monero-gui/translations/monero-core_it.ts
Shrikez1 ce8e5fe714 Update monero-core_it.ts
added (most) missing italian translations
2017-03-17 07:36:59 +01:00

2296 lines
98 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="it_IT">
<context>
<name>AddressBook</name>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="51"/>
<source>Add new entry</source>
<translation>Aggiungi nuovo indirizzo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="60"/>
<source>Address</source>
<translation>Indirizzo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="62"/>
<source>&lt;b&gt;Tip tekst test&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="71"/>
<source>QRCODE</source>
<translation type="unfinished">Codice QR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="93"/>
<source>4...</source>
<translation type="unfinished">4...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="102"/>
<source>Payment ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Optional)&lt;/font&gt;</source>
<translation>ID Pagamento &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Opzionale)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="104"/>
<source>&lt;b&gt;Payment ID&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A unique user name used in&lt;br/&gt;the address book. It is not a&lt;br/&gt;transfer of information sent&lt;br/&gt;during the transfer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="116"/>
<source>Paste 64 hexadecimal characters</source>
<translation type="unfinished">inserisci 64 caratteri esadecimali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="125"/>
<source>Description &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Optional)&lt;/font&gt;</source>
<translation type="unfinished">Descrizione &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Opzionale)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="127"/>
<source>&lt;b&gt;Tip test test&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;test line 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="138"/>
<source>Give this entry a name or description</source>
<translation type="unfinished">inserisci nome o descrizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="153"/>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">Aggiungi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="158"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="161"/>
<source>Invalid address</source>
<translation type="unfinished">Indirizzo invalido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="165"/>
<source>Can&apos;t create entry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Payment ID&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A unique user name used in&lt;br/&gt;the address book. It is not a&lt;br/&gt;transfer of information sent&lt;br/&gt;during thevtransfer</source>
<translation type="vanished">&lt;b&gt;ID Pagamento&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Utente unico usato nella&lt;br/&gt;rubrica.</translation>
</message>
<message>
<source>Description &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Local database)&lt;/font&gt;</source>
<translation type="vanished">Descrizione &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Database locale)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>ADD</source>
<translation type="vanished">AGGIUNGI</translation>
</message>
<message>
<source>Payment ID</source>
<translation type="vanished">ID Pagamento</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="vanished">Descrizione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressBookTable</name>
<message>
<location filename="../components/AddressBookTable.qml" line="47"/>
<source>No more results</source>
<translation>Nessun altro risultato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/AddressBookTable.qml" line="106"/>
<source>Payment ID:</source>
<translation>ID Pagamento:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BasicPanel</name>
<message>
<location filename="../BasicPanel.qml" line="98"/>
<source>Locked Balance:</source>
<translation>Totale bloccato:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BasicPanel.qml" line="112"/>
<source>78.9239845</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../BasicPanel.qml" line="136"/>
<source>Available Balance:</source>
<translation>Totale disponibile:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BasicPanel.qml" line="150"/>
<source>2324.9239845</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DaemonConsole</name>
<message>
<location filename="../components/DaemonConsole.qml" line="108"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Chiudi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DaemonConsole.qml" line="119"/>
<source>command + enter (e.g help)</source>
<translation type="unfinished">comando + enter (per esempio help)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DaemonManagerDialog</name>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="84"/>
<source>Starting Monero daemon in %1 seconds</source>
<translation type="unfinished">Partenza Monero daemon in %1 secondi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="106"/>
<source>Start daemon (%1)</source>
<translation type="unfinished">Start daemon (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="123"/>
<source>Use custom settings</source>
<translation type="unfinished">utilizza settaggi custom</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DaemonProgress</name>
<message>
<source>Synchronizing blocks %1/%2</source>
<translation type="vanished">Sincronizzazione blocchi %1/%2</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing blocks</source>
<translation type="vanished">Sincronizzazione blocchi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dashboard</name>
<message>
<location filename="../pages/Dashboard.qml" line="57"/>
<source>Quick transfer</source>
<translation>Invio Veloce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Dashboard.qml" line="89"/>
<source>SEND</source>
<translation>INVIA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Dashboard.qml" line="102"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; looking for security level and address book? go to &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Transfer&lt;/a&gt; tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DashboardTable</name>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="47"/>
<source>No more results</source>
<translation>Nessun altro risultato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="137"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="172"/>
<source>Balance</source>
<translation>Totale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="193"/>
<source>Amount</source>
<translation>Quantità</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>History</name>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="224"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="249"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="331"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="366"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="398"/>
<source>&lt;b&gt;Tip tekst test&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Payment ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Optional)&lt;/font&gt;</source>
<translation type="vanished">ID Pagamento &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Opzionale)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="134"/>
<source>Filter transaction history</source>
<translation>Filtra lo storico transazioni</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Payment ID&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A unique user name used in&lt;br/&gt;the address book. It is not a&lt;br/&gt;transfer of information sent&lt;br/&gt;during thevtransfer</source>
<translation type="vanished">&lt;b&gt;ID Pagamento&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Utente unico usato nella&lt;br/&gt;rubrica.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="70"/>
<source> selected: </source>
<translation type="unfinished">selezionato:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="145"/>
<source>&lt;b&gt;Total amount of selected payments&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="182"/>
<source>Type for incremental search...</source>
<translation type="unfinished">Inserisci per ricerca incrementale...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="222"/>
<source>Date from</source>
<translation>Data da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="247"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="396"/>
<source>To</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="273"/>
<source>Filter</source>
<translation type="unfinished">Filtra</translation>
</message>
<message>
<source>FILTER</source>
<translation type="vanished">FILTRA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="310"/>
<source>Advanced filtering</source>
<translation type="unfinished">Filtri avanzati</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced filtering</source>
<translation type="vanished">Filtri avanzati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="329"/>
<source>Type of transaction</source>
<translation>Tipo di transazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="364"/>
<source>Amount from</source>
<translation>Quantità da</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryTable</name>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="78"/>
<source>No more results</source>
<translation>Nessun altro risultato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="49"/>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="204"/>
<source>Payment ID:</source>
<translation>ID Pagamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="48"/>
<source>Tx ID:</source>
<translation type="unfinished">Tx ID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="50"/>
<source>Tx key:</source>
<translation type="unfinished">Tx key</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="51"/>
<source>Tx note:</source>
<translation type="unfinished">Tx note:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="52"/>
<source>Destinations:</source>
<translation type="unfinished">Destinazioni:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="110"/>
<source>Details</source>
<translation type="unfinished">Dettagli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="255"/>
<source>BlockHeight:</source>
<translation>Numero Blocco:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="270"/>
<source>(%1/10 confirmations)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="274"/>
<source>UNCONFIRMED</source>
<translation type="unfinished">NON CONFERMATO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="275"/>
<source>PENDING</source>
<translation type="unfinished">IN ATTESA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="304"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="400"/>
<source>Fee</source>
<translation>Commissione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="364"/>
<source>Amount</source>
<translation>Quantità</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LeftPanel</name>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="116"/>
<source>Balance</source>
<translation>Totale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="119"/>
<source>Test tip 1&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;line 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="160"/>
<source>Unlocked balance</source>
<translation>Totale sbloccato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="163"/>
<source>Test tip 2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;line 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Transfer</source>
<translation type="vanished">Trasferisci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="252"/>
<source>Send</source>
<translation type="unfinished">Invia</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<translation type="vanished">T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="302"/>
<source>Receive</source>
<translation>Ricevi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="303"/>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="396"/>
<source>K</source>
<translation type="unfinished">K</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="326"/>
<source>History</source>
<translation>Storico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="277"/>
<source>Address book</source>
<translation type="unfinished">Rubrica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="278"/>
<source>B</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="327"/>
<source>H</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="349"/>
<source>Advanced</source>
<translation type="unfinished">Avanzato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="350"/>
<source>D</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="371"/>
<source>Mining</source>
<translation type="unfinished">Mining</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="372"/>
<source>M</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="395"/>
<source>Check payment</source>
<translation type="unfinished">Verifica pagamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="419"/>
<source>Sign/verify</source>
<translation type="unfinished">Firma/verifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="420"/>
<source>I</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="442"/>
<source>Settings</source>
<translation>Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="443"/>
<source>E</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="253"/>
<source>S</source>
<translation>I</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MiddlePanel</name>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation type="vanished">Totale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MiddlePanel.qml" line="45"/>
<source>Balance</source>
<translation type="unfinished">Totale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MiddlePanel.qml" line="47"/>
<source>Unlocked Balance</source>
<translation type="unfinished">Totale Sbloccato:</translation>
</message>
<message>
<source>Unlocked Balance:</source>
<translation type="vanished">Totale Sbloccato:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mining</name>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="72"/>
<source>Solo mining</source>
<translation type="unfinished">Solo Mining</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="79"/>
<source>(only available for local daemons)</source>
<translation type="unfinished">(solo disponibile per daemons locali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="85"/>
<source>Mining helps the Monero network build resilience.&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished">Minare aiuta la resilienza della rete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="86"/>
<source>The more mining is done, the harder it is to attack the network.&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished">Più si mina, più è difficile attaccare la rete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="87"/>
<source>Mining also gives you a small chance to earn some Monero.&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished">Minare ti da anche una piccola possibilità di guadagnare Monero.&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="88"/>
<source>Your computer will search for Monero block solutions.&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished">Il tuo PC cercherà di risolvere un blocco di Monero.&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="89"/>
<source>If you find a block, you will get the associated reward.&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished">Se trovi un blocco riceverai la ricompensa associata </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="99"/>
<source>CPU threads</source>
<translation type="unfinished">CPU threads</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="107"/>
<source>(optional)</source>
<translation type="unfinished">(opzionale)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="121"/>
<source>Background mining (experimental)</source>
<translation type="unfinished">Minare in background (sperimentale)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="137"/>
<source>Enable mining when running on battery</source>
<translation type="unfinished">Abilitare mining in modalità batteria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="147"/>
<source>Manage miner</source>
<translation type="unfinished">Gestisci miner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="156"/>
<source>Start mining</source>
<translation type="unfinished">Inizia mining</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="166"/>
<source>Error starting mining</source>
<translation type="unfinished">Errore in partenza mining</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="167"/>
<source>Couldn&apos;t start mining.&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished">Impossibile inizare mining</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="169"/>
<source>Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished">Minare è solo possibile utilizzando il daemon locale. Avvia daemon locale per poter minare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="181"/>
<source>Stop mining</source>
<translation type="unfinished">Arresta mining</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="198"/>
<source>Status: not mining</source>
<translation type="unfinished">Stato: non minando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="209"/>
<source>Mining at %1 H/s</source>
<translation type="unfinished">Minando a %1 H/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="212"/>
<source>Not mining</source>
<translation type="unfinished">Non minando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="214"/>
<source>Status: </source>
<translation type="unfinished">Stato:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkStatusItem</name>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="85"/>
<source>Network status</source>
<translation>Stato Rete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="54"/>
<source>Connected</source>
<translation>Connesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="53"/>
<source>Synchronizing</source>
<translation type="unfinished">Sincronizzando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="57"/>
<source>Wrong version</source>
<translation type="unfinished">Versione sbagliata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="59"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>Disconnesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="60"/>
<source>Invalid connection status</source>
<translation type="unfinished">Stato connessione invalido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="70"/>
<source>Please enter wallet password</source>
<translation>Inserisci la password del tuo portafoglio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="70"/>
<source>Please enter wallet password for:&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished">Inserisci la password per il tuo portfoglio:&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="147"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Cancella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="162"/>
<source>Ok</source>
<translation type="unfinished">Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivacyLevelSmall</name>
<message>
<source>LOW</source>
<translation type="vanished">BASSA</translation>
</message>
<message>
<source>MEDIUM</source>
<translation type="vanished">MEDIA</translation>
</message>
<message>
<source>HIGH</source>
<translation type="vanished">ALTA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="100"/>
<source>Low</source>
<translation type="unfinished">Basso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="109"/>
<source>Medium</source>
<translation type="unfinished">Medio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="118"/>
<source>High</source>
<translation type="unfinished">Alto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressBar</name>
<message>
<source>Synchronizing blocks %1/%2</source>
<translation type="obsolete">Sincronizzazione blocchi %1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="43"/>
<source>Establishing connection...</source>
<translation type="unfinished">Inizializzando connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="57"/>
<source>Blocks remaining: %1</source>
<translation type="unfinished">Blocchi rimanenti: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="100"/>
<source>Synchronizing blocks</source>
<translation type="unfinished">Sincronizzazione blocchi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Receive</name>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="63"/>
<source>Invalid payment ID</source>
<translation type="unfinished">ID pagamento invalida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="100"/>
<source>WARNING: no connection to daemon</source>
<translation type="unfinished">AVVISO: non connesso al daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="122"/>
<source>in the txpool: %1</source>
<translation type="unfinished">nel txpool: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="129"/>
<source>%2 confirmations: %3 (%1)</source>
<translation type="unfinished">%2 conferme: %3 (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="131"/>
<source>1 confirmation: %2 (%1)</source>
<translation type="unfinished">1 conferma: %2 (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="139"/>
<source>No transaction found yet...</source>
<translation type="unfinished">Ancora nessuna transazione trovata...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="143"/>
<source>Transaction found</source>
<translation type="unfinished">Transazione trovata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="143"/>
<source>%1 transactions found</source>
<translation type="unfinished">%1 transazioni trovate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="149"/>
<source> with more money (%1)</source>
<translation type="unfinished">con più soldi (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="151"/>
<source> with not enough money (%1)</source>
<translation type="unfinished">senza soldi sufficienti (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="182"/>
<source>Address</source>
<translation>Indirizzo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="189"/>
<source>ReadOnly wallet address displayed here</source>
<translation>Portafoglio in sola lettura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="219"/>
<source>16 hexadecimal characters</source>
<translation type="unfinished">16 caratteri esadecimali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="258"/>
<source>Integrated address</source>
<translation>Indirizzo integrato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="267"/>
<source>ReadOnly wallet integrated address displayed here</source>
<translation>Portafoglio in sola lettura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="370"/>
<source>Save QrCode</source>
<translation type="unfinished">Salva codice QR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="371"/>
<source>Failed to save QrCode to </source>
<translation type="unfinished">Impossibile salvare codice QR in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="382"/>
<source>Save As</source>
<translation type="unfinished">Salva come</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="211"/>
<source>Payment ID</source>
<translation>ID Pagamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="291"/>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="299"/>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Quantità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="320"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Tracking &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; (&lt;/font&gt;&lt;a href=&apos;#&apos;&gt;help&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt;)&lt;/font&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="325"/>
<source>Tracking payments</source>
<translation type="unfinished">Traccia pagamenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="326"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;font size=&apos;+2&apos;&gt;This is a simple sales tracker:&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click Generate to create a random payment id for a new customer&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.&lt;/p&gt;It&apos;s up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they&apos;ll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Payment ID here</source>
<translation type="vanished">ID Pagamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="244"/>
<source>Generate</source>
<translation>Genera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RightPanel</name>
<message>
<location filename="../RightPanel.qml" line="61"/>
<source>Twitter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../RightPanel.qml" line="62"/>
<source>News</source>
<translation>Novità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RightPanel.qml" line="63"/>
<source>Help</source>
<translation>Aiuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RightPanel.qml" line="64"/>
<source>About</source>
<translation>About</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchInput</name>
<message>
<location filename="../components/SearchInput.qml" line="69"/>
<source>Search by...</source>
<translation>Cerca per...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/SearchInput.qml" line="230"/>
<source>SEARCH</source>
<translation>CERCA</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Settings</name>
<message>
<source>Click button to show seed</source>
<translation type="vanished">Clicca il bottone per mostrare il seed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="422"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="423"/>
<source>Wrong password</source>
<translation type="unfinished">Password errata</translation>
</message>
<message>
<source>Mnemonic seed: </source>
<translation type="vanished">Seed Mnemonico:</translation>
</message>
<message>
<source>It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet.</source>
<translation type="vanished">E&apos; veramente importante che ti salvi queste parole in quanto sono l&apos;unico backup che serve per il tuo portafoglio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="120"/>
<source>Show seed</source>
<translation>Mostra seed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="177"/>
<source>Show status</source>
<translation type="unfinished">Mostra stato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="219"/>
<source>Daemon address</source>
<translation type="unfinished">Indirizzo daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="72"/>
<source>Manage wallet</source>
<translation type="unfinished">Gestisci portafolgio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="88"/>
<source>Close wallet</source>
<translation type="unfinished">Chiudi portafoglio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="103"/>
<source>Create view only wallet</source>
<translation type="unfinished">Crea portafoglio solo visualizzazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="133"/>
<source>Manage daemon</source>
<translation type="unfinished">Gestisci daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="150"/>
<source>Start daemon</source>
<translation type="unfinished">Start daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="164"/>
<source>Stop daemon</source>
<translation type="unfinished">Arresta daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="197"/>
<source>Daemon startup flags</source>
<translation type="unfinished">Parametri inizializzazione daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="205"/>
<source>(optional)</source>
<translation type="unfinished">(opzionale)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="247"/>
<source>Login (optional)</source>
<translation type="unfinished">Login (opzionale)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="256"/>
<source>Username</source>
<translation type="unfinished">Nome utente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="265"/>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished">Password</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="300"/>
<source>Layout settings</source>
<translation type="unfinished">Settaggi layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="317"/>
<source>Custom decorations</source>
<translation type="unfinished">Decorazioni personalizzate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="328"/>
<source>Log level</source>
<translation type="unfinished">Livello di dettaglio Log</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="354"/>
<source>(e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="370"/>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished">Versione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="386"/>
<source>GUI version: </source>
<translation type="unfinished">Versione interfaccia grafica:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="393"/>
<source>Embedded Monero version: </source>
<translation type="unfinished">Versione Monero inserita:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="403"/>
<source>Daemon log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="414"/>
<source>Wallet mnemonic seed</source>
<translation type="unfinished">Seed mnemonico portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>Daemon adress</source>
<translation type="vanished">Indirizzo daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="228"/>
<source>Hostname / IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="237"/>
<source>Port</source>
<translation>Porta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="273"/>
<source>Save</source>
<translation>Salva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Sign</name>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="68"/>
<source>Good signature</source>
<translation type="unfinished">Firma buona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="69"/>
<source>This is a good signature</source>
<translation type="unfinished">Questa è una buona firma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="73"/>
<source>Bad signature</source>
<translation type="unfinished">Firma inadatta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="74"/>
<source>This signature did not verify</source>
<translation type="unfinished">Questa firma non ha potuto essere verificata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="123"/>
<source>Sign a message or file contents with your address:</source>
<translation type="unfinished">Firma un messaggio o il contenuto di un file con il tuo indirizzo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="133"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="319"/>
<source>Either message:</source>
<translation type="unfinished">O messaggio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="148"/>
<source>Message to sign</source>
<translation type="unfinished">Messaggio da firmare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="167"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="242"/>
<source>Sign</source>
<translation type="unfinished">Firma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="195"/>
<source>Please choose a file to sign</source>
<translation type="unfinished">Scegli un file da firmare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="208"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="393"/>
<source>Select</source>
<translation type="unfinished">Seleziona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="352"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="426"/>
<source>Verify</source>
<translation type="unfinished">Verifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="183"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="368"/>
<source>Or file:</source>
<translation type="unfinished">O file:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="223"/>
<source>Filename with message to sign</source>
<translation type="unfinished">Nome del file con messaggio da firmare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="264"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="273"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="470"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="479"/>
<source>Signature</source>
<translation type="unfinished">Firma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="309"/>
<source>Verify a message or file signature from an address:</source>
<translation type="unfinished">Verifica un messaggio o la firma di un file da un indirizzo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="334"/>
<source>Message to verify</source>
<translation type="unfinished">Messaggio da verificare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="380"/>
<source>Please choose a file to verify</source>
<translation type="unfinished">Scegli un file da verificare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="408"/>
<source>Filename with message to verify</source>
<translation type="unfinished">Nome del file con messaggio da verificare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="444"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Signing address &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( Paste in or select from &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Address book&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; )&lt;/font&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardDialog</name>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="127"/>
<source>Ok</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="112"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Cancella</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TickDelegate</name>
<message>
<source>LOW</source>
<translation type="vanished">BASSA</translation>
</message>
<message>
<source>MEDIUM</source>
<translation type="vanished">MEDIA</translation>
</message>
<message>
<source>HIGH</source>
<translation type="vanished">ALTA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TickDelegate.qml" line="55"/>
<source>Normal</source>
<translation type="unfinished">Normale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TickDelegate.qml" line="56"/>
<source>Medium</source>
<translation type="unfinished">Medio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TickDelegate.qml" line="57"/>
<source>High</source>
<translation type="unfinished">Alto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Transfer</name>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="125"/>
<source>Amount</source>
<translation>Quantità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="135"/>
<source>Transaction priority</source>
<translation>Priorità Transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Amount...</source>
<translation type="vanished">Quantità...</translation>
</message>
<message>
<source>LOW</source>
<translation type="vanished">BASSA</translation>
</message>
<message>
<source>MEDIUM</source>
<translation type="vanished">MEDIA</translation>
</message>
<message>
<source>HIGH</source>
<translation type="vanished">ALTA</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy Level</source>
<translation type="vanished">Livello Privacy</translation>
</message>
<message>
<source>Cost</source>
<translation type="vanished">Costo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="91"/>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="465"/>
<source>Transaction cost</source>
<translation type="unfinished">Costo della transazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="705"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="717"/>
<source>Wallet is not connected to daemon.</source>
<translation type="unfinished">Portafoglio non connesso al daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="720"/>
<source>Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemon</source>
<translation type="unfinished">Il daemon connesso non è compatibile con l'interfaccia grafica. Aggiorna o connetti a un altro daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="725"/>
<source>Waiting on daemon synchronization to finish</source>
<translation type="unfinished">In attesa di completamento sincronizzazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="320"/>
<source>Payment ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Optional )&lt;/font&gt;</source>
<translation>ID Pagamento &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Opzionale )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="66"/>
<source>OpenAlias error</source>
<translation type="unfinished">Errore OpenAlias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="78"/>
<source>Privacy level (ringsize %1)</source>
<translation type="unfinished">Livello di privacy (ringsize %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="44"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; (&lt;/font&gt;&lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Start daemon&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt;)&lt;/font&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="175"/>
<source>all</source>
<translation type="unfinished">tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="193"/>
<source>Low (x1 fee)</source>
<translation type="unfinished">Basso (x1 commissione)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="194"/>
<source>Medium (x20 fee)</source>
<translation type="unfinished">Medio (x20 commissione)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="195"/>
<source>High (x166 fee)</source>
<translation type="unfinished">Alto (x166 commissione)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="223"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Address &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( Paste in or select from &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Address book&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; )&lt;/font&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="241"/>
<source>QR Code</source>
<translation type="unfinished">Codice QR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="271"/>
<source>Resolve</source>
<translation type="unfinished">Risolvere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="289"/>
<source>No valid address found at this OpenAlias address</source>
<translation type="unfinished">Nessun indirizzo valido trovato in questo indirizzo OpenAlias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="294"/>
<source>Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed</source>
<translation type="unfinished">Indirizzo trovato ma le firme DNSSEC non hanno potuto essere verificate. L'indirizzo potrebbe essere spoofed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="296"/>
<source>No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed</source>
<translation type="unfinished">Nessun indirizzo valido trovato in questo indirizzo OpenAlias ma le firme DNSSEC non hanno potuto essere verificate. L'indirizzo potrebbe essere spoofed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="299"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="302"/>
<source>Internal error</source>
<translation type="unfinished">Errore interno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="305"/>
<source>No address found</source>
<translation type="unfinished">Nessun indirizzo trovato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="332"/>
<source>16 or 64 hexadecimal characters</source>
<translation type="unfinished">16 o 64 caratteri esadecimali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="345"/>
<source>Description &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Optional )&lt;/font&gt;</source>
<translation type="unfinished">Descrizione &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Opzionale )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="357"/>
<source>Saved to local wallet history</source>
<translation type="unfinished">Salva in storico portafoglio locale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="385"/>
<source>Send</source>
<translation type="unfinished">Invia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="437"/>
<source>Show advanced options</source>
<translation type="unfinished">Mostra opzioni avanzate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="486"/>
<source>Sweep Unmixable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="500"/>
<source>create tx file</source>
<translation type="unfinished">crea file tx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="522"/>
<source>sign tx file</source>
<translation type="unfinished">firma file tx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="536"/>
<source>submit tx file</source>
<translation type="unfinished">sottoponi file tx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="551"/>
<source>Rescan spent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="560"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="595"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="651"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="561"/>
<source>Error: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="566"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="657"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Informazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="567"/>
<source>Sucessfully rescanned spent outputs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="584"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="645"/>
<source>Please choose a file</source>
<translation type="unfinished">Seleziona un file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="596"/>
<source>Can&apos;t load unsigned transaction: </source>
<translation type="unfinished">Impossibile caricare transazione non firmata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="603"/>
<source>
Number of transactions: </source>
<translation type="unfinished">Numero di transazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="605"/>
<source>
Transaction #%1</source>
<translation type="unfinished">Transazione #%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="606"/>
<source>
Recipient: </source>
<translation type="unfinished">Destinatario:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="607"/>
<source>
payment ID: </source>
<translation type="unfinished">ID pagamento:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="608"/>
<source>
Amount: </source>
<translation type="unfinished">Totale: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="609"/>
<source>
Fee: </source>
<translation type="unfinished">Commissione: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="610"/>
<source>
Ringsize: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="624"/>
<source>Confirmation</source>
<translation type="unfinished">Conferma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="652"/>
<source>Can&apos;t submit transaction: </source>
<translation type="unfinished">Impossibile inviare transazione: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="658"/>
<source>Money sent successfully</source>
<translation type="unfinished">Denaro inviato correttamente</translation>
</message>
<message>
<source>Description &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( An optional description that will be saved to the local address book if entered )&lt;/font&gt;</source>
<translation type="vanished">descrizione &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Una descrizione opzionale che sarà salvata nella tua rubrica )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>SEND</source>
<translation type="vanished">INVIA</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TxKey</name>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="90"/>
<source>Verify that a third party made a payment by supplying:</source>
<translation type="unfinished">Verifica pagamento da parte terza fornendo: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="94"/>
<source> - the recipient address</source>
<translation type="unfinished"> - Indirizzo del destinatario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="98"/>
<source> - the transaction ID</source>
<translation type="unfinished"> - ID della transazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="102"/>
<source> - the secret transaction key supplied by the sender</source>
<translation type="unfinished"> - la chiave di transazione segreta fornita dal mittente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="119"/>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">Indirizzo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="126"/>
<source>Recipient&apos;s wallet address</source>
<translation type="unfinished">Indirizzo portafoglio del destinatario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="148"/>
<source>Transaction ID</source>
<translation type="unfinished">ID transazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="157"/>
<source>Paste tx ID</source>
<translation type="unfinished">Inserisci tx ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="189"/>
<source>Paste tx key</source>
<translation type="unfinished">Inserisci tx key</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="212"/>
<source>Check</source>
<translation type="unfinished">Valida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="181"/>
<source>Transaction key</source>
<translation type="unfinished">Key transazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="106"/>
<source>If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.</source>
<translation type="unfinished">se un pagamento aveva multiple transazioni ogni transazione deve essere validata e i risultati abbinati</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardConfigure</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="79"/>
<source>Were almost there - lets just configure some Monero preferences</source>
<translation>Hai quasi finito - mancano solo altre piccole configurazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="97"/>
<source>Kickstart the Monero blockchain?</source>
<translation>Vuoi avviare la blockchain di Monero?</translation>
</message>
<message>
<source>It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. You will be asked to confirm the seed in the next screen to ensure it has copied down correctly.</source>
<translation type="vanished">E&apos; veramente importante che ti salvi queste parole in quanto sono l&apos;unico backup che serve per il tuo portafoglio. Ti sarà chiesto di confermarle nella prossima schermata per essere sicuri che tu le abbia copiate correttamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="115"/>
<source>It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet.</source>
<translation type="unfinished">E&apos; veramente importante che ti salvi queste parole in quanto sono l&apos;unico backup che serve per il tuo portafoglio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="126"/>
<source>Enable disk conservation mode?</source>
<translation>Abilita la modalità di conservazione del disco?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="144"/>
<source>Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you.</source>
<translation>La modalità conservazione del disco usa meno spazio, ma la stessa quantità di banda come una normale instanza Monero. In ogni caso, conservare la blockchain completa è utile alla sicurezza della rete di Monero. Se sei in un device con spazio sul disco limitato allora questa opzione fa al caso tuo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="157"/>
<source>Allow background mining?</source>
<translation>Consenti il mining in background?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="175"/>
<source>Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.</source>
<translation>Il mining rende sicura la rete di Monero e ricompensa per il lavoro fatto. Questa opzione permetterà a Monero di minare quando il tuo computer è inattivo e collegato alla corrente. Smette di minare quando riprendi a lavorare.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateViewOnlyWallet</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateViewOnlyWallet.qml" line="68"/>
<source>Create view only wallet</source>
<translation type="unfinished">Crea portafoglio view only</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateWallet</name>
<message>
<source>A new wallet has been created for you</source>
<translation type="vanished">Un nuovo portafoglio è stato creato per te</translation>
</message>
<message>
<source>This is the 25 word mnemonic for your wallet</source>
<translation type="vanished">Queste sono le 25 parole mnemoniche per il tuo portafoglio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet.qml" line="99"/>
<source>Create a new wallet</source>
<translation type="unfinished">Crea nuovo portafoglio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardDonation</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="93"/>
<source>Monero development is solely supported by donations</source>
<translation>Lo sviluppo di Monero è supportato solamente dalle donazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="113"/>
<source>Enable auto-donations of?</source>
<translation>Abilita autodonazione di?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="153"/>
<source>% of my fee added to each transaction</source>
<translation>% della mia commissione aggiunta ad ogni transazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="164"/>
<source>For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development.</source>
<translation>Per ogni transazione si paga una piccola commissione. Questa opzione ti permette di aggiungere un importo addizionale per supportare lo sviluppo di Monero. Per esempio, con una autodonazione del 50% si paga 0.005 XMR di commissioni e altri 0.0025 per il supporto allo sviluppo di Monero.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="176"/>
<source>Allow background mining?</source>
<translation>Consenti il mining in background?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="194"/>
<source>Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.</source>
<translation>Il mining rende sicura la rete di Monero e ricompensa per il lavoro fatto. Questa opzione permetterà a Monero di minare quando il tuo computer è inattivo e collegato alla corrente. Smette di minare quando riprendi a lavorare.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardFinish</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Language:&lt;/b&gt; </source>
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Lingua:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Account name:&lt;/b&gt; </source>
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Nome del mio account:&lt;/b&gt; </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Words:&lt;/b&gt; </source>
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Parole:&lt;/b&gt; </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Wallet Path: &lt;/b&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Percorso del portafoglio: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Enable auto donation: &lt;/b&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Abilita auto donazione: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Auto donation amount: &lt;/b&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Quantità donazione automatica: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Allow background mining: &lt;/b&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Permetti mining in background: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Daemon address: &lt;/b&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Indirizzo processo: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;testnet: &lt;/b&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;b&gt;testnet: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Restore height: &lt;/b&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Ripristino: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="49"/>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="52"/>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="54"/>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished">Abilitato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="49"/>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="52"/>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="54"/>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished">Disabilitato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="58"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">Lingua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="59"/>
<source>Wallet name</source>
<translation type="unfinished">Nome portafoglio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="60"/>
<source>Backup seed</source>
<translation type="unfinished">Seed di backup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="61"/>
<source>Wallet path</source>
<translation type="unfinished">Cartella del portafoglio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="67"/>
<source>Daemon address</source>
<translation type="unfinished">Indirizzo daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="68"/>
<source>Testnet</source>
<translation type="unfinished">Testnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="70"/>
<source>Restore height</source>
<translation type="unfinished">Ripristino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="78"/>
<source>New wallet details:</source>
<translation type="unfinished">Dettagli portafolgio nuovo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="82"/>
<source>Don&apos;t forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page.</source>
<translation type="unfinished">Non ti dimenticare di annotare il tuo seed. Puoi vedere il tuo seed e cambiare le impostazioni sulla pagina impostazioni.</translation>
</message>
<message>
<source>An overview of your Monero configuration is below:</source>
<translation type="vanished">Riassunto delle tue configurazioni:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="128"/>
<source>Youre all set up!</source>
<translation type="unfinished">Hai configurato tutto</translation>
</message>
<message>
<source>Youre all setup!</source>
<translation type="vanished">Hai configurato tutto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardMain</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="168"/>
<source>A wallet with same name already exists. Please change wallet name</source>
<translation type="unfinished">Esiste già un portafoglio con questo nome. Cambia nome del portafoglio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="176"/>
<source>Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name</source>
<translation type="unfinished">Caratteri non-ASCII non sono permessi per la cartella del portafoglio o per i nome del conto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="350"/>
<source>USE MONERO</source>
<translation>USA MONERO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="367"/>
<source>Create wallet</source>
<translation type="unfinished">Crea portafoglio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="377"/>
<source>Success</source>
<translation type="unfinished">Successo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="378"/>
<source>The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the &quot;Open wallet from file&quot; option, and selecting the view wallet in:
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="386"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="399"/>
<source>Abort</source>
<translation type="unfinished">Interrompi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardManageWalletUI</name>
<message>
<source>This is the name of your wallet. You can change it to a different name if youd like:</source>
<translation type="vanished">Questo è il nome del tuo portafoglio. Puoi cambiarlo se vuoi:</translation>
</message>
<message>
<source>My account name</source>
<translation type="vanished">Il nome del mio account</translation>
</message>
<message>
<source>Restore height</source>
<translation type="vanished">Ripristino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="133"/>
<source>Wallet name</source>
<translation type="unfinished">Nome portafoglio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="152"/>
<source>Restore from seed</source>
<translation type="unfinished">Ripristina da seed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="166"/>
<source>Restore from keys</source>
<translation type="unfinished">Ripristina da key</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="203"/>
<source>Account address (public)</source>
<translation type="unfinished">Indirizzo portafoglio (pubblico)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="211"/>
<source>View key (private)</source>
<translation type="unfinished">View key (privata)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="220"/>
<source>Spend key (private)</source>
<translation type="unfinished">Spend key (privata)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="232"/>
<source>Restore height (optional)</source>
<translation type="unfinished">Ripristina da blocco (opzionale)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="245"/>
<source>Your wallet is stored in</source>
<translation>Il tuo portafoglio è salvato in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="272"/>
<source>Please choose a directory</source>
<translation>Seleziona una cartella</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardMemoTextInput</name>
<message>
<source>It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. You will be asked to confirm the seed in the next screen to ensure it has copied down correctly.</source>
<translation type="vanished">E&apos; veramente importante che ti salvi queste parole in quanto sono l&apos;unico backup che serve per il tuo portafoglio. Ti sarà chiesto di confermarle nella prossima schermata per essere sicuri che tu le abbia copiate correttamente.</translation>
</message>
<message>
<source>It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet.</source>
<translation type="obsolete">E&apos; veramente importante che ti salvi queste parole in quanto sono l&apos;unico backup che serve per il tuo portafoglio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMemoTextInput.qml" line="44"/>
<source>Enter your 25 word mnemonic seed</source>
<translation type="unfinished">Inserisci il tuo seed mnemonico di 25 parole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMemoTextInput.qml" line="88"/>
<source>This seed is &lt;b&gt;very&lt;/b&gt; important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet.</source>
<translation type="unfinished">E&apos; veramente importante che ti salvi queste parole in quanto sono l&apos;unico backup che serve per il tuo portafoglio.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardOptions</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="87"/>
<source>Welcome to Monero!</source>
<translation>Benvenuto in Monero!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="98"/>
<source>Please select one of the following options:</source>
<translation>Seleziona una delle seguenti opzioni:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="155"/>
<source>Create a new wallet</source>
<translation type="unfinished">Crea nuovo portafoglio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="197"/>
<source>Restore wallet from keys or mnemonic seed</source>
<translation type="unfinished">Ripristina portafoglio da key o seed mnemonico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="241"/>
<source>Open a wallet from file</source>
<translation type="unfinished">Apri wallet da file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="262"/>
<source>Custom daemon address (optional)</source>
<translation type="unfinished">Indirizzo daemon custom (opzionale)</translation>
</message>
<message>
<source>This is my first time, I want to create a new account</source>
<translation type="vanished">Questa è la mia prima volta, vorrei creare un nuovo account</translation>
</message>
<message>
<source>I want to open a wallet from file</source>
<translation type="vanished">Vorrei aprire un portafoglio da un file</translation>
</message>
<message>
<source>I want to recover my account from my 25 word seed</source>
<translation type="vanished">Vorrei recuperare il mio account dalle mie 25 parole</translation>
</message>
<message>
<source>Please setup daemon address below.</source>
<translation type="vanished">Imposta l&apos;indirizzo del processo qui sotto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="295"/>
<source>Testnet</source>
<translation>Testnet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardPassword</name>
<message>
<source>Now that your wallet has been created, please set a password for the wallet</source>
<translation type="vanished">Adesso che il tuo portafoglio è stato creato devi impostare una password</translation>
</message>
<message>
<source>Now that your wallet has been restored, please set a password for the wallet</source>
<translation type="vanished">Adesso che il tuo portafoglio è stato ripristinato, devi settare una nuova password</translation>
</message>
<message>
<source>Note that this password cannot be recovered, and if forgotten you will need to restore your wallet from the mnemonic seed you were just given&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Your password will be used to protect your wallet and to confirm actions, so make sure that your password is sufficiently secure.</source>
<translation type="vanished">Questa password non può essere recuperata e se la dimentichi dovrai ripristinare il tuo portafoglio dalle 25 parole che hai appena inserito&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
La tua password sarà usata per proteggere il tuo portafoglio e per confermare tutte le operazioni, per cui sii sicuro che sia sufficientemente sicura</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="vanished">Password</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm password</source>
<translation type="vanished">Conferma Password</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="57"/>
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="59"/>
<source>Give your wallet a password</source>
<translation type="unfinished">Dai una password al tuo portafoglio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="127"/>
<source>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Enter a strong password&lt;/b&gt; (using letters, numbers, and/or symbols):</source>
<translation type="unfinished">Avviso: Questa password non può essere recuperata. Se la dimentichi il portafoglio dovrà essere ripristinato dallo seed mnemonico di 25 parole.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Inserisci una password sicura&lt;/b&gt; (utilizzando lettere, numeri e/o simboli):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardPasswordUI</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPasswordUI.qml" line="70"/>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished">Password</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPasswordUI.qml" line="82"/>
<source>Confirm password</source>
<translation type="unfinished">Conferma Password</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardRecoveryWallet</name>
<message>
<source>My account name</source>
<translation type="vanished">Nome del mio account</translation>
</message>
<message>
<source>We&apos;re ready to recover your account</source>
<translation type="vanished">Sono pronto a recuperare il tuo account</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your 25 word private key</source>
<translation type="vanished">Inserisci le tue 25 parole private</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRecoveryWallet.qml" line="112"/>
<source>Restore wallet</source>
<translation type="unfinished">Ripristina portafoglio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardWelcome</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation type="vanished">Benvenuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardWelcome.qml" line="79"/>
<source>Welcome to Monero!</source>
<translation type="unfinished">Benvenuto in Monero!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardWelcome.qml" line="89"/>
<source>Please choose a language and regional format.</source>
<translation>Seleziona una lingua e un formato regionale.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<location filename="../main.qml" line="311"/>
<location filename="../main.qml" line="476"/>
<location filename="../main.qml" line="537"/>
<location filename="../main.qml" line="548"/>
<location filename="../main.qml" line="590"/>
<location filename="../main.qml" line="651"/>
<location filename="../main.qml" line="689"/>
<location filename="../main.qml" line="719"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing blocks %1 / %2</source>
<translation type="vanished">Sincronizzazione blocchi %1 / %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="502"/>
<location filename="../main.qml" line="613"/>
<source>Please confirm transaction:
</source>
<translation type="unfinished">Conferma transazione:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="505"/>
<location filename="../main.qml" line="614"/>
<source>
Amount: </source>
<translation type="unfinished">Totale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="508"/>
<source>
Number of transactions: </source>
<translation type="unfinished">Numero di transazioni: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="509"/>
<source>
Description: </source>
<translation type="unfinished">Desrizione: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="538"/>
<source>Amount is wrong: expected number from %1 to %2</source>
<translation>La quantità è sbagliata: à previsto un numero tra l&apos;%1 e il %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="480"/>
<location filename="../main.qml" line="591"/>
<source>Can&apos;t create transaction: </source>
<translation>Impossibile creare la transazione: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="312"/>
<source>Couldn&apos;t open wallet: </source>
<translation type="unfinished">Impossibile aprire portafoglio: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="343"/>
<source>Unlocked balance (~%1 min)</source>
<translation type="unfinished">Totale sbloccato (~%1 min)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="343"/>
<source>Unlocked balance</source>
<translation type="unfinished">Totale sbloccato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="343"/>
<source>Unlocked balance (waiting for block)</source>
<translation type="unfinished">Totale sbloccato (aspettando blocco)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="395"/>
<source>Waiting for daemon to start...</source>
<translation type="unfinished">Aspettando partenza del daemon...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="401"/>
<source>Waiting for daemon to stop...</source>
<translation type="unfinished">Aspettando arresto del daemon...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="426"/>
<source>Daemon failed to start</source>
<translation type="unfinished">Impossibile avviare daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="427"/>
<source>Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.</source>
<translation type="unfinished">Controlla i log del portafoglio e del daemon. Puoi anche tentare di aprire %1 manualmente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="478"/>
<source>Can&apos;t create transaction: Wrong daemon version: </source>
<translation type="unfinished">Impossibile creare transazione: Versione daemon sbagliata: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="488"/>
<location filename="../main.qml" line="489"/>
<location filename="../main.qml" line="599"/>
<location filename="../main.qml" line="600"/>
<source>No unmixable outputs to sweep</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="501"/>
<location filename="../main.qml" line="612"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Conferma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="507"/>
<source>
Ringsize: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="711"/>
<source>This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).</source>
<translation type="unfinished">Questo indirizzo ha ricevuto %1 monero con %2 conferme.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1270"/>
<source>Daemon is running</source>
<translation type="unfinished">Daemon attivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1271"/>
<source>Daemon will still be running in background when GUI is closed.</source>
<translation type="unfinished">Il daemon continuerà ad essere attivo dopo che l'interfaccia grafica è stata chiusa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1273"/>
<source>Stop daemon</source>
<translation type="unfinished">Arresta daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1308"/>
<source>New version of monero-wallet-gui is available: %1&lt;br&gt;%2</source>
<translation type="unfinished">Una nuova versione interfaccia grafica disponibile: %1&lt;br&gt;%2</translation>
</message>
<message>
<source>Please confirm transaction:
</source>
<translation type="vanished">Conferma la transazione: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="503"/>
<source>
Address: </source>
<translation>Indirizzo: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="504"/>
<source>
Payment ID: </source>
<translation>ID Pagamento: </translation>
</message>
<message>
<source>
Amount: </source>
<translation type="vanished">Totale: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="506"/>
<location filename="../main.qml" line="615"/>
<source>
Fee: </source>
<translation>Commissione: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="549"/>
<source>insufficient funds. Unlocked balance: %1</source>
<translation type="unfinished">fondi insufficienti: totale sbloccato: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="652"/>
<source>Couldn&apos;t send the money: </source>
<translation>Impossibile inviare denaro: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="655"/>
<source>Information</source>
<translation>Informazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Money sent successfully</source>
<translation type="vanished">Denaro inviato correttamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="933"/>
<source>Please wait...</source>
<translation>Attendi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="962"/>
<source>Program setup wizard</source>
<translation>Impostazione Programma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="661"/>
<source>Money sent successfully: %1 transaction(s) </source>
<translation type="unfinished">Denaro inviato correttamente: %1 transazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="661"/>
<source>Transaction saved to file: %1</source>
<translation type="unfinished">Transazione salvata in file: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="701"/>
<source>Payment check</source>
<translation type="unfinished">Verifica pagamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="706"/>
<source>This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined</source>
<translation type="unfinished">Questo indirizzo ha ricevuto %1 monero ma la transazione non è ancora stata minata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="715"/>
<source>This address received nothing</source>
<translation type="unfinished">Questo indirizzo non ha ricevuto nulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="727"/>
<source>Balance (syncing)</source>
<translation type="unfinished">Totale (sincronizzando)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="727"/>
<source>Balance</source>
<translation type="unfinished">Totale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="977"/>
<source>Monero</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1018"/>
<source>send to the same destination</source>
<translation>manda alla stessa destinazione</translation>
</message>
</context>
</TS>