сеть Monero и соблюдающих правила сети, принимают участие в проведении безопасных @транзакций. Узлы полностью загружают @блoкчейн, чтобы знать, какие транзакций уже были проведены. Узлы поддерживают сеть путём ретрансляции транзакций на другие узлы, подключённые к сети. Узлы также могут поддерживать сеть Monero, участвуя в добыче @блоков (это называется @майнингом)." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:17 -# msgid "Mining is the process by which nodes create a block from the previously accepted block, transactions that are waiting to be processed in the transaction pool, and the @coinbase-transaction. When a node believes it has crafted a valid block it will transmit the completed block to other nodes on the network and those nodes signal agreement by working on the next block in the chain." msgstr "Майнинг является процессом, используя который узлы создают блок на основе ранее принятого блока транзакций, ожидающих обработки в пуле транзакций, а также @coinbase-транзакции. Если узел уверен в том, что он вычислил действительный блок, он должен передать законченный блок другим узлам сети, и эти узлы должны выразить своё согласие, начав работать над следующим блоком в цепочке." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:19 -# msgid "The rules that nodes follow are built into the Monero software; When all nodes agree about the rules to follow this is called @consensus. Consensus is necessary for a cryptocurrency because it is how the blockchain is built; If nodes don't agree about which blocks are valid, for example people who have not updated their Monero software, those nodes that don't agree will no longer be able to participate in the Monero network." msgstr "Правила, которым следуют узлы, содержатся в самом программном обеспечении Monero. Согласие всех узлов следовать этим правилам называется @консенсусом. Консенсус необходим криптовалюте, поскольку является принципом построения блокчейна. Если узлы не смогут прийти к соглашению, какие блоки считать действительными, например, у тех людей, которые не обновили своё программное обеспечение Monero, то те узлы, которые будут не согласны, более не смогут участвовать в работе сети Monero." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/node.md:21 -# msgid "The Monero Core Team plans for a network upgrade roughly every 6 months. At that time, if you are running a node it must be updated to the most recent version of the Monero software or it will no longer be able to participate in the network." msgstr "Monero Core Team планирует обновлять сеть каждые 6 месяцев: в октябре и апреле каждого года. На этот момент, если у вас есть рабочий узел, то он должен иметь самую последнюю версию обновлённого программного обеспечения Monero, или же он не сможет работать в сети." diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/openalias.po b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/openalias.po index 08997d74..c36d157f 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/openalias.po +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/openalias.po @@ -7,29 +7,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-28 09:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-25 14:34+0000\n" "Last-Translator: v1docq47 \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.8\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/openalias.md:1 #, no-wrap msgid "a standard that allows you to use an email or domain syntax to pay someone instead of an address, eg. donate@getmonero.org or donate.getmonero.org" -msgstr "" -"При проведении платежей этот стандарт позволяет использовать адрес " -"электронной почты или доменное имя вместо обычного адреса, например, donate@" -"getmonero.org или donate.getmonero.org" +msgstr "При проведении платежей этот стандарт позволяет использовать адрес электронной почты или доменное имя вместо обычного адреса, например, donate@getmonero.org или donate.getmonero.org" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/openalias.md:1 #, no-wrap msgid "[\"OpenAlias\"]" diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/p2pool.po b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/p2pool.po index 5a1db0ab..de0f6592 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/p2pool.po +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/p2pool.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-16 02:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-16 02:54+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -14,22 +14,21 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. type: YAML Front Matter: entry +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: entry #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:1 #, no-wrap msgid "P2Pool" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:1 #, no-wrap msgid "Peer to peer mining pool for Monero" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:1 #, no-wrap msgid "[\"P2Pool\", \"monero-p2pool\"]" @@ -37,8 +36,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:8 -msgid "" -"{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" +msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "" #. type: Title ### @@ -49,32 +47,17 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:12 -msgid "" -"Monero P2Pool is a peer-to-peer Monero @mining pool developed by SChernykh " -"(also known as sech1). P2Pool was a concept first developed for the " -"Bitcoin blockchain but was never fully realized due to certain limitations, " -"mainly because it had a problem with orphaned @blocks which is solved in " -"Monero P2Pool with uncle blocks." +msgid "Monero P2Pool is a peer-to-peer Monero @mining pool developed by SChernykh (also known as sech1). P2Pool was a concept first developed for the Bitcoin blockchain but was never fully realized due to certain limitations, mainly because it had a problem with orphaned @blocks which is solved in Monero P2Pool with uncle blocks." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:14 -msgid "" -"Unlike a traditional mining pool, P2Pool allows it's users to fully control " -"their own @node and what it mines. P2Pool has no central server that can be " -"shutdown/blocked because it uses a separate blockchain to @merge-mine with " -"Monero. It is designed so that all blocks found by the pool pay out to the " -"miners immediately which means that funds are never in custody of a single " -"party." +msgid "Unlike a traditional mining pool, P2Pool allows it's users to fully control their own @node and what it mines. P2Pool has no central server that can be shutdown/blocked because it uses a separate blockchain to @merge-mine with Monero. It is designed so that all blocks found by the pool pay out to the miners immediately which means that funds are never in custody of a single party." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:16 -msgid "" -"To accomplish this P2Pool uses PPLNS payout scheme which rewards miners only " -"once the block has been found by the pool; miners with a share in the PPLNS " -"window are rewarded directly via the @coinbase-transaction reward for the " -"block." +msgid "To accomplish this P2Pool uses PPLNS payout scheme which rewards miners only once the block has been found by the pool; miners with a share in the PPLNS window are rewarded directly via the @coinbase-transaction reward for the block." msgstr "" #. type: Title ### @@ -85,30 +68,17 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:20 -msgid "" -"P2Pool is a @sidechain to Monero, and P2Pool blocks are potentially Monero " -"@blocks. Each miner submits block templates that include a payout for all of " -"the miners that currently have shares in the PPLNS window. High quality " -"block templates are added to the P2Pool blockchain as blocks which count as " -"\"shares\" for the miner who found them." +msgid "P2Pool is a @sidechain to Monero, and P2Pool blocks are potentially Monero @blocks. Each miner submits block templates that include a payout for all of the miners that currently have shares in the PPLNS window. High quality block templates are added to the P2Pool blockchain as blocks which count as \"shares\" for the miner who found them." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:22 -msgid "" -"If a block is good enough to be a Monero block it is also submitted to the " -"Monero network to be included in its blockchain. Once the Monero block is " -"confirmed by the network, those miners are directly paid in the @coinbase-" -"transaction because they were included already in the block template." +msgid "If a block is good enough to be a Monero block it is also submitted to the Monero network to be included in its blockchain. Once the Monero block is confirmed by the network, those miners are directly paid in the @coinbase-transaction because they were included already in the block template." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:24 -msgid "" -"If P2Pool \"shares\" are found at the same block height as an existing " -"share, it is included as an uncle block (worth 20% less than a normal share) " -"so miners still get paid for it (uncle blocks can be submitted up to 3 " -"blocks behind the current height and still be included)." +msgid "If P2Pool \"shares\" are found at the same block height as an existing share, it is included as an uncle block (worth 20% less than a normal share) so miners still get paid for it (uncle blocks can be submitted up to 3 blocks behind the current height and still be included)." msgstr "" #. type: Title ### @@ -119,20 +89,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:28 -msgid "" -"Monero P2Pool is written from scratch in C++. It uses the high-performance " -"libuv library so each node is able to handle thousands of concurrent miner " -"connections. There are 2160 blocks in the PPLNS window with a block time of " -"10 seconds (approximately 6 hours)." +msgid "Monero P2Pool is written from scratch in C++. It uses the high-performance libuv library so each node is able to handle thousands of concurrent miner connections. There are 2160 blocks in the PPLNS window with a block time of 10 seconds (approximately 6 hours)." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/p2pool.md:30 -msgid "" -"The number of blocks was chosen so that the minimum payout would be " -"approximately 0.0004 XMR (this amount was considered high enough that it " -"could be transferred with minimal fees). Each individual miner payout takes " -"only 38 bytes on the Monero blockchain." +msgid "The number of blocks was chosen so that the minimum payout would be approximately 0.0004 XMR (this amount was considered high enough that it could be transferred with minimal fees). Each individual miner payout takes only 38 bytes on the Monero blockchain." msgstr "" #. type: Title ### diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/paperwallet.po b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/paperwallet.po index 05e5568e..fd1a1f67 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/paperwallet.po +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/paperwallet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-28 10:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paperwallet.md:1 #, no-wrap msgid "A paper wallet stores the information necessary to send and receive Monero" msgstr "Бумажный кошелёк хранит информацию, необходимую для отправки и получения Monero" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paperwallet.md:1 #, no-wrap msgid "[\"paperwallet\", \"paperwallets\", \"paper-wallet\", \"paper-wallets\"]" msgstr "[\"paperwallet\", \"paperwallets\", \"paper-wallet\", \"paper-wallets\", \"Бумажный-кошелёк\", \"бумажный-кошелёк\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paperwallet.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Основная информация" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paperwallet.md:10 -# msgid "A paper wallet stores the information necessary to send and receive Monero." msgstr "Бумажный кошелёк хранит информацию, необходимую для отправки и получения Monero." diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/paymentid.po b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/paymentid.po index 64bb79f1..2c177bff 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/paymentid.po +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/paymentid.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-30 12:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:1 #, no-wrap msgid "an optional flag that is added to identify transactions to merchants, consisting of 64 hexadecimal characters" msgstr "Необязательное примечание, добавляемое для идентификации транзакций продавцом и состоящая из 64 символов" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:1 #, no-wrap msgid "[\"payment-ID\", \"payment-IDs\"]" msgstr "[\"payment-ID\", \"payment-IDs\", \"идентификатором-платежа\", \"идентификатор-платежа\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -46,15 +46,15 @@ msgstr "*Примечание:* Длинные идентификаторы пл msgid "The Basics" msgstr "Основная информация" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:13 -# msgid "Payment ID is an **arbitrary** and **optional** transaction attachment that consists of 32 bytes (64 hexadecimal characters) or 8 bytes (in the case of integrated addresses)." msgstr "Идентификатор платежа представляет собой **случайное** и **опциональное** приложение к транзакции размером 32 байта (64 шестнадцатеричных символа) или 8 байт (в случае с интегрированными адресами)." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:15 -# msgid "The Payment ID is usually used to identify transactions to merchants and exchanges: Given the intrinsic privacy features built into Monero, where a single public address is usually used for incoming transactions, the Payment ID is especially useful to tie incoming payments with user accounts." msgstr "Идентификатор платежа обычно используется для идентификации транзакции для предпринимателей или бирж. Учитывая присущие Monero свойства анонимности, как правило, предполагающие использование одного публичного адреса для входящих транзакций, идентификатор платежа является особенно полезным с точки зрения связывания входящих платежей со счетами пользователя." @@ -64,9 +64,9 @@ msgstr "Идентификатор платежа обычно использу msgid "Compact Payment IDs and Integrated Addresses" msgstr "Компактные идентификаторы платежей и интегрированные адреса" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:19 -# msgid "Since the 0.9 Hydrogen Helix version, Payment IDs can be encrypted and embedded in a payment address. The Payment IDs of this type should be 64-bits and are encrypted with a random one-time key known only to the sender and receiver." msgstr "Начиная с версии 0.9 Hydrogen Helix, идентификаторы платежей можно шифровать и включать в адреса платежей. Идентификаторы платежей такого типа должны иметь размер 64 бита и должны быть зашифрованы при помощи случайного одноразового ключа, известного только отправителю и получателю." @@ -76,32 +76,32 @@ msgstr "Начиная с версии 0.9 Hydrogen Helix, идентифика msgid "Creating a Payment ID" msgstr "Создание идентификатора платежа" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:23 -# msgid "It is recommended to use the official wallet's `integrated_address` command to automatically generate Integrated Addresses that contain Compact Payment IDs. If you want to use the command line, you can generate Payment IDs as follows:" msgstr "Чтобы сгенерировать интегрированные адреса, содержащие компактные идентификаторы платежей, рекомендуется использовать команду `integrated_address` официального кошелька. Если вы хотите использовать командную строку, то вы можете сгенерировать идентификаторы платежей следующим образом:" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:25 -# msgid "Creating a compact Payment ID for an Integrated Address:" msgstr "Создание компактного идентификатора платежа для интегрированного адреса" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:27 -# msgid "```# openssl rand -hex 8```" msgstr "```# openssl rand -hex 8```" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:29 -# msgid "Creating an old-style Payment ID:" msgstr "Создание старомодного идентификатора платежа:" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/paymentid.md:30 -# msgid "```# openssl rand -hex 32```" msgstr "```# openssl rand -hex 32```" diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/pedersen-commitment.po b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/pedersen-commitment.po index 536d82a1..90bf40e2 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/pedersen-commitment.po +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/pedersen-commitment.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-30 16:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:1 #, no-wrap msgid "Pedersen commitments are cryptographic algorithms that allow a prover to commit to a certain value without revealing it or being able to change it" msgstr "Обязательства Педерсена представляют собой криптографические алгоритмы, которые позволяют доказывающему сделать расчет обязательства по сумме, не раскрывая её, и будучи не в состоянии её изменить" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:1 #, no-wrap msgid "[\"commitments\", \"commitment\", \"pedersen\", \"pedersen-commitment\", \"pedersen-commitments\"]" msgstr "[\"commitments\", \"commitment\", \"pedersen\", \"pedersen-commitment\", \"pedersen-commitments\", \"обязательство-Педерсена\", \"обязательств-Педерсена\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,15 +40,15 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Основная информация" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:11 -# msgid "Pedersen commitments are cryptographic algorithms that allow a prover to commit to a certain value without revealing it or being able to change it." msgstr "Обязательства Педерсена представляют собой криптографические алгоритмы, которые позволяют доказывающему сделать расчет обязательства по сумме, не раскрывая её, и будучи не в состоянии её изменить." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:13 -# msgid "When you spend Monero, the value of the inputs that you are spending and the value of the outputs you are sending are encrypted and opaque to everyone except the recipient of each of those outputs. Pedersen commitments allow you to send Monero without revealing the value of the transactions. Pedersen commitments also make it possible for people to verify that transactions on the blockchain are valid and not creating Monero out of thin air." msgstr "Когда вы тратите Monero, значение входов, которые вы тратите, и значение выходов, которые вы отправляете, шифруются и остаются скрытыми от всех, за исключением получателя каждого из этих выходов. Обязательства Педерсена позволяют отправлять Monero, не раскрывая суммы транзакций. Обязательства Педерсена также позволяют проверить действительность транзакций в блокчейне и не создавать Monero из воздуха." @@ -58,21 +58,21 @@ msgstr "Когда вы тратите Monero, значение входов, к msgid "What It Means" msgstr "Что это значит" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:17 -# msgid "As long as the encrypted output amounts created, which include an output for the recipient and a change output back to the sender, and the unencrypted transaction fee is equal to the sum of the inputs that are being spent, it is a legitimate transaction and can be confirmed to not be creating Monero out of thin air." msgstr "Если создаются выходы с зашифрованными суммами, включая выход для получателя и выход со сдачей, который уходит обратно к отправителю, и зашифрованная комиссия за проведение транзакции равна сумме входов, которые тратятся, то транзакция является действительной, и подтверждается, что Monero создаются не из воздуха." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:19 -# msgid "Pedersen commitments mean that the sums can be verified as being equal, but the Monero value of each of the sums and the Monero value of the inputs and outputs individually are undeterminable. Pedersen commitments also mean that even the ratio of one input to another, or one output to another is undeterminable." msgstr "Обязательства Педерсена означают, что суммы могут быть верифицированы как равные, но значение Monero в каждой сумме и значение Monero входов и выходов по отдельности определить невозможно. Обязательства Педерсена также означают, что отношение одного входа к другому или же отношение одного выхода к другому не поддаётся определению." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:21 -# msgid "It is unclear which inputs are really being spent as the ring signature lists both the real inputs being spent and decoy inputs, therefore you don't actually know which input Pedersen commitments need to be summed. That's okay, because the @RingCT ring signature only has to prove that for one combination of the inputs the outputs are equal to the sum of the inputs. For mathematical reasons, this is impossible to forge." msgstr "Остаётся неясным, какие входы реально были потрачены, так как кольцевая подпись содержит как те входы, которые тратятся реально, так и ложные входы. Следовательно, по факту вам не известно, какие входы по обязательствам Педерсена необходимо суммировать. И это хорошо, так как кольцевая подпись @RingCT служит только для того, чтобы доказать, что одна комбинация входов и выходов равна сумме входов. Это невозможно подделать по математическим причинам." @@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "Остаётся неясным, какие входы реально б msgid "In-depth Information" msgstr "Углублённая информация" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pedersen-commitment.md:24 -# msgid "See information in [Ring Confidential Transactions paper](https://eprint.iacr.org/2015/1098.pdf) by Shen Noether of the Monero Research Lab." msgstr "Ознакомьтесь с работой по [кольцевым конфиденциальным транзакциям](https://eprint.iacr.org/2015/1098.pdf) Шена Ноезера (Shen Noether) из лаборатории Monero Research Lab." diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/pruning.po b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/pruning.po index c7950fa3..ce51c6f5 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/pruning.po +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/pruning.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-02 10:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,62 +16,68 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:1 #, no-wrap msgid "Feature that allows node operators to download and sync only 1/3 of the blockchain" msgstr "Функция, которая позволяет операторам узлов загружать и синхронизировать только 1/3 блокчейна" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:1 #, no-wrap msgid "[\"pruning\"]" msgstr "[\"pruning\", \"обрезанием\", \"Обрезание\", \"обрезание\", \"обрезания\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:9 -# msgid "'Pruning' allows node operators to save 2/3 of storage space while keeping the full transaction history. Pruning works by removing 7/8 of unnecessary ring signature data. The 1/8 remaining data will be available to the other nodes and will be used to sync with the network. Other pruned nodes will have a random 1/8 of the data, which they will also make available to the network. There are no privacy or security downsides when using a pruned node." msgstr "'Обрезание' позволяет операторам узлов сэкономить 2/3 объёма памяти при сохранении полной истории транзакций. Обрезание предполагает удаление 7/8 ненужных данных кольцевых подписей. Остающаяся 1/8 данных будет доступна остальным узлам и будет использоваться для синхронизации с сетью. Остальные «обрезанные» узлы будут иметь случайную 1/8 данных, которая также будет доступна сети. Такими обрезанными узлами можно пользоваться без какого-либо ущерба для анонимности или безопасности." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:11 -# msgid "There are three ways to prune:" msgstr "Существует три способа обрезания:" -#. type: Plain text -#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:13 # -msgid "- *Synchronize a pruned node from scratch:* You will download and sync only 1/3 of the full blockchain." +#. type: Bullet: '- ' +#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:13 +#, fuzzy +#| msgid "- *Synchronize a pruned node from scratch:* You will download and sync only 1/3 of the full blockchain." +msgid "*Synchronize a pruned node from scratch:* You will download and sync only 1/3 of the full blockchain." msgstr "- *Синхронизация обрезанного узла с нуля.* Загружается и синхронизируется только 1/3 всего блокчейна." -#. type: Plain text -#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:15 # -msgid "- *Prune an existing node:* The already existing blockchain will be pruned, but this will not result in a smaller blockchain. Instead, it will mark parts of the file as free, so that future data will use that free space, causing the file to not grow until free space grows scarce." +#. type: Bullet: '- ' +#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:15 +#, fuzzy +#| msgid "- *Prune an existing node:* The already existing blockchain will be pruned, but this will not result in a smaller blockchain. Instead, it will mark parts of the file as free, so that future data will use that free space, causing the file to not grow until free space grows scarce." +msgid "*Prune an existing node:* The already existing blockchain will be pruned, but this will not result in a smaller blockchain. Instead, it will mark parts of the file as free, so that future data will use that free space, causing the file to not grow until free space grows scarce." msgstr "- *Обрезание существующего узла.* Обрезается уже существующий блокчейн, но в результате блокчейн не становится меньше. Вместо этого части файла помечаются как свободные, после чего данные будут использовать это свободное место, и файл не будет разрастаться до тех пор, пока свободного место будет достаточно." -#. type: Plain text -#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:17 # -msgid "- *Create a new pruned blockchain from a full one:* A full blockchain that you already have will be used to create a new, pruned blockchain." +#. type: Bullet: '- ' +#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:17 +#, fuzzy +#| msgid "- *Create a new pruned blockchain from a full one:* A full blockchain that you already have will be used to create a new, pruned blockchain." +msgid "*Create a new pruned blockchain from a full one:* A full blockchain that you already have will be used to create a new, pruned blockchain." msgstr "- *Создание нового обрезанного блокчейна на основе полного.* Имеющийся полный блокчейн будет использован для нового обрезанного блокчейна." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:19 -# msgid "Pruned nodes are very useful and preferable to @remote-nodes, but if possible, users should run a full node and opt for pruning only in case if necessary." msgstr "Обрезанные узлы довольно полезны, и в качестве @удалённых-узлов лучше использовать именно их, но, по возможности, пользователям рекомендуется создавать полные узлы и прибегать к обрезанию только в случае разумной необходимости." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/pruning.md:20 -# msgid "The 'database pruning' feature [was added](https://github.com/monero-project/monero/pull/4843) on January 2019. See the [blog post]({{ site.baseurl }}/2019/02/01/pruning.html) for more information." msgstr "Возможность 'обрезания базы данных' [добавлена](https://github.com/monero-project/monero/pull/4843) в январе 2019. Дополнительная информация содержится в соответствующем [посте]({{ site.baseurl }}/2019/02/01/pruning.html)." diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/randomx.po b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/randomx.po index 9039df20..9ac59b66 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/randomx.po +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/randomx.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-03 10:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,38 +16,38 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/randomx.md:1 #, no-wrap msgid "ASIC-resistant POW algoritm currently used by Monero" msgstr "ASIC-устойчивый алгоритм доказательства работы (POW), используемый Monero в настоящее время" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/randomx.md:1 #, no-wrap msgid "[\"randomx\", \"random-x\"]" msgstr "[\"randomx\", \"random-x\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/randomx.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/randomx.md:9 -# msgid "RandomX is a Proof Of Work algorithm developed by Monero contributors and adopted by Monero from release 0.15." msgstr "RandomX — это алгоритм доказательства работы, разработанный контрибьюторами Monero и используемый Monero начиная с версии 0.15." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/randomx.md:11 -# msgid "This innovative POW is optimized for CPUs and it's based on execution of random code and other memory-heavy techniques. The goal is to discourage the use of specialized hardware (like ASICs) for @mining Monero. RandomX was created with the intent of keeping mining decentralized and to create a more egalitarian distribution of the @block rewards." msgstr "Данный инновационный алгоритм оптимизирован под CPU, а в основе его работы лежит выполнение случайного кода и применение других технологий, требующих большого объёма памяти. Задача RandomX состоит в том, чтобы исключить возможность использования специализированного оборудования (например, ASIC) для майнинга Monero. RandomX был создан с целью поддержания децентрализации майнинга и более эгалитарного распределения вознаграждений за вычисление блоков." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/randomx.md:12 -# msgid "RandomX specifications and development can be found [on the GitHub repository](https://github.com/tevador/RandomX), while [an article dedicated to RandomX](https://www.monerooutreach.org/stories/RandomX.html) made by the Outreach workgroup contains more information about the history of RandomX and its relation with Monero." msgstr "Спецификации и информацию о разработке RandomX можно найти [в репозитории GitHub](https://github.com/tevador/RandomX), а также в [статье, посвященной RandomX](https://www.monerooutreach.org/stories/RandomX.html), написанной рабочей группой Monero Outreach. Указанная статья содержит больше сведений об истории RandomX и о связи этого алгоритма с Monero." diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/remote-node.po b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/remote-node.po index 3df2a271..f0a2cbb6 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/remote-node.po +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/remote-node.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-04 12:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,45 +16,45 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:1 #, no-wrap msgid "Nodes which are not running in the same machine as the wallet. Open remote nodes allow to use the Monero network immediately" msgstr "Узлы Monero, которые работают в другой сети или на другом компьютере отдельно от кошелька. Удаленные узлы позволяют начать использовать Monero, без загрузки локальной копии блокчейна" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:1 #, no-wrap msgid "[\"remote-node\", \"remote-nodes\"]" msgstr "[\"remote-node\", \"remote-nodes\", \"удаленный-узел\", \"удалённый-узел\", \"удалённые-узлы\", \"удалённых-узлов\", \"удалённому-узлу\", \"удалёнными-узлами\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:9 -# msgid "A @node that doesn't run on the same local machine where the Monero @wallet is located is called \"Remote Node\" and can be private or open." msgstr "@Узел, работающий не на той же машине, на которой установлен @кошелёк Monero, называется «удалённым узлом» и может быть как приватным, так и открытым." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:11 -# msgid "A **private remote node** doesn't run on your local machine, but you have full control over it. A classic example is a node running on a VPS or a server. That node is not on your local machine, but you have full control over it. You can even decide to make it become an open node, allowing people to connect to it." msgstr "**Приватный удалённый узел** работает не на вашей локальной машине, но контролируется вами. Классическим примером может служить узел, работающий на VPS или на сервере. В этом случае узел не установлен на вашей машине, но вы полностью контролируете его. Вы даже можете сделать его открытым узлом и разрешить другим людям пользоваться им." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:13 -# msgid "An **Open remote node** can be used by people who, for their own reasons (usually because of hardware requirements, disk space, or technical abilities), cannot/don't want to run their own node and prefer to relay on one publicly available on the Monero network. Open remote nodes are often simply referred as \"remote nodes\"." msgstr "**Открытый удалённый узел** может использоваться теми людьми, которые в силу каких-либо причин (как правило это ограничения, связанные с аппаратным обеспечением, недостаточным объёмом жёсткого диска, или другие технические причины) не могут или не хотят создавать и использовать собственный узел и предпочитают полагаться на публично доступный узел в сети Monero. Открытые удалённые узлы часто называют просто «удалёнными узлами»." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:15 -# msgid "Using an open node will allow to make a @transaction instantaneously, without the need to download the @blockchain and sync to the Monero network first, but at the cost of the control over your privacy. the Monero community suggests to always run your own node to obtain the maximum privacy possible and to help decentralize the network." msgstr "Использование открытого узла обеспечивает возможность практически мгновенного проведения @транзакций в силу отсутствия необходимости в предварительном скачивании @блoкчейна и синхронизации с сетью Monero, но это подразумевает утрату контроля над вашей анонимностью. Сообщество Monero рекомендует постоянно использовать собственный узел, так как это обеспечивает максимально возможную анонимность, а также способствует децентрализации сети." @@ -64,32 +64,36 @@ msgstr "Использование открытого узла обеспечи msgid "Public Nodes" msgstr "Публичные узлы" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:19 -# msgid "Open nodes are cool because, as we said above, allow people who are not running their own node to immediately join the Monero network. There are 2 main ways to connect to an open node: Simply get somebody to share with you their node, by asking them to \"open it\" and provide you with IP address and port, or use a public one." msgstr "Открытые узлы — это здорово, поскольку, как уже было сказано выше, они позволяют людям, не пользующимся собственными узлами, быстро подсоединяться к сети Monero. Существует два основных способа соединения с открытым узлом: найти кого-то и попросить «поделиться» своим узлом, попросить этого человека «открыть» свой узел и предоставить его IP-адрес и номер порта, или же можно просто воспользоваться публичным узлом." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:21 -# msgid "Public nodes are reachable in the network using two systems:" msgstr "Публичные узлы можно найти в сети по двум системам:" -#. type: Plain text -#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:23 # -msgid "- **Node aggregators**, which are basically lists of open remote nodes. The operators of those nodes decided to add them to the aggregator so that other people can use them. The aggregator will provide to the person who want to use a remote node a simple URL. This URL connects to one of the nodes in the list and will need to be inserted in the Monero wallet (GUI or CLI). The wallet will then contact one of the nodes provided by the URL and will allow the end user to immediately receive and send transactions. One of the most famous node aggregators is [MoneroWorld](https://moneroworld.com/#nodes)." +#. type: Bullet: '- ' +#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:23 +#, fuzzy +#| msgid "- **Node aggregators**, which are basically lists of open remote nodes. The operators of those nodes decided to add them to the aggregator so that other people can use them. The aggregator will provide to the person who want to use a remote node a simple URL. This URL connects to one of the nodes in the list and will need to be inserted in the Monero wallet (GUI or CLI). The wallet will then contact one of the nodes provided by the URL and will allow the end user to immediately receive and send transactions. One of the most famous node aggregators is [MoneroWorld](https://moneroworld.com/#nodes)." +msgid "**Node aggregators**, which are basically lists of open remote nodes. The operators of those nodes decided to add them to the aggregator so that other people can use them. The aggregator will provide to the person who want to use a remote node a simple URL. This URL connects to one of the nodes in the list and will need to be inserted in the Monero wallet (GUI or CLI). The wallet will then contact one of the nodes provided by the URL and will allow the end user to immediately receive and send transactions. One of the most famous node aggregators is [MoneroWorld](https://moneroworld.com/#nodes)." msgstr "- Через **агрегаторы узлов**, которые по сути являются списками удалённых узлов. Операторы добавляют свои узлы в такие агрегаторы для того, чтобы другие люди могли пользоваться ими. Агрегатор выдаёт человеку, желающему воспользоваться удалённым узлом, соответствующий URL. Этот URL обеспечивает соединение с одним узлом из списка, и должен быть указан в кошельке Monero (GUI или CLI). После этого кошелёк свяжется с одним из узлов, связанных с этим URL, и пользователь тут же сможет получать и отправлять транзакции. Одним из самых известных агрегаторов узлов является [MoneroWorld](https://moneroworld.com/#nodes)." -#. type: Plain text -#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:25 # -msgid "- **Native public nodes**. This is one of the new coolest features the Monero devs came up with to improve the user experience and to make easier to connect to the network. The @daemon allows to make a node public by simply adding the flag `--public-node`. Doing so, it will be advertised on the P2P network and people will be able to connect to it (or to another public node advertising itself in the same way) using the related option in the GUI and CLI wallets." +#. type: Bullet: '- ' +#: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:25 +#, fuzzy +#| msgid "- **Native public nodes**. This is one of the new coolest features the Monero devs came up with to improve the user experience and to make easier to connect to the network. The @daemon allows to make a node public by simply adding the flag `--public-node`. Doing so, it will be advertised on the P2P network and people will be able to connect to it (or to another public node advertising itself in the same way) using the related option in the GUI and CLI wallets." +msgid "**Native public nodes**. This is one of the new coolest features the Monero devs came up with to improve the user experience and to make easier to connect to the network. The @daemon allows to make a node public by simply adding the flag `--public-node`. Doing so, it will be advertised on the P2P network and people will be able to connect to it (or to another public node advertising itself in the same way) using the related option in the GUI and CLI wallets." msgstr "- **«Родные» публичные узлы**. Это одна из новых и самых крутых особенностей Monero, реализованных разработчиками Monero и направленных на повышение удобства использования и упрощение процесса подсоединения к сети. CLI-кошелёк позволяет сделать узел публичным простым добавлением признака `--public-node`. После этого узел будет виден в P2P сети, и люди смогут подсоединяться к нему (или к другому публичному узлу, который «позиционирует» себя таким же образом), используя соответствующую опцию GUI- или CLI-кошелька." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/remote-node.md:26 -# msgid "Be aware that using public remote nodes can be risky. Node operators can link transactions to IP addresses. These risks can be mitigated, but you should always avoid using them if you have the possibility. Run your own node!" msgstr "Следует помнить о том, что использование публичных узлов связано с определёнными рисками. Оператор узла может связать ваши транзакции с вашим IP-адресом. Этого можно избежать, но по возможности лучше не пользоваться публичными узлами. Лучше создавайте собственный узел и пользуйтесь им!" diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/ring-size.po b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/ring-size.po index 6689fddf..54b32c75 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/ring-size.po +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/ring-size.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-04 11:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-25 14:34+0000\n" "Last-Translator: v1docq47 \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.8\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ring-size.md:1 #, no-wrap msgid "total number of possible signers in a ring signature" msgstr "общее количество подписантов участвующих в формировании кольцевой подписи" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ring-size.md:1 #, no-wrap msgid "[\"ring-size\"]" diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/ringCT.po b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/ringCT.po index 0ea06194..c3c21faa 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/ringCT.po +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/ringCT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-05 09:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringCT.md:1 #, no-wrap msgid "a way to hide the amount sent in a Monero transaction" msgstr "Способ сокрытия суммы, отправленной в транзакции Monero" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringCT.md:1 #, no-wrap msgid "[\"ringCT\", \"ring-CT\"]" msgstr "[\"ringCT\", \"ring-CT\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringCT.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,26 +40,26 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Основная информация" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringCT.md:11 -# msgid "RingCT, short for Ring Confidential Transactions, is how transaction amounts are hidden in Monero." msgstr "Ring CT (сокращение от Ring Confidential Transactions — кольцевые конфиденциальные транзакции) является протоколом, позволяющим скрыть суммы транзакций Monero." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringCT.md:13 -# msgid "Ring CT was implemented in block #1220516 in January 2017. After September 2017, this feature became mandatory for all transactions on the network." msgstr "Протокол Ring CT был реализован в блоке #1220516 в январе 2017. Начиная с сентября 2017 года, использование протокола стало обязательным для всех транзакций, проводимых в сети." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringCT.md:15 -# msgid "RingCT introduces an improved version of @ring-signatures called \"A Multi-layered Linkable Spontaneous Anonymous Group signature\", which allows for hidden amounts, origins and destinations of transactions with reasonable efficiency and verifiable, trustless coin generation." msgstr "Ring CT предлагает использовать улучшенную версию @кольцевых-подписей под названием \"подпись Multi-layered Linkable Spontaneous Anonymous Group\", то есть подпись многоуровневой связанной спонтанной анонимной группы (MLSAG). Эта новая версия позволяет с разумной эффективностью скрывать суммы, источники и адреса назначения транзакций, при этом происходит верифицируемое и не требующее доверия создание монеты." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringCT.md:16 -# msgid "For more information, please read the creator Shen Noether's paper [here](https://eprint.iacr.org/2015/1098)." msgstr "Чтобы узнать больше, пожалуйста, ознакомьтесь с работой, написанной создателем протокола Шеном Ноезером (Shen Noether), которую вы найдёте [здесь](https://eprint.iacr.org/2015/1098)." diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/ringsignatures.po b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/ringsignatures.po index 72b239d6..d6d84049 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/ringsignatures.po +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/ringsignatures.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-05 10:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringsignatures.md:1 #, no-wrap msgid "a group of cryptographic signatures with at least one real participant, but no way to tell which in the group is the real one as they all appear valid" msgstr "Группа криптографических подписей по крайней мере с одним реальным участником, без возможности определения, какой из них является реальным, поскольку все они кажутся реальными" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringsignatures.md:1 #, no-wrap msgid "[\"ring-signature\", \"ring-signatures\"]" msgstr "[\"ring-signature\", \"ring-signatures\", \"кольцевых-подписей\", \"кольцевые-подписи\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringsignatures.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,15 +40,15 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Основная информация" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringsignatures.md:11 -# msgid "In cryptography, a ring signature is a type of digital signature that can be performed by any member of a group of users that each have keys. Therefore, a message signed with a ring signature is endorsed by someone in a particular group of people. One of the security properties of a ring signature is that it should be computationally infeasible to determine *which* of the group members' keys was used to produce the signature." msgstr "В криптографии кольцевая подпись является видом цифровой подписи, которую может создать любой член группы пользователей, в которой у каждого есть ключи. Следовательно, сообщение, подписанное кольцевой подписью, фактически будет подписано кем-то из определённой группы людей. Одно из безопасных свойств кольцевой подписи состоит в том, что нереально путём вычислений *определить* какие из ключей членов группы были использованы для того, чтобы составить подпись." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringsignatures.md:13 -# msgid "For instance, a ring signature could be used to provide an anonymous signature from \"a high-ranking White House official\", without revealing which official signed the message. Ring signatures are right for this application because the anonymity of a ring signature cannot be revoked, and because the group for a ring signature can be improvised (requires no prior setup)." msgstr "Например, кольцевую подпись можно было бы использовать в качестве анонимной подписи \"какого-нибудь высокопоставленного чиновника из Белого дома\", при этом нельзя было бы выяснить, какой именно чиновник подписал сообщение. Кольцевые подписи предназначены именно для этого, так как анонимность кольцевой подписи нельзя отменить, а поскольку состав группы членов кольцевой подписи может быть совершенно произвольным (не требует предварительной настройки)." @@ -58,14 +58,14 @@ msgstr "Например, кольцевую подпись можно было msgid "Application to Monero" msgstr "Применительно к Monero" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringsignatures.md:17 -# msgid "A ring signature makes use of your @account keys and a number of public keys (also known as outputs) pulled from the @blockchain using a triangular distribution method. Over the course of time, past outputs could be used multiple times to form possible signer participants. In a \"ring\" of possible signers, all ring members are equal and valid. There is no way an outside observer can tell which of the possible signers in a signature group belongs to your @account. So, ring signatures ensure that transaction outputs are untraceable. Moreover, there are no @fungibility issues with Monero given that every transaction output has plausible deniability (e.g. the network can not tell which outputs are spent or unspent)." msgstr "Цифровая подпись использует ключи вашего @счёта и некоторое количество публичных ключей (также известных как выходы), взятых из @блoкчейна методом треугольного распределения. Со временем прошлые выходы могут использоваться по нескольку раз для формирования подписи в качестве подписанта. В \"кольце\" все возможные подписанты, все участники кольца являются равными и действительными. Внешний наблюдатель не сможет каким-либо образом сказать, кто из возможных подписантов в соответствующей группе принадлежит вашему @счёту. Таким образом, кольцевые подписи гарантируют невозможность отслеживания выходов транзакций. Более того, в случае с Monero какие-либо вопросы, связанные с @взаимозаменяемостью отсутствуют, так как каждый выход транзакции обладает свойством правдоподобного отрицания (например, сеть не может сказать, какой из выходов является потраченным, а какой нет)." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/ringsignatures.md:18 -# msgid "To read how Monero gives you privacy by default (unlinkability), see @stealth-addresses." msgstr "Чтобы узнать о свойстве Monero, используемом по умолчанию (несвязываемость), см. страницу @скрытые-адреса." diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/scalability.po b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/scalability.po index 4fb4e1e3..82b649fb 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/scalability.po +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/scalability.po @@ -7,28 +7,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-05 14:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-25 14:34+0000\n" "Last-Translator: v1docq47 \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.8\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/scalability.md:1 #, no-wrap msgid "How Monero scaling is flexible and can accommodate many transactions as demand changes" -msgstr "" -"Возможность Monero к масштабированию в целях размещения в блоке большего " -"количества транзакций по мере увеличения общего количества транзакций в сети" +msgstr "Возможность Monero к масштабированию в целях размещения в блоке большего количества транзакций по мере увеличения общего количества транзакций в сети" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/scalability.md:1 #, no-wrap msgid "[\"scalability\"]" @@ -37,8 +33,7 @@ msgstr "[\"scalability\", \"масштабируемость\"]" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/scalability.md:7 msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" -msgstr "" -"{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" +msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" #. type: Title ### #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/scalability.md:8 @@ -49,22 +44,9 @@ msgstr "Основная информация" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/scalability.md:11 msgid "The size of Monero @blocks (which contain @transactions) is flexible and can accommodate many transactions as demand changes. Formulas determine how the reward miners receive interacts with the number of transactions they choose to include in blocks. The @blockchain can therefore scale to meet changes in transaction volume." -msgstr "" -"Размер @блоков Monero (содержащих @транзакции) является гибким и позволяет " -"по необходимости вместить множество транзакций. Соразмерность размера " -"вознаграждений, получаемых майнерами, количеству транзакций, включаемых ими " -"в блоки, определяется формулами. Таким образом, @блокчейн может " -"масштабироваться в соответствии с изменением объёма транзакций." +msgstr "Размер @блоков Monero (содержащих @транзакции) является гибким и позволяет по необходимости вместить множество транзакций. Соразмерность размера вознаграждений, получаемых майнерами, количеству транзакций, включаемых ими в блоки, определяется формулами. Таким образом, @блокчейн может масштабироваться в соответствии с изменением объёма транзакций." #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/scalability.md:12 msgid "Scaling may also refer to the ability to conduct certain types of intermediate transactions safely without interacting with a blockchain. Monero does not currently support native off-chain solutions like atomic swaps, since its privacy features do not permit the use of required functionality like non-interactive refund transactions or complex scripting. However, academic and industry research is ongoing and promising in this area." -msgstr "" -"Масштабирование также может быть связано с возможностью безопасного " -"проведения определённого типа посреднических транзакций без какого-либо " -"взаимодействия с блокчейном. В настоящее время Monero не поддерживает " -"решения, связанные с совершением сделок вне блокчейна, такие как атомные " -"свопы, поскольку механизмы обеспечения приватности Monero не позволяют " -"использовать такие необходимые функции, как неинтерактивные транзакции " -"возмещения или сложные сценарии. Тем не менее академические и отраслевые " -"исследования в этой области продолжаются и имеют хорошие перспективы." +msgstr "Масштабирование также может быть связано с возможностью безопасного проведения определённого типа посреднических транзакций без какого-либо взаимодействия с блокчейном. В настоящее время Monero не поддерживает решения, связанные с совершением сделок вне блокчейна, такие как атомные свопы, поскольку механизмы обеспечения приватности Monero не позволяют использовать такие необходимые функции, как неинтерактивные транзакции возмещения или сложные сценарии. Тем не менее академические и отраслевые исследования в этой области продолжаются и имеют хорошие перспективы." diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/sidechain.po b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/sidechain.po index 5e2c8841..a5f649f4 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/sidechain.po +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/sidechain.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-20 11:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 11:52+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -14,22 +14,21 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. type: YAML Front Matter: entry +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: entry #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:1 #, no-wrap msgid "sidechain" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:1 #, no-wrap msgid "A blockchain that is merge mined with a primary blockchain" msgstr "" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:1 #, no-wrap msgid "[\"sidechain\", \"side-chain\", \"auxillary-chain\"]" @@ -37,8 +36,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:8 -msgid "" -"{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" +msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "" #. type: Title ### @@ -49,19 +47,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:12 -msgid "" -"A sidechain (also known as an auxillary chain) is a @blockchain that is " -"@merge-mined with Monero or other cryptocurrencies. In most cases the " -"sidechain will have a lower difficulty than the primary blockchain." +msgid "A sidechain (also known as an auxillary chain) is a @blockchain that is @merge-mined with Monero or other cryptocurrencies. In most cases the sidechain will have a lower difficulty than the primary blockchain." msgstr "" #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/sidechain.md:14 -msgid "" -"A sidechain that allows you to transfer assets between different blockchains " -"is called a \"pegged blockchain\". It works by setting the value of one " -"asset equal to the value of another asset on an alternate blockchain, " -"otherwise known as pegging." +msgid "A sidechain that allows you to transfer assets between different blockchains is called a \"pegged blockchain\". It works by setting the value of one asset equal to the value of another asset on an alternate blockchain, otherwise known as pegging." msgstr "" #. type: Plain text diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/signature.po b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/signature.po index dabb4505..6ed61bbe 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/signature.po +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/signature.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-07 09:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/signature.md:1 #, no-wrap msgid "a cryptographic method for proving ownership of a piece of information, as well as proving that the information has not been modified after being signed" msgstr "Криптографический метод доказательства владения информацией, равно как и доказательств, что информация не была изменена после того, как была подписана" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/signature.md:1 #, no-wrap msgid "[\"signature\", \"signatures\"]" msgstr "[\"signature\", \"signatures\", \"подписям\", \"криптографических-подписей\", \"криптографической-подписью\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/signature.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Основная информация" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/signature.md:10 -# msgid "A cryptographic method for proving ownership of a piece of information, as well as proving that the information has not been modified after being signed." msgstr "Криптографический метод доказательства владения информацией, равно как и доказательств, что информация не была изменена после того, как была подписана." diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/smartmining.po b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/smartmining.po index ed6b09ac..f6acda12 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/smartmining.po +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/smartmining.po @@ -7,26 +7,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-08 08:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-25 14:34+0000\n" "Last-Translator: v1docq47 \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.8\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/smartmining.md:1 #, no-wrap msgid "a process of having a throttled miner mine when it otherwise does not cause drawbacks" msgstr "Смарт-майнинг - это процесс безошибочного майнинга при помощи регулируемого майнера" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/smartmining.md:1 #, no-wrap msgid "[\"smart-mining\"]" diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/spendkey.po b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/spendkey.po index 08408e3b..e58ec538 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/spendkey.po +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/spendkey.po @@ -7,29 +7,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-25 14:34+0000\n" "Last-Translator: v1docq47 \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.8\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/spendkey.md:1 #, no-wrap msgid "one of the two pairs of private and public cryptographic keys that each account has, with the *private* spend key used to spend any funds in the account" -msgstr "" -"Одна из двух пар приватных и публичных криптографических ключей, которые " -"есть у каждого счёта. При этом *приватный* ключ траты используется для траты " -"любых средств, имеющихся на таком счёте" +msgstr "Одна из двух пар приватных и публичных криптографических ключей, которые есть у каждого счёта. При этом *приватный* ключ траты используется для траты любых средств, имеющихся на таком счёте" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/spendkey.md:1 #, no-wrap msgid "[\"spend-key\", \"spend-keys\"]" diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/stealthaddress.po b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/stealthaddress.po index 209846aa..4a23ec21 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/stealthaddress.po +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/stealthaddress.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-10 09:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/stealthaddress.md:1 #, no-wrap msgid "automatic one-time addresses for every transaction" msgstr "Автоматические одноразовые адреса для транзакций" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/stealthaddress.md:1 #, no-wrap msgid "[\"stealth-address\", \"stealth-addresses\"]" msgstr "[\"stealth-address\", \"stealth-addresses\", \"скрытые-адреса\", \"скрытый-адрес\", \"Скрытые-адреса\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/stealthaddress.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,26 +40,26 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Основная информация" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/stealthaddress.md:11 -# msgid "Stealth addresses are an important part of Monero's inherent privacy. They allow and require the sender to create random one-time addresses for every @transaction on behalf of the recipient. The recipient can publish just one address, yet have all of his/her incoming payments go to unique addresses on the @blockchain, where they cannot be linked back to either the recipient's published address or any other transactions' addresses. By using stealth addresses, only the sender and receiver can determine where a payment was sent." msgstr "Скрытые адреса являются важной составной частью присущей Monero анонимности. Они позволяют отправителю и требуют от него создавать случайные одноразовые адреса для каждой @транзакции от лица получателя. Получатель может публиковать только один адрес, при этом все его / её входящие платежи будут направляться на уникальные адреса в @блoкчейне, после чего их уже нельзя будет связать ни с опубликованным адресом получателя, ни с каким-либо другим из адресов транзакции. Используя скрытые адреса, только отправитель и получатель могут определить, куда был отправлен платёж." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/stealthaddress.md:13 -# msgid "When you create a Monero account you’ll have a private @view-key, a private @spend-key, and a Public Address. The @spend-key is used to send payments, the @view-key is used to display incoming transactions destined for your account, and the Public Address is for receiving payments. Both the @spend-key and @view-key are used to build your Monero address. You can have a “watch only” wallet that only uses the @view-key. This feature can be used for accounting or auditing purposes but is currently unreliable due to the inability to track outgoing transactions. You can decide who can see your Monero balance by sharing your @view-key. Monero is private by default and optionally semi-transparent!" msgstr "Когда вы создаёте счёт Monero, вы получаете приватный @ключ-просмотра, приватный @ключ-траты и публичный адрес. @Ключ-траты используется для отправки платежей, @ключ-просмотра используется для отображения входящих на ваш счёт транзакций, а @публичный-адрес необходим для приёма платежей. Как @ключ-траты, так и @ключ-просмотра используются для построения вашего адреса Monero. У вас может быть кошелёк, предназначенный \"только для просмотра\", который будет использовать только @ключ-просмотра. Эту возможность можно использовать в целях бухгалтерского учёта или для аудита, но в настоящее время она является ненадёжной из-за невозможности отслеживания исходящих транзакций. Вы решаете, что сможете увидеть ваши транзакции, когда делитесь вашим ключом просмотра. Monero является анонимной валютой по умолчанию и полупрозрачной опционально!" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/stealthaddress.md:15 -# msgid "When using the Monero Wallet all this is handled by the software. Sending Monero is as easy as entering the destination address, the amount, and pressing Send. To recieve Monero, simply provide the sender your Public Address." msgstr "Когда вы используете кошелёк Monero, вся эта информация обрабатывается программным обеспечением. Чтобы отправить Monero, нужно просто ввести адрес назначения, сумму и нажать \"отправить\". Чтобы принять Monero, нужно просто дать отправителю свой публичный адрес." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/stealthaddress.md:16 -# msgid "To learn how Monero prevents tracking history (untraceability), see @ring-signatures." msgstr "Чтобы узнать, почему нельзя отследить историю монет Monero (свойство неотслеживаемости), перейдите на страницу @кольцевые-подписи." diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/tail-emission.po b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/tail-emission.po index 23977c49..a15eac4f 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/tail-emission.po +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/tail-emission.po @@ -7,26 +7,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-12 12:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-25 14:34+0000\n" "Last-Translator: v1docq47 \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.8\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/tail-emission.md:1 #, no-wrap msgid "the block reward at the end of the emission curve" msgstr "Вознаграждение за блок в конце кривой эмиссии" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/tail-emission.md:1 #, no-wrap msgid "[\"Tail-Emission\"]" diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/transaction.po b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/transaction.po index 614c3665..c04aa98c 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/transaction.po +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/transaction.po @@ -7,28 +7,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-13 11:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-25 14:34+0000\n" "Last-Translator: v1docq47 \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.8\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:1 #, no-wrap msgid "a cryptographically signed container that details the transfer of Monero to a recipient (or recipients)" -msgstr "" -"Криптографически подписанный контейнер, в котором содержится подробная " -"информация по передаче Monero получателю (или получателям)" +msgstr "Криптографически подписанный контейнер, в котором содержится подробная информация по передаче Monero получателю (или получателям)" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/transaction.md:1 #, no-wrap msgid "[\"transaction\", \"transactions\"]" diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/viewkey.po b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/viewkey.po index 9910b77a..eda41e59 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/viewkey.po +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/viewkey.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-14 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/viewkey.md:1 #, no-wrap msgid "one of two sets of private and public cryptographic keys that each account has, with the private view key required to view all transactions related to the account" msgstr "Один из двух наборов приватных и публичных криптографических ключей, которые есть у каждого счёта. При этом приватный ключ просмотра необходим для просмотра всех транзакций, связанных со счётом." -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/viewkey.md:1 #, no-wrap msgid "[\"view-key\", \"view-keys\"]" msgstr "[\"view-key\", \"view-keys\", \"ключ-просмотра\", \"ключа-просмотра\", \"ключом-просмотра\"]" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/viewkey.md:7 -# msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" @@ -40,20 +40,20 @@ msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" msgid "The Basics" msgstr "Основная информация" +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/viewkey.md:11 -# msgid "One of two sets of private and public cryptographic keys that each account has, with the private view key required to view all transactions related to the account." msgstr "Один из двух наборов приватных и публичных криптографических ключей, которые есть у каждого счёта. При этом приватный ключ просмотра необходим для просмотра всех транзакций, связанных со счётом." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/viewkey.md:13 -# msgid "Monero features an opaque blockchain (with an explicit allowance system called the @view-key), in sharp contrast with transparent blockchains used by any other cryptocurrency not based on CryptoNote. Thus, Monero is said to be \"private, optionally transparent\"." msgstr "Monero использует скрытый блокчейн (с системой допуска, называемой @ключом-просмотра), что отличает эту криптовалюту от других, использующих прозрачный блокчейн, не основанный на протоколе CryptoNote. Поэтому Monero называют анонимной криптовалютой с опциональной прозрачностью." +# #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/viewkey.md:14 -# msgid "Every Monero address has a private viewkey which can be shared. By sharing a viewkey, a person is allowing access to view every incoming transaction for that address. However, outgoing transactions cannot be reliably viewed as of June 2017. Therefore, the balance of a Monero address as shown via a viewkey should not be relied upon." msgstr "Каждый адрес Monero имеет приватный ключ просмотра, которым можно поделиться. Раскрывая ключ просмотра, пользователь предоставляет доступ к просмотру каждой входящей транзакции для соответствующего адреса. Тем не менее по состоянию на июнь 2017 исходящие транзакции не могут быть просмотрены надлежащим образом. Следовательно, баланс по адресу Monero, который можно увидеть посредством ключа просмотра, не является надёжным." diff --git a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/wallet.po b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/wallet.po index 31ae78e1..8ebb9941 100644 --- a/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/wallet.po +++ b/_i18n/ru/resources/moneropedia/weblate/wallet.po @@ -7,26 +7,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-16 09:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-25 14:34+0000\n" "Last-Translator: v1docq47 \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.8\n" -#. type: YAML Front Matter: summary +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: summary #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/wallet.md:1 #, no-wrap msgid "A wallet stores the information necessary to send and receive Monero" msgstr "Кошелек хранит информацию, необходимую для отправки и получения Monero" -#. type: YAML Front Matter: terms +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: terms #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/wallet.md:1 #, no-wrap msgid "[\"wallet\", \"wallets\"]" @@ -54,10 +52,7 @@ msgstr "Счёт Monero (или кошелёк) используется для #. type: Plain text #: ../_i18n/en/resources/moneropedia/wallet.md:13 msgid "The term \"hot wallet\" describes a Monero @account which is connected to the Internet. You can send funds easily but security is much lower than a cold wallet. Never store large amounts of cryptocurrency in a hot wallet!" -msgstr "" -"Термин \"горячий кошелёк\" (hot wallet) описывает @счёт Monero, связанный с " -"интернетом. Это позволяет легко отправлять средства, но уровень безопасности " -"в этом случае гораздо ниже, чем у \"холодного кошелька\" (cold wallet)!" +msgstr "Термин \"горячий кошелёк\" (hot wallet) описывает @счёт Monero, связанный с интернетом. Это позволяет легко отправлять средства, но уровень безопасности в этом случае гораздо ниже, чем у \"холодного кошелька\" (cold wallet)!" # #. type: Plain text diff --git a/_i18n/ru/resources/user-guides/mine-to-pool.md b/_i18n/ru/resources/user-guides/mine-to-pool.md index e546e14b..d0237cce 100644 --- a/_i18n/ru/resources/user-guides/mine-to-pool.md +++ b/_i18n/ru/resources/user-guides/mine-to-pool.md @@ -1,13 +1,13 @@ {% include disclaimer.html translated="yes" translationOutdated="no" %} -## Wallet +## Кошелёк Перед тем как начать, вам необходимо иметь уже сконфигурированный и готовый к работе кошелёк. Пулу нужно знать адрес вашего кошелька, чтобы он смог направлять на него платежи. Дополнительную информацию можно найти в -[Руководстве по приёму Monero]({{ site.baseurl}}/get-started/accepting) +[Руководстве по приёму Monero]({{ site.baseurl }}/get-started/accepting). -## Profitability +## Прибыльность Перед тем как начать майнинг, вы должны решить, стоит ли вам вообще этим заниматься. Решение необходимо принять, исходя из ваших затрат на @@ -18,7 +18,7 @@ майнера и на основе этих данных вычисляют возможную прибыль (или убыток) за неделю/месяц. -## Download Miner +## Скачивание майнера Первым шагом является скачивание на ваш компьютер программного обеспечения, необходимого для майнинга. @@ -35,24 +35,24 @@ GitHub](https://github.com/xmrig/xmrig/releases/latest). ### Ubuntu Linux -The XMRig developer provides pre-built binaries for Ubuntu Bionic (18.04) -and Focal (20.04). They may work on other Ubuntu versions, and on other -distributions, but this is not guaranteed. +Разработчик XMRig предоставляет готовые двоичные файлы для Ubuntu Bionic +(18.04). Они могут работать и с другими версиями Ubuntu, и с другими +дистрибутивами, но это не гарантируется. Эти двоичные файлы также можно скачать на [странице релизов на GitHub](https://github.com/xmrig/xmrig/releases/latest). -Scroll down to 'Assets' until you see the correct version for your -system. Download this file, extract the archive somewhere memorable, like -your desktop. +Прокрутите вниз до 'Assets', пока не увидите версию, подходящую для вашей +операционной системы. Скачайте этот файл и извлеките его содержимое в +какое-нибудь место, например, на рабочий стол. -### Other distributions and operative systems +### Другие дистрибутивы и операционные системы -Binaries are available for multiple distributions and operative systems, but -you can also build the miner by yourself. Take a loot at [XMrig's -docs](https://xmrig.com/docs/miner) +Бинарные файлы доступны для нескольких дистрибутивов и операционных систем, +но вы также можете собрать майнер самостоятельно. Воспользуйтесь +[документацией на веб-сайте XMrig](https://xmrig.com/docs/miner) -## Selecting a pool +## Выбор пула Существует огромное количество пулов. Список пулов можно найти на [miningpoolstats.stream/monero](https://miningpoolstats.stream/monero). @@ -62,12 +62,12 @@ docs](https://xmrig.com/docs/miner) децентрализованность сети. [Майнеры не теряют доходность при работе в меньших пулах](https://redd.it/g6uh2l). -## Configuring the miner +## Конфигурирование майнера -See the [official docs](https://xmrig.com/docs/miner/config), for -instructions and suggestions. +Для получения дополнительных инструкций посетите раздел [официальной +документации](https://xmrig.com/docs/miner/config). -## Starting the miner +## Запуск майнера Пользователи Windows могут сделать это двойным кликом по файлу xmrig.exe. Пользователям других операционных систем следует воспользоваться @@ -77,9 +77,9 @@ xmrig.exe. Пользователям других операционных си Если вы видите зелёные сообщения о том, что данные были приняты, поздравляем - всё работает! -## Troubleshooting +## Диагностика и устранение неисправностей -### Anti-virus keeps removing XMRig +### Антивирус удаляет XMRig Некоторые антивирусы помечают XMRig как вредоносное программное обеспечение, поскольку XMRig часто устанавливается на заражённые компьютеры без согласия @@ -87,24 +87,23 @@ xmrig.exe. Пользователям других операционных си и вы настраиваете майнер для себя, можно уверенно добавить XMRig в список исключений вашего антивируса. -### Cannot read/set MSR +### Не удаётся прочитать/настроить MSR В случае с некоторыми CPU XMRig пытается повысить производительность, отключая определённые функции, такие как буфер предварительной выборки команд CPU. Для этих операций требуются права администратора, поэтому попробуйте правой кнопкой мыши кликнуть по файлу xmrig.exe и запустить его от имени администратора или же запустить `sudo ./xmrig` в других системах. -systems. -### Algo not known +### Алгоритм не известен Следует найти строку в config.json, в которой будет написано `algo: null`, и изменить текст на `algo: "rx/0"`. По умолчанию XMRig ожидает, что именно пул укажет ему, какой алгоритм использовать при майнинге. -### Huge Pages 0% +### Большие страницы не загружаются (0%) -#### Allowing large pages on Windows +#### Как разрешить загрузку больших страниц в Windows Взято из [MSDN](https://docs.microsoft.com/en-us/sql/database-engine/configure-windows/enable-the-lock-pages-in-memory-option-windows?view=sql-server-ver15): @@ -120,16 +119,17 @@ systems. 5. Политика будет отображаться в окошке подробной информации. 6. В этом окошке двойным кликом выберите Lock pages in memory (Блокировка страниц в памяти). -7. In the Local Security Setting – Lock pages in memory dialog box, click - Add User or Group. +7. В диалоговом окне Local Security Setting - Lock pages in memory (Параметр + локальной безопасности — Блокировка страниц в памяти) выберите Add User + or Group (Добавить пользователя или группу). 8. В диалоговом окне Select Users, Service Accounts, or Groups (Выбор: «Пользователи» или «Группы») добавить пользователя, под которым вы будете - запускать майнер. + запускать майнер 9. Перезагрузите компьютер, чтобы изменения вступили в силу. Также может понадобиться запустить майнер от имени администратора. -#### Allowing large pages on Linux +#### Как разрешить загрузку больших страниц в Linux Сначала необходимо остановить майнер (если он работает) и ввести следующие команды, чтобы включить возможность загрузки больших страниц, а затем @@ -141,30 +141,30 @@ systems. Возможно, придётся увеличить значение 1168 в зависимости от того, сколько узлов NUMA поддерживает ваш CPU. -#### Allowing large pages on macOS +#### Как разрешить загрузку больших страниц в macOS Большие страницы не поддерживаются macOS. -### Balance Not Increasing +### Баланс не увеличивается -Most pools are PPLNS pools, -which means that you only get paid when a miner on the pool finds a -block. If the pool you are mining on is small, this can take a few -days to weeks. +Большинство пулов является PPLNS пулами, +а это означает, что вам платят только тогда, когда майнер, находящийся в пуле, находит +блок. Если пул, в котором вы занимаетесь майнингом, небольшой, то это может занять от +нескольких дней до нескольких недель. Кроме того, все вычисленные блоки должны стать достаточно «зрелыми», прежде чем за них можно будет получить вознаграждение. На это уходит еще порядка 60 блоков (примерно 2 часа). -## Getting Help +## Помощь -An active Monero mining community on Reddit is -[/r/MoneroSupport](https://www.reddit.com/r/MoneroSupport/). You can also -join [#monero-pools on -Libera](https://web.libera.chat/?channel=#monero-pools) or Matrix +Активное майнинг-сообщество Monero на Reddit можно найти здесь: +[/r/MoneroSupport](https://www.reddit.com/r/MoneroSupport/). Вы также можете +присоединиться к [#monero-pools на +Libera](https://web.libera.chat/?channel=#monero-pools) или Matrix (#monero-pools:monero.social). -## Going Futher +## Дальнейшие действия * Подумайте об использовании отдельного подадреса для майнинга, чтобы ваш основной адрес нельзя было связать с различными сервисами. diff --git a/_i18n/ru/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md b/_i18n/ru/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md index f0b6aee2..2054c189 100644 --- a/_i18n/ru/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md +++ b/_i18n/ru/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md @@ -1,44 +1,46 @@ {% include disclaimer.html translated="yes" translationOutdated="no" %} -`monero-wallet-cli` is the wallet software shipped in the Monero -archives. It is a console program, and manages an account. While a bitcoin -wallet manages both an account and the blockchain, Monero separates these: -`monerod` handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the -account. +`monero-wallet-cli` - это программное обеспечение кошелька, которое +поставляется в архиве Monero. Оно представляет собой консольную программу, +которая управляет учетными записями пользователей Monero. В то время как +кошелек Bitcoin управляет как учетными записями, так и блокчейном, в Monero +эти функции разделены: `monerod` обрабатывает блокчейн, а +`monero-wallet-cli` обрабатывает учетные записи пользователей. -This guide will show how to perform various operations with -`monero-wallet-cli`. The guide assumes you are using the most recent version -of Monero and have already created an account according to the other guides. +В этом руководстве будет показано, как выполнять различные операции из +интерфейса `monero-wallet-cli`. В руководстве предполагается, что вы +используете самую последнюю версию Monero и уже создали учетную запись. -## Overview +## Обзор -You can have a list of the most important commands by running `help`: +Вы можете вывести список наиболее важных команд, воспользовавшись командой +`help`: ``` -Important commands: +Наиболее важные команды: -"welcome" - Show welcome message. -"help all" - Show the list of all available commands. -"help " - Show a command's documentation. -"apropos " - Show commands related to a keyword. +"welcome" - Показать приветственное сообщение. +"help all" - Показать список всех доступных команд. +"help " - Показать документацию по команде. +"apropos " - Показывать команды, связанные с ключевым словом. -"wallet_info" - Show wallet main address and other info. -"balance" - Show balance. -"address all" - Show all addresses. -"address new [