mirror of
https://github.com/monero-project/monero-gui.git
synced 2024-11-17 08:17:59 +00:00
8d35711448
We have a monero-core_zh.ts file which doesn't contain any translated strings, and a monero-core_zh_TW.ts file which contains translated strings. So let's delete the empty file and rename monero-core_zh_TW.ts to monero-core_zh.ts.
1306 lines
53 KiB
XML
1306 lines
53 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="zh_TW">
|
||
<context>
|
||
<name>AddressBook</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="47"/>
|
||
<source>Add new entry</source>
|
||
<translation>增加付款位址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="56"/>
|
||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="173"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>位址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="58"/>
|
||
<source><b>Tip tekst test</b></source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="77"/>
|
||
<source>Payment ID <font size='2'>(Optional)</font></source>
|
||
<translation>付款 ID <font size='2'>(可選填)</font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="79"/>
|
||
<source><b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer</source>
|
||
<translation><b>付款 ID</b><br/><br/>在位址簿裡<br/>用以區分的使用者名稱<br/>這不是付款時<br/>傳送的資訊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="99"/>
|
||
<source>Description <font size='2'>(Local database)</font></source>
|
||
<translation>描述 <font size='2'>(本地資訊)</font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="101"/>
|
||
<source><b>Tip test test</b><br/><br/>test line 2</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="126"/>
|
||
<source>ADD</source>
|
||
<translation>新增</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="174"/>
|
||
<source>Payment ID</source>
|
||
<translation>付款 ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="175"/>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>標記</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AddressBookTable</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/AddressBookTable.qml" line="47"/>
|
||
<source>No more results</source>
|
||
<translation>沒有更多了</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/AddressBookTable.qml" line="106"/>
|
||
<source>Payment ID:</source>
|
||
<translation>付款 ID:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BasicPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../BasicPanel.qml" line="98"/>
|
||
<source>Locked Balance:</source>
|
||
<translation>總餘額:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../BasicPanel.qml" line="112"/>
|
||
<source>78.9239845</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../BasicPanel.qml" line="136"/>
|
||
<source>Available Balance:</source>
|
||
<translation>可用餘額:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../BasicPanel.qml" line="150"/>
|
||
<source>2324.9239845</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DaemonProgress</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/DaemonProgress.qml" line="44"/>
|
||
<source>Synchronizing blocks %1/%2</source>
|
||
<translation>同步區塊中 %1 / %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/DaemonProgress.qml" line="87"/>
|
||
<source>Synchronizing blocks</source>
|
||
<translation>同步區塊中</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Dashboard</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Dashboard.qml" line="57"/>
|
||
<source>Quick transfer</source>
|
||
<translation>快速轉帳</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Dashboard.qml" line="89"/>
|
||
<source>SEND</source>
|
||
<translation>付款</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Dashboard.qml" line="102"/>
|
||
<source><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab</source>
|
||
<translation><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> 需要安全等級設定或付款位址簿嗎? 請至 <a href='#'>Transfer</a> 分頁</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DashboardTable</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="47"/>
|
||
<source>No more results</source>
|
||
<translation>沒有更多了</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="137"/>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation>日期</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="172"/>
|
||
<source>Balance</source>
|
||
<translation>餘額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="193"/>
|
||
<source>Amount</source>
|
||
<translation>金額</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>History</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="70"/>
|
||
<source> selected: </source>
|
||
<translation>已選擇的:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="134"/>
|
||
<source>Filter transaction history</source>
|
||
<translation>交易紀錄篩選</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="145"/>
|
||
<source><b>Total amount of selected payments</b></source>
|
||
<translation><b>選擇的付款總金額</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="181"/>
|
||
<source>Incremental search</source>
|
||
<translation>新增搜尋條件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="183"/>
|
||
<source>Search transfers for a given string</source>
|
||
<translation>以關鍵字搜尋付款紀錄</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="194"/>
|
||
<source>Type search string</source>
|
||
<translation>輸入搜尋關鍵字</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="234"/>
|
||
<source>Date from</source>
|
||
<translation>日期從</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="236"/>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="261"/>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="343"/>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="378"/>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="410"/>
|
||
<source><b>Tip tekst test</b></source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="259"/>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="408"/>
|
||
<source>To</source>
|
||
<translation>到</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="285"/>
|
||
<source>FILTER</source>
|
||
<translation>篩選</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="322"/>
|
||
<source>Advanced filtering</source>
|
||
<translation>進階篩選</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="341"/>
|
||
<source>Type of transaction</source>
|
||
<translation>交易種類</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="376"/>
|
||
<source>Amount from</source>
|
||
<translation>金額從</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HistoryTable</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="46"/>
|
||
<source>Tx ID:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="47"/>
|
||
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="193"/>
|
||
<source>Payment ID:</source>
|
||
<translation>付款ID:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="48"/>
|
||
<source>Tx key:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="49"/>
|
||
<source>Tx note:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="66"/>
|
||
<source>No more results</source>
|
||
<translation>沒有更多了</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="97"/>
|
||
<source>Details</source>
|
||
<translation>細節</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="229"/>
|
||
<source>BlockHeight:</source>
|
||
<translation>區塊高度:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="269"/>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation>日期</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="330"/>
|
||
<source>Amount</source>
|
||
<translation>金額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="365"/>
|
||
<source>Fee</source>
|
||
<translation>手續費</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LeftPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="112"/>
|
||
<source>Balance</source>
|
||
<translation>餘額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="115"/>
|
||
<source>Test tip 1<br/><br/>line 2</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="147"/>
|
||
<source>Unlocked balance</source>
|
||
<translation>總餘額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="150"/>
|
||
<source>Test tip 2<br/><br/>line 2</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="231"/>
|
||
<source>Send</source>
|
||
<translation>付款</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="232"/>
|
||
<source>T</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="254"/>
|
||
<source>Receive</source>
|
||
<translation>收款</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="255"/>
|
||
<source>R</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="275"/>
|
||
<source>Verify payment</source>
|
||
<translation>確認交易</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="276"/>
|
||
<source>K</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="298"/>
|
||
<source>History</source>
|
||
<translation>歷史紀錄</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="299"/>
|
||
<source>H</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="374"/>
|
||
<source>Sign/verify</source>
|
||
<translation>簽署 / 驗證</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="375"/>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="396"/>
|
||
<source>S</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="395"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>設定</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MiddlePanel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MiddlePanel.qml" line="193"/>
|
||
<source>Balance:</source>
|
||
<translation>總餘額:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MiddlePanel.qml" line="231"/>
|
||
<source>Unlocked Balance:</source>
|
||
<translation>可用餘額:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NetworkStatusItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="52"/>
|
||
<source>Connected</source>
|
||
<translation>已連接</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="54"/>
|
||
<source>Wrong version</source>
|
||
<translation>版本錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="56"/>
|
||
<source>Disconnected</source>
|
||
<translation>已離線</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="57"/>
|
||
<source>Invalid connection status</source>
|
||
<translation>無效的連接狀態</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="82"/>
|
||
<source>Network status</source>
|
||
<translation>網路同步狀態</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PasswordDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="68"/>
|
||
<source>Please enter wallet password</source>
|
||
<translation>請輸入錢包的密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="143"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>取消</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="158"/>
|
||
<source>Ok</source>
|
||
<translation>確定</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PrivacyLevelSmall</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="102"/>
|
||
<source>LOW</source>
|
||
<translation>低</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="113"/>
|
||
<source>MEDIUM</source>
|
||
<translation>中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="124"/>
|
||
<source>HIGH</source>
|
||
<translation>高</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Receive</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="56"/>
|
||
<source>Invalid payment ID</source>
|
||
<translation>無效的付款ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="100"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>位址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="107"/>
|
||
<source>ReadOnly wallet address displayed here</source>
|
||
<translation>唯讀錢包的位址會顯示在這</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="129"/>
|
||
<source>Integrated address</source>
|
||
<translation>整合位址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="138"/>
|
||
<source>ReadOnly wallet integrated address displayed here</source>
|
||
<translation>唯讀錢包的整合位址會顯示在這</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="162"/>
|
||
<source>Payment ID</source>
|
||
<translation>付款ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="170"/>
|
||
<source>16 or 64 hexadecimal characters</source>
|
||
<translation>16 或 64 十六進位字母</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="195"/>
|
||
<source>Generate</source>
|
||
<translation>產生</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="209"/>
|
||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="217"/>
|
||
<source>Amount</source>
|
||
<translation>金額</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RightPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RightPanel.qml" line="61"/>
|
||
<source>Twitter</source>
|
||
<translation>推特</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RightPanel.qml" line="62"/>
|
||
<source>News</source>
|
||
<translation>最新消息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RightPanel.qml" line="63"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>說明</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RightPanel.qml" line="64"/>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>關於</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchInput</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/SearchInput.qml" line="69"/>
|
||
<source>Search by...</source>
|
||
<translation>搜尋條件...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/SearchInput.qml" line="230"/>
|
||
<source>SEARCH</source>
|
||
<translation>搜尋</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Settings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="51"/>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="110"/>
|
||
<source>Click button to show seed</source>
|
||
<translation>點選顯示種子碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="92"/>
|
||
<source>Mnemonic seed: </source>
|
||
<translation>輔助記憶種子碼:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="139"/>
|
||
<source>It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet.</source>
|
||
<translation>請注意這是唯一需要備份的錢包資訊,請一定要抄寫下來。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="152"/>
|
||
<source>Show seed</source>
|
||
<translation>顯示種子碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="182"/>
|
||
<source>Daemon address</source>
|
||
<translation>區塊鏈同步程式位置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="191"/>
|
||
<source>Hostname / IP</source>
|
||
<translation>主機名稱 / IP位置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="200"/>
|
||
<source>Port</source>
|
||
<translation>通訊埠</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="212"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>儲存</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="238"/>
|
||
<source>Manage wallet</source>
|
||
<translation>管理錢包</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="251"/>
|
||
<source>Close current wallet and open wizard</source>
|
||
<translation>關閉當前的錢包然後啟動設定精靈</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="262"/>
|
||
<source>Close wallet</source>
|
||
<translation>關閉錢包</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Sign</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="68"/>
|
||
<source>Good signature</source>
|
||
<translation>良好的簽署</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="69"/>
|
||
<source>This is a good signature</source>
|
||
<translation>這份簽署沒有問題</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="73"/>
|
||
<source>Bad signature</source>
|
||
<translation>有問題的簽署</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="74"/>
|
||
<source>This signature did not verify</source>
|
||
<translation>這份簽署無法通過驗證</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="123"/>
|
||
<source>Sign a message or file contents with your address:</source>
|
||
<translation>用你的位址簽署一份訊息或檔案內容:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="133"/>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="319"/>
|
||
<source>Either message:</source>
|
||
<translation>簽署訊息:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="148"/>
|
||
<source>Message to sign</source>
|
||
<translation>欲簽署的訊息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="167"/>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="242"/>
|
||
<source>SIGN</source>
|
||
<translation>簽署</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="183"/>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="368"/>
|
||
<source>Or file:</source>
|
||
<translation>或檔案:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="208"/>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="393"/>
|
||
<source>SELECT</source>
|
||
<translation>選擇檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="223"/>
|
||
<source>Filename with message to sign</source>
|
||
<translation>要簽署訊息的檔案名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="264"/>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="273"/>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="470"/>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="479"/>
|
||
<source>Signature</source>
|
||
<translation>簽署結果</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="309"/>
|
||
<source>Verify a message or file signature from an address:</source>
|
||
<translation>驗證從某個位址所簽署的訊息或檔案:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="334"/>
|
||
<source>Message to verify</source>
|
||
<translation>欲驗證的訊息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="352"/>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="426"/>
|
||
<source>VERIFY</source>
|
||
<translation>驗證</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="408"/>
|
||
<source>Filename with message to verify</source>
|
||
<translation>附帶簽署訊息的檔案名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="444"/>
|
||
<source><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Signing address <font size='2'> ( Type in or select from </font> <a href='#'>Address</a><font size='2'> book )</font></source>
|
||
<translation><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> 簽署的位址 <font size='2'> ( 輸入或從簿選擇 </font> <a href='#'>Address</a><font size='2'> 簿選擇 )</font></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StandardDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="105"/>
|
||
<source>Ok</source>
|
||
<translation>確定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="121"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>取消</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TickDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/TickDelegate.qml" line="55"/>
|
||
<source>LOW</source>
|
||
<translation>低</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/TickDelegate.qml" line="56"/>
|
||
<source>MEDIUM</source>
|
||
<translation>中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/TickDelegate.qml" line="57"/>
|
||
<source>HIGH</source>
|
||
<translation>高</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Transfer</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="59"/>
|
||
<source>Amount</source>
|
||
<translation>金額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="69"/>
|
||
<source>Transaction priority</source>
|
||
<translation>交易優先程度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="91"/>
|
||
<source></source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="108"/>
|
||
<source>or ALL</source>
|
||
<translation>或發送全部餘額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="124"/>
|
||
<source>LOW</source>
|
||
<translation>低</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="125"/>
|
||
<source>MEDIUM</source>
|
||
<translation>中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="126"/>
|
||
<source>HIGH</source>
|
||
<translation>高</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="155"/>
|
||
<source>Privacy level</source>
|
||
<translation>隱私等級</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="181"/>
|
||
<source>Transaction cost</source>
|
||
<translation>交易所需的花費</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="195"/>
|
||
<source><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( Type in or select from </font> <a href='#'>Address</a><font size='2'> book )</font></source>
|
||
<translation><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> 位址 <font size='2'> ( 輸入位址或從 </font> <a href='#'>Address</a><font size='2'> 簿選擇 )</font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="223"/>
|
||
<source>Payment ID <font size='2'>( Optional )</font></source>
|
||
<translation>付款ID <font size='2'>( 可不填 )</font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="235"/>
|
||
<source>16 or 64 hexadecimal characters</source>
|
||
<translation>16 或 64 十六進位字元</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="248"/>
|
||
<source>Description <font size='2'>( An optional description that will be saved to the local address book if entered )</font></source>
|
||
<translation>標記 <font size='2'>( 選填,將儲存在收款位址簿 )</font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="296"/>
|
||
<source>SEND</source>
|
||
<translation>付款</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="322"/>
|
||
<source>SWEEP UNMIXABLE</source>
|
||
<translation>去除無法混幣的金額</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TxKey</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="90"/>
|
||
<source>You can verify that a third party made a payment by supplying:</source>
|
||
<translation>您可以在此驗證第三方的支付,需提供:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="94"/>
|
||
<source> - the recipient address,</source>
|
||
<translation> - 接受方的位址,</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="98"/>
|
||
<source> - the transaction ID,</source>
|
||
<translation> - 該項交易的交易ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="102"/>
|
||
<source> - the tx secret key supplied by the sender</source>
|
||
<translation> - 支付方提供的 tx 金鑰</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="106"/>
|
||
<source>If a payment was made up of several transactions, each transaction must be checked, and the results added</source>
|
||
<translation>如果該支付是同時包含數個交易,每一項交易都必須被確認和合併結果</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="119"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>位址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="126"/>
|
||
<source>Recipient's wallet address</source>
|
||
<translation>接受方的錢包位址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="148"/>
|
||
<source>Transaction ID</source>
|
||
<translation>交易ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="157"/>
|
||
<source>Transaction ID here</source>
|
||
<translation>輸入交易ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="181"/>
|
||
<source>Transaction key</source>
|
||
<translation>交易金鑰</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="189"/>
|
||
<source>Transaction key here</source>
|
||
<translation>輸入交易金鑰</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="213"/>
|
||
<source>CHECK</source>
|
||
<translation>檢查</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WizardConfigure</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="79"/>
|
||
<source>We’re almost there - let’s just configure some Monero preferences</source>
|
||
<translation>就快完成了 - Monero 還需要一點設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="97"/>
|
||
<source>Kickstart the Monero blockchain?</source>
|
||
<translation>開始同步 Monero 區塊鏈?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="115"/>
|
||
<source>It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. You will be asked to confirm the seed in the next screen to ensure it has copied down correctly.</source>
|
||
<translation>這是唯一需要備份的錢包資訊,請一定要抄寫下來。你將會在下一個步驟被要求確認這份種子碼以確保你有妥善備份它。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="127"/>
|
||
<source>Enable disk conservation mode?</source>
|
||
<translation>啟動硬碟節約模式?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="145"/>
|
||
<source>Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you.</source>
|
||
<translation>硬碟節約模式能精簡區塊鏈的資料而減少硬碟空間的使用量,但保存完整的區塊鏈能加強 Monero 網路的安全性,當您需要在容量較小的硬碟上執行,那麼這個功能就很適合您,此功能對於網路頻寬的用量沒有影響。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="158"/>
|
||
<source>Allow background mining?</source>
|
||
<translation>允許程式在背景挖礦嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="176"/>
|
||
<source>Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.</source>
|
||
<translation>啟動挖礦功能可讓 Monero 的系統網路更加安全,且在工作完成時獲得小額的獎勵金。這個功能只會在電腦插著電源並且閒置時才會自動啟動,當您繼續使用電腦後即會停止挖礦。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WizardCreateWallet</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet.qml" line="94"/>
|
||
<source>A new wallet has been created for you</source>
|
||
<translation>已為您建立一個新的錢包</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet.qml" line="95"/>
|
||
<source>This is the 25 word mnemonic for your wallet</source>
|
||
<translation>這是錢包的25字輔助記憶種子碼</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WizardDonation</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="93"/>
|
||
<source>Monero development is solely supported by donations</source>
|
||
<translation>Monero的開發完全由贊助所支持</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="113"/>
|
||
<source>Enable auto-donations of?</source>
|
||
<translation>啟動在每一筆交易金額的?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="153"/>
|
||
<source>% of my fee added to each transaction</source>
|
||
<translation>% 比例自動贊助</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="164"/>
|
||
<source>For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development.</source>
|
||
<translation>在每一筆交易中 Monero 系統都會收取小額的手續費,而這個選項則是讓你可以增加額外的金額贊助 Monero 的開發,比例以當次交易的手續費計算,譬如 50% 的自動贊助將會從0.005 XMR的手續費算出 0.0025 XMR 的金額贊助給 Monero 開發團隊。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="176"/>
|
||
<source>Allow background mining?</source>
|
||
<translation>允許程式在背景挖礦嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="194"/>
|
||
<source>Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.</source>
|
||
<translation>啟動挖礦功能可讓 Monero 的網路更加安全,且在工作完成時獲得小額的獎勵金。這個功能只會在電腦插著電源並且閒置時才會自動啟動,當您繼續使用電腦後即會停止挖礦。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WizardFinish</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="45"/>
|
||
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="48"/>
|
||
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="50"/>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>啟用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="45"/>
|
||
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="48"/>
|
||
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="50"/>
|
||
<source>Disabled</source>
|
||
<translation>停用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="54"/>
|
||
<source>Language</source>
|
||
<translation>語言</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="55"/>
|
||
<source>Account name</source>
|
||
<translation>帳戶名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="56"/>
|
||
<source>Seed</source>
|
||
<translation>種子碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="57"/>
|
||
<source>Wallet path</source>
|
||
<translation>錢包位置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="63"/>
|
||
<source>Daemon address</source>
|
||
<translation>區塊鏈同步程式位置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="64"/>
|
||
<source>Testnet</source>
|
||
<translation>連接到測試用網路</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="66"/>
|
||
<source>Restore height</source>
|
||
<translation>指定區塊高度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="73"/>
|
||
<source>An overview of your Monero configuration is below:</source>
|
||
<translation>以下是您的 Monero 錢包設定總覽:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="128"/>
|
||
<source>You’re all setup!</source>
|
||
<translation>您已完成所有設定!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WizardMain</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="202"/>
|
||
<source>A wallet with same name already exists. Please change wallet name</source>
|
||
<translation>已有重複的錢包名稱存在,請更改錢包名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="337"/>
|
||
<source>USE MONERO</source>
|
||
<translation>使用 MONERO</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WizardManageWalletUI</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="107"/>
|
||
<source>This is the name of your wallet. You can change it to a different name if you’d like:</source>
|
||
<translation>這是您的錢包名稱,您也可以自己更改成想要的名稱:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="178"/>
|
||
<source>Restore height</source>
|
||
<translation>回復區塊高度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="197"/>
|
||
<source>Your wallet is stored in</source>
|
||
<translation>您的錢包被儲存在</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="209"/>
|
||
<source>Please choose a directory</source>
|
||
<translation>請選擇一個目錄</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WizardMemoTextInput</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardMemoTextInput.qml" line="76"/>
|
||
<source>It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. You will be asked to confirm the seed in the next screen to ensure it has copied down correctly.</source>
|
||
<translation>這是您唯一需要備份的錢包資訊,請一定要抄寫下來。您將會在下一個後被要求確認這份種子碼以確保你有妥善備份它。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WizardOptions</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="79"/>
|
||
<source>Welcome to Monero!</source>
|
||
<translation>歡迎使用 Monero!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="91"/>
|
||
<source>Please select one of the following options:</source>
|
||
<translation>請於下面選擇您需要的功能:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="140"/>
|
||
<source>This is my first time, I want to create a new account</source>
|
||
<translation>這是我第一次使用,我想要創建一個新的帳戶</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="177"/>
|
||
<source>I want to recover my account from my 25 word seed</source>
|
||
<translation>我想要從一組25字種子碼回復我的帳戶</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="216"/>
|
||
<source>I want to open a wallet from file</source>
|
||
<translation>我想要從檔案開啟錢包</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="251"/>
|
||
<source>Please setup daemon address below.</source>
|
||
<translation>請在下面設定區塊鏈同步程式的位置。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="271"/>
|
||
<source>Testnet</source>
|
||
<translation>連接至測試用網路</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WizardPassword</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="52"/>
|
||
<source>Now that your wallet has been created, please set a password for the wallet</source>
|
||
<translation>您的新錢包已被建立,請為它設定一組密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="54"/>
|
||
<source>Now that your wallet has been restored, please set a password for the wallet</source>
|
||
<translation>您的錢包已被成功回復,請為它設定一組密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="138"/>
|
||
<source>Note that this password cannot be recovered, and if forgotten you will need to restore your wallet from the mnemonic seed you were just given<br/><br/>
|
||
Your password will be used to protect your wallet and to confirm actions, so make sure that your password is sufficiently secure.</source>
|
||
<translation>請注意:這個密碼無法被回復,如果忘記了這組密碼,您將需要用剛剛獲得的輔助記憶種子碼重新回復您的錢包<br/><br/>
|
||
密碼將會用來保護您的錢包或確認重要的動作,所以請確認您的密碼強度足夠安全。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="152"/>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation>密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="165"/>
|
||
<source>Confirm password</source>
|
||
<translation>確認密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WizardRecoveryWallet</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardRecoveryWallet.qml" line="87"/>
|
||
<source>We're ready to recover your account</source>
|
||
<translation>已準備好回復您的錢包</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardRecoveryWallet.qml" line="88"/>
|
||
<source>Please enter your 25 word private key</source>
|
||
<translation>請輸入您的 25字種子碼</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WizardWelcome</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardWelcome.qml" line="85"/>
|
||
<source>Welcome</source>
|
||
<translation>歡迎</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardWelcome.qml" line="99"/>
|
||
<source>Please choose a language and regional format.</source>
|
||
<translation>請選擇您的語言和地區格式。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>main</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="248"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="369"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="430"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="441"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="465"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="512"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="546"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="575"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="249"/>
|
||
<source>Couldn't open wallet: </source>
|
||
<translation>無法開啟這個錢包:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="336"/>
|
||
<source>Synchronizing blocks %1 / %2</source>
|
||
<translation>同步區塊中 %1 / %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="371"/>
|
||
<source>Can't create transaction: Wrong daemon version: </source>
|
||
<translation>無法建立此項交易: 區塊鏈同步程式版本錯誤:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="373"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="466"/>
|
||
<source>Can't create transaction: </source>
|
||
<translation>無法建立此項交易:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="381"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="382"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="474"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="475"/>
|
||
<source>No unmixable outputs to sweep</source>
|
||
<translation>沒有無法混幣的輸出需要去除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="394"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="487"/>
|
||
<source>Confirmation</source>
|
||
<translation>確認</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="395"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="488"/>
|
||
<source>Please confirm transaction:
|
||
</source>
|
||
<translation>請確認此項交易:
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="396"/>
|
||
<source>
|
||
Address: </source>
|
||
<translation>
|
||
位址: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="397"/>
|
||
<source>
|
||
Payment ID: </source>
|
||
<translation>
|
||
付款ID: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="398"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="489"/>
|
||
<source>
|
||
|
||
Amount: </source>
|
||
<translation>
|
||
|
||
金額: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="399"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="490"/>
|
||
<source>
|
||
Fee: </source>
|
||
<translation>手續費: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="400"/>
|
||
<source>
|
||
|
||
Mixin: </source>
|
||
<translation>
|
||
|
||
混幣數量: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="401"/>
|
||
<source>
|
||
Number of transactions: </source>
|
||
<translation>
|
||
交易數量: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="402"/>
|
||
<source>
|
||
|
||
Description: </source>
|
||
<translation>
|
||
|
||
描述: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="431"/>
|
||
<source>Amount is wrong: expected number from %1 to %2</source>
|
||
<translation>金額錯誤: 數字需介於 %1 到 %2 之間</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="442"/>
|
||
<source>insufficient funds. Unlocked balance: %1</source>
|
||
<translation>資金不足,總餘額僅有: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="513"/>
|
||
<source>Couldn't send the money: </source>
|
||
<translation>無法付款: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="516"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>資訊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="522"/>
|
||
<source>Money sent successfully: %1 transaction(s) </source>
|
||
<translation> %1 筆款項已成功發送</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="557"/>
|
||
<source>Payment check</source>
|
||
<translation>付款確認</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="562"/>
|
||
<source>This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined</source>
|
||
<translation>這個位址已收到 %1 monero幣,但這筆交易尚未被礦工確認</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="567"/>
|
||
<source>This address received %1 monero, with %2 confirmations</source>
|
||
<translation>這個位址已收到 %1 monero幣,並已經過 %2 次的確認</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="571"/>
|
||
<source>This address received nothing</source>
|
||
<translation>這個位址沒有收到款項</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="731"/>
|
||
<source>Please wait...</source>
|
||
<translation>請稍後...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="756"/>
|
||
<source>Program setup wizard</source>
|
||
<translation>程式設定精靈</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="770"/>
|
||
<source>Monero</source>
|
||
<translation>Monero</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="811"/>
|
||
<source>send to the same destination</source>
|
||
<translation>付款至相同位址</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|