monero-gui/translations/monero-core_pt-br.ts
2017-05-10 14:05:20 -04:00

2400 lines
101 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pt_BR">
<context>
<name>AddressBook</name>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="52"/>
<source>Add new entry</source>
<translation>Adicionar novo endereço</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="61"/>
<source>Address</source>
<translation>Endereço</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="63"/>
<source>&lt;b&gt;Tip tekst test&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Tip tekst test&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="72"/>
<source>QRCODE</source>
<translation>QRCODE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="94"/>
<source>4...</source>
<translation>4...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="103"/>
<source>Payment ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Optional)&lt;/font&gt;</source>
<translation>ID do Pagamento &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Opcional)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="105"/>
<source>&lt;b&gt;Payment ID&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A unique user name used in&lt;br/&gt;the address book. It is not a&lt;br/&gt;transfer of information sent&lt;br/&gt;during the transfer</source>
<translation>&lt;b&gt;ID do Pagamento&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Um nome único utilizado na&lt;br/&gt;caderneta de endereços. Não é uma&lt;br/&gt;transferência de informação enviada&lt;br/&gt;durante a transferência</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="117"/>
<source>Paste 64 hexadecimal characters</source>
<translation>Cole os 64 caracteres hexadecimais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="126"/>
<source>Description &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Optional)&lt;/font&gt;</source>
<translation>Descrição &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Opcional)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="139"/>
<source>Give this entry a name or description</source>
<translation>Forneça um nome ou descrição a esta entrada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="155"/>
<source>Add</source>
<translation>Adicionar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="160"/>
<source>Error</source>
<translation>Erros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="163"/>
<source>Invalid address</source>
<translation>Endereço inválido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="167"/>
<source>Can&apos;t create entry</source>
<translation>Não foi possível criar entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Description &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Local database)&lt;/font&gt;</source>
<translation type="vanished">Descrição &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Banco de dados local)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="128"/>
<source>&lt;b&gt;Tip test test&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;test line 2</source>
<translation>&lt;b&gt;Tip test test&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;test line 2</translation>
</message>
<message>
<source>ADD</source>
<translation type="vanished">ADICIONAR</translation>
</message>
<message>
<source>Payment ID</source>
<translation type="vanished">ID do Pagamento</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="vanished">Descrição</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressBookTable</name>
<message>
<location filename="../components/AddressBookTable.qml" line="47"/>
<source>No more results</source>
<translation>Sem resultados adicionais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/AddressBookTable.qml" line="104"/>
<source>Payment ID:</source>
<translation>ID do Pagamento:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BasicPanel</name>
<message>
<location filename="../BasicPanel.qml" line="97"/>
<source>Locked Balance:</source>
<translation>Saldo bloqueado:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BasicPanel.qml" line="110"/>
<source>78.9239845</source>
<translation>78.9239845</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BasicPanel.qml" line="133"/>
<source>Available Balance:</source>
<translation>Saldo disponível:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BasicPanel.qml" line="146"/>
<source>2324.9239845</source>
<translation>2324.9239845</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DaemonConsole</name>
<message>
<location filename="../components/DaemonConsole.qml" line="108"/>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DaemonConsole.qml" line="119"/>
<source>command + enter (e.g help)</source>
<translation>comando + enter (ex: help)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DaemonManagerDialog</name>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="84"/>
<source>Starting Monero daemon in %1 seconds</source>
<translation>Iniciando daemon do Monero em %1 segundos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="106"/>
<source>Start daemon (%1)</source>
<translation>Iniciar daemon (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="123"/>
<source>Use custom settings</source>
<translation>Utilizar preferências customizadas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DaemonProgress</name>
<message>
<source>Synchronizing blocks %1/%2</source>
<translation type="vanished">Sincronizando blocos %1/%2</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing blocks</source>
<translation type="vanished">Sincronizando blocos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dashboard</name>
<message>
<location filename="../pages/Dashboard.qml" line="57"/>
<source>Quick transfer</source>
<translation>Transferência rápida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Dashboard.qml" line="89"/>
<source>SEND</source>
<translation>ENVIAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Dashboard.qml" line="102"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; looking for security level and address book? go to &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Transfer&lt;/a&gt; tab</source>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; procurando pelo nível de segurança e caderneta de endereços? vá para &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Transferir&lt;/a&gt; ta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DashboardTable</name>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="47"/>
<source>No more results</source>
<translation>Sem resultados adicionais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="137"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="170"/>
<source>Balance</source>
<translation>Saldo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="190"/>
<source>Amount</source>
<translation>Quantidade</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>History</name>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="70"/>
<source> selected: </source>
<translation> selecionado: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="134"/>
<source>Filter transaction history</source>
<translation>Filtrar histórico de transação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="145"/>
<source>&lt;b&gt;Total amount of selected payments&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Quantidade total de pagamentos selecionados&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="182"/>
<source>Type for incremental search...</source>
<translation>Digite para realizar busca...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="273"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filtrar</translation>
</message>
<message>
<source>Incremental search</source>
<translation type="vanished">Busca incremental</translation>
</message>
<message>
<source>Search transfers for a given string</source>
<translation type="vanished">Procurar por caracteres especificos nas transferências</translation>
</message>
<message>
<source>Type search string</source>
<translation type="vanished">Digite os caracteres especificos a serem procurados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="222"/>
<source>Date from</source>
<translation>Data a partir de</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="224"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="249"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="331"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="366"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="398"/>
<source>&lt;b&gt;Tip tekst test&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Tip tekst test&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="247"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="396"/>
<source>To</source>
<translation>Para</translation>
</message>
<message>
<source>FILTER</source>
<translation type="vanished">FILTRAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="310"/>
<source>Advanced filtering</source>
<translation>Filtragem avançada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="329"/>
<source>Type of transaction</source>
<translation>Tipo de transação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="364"/>
<source>Amount from</source>
<translation>Quantidade a partir de</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryTable</name>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="48"/>
<source>Tx ID:</source>
<translation>ID da Transação:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="49"/>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="203"/>
<source>Payment ID:</source>
<translation>ID do Pagamento:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="50"/>
<source>Tx key:</source>
<translation>Chave da Transação:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="51"/>
<source>Tx note:</source>
<translation>Observação sobre a Transação:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="52"/>
<source>Destinations:</source>
<translation>Destinos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="78"/>
<source>No more results</source>
<translation>Sem mais resultados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="110"/>
<source>Details</source>
<translation>Detalhes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="251"/>
<source>BlockHeight:</source>
<translation>Altura de bloco:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="266"/>
<source>(%1/10 confirmations)</source>
<translation>(%1/10 confirmações)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="270"/>
<source>UNCONFIRMED</source>
<translation>NÃO CONFIRMADO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="271"/>
<source>PENDING</source>
<translation>EM ESPERA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="300"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="357"/>
<source>Amount</source>
<translation>Quantidade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="392"/>
<source>Fee</source>
<translation>Taxa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LeftPanel</name>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="128"/>
<source>Balance</source>
<translation>Saldo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="131"/>
<source>Test tip 1&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;line 2</source>
<translation>Test tip 1&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;line 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="172"/>
<source>Unlocked balance</source>
<translation>Saldo desbloqueado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="175"/>
<source>Test tip 2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;line 2</source>
<translation>Test tip 2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;line 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="264"/>
<source>Send</source>
<translation>Enviar</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<translation type="vanished">T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="314"/>
<source>Receive</source>
<translation>Receber</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="315"/>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<source>Verify payment</source>
<translation type="vanished">Verificar pagamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="408"/>
<source>K</source>
<translation>K</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="338"/>
<source>History</source>
<translation>Histórico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="92"/>
<source>Testnet</source>
<translation>Testnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="289"/>
<source>Address book</source>
<translation>Caderneta de endereços</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="290"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="339"/>
<source>H</source>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="361"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Avançado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="362"/>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="383"/>
<source>Mining</source>
<translation>Mineração</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="384"/>
<source>M</source>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="407"/>
<source>Check payment</source>
<translation>Checar pagamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="431"/>
<source>Sign/verify</source>
<translation>Assinar/Verificar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="455"/>
<source>E</source>
<translation>E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="265"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="432"/>
<source>I</source>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="454"/>
<source>Settings</source>
<translation>Preferências</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MiddlePanel</name>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation type="vanished">Saldo:</translation>
</message>
<message>
<source>Unlocked Balance:</source>
<translation type="vanished">Saldo desbloqueado:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MiddlePanel.qml" line="45"/>
<source>Balance</source>
<translation>Saldo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MiddlePanel.qml" line="47"/>
<source>Unlocked Balance</source>
<translation>Saldo desbloqueado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mining</name>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="73"/>
<source>Solo mining</source>
<translation>Mineração solo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="80"/>
<source>(only available for local daemons)</source>
<translation>(apenas disponível para daemons locais)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="86"/>
<source>Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.&lt;br&gt; &lt;br&gt;Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!</source>
<translation>Minerar com seu computador ajudar a fortalecer a rede do Monero. Quanto mais pessoas minerarem, mais difícil para a rede ser atacada, qualquer quantidade ajuda. &lt;br&gt; &lt;br&gt;Minerar também lhe garante uma pequena chance de ganhar Monero. Seu computador irá criar hashes procurando por blocos. Caso encontre um bloco, você receberá a recompensa associada. Boa sorte!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="96"/>
<source>CPU threads</source>
<translation>Threads da CPU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="104"/>
<source>(optional)</source>
<translation>(opcional)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="118"/>
<source>Background mining (experimental)</source>
<translation>Mineração de segundo-plano (experimental)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="134"/>
<source>Enable mining when running on battery</source>
<translation>Habilitar mineração quando estiver usando bateria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="144"/>
<source>Manage miner</source>
<translation>Configurar minerador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="153"/>
<source>Start mining</source>
<translation>Iniciar mineração</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="163"/>
<source>Error starting mining</source>
<translation>Erro ao iniciar mineração</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="164"/>
<source>Couldn&apos;t start mining.&lt;br&gt;</source>
<translation>Não foi possível iniciar mineração&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="166"/>
<source>Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.&lt;br&gt;</source>
<translation>A mineração só está disponível para daemons locais. Execute um daemon local para minerar.&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="178"/>
<source>Stop mining</source>
<translation>Parar mineração</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="194"/>
<source>Status: not mining</source>
<translation>Estado: não minerando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="205"/>
<source>Mining at %1 H/s</source>
<translation>Minerando à %1 H/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="208"/>
<source>Not mining</source>
<translation>Não minerando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="210"/>
<source>Status: </source>
<translation>Estado: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkStatusItem</name>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="53"/>
<source>Synchronizing</source>
<translation>Sincronizando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="54"/>
<source>Connected</source>
<translation>Conectado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="57"/>
<source>Wrong version</source>
<translation>Versão incorreta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="59"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>Desconectado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="60"/>
<source>Invalid connection status</source>
<translation>Estado de conexão inválido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="85"/>
<source>Network status</source>
<translation>Estado da rede</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="70"/>
<source>Please enter wallet password</source>
<translation>Por favor digite a senha da carteira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="70"/>
<source>Please enter wallet password for:&lt;br&gt;</source>
<translation>Por favor digite a senha da carteira:&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="147"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="162"/>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivacyLevelSmall</name>
<message>
<source>LOW</source>
<translation type="vanished">BAIXA</translation>
</message>
<message>
<source>MEDIUM</source>
<translation type="vanished">MÉDIA</translation>
</message>
<message>
<source>HIGH</source>
<translation type="vanished">ALTA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="100"/>
<source>Low</source>
<translation>Baixa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="109"/>
<source>Medium</source>
<translation>Média</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="118"/>
<source>High</source>
<translation>Alta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressBar</name>
<message>
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="43"/>
<source>Establishing connection...</source>
<translation>Estabelecendo conexão...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="57"/>
<source>Blocks remaining: %1</source>
<translation>Blocos restantes: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="100"/>
<source>Synchronizing blocks</source>
<translation>Sincronizando blocos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Receive</name>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="64"/>
<source>Invalid payment ID</source>
<translation>ID do Pagamento inválida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="107"/>
<source>WARNING: no connection to daemon</source>
<translation>AVISO: sem conexão com o daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="129"/>
<source>in the txpool: %1</source>
<translation>na txpool: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="136"/>
<source>%2 confirmations: %3 (%1)</source>
<translation>%2 confirmações: %3 (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="138"/>
<source>1 confirmation: %2 (%1)</source>
<translation>1 confirmação: %2 (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="146"/>
<source>No transaction found yet...</source>
<translation>Nenhuma transação encontrada ainda...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="150"/>
<source>Transaction found</source>
<translation>Transação encontrada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="150"/>
<source>%1 transactions found</source>
<translation>%1 transação encontrada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="156"/>
<source> with more money (%1)</source>
<translation> com mais dinheiro (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="158"/>
<source> with not enough money (%1)</source>
<translation> sem dinheiro suficiente (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="190"/>
<source>Address</source>
<translation>Endereço</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="197"/>
<source>ReadOnly wallet address displayed here</source>
<translation>Endereço da carteira de somente leitura mostrado aqui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="227"/>
<source>16 hexadecimal characters</source>
<translation>16 caracteres hexadecimais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="263"/>
<source>Clear</source>
<translation>Limpar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="273"/>
<source>Integrated address</source>
<translation>Endereço Integrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="314"/>
<source>Amount to receive</source>
<translation>Quantidade a receber</translation>
</message>
<message>
<source>ReadOnly wallet integrated address displayed here</source>
<translation type="vanished">Endereço Integrado da carteira de somente leitura mostrado aqui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="335"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Tracking &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; (&lt;/font&gt;&lt;a href=&apos;#&apos;&gt;help&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt;)&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Rastreando &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; (&lt;/font&gt;&lt;a href=&apos;#&apos;&gt;help&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt;)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="340"/>
<source>Tracking payments</source>
<translation>Rastreando pagamentos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="341"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;font size=&apos;+2&apos;&gt;This is a simple sales tracker:&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click Generate to create a random payment id for a new customer&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.&lt;/p&gt;It&apos;s up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they&apos;ll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;font size=&apos;+2&apos;&gt;Este é um rastreador de vendas:&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Clique para gerar um ID de pagamento aleatório para um novo cliente&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Permita seu cliente escanear o código QR para realizar um pagamento (se o cliente possuir software que suporte leitura de código QR).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Esta página irá escanear automaticamente a blockchain e a txpool em busca de transações utilizando este código QR. Caso você especifique uma quantidade, também checará por transação sendo recebida atá a quantidade especificada.&lt;/p&gt;Depende de você caso queira aceitar transações sem confirmações. É provavel que elas serão confirmadas em pouco tempo porém existe uma possibilidade de que não sejam, para valores altos é recomendado aguardar uma ou mais confirmações.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="385"/>
<source>Save QrCode</source>
<translation>Salvar código QR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="386"/>
<source>Failed to save QrCode to </source>
<translation>Falha ao salvar código QR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="397"/>
<source>Save As</source>
<translation>Salvar como</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="219"/>
<source>Payment ID</source>
<translation>ID do Pagamento</translation>
</message>
<message>
<source>16 or 64 hexadecimal characters</source>
<translation type="vanished">16 ou 64 caracteres hexadecimal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="251"/>
<source>Generate</source>
<translation>Gerar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="282"/>
<source>Generate payment ID for integrated address</source>
<translation>Gerar ID do pagamento para endereço integrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="306"/>
<source>Amount</source>
<translation>Quantidade</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RightPanel</name>
<message>
<location filename="../RightPanel.qml" line="61"/>
<source>Twitter</source>
<translation>Twitter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RightPanel.qml" line="62"/>
<source>News</source>
<translation>Notícias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RightPanel.qml" line="63"/>
<source>Help</source>
<translation>Ajuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RightPanel.qml" line="64"/>
<source>About</source>
<translation>Sobre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchInput</name>
<message>
<location filename="../components/SearchInput.qml" line="69"/>
<source>Search by...</source>
<translation>Procurar por...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/SearchInput.qml" line="228"/>
<source>SEARCH</source>
<translation>PROCURAR</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Settings</name>
<message>
<source>Click button to show seed</source>
<translation type="vanished">Clique no botão para mostra a semente</translation>
</message>
<message>
<source>Mnemonic seed: </source>
<translation type="vanished">Palavras da semente:</translation>
</message>
<message>
<source>It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet.</source>
<translation type="vanished">É extremamente importante guardar a semente em um lugar seguro pois ela é a única informação necessária para recuperar sua carteira.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="102"/>
<source>Create view only wallet</source>
<translation>Criar carteira de somente vizualização</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="119"/>
<source>Show seed</source>
<translation>Mostrar semente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="132"/>
<source>Manage daemon</source>
<translation>Gerenciar o daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="152"/>
<source>Start daemon</source>
<translation>Iniciar o daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="166"/>
<source>Stop daemon</source>
<translation>Parar o daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="179"/>
<source>Show status</source>
<translation>Mostrar status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="199"/>
<source>Daemon startup flags</source>
<translation>Bandeiras de inicialização do daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="207"/>
<source>(optional)</source>
<translation>(opcional)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="221"/>
<source>Daemon address</source>
<translation>Local do Daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="230"/>
<source>Hostname / IP</source>
<translation>Nome da máquina / IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="239"/>
<source>Port</source>
<translation>Porta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="249"/>
<source>Login (optional)</source>
<translation>Login (opcional)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="258"/>
<source>Username</source>
<translation>Nome de usuário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="267"/>
<source>Password</source>
<translation>Senha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="275"/>
<source>Connect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="vanished">Salvar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="302"/>
<source>Layout settings</source>
<translation>Preferências de layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="319"/>
<source>Custom decorations</source>
<translation>Decorações customizadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="330"/>
<source>Log level</source>
<translation>Nível de log</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="356"/>
<source>(e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG)</source>
<translation>(ex: *:WARNING,net.p2p:DEBUG)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="372"/>
<source>Version</source>
<translation>Versão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="388"/>
<source>GUI version: </source>
<translation>Versão da GUI: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="395"/>
<source>Embedded Monero version: </source>
<translation>Versão do Monero integrada: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="405"/>
<source>Daemon log</source>
<translation>Log do daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="416"/>
<source>Wallet mnemonic seed</source>
<translation>Semente da carteira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="424"/>
<source>Error</source>
<translation>Erros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="425"/>
<source>Wrong password</source>
<translation>Senha incorreta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="72"/>
<source>Manage wallet</source>
<translation>Configurar carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Close current wallet and open wizard</source>
<translation type="vanished">Fechar a carteira atual e abrir o assistente inicial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="87"/>
<source>Close wallet</source>
<translation>Fechar carteira</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Sign</name>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="68"/>
<source>Good signature</source>
<translation>Assinatura válida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="69"/>
<source>This is a good signature</source>
<translation>Esta é uma assinatura válida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="73"/>
<source>Bad signature</source>
<translation>Assinatura inválida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="74"/>
<source>This signature did not verify</source>
<translation>Esta assinatura não verificou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="123"/>
<source>Sign a message or file contents with your address:</source>
<translation>Assine uma mensagem ou conteúdo de arquivo com seu endereço</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="133"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="319"/>
<source>Either message:</source>
<translation>Uma mensagem:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="148"/>
<source>Message to sign</source>
<translation>Mensagem a ser assinada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="167"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="242"/>
<source>Sign</source>
<translation>Assinar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="195"/>
<source>Please choose a file to sign</source>
<translation>Por favor escolha um arquivo para assinar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="208"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="393"/>
<source>Select</source>
<translation>Selecionar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="352"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="426"/>
<source>Verify</source>
<translation>Verificar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="380"/>
<source>Please choose a file to verify</source>
<translation>Por favor escolha um arquivo para verificar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="444"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Signing address &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( Paste in or select from &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Address book&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; )&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Endereço do assinante &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( Cole ou selecione através do &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Address book&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>SIGN</source>
<translation type="vanished">ASSINAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="183"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="368"/>
<source>Or file:</source>
<translation>Ou arquivo:</translation>
</message>
<message>
<source>SELECT</source>
<translation type="vanished">SELECIONAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="223"/>
<source>Filename with message to sign</source>
<translation>Nome do arquivo com mensagem a ser assinada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="264"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="273"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="470"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="479"/>
<source>Signature</source>
<translation>Assinatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="309"/>
<source>Verify a message or file signature from an address:</source>
<translation>Verificar uma mensagem ou assinatura de um arquivo a partir de um endereço:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="334"/>
<source>Message to verify</source>
<translation>Mensagem a ser verificada</translation>
</message>
<message>
<source>VERIFY</source>
<translation type="vanished">VERIFICAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="408"/>
<source>Filename with message to verify</source>
<translation>Nome do arquivo com mensagem a ser verificada</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Signing address &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( Type in or select from &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Address&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; book )&lt;/font&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Endereço que assina &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( Digite ou selecione da &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;caderneta&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; de endereços )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardDialog</name>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="127"/>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="112"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardDropdown</name>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="197"/>
<source>Low (x1 fee)</source>
<translation>Baixa (taxa x1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="198"/>
<source>Medium (x20 fee)</source>
<translation>Média (taxa x20)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="199"/>
<source>High (x166 fee)</source>
<translation>Alta (taxa x166)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="200"/>
<source>All</source>
<translation>Todos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="201"/>
<source>Sent</source>
<translation>Enviado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="202"/>
<source>Received</source>
<translation>Recebido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TableDropdown</name>
<message>
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="182"/>
<source>&lt;b&gt;Copy address to clipboard&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Copiar endereço para área de transferência&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="183"/>
<source>&lt;b&gt;Send to same destination&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Enviar ao mesmo destino&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;Find similar transactions&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Procurar transação semelhante&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Remove from address book&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Remover da caderneta de endereços&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TableHeader</name>
<message>
<location filename="../components/TableHeader.qml" line="65"/>
<source>Payment ID</source>
<translation>ID do Pagamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableHeader.qml" line="66"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableHeader.qml" line="67"/>
<source>Block height</source>
<translation>Altura de bloco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableHeader.qml" line="68"/>
<source>Amount</source>
<translation>Quantidade</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TickDelegate</name>
<message>
<source>LOW</source>
<translation type="vanished">BAIXA</translation>
</message>
<message>
<source>MEDIUM</source>
<translation type="vanished">MÉDIA</translation>
</message>
<message>
<source>HIGH</source>
<translation type="vanished">ALTA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TickDelegate.qml" line="55"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TickDelegate.qml" line="56"/>
<source>Medium</source>
<translation>Média</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TickDelegate.qml" line="57"/>
<source>High</source>
<translation>Alta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Transfer</name>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="66"/>
<source>OpenAlias error</source>
<translation>Erro no OpenAlias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="78"/>
<source>Privacy level (ringsize %1)</source>
<translation>Nível de privacidade (ringsize %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="44"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; (&lt;/font&gt;&lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Start daemon&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt;)&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; (&lt;/font&gt;&lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Iniciar daemon&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt;)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="125"/>
<source>Amount</source>
<translation>Quantidade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="135"/>
<source>Transaction priority</source>
<translation>Prioridade da transação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="193"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="202"/>
<source>Low (x1 fee)</source>
<translation>Baixa (taxa x1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="194"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="204"/>
<source>Medium (x20 fee)</source>
<translation>Média (taxa x20)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="195"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="205"/>
<source>High (x166 fee)</source>
<translation>Alta (taxa x166)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="233"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Address &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( Paste in or select from &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Address book&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; )&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Endereço &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( Cole ou selecione da &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Caderneta de endereços&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="251"/>
<source>QR Code</source>
<translation>Código QR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="281"/>
<source>Resolve</source>
<translation>Resolver</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="299"/>
<source>No valid address found at this OpenAlias address</source>
<translation>Nenhum endereço válido encontrado neste endereço OpenAlias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="304"/>
<source>Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed</source>
<translation>Endereço encontrado, porém as assinaturas do DNSSEC não poderam ser verificas, este endereço pode ser falsificado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="306"/>
<source>No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed</source>
<translation>Nenhum endereço válido encontrado neste endereço OpenAlias, porém as assinaturas do DNSSEC não poderam ser verificas, então este pode ter sido falsificado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="309"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="312"/>
<source>Internal error</source>
<translation>Erro interno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="315"/>
<source>No address found</source>
<translation>Nenhum endereço encontrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="355"/>
<source>Description &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Optional )&lt;/font&gt;</source>
<translation>Descrição &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Opcional )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="367"/>
<source>Saved to local wallet history</source>
<translation>Salvo no histórico de carteira local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="397"/>
<source>Send</source>
<translation>Enviar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="452"/>
<source>Show advanced options</source>
<translation>Mostrar opçoes avançadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="501"/>
<source>Sweep Unmixable</source>
<translation>Limpar não misturavel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="515"/>
<source>Create tx file</source>
<translation>Criar arquivo da tx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="175"/>
<source>All</source>
<translation>Todos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="203"/>
<source>Default (x4 fee)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="537"/>
<source>Sign tx file</source>
<translation>Assinar arquivo da tx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="551"/>
<source>Submit tx file</source>
<translation>Enviar arquivo da tx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="566"/>
<source>Rescan spent</source>
<translation>Escanear novamente o gasto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="575"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="610"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="666"/>
<source>Error</source>
<translation>Erros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="576"/>
<source>Error: </source>
<translation>Erro: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="581"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="672"/>
<source>Information</source>
<translation>Informação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="582"/>
<source>Sucessfully rescanned spent outputs</source>
<translation>Saidas gastas escaneadas novamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="599"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="660"/>
<source>Please choose a file</source>
<translation>Por favor escolha um arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="611"/>
<source>Can&apos;t load unsigned transaction: </source>
<translation>Não foi possível carregar transação não assinada: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="618"/>
<source>
Number of transactions: </source>
<translation>
Número de transações: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="620"/>
<source>
Transaction #%1</source>
<translation>
Transação #%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="621"/>
<source>
Recipient: </source>
<translation>
Destinatário: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="622"/>
<source>
payment ID: </source>
<translation>
ID do pagamento:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="623"/>
<source>
Amount: </source>
<translation>
Quantidade: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="624"/>
<source>
Fee: </source>
<translation>
Taxa: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="625"/>
<source>
Ringsize: </source>
<translation>
Ringsize: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="639"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Confirmação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="667"/>
<source>Can&apos;t submit transaction: </source>
<translation>Não foi possível enviar transação: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="673"/>
<source>Money sent successfully</source>
<translation>Dinheiro enviado com sucesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="733"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="745"/>
<source>Wallet is not connected to daemon.</source>
<translation>A carteira não está conectada ao daemon.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="748"/>
<source>Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemon</source>
<translation>O daemon conectado não é compatível com a GUI.
Por favor atualize ou conecte outro daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="753"/>
<source>Waiting on daemon synchronization to finish</source>
<translation>Aguardando a sincronização no daemon terminar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="91"/>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>or ALL</source>
<translation type="vanished">ou TODAS</translation>
</message>
<message>
<source>LOW</source>
<translation type="vanished">BAIXA</translation>
</message>
<message>
<source>MEDIUM</source>
<translation type="vanished">MÉDIA</translation>
</message>
<message>
<source>HIGH</source>
<translation type="vanished">ALTA</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy level</source>
<translation type="vanished">Nível de privacidade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="480"/>
<source>Transaction cost</source>
<translation>Custo da transação</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Address &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( Type in or select from &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Address&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; book )&lt;/font&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Endereço &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( Digite ou selecione um da &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;caderneta&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; de endereços )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="330"/>
<source>Payment ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Optional )&lt;/font&gt;</source>
<translation>ID do Pagamento &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Opcional )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="342"/>
<source>16 or 64 hexadecimal characters</source>
<translation>16 ou 64 caracteres hexadecimal</translation>
</message>
<message>
<source>Description &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( An optional description that will be saved to the local address book if entered )&lt;/font&gt;</source>
<translation type="vanished">Descrição &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Uma descrição opcional que será salva junto a caderneta de endereços local )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>SEND</source>
<translation type="vanished">ENVIAR</translation>
</message>
<message>
<source>SWEEP UNMIXABLE</source>
<translation type="vanished">LIMPAR NÃO MISTURÁVEL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TxKey</name>
<message>
<source>You can verify that a third party made a payment by supplying:</source>
<translation type="vanished">Você pode verificar que um terceiro realizou um pagamento informando:</translation>
</message>
<message>
<source> - the recipient address,</source>
<translation type="vanished"> - o endereço do destinatário</translation>
</message>
<message>
<source> - the transaction ID,</source>
<translation type="vanished"> - a ID da transação</translation>
</message>
<message>
<source> - the tx secret key supplied by the sender</source>
<translation type="vanished"> - a chave secreta da transação informada pelo remetente</translation>
</message>
<message>
<source>If a payment was made up of several transactions, each transaction must be checked, and the results added</source>
<translation type="vanished">Se um pagamento foi realizado através de várias transações, cada transação deve ser checada e os resultados agregados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="90"/>
<source>Verify that a third party made a payment by supplying:</source>
<translation>Verifique que um pagamento foi realizado informando:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="94"/>
<source> - the recipient address</source>
<translation> - o endereço do destinatário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="98"/>
<source> - the transaction ID</source>
<translation> - a ID da transação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="102"/>
<source> - the secret transaction key supplied by the sender</source>
<translation> - a chave secreta da transação informada pelo remetente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="106"/>
<source>If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.</source>
<translation>Se um pagamento foi realizado através de várias transações, cada transação deve ser checada e os resultados agregados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="119"/>
<source>Address</source>
<translation>Endereço</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="126"/>
<source>Recipient&apos;s wallet address</source>
<translation>Endereço da carteira do destinatário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="148"/>
<source>Transaction ID</source>
<translation>ID da Transação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="157"/>
<source>Paste tx ID</source>
<translation>Cole ID da tx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="189"/>
<source>Paste tx key</source>
<translation>Cole chave da tx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="212"/>
<source>Check</source>
<translation>Checar</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID here</source>
<translation type="vanished">ID da Transação aqui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="181"/>
<source>Transaction key</source>
<translation>Chave da Transação</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction key here</source>
<translation type="vanished">Chave da Transação aqui</translation>
</message>
<message>
<source>CHECK</source>
<translation type="vanished">VERIFICAR</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardConfigure</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="79"/>
<source>Were almost there - lets just configure some Monero preferences</source>
<translation>Estamos quase terminando - vamos configurar algumas preferências</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="97"/>
<source>Kickstart the Monero blockchain?</source>
<translation>Iniciar a blockchain do Monero?</translation>
</message>
<message>
<source>It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. You will be asked to confirm the seed in the next screen to ensure it has copied down correctly.</source>
<translation type="vanished">É extremamente importante guardar a semente em um lugar seguro pois ela é a única informação necessária para recuperar sua carteira. Você terá que confirmar a semente na próxima tela.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="115"/>
<source>It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet.</source>
<translation>É extremamente importante guardar a semente em um lugar seguro pois ela é a única informação necessária para recuperar sua carteira.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="126"/>
<source>Enable disk conservation mode?</source>
<translation>Habilitar modo de conservação de espaço no disco?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="144"/>
<source>Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you.</source>
<translation>Modo de conservação de espaço no disco usa menos espaço em disco porém a mesma quantidade de banda que o modo normal. Armazenar a blockchain completa ajuda a proteger a rede do Monero. Caso esteja em um dispositivo com espaço em disco limitado, esta opção é para você.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="157"/>
<source>Allow background mining?</source>
<translation>Permitir mineração em segundo plano?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="175"/>
<source>Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.</source>
<translation>A mineração protege a rede do Monero e gratifica o minerador com uma pequena quantidade de Monero pelo trabalho feito. Esta opção fará com que seu computador seja utilizado para minerar Monero quando estive ocioso. A mineração será interrompida quando você voltar a utilizar o computador.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateViewOnlyWallet</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateViewOnlyWallet.qml" line="68"/>
<source>Create view only wallet</source>
<translation>Criar carteira de somente vizualização</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateWallet</name>
<message>
<source>A new wallet has been created for you</source>
<translation type="vanished">Uma nova carteira foi criada para você</translation>
</message>
<message>
<source>This is the 25 word mnemonic for your wallet</source>
<translation type="vanished">Essas são as suas 25 palavras da semente para sua carteira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet.qml" line="99"/>
<source>Create a new wallet</source>
<translation>Criar uma nova carteira</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardDonation</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="93"/>
<source>Monero development is solely supported by donations</source>
<translation>O desenvolvimento do Monero é suportado através de doações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="113"/>
<source>Enable auto-donations of?</source>
<translation>Ativar auto-doações?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="153"/>
<source>% of my fee added to each transaction</source>
<translation>% da minha taxa adicionada a cada transação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="164"/>
<source>For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development.</source>
<translation>Para cada transação uma pequena taxa é coletada. Esta opção permite você adicionar uma quantidade adicional como porcentagem desta taxa para ajudar o desenvolvimento do Monero. Por exemplo, 50% de auto-doação em uma taxa de transferência de 0.005 XMR adicionará 0.0025 XMR a taxa para ajudar o desenvolvimento do Monero.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="176"/>
<source>Allow background mining?</source>
<translation>Permitir mineração em segundo plano?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="194"/>
<source>Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.</source>
<translation>A mineração protege a rede do Monero e gratifica o minerador com uma pequena quantidade de Monero pelo trabalho feito. Esta opção fará com que seu computador seja utilizado para minerar Monero quando estive ocioso. A mineração será interrompida quando você voltar a utilizar o computador.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardFinish</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="49"/>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="52"/>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="54"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Ativada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="49"/>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="52"/>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="54"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Desativada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="58"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
<source>Account name</source>
<translation type="vanished">Nome da conta</translation>
</message>
<message>
<source>Seed</source>
<translation type="vanished">Semente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="59"/>
<source>Wallet name</source>
<translation>Nome da carteira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="60"/>
<source>Backup seed</source>
<translation>Backup da semente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="61"/>
<source>Wallet path</source>
<translation>Caminho da carteira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="67"/>
<source>Daemon address</source>
<translation>Endereço do Daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="68"/>
<source>Testnet</source>
<translation>Testnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="70"/>
<source>Restore height</source>
<translation>Restaurar da altura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="78"/>
<source>New wallet details:</source>
<translation>Detalhes da nova carteira:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="82"/>
<source>Don&apos;t forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page.</source>
<translation>Não esqueça de anotar sua semente. Você pode vizualizar a semente e mudar as preferências na página de configurações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="128"/>
<source>Youre all set up!</source>
<translation>Tudo pronto!</translation>
</message>
<message>
<source>An overview of your Monero configuration is below:</source>
<translation type="vanished">Segue abaixo uma visão-geral das configurações do seu Monero:</translation>
</message>
<message>
<source>Youre all setup!</source>
<translation type="vanished">Tudo pronto!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardMain</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="168"/>
<source>A wallet with same name already exists. Please change wallet name</source>
<translation>Uma carteira com o mesmo nome já existe. Por favor mude o nome da carteira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="176"/>
<source>Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name</source>
<translation>Somente caracteres ASCII são permitido no caminho da carteira ou nome da conta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="350"/>
<source>USE MONERO</source>
<translation>USAR O MONERO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="367"/>
<source>Create wallet</source>
<translation>Criar carteira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="377"/>
<source>Success</source>
<translation>Sucesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="378"/>
<source>The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the &quot;Open wallet from file&quot; option, and selecting the view wallet in:
%1</source>
<translation>A carteira de somente vizualização foi criada. Você pode abri-la fechando a carteira atual, clicando em &quot;Abrir carteira de um arquivo&quot; e selecionando a carteira de vizualização em:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="386"/>
<source>Error</source>
<translation>Erros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="399"/>
<source>Abort</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardManageWalletUI</name>
<message>
<source>This is the name of your wallet. You can change it to a different name if youd like:</source>
<translation type="vanished">Este é o nome da sua carteira. Você pode mudar para outro se preferir:</translation>
</message>
<message>
<source>Restore height</source>
<translation type="vanished">Altura de restauração</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="133"/>
<source>Wallet name</source>
<translation>Nome da carteira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="152"/>
<source>Restore from seed</source>
<translation>Restaurar da semente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="166"/>
<source>Restore from keys</source>
<translation>Restaurar da keys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="203"/>
<source>Account address (public)</source>
<translation>Endereço (público)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="211"/>
<source>View key (private)</source>
<translation>View key (secreta)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="220"/>
<source>Spend key (private)</source>
<translation>Spend key (secreta)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="232"/>
<source>Restore height (optional)</source>
<translation>Restaurar da altura (opcional)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="245"/>
<source>Your wallet is stored in</source>
<translation>Sua carteira está armazenada em</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="272"/>
<source>Please choose a directory</source>
<translation>Por favor escolha um diretório</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardMemoTextInput</name>
<message>
<source>It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. You will be asked to confirm the seed in the next screen to ensure it has copied down correctly.</source>
<translation type="vanished">É extremamente importante guardar a semente em um lugar seguro pois ela é a única informação necessária para recuperar sua carteira. Você terá que confirmar a semente na próxima tela.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMemoTextInput.qml" line="44"/>
<source>Enter your 25 word mnemonic seed</source>
<translation>Digite as 25 palavras da semente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMemoTextInput.qml" line="88"/>
<source>This seed is &lt;b&gt;very&lt;/b&gt; important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet.</source>
<translation>Esta semente é &lt;b&gt;muito&lt;/b&gt; importante, anote em um lugar seguro. É tudo o que é necessário para restaurar sua carteira.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardOptions</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="87"/>
<source>Welcome to Monero!</source>
<translation>Bem-vindo ao Monero!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="98"/>
<source>Please select one of the following options:</source>
<translation>Por favor selecione uma das seguintes opções:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="155"/>
<source>Create a new wallet</source>
<translation>Criar nova carteira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="197"/>
<source>Restore wallet from keys or mnemonic seed</source>
<translation>Restaurar carteira de keys ou semente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="241"/>
<source>Open a wallet from file</source>
<translation>Abrir carteira de um arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="262"/>
<source>Custom daemon address (optional)</source>
<translation>Endereço customizado do daemon (opcional)</translation>
</message>
<message>
<source>This is my first time, I want to create a new account</source>
<translation type="vanished">Esta é minha primeira execução do programa, quero criar uma nova carteira</translation>
</message>
<message>
<source>I want to recover my account from my 25 word seed</source>
<translation type="vanished">Quero recuperar minha carteira através das 25 palavras da semente</translation>
</message>
<message>
<source>I want to open a wallet from file</source>
<translation type="vanished">Quero abrir uma carteira de um arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Please setup daemon address below.</source>
<translation type="vanished">Por favor configure o endereço do daemon abaixo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="295"/>
<source>Testnet</source>
<translation>Testnet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardPassword</name>
<message>
<source>Now that your wallet has been created, please set a password for the wallet</source>
<translation type="vanished">Agora que sua carteira foi criada, por favor entre com uma senha para a carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Now that your wallet has been restored, please set a password for the wallet</source>
<translation type="vanished">Agora que sua carteira foi restaurada, por favor entre com uma senha para a carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Note that this password cannot be recovered, and if forgotten you will need to restore your wallet from the mnemonic seed you were just given&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Your password will be used to protect your wallet and to confirm actions, so make sure that your password is sufficiently secure.</source>
<translation type="vanished">Atenção: esta senha não pode ser recuperada e se você esquecê-la terá que restaurar sua carteira através da semente&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Sua senha será utilizada para proteger sua carteira e confirmar ações, tenha certeza que ela é segura o suficiente.</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="vanished">Senha</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm password</source>
<translation type="vanished">Confirme a senha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="57"/>
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="59"/>
<source>Give your wallet a password</source>
<translation>Digite uma senha para a carteira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="127"/>
<source> &lt;br&gt;Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Enter a strong password&lt;/b&gt; (using letters, numbers, and/or symbols):</source>
<translation> &lt;br&gt;Atenção: esta senha não pode ser recuperada. Caso a esqueça terá que recuperar a carteira através da semente.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Digite uma senha forte&lt;/b&gt; (utilize letras, numeros e simbolos):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardPasswordUI</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPasswordUI.qml" line="70"/>
<source>Password</source>
<translation>Senha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPasswordUI.qml" line="82"/>
<source>Confirm password</source>
<translation>Confirme a senha</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardRecoveryWallet</name>
<message>
<source>We&apos;re ready to recover your account</source>
<translation type="vanished">Estamos prontos para recuperar sua conta</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your 25 word private key</source>
<translation type="vanished">Por favor entre com as 25 palavras da semente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRecoveryWallet.qml" line="112"/>
<source>Restore wallet</source>
<translation>Restaurar carteira</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardWelcome</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation type="vanished">Bem-vindo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardWelcome.qml" line="79"/>
<source>Welcome to Monero!</source>
<translation>Bem-vindo ao Monero!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardWelcome.qml" line="89"/>
<source>Please choose a language and regional format.</source>
<translation>Por favor escolha um idioma e formato da localização</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<location filename="../main.qml" line="317"/>
<location filename="../main.qml" line="482"/>
<location filename="../main.qml" line="544"/>
<location filename="../main.qml" line="556"/>
<location filename="../main.qml" line="598"/>
<location filename="../main.qml" line="659"/>
<location filename="../main.qml" line="697"/>
<location filename="../main.qml" line="727"/>
<source>Error</source>
<translation>Erros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="318"/>
<source>Couldn&apos;t open wallet: </source>
<translation>Não foi possível abrir a carteira: </translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing blocks %1 / %2</source>
<translation type="vanished">Sincronizando blocos %1 / %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="349"/>
<source>Unlocked balance (waiting for block)</source>
<translation>Saldo desbloqueado (aguardando bloco)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="349"/>
<source>Unlocked balance (~%1 min)</source>
<translation>Saldo desbloqueado (~%1 minuto)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="349"/>
<source>Unlocked balance</source>
<translation>Saldo desbloqueado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="401"/>
<source>Waiting for daemon to start...</source>
<translation>Aguardando o daemon iniciar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="407"/>
<source>Waiting for daemon to stop...</source>
<translation>Aguardando o daemon encerrar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="432"/>
<source>Daemon failed to start</source>
<translation>O daemon falhou ao iniciar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="433"/>
<source>Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.</source>
<translation>Por favor cheque o log de sua carteira e do daemon por erros. Você também pode tentar iniciar %1 manualmente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="484"/>
<source>Can&apos;t create transaction: Wrong daemon version: </source>
<translation>Não foi possível criar a transação: Versão do daemon incorreta: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="486"/>
<location filename="../main.qml" line="599"/>
<source>Can&apos;t create transaction: </source>
<translation>Não foi possível criar a transação: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="494"/>
<location filename="../main.qml" line="495"/>
<location filename="../main.qml" line="607"/>
<location filename="../main.qml" line="608"/>
<source>No unmixable outputs to sweep</source>
<translation>Sem saídas impossiveis de serem misturadas para limpar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="507"/>
<location filename="../main.qml" line="620"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Confirmação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="508"/>
<location filename="../main.qml" line="621"/>
<source>Please confirm transaction:
</source>
<translation>Por favor confirme a transação:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="509"/>
<source>
Address: </source>
<translation>
Endereço: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="510"/>
<source>
Payment ID: </source>
<translation>
ID do Pagamento: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="511"/>
<location filename="../main.qml" line="622"/>
<source>
Amount: </source>
<translation>
Quantidade: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="512"/>
<location filename="../main.qml" line="623"/>
<source>
Fee: </source>
<translation>
Taxa: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="513"/>
<source>
Ringsize: </source>
<translation>
Ringsize: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="719"/>
<source>This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).</source>
<translation>Este endereço recebeu %1 monero, com %2 confirmação(ões)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1284"/>
<source>Daemon is running</source>
<translation>O daemon está em execução</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1285"/>
<source>Daemon will still be running in background when GUI is closed.</source>
<translation>O daemon continuará a ser executado no plano de fundo quando a GUI for fechada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1287"/>
<source>Stop daemon</source>
<translation>Parar daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1322"/>
<source>New version of monero-wallet-gui is available: %1&lt;br&gt;%2</source>
<translation>Nova versão da GUI do Monero disponível: %1&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>
Mixin: </source>
<translation type="vanished">
Mixin: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="514"/>
<source>
Number of transactions: </source>
<translation>
Número de transações: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="515"/>
<source>
Description: </source>
<translation>
Descrição: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="545"/>
<source>Amount is wrong: expected number from %1 to %2</source>
<translation>Quantidade incorreta: aceitável vai de %1 até %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="557"/>
<source>Insufficient funds. Unlocked balance: %1</source>
<translation>Saldo insuficiente. Total desbloqueado: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="660"/>
<source>Couldn&apos;t send the money: </source>
<translation>Não foi possível enviar as moedas: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="663"/>
<source>Information</source>
<translation>Informação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="669"/>
<source>Money sent successfully: %1 transaction(s) </source>
<translation>Moedas enviadas com sucesso: %1 transação(ões) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="669"/>
<source>Transaction saved to file: %1</source>
<translation>Transação salva no arquivo: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="709"/>
<source>Payment check</source>
<translation>Verificação de pagamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="714"/>
<source>This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined</source>
<translation>Este endereço recebeu %1 monero, porém a transação ainda não foi minerada</translation>
</message>
<message>
<source>This address received %1 monero, with %2 confirmations</source>
<translation type="vanished">Este endereço recebeu %1 monero, com %2 confirmações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="723"/>
<source>This address received nothing</source>
<translation>Este endereço não recebeu moedas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="735"/>
<source>Balance (syncing)</source>
<translation>Saldo (sincronizando)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="735"/>
<source>Balance</source>
<translation>Saldo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="953"/>
<source>Please wait...</source>
<translation>Por favor aguarde...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="977"/>
<source>Program setup wizard</source>
<translation>Assistente de configuração inicial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="992"/>
<source>Monero</source>
<translation>Monero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1033"/>
<source>send to the same destination</source>
<translation>enviar ao mesmo destino</translation>
</message>
</context>
</TS>