mirror of
https://github.com/monero-project/monero-gui.git
synced 2024-11-18 00:37:58 +00:00
40e2d2045b
Translators: [Czech] dskch83 [German] Christian M5M400 Sneaky Squid Paul Rant [Japanese] Andrew Onishi Scott Anecito [French] el00ruobuob glv2 [Dutch] Jonathan Heirbaut siesero [Italian] erciccione Luca Ciavatta Alessandro Lotta stefanomarty [Finnish] vaa red [Chinese (Simplified)] jindouyunz TE Scott razorshaman909 [Catalan] Assumpta Anglada BennyBeat Ecron Joan Montané [Ukrainian] Agent LvM TheFuzzStone [Russian] Agent LvM TheFuzzStone Russian Bear [Chinese (Traditional)] Lafudoci
3542 lines
153 KiB
XML
3542 lines
153 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="fi" sourcelanguage="en">
|
||
<context>
|
||
<name>Account</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Account.qml" line="53"/>
|
||
<source>Set the label of the selected account:</source>
|
||
<translation>Nimeä valittu tili:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Account.qml" line="85"/>
|
||
<source>Balance All</source>
|
||
<translation>Luoton kokonaismäärä</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Account.qml" line="92"/>
|
||
<source>Total balance: </source>
|
||
<translation>Luoton kokonaismäärä: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Account.qml" line="115"/>
|
||
<location filename="../pages/Account.qml" line="148"/>
|
||
<source>Copied to clipboard</source>
|
||
<translation>Kopioitu leikepöydälle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Account.qml" line="125"/>
|
||
<source>Total unlocked balance: </source>
|
||
<translation>Lukitsematon kokonaissaldo: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Account.qml" line="163"/>
|
||
<source>Accounts</source>
|
||
<translation>Tilit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Account.qml" line="255"/>
|
||
<source>Balance: </source>
|
||
<translation>Saldo: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Account.qml" line="316"/>
|
||
<source>Address copied to clipboard</source>
|
||
<translation>Osoite kopioitu leikepöydälle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Account.qml" line="358"/>
|
||
<source>Create new account</source>
|
||
<translation>Luo uusi tili</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Account.qml" line="360"/>
|
||
<source>Set the label of the new account:</source>
|
||
<translation>Nimeä uusi tili:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Account.qml" line="361"/>
|
||
<source>(Untitled)</source>
|
||
<translation>(Ei otsikkoa)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AddressBook</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="82"/>
|
||
<source>Save your most used addresses here</source>
|
||
<translation>Tallenna useimmiten käyttämäsi osoitteet tänne</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="105"/>
|
||
<source>This makes it easier to send or receive Monero and reduces errors when typing in addresses manually.</source>
|
||
<translation>Tämä tekee Moneron lähettämisestä tai vastaanottamisesta helpompaa ja auttaa vähentämään virheitä kirjoitettaessa osoitteita käsin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="120"/>
|
||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="308"/>
|
||
<source>Add an address</source>
|
||
<translation>Lisää osoite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="135"/>
|
||
<source>Address book</source>
|
||
<translation>Osoitekirja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="263"/>
|
||
<source>Address copied to clipboard</source>
|
||
<translation>Osoite kopioitu leikepöydälle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="293"/>
|
||
<source>Add address</source>
|
||
<translation>Lisää osoite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="308"/>
|
||
<source>Edit an address</source>
|
||
<translation>Muokkaa osoitetta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="314"/>
|
||
<source><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address</source>
|
||
<translation><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Osoite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="353"/>
|
||
<source>Resolve</source>
|
||
<translation>Ratkaise</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="368"/>
|
||
<source>No valid address found at this OpenAlias address</source>
|
||
<translation>Ei validia osoitetta tässä OpenAlias-osoitteessa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="373"/>
|
||
<source>Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed</source>
|
||
<translation>Osoite löytyi, mutta DNSSEC-allekirjoituksia ei voitu varmistaa, joten tämä osoite voi olla spoofattu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="375"/>
|
||
<source>No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed</source>
|
||
<translation>Ei validia osoitettu tässä OpenAlias-osoitteessa, mutta DNSSEC-allekirjoituksia ei voitu varmistaa, joten tämä osoite voi olla spoofattu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="378"/>
|
||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="381"/>
|
||
<source>Internal error</source>
|
||
<translation>Sisäinen virhe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="384"/>
|
||
<source>No address found</source>
|
||
<translation>Osoitetta ei löytynyt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="392"/>
|
||
<source><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Description</source>
|
||
<translation><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Kuvaus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="394"/>
|
||
<source>Add a name...</source>
|
||
<translation>Lisää nimi...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="400"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Lisää</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="400"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Tallenna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="405"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Virhe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="408"/>
|
||
<source>Invalid address</source>
|
||
<translation>Väärä osoite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="412"/>
|
||
<source>Can't create entry</source>
|
||
<translation>Luonti ei onnistunut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="431"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Peruuta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="448"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Poista</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="508"/>
|
||
<source>OpenAlias error</source>
|
||
<translation>OpenAlias virhe</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DaemonConsole</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/DaemonConsole.qml" line="177"/>
|
||
<source>command + enter (e.g help)</source>
|
||
<translation>komento + enter (esim. help)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DaemonManagerDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="93"/>
|
||
<source>Starting local node in %1 seconds</source>
|
||
<translation>Käynnistetään paikallinen verkkosolmu %1 sekunnissa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="113"/>
|
||
<source>Start daemon (%1)</source>
|
||
<translation>Käynnistä daemon (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="126"/>
|
||
<source>Use custom settings</source>
|
||
<translation>Käytä custom-asetuksia </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>History</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="190"/>
|
||
<source>Date from</source>
|
||
<translation>Alkaen (pvm)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="204"/>
|
||
<source>Date to</source>
|
||
<translation>Päättyen (pvm)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="311"/>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="857"/>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation>Päivämäärä</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="89"/>
|
||
<source>Transactions</source>
|
||
<translation>Siirrot</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="109"/>
|
||
<source>Sort & filter</source>
|
||
<translation>Järjestä ja suodata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="159"/>
|
||
<source>Search...</source>
|
||
<translation>Etsi...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="231"/>
|
||
<source>Sort by</source>
|
||
<translation>Järjestä (minkä mukaan)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="252"/>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="749"/>
|
||
<source>Blockheight</source>
|
||
<translation>Lohkokorkeus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="370"/>
|
||
<source>Amount</source>
|
||
<translation>Summa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="450"/>
|
||
<source>Page</source>
|
||
<translation>Sivu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="480"/>
|
||
<source>Jump to page (1-%1)</source>
|
||
<translation>Mene sivulle (1-%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="489"/>
|
||
<source>Invalid page. Must be a number within the specified range.</source>
|
||
<translation>Sivua ei löydy. Sivunnumeron täytyy kuulua esitetylle välille.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="638"/>
|
||
<source>Sent</source>
|
||
<translation>Lähetetty</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="638"/>
|
||
<source>Received</source>
|
||
<translation>Vastaanotettu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="688"/>
|
||
<source>Fee</source>
|
||
<translation>Kulut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="688"/>
|
||
<source>Mined</source>
|
||
<translation>Louhittu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="705"/>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation>Kyllä</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="765"/>
|
||
<source>Pending</source>
|
||
<translation>Vireillä</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="800"/>
|
||
<source>Confirmations</source>
|
||
<translation>Vahvistukset</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="973"/>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>Kuvaus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="1041"/>
|
||
<source>Transaction ID</source>
|
||
<translation>Siirto-ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="1085"/>
|
||
<source>Transaction key</source>
|
||
<translation>Siirtoavain</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="1101"/>
|
||
<source>Click to reveal</source>
|
||
<translation>Klikkaa näyttääksesi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="1131"/>
|
||
<source>Address sent to</source>
|
||
<translation>Osoite lähetetty</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="1154"/>
|
||
<source>Waiting for transaction to leave txpool.</source>
|
||
<translation>Odottaa siirron lähtemistä siirtojonosta.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="1156"/>
|
||
<source>Unknown recipient</source>
|
||
<translation>Tuntematon vastaanottaja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="1299"/>
|
||
<source>Advanced options</source>
|
||
<translation>Lisäasetukset</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="1315"/>
|
||
<source>Human readable date format</source>
|
||
<translation>Ihmissilmin luettava päivämäärä</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="1321"/>
|
||
<source>Export all history</source>
|
||
<translation>Lataa kaikki historia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="1539"/>
|
||
<source>Set description:</source>
|
||
<translation>Aseta kuvaus:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="1542"/>
|
||
<source>Updated description.</source>
|
||
<translation>Päivitetty kuvaus.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="1572"/>
|
||
<source>No transaction history yet.</source>
|
||
<translation>Ei siirtoja.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="1574"/>
|
||
<source>No results.</source>
|
||
<translation>Ei tuloksia.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="1576"/>
|
||
<source>%1 transactions total, showing %2.</source>
|
||
<translation>%1 siirtoa yhteensä, näytetään %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="1594"/>
|
||
<source>Primary address</source>
|
||
<translation>Ensisijainen osoite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="1600"/>
|
||
<source>Transaction details</source>
|
||
<translation>Siirron tarkemmat tiedot</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="1626"/>
|
||
<source>Copied to clipboard</source>
|
||
<translation>Kopioitu leikepöydälle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="1635"/>
|
||
<source>Tx ID:</source>
|
||
<translation>Tx ID:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="1636"/>
|
||
<source>Address label:</source>
|
||
<translation>Osoitteen nimi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="1637"/>
|
||
<source>Address:</source>
|
||
<translation>Osoite:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="1638"/>
|
||
<source>Payment ID:</source>
|
||
<translation>Maksu-ID:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="1639"/>
|
||
<source>Tx key:</source>
|
||
<translation>Tx avain:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="1640"/>
|
||
<source>Tx note:</source>
|
||
<translation>Tx merkintä:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="1641"/>
|
||
<source>Destinations:</source>
|
||
<translation>Kohteet:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="1642"/>
|
||
<source>Rings:</source>
|
||
<translation>Renkaat:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="1659"/>
|
||
<source>Please choose a folder</source>
|
||
<translation>Valitse kansio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="1669"/>
|
||
<source>Success</source>
|
||
<translation>Onnistui</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="1670"/>
|
||
<source>CSV file written to: %1</source>
|
||
<translation>Kirjoitettiin CSV-tiedostoon: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="1671"/>
|
||
<source>Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight.</source>
|
||
<translation>Vihje: Käytä taulukkolaskinohjelmaa järjestääksesi lohkokorkeuden mukaan.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="1675"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Virhe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/History.qml" line="1676"/>
|
||
<source>Error exporting transaction data.</source>
|
||
<translation>Virhe vietäessä siirtodataa.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>InputDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/InputDialog.qml" line="135"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Peruuta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/InputDialog.qml" line="147"/>
|
||
<source>Ok</source>
|
||
<translation>Ok</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Keys</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Keys.qml" line="73"/>
|
||
<source>Mnemonic seed</source>
|
||
<translation>Mnemonic avain</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Keys.qml" line="62"/>
|
||
<source>WARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy.</source>
|
||
<translation>VAROITUS: Älä käytä uudelleen Monero avaimiasi toisella haaralla, PAITSI jos tähän haaraan on rakennettu asiaankuuluvia mekanismeja. Tämän tekeminen vaarantaa yksityisyytesi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Keys.qml" line="85"/>
|
||
<source>WARNING: Copying your seed to clipboard can expose you to malicious software, which may record your seed and steal your Monero. Please write down your seed manually.</source>
|
||
<translation>VAROITUS: Avaimen kopiointi leikepöydälle voi paljastaa sen haittaohjelmille, jotka mahdollisesti varastavat avaimen ja Monerosi. Kirjoitathan avaimen talteen käsin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Keys.qml" line="106"/>
|
||
<source>Wallet restore height</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Keys.qml" line="122"/>
|
||
<source>Block #</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Keys.qml" line="134"/>
|
||
<source>Keys</source>
|
||
<translation>Avaimet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Keys.qml" line="187"/>
|
||
<source>Export wallet</source>
|
||
<translation>Vie lompakko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Keys.qml" line="202"/>
|
||
<location filename="../pages/Keys.qml" line="244"/>
|
||
<source>Spendable Wallet</source>
|
||
<translation>Kulutettava Lompakko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Keys.qml" line="212"/>
|
||
<location filename="../pages/Keys.qml" line="244"/>
|
||
<source>View Only Wallet</source>
|
||
<translation>Vain Katseltava Lompakko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Keys.qml" line="250"/>
|
||
<source>Done</source>
|
||
<translation>Valmis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Keys.qml" line="270"/>
|
||
<source>Mnemonic seed protected by hardware device.</source>
|
||
<translation>Muistiavain suojattu rautalompakolla.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Keys.qml" line="280"/>
|
||
<source>(View Only Wallet - No mnemonic seed available)</source>
|
||
<translation>(Vain katseltava lompakko - Ei muistiavainta saatavilla)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Keys.qml" line="281"/>
|
||
<source>(View Only Wallet - No secret spend key available)</source>
|
||
<translation>(Vain katseltava lompakko - Ei salaista käyttöavainta saatavilla)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Keys.qml" line="288"/>
|
||
<source>(Hardware Device Wallet - No secret spend key available)</source>
|
||
<translation>(Rautalompakko - Ei salaista käyttöavainta saavatilla)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Keys.qml" line="148"/>
|
||
<source>Secret view key</source>
|
||
<translation>Salainen katseluavain</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Keys.qml" line="157"/>
|
||
<source>Public view key</source>
|
||
<translation>Julkinen katseluavain</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Keys.qml" line="166"/>
|
||
<source>Secret spend key</source>
|
||
<translation>Salainen kulutusavain</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Keys.qml" line="175"/>
|
||
<source>Public spend key</source>
|
||
<translation>Julkinen kulutusavain</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LeftPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="395"/>
|
||
<source>Balance</source>
|
||
<translation>Saldo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="382"/>
|
||
<source>Unlocked balance</source>
|
||
<translation>Lukitsematon saldo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="474"/>
|
||
<source>Send</source>
|
||
<translation>Lähetä</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="520"/>
|
||
<source>Receive</source>
|
||
<translation>Vastaanota</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="521"/>
|
||
<source>R</source>
|
||
<translation>R</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="637"/>
|
||
<source>Prove/check</source>
|
||
<translation>Todista/tarkista</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="638"/>
|
||
<source>K</source>
|
||
<translation>K</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="164"/>
|
||
<source>View Only</source>
|
||
<translation>Katsele</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="150"/>
|
||
<source>Testnet</source>
|
||
<translation>Testiverkko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="150"/>
|
||
<source>Stagenet</source>
|
||
<translation>Stageverkko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="272"/>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="302"/>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="344"/>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="374"/>
|
||
<source>Copied to clipboard</source>
|
||
<translation>Kopioitu leikepöydälle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="452"/>
|
||
<source>Account</source>
|
||
<translation>Tili</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="453"/>
|
||
<source>T</source>
|
||
<translation>T</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="497"/>
|
||
<source>Address book</source>
|
||
<translation>Osoitekirja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="498"/>
|
||
<source>B</source>
|
||
<translation>B</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="544"/>
|
||
<source>Merchant</source>
|
||
<translation>Kauppias</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="545"/>
|
||
<source>U</source>
|
||
<translation>U</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="568"/>
|
||
<source>Transactions</source>
|
||
<translation>Siirrot</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="569"/>
|
||
<source>H</source>
|
||
<translation>H</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="591"/>
|
||
<source>Advanced</source>
|
||
<translation>Lisää</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="592"/>
|
||
<source>D</source>
|
||
<translation>D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="613"/>
|
||
<source>Mining</source>
|
||
<translation>Louhinta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="614"/>
|
||
<source>M</source>
|
||
<translation>M</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="661"/>
|
||
<source>Shared RingDB</source>
|
||
<translation>Jaettu RingDB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="757"/>
|
||
<source>Wallet</source>
|
||
<translation>Wallet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="766"/>
|
||
<source>Daemon</source>
|
||
<translation>Daemon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="685"/>
|
||
<source>Sign/verify</source>
|
||
<translation>Allekirjoita/varmista</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="709"/>
|
||
<source>E</source>
|
||
<translation>E</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="475"/>
|
||
<source>S</source>
|
||
<translation>S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="662"/>
|
||
<source>G</source>
|
||
<translation>G</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="686"/>
|
||
<source>I</source>
|
||
<translation>I</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="708"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>Asetukset</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LineEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/LineEdit.qml" line="130"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Kopioi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/LineEdit.qml" line="136"/>
|
||
<source>Copied to clipboard</source>
|
||
<translation>Kopioitu leikepöydälle</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LineEditMulti</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/LineEditMulti.qml" line="137"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Kopioi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/LineEditMulti.qml" line="142"/>
|
||
<source>Copied to clipboard</source>
|
||
<translation>Kopioitu leikepöydälle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/LineEditMulti.qml" line="150"/>
|
||
<source>Paste</source>
|
||
<translation>Liitä</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Merchant</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="132"/>
|
||
<source>Sales</source>
|
||
<translation>Myynti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="158"/>
|
||
<source><style>p{font-size:14px;}</style><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using the QR code.</p><p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p></source>
|
||
<translation><style>p{font-size:14px;}</style><p>Tämä sivu skannaa automaattisesti lohkoketjua ja tx poolia saapuville transaktioille käyttäen QR-koodia.</p><p>Se on sinusta kiinni, hyväksytkö vahvistamattomat transaktiot vai et. On todennäköistä, että ne vahvistetaan pian, mutta on silti mahdollista, että ei. Joten suurimmille summille sinun kannattanee odottaa yksi tai useampi vahvistus.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="169"/>
|
||
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="650"/>
|
||
<source>Currently monitoring incoming transactions, none found yet.</source>
|
||
<translation>Tarkkaillaan sisääntulevia siirtoja, ei vielä löydetty.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="239"/>
|
||
<source>Save As</source>
|
||
<translation>Tallenna nimellä</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="297"/>
|
||
<source>(right-click, save as)</source>
|
||
<translation>(oikea klikkaus, tallenna)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="341"/>
|
||
<source>Payment URL</source>
|
||
<translation>Maksu-URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="420"/>
|
||
<source>Copied to clipboard</source>
|
||
<translation>Kopioitu leikepöydälle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="453"/>
|
||
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="506"/>
|
||
<source>Amount to receive</source>
|
||
<translation>Vastaanotettava määrä</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="533"/>
|
||
<source>Enable sales tracker</source>
|
||
<translation>Salli myynnin seuranta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="545"/>
|
||
<source>Leave this page</source>
|
||
<translation>Poistu tältä sivulta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="575"/>
|
||
<source>The merchant page requires a larger window</source>
|
||
<translation>Kauppiaan sivu vaatii suurempaa selainikkunaa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="590"/>
|
||
<source>WARNING: no connection to daemon</source>
|
||
<translation>VAROITUS: Ei yhteyttä daemoniin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="694"/>
|
||
<source>Save QrCode</source>
|
||
<translation>Tallenna QR-koodi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="695"/>
|
||
<source>Failed to save QrCode to </source>
|
||
<translation>QR-koodin tallennus epäonnistui kohteeseen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MerchantTrackingList</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/merchant/MerchantTrackingList.qml" line="103"/>
|
||
<source>show</source>
|
||
<translation>näytä</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/merchant/MerchantTrackingList.qml" line="103"/>
|
||
<source>hide</source>
|
||
<translation>piilota</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/merchant/MerchantTrackingList.qml" line="163"/>
|
||
<source>Awaiting in txpool</source>
|
||
<translation>Odottaa siirtojonossa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/merchant/MerchantTrackingList.qml" line="167"/>
|
||
<location filename="../pages/merchant/MerchantTrackingList.qml" line="169"/>
|
||
<source>confirmations</source>
|
||
<translation>vahvistuksia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/merchant/MerchantTrackingList.qml" line="172"/>
|
||
<source>confirmation</source>
|
||
<translation>vahvistuksia</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MiddlePanel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MiddlePanel.qml" line="50"/>
|
||
<source>Balance</source>
|
||
<translation>Saldo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MiddlePanel.qml" line="52"/>
|
||
<source>Unlocked Balance</source>
|
||
<translation>Lukitsematon Saldo</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mining</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="54"/>
|
||
<source>Solo mining</source>
|
||
<translation>Soololouhinta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="65"/>
|
||
<source>Your daemon must be synchronized before you can start mining</source>
|
||
<translation>Daemonin täytyy olla synkronoitu ennen kuin voit aloittaa louhinnan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="99"/>
|
||
<source>CPU threads</source>
|
||
<translation>CPU säikeet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="59"/>
|
||
<source>Mining is only available on local daemons.</source>
|
||
<translation>Louhinta on mahdollista vain lokaaleille daemoneille.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="71"/>
|
||
<source>Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.
|
||
|
||
Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!</source>
|
||
<translation>Omalla koneellasi tekemä louhinta vahvistaa Monero-verkkoa. Mitä enemmän käyttäjät louhivat, sitä vaikeampi verkkoa kohtaan on hyökätä. Kaikki apu on siis tarpeen.
|
||
|
||
Louhimalla voit myös ansaita hieman Moneroa. Tietokoneesi luo louhiessa tiivisteitä uudeksi lohkoksi. Jos löydät lohkon, saat siihen liittyvän palkkion. Onnea!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="83"/>
|
||
<source>Mining may reduce the performance of other running applications and processes.</source>
|
||
<translation>Louhiminen saattaa alentaa muiden käynnissä olevien ohjelmien ja prosessien suorituskykyä.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="118"/>
|
||
<source>Max # of CPU threads available for mining: </source>
|
||
<translation>Enintään # CPU säiettä käytettävänä louhintaan: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="129"/>
|
||
<source>Use recommended # of threads</source>
|
||
<translation>Käytä suositeltua # säiettä</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="133"/>
|
||
<source>Set to use recommended # of threads</source>
|
||
<translation>Aseta suositeltu # säiettä</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="140"/>
|
||
<source>Use all threads</source>
|
||
<translation>Käytä kaikkia säikeitä</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="144"/>
|
||
<source>Set to use all threads</source>
|
||
<translation>Käytä kaikkia säikeitä</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="155"/>
|
||
<source>Background mining (experimental)</source>
|
||
<translation>Taustalouhinta (kokeellinen)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="167"/>
|
||
<source>Enable mining when running on battery</source>
|
||
<translation>Ota käyttöön louhinta akkuvirralla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="178"/>
|
||
<source>Manage miner</source>
|
||
<translation>Louhijoiden hallinta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="194"/>
|
||
<source>Start mining</source>
|
||
<translation>Aloita louhinta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="200"/>
|
||
<source>Error starting mining</source>
|
||
<translation>Virhe aloittaessa louhintaa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="201"/>
|
||
<source>Couldn't start mining.<br></source>
|
||
<translation>Louhintaa ei pystytty aloittamaan.<br></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="203"/>
|
||
<source>Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br></source>
|
||
<translation>Louhinta mahdollista vain paikallisilla daemoneilla. Aja paikallista daemonia jotta pystyt louhimaan.<br></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="214"/>
|
||
<source>Stop mining</source>
|
||
<translation>Lopeta louhinta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="230"/>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>Tila</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="254"/>
|
||
<source>Mining at %1 H/s</source>
|
||
<translation>Louhii %1 H/s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="242"/>
|
||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="257"/>
|
||
<source>Not mining</source>
|
||
<translation>Ei louhi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MobileHeader</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/MobileHeader.qml" line="93"/>
|
||
<source>Unlocked Balance:</source>
|
||
<translation>Lukitsematon Saldo:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Navbar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="143"/>
|
||
<source>Wallet</source>
|
||
<translation>Wallet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="195"/>
|
||
<source>Interface</source>
|
||
<translation>Rajapinta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="248"/>
|
||
<source>Node</source>
|
||
<translation>Noodi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="302"/>
|
||
<source>Log</source>
|
||
<translation>Logi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="355"/>
|
||
<source>Info</source>
|
||
<translation>Info</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NetworkStatusItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="43"/>
|
||
<source>Synchronizing</source>
|
||
<translation>Synkronoi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="45"/>
|
||
<source>Remote node</source>
|
||
<translation>Etäverkkosolmu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="46"/>
|
||
<source>Connected</source>
|
||
<translation>Yhdistetty</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="46"/>
|
||
<source>Mining</source>
|
||
<translation>Louhinta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="49"/>
|
||
<source>Wrong version</source>
|
||
<translation>Väärä versio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="52"/>
|
||
<source>Searching node</source>
|
||
<translation>Etsitään noodia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="54"/>
|
||
<source>Disconnected</source>
|
||
<translation>Ei yhdistetty</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="57"/>
|
||
<source>Invalid connection status</source>
|
||
<translation>Väärä yhteysstatus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="119"/>
|
||
<source>Network status</source>
|
||
<translation>Verkkostatus</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PasswordDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="143"/>
|
||
<source>Please enter new wallet password</source>
|
||
<translation>Syötä uusi lompakon salasana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="145"/>
|
||
<source>wallet password</source>
|
||
<translation>lompakon salasana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="145"/>
|
||
<source>wallet device passphrase</source>
|
||
<translation>lompakko-laitteen salalause</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="146"/>
|
||
<source>Please enter %1 for: </source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="146"/>
|
||
<source>Please enter %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="158"/>
|
||
<source>Warning: passphrase entry on host is a security risk as it can be captured by malware. It is advised to prefer device-based passphrase entry.</source>
|
||
<translation>Varoitus: salasanan kirjoitus tietokoneella on tietoturvariski, koska haittaohjelmat voivat kaapata sen. On suositeltavaa kirjoittaa salasana rautalompakolla.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="187"/>
|
||
<source>CAPSLOCKS IS ON.</source>
|
||
<translation>CAPSLOCKS ON PÄÄLLÄ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="290"/>
|
||
<source>Please confirm new password</source>
|
||
<translation>Vahvista uusi salasana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="290"/>
|
||
<source>Please confirm wallet device passphrase</source>
|
||
<translation>Varmista lompakko-laitteen salalause</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="393"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Peruuta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="410"/>
|
||
<source>Ok</source>
|
||
<translation>Ok</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProgressBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="38"/>
|
||
<source>%1 blocks remaining: </source>
|
||
<translation>%1 lohkoa jäljellä:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="72"/>
|
||
<source>Synchronizing %1</source>
|
||
<translation>Synkronoi %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QRCodeScanner</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/QRCodeScanner.qml" line="129"/>
|
||
<source>QrCode Scanned</source>
|
||
<translation>Qr-Koodi skannattu</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Receive</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="55"/>
|
||
<source>Set the label of the selected address:</source>
|
||
<translation>Aseta nimi valitulle osoitteelle: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="90"/>
|
||
<source>Addresses</source>
|
||
<translation>Osoitteet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="310"/>
|
||
<source>Copied to clipboard</source>
|
||
<translation>Kopioitu leikepöydälle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="337"/>
|
||
<source>Please choose a name</source>
|
||
<translation>Aseta nimi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="255"/>
|
||
<source>Set the label of the new address:</source>
|
||
<translation>Aseta nimi uudelle osoitteelle:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="256"/>
|
||
<source>(Untitled)</source>
|
||
<translation>(Ei otsikkoa)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="216"/>
|
||
<source>Address copied to clipboard</source>
|
||
<translation>Osoite kopioitu leikepöydälle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="253"/>
|
||
<source>Create new address</source>
|
||
<translation>Luo uusi osoite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="344"/>
|
||
<source>Save QrCode</source>
|
||
<translation>Tallenna QR-koodi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="345"/>
|
||
<source>Failed to save QrCode to </source>
|
||
<translation>QR-koodin tallennus epäonnistui kohteeseen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RemoteNodeEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/RemoteNodeEdit.qml" line="82"/>
|
||
<source>Remote Node Hostname / IP</source>
|
||
<translation>Etäverkkosolmu hostname / IP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/RemoteNodeEdit.qml" line="101"/>
|
||
<source>Port</source>
|
||
<translation>Portti</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SettingsInfo</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="46"/>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="48"/>
|
||
<source>Simple mode</source>
|
||
<translation>Perustoiminnot</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="50"/>
|
||
<source>Advanced mode</source>
|
||
<translation>Lisätoiminnot</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="70"/>
|
||
<source>GUI version: </source>
|
||
<translation>Gui-versio: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="100"/>
|
||
<source>Embedded Monero version: </source>
|
||
<translation>Sulautettu Monero -versio: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="130"/>
|
||
<source>Wallet path: </source>
|
||
<translation>Lompakkopolku: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="178"/>
|
||
<source> <a href='#'> (Click to change)</a></source>
|
||
<translation><a href='#'> (Klikkaa muokataksesi)</a></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="180"/>
|
||
<source>Set a new restore height.
|
||
You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD):</source>
|
||
<translation>Aseta uusi palautuskorkeus.
|
||
Voit antaa joko lohkokorkeuden tai päivämäärän (YYYY-MM-DD):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="224"/>
|
||
<source>Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD</source>
|
||
<translation>Virhe palautuskorkeudessa. Täytyy olla numero tai päivämäärä muotoa YYYY-MM-DD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="200"/>
|
||
<source>Rescan wallet cache</source>
|
||
<translation>Uudellenskannaa lompakkovälimuisti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="168"/>
|
||
<source>Wallet restore height: </source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="201"/>
|
||
<source>Are you sure you want to rebuild the wallet cache?
|
||
The following information will be deleted
|
||
- Recipient addresses
|
||
- Tx keys
|
||
- Tx descriptions
|
||
|
||
The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
|
||
</source>
|
||
<translation>Oletko varma että haluat rakentaa lompakkovälimuistin uudelleen?
|
||
Seuraavat tiedot poistetaan:
|
||
- Vastaanottajien osoitteet
|
||
- Tx-avaimet
|
||
- Tx-kuvaukset
|
||
|
||
Vanha lompakkovälimuistitiedosto nimetään uudelleen ja voidaan palauttaa myöhemmin.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="209"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Peruuta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="258"/>
|
||
<source>Wallet log path: </source>
|
||
<translation>Lompakon lokipolku: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="289"/>
|
||
<source>Wallet mode: </source>
|
||
<translation>Lompakon tila: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="320"/>
|
||
<source>Graphics mode: </source>
|
||
<translation>Grafiikkatila: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="354"/>
|
||
<source>Tails: </source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="362"/>
|
||
<source>persistent</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="362"/>
|
||
<source>persistence disabled</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="369"/>
|
||
<source>Copy to clipboard</source>
|
||
<translation>Kopioi leikepöydälle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="391"/>
|
||
<source>Copied to clipboard</source>
|
||
<translation>Kopioitu leikepöydälle</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SettingsLayout</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="59"/>
|
||
<source>Custom decorations</source>
|
||
<translation>Oma koristelu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="70"/>
|
||
<source>Hide balance</source>
|
||
<translation>Piilota saldo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="80"/>
|
||
<source>Enable transfer with payment ID (OBSOLETE)</source>
|
||
<translation>Salli siirto maksun ID:llä (VANHENTUNUT TOIMINTO)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="98"/>
|
||
<source>Lock wallet on inactivity</source>
|
||
<translation>Lukitse lompakko jos se on epäaktiivinen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="86"/>
|
||
<source>Light theme</source>
|
||
<translation>Valoisa teema</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="113"/>
|
||
<source>minutes</source>
|
||
<translation>minuutit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="113"/>
|
||
<source>minute</source>
|
||
<translation>minuutti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="115"/>
|
||
<source>After </source>
|
||
<translation>Jälkeen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="164"/>
|
||
<source>Enable displaying balance in other currencies</source>
|
||
<translation>Salli saldon näyttäminen muissa valuutoissa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="190"/>
|
||
<source>Price source</source>
|
||
<translation>Hinnan lähde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="214"/>
|
||
<source>Currency</source>
|
||
<translation>Valuutta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="242"/>
|
||
<source>Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source.</source>
|
||
<translation>Ottaessasi käyttöön hinnan muuntamisen, paljastuu IP-osoitteesi valitulle hinnan lähteelle.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="249"/>
|
||
<source>Confirm and enable</source>
|
||
<translation>Hyväksy ja ota käyttöön</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="264"/>
|
||
<source>Change language</source>
|
||
<translation>Vaihda kieltä</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="276"/>
|
||
<source>No Layout options exist yet in mobile mode.</source>
|
||
<translation>Näkymävalintoja ei vielä saatavilla mobiilikäytössä</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SettingsLog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsLog.qml" line="68"/>
|
||
<source>Log level</source>
|
||
<translation>Lokitaso</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsLog.qml" line="134"/>
|
||
<source>Daemon log</source>
|
||
<translation>Daemon-loki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsLog.qml" line="214"/>
|
||
<source>command + enter (e.g 'help' or 'status')</source>
|
||
<translation>komento + enter (esim. 'help' tai 'status') </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SettingsNode</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="118"/>
|
||
<source>Local node</source>
|
||
<translation>Paikallinen verkkosolmu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="136"/>
|
||
<source>The blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage.</source>
|
||
<translation>Lohkoketju on ladataan tietokoneelle. Lisää turvallisuutta ja vaatii enemmän levytilaa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="219"/>
|
||
<source>Remote node</source>
|
||
<translation>Etäverkkosolmu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="238"/>
|
||
<source>Uses a third-party server to connect to the Monero network. Less secure, but easier on your computer.</source>
|
||
<translation>Käyttää kolmannen osapuolen palvelinta Monero-verkkoon yhdistämiseksi. Vähemmän turvallinen mutta helpompi tietokoneelle.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="284"/>
|
||
<source>To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party.</source>
|
||
<translation>Etäverkkosolmun löytämiseksi kirjoita 'Monero remote node' valitsemaasi hakukoneeseen. Varmista, että luotettava taho operoi solmua.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="292"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Osoite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="293"/>
|
||
<source>Port</source>
|
||
<translation>Portti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="305"/>
|
||
<source>Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired.</source>
|
||
<translation>Etäverkkosolmu päivitetty. Luotettu daemon on resesoitu. Merkitse uudelleen, jos haluat.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="317"/>
|
||
<source>Daemon username</source>
|
||
<translation>Daemonin käyttäjänimi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="319"/>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="421"/>
|
||
<source>(optional)</source>
|
||
<translation>(valinnainen)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="328"/>
|
||
<source>Daemon password</source>
|
||
<translation>Daemonin salasana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="330"/>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation>Salasana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="345"/>
|
||
<source>Mark as Trusted Daemon</source>
|
||
<translation>Merkitse Tunnetuksi Daemoniksi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="352"/>
|
||
<source>Connect</source>
|
||
<translation>Yhdistä</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="375"/>
|
||
<source>Start daemon</source>
|
||
<translation>Käytnnistä daemon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="375"/>
|
||
<source>Stop daemon</source>
|
||
<translation>Pysäytä daemon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="394"/>
|
||
<source>Blockchain location</source>
|
||
<translation>Lohkoketjun sijainti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="394"/>
|
||
<source> <a href='#'> (change)</a></source>
|
||
<translation><a href='#'> (vaihda)</a></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="395"/>
|
||
<source>(default)</source>
|
||
<translation>(oletus)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="420"/>
|
||
<source>Daemon startup flags</source>
|
||
<translation>Daemonin käynnistysliput</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="439"/>
|
||
<source>Bootstrap Address</source>
|
||
<translation>Bootstrap-osoite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="440"/>
|
||
<source>Bootstrap Port</source>
|
||
<translation>Bootstrap-portti</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SettingsWallet</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="80"/>
|
||
<source>Close this wallet</source>
|
||
<translation>Sulje tämä lompakko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="90"/>
|
||
<source>Logs out of this wallet.</source>
|
||
<translation>Kirjautuu ulos tästä lompakosta.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="96"/>
|
||
<source>Close wallet</source>
|
||
<translation>Sulje lompakko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="137"/>
|
||
<source>Create a view-only wallet</source>
|
||
<translation>Luo vain katseltava lompakko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="147"/>
|
||
<source>Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending.</source>
|
||
<translation>Luo uuden lompakon, joka voi ainoastaan katsoa ja aloittaa transaktioita, mutta vaatii kulutettavan lompakon transaktioiden allekirjoittamiseen ennen lähetystä.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="153"/>
|
||
<source>Create wallet</source>
|
||
<translation>Luo lompakko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="158"/>
|
||
<source>Success</source>
|
||
<translation>Onnistui</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="159"/>
|
||
<source>The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
|
||
%1
|
||
You can change the password in the wallet settings.</source>
|
||
<translation>Vain katseltava lompakko on luotu samalla salasanalla kuin nykyinen lompakko. Voit avata sen sulkemalla nykyisen lompakon, klikkaamalla "Avaa lompakko tiedostosta" ja valitsemalla katseltava lompakko:
|
||
%1
|
||
Voit vaihtaa salasanan lompakon asetuksista.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="202"/>
|
||
<source>Show seed & keys</source>
|
||
<translation>Näytä seed & keys</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="212"/>
|
||
<source>Store this information safely to recover your wallet in the future.</source>
|
||
<translation>Säilytä tätä tietoa palauttaaksesi lompakko turvallisesti tulevaisuudessa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="218"/>
|
||
<source>Show seed</source>
|
||
<translation>Näytä seed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="256"/>
|
||
<source>Rescan wallet balance</source>
|
||
<translation>Skannaa uudelleen lompakon saldo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="266"/>
|
||
<source>Use this feature if you think the shown balance is not accurate.</source>
|
||
<translation>Käytä tätä ominaisuutta jos epäilet että näkyvä saldo ei ole oikea.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="272"/>
|
||
<source>Rescan</source>
|
||
<translation>Uudelleenskannaa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="163"/>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="276"/>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="344"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Virhe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="277"/>
|
||
<source>Error: </source>
|
||
<translation>Virhe: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="282"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Tietoa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="283"/>
|
||
<source>Successfully rescanned spent outputs.</source>
|
||
<translation>Käytettyjen outputtien uudelleenskannaus onnistui.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="322"/>
|
||
<source>Change wallet password</source>
|
||
<translation>Vaihda lompakon salasana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="332"/>
|
||
<source>Change the password of your wallet.</source>
|
||
<translation>Vaihda lompakkosi salasana.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="338"/>
|
||
<source>Change password</source>
|
||
<translation>Vaihda salasana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="345"/>
|
||
<source>Wrong password</source>
|
||
<translation>Väärä salasana</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SharedRingDB</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="100"/>
|
||
<source>Shared RingDB</source>
|
||
<translation>Jaettu RingDB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="104"/>
|
||
<source>This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys.</source>
|
||
<translation>Tämä sivu mahdollistaa rengastietokannan käsittelyn. Tämä tietokanta on tarkoitettu vain Monero-lompakoille ja myös Monero-klooneille jotka uudelleenkäyttävät Monero avaimia. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="117"/>
|
||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="119"/>
|
||
<source>Outputs marked as spent</source>
|
||
<translation>Blackballed-lähdöt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="117"/>
|
||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="254"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Apua</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="120"/>
|
||
<source>In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br></source>
|
||
<translation>Lähtöjen peittämiseksi Monero-siirroissa kolmannen osapuolen ei tulisi pystyä määrittämään mitkä tulot renkaassa ovat tiedetysti kulutetut. Mikäli määritys onnistuu, heikentäisi se rengasallekirjoitusten tarjoaman suojan. Jos kaikki paitsi yksi tulo tiedetään kulutetun, tosiasiassa kulutettu tulo paljastuu, jonka seurauksena renkaalla ei ole enää merkitystä, koska rengas on yksi kolmesta yksityisyydensuojan tasosta jota Monero käyttää.<br>Siirtoja voi helpottaa välttämään näitä tuloja, listaa tiedetyistä kulutetuista voidaan käyttää jotta vältetään niiden käyttö uusissa siirroissa. Tälläistä listaa ylläpitää Monero-projekti ja se on saatavilla getmonero.org -sivulla, josta sen voi hakea.<br>Vaihtoehtoisesti voit skannata lohkoketjun (ja avaimia uudelleenkäyttäviä Monero-klooneja) itse käyttäen monero-blockchain-mark-spent-outputs työkalua luodaksesi listan tiedetyistä kulutetuista lähdöistä.<br></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="141"/>
|
||
<source>This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. </source>
|
||
<translation>Tämä asettaa mitkä lähdöt ovat tiedetty kulutetun, ja joita ei siten voi käyttää yksityisyyteen rengasallekirjoituksissa. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="142"/>
|
||
<source>You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed.</source>
|
||
<translation>Sinun pitäisi vain ladata tiedosto kun haluat päivittää listaa. Käsin lisääminen/poistaminen on tarvittaessa mahdollista.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="154"/>
|
||
<source>Please choose a file from which to load outputs to mark as spent</source>
|
||
<translation>Valitse tiedosto josta blackballed-lähdöt ladataan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="168"/>
|
||
<source>Path to file</source>
|
||
<translation>Polku tiedostoon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="170"/>
|
||
<source>Filename with outputs to mark as spent</source>
|
||
<translation>Tiedoston nimi jossa lähdöt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="181"/>
|
||
<source>Browse</source>
|
||
<translation>Selaa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="191"/>
|
||
<source>Load</source>
|
||
<translation>Lataa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="208"/>
|
||
<source>Or manually mark a single output as spent/unspent:</source>
|
||
<translation>Tai manuaalisesti blackball/unblackball yhdessä lähdössä:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="210"/>
|
||
<source>Paste output amount</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="222"/>
|
||
<source>Paste output offset</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="234"/>
|
||
<source>Mark as spent</source>
|
||
<translation>Blackball</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="242"/>
|
||
<source>Mark as unspent</source>
|
||
<translation>Unblackball</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="254"/>
|
||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="256"/>
|
||
<source>Rings</source>
|
||
<translation>Renkaat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="257"/>
|
||
<source>In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br></source>
|
||
<translation>Jotta Moneron rengasallekirjoitusten tarjoama suoja ei vaarannu, lähtöä ei tulisi kuluttaa eri renkaissa eri lohkoketjuissa. Tämä ei ole tavallisesti huolenaihe, mutta avaimia uudelleenkäyttävissä Monero-klooneissa näin voi olla. Tässä tapauksessa on varmistettu olemassaolevian lähtöjen käyttävän samaa rengasta molemmissa ketjuissa.<br>Tämä tapahtuu automaattisesti Moneron toimesta ja minkä tahansa avaimia uudelleenkäyttävän ohjelmiston joka ei yritä murtaa yksityisyyttäsi.<br>Jos käytät myös avaimia uudelleenkäyttävää Monero-kloonia, ja tämä klooni ei tarjoa tätä suojausta, voit silti varmistua että siirtosi ovat suojattuja kuluttamalla kloonin ensin, ja sitten käsin lisäämällä renkaan tälle sivulle, joka mahdollistaa sinun kuluttaa Monerosi turvallisesti.<br>Jos et käytä avaimia uudelleenkäyttävää Monero-kloonia ilman näitä suojamekanismeja, silloin sinun ei tarvitse tehdä mitään koska kaikki on automatisoitu.<br></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="279"/>
|
||
<source>This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues.</source>
|
||
<translation>Tämä tallentaa renkaat joiden lähdöt on kulutettu Moneroon avaimia uudelleenkäyttävään lohkoon, joten sama rengas voidaan uudelleenkäyttää ja näin välttää yksityisyyden ongelmat.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="290"/>
|
||
<source>Key image</source>
|
||
<translation>Avainkuva</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="292"/>
|
||
<source>Paste key image</source>
|
||
<translation>Liitä key image</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="309"/>
|
||
<source>Get ring</source>
|
||
<translation>Hae rengas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="321"/>
|
||
<source>Get Ring</source>
|
||
<translation>Hae rengas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="327"/>
|
||
<source>No ring found</source>
|
||
<translation>Rengas ei löytynyt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="345"/>
|
||
<source>Set ring</source>
|
||
<translation>Aseta rengas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="357"/>
|
||
<source>Set Ring</source>
|
||
<translation>Aseta rengas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="376"/>
|
||
<source>I intend to spend on key-reusing fork(s)</source>
|
||
<translation>Aion kuluttaa avaimia uudelleenkäyttävässä haarassa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="388"/>
|
||
<source>I might want to spend on key-reusing fork(s)</source>
|
||
<translation>Saatan haluta kuluttaa avamia uudelleenkäyttävässä haarassa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="400"/>
|
||
<source>Relative</source>
|
||
<translation>Suhteellinen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="418"/>
|
||
<source>Set segregation height:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Sign</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="62"/>
|
||
<source>Good signature</source>
|
||
<translation>Hyvä allekirjoitus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="63"/>
|
||
<source>This is a good signature</source>
|
||
<translation>Tämä on hyvä allekirjoitus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="67"/>
|
||
<source>Bad signature</source>
|
||
<translation>Virheellinen allekirjoitus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="68"/>
|
||
<source>This signature did not verify</source>
|
||
<translation>Tämä allekirjoitus ei vahvistunut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="106"/>
|
||
<source>This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address.</source>
|
||
<translation>Tämä sivu antaa sinun allekirjoittaa/varmistaa viesti (tai tiedoston sisältö) osoitteellasi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="136"/>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="184"/>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="299"/>
|
||
<source>Message</source>
|
||
<translation>Viesti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="102"/>
|
||
<source>Sign/verify</source>
|
||
<translation>Allekirjoita/varmista</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="122"/>
|
||
<source>Mode</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="149"/>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="202"/>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="316"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Tiedosto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="171"/>
|
||
<source>Sign file</source>
|
||
<translation>Allekirjoita tiedosto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="171"/>
|
||
<source>Sign message</source>
|
||
<translation>Allekirjoita viesti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="186"/>
|
||
<source>Enter a message to sign</source>
|
||
<translation>Syötä allekirjoitettava viesti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="204"/>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="318"/>
|
||
<source>Enter path to file</source>
|
||
<translation>Syötä polku tiedostolle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="216"/>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="329"/>
|
||
<source>Browse</source>
|
||
<translation>Selaa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="232"/>
|
||
<source>Click [Sign Message] to generate signature</source>
|
||
<translation>Klikkaa [Allekirjoita viesti] generoidaksesi allekirjoituksen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="232"/>
|
||
<source>Click [Sign File] to generate signature</source>
|
||
<translation>Klikkaa [Allekirjoita tiedosto] generoidaksesi allekirjoituksen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="246"/>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="369"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Tyhjennä</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="259"/>
|
||
<source>Sign Message</source>
|
||
<translation>Allekirjoita viesti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="273"/>
|
||
<source>Sign File</source>
|
||
<translation>Allekirjoita tiedosto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="291"/>
|
||
<source>Verify message</source>
|
||
<translation>Varmista viesti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="291"/>
|
||
<source>Verify file</source>
|
||
<translation>Varmista tiedosto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="301"/>
|
||
<source>Enter the message to verify</source>
|
||
<translation>Syötä viesti varmistaaksesi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="341"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Osoite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="344"/>
|
||
<source>Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...)</source>
|
||
<translation>Syötä Monero-osoite (esimerkiksi: 44AFFq5kSiGBoZ...)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="355"/>
|
||
<source>Enter the signature to verify</source>
|
||
<translation>Syötä allekirjoitus varmistaaksesi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="384"/>
|
||
<source>Verify File</source>
|
||
<translation>Varmista tiedosto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="396"/>
|
||
<source>Verify Message</source>
|
||
<translation>Varmista viesti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="408"/>
|
||
<source>Please choose a file to sign</source>
|
||
<translation>Valitse allekirjoitettava tiedosto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="419"/>
|
||
<source>Please choose a file to verify</source>
|
||
<translation>Valitse varmistettava tiedosto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="230"/>
|
||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="353"/>
|
||
<source>Signature</source>
|
||
<translation>Allekirjoitus</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StandardDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="147"/>
|
||
<source>Double tap to copy</source>
|
||
<translation>Tuplatäppää kopioidaksesi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="154"/>
|
||
<source>Content copied to clipboard</source>
|
||
<translation>Sisältö kopioitu leikepöydälle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="169"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Peruuta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="178"/>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>OK</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StandardDropdown</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="175"/>
|
||
<source>Low (x1 fee)</source>
|
||
<translation>Pieni (x1 kulu)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="176"/>
|
||
<source>Medium (x20 fee)</source>
|
||
<translation>Keskikokoinen (x20 kulu)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="177"/>
|
||
<source>High (x166 fee)</source>
|
||
<translation>Korkea (x166 kulu)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="178"/>
|
||
<source>Slow (x0.25 fee)</source>
|
||
<translation>Hidas (x0.25 kulu)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="179"/>
|
||
<source>Default (x1 fee)</source>
|
||
<translation>Vakio (x1 kulu)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="180"/>
|
||
<source>Fast (x5 fee)</source>
|
||
<translation>Nopea (x5 kulu)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="181"/>
|
||
<source>Fastest (x41.5 fee)</source>
|
||
<translation>Nopein (x41.5 kulu)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="182"/>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Kaikki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="183"/>
|
||
<source>Sent</source>
|
||
<translation>Lähetetty</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="184"/>
|
||
<source>Received</source>
|
||
<translation>Vastaanotettu</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Transfer</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="64"/>
|
||
<source>OpenAlias error</source>
|
||
<translation>OpenAlias virhe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="190"/>
|
||
<source>Transaction priority</source>
|
||
<translation>Siirron prioriteetti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="170"/>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Kaikki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="235"/>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="283"/>
|
||
<source>Resolve</source>
|
||
<translation>Ratkaise</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="205"/>
|
||
<source>Automatic</source>
|
||
<translation>Automaattinen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="300"/>
|
||
<source>No valid address found at this OpenAlias address</source>
|
||
<translation>Ei validia osoitetta tässä OpenAlias-osoitteessa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="305"/>
|
||
<source>Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed</source>
|
||
<translation>Osoite löytyi, mutta DNSSEC-allekirjoituksia ei voitu varmistaa, joten tämä osoite voi olla spoofattu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="309"/>
|
||
<source>No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed</source>
|
||
<translation>Ei validia osoitettu tässä OpenAlias-osoitteessa, mutta DNSSEC-allekirjoituksia ei voitu varmistaa, joten tämä osoite voi olla spoofattu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="313"/>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="317"/>
|
||
<source>Internal error</source>
|
||
<translation>Sisäinen virhe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="348"/>
|
||
<source>Saved to local wallet history</source>
|
||
<translation>Tallennettu paikallisen lompakon historiaan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="405"/>
|
||
<source>Send</source>
|
||
<translation>Lähetä</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="469"/>
|
||
<source>Sweep Unmixable</source>
|
||
<translation>Pyyhkäise miksaantumattomat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="480"/>
|
||
<source>Create tx file</source>
|
||
<translation>Luo tx tiedosto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="498"/>
|
||
<source>Sign tx file</source>
|
||
<translation>Allekirjoita tx tiedosto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="509"/>
|
||
<source>Submit tx file</source>
|
||
<translation>Anna tx tiedosto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="559"/>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="615"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Virhe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="621"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Tietoa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="548"/>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="609"/>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="653"/>
|
||
<source>Please choose a file</source>
|
||
<translation>Valitse tiedosto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="55"/>
|
||
<source><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font></source>
|
||
<translation><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Käynnistä daemon</a><font size='2'>)</font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="160"/>
|
||
<source><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Amount <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Change account</a><font size='2'> )</font></source>
|
||
<translation><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Määrä <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Vaihda tiliä</a><font size='2'> )</font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="207"/>
|
||
<source>Normal (x1 fee)</source>
|
||
<translation>Normaali (x1 kulu)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="232"/>
|
||
<source><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font></source>
|
||
<translation><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Osoite <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Osoitekirja</a><font size='2'> )</font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="321"/>
|
||
<source>No address found</source>
|
||
<translation>Osoitetta ei löytynyt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="338"/>
|
||
<source>Add description</source>
|
||
<translation>Syötä kuvaus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="365"/>
|
||
<source>Add payment ID</source>
|
||
<translation>Syötä maksun ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="377"/>
|
||
<source>64 hexadecimal characters</source>
|
||
<translation>64 heksadesimaalin merkit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="389"/>
|
||
<source>You can enable transfers with payment ID on the settings page.</source>
|
||
<translation>Voit ottaa käyttöön siirrot maksu ID:iden kanssa asetukset-sivulta.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="459"/>
|
||
<source>Advanced options</source>
|
||
<translation>Lisäasetukset</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="521"/>
|
||
<source>Export key images</source>
|
||
<translation>Vie avainkuvat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="533"/>
|
||
<source>Import key images</source>
|
||
<translation>Tuo avainkuvat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="560"/>
|
||
<source>Can't load unsigned transaction: </source>
|
||
<translation>Allekirjoittamattoman siirron lataus ei onnistu: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="567"/>
|
||
<source>
|
||
Number of transactions: </source>
|
||
<translation>Siirtojen määrä:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="569"/>
|
||
<source>
|
||
Transaction #%1</source>
|
||
<translation>Siirto #%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="570"/>
|
||
<source>
|
||
Recipient: </source>
|
||
<translation>Vastaanottaja: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="571"/>
|
||
<source>
|
||
payment ID: </source>
|
||
<translation>maksu-ID:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="572"/>
|
||
<source>
|
||
Amount: </source>
|
||
<translation>Määrä: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="573"/>
|
||
<source>
|
||
Fee: </source>
|
||
<translation>Fee:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="574"/>
|
||
<source>
|
||
Ringsize: </source>
|
||
<translation>Rengaskoko: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="588"/>
|
||
<source>Confirmation</source>
|
||
<translation>Vahvistukset</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="616"/>
|
||
<source>Can't submit transaction: </source>
|
||
<translation>Siirto ei onnistu: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="622"/>
|
||
<source>Monero sent successfully</source>
|
||
<translation>Monero lähetetty</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="686"/>
|
||
<source>Wallet is not connected to daemon.</source>
|
||
<translation>Lompakko ei yhteydessä daemoniin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="705"/>
|
||
<source>Connected daemon is not compatible with GUI.
|
||
Please upgrade or connect to another daemon</source>
|
||
<translation>Yhdistetty daemon ei ole yhteensopiva GUI:n kanssa. Päivitä tai yhdistä toiseen daemoniin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="710"/>
|
||
<source>Waiting on daemon synchronization to finish.</source>
|
||
<translation>Odotetaan, että daemonin synkronointi on valmis.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="743"/>
|
||
<source>Wallet is view-only and sends are not possible.</source>
|
||
<translation>Lompakko on vain katseltava -lompakko. Lähetykset eivät ole mahdollisia.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="749"/>
|
||
<source>Amount is more than unlocked balance.</source>
|
||
<translation>Määrä on enemmän kuin käytettävä saldo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="761"/>
|
||
<source>Transaction information is incorrect.</source>
|
||
<translation>Transaktion informaatio on väärin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="91"/>
|
||
<source></source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="206"/>
|
||
<source>Slow (x0.25 fee)</source>
|
||
<translation>Hidas (x0.25 kulu)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="208"/>
|
||
<source>Fast (x5 fee)</source>
|
||
<translation>Nopea (x5 kulu)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="209"/>
|
||
<source>Fastest (x41.5 fee)</source>
|
||
<translation>Nopein (x41.5 kulu)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TxKey</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="219"/>
|
||
<source>If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.</source>
|
||
<translation>Jos maksulla oli useita siirtoja niin jokainen on tarkistettava ja tulos laskettava yhteen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="92"/>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="165"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Osoite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="63"/>
|
||
<source>Prove Transaction</source>
|
||
<translation>Todista siirto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="95"/>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="168"/>
|
||
<source>Recipient's wallet address</source>
|
||
<translation>Vastaanottajan lompakon osoite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="105"/>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="178"/>
|
||
<source>Message</source>
|
||
<translation>Viesti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="107"/>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="180"/>
|
||
<source>Optional message against which the signature is signed</source>
|
||
<translation>Valinnainen viesti allekirjoituksen allekirjoittamiseen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="115"/>
|
||
<source>Generate</source>
|
||
<translation>Luo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="136"/>
|
||
<source>Check Transaction</source>
|
||
<translation>Tarkista siirto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="190"/>
|
||
<source>Signature</source>
|
||
<translation>Allekirjoitus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="192"/>
|
||
<source>Paste tx proof</source>
|
||
<translation>Liitä tx-todiste</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="80"/>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="153"/>
|
||
<source>Transaction ID</source>
|
||
<translation>Siirto-ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="68"/>
|
||
<source>Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message.
|
||
For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address.</source>
|
||
<translation>Luo todiste lähtevästä/saapuvasta maksusta antamalla siirto-ID, vastaanottajan osoite ja valinnainen viesti.
|
||
Lähtevän maksun tapauksessa voit saada maksutodisteen, joka todistaa alkuperän. Tässä tapauksessa sinun ei tarvitse määrittää vastaanottajan osoitetta.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="83"/>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="156"/>
|
||
<source>Paste tx ID</source>
|
||
<translation>Liitä tx ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="140"/>
|
||
<source>Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
|
||
For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address.</source>
|
||
<translation>Varmista että varat on maksettu osoitteeseen antamalla siirto-ID:n, vastaanottajan osoitteen ja viestin jota on käytetty allekirjoitukseen. Maksutodisteen tapauksessa vastaanottajan osoitetta ei tarvitse määrittää.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="200"/>
|
||
<source>Check</source>
|
||
<translation>Tarkista</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WizardAskPassword</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="42"/>
|
||
<source>Strength: </source>
|
||
<translation>Vahvuus: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="53"/>
|
||
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="72"/>
|
||
<source>Low</source>
|
||
<translation>Matala</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="74"/>
|
||
<source>Medium</source>
|
||
<translation>Keskikokoinen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="76"/>
|
||
<source>High</source>
|
||
<translation>Korkea</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="85"/>
|
||
<source>Give your wallet a password</source>
|
||
<translation>Anna lompakolle sanasana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="86"/>
|
||
<source>This password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from your %1.</source>
|
||
<translation>Tämä salasana ei ole palautettavissa. Jos unohdat sen, lompakko täytyy palauttaa sinun %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="86"/>
|
||
<source>25 word mnemonic seed</source>
|
||
<translation>25 sanan mnemonic siemen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="86"/>
|
||
<source>hardware wallet</source>
|
||
<translation>laitelompakko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="90"/>
|
||
<source><b>Enter a strong password</b> (Using letters, numbers, and/or symbols).</source>
|
||
<translation><b>Syötä vahva salasana</b> (Käyttäen kirjaimia, numeroita ja/tai symboleja).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="144"/>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation>Salasana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="201"/>
|
||
<source>Password (confirm)</source>
|
||
<translation>Salasana (varmista)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WizardController</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardController.qml" line="323"/>
|
||
<source>Please choose a file</source>
|
||
<translation>Valitse tiedosto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardController.qml" line="447"/>
|
||
<source>Please proceed to the device...</source>
|
||
<translation>Siirry laitteeseesi...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardController.qml" line="451"/>
|
||
<source>Creating wallet from device...</source>
|
||
<translation>Luodaan lompakkoa laitteesta...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardController.qml" line="452"/>
|
||
<source>
|
||
|
||
Please check your hardware wallet –
|
||
your input may be required.</source>
|
||
<translation>
|
||
|
||
Tarkista laitelompakkosi –
|
||
se saattaa vaatia sinulta toimintoja.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WizardCreateDevice1</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="51"/>
|
||
<source>Choose your hardware device</source>
|
||
<translation>Valitse laitelompakkosi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="78"/>
|
||
<source>Create a new wallet</source>
|
||
<translation>Luo uusi lompakko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="79"/>
|
||
<source>Using a hardware device.</source>
|
||
<translation>Käytetään laitelompakkoa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="93"/>
|
||
<source>Create a new wallet from device.</source>
|
||
<translation>Luo uusi lompakko laitteesta.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="106"/>
|
||
<source>Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before.</source>
|
||
<translation>Palauta lompakko laitteesta. Käytä tätä jos käytit laitelompakkoasi aiemmin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="125"/>
|
||
<source>Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height</source>
|
||
<translation> Lompakon luontipäivämäärä muodossa `VVVV-KK-PP` (V = vuosi, K = kuukausi, P = päivä) tai palautuskorkeus.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="128"/>
|
||
<source>Restore height</source>
|
||
<translation>Palautuskorkeus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="146"/>
|
||
<source>Advanced options</source>
|
||
<translation>Lisäasetukset</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="153"/>
|
||
<source>Subaddress lookahead (optional)</source>
|
||
<translation>Aliosoitteen lookahead (vapaavalintainen)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="163"/>
|
||
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="232"/>
|
||
<source>Error writing wallet from hardware device. Check application logs.</source>
|
||
<translation>Virhe kirjottaessa lompakkoa laitelompakosta. Tarkista ohjelman logitiedostot.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="186"/>
|
||
<source>Back to menu</source>
|
||
<translation>Takaisin valikkoon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="187"/>
|
||
<source>Create wallet</source>
|
||
<translation>Luo lompakko</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WizardCreateWallet1</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet1.qml" line="63"/>
|
||
<source>Create a new wallet</source>
|
||
<translation>Luo uusi lompakko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet1.qml" line="64"/>
|
||
<source>Creates a new wallet on this computer.</source>
|
||
<translation>Luo uuden lompakon tässä tietokoneessa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet1.qml" line="92"/>
|
||
<source>Mnemonic seed</source>
|
||
<translation>Mnemonic avain</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet1.qml" line="130"/>
|
||
<source>This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet.</source>
|
||
<translation>Tämä siemen on <b>very</b> tärkeä kirjoittaa ylös ja pitää salassa. Se on kaikki mitä tarvitset lompakon varmuuskopiointiin ja uudelleen luomiseen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet1.qml" line="152"/>
|
||
<source>Wallet restore height</source>
|
||
<translation>Lompakon palautuskorkeus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet1.qml" line="187"/>
|
||
<source>Should you restore your wallet in the future, specifying this block number will recover your wallet quicker.</source>
|
||
<translation>Jos palautat lompakkosi tulevaisuudessa, voit nopeuttaa lompakkosi palautusta antamalla tämän blokin numeron.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet1.qml" line="195"/>
|
||
<source>Back to menu</source>
|
||
<translation>Takaisin valikkoon</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WizardCreateWallet2</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet2.qml" line="80"/>
|
||
<source>Failed to fetch remote nodes from third-party server.</source>
|
||
<translation>Etäsolmun hakeminen kolmannen osapuolen palvelimelta epäonnistui.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WizardCreateWallet3</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet3.qml" line="59"/>
|
||
<source>Daemon settings</source>
|
||
<translation>Daemonin asetukset</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet3.qml" line="60"/>
|
||
<source>To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node.</source>
|
||
<translation>Jotta voit kommunikoida Monero-verkon kanssa, lompakkosi tulee olla yhdistettynä Monero-solmuun. Parhaan yksityisyyden takaamiseksi on suositeltua käyttää omaa solmua.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WizardCreateWallet4</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet4.qml" line="60"/>
|
||
<source>You're all set up!</source>
|
||
<translation>Kaikki valmista!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet4.qml" line="61"/>
|
||
<source>New wallet details:</source>
|
||
<translation>Uuden lompakon tiedot:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet4.qml" line="68"/>
|
||
<source>Open wallet</source>
|
||
<translation>Avaa lompakko</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WizardDaemonSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="52"/>
|
||
<source>Start a node automatically in background (recommended)</source>
|
||
<translation>Käynnistä solmu automaattisesti taustalla (suositeltava)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="75"/>
|
||
<source>Blockchain location (optional)</source>
|
||
<translation>Lohkoketjun sijainti (vapaavalintainen)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="77"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Vakio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="81"/>
|
||
<source>Browse</source>
|
||
<translation>Selaa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="95"/>
|
||
<source>Bootstrap node</source>
|
||
<translation>Esilataa solmu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="121"/>
|
||
<source>Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately.</source>
|
||
<translation>Vaihtoehtoisesti, voit määrittää bootstrap solmun käyttääksesi Moneroa heti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="175"/>
|
||
<source>Connect to a remote node</source>
|
||
<translation>Yhdistä etäverkkosolmuun</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WizardHome</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="61"/>
|
||
<source>Welcome to Monero.</source>
|
||
<translation>Tervetuloa Moneroon.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="66"/>
|
||
<source>Create a new wallet</source>
|
||
<translation>Luo uusi lompakko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="67"/>
|
||
<source>Choose this option if this is your first time using Monero.</source>
|
||
<translation>Valitse tämä vaihtoehto jos tämä on ensimmäinen kertasi kun käytät Moneroa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="87"/>
|
||
<source>Create a new wallet from hardware</source>
|
||
<translation>Luo uusi lompakko laitteesta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="88"/>
|
||
<source>Connect your hardware wallet to create a new Monero wallet.</source>
|
||
<translation>Yhdistä laitelompakkosi tehdäksesi uuden Monero-lompakon.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="107"/>
|
||
<source>Open a wallet from file</source>
|
||
<translation>Avaa lompakko tiedostosta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="108"/>
|
||
<source>Import an existing .keys wallet file from your computer.</source>
|
||
<translation>Tuo olemassa oleva .keys lompakko-tiedosto tietokoneeltasi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="126"/>
|
||
<source>Restore wallet from keys or mnemonic seed</source>
|
||
<translation>Palauta lompakko yksityisavaimista tai mnemonic-siemenestä</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="127"/>
|
||
<source>Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet.</source>
|
||
<translation>Syötä yksityiset avaimesi tai käytä 25 sanaista mnemonic-siementäsi palauttaaksesi lompakkosi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="143"/>
|
||
<source>Change wallet mode</source>
|
||
<translation>Vaihda lompakon tilaa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="154"/>
|
||
<source>Change language</source>
|
||
<translation>Vaihda kieltä</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="169"/>
|
||
<source>Advanced options</source>
|
||
<translation>Lisäasetukset</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="190"/>
|
||
<source>Change Network:</source>
|
||
<translation>Vaihda verkkoa:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="219"/>
|
||
<source>Number of KDF rounds:</source>
|
||
<translation>KDF-kierrosten määrä:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WizardLang</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardLang.qml" line="73"/>
|
||
<source>Language settings</source>
|
||
<translation>Kieliasetukset</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardLang.qml" line="102"/>
|
||
<source>Change the language of the Monero GUI.</source>
|
||
<translation>Vaihda Monero GUI:n kieli.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardLang.qml" line="197"/>
|
||
<source>Language changed.</source>
|
||
<translation>Kieli vaihdettu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardLang.qml" line="219"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Sulje</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WizardLanguage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardLanguage.qml" line="161"/>
|
||
<source>Language</source>
|
||
<translation>Kieli</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardLanguage.qml" line="171"/>
|
||
<source>Continue</source>
|
||
<translation>Jatka</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WizardModeBootstrap</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardModeBootstrap.qml" line="61"/>
|
||
<source>About the bootstrap mode</source>
|
||
<translation>Tietoa bootstrap-tilasta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardModeBootstrap.qml" line="72"/>
|
||
<source>This mode will use a remote node whilst also syncing the blockchain. This is different from the first menu option (Simple mode), since it will only use the remote node until the blockchain is fully synced locally. It is a reasonable tradeoff for most people who care about privacy but also want the convenience of an automatic fallback option.</source>
|
||
<translation>Tämä tila käyttää etäsolmua samalla aikaa kun lohkoketjua synkronoidaan. Tämä poikkeaa ensimmäisestä vaihtoehdosta (Yksinkertainen tila) siten, että Yksinkertaisessa tilassa käytetään etäsolmua vasta sitten, kun koko lohkoketju on synkronoitu lokaalisti. Tämä tila on kohtuullinen kompromissi useimmille ihmisille, jotka välittävät yksityisyydestä, mutta haluavat myös automaattisen varavaihtoehdon.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardModeBootstrap.qml" line="84"/>
|
||
<source>Temporary use of remote nodes is useful in order to use Monero immediately (hence the name bootstrap), however be aware that when using remote nodes (including with the bootstrap setting), nodes could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make.</source>
|
||
<translation>Etäsolmujen väliaikainen käyttö on hyödyllistä, jos haluat käyttää Moneroa heti (tästä tulee nimi bootstrap). Huomio kuitenkin, että etäsolmua käyttäessä solmut voivat jäljittää IP-osoitteesi, palautuskorkeutesi ja blokkiin liittyvät pyyntötiedot sekä lähettää sinulle väärää tietoa saadakseen tietoa transaktioista joita teet.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardModeBootstrap.qml" line="97"/>
|
||
<source>Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>.</source>
|
||
<translation>Pysy tietoisena näistä rajoituksista. <b>Käyttäjät, jotka priorisoivat yksityisyyttä ja hajautusta, tulee käyttää kokonaista solmua</b>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardModeBootstrap.qml" line="101"/>
|
||
<source>For enhanced node performance you may specify your region:</source>
|
||
<translation>Parantaaksesi solmun suorituskykyä voit valita alueesi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardModeBootstrap.qml" line="147"/>
|
||
<source>I understand the privacy implications of using a third-party server.</source>
|
||
<translation>Ymmärrän vaikutukset yksityisyyteeni käyttäessäni kolmannen osapuolen palvelinta.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WizardModeRemoteNodeWarning</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardModeRemoteNodeWarning.qml" line="61"/>
|
||
<source>About the simple mode</source>
|
||
<translation>Tietoa yksinkertaisesta tilasta.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardModeRemoteNodeWarning.qml" line="72"/>
|
||
<source>This mode is ideal for managing small amounts of Monero. You have access to basic features for making and managing transactions. It will automatically connect to the Monero network so you can start using Monero immediately.</source>
|
||
<translation>Tämä tila on ideaali pienten summien hallintaan. Sinulla on pääsy perusominaisuuksiin, kuten transaktioiden tekoon ja hallintaan. Voit käyttää Moneroa heti, sillä tässä tilassa Monero-verkkoon yhdistetään automaattisesti käyttäen etäsolmua.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardModeRemoteNodeWarning.qml" line="85"/>
|
||
<source>Remote nodes are useful if you are not able/don't want to download the whole blockchain, but be advised that malicious remote nodes could compromise some privacy. They could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make.</source>
|
||
<translation>Etäsolmut ovat hyödyllisiä jos et halua tai et voi ladata koko lohkoketjua. Mutta huomioithan, että haitalliset etäsolmut voivat vaarantaa hieman yksityisyyttäsi. Etäsolmun ylläpitäjät voivat jäljittää IP-osoitteesi, jäljittää palautuskorkeutesi ja blokkiin liittyvät pyyntötiedot sekä lähettää sinulle väärää tietoa saadakseen tietoa transaktioista joita teet.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardModeRemoteNodeWarning.qml" line="100"/>
|
||
<source>Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>.</source>
|
||
<translation>Pysy tietoisena näistä rajoituksista. <b>Käyttäjät, jotka priorisoivat yksityisyyttä ja hajautusta, tulee käyttää kokonaista solmua</b>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardModeRemoteNodeWarning.qml" line="104"/>
|
||
<source>For enhanced node performance you may specify your region:</source>
|
||
<translation>Parantaaksesi solmun suorituskykyä voit valita alueesi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardModeRemoteNodeWarning.qml" line="150"/>
|
||
<source>I understand the privacy implications of using a third-party server.</source>
|
||
<translation> Ymmärrän vaikutukset yksityisyyteeni käyttäessäni kolmannen osapuolen palvelinta.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WizardModeSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="61"/>
|
||
<source>Mode selection.</source>
|
||
<translation>Tilan valinta.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="62"/>
|
||
<source>Please select the statement that best matches you.</source>
|
||
<translation>Valitse ilmaisu, joka kuvaa sinua parhaiten.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="68"/>
|
||
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="99"/>
|
||
<source>Simple mode</source>
|
||
<translation type="unfinished">Perustoiminnot</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="71"/>
|
||
<source>Easy access to sending, receiving and basic functionality.</source>
|
||
<translation>Helppo pääsy lähettämiseen, vastaanottamiseen ja perusominaisuuksiin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="102"/>
|
||
<source>Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer.</source>
|
||
<translation>Helppo pääsy lähettämiseen, vastaanottamiseen ja perusominaisuuksiin. Lohkoketju ladataan tietokoneellesi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="128"/>
|
||
<source>Advanced mode</source>
|
||
<translation type="unfinished">Lisätoiminnot</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="129"/>
|
||
<source>Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer.</source>
|
||
<translation>Sisältää lisätoimintoja, kuten louhinnan ja viestin varmistamisen. Lohkoketju ladataan tietokoneellesi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="141"/>
|
||
<source>Change language</source>
|
||
<translation>Vaihda kieli</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WizardNav</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardNav.qml" line="43"/>
|
||
<source>Previous</source>
|
||
<translation>Edellinen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardNav.qml" line="44"/>
|
||
<source>Next</source>
|
||
<translation>Seuraava</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WizardOpenWallet1</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="67"/>
|
||
<source>Open a wallet from file</source>
|
||
<translation>Avaa lompakko tiedostosta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="68"/>
|
||
<source>Import an existing .keys wallet file from your computer.</source>
|
||
<translation>Tuo olemassa oleva .keys lompakko-tiedosto tietokoneeltasi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="80"/>
|
||
<source>Recently opened</source>
|
||
<translation>Äskettäin avatut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="131"/>
|
||
<source>Mainnet</source>
|
||
<translation>Pääverkko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="132"/>
|
||
<source>Testnet</source>
|
||
<translation>Testiverkko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="133"/>
|
||
<source>Stagenet</source>
|
||
<translation>Stageverkko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="309"/>
|
||
<source>Browse filesystem</source>
|
||
<translation>Selaa tiedostojärjestelmää</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="289"/>
|
||
<source>Failed to fetch remote nodes from third-party server.</source>
|
||
<translation>Etäsolmun hakeminen kolmannen osapuolen palvelimelta epäonnistui.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="308"/>
|
||
<source>Back to menu</source>
|
||
<translation>Takaisin valikkoon</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WizardRestoreWallet1</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="108"/>
|
||
<source>Restore wallet</source>
|
||
<translation>Palauta lompakko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="109"/>
|
||
<source>Restore wallet from keys or mnemonic seed.</source>
|
||
<translation>Palauta lompakko avaimillasi tai mnemonic siemenellä.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="123"/>
|
||
<source>Restore from seed</source>
|
||
<translation>Palauta lompakko siemenestä</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="136"/>
|
||
<source>Restore from keys</source>
|
||
<translation>Palauta avaimista</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="149"/>
|
||
<source>Restore from QR Code</source>
|
||
<translation>Palauta QR-koodista</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="214"/>
|
||
<source>Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed</source>
|
||
<translation>Anna 25 (tai 24) siemensanaa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="227"/>
|
||
<source>Account address (public)</source>
|
||
<translation>Tilin osoite (julkinen)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="239"/>
|
||
<source>View key (private)</source>
|
||
<translation>Katseluavain (yksityinen)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="251"/>
|
||
<source>Spend key (private)</source>
|
||
<translation>Kulutusavain (yksityinen)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="262"/>
|
||
<source>Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height</source>
|
||
<translation>Lompakon luontipäivämäärä muodossa `VVVV-KK-PP` (V = vuosi, K = kuukausi, P = päivä) tai palautuskorkeus.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="265"/>
|
||
<source>Restore height</source>
|
||
<translation>Palautuskorkeus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="286"/>
|
||
<source>Back to menu</source>
|
||
<translation>Takaisin valikkoon</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WizardRestoreWallet2</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet2.qml" line="79"/>
|
||
<source>Failed to fetch remote nodes from third-party server.</source>
|
||
<translation>Etäsolmun hakeminen kolmannen osapuolen palvelimelta epäonnistui.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WizardRestoreWallet3</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet3.qml" line="67"/>
|
||
<source>Daemon settings</source>
|
||
<translation>Daemonin asetukset</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet3.qml" line="68"/>
|
||
<source>To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node.
|
||
|
||
If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node.</source>
|
||
<translation>Jotta voit kommunikoida Monero-verkon kanssa, lompakkosi tulee olla yhdistettynä Monero-solmuun. Parhaan yksityisyyden takaamiseksi on suositeltua käyttää omaa solmua.
|
||
|
||
Jos sinulla ei ole mahdollisuutta käyttää omaa solmua, sinulla on mahdollisuus yhdistää etäsolmuun.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WizardRestoreWallet4</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet4.qml" line="60"/>
|
||
<source>You're all set up!</source>
|
||
<translation>Kaikki valmista!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet4.qml" line="61"/>
|
||
<source>New wallet details:</source>
|
||
<translation>Uuden lompakon tiedot:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WizardSummary</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardSummary.qml" line="44"/>
|
||
<source>Wallet name</source>
|
||
<translation>Lompakon nimi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardSummary.qml" line="50"/>
|
||
<source>Wallet path</source>
|
||
<translation>Lompakon polku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardSummary.qml" line="56"/>
|
||
<source>Language</source>
|
||
<translation>Kieli</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardSummary.qml" line="62"/>
|
||
<source>Restore height</source>
|
||
<translation>Palautuskorkeus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardSummary.qml" line="70"/>
|
||
<source>Daemon address</source>
|
||
<translation>Daemon-osoite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardSummary.qml" line="77"/>
|
||
<source>Bootstrap address</source>
|
||
<translation>Bootstrap-osoite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardSummary.qml" line="83"/>
|
||
<source>Network Type</source>
|
||
<translation>Verkon tyyppi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WizardWalletInput</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardWalletInput.qml" line="73"/>
|
||
<source>Wallet name</source>
|
||
<translation>Lompakon nimi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardWalletInput.qml" line="87"/>
|
||
<source>Wallet location</source>
|
||
<translation>Lompakon sijainti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardWalletInput.qml" line="93"/>
|
||
<source>Browse</source>
|
||
<translation>Selaa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../wizard/WizardWalletInput.qml" line="108"/>
|
||
<source>Please choose a directory</source>
|
||
<translation>Valitse polku</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>main</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="341"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="808"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="820"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="875"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="887"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="929"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="938"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="986"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="1094"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="1552"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Virhe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="342"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="568"/>
|
||
<source>Couldn't open wallet: </source>
|
||
<translation>Lompakkoa ei voitu avata:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="614"/>
|
||
<source>Unlocked balance (waiting for block)</source>
|
||
<translation>Lukitsematon saldo (odottaa lohkoa)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="614"/>
|
||
<source>Unlocked balance (~%1 min)</source>
|
||
<translation>Lukitsematon saldo (~%1 min)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="614"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="2201"/>
|
||
<source>Unlocked balance</source>
|
||
<translation>Lukitsematon saldo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="707"/>
|
||
<source>Waiting for daemon to start...</source>
|
||
<translation>Odotetaan daemonin käynnistymistä...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="713"/>
|
||
<source>Waiting for daemon to stop...</source>
|
||
<translation>Odotetaan daemonin pysähtymistä...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="740"/>
|
||
<source>Daemon failed to start</source>
|
||
<translation>Daemon ei käynnistynyt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="741"/>
|
||
<source>Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.</source>
|
||
<translation>Etsi lompakkosi ja daemonin lokitiedostoista virheitä. Voi myös yrittää käynnistää %1 manuaalisesti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="810"/>
|
||
<source>Can't create transaction: Wrong daemon version: </source>
|
||
<translation>Siirron luonti ei onnistunut: Väärä daemon-versio:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="812"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="930"/>
|
||
<source>Can't create transaction: </source>
|
||
<translation>Siirron luonti ei onnistu:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="821"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="939"/>
|
||
<source>No unmixable outputs to sweep</source>
|
||
<translation>Ei pyyhkäistäviä sekoittumattomia lähtöjä</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="951"/>
|
||
<source>Confirmation</source>
|
||
<translation>Vahvistus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="832"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="952"/>
|
||
<source>Please confirm transaction:
|
||
</source>
|
||
<translation>Vahvista siirto:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="835"/>
|
||
<source>
|
||
Payment ID: </source>
|
||
<translation>Maksu-ID: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="836"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="953"/>
|
||
<source>
|
||
|
||
Amount: </source>
|
||
<translation>Määrä:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="837"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="954"/>
|
||
<source>
|
||
Fee: </source>
|
||
<translation>Kulu:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="650"/>
|
||
<source>Waiting for daemon to sync</source>
|
||
<translation>Odotetaan daemonin synkronisointia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="314"/>
|
||
<source>Closing wallet...</source>
|
||
<translation>Suljetaan lompakkoa...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="440"/>
|
||
<source>Balance (#%1%2)</source>
|
||
<translation>Saldo (#%1%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="519"/>
|
||
<source>Please proceed to the device...</source>
|
||
<translation>Jatka laitteeseesi...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="531"/>
|
||
<source>Opening wallet ...</source>
|
||
<translation>Avataan lompakkoa ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="556"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="563"/>
|
||
<source>Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="652"/>
|
||
<source>Daemon is synchronized (%1)</source>
|
||
<translation>Daemon on synkronisoitu (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="654"/>
|
||
<source>Wallet is synchronized</source>
|
||
<translation>Lompakko on synkronisoitu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="757"/>
|
||
<source>Daemon is synchronized</source>
|
||
<translation>Daemon on synkronisoitu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="834"/>
|
||
<source>Address: </source>
|
||
<translation>Osoite: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="838"/>
|
||
<source>
|
||
Ringsize: </source>
|
||
<translation>Rengaskoko:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="839"/>
|
||
<source>
|
||
|
||
Number of transactions: </source>
|
||
<translation>Siirtojen määrä:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="840"/>
|
||
<source>
|
||
Description: </source>
|
||
<translation>Kuvaus:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="842"/>
|
||
<source>
|
||
Spending address index: </source>
|
||
<translation>Kulutetun osoitteen indeksi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="862"/>
|
||
<source>Creating transaction...</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="863"/>
|
||
<source>
|
||
|
||
Please check your hardware wallet –
|
||
your input may be required.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="978"/>
|
||
<source>Sending transaction ...</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="997"/>
|
||
<source>Monero sent successfully: %1 transaction(s) </source>
|
||
<translation>Monero lähetetty onnistuneesti: %1 siirto(a) </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="1037"/>
|
||
<source>Payment proof</source>
|
||
<translation>Maksutodiste</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="1040"/>
|
||
<source>Couldn't generate a proof because of the following reason:
|
||
</source>
|
||
<translation>Todisteen luonti ei onnistunut syystä:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="1070"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="1089"/>
|
||
<source>Payment proof check</source>
|
||
<translation>Maksutodisteen tarkistus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="1073"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="1091"/>
|
||
<source>Bad signature</source>
|
||
<translation>Virheellinen allekirjoitus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="1080"/>
|
||
<source>This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).</source>
|
||
<translation>Tämä osoite vastaanotti %1 monero, vahvistusten määrä: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="1091"/>
|
||
<source>Good signature</source>
|
||
<translation>Hyvä allekirjoitus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="1458"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="2231"/>
|
||
<source>Wrong password</source>
|
||
<translation>Väärä salasana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="1499"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Varoitus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="1502"/>
|
||
<source>Error: Filesystem is read only</source>
|
||
<translation>Virhe: Tiedostojärjestelmä on vain-luku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="1504"/>
|
||
<source>Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.</source>
|
||
<translation>Varoitus: Laitteella on vain %1 GB tilaa. Lohkoketju vaatii ~%2 GB.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="1506"/>
|
||
<source>Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.</source>
|
||
<translation>Huom: Laitteella on vain %1 GB tilaa. Lohkoketju vaatii ~%2 GB.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="1508"/>
|
||
<source>Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.</source>
|
||
<translation>Huom: lmdb-kansiota ei löydy. Uusi kansio luodaan.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="1511"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Peruuta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="1549"/>
|
||
<source>Password changed successfully</source>
|
||
<translation>Salasanan vaihto onnistui</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="1553"/>
|
||
<source>Error: </source>
|
||
<translation>Virhe: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="2058"/>
|
||
<source>Failed to fetch remote nodes from third-party server.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="2114"/>
|
||
<source>Tap again to close...</source>
|
||
<translation>Sulje painamalla uudestaan...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="2126"/>
|
||
<source>Daemon is running</source>
|
||
<translation>Daemon käynnissä</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="2127"/>
|
||
<source>Daemon will still be running in background when GUI is closed.</source>
|
||
<translation>Daemon on edelleen käynnissä GUI:n sulkemisen jälkeen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="2129"/>
|
||
<source>Stop daemon</source>
|
||
<translation>Pysäytä daemon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="2170"/>
|
||
<source>New version of Monero v.%1 is available.<br><br>Download:<br>%2<br><br>SHA256 Hash:<br>%3</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="2172"/>
|
||
<source>New version of Monero is available. Check out getmonero.org</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="2263"/>
|
||
<source>Daemon log</source>
|
||
<translation>Daemon-loki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="423"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="424"/>
|
||
<source>HIDDEN</source>
|
||
<translation>KÄTKETTY</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="876"/>
|
||
<source>Amount is wrong: expected number from %1 to %2</source>
|
||
<translation>Määrä on väärä: odotetaan numeroa väliltä %1 ja %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="888"/>
|
||
<source>Insufficient funds. Unlocked balance: %1</source>
|
||
<translation>Varat eivät riitä. Lukitsematon saldo: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="987"/>
|
||
<source>Couldn't send the money: </source>
|
||
<translation>Rahan lähetys ei onnistunut:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="991"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="1548"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Tieto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="997"/>
|
||
<source>Transaction saved to file: %1</source>
|
||
<translation>Siirto tallennettu tiedostoon: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="1077"/>
|
||
<source>This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined</source>
|
||
<translation>Tämä osoite vastaanotti %1 monero, mutta siirtoa ei ole vielä louhittu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="1084"/>
|
||
<source>This address received nothing</source>
|
||
<translation>Tämä osoite ei vastaanottanut mitään</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="1103"/>
|
||
<source>Balance (syncing)</source>
|
||
<translation>Saldo (synkronisoi)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="1103"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="2202"/>
|
||
<source>Balance</source>
|
||
<translation>Saldo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="1602"/>
|
||
<source>Please wait...</source>
|
||
<translation>Odota...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|