monero-gui/translations/monero-core_sv.ts
erciccione 476896864c
Translations from Weblate
Credits:

Spanish

    Michael Russo
    G.T.S.
    kombometralla
    CharlesCrisco
    nemecis rojas
    porokon7
    Viktor

Italian

    78carla
    erciccione
    Gleb Golov
    Anonymous

Russian

    Agent LvM
    solevoy-psih
    v1docq47
    Anonymous
    TheFuzzStone
    Russian Bear
    translator133

Portuguese (Portugal)

    Peter J. Mello
    EvolBit
    Anonymous

French

    icuntcode
    Bertrand Jacquin
    el00ruobuob
    Anonymous

Hindi

    srk raidu

Polish

    To Ja
    Anonymous

Portuguese (Brazil)

    vp11
    netrik182

Dutch

    Jaimie
    Jonathan Heirbaut
    Marcus
    obit33

German

    Paul Janowitz
    SJ
    Wobole
    Anonymous
    GreenPiece
2020-10-01 10:59:38 +02:00

3815 lines
158 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="sv">
<context>
<name>Account</name>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="57"/>
<source>Set the label of the selected account:</source>
<translation>Ange etiketten för det valda kontot:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="89"/>
<source>Balance All</source>
<translation>Hela kontosaldot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="96"/>
<source>Total balance: </source>
<translation>Kontosaldo: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="119"/>
<location filename="../pages/Account.qml" line="152"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Kopierat till urklipp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="129"/>
<source>Total unlocked balance: </source>
<translation>Totalt olåst saldo: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="167"/>
<source>Accounts</source>
<translation>Konton</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="260"/>
<source>Balance: </source>
<translation>Saldo: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="321"/>
<source>Address copied to clipboard</source>
<translation>Adressen kopierades till urklipp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="356"/>
<source>Create new account</source>
<translation>Skapa nytt konto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="358"/>
<source>Set the label of the new account:</source>
<translation>Ange etikett för det nya kontot:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressBook</name>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="80"/>
<source>Save your most used addresses here</source>
<translation>Spara din mest använda adress här</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="93"/>
<source>This makes it easier to send or receive Monero and reduces errors when typing in addresses manually.</source>
<translation>Detta gör det enklare att skicka/ta emot Monero och minskar fel vid manuellt skrivande av adresser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="100"/>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="289"/>
<source>Add an address</source>
<translation>lägg till en adress</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="115"/>
<source>Address book</source>
<translation>Adressbok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="243"/>
<source>Address copied to clipboard</source>
<translation>Adress kopierat till utklipp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="274"/>
<source>Add address</source>
<translation>lägg till en adress</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="289"/>
<source>Edit an address</source>
<translation>Redigera en adress</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="332"/>
<source>Resolve</source>
<translation>Lös</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="347"/>
<source>No valid address found at this OpenAlias address</source>
<translation>Ingen giltig adress hittades vid denna OpenAlias-adress</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="352"/>
<source>Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed</source>
<translation>Adressen hittades, men DNSSEC-signaturerna kunde inte verifieras, så denna adress kan vara förfalskad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="354"/>
<source>No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed</source>
<translation>Ingen giltig adress hittades vid denna OpenAlias-adress, men DNSSEC-signaturerna kunde inte verifieras, så den kan vara förfalskad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="357"/>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="360"/>
<source>Internal error</source>
<translation>Internt fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="363"/>
<source>No address found</source>
<translation>Ingen adress hittades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="296"/>
<source>Address</source>
<translation>Adress</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="372"/>
<source>Description</source>
<translation>Beskrivning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="373"/>
<source>Add a name...</source>
<translation>Lägg till ett namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="379"/>
<source>Add</source>
<translation>Lägg till</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="379"/>
<source>Save</source>
<translation>Spara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="384"/>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="387"/>
<source>Invalid address</source>
<translation>Ogiltig adress</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="391"/>
<source>Can&apos;t create entry</source>
<translation>Kan inte skapa post</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="410"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="427"/>
<source>Delete</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="487"/>
<source>OpenAlias error</source>
<translation>OpenAlias-fel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContextMenu</name>
<message>
<location filename="../components/ContextMenu.qml" line="37"/>
<source>Paste</source>
<translation>Klistra in</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DaemonManagerDialog</name>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="93"/>
<source>Starting local node in %1 seconds</source>
<translation>Startar lokal nod om %1 sekunder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="113"/>
<source>Start daemon (%1)</source>
<translation>Starta daemon (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="126"/>
<source>Use custom settings</source>
<translation>Använd anpassade inställningar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DevicePassphraseDialog</name>
<message>
<location filename="../components/DevicePassphraseDialog.qml" line="44"/>
<source>Hardware wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DevicePassphraseDialog.qml" line="45"/>
<source>Computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DevicePassphraseDialog.qml" line="67"/>
<source>Hardware wallet passphrase</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DevicePassphraseDialog.qml" line="68"/>
<source>Please select where you want to enter passphrase.
It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>History</name>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="189"/>
<source>Date from</source>
<translation>Datum från</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="203"/>
<source>Date to</source>
<translation>Datum till</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="310"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="865"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="1646"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="89"/>
<source>Transactions</source>
<translation>Transaktioner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="109"/>
<source>Sort &amp; filter</source>
<translation>Sortera &amp; filtrera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="230"/>
<source>Sort by</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="251"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="757"/>
<source>Blockheight</source>
<translation>Blockhöjd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="369"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="1647"/>
<source>Amount</source>
<translation>Belopp/mängd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="449"/>
<source>Page</source>
<translation>Sida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="479"/>
<source>Jump to page (1-%1)</source>
<translation>Gå till sida (1-%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="487"/>
<source>Invalid page. Must be a number within the specified range.</source>
<translation>Ogiltig sida. Måste vara ett nummer inom de specificerade spannet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="643"/>
<source>Sent</source>
<translation>Skickade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="638"/>
<source>Received</source>
<translation>Mottagna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="159"/>
<source>Search by Transaction ID, Address, Description, Amount or Blockheight</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="696"/>
<source>Fee</source>
<translation>Avgift</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="696"/>
<source>Mined</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="713"/>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="773"/>
<source>Pending</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="808"/>
<source>Confirmations</source>
<translation>Bekräftelser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="981"/>
<source>Description</source>
<translation>Beskrivning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1049"/>
<source>Transaction ID</source>
<translation>Transaktions-ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1093"/>
<source>Transaction key</source>
<translation>Transaktionsnyckel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1109"/>
<source>Click to reveal</source>
<translation>Klicka för att visa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1139"/>
<source>Address sent to</source>
<translation>Adress skickat till </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1162"/>
<source>Waiting for transaction to leave txpool.</source>
<translation>Väntar på transaktionen att lämna txpol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1164"/>
<source>Unknown recipient</source>
<translation>Okänd mottagare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1307"/>
<source>Advanced options</source>
<translation>Avancerade alternativ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1323"/>
<source>Human readable date format</source>
<translation>Mänskligt läsbart datumformat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1329"/>
<source>Export all history</source>
<translation>Exportera all historik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1546"/>
<source>Set description:</source>
<translation>Ange beskrivning:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1549"/>
<source>Updated description.</source>
<translation>Uppdaterad beskrivning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1579"/>
<source>No transaction history yet.</source>
<translation>Inga transaktionshistorik än.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1581"/>
<source>No results.</source>
<translation>Inga resultat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1583"/>
<source>%1 transactions total, showing %2.</source>
<translation>%1 totala transaktioner, visas %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1601"/>
<source>Primary address</source>
<translation>Primär adress</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1610"/>
<source>Transaction details</source>
<translation>Transaktionsdetaljer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1636"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Kopierat till klippbordet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1645"/>
<source>Tx ID:</source>
<translation>Tx-ID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1648"/>
<source>Address:</source>
<translation>Adress:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1649"/>
<source>Payment ID:</source>
<translation>Betalnings-ID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1650"/>
<source>Integrated address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1651"/>
<source>Tx key:</source>
<translation>Tx-nyckel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1652"/>
<source>Tx note:</source>
<translation>Tx-anteckning:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1653"/>
<source>Destinations:</source>
<translation>Mottagare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1654"/>
<source>Rings:</source>
<translation>Ringar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1671"/>
<source>Please choose a folder</source>
<translation>Var god välj en mapp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1681"/>
<source>Success</source>
<translation>Lyckades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1682"/>
<source>CSV file written to: %1</source>
<translation>CSV fil skriven till: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1683"/>
<source>Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight.</source>
<translation>Tips: Använd ditt kalkylprogram för att sortera efter blockhöjd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1687"/>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1688"/>
<source>Error exporting transaction data.</source>
<translation>Fel vid exportering av transaktionsdata.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputDialog</name>
<message>
<location filename="../components/InputDialog.qml" line="135"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/InputDialog.qml" line="147"/>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Keys</name>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="73"/>
<source>Mnemonic seed</source>
<translation>Minnesfrö</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="62"/>
<source>WARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy.</source>
<translation>VARNING: Återanvänd inte din Monero-nyckel på en annan förgrening, SÅVIDA INTE denna förgrening har inbyggda begränsningar för återanvändning. Görs detta så kan din integritet skadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="85"/>
<source>WARNING: Copying your seed to clipboard can expose you to malicious software, which may record your seed and steal your Monero. Please write down your seed manually.</source>
<translation>VARNING: Om du kopierar ditt minnesfrö till urklipp så riskerar du att exponeras för skadlig programvara, som kan registrera ditt minnesfrö och stjäla dina Monero. Vänligen nedteckna ditt minnesfrö manuellt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="106"/>
<source>Wallet restore height</source>
<translation>Plånbokens återställningshöjd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="122"/>
<source>Block #</source>
<translation>Block #</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="134"/>
<source>Primary address &amp; Keys</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="149"/>
<source>Primary address</source>
<translation>Primär adress</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="197"/>
<source>Export wallet</source>
<translation>Exportera plånbok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="212"/>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="254"/>
<source>Spendable Wallet</source>
<translation>Spenderbar plånbok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="222"/>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="254"/>
<source>View Only Wallet</source>
<translation>Granskningsplånbok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="260"/>
<source>Done</source>
<translation>Klar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="281"/>
<source>Mnemonic seed protected by hardware device.</source>
<translation>Mnemoniskt frö skyddat av hårdvaruenhet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="291"/>
<source>(View Only Wallet - No mnemonic seed available)</source>
<translation>(Granskningsplånbok - Inget minnesfrö tillgängligt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="292"/>
<source>(View Only Wallet - No secret spend key available)</source>
<translation>(Granskningsplånbok - Ingen hemlig spendernyckel tillgänglig)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="299"/>
<source>(Hardware Device Wallet - No secret spend key available)</source>
<translation>(Hårdvaruplånbok - Ingen hemlig spendernyckel tillgänglig)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="158"/>
<source>Secret view key</source>
<translation>Hemlig granskningsnyckel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="167"/>
<source>Public view key</source>
<translation>Publik granskningsnyckel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="176"/>
<source>Secret spend key</source>
<translation>Hemlig spendernyckel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="185"/>
<source>Public spend key</source>
<translation>Publik spendernyckel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LanguageSidebar</name>
<message>
<location filename="../components/LanguageSidebar.qml" line="138"/>
<source>Language changed.</source>
<translation type="unfinished">Språk ändrat.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LeftPanel</name>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="390"/>
<source>Send</source>
<translation>Skicka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="434"/>
<source>Receive</source>
<translation>Ta emot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="435"/>
<source>R</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="522"/>
<source>Prove/check</source>
<translation>Bevisa/kontrollera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="523"/>
<source>K</source>
<translation>K</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="162"/>
<source>View Only</source>
<translation>Granskningsläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="148"/>
<source>Testnet</source>
<translation>Testnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="148"/>
<source>Stagenet</source>
<translation>Stagenet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="294"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Kopierat till urklipp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="185"/>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="369"/>
<source>Account</source>
<translation>Konto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="224"/>
<source>Syncing...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="370"/>
<source>T</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="412"/>
<source>Address book</source>
<translation>Adressbok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="413"/>
<source>B</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="456"/>
<source>Transactions</source>
<translation>Transaktioner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="457"/>
<source>H</source>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="478"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Avancerat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="479"/>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="499"/>
<source>Mining</source>
<translation>Utvinning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="500"/>
<source>M</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="545"/>
<source>Shared RingDB</source>
<translation>Delad RingDB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="627"/>
<source>Wallet</source>
<translation>Plånbok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="636"/>
<source>Daemon</source>
<translation>Daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="568"/>
<source>Sign/verify</source>
<translation>Signera/verifiera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="591"/>
<source>E</source>
<translation>E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="391"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="546"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="569"/>
<source>I</source>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="590"/>
<source>Settings</source>
<translation>Inställningar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineEdit</name>
<message>
<location filename="../components/LineEdit.qml" line="161"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/LineEdit.qml" line="167"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Kopierad till Urklipp</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineEditMulti</name>
<message>
<location filename="../components/LineEditMulti.qml" line="136"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/LineEditMulti.qml" line="141"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Kopierad till Urklipp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/LineEditMulti.qml" line="152"/>
<source>Paste</source>
<translation>Klistra in</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Merchant</name>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="132"/>
<source>Sales</source>
<translation>Försäljning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="165"/>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="648"/>
<source>Currently monitoring incoming transactions, none found yet.</source>
<translation>Övervakar för närvarande inkommande transaktioner, inga funna än.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="235"/>
<source>Save As</source>
<translation>Spara som</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="159"/>
<source>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using the QR code.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="160"/>
<source>It&apos;s up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they&apos;ll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="269"/>
<source>Currently selected address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="271"/>
<source>Change</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="296"/>
<source>(right-click, save as)</source>
<translation>(högerklicka, spara som)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="340"/>
<source>Payment URL</source>
<translation>Betalnings URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="419"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Kopierat till urklipp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="452"/>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="505"/>
<source>Amount to receive</source>
<translation>Belopp att ta emot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="532"/>
<source>Enable sales tracker</source>
<translation>Aktivera försäljningsspårare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="544"/>
<source>Leave this page</source>
<translation>Lämna den här sidan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="574"/>
<source>The merchant page requires a larger window</source>
<translation>Handlarens sida kräver ett större fönster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="596"/>
<source>WARNING: no connection to daemon</source>
<translation>VARNING: ingen anslutning till daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="690"/>
<source>Save QrCode</source>
<translation>Spara QR-kod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="691"/>
<source>Failed to save QrCode to </source>
<translation>Det gick inte att spara QR-kod till </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MerchantTrackingList</name>
<message>
<location filename="../pages/merchant/MerchantTrackingList.qml" line="103"/>
<source>show</source>
<translation>visa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/MerchantTrackingList.qml" line="103"/>
<source>hide</source>
<translation>göm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/MerchantTrackingList.qml" line="128"/>
<source>unconfirmed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/MerchantTrackingList.qml" line="163"/>
<source>Awaiting in txpool</source>
<translation>Väntar i txpol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/MerchantTrackingList.qml" line="167"/>
<location filename="../pages/merchant/MerchantTrackingList.qml" line="169"/>
<source>confirmations</source>
<translation>bekräftelser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/MerchantTrackingList.qml" line="172"/>
<source>confirmation</source>
<translation>bekräftelse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mining</name>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="54"/>
<source>Solo mining</source>
<translation>Individuell utvinning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="65"/>
<source>Your daemon must be synchronized before you can start mining</source>
<translation>Din daemon måste vara synkroniserad innan utvinning kan påbörjas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="99"/>
<source>CPU threads</source>
<translation>CPU-trådar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="59"/>
<source>Mining is only available on local daemons.</source>
<translation>Utvinning är endast tillgänglig för lokala daemoner.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="71"/>
<source>Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.
Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!</source>
<translation>Genom att gräva med din dator hjälper du att stärka Moneros nätverk. Desto fler som gräver desto svårare blir de att attackera nätverket. Varje liten bit gör nytta.
Att gräva ger dig dessutom en liten chans att själv tjäna lite Monero. Din dator genererar hasher och letar efter blocklösningar. Hittar du ett block får du tillhörande belöning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="83"/>
<source>Mining may reduce the performance of other running applications and processes.</source>
<translation>Utvinning kan reducera prestandan för andra aktiva applikationer och processer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="118"/>
<source>Max # of CPU threads available for mining: </source>
<translation>Max # CPU-trådar tillgängliga för utvinning: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="129"/>
<source>Use recommended # of threads</source>
<translation>Använd rekommenderat # trådar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="133"/>
<source>Set to use recommended # of threads</source>
<translation>Ange för att använda rekommenderat # trådar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="140"/>
<source>Use all threads</source>
<translation>Använd alla trådar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="144"/>
<source>Set to use all threads</source>
<translation>Ange för att använda alla trådar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="155"/>
<source>Background mining (experimental)</source>
<translation>Bakgrundsutvinning (experimentell)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="167"/>
<source>Enable mining when running on battery</source>
<translation>Aktivera utvinning vid batteridrift</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="178"/>
<source>Manage miner</source>
<translation>Hantera utvinnare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="194"/>
<source>Start mining</source>
<translation>Starta utvinning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="200"/>
<source>Error starting mining</source>
<translation>Ett fel uppstod vid start av utvinning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="201"/>
<source>Couldn&apos;t start mining.&lt;br&gt;</source>
<translation>Det gick inte att starta utvinning.&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="203"/>
<source>Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.&lt;br&gt;</source>
<translation>Utvinning är endast tillgänglig för lokala daemoner. Kör en lokal daemon för att kunna utvinna.&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="214"/>
<source>Stop mining</source>
<translation>Stoppa utvinning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="230"/>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="256"/>
<source>Mining temporarily suspended.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="265"/>
<source>Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="242"/>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="269"/>
<source>Not mining</source>
<translation>Ingen utvinning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Navbar</name>
<message>
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="141"/>
<source>Wallet</source>
<translation>Plånbok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="193"/>
<source>Interface</source>
<translation>Gränssnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="246"/>
<source>Node</source>
<translation>Nod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="299"/>
<source>Log</source>
<translation>Logg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="352"/>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkStatusItem</name>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="45"/>
<source>Synchronizing</source>
<translation>Synkroniserar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="47"/>
<source>Remote node</source>
<translation>Fjärrnod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="48"/>
<source>Connected</source>
<translation>Ansluten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="48"/>
<source>Mining</source>
<translation>Utvinning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="50"/>
<source>Wrong version</source>
<translation>Fel version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="53"/>
<source>Searching node</source>
<translation>Söker nod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="55"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>Frånkopplad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="57"/>
<source>Connecting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="59"/>
<source>Invalid connection status</source>
<translation>Ogiltig anslutningsstatus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="122"/>
<source>Network status</source>
<translation>Nätverksstatus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="179"/>
<source>Successfully switched to another public node</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="182"/>
<source>Failed to switch public node</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="192"/>
<source>Switching to another public node</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="159"/>
<source>Please enter new wallet password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="161"/>
<source>wallet password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="161"/>
<source>wallet device passphrase</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="162"/>
<source>Please enter %1 for: </source>
<translation>Var god ange %1 för:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="162"/>
<source>Please enter %1</source>
<translation>Var god ange %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="174"/>
<source>Warning: passphrase entry on host is a security risk as it can be captured by malware. It is advised to prefer device-based passphrase entry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="203"/>
<source>CAPSLOCKS IS ON.</source>
<translation>CAPS LOCK ÄR PÅ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="238"/>
<source>Please confirm new password</source>
<translation>Bekräfta nytt lösenord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="238"/>
<source>Please confirm wallet device passphrase</source>
<translation>Var god bekräfta plånboksenhetens lösenfras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="283"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="293"/>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessingSplash</name>
<message>
<location filename="../components/ProcessingSplash.qml" line="103"/>
<source>Please wait...</source>
<translation>Vänta …</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressBar</name>
<message>
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="38"/>
<source>%1 blocks remaining: </source>
<translation>%1 block återstår: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="72"/>
<source>Synchronizing %1</source>
<translation>Synkroniserar %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRCodeScanner</name>
<message>
<location filename="../components/QRCodeScanner.qml" line="137"/>
<source>QrCode Scanned</source>
<translation>QR-kod skannades</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Receive</name>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="55"/>
<source>Set the label of the selected address:</source>
<translation>Ange etikett för vald adress:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="85"/>
<source>Addresses</source>
<translation>Adresser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="296"/>
<source>Save as image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="305"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Kopiera till Urklipp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="310"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Kopierat till urklipp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="317"/>
<source>Show on device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="337"/>
<source>Please choose a name</source>
<translation>Välj ett namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="251"/>
<source>Set the label of the new address:</source>
<translation>Ange etikett för den nya adressen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="211"/>
<source>Address copied to clipboard</source>
<translation>Adressen kopierades till Urklipp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="249"/>
<source>Create new address</source>
<translation>Skapa ny adress</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="344"/>
<source>Save QrCode</source>
<translation>Spara QR-kod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="345"/>
<source>Failed to save QrCode to </source>
<translation>Det gick inte att spara QR-kod till </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteNodeEdit</name>
<message>
<location filename="../components/RemoteNodeEdit.qml" line="88"/>
<source>Remote Node Hostname / IP</source>
<translation>Värddatornamn/IP-adress till fjärrnod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/RemoteNodeEdit.qml" line="111"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsInfo</name>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="46"/>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="48"/>
<source>Simple mode</source>
<translation>Enkelt läge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="50"/>
<source>Advanced mode</source>
<translation>Avancerat läge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="70"/>
<source>GUI version: </source>
<translation>GUI-version:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="100"/>
<source>Embedded Monero version: </source>
<translation>Inbäddad Monero-version: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="130"/>
<source>Wallet path: </source>
<translation>Plånbokens sökväg: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="188"/>
<source>Set a new restore height.
You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="230"/>
<source>Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="207"/>
<source>Rescan wallet cache</source>
<translation>Scanna plånbokscache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="176"/>
<source>Wallet restore height: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="186"/>
<source>Change</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="208"/>
<source>Are you sure you want to rebuild the wallet cache?
The following information will be deleted
- Recipient addresses
- Tx keys
- Tx descriptions
The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
</source>
<translation>Är du säker på att du vill återställa plånbokens cache?
Följande information kommer att raderas
- Mottagaradresser
- Tx-nycklar
- Tx-beskrivningar
Den gamla plånbokens cache-fil kommer att ändra namn och kan återställas senare.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="264"/>
<source>Wallet log path: </source>
<translation>Plånbokens sökväg: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="307"/>
<source>Wallet mode: </source>
<translation>Plånboksläge: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="338"/>
<source>Graphics mode: </source>
<translation>Grafikläge:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="372"/>
<source>Tails: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="380"/>
<source>persistent</source>
<translation>Ihållande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="380"/>
<source>persistence disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="389"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Kopiera till Urklipp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="408"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Kopierades till Urklipp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="414"/>
<source>Donate to Monero</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsLayout</name>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="58"/>
<source>Custom decorations</source>
<translation>Anpassade dekorationer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="76"/>
<source>Hide balance</source>
<translation>Göm saldo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="134"/>
<source>Lock wallet on inactivity</source>
<translation>Lås plånbok vid inaktivitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="82"/>
<source>Light theme</source>
<translation>Ljust tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="66"/>
<source>Check for updates periodically</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="92"/>
<source>Ask for password before sending a transaction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="100"/>
<source>Wrong password</source>
<translation type="unfinished">Fel lösenord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="114"/>
<source>Autosave</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="126"/>
<source>Every</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="126"/>
<source>minute(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="147"/>
<source>minutes</source>
<translation>minuter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="147"/>
<source>minute</source>
<translation>minut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="148"/>
<source>After </source>
<translation>Efter </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="157"/>
<source>Enable displaying balance in other currencies</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="183"/>
<source>Price source</source>
<translation>Priskälla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="207"/>
<source>Currency</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="236"/>
<source>Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="243"/>
<source>Confirm and enable</source>
<translation>Bekräfta och aktivera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="262"/>
<source>Socks5 proxy (%1%2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="263"/>
<source>remote node connections, </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="264"/>
<source>updates downloading, fetching price sources</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="276"/>
<source>IP address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="277"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished">Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="289"/>
<source>Change language</source>
<translation>Ändra språk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsLog</name>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLog.qml" line="68"/>
<source>Log level</source>
<translation>Loggnivå</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLog.qml" line="134"/>
<source>Daemon log</source>
<translation>Daemonens loggfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLog.qml" line="219"/>
<source>command + enter (e.g &apos;help&apos; or &apos;status&apos;)</source>
<translation>command + enter (ex. &apos;hjälp&apos; eller &apos;status&apos;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLog.qml" line="242"/>
<source>Failed to send command</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsNode</name>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="115"/>
<source>Local node</source>
<translation>Lokal nod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="131"/>
<source>The blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage.</source>
<translation>Blockkedjan är nedladdad på din dator. Ger mer säkerhet och kräver mer lokalt utrymme.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="207"/>
<source>Remote node</source>
<translation>Fjärrnod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="223"/>
<source>Uses a third-party server to connect to the Monero network. Less secure, but easier on your computer.</source>
<translation>Använder en tredje-part server som ansluter till Monero-nätverket. Mindre säkert, men mindre krävande för din dator.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="260"/>
<source>To find a remote node, type &apos;Monero remote node&apos; into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party.</source>
<translation>För att hitta en fjärrnod, skriv &apos;Monero remote node&apos; i din favoritsökmotor. Vänligen försäkra dig om att Noden drivs av en betrodd tredje-part.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="268"/>
<source>Address</source>
<translation>Adress</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="269"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="279"/>
<source>Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired.</source>
<translation>Fjärrnod updaterad. Betrodd daemon har återställts. Markera igen, om önskat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="291"/>
<source>Daemon username</source>
<translation>Daemon användarnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="293"/>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="395"/>
<source>(optional)</source>
<translation>(valfritt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="302"/>
<source>Daemon password</source>
<translation>Daemon lösenord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="304"/>
<source>Password</source>
<translation>Lösenord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="319"/>
<source>Mark as Trusted Daemon</source>
<translation>Markera som betrodd Daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="326"/>
<source>Connect</source>
<translation>Anslut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="349"/>
<source>Start daemon</source>
<translation>Starta demon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="349"/>
<source>Stop daemon</source>
<translation>Stoppa daemonen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="368"/>
<source>Blockchain location</source>
<translation>Blockkedjans plats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="368"/>
<source>Change</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="369"/>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="371"/>
<source>(default)</source>
<translation>(standard)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="394"/>
<source>Daemon startup flags</source>
<translation>Kommandoradsalternativ för daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="418"/>
<source>Bootstrap Address</source>
<translation>Adress för bootstrap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="419"/>
<source>Bootstrap Port</source>
<translation>Port för bootstrap</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsWallet</name>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="56"/>
<source>Close this wallet</source>
<translation>Stäng denna plånbok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="55"/>
<source>Logs out of this wallet.</source>
<translation>Logga ut från denna plånbok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="64"/>
<source>Create a view-only wallet</source>
<translation>Skapa en granskningsplånbok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="63"/>
<source>Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending.</source>
<translation>Skapar en ny plånbok som endast kan visa och initiera transaktioner, men kräver en spenderbar plånbok för att signera transaktioner innan de skickas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="71"/>
<source>Success</source>
<translation>Lyckades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="72"/>
<source>The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the &quot;Open wallet from file&quot; option, and selecting the view wallet in:
%1
You can change the password in the wallet settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="86"/>
<source>Show seed &amp; keys</source>
<translation>Visa frö &amp; nycklar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="85"/>
<source>Store this information safely to recover your wallet in the future.</source>
<translation>Spara denna information säkert för att återskapa din plånbok i framtiden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="96"/>
<source>Rescan wallet balance</source>
<translation>Skanna om plånbokssaldo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="95"/>
<source>Use this feature if you think the shown balance is not accurate.</source>
<translation>Använd denna funktion om du tycker att visat saldo inte är korrekt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="76"/>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="102"/>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="127"/>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="103"/>
<source>Error: </source>
<translation>Fel: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="108"/>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="109"/>
<source>Successfully rescanned spent outputs.</source>
<translation>Lyckades skanna om spenderade utgångar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="120"/>
<source>Change wallet password</source>
<translation>Ändra plånbokens lösenord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="143"/>
<source>Receive Monero for your business, easily.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="144"/>
<source>Enter merchant mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="119"/>
<source>Change the password of your wallet.</source>
<translation>Ändra lösenordet på din plånbok.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="128"/>
<source>Wrong password</source>
<translation>Fel lösenord</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SharedRingDB</name>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="100"/>
<source>Shared RingDB</source>
<translation>Delad RingDB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="104"/>
<source>This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys.</source>
<translation>Denna sida låter dig interagera med den delade ringdatabasen. Denna databas är avsedd att användas av både Monero-plånböcker, och plånböcker för Monero-kloner som återanvänder Moneros nycklar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="117"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="119"/>
<source>Outputs marked as spent</source>
<translation>Svartlistade utgångar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="117"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="254"/>
<source>Help</source>
<translation>Hjälp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="120"/>
<source>In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.&lt;br&gt;To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.&lt;br&gt;Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.&lt;br&gt;</source>
<translation>För att dölja vilja ingångar som spenderas i en viss Monero-transaktion får en tredje part inte kunna avgöra vilka ingångar i en ring som med säkerhet redan har spenderats. Om det var möjligt skulle skyddet som ges av ringsignaturer försvagas. Om alla utom en av ingångarna med säkerhet redan har spenderats så blir det uppenbart vilken ingång som faktiskt spenderas. Då upphävs effekten av ringsignaturer, vilket är ett av de tre huvudsakliga lager av sekretesskydd som Monero använder.&lt;br&gt;För att hjälpa transaktioner att undvika dessa ingångar kan en lista över med säkerhet spenderade utgångar användas för att undvika att dessa används i nya transaktioner. Monero-projektet upprätthåller en sådan lista och den finns tillgänglig på webbplatsen getmonero.org. Du kan importera listan här.&lt;br&gt;Alternativt kan du själv skanna blockkedjan (och blockkedjan för Monero-kloner som återanvänder nycklar) genom att använda verktyget monero-blockchain-mark-spent-outputs för att skapa en lista över med säkerhet spenderade utgångar.&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="141"/>
<source>This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. </source>
<translation>Detta anger vilka utgångar som med säkerhet har spenderats, och som därför inte ska användas som sekretessplatshållare i ringsignaturer. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="142"/>
<source>You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed.</source>
<translation>Du ska bara behöva läsa in en fil när du vill uppdatera listan. Det är möjligt att manuellt göra tillägg och borttagningar om det behövs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="154"/>
<source>Please choose a file from which to load outputs to mark as spent</source>
<translation>Välj en fil som svartlistade utgångar ska läsas in från</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="168"/>
<source>Path to file</source>
<translation>Sökväg till fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="170"/>
<source>Filename with outputs to mark as spent</source>
<translation>Filnamn med utgångar som ska svartlistas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="181"/>
<source>Browse</source>
<translation>Bläddra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="191"/>
<source>Load</source>
<translation>Läs in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="208"/>
<source>Or manually mark a single output as spent/unspent:</source>
<translation>Eller manuellt markera en enstaka utgång som spenderad/ej spenderad:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="210"/>
<source>Paste output amount</source>
<translation>Klistra in utgångsbelopp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="222"/>
<source>Paste output offset</source>
<translation>Klistra in utgångsförskjutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="234"/>
<source>Mark as spent</source>
<translation>Svartlista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="242"/>
<source>Mark as unspent</source>
<translation>Av-svartlista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="254"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="256"/>
<source>Rings</source>
<translation>Ringar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="257"/>
<source>In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero&apos;s ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.&lt;br&gt;This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.&lt;br&gt;If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.&lt;br&gt;If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.&lt;br&gt;</source>
<translation>För att undvika att skyddet som erbjuds av Moneros ringsignaturerer upphävs, bör inte en utgång spenderas med olika ringar på olika blockkedjor. Detta är normalt inte ett problem, men det kan bli ett problem om en nyckelåteranvändnings Monero-klon tillåter dig att spendera existerande utgångar. Om detta är fallet, måste du säkerställa att dessa existerande utgångar använder samma ringar på båda kedjorna.&lt;br&gt;Detta kommer att göras automatiskt av Monero och något nyckelåteranvändningsprogram som inte aktivt försöker ta bort din integritet.&lt;br&gt;Om du använder en nyckelåteranvändnings Monero-klon, och denna klonen inte inkluderar något skydd, så kan du fortfarande säkerställa att dina transaktioner är skyddade från att spenderas på klonen först, sedan att du manuellt lägger till ringen på denna sidan, som tillåter dig att spendera dina Monero säkert.&lt;br&gt;Om du inte använder en nyckelåteranvändnings Monero klon utan dessa säkerhetsalternativ, så behöver du inte göra någonting då allt görs automatiskt.&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="279"/>
<source>This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues.</source>
<translation>Detta registrerar ringar som använts av utgångar som spenderats på Monero på en kedja som återanvänder nycklar, så att samma ring kan återanvändas för att undvika sekretessproblem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="290"/>
<source>Key image</source>
<translation>Nyckelavbildning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="292"/>
<source>Paste key image</source>
<translation>Klistra in nyckelavbildning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="309"/>
<source>Get ring</source>
<translation>Hämta ring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="321"/>
<source>Get Ring</source>
<translation>Hämta ring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="327"/>
<source>No ring found</source>
<translation>Ingen ring kunde hittas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="345"/>
<source>Set ring</source>
<translation>Ange ring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="357"/>
<source>Set Ring</source>
<translation>Ange ring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="376"/>
<source>I intend to spend on key-reusing fork(s)</source>
<translation>Jag har tänkt att spendera på en förgrening som återanvänder nycklar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="388"/>
<source>I might want to spend on key-reusing fork(s)</source>
<translation>Jag kanske kommer att spendera på en förgrening som återanvänder nycklar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="400"/>
<source>Relative</source>
<translation>Relativ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="418"/>
<source>Set segregation height:</source>
<translation>Sätt segregeringshöjd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Sign</name>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="62"/>
<source>Good signature</source>
<translation>Godkänd signatur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="63"/>
<source>This is a good signature</source>
<translation>Detta är en godkänd signatur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="67"/>
<source>Bad signature</source>
<translation>Felaktig signatur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="68"/>
<source>This signature did not verify</source>
<translation>Denna signatur kunde inte verifieras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="106"/>
<source>This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address.</source>
<translation>På denna sida kan du signera/verifiera ett meddelande (eller filinnehåll) med din adress.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="136"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="184"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="298"/>
<source>Message</source>
<translation>Meddelande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="102"/>
<source>Sign/verify</source>
<translation>Signera/verifiera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="122"/>
<source>Mode</source>
<translation>Läge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="149"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="201"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="314"/>
<source>File</source>
<translation>Fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="171"/>
<source>Sign file</source>
<translation>Signera fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="171"/>
<source>Sign message</source>
<translation>Signera meddelande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="186"/>
<source>Enter a message to sign</source>
<translation>Ange meddelande för signering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="203"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="316"/>
<source>Enter path to file</source>
<translation>Ange sökväg till fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="215"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="327"/>
<source>Browse</source>
<translation>Bläddra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="231"/>
<source>Click [Sign Message] to generate signature</source>
<translation>Klicka [Signera Meddelande] för att skapa signatur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="231"/>
<source>Click [Sign File] to generate signature</source>
<translation>Klicka [Signera Fil] för att skapa signatur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="245"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="365"/>
<source>Clear</source>
<translation>Rensa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="258"/>
<source>Sign Message</source>
<translation>Signera Meddelande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="272"/>
<source>Sign File</source>
<translation>Signera Fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="290"/>
<source>Verify message</source>
<translation>Verifiera meddelande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="290"/>
<source>Verify file</source>
<translation>Verifiera fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="300"/>
<source>Enter the message to verify</source>
<translation>Ange meddelandet för att verifiera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="339"/>
<source>Address</source>
<translation>Adress</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="342"/>
<source>Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...)</source>
<translation>Ange Monero Adress (exempelvis: 44AFFq5kSiGBoZ...)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="352"/>
<source>Enter the signature to verify</source>
<translation>Ange signaturen för att verifiera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="380"/>
<source>Verify File</source>
<translation>Verifiera Fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="392"/>
<source>Verify Message</source>
<translation>Verifiera Meddelande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="404"/>
<source>Please choose a file to sign</source>
<translation>Välj en fil att signera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="415"/>
<source>Please choose a file to verify</source>
<translation>Välj en fil att verifiera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="229"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="350"/>
<source>Signature</source>
<translation>Signatur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardDialog</name>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="152"/>
<source>Double tap to copy</source>
<translation>Dubbeltryck för att kopiera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="159"/>
<source>Content copied to clipboard</source>
<translation>Innehållet kopierades till Urklipp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="95"/>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="174"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="94"/>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="183"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardDropdown</name>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="153"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatiskt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="154"/>
<source>Slow (x0.2 fee)</source>
<translation>Långsam (x0.2 avgift)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="155"/>
<source>Normal (x1 fee)</source>
<translation>Normal (x1 avgift)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="156"/>
<source>Fast (x5 fee)</source>
<translation>Snabb (x5 avgift)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="157"/>
<source>Fastest (x200 fee)</source>
<translation>Snabbast (x200 avgift)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Transfer</name>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="89"/>
<source>OpenAlias error</source>
<translation>OpenAlias-fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="373"/>
<source>Transaction priority</source>
<translation>Transaktionsprioritet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="296"/>
<source>All</source>
<translation>Alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="177"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="225"/>
<source>Resolve</source>
<translation>Omvandla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="388"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatiskt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="72"/>
<source>Address is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="77"/>
<source>Enter an amount.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="83"/>
<source>Start daemon</source>
<translation>Starta demon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="162"/>
<source>Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="283"/>
<source>Amount</source>
<translation>Belopp/mängd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="283"/>
<source>Change account</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="389"/>
<source>Slow (x0.2 fee)</source>
<translation>Långsam (x0.2 avgift)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="392"/>
<source>Fastest (x200 fee)</source>
<translation>Snabbast (x200 avgift)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="176"/>
<source>Address</source>
<translation>Adress</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="242"/>
<source>No valid address found at this OpenAlias address</source>
<translation>Ingen giltig adress hittades vid denna OpenAlias-adress</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="247"/>
<source>Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed</source>
<translation>Adressen hittades, men DNSSEC-signaturerna kunde inte verifieras, så denna adress kan vara förfalskad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="251"/>
<source>No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed</source>
<translation>Ingen giltig adress hittades vid denna OpenAlias-adress, men DNSSEC-signaturerna kunde inte verifieras, så den kan vara förfalskad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="255"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="259"/>
<source>Internal error</source>
<translation>Internt fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="263"/>
<source>No address found</source>
<translation>Ingen adress hittades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="354"/>
<source>Fee</source>
<translation>Avgift</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="406"/>
<source>Description field contents match long payment ID format. Please don&apos;t paste long payment ID into description field, your funds might be lost.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="434"/>
<source>Saved to local wallet history</source>
<translation>Sparad till den lokala plånbokens historik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="476"/>
<source>Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you&apos;re sending to still requires a long payment ID, please notify them.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="494"/>
<source>Send</source>
<translation>Skicka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="634"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="690"/>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="696"/>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="623"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="684"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="728"/>
<source>Please choose a file</source>
<translation>Välj en fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="59"/>
<source>Wallet is view-only and sends are only possible by using offline transaction signing. Unless key images are imported, the balance reflects only incoming but not outgoing transactions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="390"/>
<source>Normal (x1 fee)</source>
<translation>Normal (x1 avgift)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="424"/>
<source>Add description</source>
<translation>Lägg till beskrivning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="451"/>
<source>Add payment ID</source>
<translation>Lägg till betalnings ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="463"/>
<source>64 hexadecimal characters</source>
<translation>64 hexadecimal tecken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="531"/>
<source>Advanced options</source>
<translation>Avancerade alternativ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="537"/>
<source>Key images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="538"/>
<source>Export</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="544"/>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="550"/>
<source>Required for view-only wallets to display the real balance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="554"/>
<source>* To import, you must connect to a local node or a trusted remote node</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="557"/>
<source>1. Using cold wallet, export the key images into a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="558"/>
<source>2. Using view-only wallet, import the key images file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="566"/>
<source>Offline transaction signing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="567"/>
<source>Create</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="578"/>
<source>Sign (offline)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="584"/>
<source>Submit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="590"/>
<source>Spend XMR from a cold (offline) wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="594"/>
<source>* To create a transaction file, please enter address and amount above</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="597"/>
<source>1. Using view-only wallet, export the outputs into a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="598"/>
<source>2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="599"/>
<source>3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="601"/>
<source>4. Using cold wallet, sign your transaction file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="602"/>
<source>5. Using view-only wallet, submit your signed transaction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="609"/>
<source>Unmixable outputs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="610"/>
<source>Sweep</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="616"/>
<source>Create a transaction that spends old unmovable outputs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="635"/>
<source>Can&apos;t load unsigned transaction: </source>
<translation>Kan inte läsa in osignerad transaktion: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="642"/>
<source>
Number of transactions: </source>
<translation>
Antal transaktioner: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="644"/>
<source>
Transaction #%1</source>
<translation>
Transaktion #%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="645"/>
<source>
Recipient: </source>
<translation>
Mottagare: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="646"/>
<source>
payment ID: </source>
<translation>
betalnings-ID: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="647"/>
<source>
Amount: </source>
<translation>
Belopp: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="648"/>
<source>
Fee: </source>
<translation>
Avgift: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="649"/>
<source>
Ringsize: </source>
<translation>
Ringstorlek: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="663"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Bekräftelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="691"/>
<source>Can&apos;t submit transaction: </source>
<translation>Kan inte skicka transaktionen: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="697"/>
<source>Monero sent successfully</source>
<translation>Monero skickades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="755"/>
<source>Wallet is not connected to daemon.</source>
<translation>Plånboken är inte ansluten till någon daemon.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="771"/>
<source>Wallet is connecting to daemon.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="777"/>
<source>Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemon</source>
<translation>Ansluten daemon är inte kompatibel med GUI.
Uppgradera eller anslut till en annan daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="782"/>
<source>Waiting on daemon synchronization to finish.</source>
<translation>Väntar på fullständig synkronisering av daemonen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="65"/>
<source>Amount is more than unlocked balance.</source>
<translation>Summan är mer än upplåst saldo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="91"/>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="391"/>
<source>Fast (x5 fee)</source>
<translation>Snabb (x5 avgift)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TxKey</name>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="219"/>
<source>If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.</source>
<translation>Om en betalning hade flera transaktioner måste var och en kontrolleras och resultaten läggas samman.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="92"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="165"/>
<source>Address</source>
<translation>Adress</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="63"/>
<source>Prove Transaction</source>
<translation>Bevisa transaktion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="95"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="168"/>
<source>Recipient&apos;s wallet address</source>
<translation>Adress till mottagarens plånbok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="105"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="178"/>
<source>Message</source>
<translation>Meddelande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="107"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="180"/>
<source>Optional message against which the signature is signed</source>
<translation>Valfritt meddelande som signaturen signeras mot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="115"/>
<source>Generate</source>
<translation>Skapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="136"/>
<source>Check Transaction</source>
<translation>Kontrollera transaktion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="190"/>
<source>Signature</source>
<translation>Signatur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="192"/>
<source>Paste tx proof</source>
<translation>Klistra in transaktionsbevis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="80"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="153"/>
<source>Transaction ID</source>
<translation>Transaktions-ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="68"/>
<source>Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message.
For the case of outgoing payments, you can get a &apos;Spend Proof&apos; that proves the authorship of a transaction. In this case, you don&apos;t need to specify the recipient address.</source>
<translation>Skapa ett bevis för din inkommande/utgående betalning genom att ange transaktions-ID, mottagaradressen och ett valfritt meddelande.
När det gäller utgående betalningar kan du få ett &quot;spenderbevis&quot; som intygar transaktionens ägarskap. I detta fall behöver du inte ange mottagaradressen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="83"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="156"/>
<source>Paste tx ID</source>
<translation>Klistra in transaktions-ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="140"/>
<source>Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don&apos;t need to specify the recipient address.</source>
<translation>Verifera att pengar betalades till en adress genom att ange transaktions-ID, mottagaradress, meddelandet som användes för signering samt signaturen.
I fallet med spenderbevis behöver du inte ange mottagaradressen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="200"/>
<source>Check</source>
<translation>Kontrollera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpdateDialog</name>
<message>
<location filename="../components/UpdateDialog.qml" line="77"/>
<source>New Monero version v%1 is available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/UpdateDialog.qml" line="98"/>
<source>Please visit getmonero.org for details</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/UpdateDialog.qml" line="102"/>
<source>Downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/UpdateDialog.qml" line="107"/>
<source>Update downloaded, signature verified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/UpdateDialog.qml" line="109"/>
<source>Do you want to download and verify new version?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/UpdateDialog.qml" line="137"/>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/UpdateDialog.qml" line="140"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/UpdateDialog.qml" line="142"/>
<source>Download later</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/UpdateDialog.qml" line="155"/>
<source>Retry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/UpdateDialog.qml" line="155"/>
<source>Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/UpdateDialog.qml" line="164"/>
<source>Download failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/UpdateDialog.qml" line="170"/>
<source>Failed to start download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/UpdateDialog.qml" line="181"/>
<source>Save as</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/UpdateDialog.qml" line="191"/>
<source>Save operation failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/UpdateDialog.qml" line="194"/>
<source>Save to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils</name>
<message>
<location filename="../js/Utils.js" line="42"/>
<source>Wrong password</source>
<translation>Fel lösenord</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../js/Utils.js" line="59"/>
<source>%n second(s) ago</source>
<comment>0</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../js/Utils.js" line="61"/>
<source>%n minute(s) ago</source>
<comment>0</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../js/Utils.js" line="63"/>
<source>%n hour(s) ago</source>
<comment>0</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../js/Utils.js" line="65"/>
<source>%n day(s) ago</source>
<comment>0</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../js/Utils.js" line="71"/>
<source>Testnet</source>
<translation>Testnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../js/Utils.js" line="71"/>
<source>Stagenet</source>
<translation>Stagenet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../js/Utils.js" line="71"/>
<source>Mainnet</source>
<translation>Mainnet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardAskPassword</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="42"/>
<source>Strength: </source>
<translation>Styrka: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="53"/>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="72"/>
<source>Low</source>
<translation>Låg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="74"/>
<source>Medium</source>
<translation>Medel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="76"/>
<source>High</source>
<translation>Hög</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="85"/>
<source>Give your wallet a password</source>
<translation>Ge din plånbok ett lösenord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="86"/>
<source>This password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from your %1.</source>
<translation>Detta lösenord kan ej återläsas. Om du glömmer det måste du återställa din plånbok från din %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="86"/>
<source>25 word mnemonic seed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="86"/>
<source>hardware wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="90"/>
<source>Enter a strong password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="90"/>
<source>Using letters, numbers, and/or symbols</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="148"/>
<source>Password</source>
<translation>Lösenord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="161"/>
<source>Password (confirm)</source>
<translation>Lösenord (bekräfta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardController</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardController.qml" line="309"/>
<source>Please choose a file</source>
<translation>Välj en fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardController.qml" line="355"/>
<source>Failed to store the wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardController.qml" line="439"/>
<source>Please proceed to the device...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardController.qml" line="443"/>
<source>Creating wallet from device...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardController.qml" line="444"/>
<source>
Please check your hardware wallet
your input may be required.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateDevice1</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="51"/>
<source>Choose your hardware device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="73"/>
<source>Create a new wallet</source>
<translation>Skapa en ny plånbok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="74"/>
<source>Using a hardware device.</source>
<translation>Använder en hårdvaruenhet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="88"/>
<source>Create a new wallet from device.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="101"/>
<source>Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="120"/>
<source>Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="123"/>
<source>Restore height</source>
<translation>Återställningshöjd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="141"/>
<source>Advanced options</source>
<translation>Avancerade alternativ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="148"/>
<source>Subaddress lookahead (optional)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="158"/>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="219"/>
<source>Error writing wallet from hardware device. Check application logs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="175"/>
<source>Back to menu</source>
<translation>Återgå till meny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="176"/>
<source>Create wallet</source>
<translation>Skapa plånbok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateWallet1</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet1.qml" line="63"/>
<source>Create a new wallet</source>
<translation>Skapa en ny plånbok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet1.qml" line="64"/>
<source>Creates a new wallet on this computer.</source>
<translation>Skapar en ny plånbok på den här datorn.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet1.qml" line="92"/>
<source>Mnemonic seed</source>
<translation>Minnesfrö</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet1.qml" line="130"/>
<source>This seed is &lt;b&gt;very&lt;/b&gt; important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet.</source>
<translation>Det är &lt;b&gt;mycket&lt;/b&gt; viktigt att skriva ner detta startvärde och hålla det hemligt. Det är allt du behöver för att säkerhetskopiera och återställa din plånbok.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet1.qml" line="152"/>
<source>Wallet restore height</source>
<translation>Plånbokens återställningshöjd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet1.qml" line="187"/>
<source>Should you restore your wallet in the future, specifying this block number will recover your wallet quicker.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet1.qml" line="195"/>
<source>Back to menu</source>
<translation>Återgå till meny</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateWallet3</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet3.qml" line="59"/>
<source>Daemon settings</source>
<translation>Inställningar för daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet3.qml" line="60"/>
<source>To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it&apos;s recommended to run your own node.</source>
<translation>För att kunna kommunicera med Moneros nätverk måste din plånbok vara uppkopplad till en Monero nod. För bästa integritet rekommenderas det att du kör din egen nod.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateWallet4</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet4.qml" line="60"/>
<source>You&apos;re all set up!</source>
<translation>Nu är allt klart!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet4.qml" line="61"/>
<source>New wallet details:</source>
<translation>Information om ny plånbok:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet4.qml" line="68"/>
<source>Create wallet</source>
<translation>Skapa plånbok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardDaemonSettings</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="56"/>
<source>Start a node automatically in background (recommended)</source>
<translation>Starta en nod automatiskt i bakgrunden (rekommenderas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="79"/>
<source>Blockchain location (optional)</source>
<translation>Plats för blockkedja (valfritt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="81"/>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="85"/>
<source>Browse</source>
<translation>Bläddra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="99"/>
<source>Bootstrap node</source>
<translation>Nod för bootstrap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="119"/>
<source>Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately.</source>
<translation>Därutöver kan du ange en nod för bootstrap för att använda Monero omedelbart.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="159"/>
<source>Connect to a remote node</source>
<translation>Anslut till en fjärrnod</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardHome</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="61"/>
<source>Welcome to Monero</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="66"/>
<source>Create a new wallet</source>
<translation>Skapa en ny plånbok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="67"/>
<source>Choose this option if this is your first time using Monero.</source>
<translation>Välj detta alternativ om du använder Monero för första gången.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="87"/>
<source>Create a new wallet from hardware</source>
<translation>Skapa ny plånbok från hårdvara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="88"/>
<source>Connect your hardware wallet to create a new Monero wallet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="107"/>
<source>Open a wallet from file</source>
<translation>Öppna en plånbok från fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="108"/>
<source>Import an existing .keys wallet file from your computer.</source>
<translation>Importera en befintlig .keys plånbok fil från din dator.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="126"/>
<source>Restore wallet from keys or mnemonic seed</source>
<translation>Återställ plånbok från nycklar eller minnesfrö</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="127"/>
<source>Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet.</source>
<translation>Ange dina privata nycklar eller minnesfrö på 25 ord för att återställa din plånbok.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="143"/>
<source>Change wallet mode</source>
<translation>Ändra plånboksläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="153"/>
<source>Change language</source>
<translation>Ändra språk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="167"/>
<source>Advanced options</source>
<translation>Avancerade alternativ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="188"/>
<source>Change Network:</source>
<translation>Byt Nätverk:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="218"/>
<source>Number of KDF rounds:</source>
<translation>Antal KDF-rundor:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardLanguage</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardLanguage.qml" line="158"/>
<source>Language</source>
<translation>Språk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardLanguage.qml" line="168"/>
<source>Continue</source>
<translation>Fortsätt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardModeBootstrap</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeBootstrap.qml" line="61"/>
<source>About the bootstrap mode</source>
<translation>Om &quot;bootstrap&quot;-läget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeBootstrap.qml" line="72"/>
<source>This mode will use a remote node whilst also syncing the blockchain. This is different from the first menu option (Simple mode), since it will only use the remote node until the blockchain is fully synced locally. It is a reasonable tradeoff for most people who care about privacy but also want the convenience of an automatic fallback option.</source>
<translation>Detta läge kommer använda en fjärrnod och samtidigt synkronisera blockkedjan. Detta skiljer sig från första menyvalet (Enkelt läge), eftersom fjärrnoden endast används tills blockkedjan är fullt lokalt synkroniserad. Det är ett rimligt utbyte för de flesta personer som bryr sig om integritet men som också önskar bekvämligheten av et automatiskt reservrutin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeBootstrap.qml" line="84"/>
<source>Temporary use of remote nodes is useful in order to use Monero immediately (hence the name bootstrap), however be aware that when using remote nodes (including with the bootstrap setting), nodes could track your IP address, track your &quot;restore height&quot; and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeBootstrap.qml" line="97"/>
<source>Remain aware of these limitations. &lt;b&gt;Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Var medveten om dessa begränsningar. &lt;b&gt;Användare som prioriterar integritet måste använda en full nod istället &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeBootstrap.qml" line="104"/>
<source>I understand the privacy implications of using a third-party server.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardModeRemoteNodeWarning</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeRemoteNodeWarning.qml" line="61"/>
<source>About the simple mode</source>
<translation>Om den enkla noden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeRemoteNodeWarning.qml" line="72"/>
<source>This mode is ideal for managing small amounts of Monero. You have access to basic features for making and managing transactions. It will automatically connect to the Monero network so you can start using Monero immediately.</source>
<translation>Detta läge är idealt för att hantera mindre summor Monero. Du får åtkomst till enklare funktioner för att skapa och hantera transaktioner. Det kommer automatiskt ansluta till Moneros nätverk så du kan börja använda Monero direkt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeRemoteNodeWarning.qml" line="85"/>
<source>Remote nodes are useful if you are not able/don&apos;t want to download the whole blockchain, but be advised that malicious remote nodes could compromise some privacy. They could track your IP address, track your &quot;restore height&quot; and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeRemoteNodeWarning.qml" line="100"/>
<source>Remain aware of these limitations. &lt;b&gt;Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Var medveten om dessa begränsningar. &lt;b&gt;Användare som prioriterar integritet måste använda en full nod istället &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeRemoteNodeWarning.qml" line="107"/>
<source>I understand the privacy implications of using a third-party server.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardModeSelection</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="61"/>
<source>Mode selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="62"/>
<source>Please select the statement that best matches you.</source>
<translation>Vänligen välj det uttalande som stämmer bäst in på dig.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="68"/>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="99"/>
<source>Simple mode</source>
<translation>Enkelt läge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="71"/>
<source>Easy access to sending, receiving and basic functionality.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="102"/>
<source>Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="128"/>
<source>Advanced mode</source>
<translation>Avancerat läge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="129"/>
<source>Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer.</source>
<translation>Inkluderar extra funktioner som utvinning och verifikation av meddelanden. Blockkedjan laddas ned till din dator.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="141"/>
<source>Back to menu</source>
<translation>Återgå till meny</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardNav</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardNav.qml" line="44"/>
<source>Previous</source>
<translation>Föregående</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardNav.qml" line="45"/>
<source>Next</source>
<translation>Nästa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardOpenWallet1</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="72"/>
<source>Open a wallet from file</source>
<translation>Öppna en plånbok från fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="73"/>
<source>Import an existing .keys wallet file from your computer.</source>
<translation>Importera en befintlig .keys plånbok fil från din dator.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="85"/>
<source>Recently opened</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="136"/>
<source>Mainnet</source>
<translation>Mainnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="137"/>
<source>Testnet</source>
<translation>Testnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="138"/>
<source>Stagenet</source>
<translation>Stagenet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="288"/>
<source>Browse filesystem</source>
<translation>Bläddra i filsystemet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="287"/>
<source>Back to menu</source>
<translation>Återgå till meny</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardRestoreWallet1</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="108"/>
<source>Restore wallet</source>
<translation>Återställ plånboken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="109"/>
<source>Restore wallet from keys or mnemonic seed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="123"/>
<source>Restore from seed</source>
<translation>Återställ från frö</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="136"/>
<source>Restore from keys</source>
<translation>Återställ från nycklar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="149"/>
<source>Restore from QR Code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="214"/>
<source>Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed</source>
<translation>Ange ditt minnesfrö på 25 (eller 24) ord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="223"/>
<source>Seed offset passphrase (optional)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="231"/>
<source>Passphrase</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="241"/>
<source>Account address (public)</source>
<translation>Kontoadress (publik)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="253"/>
<source>View key (private)</source>
<translation>Granskningsnyckel (privat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="265"/>
<source>Spend key (private)</source>
<translation>Spendernyckel (privat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="276"/>
<source>Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="279"/>
<source>Restore height</source>
<translation>Återställningshöjd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="300"/>
<source>Back to menu</source>
<translation>Återgå till meny</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardRestoreWallet3</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet3.qml" line="67"/>
<source>Daemon settings</source>
<translation>Inställningar för daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet3.qml" line="68"/>
<source>To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it&apos;s recommended to run your own node.
If you don&apos;t have the option to run your own node, there&apos;s an option to connect to a remote node.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardRestoreWallet4</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet4.qml" line="60"/>
<source>You&apos;re all set up!</source>
<translation>Nu är allt klart!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet4.qml" line="61"/>
<source>New wallet details:</source>
<translation>Information om ny plånbok:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardSummary</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardSummary.qml" line="44"/>
<source>Wallet name</source>
<translation>Plånboksnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardSummary.qml" line="50"/>
<source>Wallet path</source>
<translation>Sökväg till plånbok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardSummary.qml" line="56"/>
<source>Language</source>
<translation>Språk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardSummary.qml" line="62"/>
<source>Restore height</source>
<translation>Återställningshöjd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardSummary.qml" line="70"/>
<source>Daemon address</source>
<translation>Daemonadress</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardSummary.qml" line="77"/>
<source>Bootstrap address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardSummary.qml" line="83"/>
<source>Network Type</source>
<translation>Nätverkstyp</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardWalletInput</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardWalletInput.qml" line="73"/>
<source>Wallet name</source>
<translation>Plånboksnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardWalletInput.qml" line="87"/>
<source>Wallet location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardWalletInput.qml" line="93"/>
<source>Browse</source>
<translation>Bläddra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardWalletInput.qml" line="108"/>
<source>Please choose a directory</source>
<translation>Välj en mapp</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<location filename="../main.qml" line="337"/>
<location filename="../main.qml" line="818"/>
<location filename="../main.qml" line="830"/>
<location filename="../main.qml" line="885"/>
<location filename="../main.qml" line="897"/>
<location filename="../main.qml" line="939"/>
<location filename="../main.qml" line="948"/>
<location filename="../main.qml" line="996"/>
<location filename="../main.qml" line="1108"/>
<location filename="../main.qml" line="1593"/>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="338"/>
<location filename="../main.qml" line="551"/>
<source>Couldn&apos;t open wallet: </source>
<translation>Kunde inte öppna plånbok: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="714"/>
<source>Waiting for daemon to start...</source>
<translation>Väntar på att daemonen ska starta …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="722"/>
<source>Waiting for daemon to stop...</source>
<translation>Väntar på att daemonen ska stängas av …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="750"/>
<source>Daemon failed to start</source>
<translation>Daemonen kunde inte startas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="751"/>
<source>Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.</source>
<translation>Titta i plånbokens och daemonens loggfiler efter fel. Du kan också försöka starta %1 manuellt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="820"/>
<source>Can&apos;t create transaction: Wrong daemon version: </source>
<translation>Kan inte skapa transaktionen: Felaktig daemonversion: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="822"/>
<location filename="../main.qml" line="940"/>
<source>Can&apos;t create transaction: </source>
<translation>Kan inte skapa transaktionen: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="831"/>
<location filename="../main.qml" line="949"/>
<source>No unmixable outputs to sweep</source>
<translation>Inga omixbara utgångar att städa upp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="961"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Bekräftelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="842"/>
<location filename="../main.qml" line="962"/>
<source>Please confirm transaction:
</source>
<translation>Bekräfta transaktionen:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="845"/>
<source>
Payment ID: </source>
<translation>
Betalnings-ID: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="846"/>
<location filename="../main.qml" line="963"/>
<source>
Amount: </source>
<translation>
Belopp: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="847"/>
<location filename="../main.qml" line="964"/>
<source>
Fee: </source>
<translation>
Avgift: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="669"/>
<source>Waiting for daemon to sync</source>
<translation>Väntar på att daemonen ska synkroniseras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="310"/>
<source>Closing wallet...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="512"/>
<source>Please proceed to the device...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="524"/>
<source>Opening wallet ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="539"/>
<location filename="../main.qml" line="546"/>
<source>Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="671"/>
<source>Daemon is synchronized (%1)</source>
<translation>Daemonen är synkroniserad (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="673"/>
<source>Wallet is synchronized</source>
<translation>Plånboken är synkroniserad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="767"/>
<source>Daemon is synchronized</source>
<translation>Daemonen är synkroniserad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="844"/>
<source>Address: </source>
<translation>Adress: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="848"/>
<source>
Ringsize: </source>
<translation>
Ringstorlek: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="849"/>
<source>
Number of transactions: </source>
<translation>
Antal transaktioner: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="850"/>
<source>
Description: </source>
<translation>
Beskrivning: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="852"/>
<source>
Spending address index: </source>
<translation>
Index för spenderingsadress: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="872"/>
<source>Creating transaction...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="873"/>
<source>
Please check your hardware wallet
your input may be required.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="988"/>
<source>Sending transaction ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1007"/>
<source>Monero sent successfully: %1 transaction(s) </source>
<translation>Monero skickades: %1 transaktioner </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1024"/>
<source>Failed to store the wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1051"/>
<source>Payment proof</source>
<translation>Betalningsbevis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1054"/>
<source>Couldn&apos;t generate a proof because of the following reason:
</source>
<translation>Det gick inte att skapa ett bevis av följande orsak:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1084"/>
<location filename="../main.qml" line="1103"/>
<source>Payment proof check</source>
<translation>Kontroll av betalningsbevis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1087"/>
<location filename="../main.qml" line="1105"/>
<source>Bad signature</source>
<translation>Felaktig signatur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1094"/>
<source>This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).</source>
<translation>Denna adress tog emot %1 Monero, med %2 bekräftelser.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1105"/>
<source>Good signature</source>
<translation>Godkänd signatur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1486"/>
<location filename="../main.qml" line="2158"/>
<source>Wrong password</source>
<translation>Fel lösenord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1496"/>
<source>Save transaction file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1496"/>
<source>Send transaction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1543"/>
<source>Warning</source>
<translation>Varning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1546"/>
<source>Error: Filesystem is read only</source>
<translation>Fel: Filsystemet är skrivskyddat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1548"/>
<source>Warning: There&apos;s only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.</source>
<translation>Varning: Det finns bara %1 GB ledigt utrymme på enheten. Blockkedjan kräver ~%2 GB data.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1550"/>
<source>Note: There&apos;s %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.</source>
<translation>Obs: Det finns %1 GB ledigt utrymme på enheten. Blockkedjan kräver ~%2 GB data.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1552"/>
<source>Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.</source>
<translation>Obs: lmdb-mappen kunde inte hittas. En ny mapp kommer att skapas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1590"/>
<source>Password changed successfully</source>
<translation>Lösenordet ändrades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1594"/>
<source>Error: </source>
<translation>Fel: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1682"/>
<source>Primary account</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1893"/>
<source>Autosaved the wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1895"/>
<source>Failed to autosave the wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="2010"/>
<source>Local node is running</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="2011"/>
<source>Do you want to stop local node or keep it running in the background?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="2013"/>
<source>Force stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="2014"/>
<source>Keep it running</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="2034"/>
<source>Tap again to close...</source>
<translation>Tryck igen för att stänga …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="2049"/>
<source>Checking local node status...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="886"/>
<source>Amount is wrong: expected number from %1 to %2</source>
<translation>Beloppet är felaktigt: ett tal mellan %1 och %2 förväntades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="898"/>
<source>Insufficient funds. Unlocked balance: %1</source>
<translation>Otillräckligt med pengar. Upplåst saldo: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="997"/>
<source>Couldn&apos;t send the money: </source>
<translation>Det gick inte att skicka pengarna: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1001"/>
<location filename="../main.qml" line="1589"/>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1007"/>
<source>Transaction saved to file: %1</source>
<translation>Transaktionen sparades till fil: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1091"/>
<source>This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined</source>
<translation>Denna adress tog emot %1 Monero, men transaktionen har ännu inte bekräftats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1098"/>
<source>This address received nothing</source>
<translation>Denna adress mottog ingenting</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1642"/>
<source>Please wait...</source>
<translation>Vänta …</translation>
</message>
</context>
</TS>