Account Set the label of the selected account: Címke beállítása a választott fiókhoz: Balance All Fiókok összesített egyenlege Total balance: Egyenleg összesen: Copied to clipboard Vágólapra másolva Total unlocked balance: Elérhető egyenleg: Accounts Fiókok Balance: Egyenleg: Address copied to clipboard A cím vágólapra másolva Create new account Új fiók létrehozása Set the label of the new account: Címke megadása az új fiókhoz: AddressBook Save your most used addresses here This makes it easier to send or receive Monero and reduces errors when typing in addresses manually. Add an address Address book Címjegyzék Address copied to clipboard Cím vágólapra másolva Add address Cím hozzáadása Edit an address Cím szerkesztése Resolve Feloldás No valid address found at this OpenAlias address Nem található érvényes cím az OpenAlias címen Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed A cím megtalálható, de a DNSSEC aláírás érvénytelen. A cím valószínűleg hamis No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Nem található érvényes cím az OpenAlias címen, a DNSSEC aláírás érvénytelen. Valószínűleg hamis Internal error Belső hiba No address found Nem található cím Address Cím Description Leírás Add a name... Név hozzáadása Add Hozzáadás Save Mentés Error Hiba Invalid address Érvénytelen cím Can't create entry A bejegyzést nem lehet létrehozni Cancel Mégsem Delete OpenAlias error OpenAlias hiba ContextMenu Paste Beillesztés DaemonManagerDialog Starting local node in %1 seconds Helyi csomópont indítása %1 másodperc múlva Start daemon (%1) Daemon indítása (%1) Use custom settings Egyedi beállítások használata History Date from Dátum -tól Date to Dátum -ig Date Dátum Transactions Sort & filter Sort by Blockheight Blokklánc magasság Amount Page Jump to page (1-%1) Invalid page. Must be a number within the specified range. Sent Elküldött Received Fogadott Search by Transaction ID, Address, Description, Amount or Blockheight Fee Díj Mined Yes Pending Confirmations Description Leírás Transaction ID Tranzakció azonosító Transaction key Click to reveal Address sent to Waiting for transaction to leave txpool. Unknown recipient Advanced options Haladó beállítások Human readable date format Export all history Set description: Megjegyzés: Updated description. Frissített megjegyzés. No transaction history yet. No results. %1 transactions total, showing %2. Primary address Elsődleges cím Transaction details Copied to clipboard Vágólapra másolva Tx ID: Tx azonosító: Address: Cím: Payment ID: Fizetési azonosító: Integrated address Tx key: Tx kulcs: Tx note: Tx megjegyzés: Destinations: Címek: Rings: Gyűrűk: Please choose a folder Success Kész CSV file written to: %1 CSV fájl írása: %1 Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. Tipp: Használd a kedvenc táblázatkezelődet a blokkmagasság szerinti rendezéshez. Error Hiba Error exporting transaction data. Hiba történt a tranzakciós adatok exportálásakor. InputDialog Cancel Mégsem Ok Ok Keys Mnemonic seed Emlékeztető mag WARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy. FIGYELEM! Ne használd újra a kulcsokat egy másik Monero forkon! WARNING: Copying your seed to clipboard can expose you to malicious software, which may record your seed and steal your Monero. Please write down your seed manually. FIGYELEM: A mag vágólapra másolása esetén egy kártékony szoftver naplózhatja a vágólap tartalmát és ez a Monero eltulajdonításához vezethet. Kérlek kézzel írd le a mag szavait egy papírra. Wallet restore height Block # Export wallet Tárca exportálása Spendable Wallet Elkölthető tárca View Only Wallet Figyelőtárca Done Mnemonic seed protected by hardware device. (View Only Wallet - No mnemonic seed available) (Figyelőtárca - Nincs elérhető mag) (View Only Wallet - No secret spend key available) (Figyelőtárca - Nincs titkos költőkulcs) (Hardware Device Wallet - No secret spend key available) Secret view key Titkos figyelőkulcs Primary address & Keys Primary address Elsődleges cím Public view key Nyilvános figyelőkulcs Secret spend key Titkos költőkulcs Public spend key Nyilvános költőkulcs LeftPanel Send Küldés Receive Fogadás R R Prove/check Bizonyítás/ellenőrzés K K View Only Csak figyelés Testnet Testnet Stagenet Stagenet Copied to clipboard Vágólapra másolva Account Fiók Syncing... T Address book Címjegyzék B B Merchant Kereskedő U Transactions H H Advanced Haladó D D Mining Bányászat M M Shared RingDB Megosztott gyűrűadatbázis Wallet Tárca Daemon Daemon Sign/verify Aláírás/aláírás ellenőrzése E E S S G G I I Settings Beállítások LineEdit Copy Másolás Copied to clipboard Vágólapra másolva LineEditMulti Copy Másolás Copied to clipboard Vágólapra másolva Paste Beillesztés Merchant Sales Eladások Currently monitoring incoming transactions, none found yet. Bejövő tranzakciók figyelése: egyenlőre egy sincs. Save As Mentés másként This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using the QR code. It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s) Currently selected address Change (right-click, save as) (jobb-klikk, mentés másként) Payment URL Fizetési URL Copied to clipboard Vágólapra másolva Amount to receive Igényelt összeg Enable sales tracker Eladás követés engedélyezése Leave this page Oldal elhagyása The merchant page requires a larger window Az ablak nagyítása szükséges WARNING: no connection to daemon HIBA: nincs kapcsolat a daemon-nal Save QrCode Qr-kód mentése Failed to save QrCode to Nem sikerült menteni a qr-kódot ehhez MerchantTrackingList show mutat hide elrejt Awaiting in txpool Tx poolban várakozik confirmations megerősítések confirmation megerősítés Mining Solo mining Bányászat egyénileg Your daemon must be synchronized before you can start mining A daemon-nak szinkronizálnia kell a bányászathoz CPU threads CPU szálak Mining is only available on local daemons. A bányászat csak helyi daemonnal lehetséges Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! Mining may reduce the performance of other running applications and processes. A bányászat lassíthatja a többi futó alkalmazást. Max # of CPU threads available for mining: Max # CPU szál elérhető a bányászathoz: Use recommended # of threads Az ajánlott # szál használata Set to use recommended # of threads Az ajánlott # szál használatának beállítása Use all threads Összes szál használata Set to use all threads Összes szál használatának beállítása Background mining (experimental) Bányászat a háttérben (kísérleti) Enable mining when running on battery Bányászat engedélyezése az akkumulátor töltése közben Manage miner Bányászprogram kezelése Start mining Bányászat indítása Error starting mining Hiba: a bányászat nem indul Couldn't start mining.<br> Bányászatot nem lehet elindítani Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> Bányászni csak a helyi daemonon lehet. Indíts egy daemon-t a bányászathoz!<br> Stop mining Bányászat leállítása Status Állapot Mining at %1 H/s Bányászat %1 H/s-mal Not mining Nem bányászik Navbar Wallet Tárca Interface Node csomópont Log Napló Info Info NetworkStatusItem Synchronizing Szinkronizálás Remote node Távoli csomópont Connected Csatlakozva Mining Bányászat Wrong version Rossz verzió Searching node Csomópont keresése Disconnected Nincs csatlakozva Connecting Invalid connection status Érvénytelen kapcsolat Network status Hálózat állapota Successfully switched to another public node Failed to switch public node Switching to another public node PasswordDialog Please enter new wallet password wallet password wallet device passphrase Please enter %1 for: Please enter %1 Warning: passphrase entry on host is a security risk as it can be captured by malware. It is advised to prefer device-based passphrase entry. CAPSLOCKS IS ON. Please confirm new password Erősítsd meg a jelszót Please confirm wallet device passphrase Cancel Mégsem Ok Ok ProgressBar %1 blocks remaining: %1 blokk van hátra: Synchronizing %1 Szinkronizálás %1 QRCodeScanner QrCode Scanned Qr-kód beolvasva Receive Set the label of the selected address: Címke hozzáadása a kijelölt címhez: Addresses Címek Save as image Copy to clipboard Másolás vágólapra Copied to clipboard Vágólapra másolva Show on device Please choose a name Kérlek válassz egy nevet Set the label of the new address: Címke hozzáadása az új címhez: Address copied to clipboard Cím vágólapra másolva Create new address Save QrCode Qr-kód mentése Failed to save QrCode to Nem sikerült menteni a qr-kódot ehhez RemoteNodeEdit Remote Node Hostname / IP Távoli csomópont URL / IP címe Port Port SettingsInfo Simple mode Egyszerű mód Advanced mode Haladó mód GUI version: GUI verzió: Embedded Monero version: Monero verzió: Wallet path: Tárca helye: Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD Rescan wallet cache Tárca gyorsítótárának újraolvasása Wallet restore height: Change Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses - Tx keys - Tx descriptions The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Valóban újra szeretnéd építeni a gyorsítótárat? Az alábbi információk törlődnek - Kedvezményezettek címei - Tx kulcsok - Tx leírások A régi gyorsítótár fájlja át lesz nevezve és bármikor visszaállítható Cancel Mégsem Wallet log path: Tárca napló helye: Wallet mode: Tárca mód: Graphics mode: Tails: persistent persistence disabled Copy to clipboard Másolás vágólapra Copied to clipboard Vágólapra másolva SettingsLayout Custom decorations Egyedi dekoráció Hide balance Egyenleg elrejtése Lock wallet on inactivity Tárca zárolása ha nem használod Light theme minutes perc minute perc After Után Enable displaying balance in other currencies Price source Currency Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Confirm and enable Change language Nyelv választása SettingsLog Log level Naplózási szint Daemon log Daemon napló command + enter (e.g 'help' or 'status') parancs + enter (pl.: 'help' vagy 'status') Failed to send command SettingsNode Local node Helyi csomópont The blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage. A blokklánc letöltődik a számítógépre. Biztonságosabb, de több tárhelyet igényel. Remote node Távoli csomópont Uses a third-party server to connect to the Monero network. Less secure, but easier on your computer. Távoli szerver használata a hálózat eléréséhez. Kevésbé biztonságos, de kisebb gépigényű. To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. Távoli szerver használatához írd be a kedvenc keresődbe, hogy 'Monero remote node'. Bizonyosodj meg róla, hogy a szerver megbízható! Address Cím Port Port Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. Távoli csomópont frissítve. Daemon megbízhatósága visszaállítva. Jelöld újra ha szeretnéd. Daemon username (optional) (opcionális) Daemon password Password Jelszó Mark as Trusted Daemon Daemon jelölése megbízhatóként Connect Csatlakozás Start daemon Daemon indítása Stop daemon Daemon leállítása Blockchain location Blokklánc helye Change (default) (alapértelmezett) Daemon startup flags Daemon indítási beállítások Bootstrap Address Bootstrap cím Bootstrap Port Bootstrap port SettingsWallet Close this wallet Zárja be ezt a tárcát Logs out of this wallet. Kijelentkezés ebből a tárcából Close wallet Tárca bezárása Create a view-only wallet Figyelőtárca létrehozása Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. Olyan tárca létrehozása ami csak figyelni és kezdeményezni tud tranzakciókat, de a tranzakció véglegesítéséhez (aláírásához) szükséges egy elkölthető tárca is. Create wallet Tárca létrehozása Success Kész The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. Show seed & keys Mag és kulcsok mutatása Store this information safely to recover your wallet in the future. Tárold ezt az információt bizalmasan, hogy a jövőben vissza tudd állítani a tárcád! Show seed MAG mutatása Rescan wallet balance Tárca egyenlegének újraolvasása Use this feature if you think the shown balance is not accurate. Ezt az opciót akkor használd, ha a megjelenített egyenleg nem pontos. Rescan Újraolvasás Error Hiba! Error: Hiba: Information Információ Successfully rescanned spent outputs. Kimenetek sikeresen újraolvasva. Change wallet password Tárca jelszavának megváltoztatása Change the password of your wallet. Változtasd meg a tárcád jelszavát. Change password Jelszó megváltoztatása Wrong password Hibás jelszó SharedRingDB Shared RingDB Megosztott gyűrűadatbázis This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. Itt léphetsz kapcsolatba a megosztott gyűrűadatbázissal. Ezt az adatbázist használja a tárcád és a többi Monero-klón program is. Outputs marked as spent Kizárt tranzakció bemenetek Help Segítség In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> Ahhoz, hogy a gyűrű aláírások anonimak maradjanak, ki kell zárni az olyan tranzakció bemeneteket amiket egy másik (Monero-klón) blokkláncon már felhasználtak. Ha ez nem történik meg, esetleg egy rosszindulatú harmadik fél nagyobb eséllyel megtippelheti, hogy melyik a valódi tranzakció bemenet. Ez gyengítheti a Monero anonimitásának háromszintű vedelmét. Ahhoz, hogy ezeket a bemeneteket kizárd a tranzakcióidból, a getmonero.org fenntart egy folyamatosan frissített listát róluk, amit letöltés után itt tudsz importálni. Másik lehetőséged a blokklánc átvizsgálása a monero-blockchain-mark-spent-outputs programmal és egy lista készítése. This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Itt állíthadod be, hogy mely tranzakció bemeneteket szeretnéd kizárni. You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. Ha frissíteni szertnéd a listát csak be kell tölteni a fájlt. Sajátkezűleg is lehet hozzáadni/eltávolítani. Please choose a file from which to load outputs to mark as spent Válaszd ki a fájlt amelyik a listát tartalmazza Path to file Fájl helye Filename with outputs to mark as spent Fájl neve ami a kizárt bemeneteket tartalmazza Browse Megnyitás Load Betöltés Or manually mark a single output as spent/unspent: Bemenet hozzáadása/eltávolítása sajátkezűleg: Paste output amount Kimenő összeg beillesztése Paste output offset Mark as spent Kizárás Mark as unspent Engedélyezés Rings Gyűrűk In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> A gyűrűaláírások anonimitásának megőrzése érdekében egy bemenetet nem ajánlott különböző gyűrűben, különböző blokkláncokon felhasználni. Ha a kulcsokat újra felhasználó Monero-klónt használsz ügyelj arra hogy a különböző blokkláncokon a gyűrűben ugyanazok a bemenetek szerepeljenek. Ez általában automatikus, hacsak nem egy olyan Monero-klónt használsz ami direkt gyengíteni szeretné az anonimitásodat. This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. Az itt rögzített gyűrűkkel lehet tranzakciót indítani egy a kulcsokat újra felhasználó Monero forkon. Ugyanazon gyűrű használatával elkerülhető az anonimitás csökkenése. Key image Kulcskép Paste key image Kulcskép beillesztése Get ring Gyűrű kérése Get Ring Gyűrű kérése No ring found Nem található gyűrű Set ring Gyűrű beállítása Set Ring Gyűrű beállítása I intend to spend on key-reusing fork(s) Szándékomban áll egy kulcsokat többször felhasználó forkon elkölteni I might want to spend on key-reusing fork(s) Talán elköltöm egy kulcsokat többször felhasználó forkon Relative Relatív Set segregation height: Sign Good signature Érvényes aláírás This is a good signature Ez egy érvényes aláírás Bad signature Érvénytelen aláírás This signature did not verify Ezt az üzenetet aláírás nem hitelesíti This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. Itt lehet üzeneteket, vagy fájlok tartamát aláírni/az aláírást ellenőrizni a címeddel. Message Üzenet Sign/verify Aláírás/aláírás ellenőrzése Mode Mód File Fájl Sign file Fájl aláírása Sign message Üzenet aláírása Enter a message to sign Írj be egy üzenetet az aláíráshoz Enter path to file Fájl útvonalának beállítása Browse Megnyitás Click [Sign Message] to generate signature Klikkelj [Üzenet aláírása] az aláírás létrehozásához Click [Sign File] to generate signature Klikkelj [Fájl aláírása] az aláírás létrehozásához Clear Törlés Sign Message Üzenet aláírása Sign File Fájl aláírása Verify message Üzenet ellenőrzése Verify file Fájl ellenőrzése Enter the message to verify Írd be az üzenetet a hitelesítéshez Address Cím Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) Írd be a Monero címet (Pl: 44AFFq5kSiGBoZ...) Enter the signature to verify Illeszd be az aláírást az ellenőrzéshez Verify File Fájl ellenőrzése Verify Message Üzenet ellenőrzése Please choose a file to sign Válaszd ki az aláírandó fájlt Please choose a file to verify Válaszd ki a fájlt az ellenőrzéshez Signature Aláírás StandardDialog Double tap to copy Kattints duplán a másoláshoz Content copied to clipboard Tartalom vágólapra másolva Cancel Mégsem OK OK StandardDropdown Automatic Automatikus Slow (x0.2 fee) Lassú (x0,25 díj) {0.2 ?} Normal (x1 fee) Normál (x1 díj) Fast (x5 fee) Gyors (x5 díj) Fastest (x200 fee) Leggyorsabb (x41,5 díj) {200 ?} Transfer OpenAlias error OpenAlias hiba! Transaction priority Tranzakció prioritása All Mind Resolve Feloldás Automatic Automatikus Wallet is view-only and sends are not possible. Unless key images are imported, the balance reflects only incoming but not outgoing transactions. Address is invalid. Enter an amount. Start daemon Daemon indítása Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. Amount Change account Slow (x0.2 fee) Lassú (x0,25 díj) {0.2 ?} Fastest (x200 fee) Leggyorsabb (x41,5 díj) {200 ?} <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> %1 <a href='#'>(%2)</a> Address Cím Address book Címjegyzék No valid address found at this OpenAlias address Nem található érvényes cím az OpenAlias címen Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed A cím megtalálható, de a DNSSEC aláírás érvénytelen. A cím valószínűleg hamis No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Nem található érvényes cím az OpenAlias címen, a DNSSEC aláírás érvénytelen. Valószínűleg hamis Internal error Belső hiba! No address found Nem található cím Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. Saved to local wallet history Helyi előzményekbe mentve Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. Send Küldés Sweep Unmixable Összesöprés Create tx file Tx fájl létrehozása Sign tx file Tx fájl aláírása Submit tx file Tx fájl beküldése Error Hiba! Information Információ Please choose a file Válassz egy fájlt Normal (x1 fee) Normál (x1 díj) Add description Add payment ID 64 hexadecimal characters 64 hexadecimális karakter Advanced options Haladó beállítások Export key images Kulcsképek exportálása Import key images Kulcsképek importálása Can't load unsigned transaction: Nem lehet betölteni az aláíratlan tranzakciót: Number of transactions: Tranzakciók száma: Transaction #%1 Tranzakció #%1 Recipient: Kedvezményezett: payment ID: Fizetési azonosító: Amount: Összeg: Fee: Díj: Ringsize: Gyűrűméret: Confirmation Megerősítés Can't submit transaction: Nem lehet beküldeni a tranzakciót: Monero sent successfully Monero sikeresen elküldve Wallet is not connected to daemon. A tárca nem csatlakozik a daemon-hoz Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon A csatlakoztatott daemon nem kompatibilis a grafikus felülettel (GUI). Frissítsd a daemont vagy csatlakozz egy másikhoz Waiting on daemon synchronization to finish. A daemon szinkronizál. Kis türelmet. Amount is more than unlocked balance. Fast (x5 fee) Gyors (x5 díj) TxKey If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Ha egy fizetéshez több tranzakció tartozik azokat egyenként kell ellenőrizni. Address Cím Prove Transaction Tranzakció bizonyítása Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. Hozz létre bizonylatot (bizonyítékot) a bejövő/kimenő utalásaidról a tranzakció azonosító, a kedvezményezett címe és egy (nem kötelező) üzenet megadásával. Kimenő utalás esetén létrehozhatsz egy költési bizonylatot ami bizonyítja, hogy a tranzakciót Te kezdeményezdet. Ebben az esetben nem kell megadni a kedvezményezett címét. Recipient's wallet address Kedvezményezett tárcájának címe Message Üzenet Optional message against which the signature is signed Üzenet ( nem kötelező ) Generate Létrehozás Check Transaction Tranzakció ellenőrzése Signature Aláírás Paste tx proof Tranzakció bizonyíték beillesztése Transaction ID Tranzakció azonosító Paste tx ID Tx azonosító beillesztése Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Ellenőrizd a tranzakció megtörténtét a tranzakció azonosító, a kedvezményezett címe és a küldött üzenet megadásával. Egyszerű költési bizonylat esetén nem kell megadni a kedvezményezett címét. Check Ellenőrzés Utils Wrong password Hibás jelszó second ago seconds ago minute ago minutes ago hour ago hours ago day ago days ago Testnet Testnet Stagenet Stagenet Mainnet Mainnet WizardAskPassword Strength: Jelszó erőssége: Low Gyenge Medium Közepes High Erős Give your wallet a password Adj meg a tárcához egy jelszót This password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from your %1. 25 word mnemonic seed hardware wallet Enter a strong password Using letters, numbers, and/or symbols Password Jelszó Password (confirm) Jelszó (megerősítés) WizardController Please choose a file Válassz egy fájlt Please proceed to the device... Creating wallet from device... Please check your hardware wallet – your input may be required. WizardCreateDevice1 Choose your hardware device Create a new wallet Új tárca létrehozása Using a hardware device. Hardveres eszköz használata. Create a new wallet from device. Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Tárca létrehozásának dátuma "ÉÉÉÉ-HH-NN" formátumban, vagy helyreállítási magasság megadása Restore height Advanced options Haladó beállítások Subaddress lookahead (optional) Alcím megtekintés (opcionális) Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Hiba a tárca harveres írása közben. Nézd meg a naplót! Back to menu Vissza a menübe Create wallet Tárca létrehozása WizardCreateWallet1 Create a new wallet Új tárca létrehozása Creates a new wallet on this computer. Új tárca létrehozása ezen a gépen. Mnemonic seed Emlékeztető mag This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. A magot <b>NAGYON FONTOS</b> leírni és titokban tartani. Ez szükséges a tárca mentéséhez és későbbi helyreállításához. Wallet restore height Should you restore your wallet in the future, specifying this block number will recover your wallet quicker. Back to menu Vissza a menübe WizardCreateWallet3 Daemon settings Daemon beállítások To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. A Monero hálózattal való kommunikációhoz csatlakozni kell egy Monero csomóponthoz. Az anonimitás megőrzéséhez ajánlott saját csomópont futtatása. WizardCreateWallet4 You're all set up! Minden kész! New wallet details: Új tárca részletei: Create wallet Tárca létrehozása WizardDaemonSettings Start a node automatically in background (recommended) Csomópont automatikus indítása a háttérben (ajánlott) Blockchain location (optional) Blokklánc helye (opcionális) Default Alapértelmezett Browse Megnyitás Bootstrap node Bootstrap csomópont Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. Továbbá használhatsz bootstrap csomópontot a Monero azonnali használatához. Connect to a remote node Csatlakozás távoli csomóponthoz WizardHome Welcome to Monero Create a new wallet Új tárca létrehozása Choose this option if this is your first time using Monero. Válaszd ezt ha először használod a Monerot! Create a new wallet from hardware Új tárca létrehozása hardveres eszközzel Connect your hardware wallet to create a new Monero wallet. Csatlakoztasd az eszközt a tárca létrehozásához. Open a wallet from file Tárca megnyitása fájlból Import an existing .keys wallet file from your computer. Már meglévő .keys tárcafájl importálása. Restore wallet from keys or mnemonic seed Tárca helyreállítása kulcsok vagy mag segítségével Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. Írd be a privát kulcsokat, vagy a 25 szavas magot a tárca helyreállításához. Change wallet mode Tárca mód megváltoztatása Change language Nyelv választása Advanced options Haladó beállítások Change Network: Number of KDF rounds: KDF körök száma: WizardLang Language settings Change the language of the Monero GUI. Language changed. Close WizardLanguage Language Nyelv Continue Folytatás WizardModeBootstrap About the bootstrap mode A bootstrap módról This mode will use a remote node whilst also syncing the blockchain. This is different from the first menu option (Simple mode), since it will only use the remote node until the blockchain is fully synced locally. It is a reasonable tradeoff for most people who care about privacy but also want the convenience of an automatic fallback option. A bootstrap mód távoli csomópontot használ míg szinkronizálja a blokkláncot. Ez annyiban más az (egyszerű mód)-hoz képest, hogy csak addig használja a távoli csomópontot amíg a szinkronizálás be nem fejeződik. Ez egy elfogadható középutat jelent az anonimitás és a kényelem között. Temporary use of remote nodes is useful in order to use Monero immediately (hence the name bootstrap), however be aware that when using remote nodes (including with the bootstrap setting), nodes could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make. Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>. Légy erre figyelemmel. <b>Azoknak a felhasználóknak ajánlott teljes, helyi csomópontot futtatni akiknek az anonimitás az elsődleges szempont</b>. I understand the privacy implications of using a third-party server. Megértettem az anonimitást érintő hátrányokat miközben 3. fél által üzemeltetett csomópontot használok. WizardModeRemoteNodeWarning About the simple mode Az egyszerű módról This mode is ideal for managing small amounts of Monero. You have access to basic features for making and managing transactions. It will automatically connect to the Monero network so you can start using Monero immediately. Ez a mód kisebb összegek kezelésekor ideális. Lehetőség van a tranzakciók egyszerű kezelésére. Automatikusan csatlakozik a Monero hálózathoz, így azonnal használható. Remote nodes are useful if you are not able/don't want to download the whole blockchain, but be advised that malicious remote nodes could compromise some privacy. They could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make. A távoli csomópontok hasznosak, ha nem szeretnéd/tudod az egész blokkláncot letölteni. Hártánya, hogy a rosszindulatú csomópont üzemeltetők megfigyelhetik az IP címed, a visszállítási blokkmagasságot és pontatlan információt közölhetnek. Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>. Légy erre figyelemmel. <b>Azoknak a felhasználóknak ajánlott teljes, helyi csomópontot futtatni akiknek az anonimitás az elsődleges szempont</b>. I understand the privacy implications of using a third-party server. Megértettem az anonimitást érintő hátrányokat miközben 3. fél által üzemeltetett csomópontot használok. WizardModeSelection Mode selection Please select the statement that best matches you. Kérlek válaszd ki azt az állítást ami igaz rád. Simple mode Egyszerű mód Easy access to sending, receiving and basic functionality. Könnyű, gyors utalás és fogadás, alapvető beállítások. Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. Könnyű, gyors utalás és fogadás, alapvető beállítások. A blokklánc le van töltve a számítógépre. Advanced mode Haladó mód Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Plusz beállítási lehetőségek. Úgymint bányászat, üzenet aláírás/ellenőrzés. A blokklánc le van töltve a számítógépre. Back to menu Vissza a menübe WizardNav Previous Előző Next Következő WizardOpenWallet1 Open a wallet from file Tárca megnyitása fájlból Import an existing .keys wallet file from your computer. Már meglévő .keys tárcafájl importálása. Recently opened Mainnet Mainnet Testnet Testnet Stagenet Stagenet Browse filesystem Fájlok böngészése Back to menu Vissza a menübe WizardRestoreWallet1 Restore wallet Tárca helyreállítása Restore wallet from keys or mnemonic seed. Tárca helyreállítása kulcsokkal vagy maggal. Restore from seed Helyreállítás a maggal Restore from keys Helyreállítás kulcsokkal Restore from QR Code Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed Írd be a 25 (vagy 24) szavas emlékeztető magot Account address (public) Fiók címe (nyilvános) View key (private) Figyelő kulcs (privát) Spend key (private) Költő kulcs (privát) Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Tárca létrehozásának dátuma "ÉÉÉÉ-HH-NN" formátumban, vagy helyreállítási magasság megadása Restore height Blokkmagasság helyreállítása Back to menu Vissza a menübe WizardRestoreWallet3 Daemon settings Daemon beállítások To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. A Monero hálózattal való kommunikációhoz csatlakozni kell egy Monero csomóponthoz. Az anonimitás megőrzéséhez ajánlott saját csomópont futtatása. Ha nem tudsz saját csomópontot futtatni, csatlakozhatsz egy távolihoz. WizardRestoreWallet4 You're all set up! Minden elkészült! New wallet details: Új tárca részletei: WizardSummary Wallet name Tárca neve Wallet path Tárca helye Language Nyelv Restore height blokkmagasság helyreállítása Daemon address Daemon címe Bootstrap address Bootstrap cím Network Type Hálózat típusa WizardWalletInput Wallet name Tárca neve Wallet location Tárca helye Browse Megnyitás Please choose a directory Válassz könyvtárat main Error Hiba! Couldn't open wallet: A tárcát nem lehet megnyitni: Waiting for daemon to start... Daemon indítása... Waiting for daemon to stop... Daemon leállítása... Daemon failed to start A daemon nem indult el Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Kérlek ellenőrizd a tárcád és a daemon naplóit, vagy próbáld meg manuálisan %1 indítani! Can't create transaction: Wrong daemon version: Nem lehet tranzakciót indítani: rossz daemon verzió: Can't create transaction: A tranzakciót nem lehet létrehozni: No unmixable outputs to sweep Nincsenek összesöpörhető kimenetek. Confirmation Megerősítés Please confirm transaction: Erősítsd meg a tranzakciót: Payment ID: Fizetési azonosító: Amount: Összeg: Fee: Díj: Waiting for daemon to sync A daemon szinkronizál... Closing wallet... Please proceed to the device... Opening wallet ... Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Daemon is synchronized (%1) A daemon szinkronizálva (%1) Wallet is synchronized A tárca szinkronizálva Daemon is synchronized A daemon szinkronizálva Address: Cím: Ringsize: Gyűrűméret: Number of transactions: Tranzakció sorszáma: Description: Leírás: Spending address index: Költő cím indexe: Creating transaction... Please check your hardware wallet – your input may be required. Sending transaction ... Monero sent successfully: %1 transaction(s) Monero sikeresen elküldve: %1 tranzakció(k) Payment proof Fizetési bizonyíték Payment proof check Fizetési bizonyíték ellenőrzése Bad signature Érvénytelen aláírás This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Erre a címre %1 monero érkezett, %2 megerősítéssel. Good signature Érvényes aláírás Wrong password Hibás jelszó Warning Figyelem Error: Filesystem is read only Hiba: A fájlrendszer csak olvasható Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Figyelem: %1 GB szabad hely van az eszközön. A blokkláncnak még ~%2 GB szabad tárhely kell. Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Megjegyzés: %1 GB szabad hely van az eszközön. A blokkláncnak még ~%2 GB szabad tárhely kell. Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Megjegyzés: lmdb mappa nem található. Új mappa lesz létrehozva. Cancel Mégsem Password changed successfully A jelszó sikeresen megváltoztatva Error: Hiba: Primary account Local node is running Do you want to stop local node or keep it running in the background? Force stop Keep it running New version of Monero v%1 is available. Download SHA256 Hash Check out getmonero.org Tap again to close... Kattints mégegyszer a bezáráshoz... Amount is wrong: expected number from %1 to %2 Rossz összeg: a helyes szám %1 és %2 között Insufficient funds. Unlocked balance: %1 Nincs fedezet. Elérhető egyenleg: %1 Couldn't send the money: Az összeget nem lehetett elküldeni: Information Információ Transaction saved to file: %1 Tranzakció fájlba mentése: %1 Couldn't generate a proof because of the following reason: Nem sikerült a bizonyítékot létrehozni mert: This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Erre a címre %1 monero érkezett, de a tranzakció még nincs blokkba foglalva This address received nothing Erre a címre még nem érkezett semmi Please wait... Kérlek várj...