monero-gui/translations/monero-core_eo.ts
dnaleor cc06fab125 Create monero-core_eo.ts
Esperanto translation
2017-02-14 03:52:36 +01:00

1493 lines
62 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="eo_EO">
<context>
<name>AddressBook</name>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="47"/>
<source>Add new entry</source>
<translation>Aldonu novan kontakton</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="56"/>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="173"/>
<source>Address</source>
<translation>Adreso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="58"/>
<source>&lt;b&gt;Tip tekst test&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="77"/>
<source>Payment ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Optional)&lt;/font&gt;</source>
<translation>paga-ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Optional)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="79"/>
<source>&lt;b&gt;Payment ID&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A unique user name used in&lt;br/&gt;the address book. It is not a&lt;br/&gt;transfer of information sent&lt;br/&gt;during the transfer</source>
<translation>&lt;b&gt;Betaal-ID&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Unika uzantnomo uzita en&lt;br/&gt;la adresaron. Tio informo ne senditos a&lt;br/&gt;kun la transakcio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="101"/>
<source>&lt;b&gt;Tip test test&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;test line 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Payment ID&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A unique user name used in&lt;br/&gt;the address book. It is not a&lt;br/&gt;transfer of information sent&lt;br/&gt;during the transfer</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Paga-ID&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Unika uzantnomo uzita en&lt;br/&gt;la adresaron. Tio informo ne senditos a&lt;br/&gt;kun la transakcio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="99"/>
<source>Description &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Local database)&lt;/font&gt;</source>
<translation>Priskribo &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Loka datumbazo)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="126"/>
<source>ADD</source>
<translation>ALDONU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="174"/>
<source>Payment ID</source>
<translation>Paga-ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="175"/>
<source>Description</source>
<translation>Priskribo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressBookTable</name>
<message>
<location filename="../components/AddressBookTable.qml" line="47"/>
<source>No more results</source>
<translation>Ne plu da ruzultoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/AddressBookTable.qml" line="106"/>
<source>Payment ID:</source>
<translation>Paga-ID:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BasicPanel</name>
<message>
<location filename="../BasicPanel.qml" line="98"/>
<source>Locked Balance:</source>
<translation>Saldo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BasicPanel.qml" line="112"/>
<source>78.9239845</source>
<translation>78.9239845</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BasicPanel.qml" line="136"/>
<source>Available Balance:</source>
<translation>Disponebla Saldo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BasicPanel.qml" line="150"/>
<source>2324.9239845</source>
<translation>2324.9239845</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DaemonManagerDialog</name>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="65"/>
<source>Daemon doesn&apos;t appear to be running</source>
<translation>Ŝajnas ke la demono ne funkcias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="90"/>
<source>Start daemon</source>
<translation>Enŝaltu demonon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="107"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Nuligu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DaemonProgress</name>
<message>
<source>Synchronizing blocks %1/%2</source>
<translation>Sinkronigado de blokoj %1/%2</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing blocks</source>
<translation>Sinkronigado de blokoj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dashboard</name>
<message>
<location filename="../pages/Dashboard.qml" line="57"/>
<source>Quick transfer</source>
<translation>Rapida transakcio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Dashboard.qml" line="89"/>
<source>SEND</source>
<translation>SENDU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Dashboard.qml" line="102"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; looking for security level and address book? go to &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Transfer&lt;/a&gt; tab</source>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Zoekt u het beveiligingsniveau en het adresboek? Ga naar het&lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Verzenden&lt;/a&gt; tab</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DashboardTable</name>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="47"/>
<source>No more results</source>
<translation>Ne plu da rezultoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="137"/>
<source>Date</source>
<translation>Dato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="172"/>
<source>Balance</source>
<translation>Saldo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="193"/>
<source>Amount</source>
<translation>Kvanto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>History</name>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="224"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="249"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="331"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="366"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="398"/>
<source>&lt;b&gt;Tip tekst test&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="134"/>
<source>Filter transaction history</source>
<translation>Filtru transakcia historio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="70"/>
<source> selected: </source>
<translation> selektita: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="145"/>
<source>&lt;b&gt;Total amount of selected payments&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Totalkvanto de selektitaj pagoj&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Incremental search</source>
<translation type="vanished">Pliiganta serĉo</translation>
</message>
<message>
<source>Search transfers for a given string</source>
<translation type="vanished">Serĉu transakciojn per teksto</translation>
</message>
<message>
<source>Type search string</source>
<translation type="vanished">Tajpu serĉan tekston</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="182"/>
<source>Type for incremental search...</source>
<translation type="vanished">Tajpu por pliiganta serĉo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="222"/>
<source>Date from</source>
<translation>Dato de</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="247"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="396"/>
<source>To</source>
<translation>Al</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="273"/>
<source>FILTER</source>
<translation>FILTRU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="310"/>
<source>Advanced filtering</source>
<translation>Sperta filtrado</translation>
</message>
<message>
<source>Advance filtering</source>
<translation type="vanished">Sperta filtrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="329"/>
<source>Type of transaction</source>
<translation>Transakcia tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="364"/>
<source>Amount from</source>
<translation>Kvanto de</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryTable</name>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="67"/>
<source>No more results</source>
<translation>Ne plu da rezultoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="47"/>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="193"/>
<source>Payment ID:</source>
<translation>Paga-ID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="46"/>
<source>Tx ID:</source>
<translation>Tr ID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="48"/>
<source>Tx key:</source>
<translation>Tr ŝlosilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="49"/>
<source>Tx note:</source>
<translation>Tr noto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="50"/>
<source>Destinations:</source>
<translation>Destinoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="99"/>
<source>Details</source>
<translation>Detaloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="229"/>
<source>BlockHeight:</source>
<translation>Blokalteco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="269"/>
<source>Date</source>
<translation>Dato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="365"/>
<source>Fee</source>
<translation>Kosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="330"/>
<source>Amount</source>
<translation>Kvanto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LeftPanel</name>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="112"/>
<source>Balance</source>
<translation>Saldo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="115"/>
<source>Test tip 1&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;line 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="147"/>
<source>Unlocked balance</source>
<translation>Disponebla saldo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="150"/>
<source>Test tip 2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;line 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="231"/>
<source>Send</source>
<translation>Sendu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="232"/>
<source>T</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="254"/>
<source>Receive</source>
<translation>Ricevu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="255"/>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="275"/>
<source>Verify payment</source>
<translation>Kontrolu pagon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="276"/>
<source>K</source>
<translation>K</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="298"/>
<source>History</source>
<translation>Historio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="299"/>
<source>H</source>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="374"/>
<source>Sign/verify</source>
<translation>Subskribu/kontrolu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="395"/>
<source>Settings</source>
<translation>Agordoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="375"/>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="396"/>
<source>S</source>
<translation>A</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MiddlePanel</name>
<message>
<location filename="../MiddlePanel.qml" line="204"/>
<source>Balance:</source>
<translation>Saldo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MiddlePanel.qml" line="242"/>
<source>Unlocked Balance:</source>
<translation>Disponebla Saldo:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkStatusItem</name>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="82"/>
<source>Network status</source>
<translation>Retstatuso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="52"/>
<source>Connected</source>
<translation>Konektita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="54"/>
<source>Wrong version</source>
<translation>Malĝusta versio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="56"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>Malkonektita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="57"/>
<source>Invalid connection status</source>
<translation>Malĝusta retstatuso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="77"/>
<source>Please enter wallet password</source>
<translation>Bonvolu tajpi monujpasvorton</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="77"/>
<source>Please enter wallet password for:&lt;br&gt;</source>
<translation>Bonvolu tajpi monujpasvorton por:&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="152"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Nuligu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="167"/>
<source>Ok</source>
<translation>Bone</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivacyLevelSmall</name>
<message>
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="102"/>
<source>LOW</source>
<translation>MALALTA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="113"/>
<source>MEDIUM</source>
<translation> MEZA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="124"/>
<source>HIGH</source>
<translation>ALTA</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressBar</name>
<message>
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="44"/>
<source>Synchronizing blocks %1/%2</source>
<translation>Sinkronigado de blokoj %1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="87"/>
<source>Synchronizing blocks</source>
<translation>Sinkronigado de blokoj/translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Receive</name>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="63"/>
<source>Invalid payment ID</source>
<translation>Malĝusta paga-ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="100"/>
<source>WARNING: no connection to daemon</source>
<translation>Malkonektita al demono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="122"/>
<source>in the txpool: %1</source>
<translation>En la transakciujo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="129"/>
<source>%2 confirmations: %3 (%1)</source>
<translation>Konfirmoj: %3 (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="131"/>
<source>1 confirmation: %2 (%1)</source>
<translation>Konfirmoj: %2 (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="139"/>
<source>No transaction found yet...</source>
<translation>Ankoraŭ ne transakcio trovitas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="143"/>
<source>Transaction found</source>
<translation>Transakcio trovitas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="143"/>
<source>%1 transactions found</source>
<translation>%1 transakcioj trovitas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="149"/>
<source> with more money (%1)</source>
<translation>kun sufiĉa da mono (1%)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="151"/>
<source> with not enough money (%1)</source>
<translation>kun nesufiĉa da mono (1%)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="182"/>
<source>Address</source>
<translation>Adreso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="189"/>
<source>ReadOnly wallet address displayed here</source>
<translation>Nurlegebla monujadreso montrata tie ĉi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="211"/>
<source>Integrated address</source>
<translation>Integrita adreso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="220"/>
<source>ReadOnly wallet integrated address displayed here</source>
<translation>Nurlegebla integrita monujadreso montrata tie ĉi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="244"/>
<source>Payment ID</source>
<translation>Paga-ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="252"/>
<source>16 or 64 hexadecimal characters</source>
<translation>16 aŭ 64 deksesuma karaktroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="291"/>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="299"/>
<source>Amount</source>
<translation>Kvanto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="320"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Tracking &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; (&lt;/font&gt;&lt;a href=&apos;#&apos;&gt;help&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt;)&lt;/font&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="325"/>
<source>Tracking payments</source>
<translation>Sekvado de pagoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="326"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;font size=&apos;+2&apos;&gt;This is a simple sales tracker:&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click Generate to create a random payment id for a new customer&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.&lt;/p&gt;It&apos;s up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they&apos;ll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="277"/>
<source>Generate</source>
<translation>Generu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RightPanel</name>
<message>
<location filename="../RightPanel.qml" line="61"/>
<source>Twitter</source>
<translation>Twitter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RightPanel.qml" line="62"/>
<source>News</source>
<translation>Novaĵoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RightPanel.qml" line="63"/>
<source>Help</source>
<translation>Helpu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RightPanel.qml" line="64"/>
<source>About</source>
<translation>Pri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchInput</name>
<message>
<location filename="../components/SearchInput.qml" line="69"/>
<source>Search by...</source>
<translation>Serĉu per...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/SearchInput.qml" line="230"/>
<source>SEARCH</source>
<translation>SERĈU</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Settings</name>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="50"/>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="117"/>
<source>Click button to show seed</source>
<translation>Klaku butonon por montri semon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="69"/>
<source>Error</source>
<translation>Eraro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="70"/>
<source>Wrong password</source>
<translation>Malĝusta pasvorto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="99"/>
<source>Mnemonic seed: </source>
<translation>Mnemonika semo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="146"/>
<source>It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet.</source>
<translation>Ĝi gravegas noti tion ĉi ĉar ĝi estas la sola bakupo por restaŭri vian monujon.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="159"/>
<source>Show seed</source>
<translation>Montru semon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="189"/>
<source>Daemon address</source>
<translation>Demonadreso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="245"/>
<source>Manage wallet</source>
<translation>Administru monujon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="258"/>
<source>Close current wallet and open wizard</source>
<translation>Fermu nunan monujon kaj komencigu asistanton</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="269"/>
<source>Close wallet</source>
<translation>Fermu monujon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="286"/>
<source>Manage daemon</source>
<translation>Administru demonon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="295"/>
<source>Start daemon</source>
<translation>Komencigu demonon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="310"/>
<source>Stop daemon</source>
<translation>Haltigi demonon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="325"/>
<source>Show log</source>
<translation>Montru logon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="345"/>
<source>Daemon log</source>
<translation>Demonlogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="198"/>
<source>Hostname / IP</source>
<translation>Gastignomo / IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="207"/>
<source>Port</source>
<translation>Pordo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="219"/>
<source>Save</source>
<translation>Konservu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Sign</name>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="68"/>
<source>Good signature</source>
<translation>Bona subskribo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="69"/>
<source>This is a good signature</source>
<translation>Tio ĉi estas bona subskribo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="73"/>
<source>Bad signature</source>
<translation>Malbona subskribo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="74"/>
<source>This signature did not verify</source>
<translation>Tio ĉi subskribo nevalidas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="123"/>
<source>Sign a message or file contents with your address:</source>
<translation>Subskribu mesaĝon aŭ enhavojn de dosiero kun via adreso :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="133"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="319"/>
<source>Either message:</source>
<translation>Mesaĝo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="148"/>
<source>Message to sign</source>
<translation>Mesaĝo por subskribi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="167"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="242"/>
<source>SIGN</source>
<translation>SUBSKRIBU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="183"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="368"/>
<source>Or file:</source>
<translation>Aŭ dosiero:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="208"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="393"/>
<source>SELECT</source>
<translation>SELEKTU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="223"/>
<source>Filename with message to sign</source>
<translation>Dosiernomo kun mesaĝo por subskribi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="264"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="273"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="470"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="479"/>
<source>Signature</source>
<translation>Subskribo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="309"/>
<source>Verify a message or file signature from an address:</source>
<translation>Kontrolu subskribon de mesaĝo aŭ dosiero el adreso:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="334"/>
<source>Message to verify</source>
<translation>Mesaĝo por kontroli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="352"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="426"/>
<source>VERIFY</source>
<translation>KONTROLU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="408"/>
<source>Filename with message to verify</source>
<translation>Dosiernomo kun mesaĝo por kontroli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="444"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Signing address &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( Type in or select from &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Address&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; book )&lt;/font&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardDialog</name>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="109"/>
<source>Ok</source>
<translation>Bone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="126"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Nuligu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TickDelegate</name>
<message>
<location filename="../components/TickDelegate.qml" line="55"/>
<source>LOW</source>
<translation>MALALTA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TickDelegate.qml" line="56"/>
<source>MEDIUM</source>
<translation>MEZA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TickDelegate.qml" line="57"/>
<source>HIGH</source>
<translation>ALTA</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Transfer</name>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="64"/>
<source>Amount</source>
<translation>Kvanto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="74"/>
<source>Transaction priority</source>
<translation>Prioritato de transakcio</translation>
</message>
<message>
<source>LOW</source>
<translation>MALALTA</translation>
</message>
<message>
<source>MEDIUM</source>
<translation>MEZA</translation>
</message>
<message>
<source>HIGH</source>
<translation>ALTA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="91"/>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="113"/>
<source>or ALL</source>
<translation>aŭ ĈIO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="129"/>
<source>LOW (x1 fee)</source>
<translation>MALALTA (x1 kosto)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="130"/>
<source>MEDIUM (x20 fee)</source>
<translation>MEZA (x20 kosto)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="131"/>
<source>HIGH (x166 fee)</source>
<translation>ALTA (x166 kosto)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="160"/>
<source>Privacy level</source>
<translation>Nivelo de privateco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="186"/>
<source>Transakcio cost</source>
<translation>Kosto de transakcio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="200"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Address &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( Paste in or select from &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Address book&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; )&lt;/font&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="253"/>
<source>Description &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Optional - saved to local wallet history )&lt;/font&gt;</source>
<translation>Priskribo &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Malnepra - konservita en loka monujhistorio )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="384"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="390"/>
<source>Wallet is not connected to daemon.</source>
<translation>Monujo ne konektitas al demono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="393"/>
<source>Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon</source>
<translation>Konektita demono malkongruas kun GUI. Bonvolu plibonigi aŭ konekti al alia demono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="398"/>
<source>Waiting on daemon synchronization to finish</source>
<translation>Atendanti la fino de demonsinkronigado</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Address &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( Type in or select from &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Address&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; book )&lt;/font&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Adres &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; (Vul in of selecteer van &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Adresboek&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; kiezen )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="228"/>
<source>Payment ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Optional )&lt;/font&gt;</source>
<translation>Paga-ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Malnepra )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="240"/>
<source>16 or 64 hexadecimal characters</source>
<translation>16 aŭ 64 deksesuma karaktroj</translation>
</message>
<message>
<source>Description &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( An optional description that will be saved to the local address book if entered )&lt;/font&gt;</source>
<translation type="vanished">Priskribo &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Malnepra priskribo kiu konservitos en la loka adresaro )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="301"/>
<source>SEND</source>
<translation>SENDU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="327"/>
<source>SWEEP UNMIXABLE</source>
<translation>BALAU NEMIKSEBLA </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TxKey</name>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="90"/>
<source>Verify that a third party made a payment by supplying:</source>
<translation>Kontrolu ke tria partio faris pagon per provizi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="94"/>
<source> - the recipient address</source>
<translation> - ricevantadreso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="98"/>
<source> - the transaction ID</source>
<translation> - la transakcio-ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="102"/>
<source> - the secret transaction key supplied by the sender</source>
<translation> - la sekreta transakcio-ŝlosilo provizita per la sendinto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="106"/>
<source>If a payment had several transactions then each must must be checked and the results combined.</source>
<translation>Se pago havis plurajn transakciojn, ĉiu devas esti kontrolata kaj la rezultoj kombinataj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="119"/>
<source>Address</source>
<translation>Adreso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="126"/>
<source>Recipient&apos;s wallet address</source>
<translation>Monujadreso de recevanto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="148"/>
<source>Transaction ID</source>
<translation>Transakcio-ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="157"/>
<source>Paste tx ID</source>
<translation>Algluu Tr ID-on</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="189"/>
<source>Paste tx key</source>
<translation>Algluu Tr ŝlosilon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="181"/>
<source>Transaction key</source>
<translation>Transakcio ŝlosilon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="212"/>
<source>CHECK</source>
<translation>KONTROLU</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardConfigure</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="79"/>
<source>Were almost there - lets just configure some Monero preferences</source>
<translation>Preskaŭ Preta - ni agordu kelkajn preferojn por Monero Core</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="97"/>
<source>Kickstart the Monero blockchain?</source>
<translation>Komencigi la Monera blokĉeno?</translation>
</message>
<message>
<source>It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. You will be asked to confirm the seed in the next screen to ensure it has copied down correctly.</source>
<translation>Ĝi gravegas noti tion ĉi ĉar ĝi estas la sola bakupo por restaŭri vian monujon. Vi demanditos konfirmi la semon en la sekva ekrano por certigi ke vi faris bonan kopion.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="115"/>
<source>It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet.</source>
<translation>Ĝi gravegas noti tion ĉi ĉar ĝi estas la sola bakupo por restaŭri vian monujon.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="126"/>
<source>Enable disk conservation mode?</source>
<translation>Ŝalti diskakonservado-reĝimon?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="144"/>
<source>Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you.</source>
<translation>Diskakonservado-reĝimo uzas malmultege da diskspaco, sed la saman kvanton da retkapacito ol normala Monera nodo. Tamen, la konservado de la plena blokĉeno beneficas por la sekureco de la Monerreto.Se vi uzas aparaton kun mulmulte da diskspaco, tio ĉi opcio taŭgas al vi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="157"/>
<source>Allow background mining?</source>
<translation>Permesi minadon kiel fona programo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="175"/>
<source>Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.</source>
<translation>La minado sekurigas la Monerreto kaj vi ricevas rekompenceto por la laboro. Tio ĉi opcio ŝaltos la minadon kiam via komputilo uzas la kurentprovizon kaj estas senokupa. La minado haltos kiam vi daŭrigi uzi la komputilon.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateWallet</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet.qml" line="99"/>
<source>A new wallet has been created for you</source>
<translation>Nova monujon kreitas pro vi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet.qml" line="100"/>
<source>This is the 25 word mnemonic for your wallet</source>
<translation>Tio ĉi estas la 25-a vorta mnemoniko por via monujo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardDonation</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="93"/>
<source>Monero development is solely supported by donations</source>
<translation>La programado de Monero estas nur sustenata per donacoj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="113"/>
<source>Enable auto-donations of?</source>
<translation>Ebligi aŭtomatajn donacojn?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="153"/>
<source>% of my fee added to each transaction</source>
<translation>% da mia kosto aldonita al ĉiu transakcio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="164"/>
<source>For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development.</source>
<translation>Por ĉiu transakcio, one devas pagi malgrandan transakcikoston. Tio ĉi opcio ebligas aldona kvato (procento de la basa kosto) al via transakcio por subteni la progamadon de Monero.Ekzemple, 50% aŭtomata donaco aldonas 0.0025 XMR al transakcikosto de 0.005 XMR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="176"/>
<source>Allow background mining?</source>
<translation>Permesi minadon kiel fona programo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="194"/>
<source>Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.</source>
<translation>La minado sekurigas la Monerreto kaj vi ricevas rekompenceto por la laboro. Tio ĉi opcio ŝaltos la minadon kiam via komputilo uzas la kurentprovizon kaj estas senokupa. La minado haltos kiam vi daŭrigi uzi la komputilon.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardFinish</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="45"/>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="48"/>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="50"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Ebligita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="45"/>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="48"/>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="50"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Malebligita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="54"/>
<source>Language</source>
<translation>Lingvo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="55"/>
<source>Account name</source>
<translation>Nomo de monujo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="56"/>
<source>Seed</source>
<translation>Semo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="57"/>
<source>Wallet path</source>
<translation>Vojnomo de monujo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="63"/>
<source>Daemon address</source>
<translation>Demonadreso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="64"/>
<source>Testnet</source>
<translation>Testreto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="66"/>
<source>Restore height</source>
<translation>Restaŭralteco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="73"/>
<source>An overview of your Monero configuration is below:</source>
<translation>Superrigardo de via Monera Agordo estas sube:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="128"/>
<source>Youre all set up!</source>
<translation>Vi pretas!</translation>
</message>
<message>
<source>Youre all setup!</source>
<translation>Vi pretas!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardMain</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="153"/>
<source>A wallet with same name already exists. Please change wallet name</source>
<translation>Monujo kun la sama nomo jam ekzistas. Bonvolu ŝangi la monujnomon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="161"/>
<source>Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name</source>
<translation>Ne-askioj karaktroj ne permesitas en la vojnomo aŭ monujnomo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="361"/>
<source>USE MONERO</source>
<translation>UZU MONERON</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardManageWalletUI</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="107"/>
<source>This is the name of your wallet. You can change it to a different name if youd like:</source>
<translation>Tiu ĉi estas la nomo de via monujo. Vi povas ŝangi ĝin en malsama nomo se vi volus:</translation>
</message>
<message>
<source>My account name</source>
<translation>Mia monujnomo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="178"/>
<source>Restore height</source>
<translation>Restaŭralteco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="197"/>
<source>Your wallet is stored in</source>
<translation>Via monujo konservitas en</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="209"/>
<source>Please choose a directory</source>
<translation>Bonvolu elekti dosierujon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardMemoTextInput</name>
<message>
<source>It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. You will be asked to confirm the seed in the next screen to ensure it has copied down correctly.</source>
<translation>Ĝi gravegas noti tion ĉi ĉar ĝi estas la sola bakupo por restaŭri vian monujon. Vi demanditos konfirmi la semon en la sekva ekrano por certigi ke vi faris bonan kopion.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMemoTextInput.qml" line="76"/>
<source>It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet.</source>
<translation>Ĝi gravegas noti tion ĉi ĉar ĝi estas la sola bakupo por restaŭri vian monujon.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardOptions</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="79"/>
<source>Welcome to Monero!</source>
<translation>Bonvenon al Monero!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="91"/>
<source>Please select one of the following options:</source>
<translation>Bonvolu elekti unu el la sekvaj opcioj:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="140"/>
<source>This is my first time, I want to create a new account</source>
<translation>Tio ĉi estas mia unua fojo, mi volas krei novan monujon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="177"/>
<source>I want to recover my account from my 25 word seed</source>
<translation>Mi volas restaŭri mian monujon el mia 25-a vortsemo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="216"/>
<source>I want to open a wallet from file</source>
<translation>Mi volas malfermi monujon el dosiero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="251"/>
<source>Please setup daemon address below.</source>
<translation>Bonvolu starigi demonadreson sube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="271"/>
<source>Testnet</source>
<translation>Testreto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardPassword</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="52"/>
<source>Now that your wallet has been created, please set a password for the wallet</source>
<translation>Nun ke via monujo kreitas, bonvolu agordi pasvorton por via monujo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="54"/>
<source>Now that your wallet has been restored, please set a password for the wallet</source>
<translation>Nun ke via monujo restaŭritas, bonvolu agordi pasvorton por via monujo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="144"/>
<source>Note that this password cannot be recovered, and if forgotten you will need to restore your wallet from the mnemonic seed you were just given&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Your password will be used to protect your wallet and to confirm actions, so make sure that your password is sufficiently secure.</source>
<translation>Sciu ke tion ĉi pasvorto nerestaŭreblas kaj se vi forgesus ĝin, vi devus restaŭri vian monujon el la mnemoniksemo kiun vi ĵus recivis&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Via pasvorto uzitos por ŝirmi vian monujon kaj konfirmi agojn. Do certiĝu ke via pasvorto sekuras sufiĉe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="158"/>
<source>Password</source>
<translation>Pasvorto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="171"/>
<source>Confirm password</source>
<translation>Konfirmu pasvorton</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardRecoveryWallet</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRecoveryWallet.qml" line="92"/>
<source>We&apos;re ready to recover your account</source>
<translation>Ni pretas por restaŭri vian monujon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRecoveryWallet.qml" line="93"/>
<source>Please enter your 25 word private key</source>
<translation>Bonvolu entajpi vian 25-an vortan privatŝlosilon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardWelcome</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardWelcome.qml" line="85"/>
<source>Welcome</source>
<translation>Bonvenon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardWelcome.qml" line="99"/>
<source>Please choose a language and regional format.</source>
<translation>Bonvolu elekti lingvon kaj regionan formaton</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<location filename="../main.qml" line="233"/>
<location filename="../main.qml" line="374"/>
<location filename="../main.qml" line="435"/>
<location filename="../main.qml" line="446"/>
<location filename="../main.qml" line="470"/>
<location filename="../main.qml" line="517"/>
<location filename="../main.qml" line="551"/>
<location filename="../main.qml" line="580"/>
<source>Error</source>
<translation>Eraro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="234"/>
<source>Couldn&apos;t open wallet: </source>
<translation>Monujo ne malfermeblas: </translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing blocks %1 / %2</source>
<translation>Sinkronigado de blokoj %1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="376"/>
<source>Can&apos;t create transaction: Wrong daemon version: </source>
<translation>Nekapablas krei transakciojn: Malĝusta demonversio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="386"/>
<location filename="../main.qml" line="387"/>
<location filename="../main.qml" line="479"/>
<location filename="../main.qml" line="480"/>
<source>No unmixable outputs to sweep</source>
<translation>Ne nemikseblaj eligoj por balai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="400"/>
<location filename="../main.qml" line="493"/>
<source>Please confirm transaction:</source>
<translation>Bonvolu konfirmi transakcion:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="403"/>
<location filename="../main.qml" line="494"/>
<source>Amount: </source>
<translation>Kvanto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="405"/>
<source>Mixin: </source>
<translation>Enmikso: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="406"/>
<source>Number of transactions: </source>
<translation>Kvanto da transakcioj: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="407"/>
<source>Description: </source>
<translation>Priskribo: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="436"/>
<source>Amount is wrong: expected number from %1 to %2</source>
<translation>Kvanto malĝustas: antaŭvidita nombro de %1 al %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="527"/>
<source>Money sent successfully: %1 transaction(s) </source>
<translation>Mono senditas sukcese: %1 transakcio(j)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="562"/>
<source>Payment check</source>
<translation>Pagkontrolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="567"/>
<source>This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined</source>
<translation>Tio ĉi adreso ricevis %1 moneron; sed la transakcio ankoraŭ ne minatas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="572"/>
<source>This address received %1 monero, with %2 confirmations</source>
<translation>Tio ĉi adreso ricevis %1 moneron, kun %2 da konfirmoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="576"/>
<source>This address received nothing</source>
<translation>Tio ĉi adreso ricevis nenion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="378"/>
<location filename="../main.qml" line="471"/>
<source>Can&apos;t create transaction: </source>
<translation>Nekapablas krei transakcion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="315"/>
<source>Waiting for daemon to start...</source>
<translation>Atendi por la komencado de la demono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="320"/>
<source>Waiting for daemon to stop...</source>
<translation>Atendi por haltado de la demono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="399"/>
<location filename="../main.qml" line="492"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Konfirmo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="401"/>
<source>Address: </source>
<translation>Adreso: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="402"/>
<source>Payment ID: </source>
<translation>Paga-ID: </translation>
</message>
<message>
<source>Amount: </source>
<translation>Kvanto: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="404"/>
<location filename="../main.qml" line="495"/>
<source>Fee: </source>
<translation>Kosto: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="447"/>
<source>insufficient funds. Unlocked balance: %1</source>
<translation>Nesufiĉa da mono. Disponebla saldo: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="518"/>
<source>Couldn&apos;t send the money: </source>
<translation>Mono ne sendeblas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="521"/>
<source>Information</source>
<translation>Informo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="735"/>
<source>Please wait...</source>
<translation>Bonvolu atendi...</translation>
</message>
<message>
<source>Program setup wizard</source>
<translation>Programagordilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="811"/>
<source>send to the same destination</source>
<translation>Sendu al la saman destinon</translation>
</message>
</context>
</TS>