Account Set the label of the selected account: Balance All Luoton kokonaismäärä Total balance: Luoton kokonaismäärä: Copied to clipboard Kopioitu leikepöydälle Total unlocked balance: Accounts Balance: Address copied to clipboard Osoite kopioitu leikepöydälle Create new account Set the label of the new account: (Untitled) (Ei otsikkoa) AddressBook Address Osoite Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> Maksu-ID <font size='2'>(Optional)</font> Resolve Ratkaise No valid address found at this OpenAlias address Ei validia osoitetta tässä OpenAlias-osoitteessa Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Osoite löytyi, mutta DNSSEC-allekirjoituksia ei voitu varmistaa, joten tämä osoite voi olla spoofattu No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Ei validia osoitettu tässä OpenAlias-osoitteessa, mutta DNSSEC-allekirjoituksia ei voitu varmistaa, joten tämä osoite voi olla spoofattu Internal error Sisäinen virhe No address found Osoitetta ei löytynyt Paste 64 hexadecimal characters Liitä 64 heksadesimaalimerkkiä Description <font size='2'>(Optional)</font> Give this entry a name or description Anna nimi tai kuvaus Add Lisää Error Virhe Invalid address Väärä osoite Can't create entry Luonti ei onnistunut OpenAlias error OpenAlias virhe AddressBookTable No more results Ei enempää tuloksia Payment ID: Maksu-ID: Address copied to clipboard Osoite kopioitu leikepöydälle DaemonConsole command + enter (e.g help) komento + enter (esim. help) DaemonManagerDialog Starting local node in %1 seconds Käynnistetään paikallinen verkkosolmu %1 sekunnissa Start daemon (%1) Käynnistä daemon (%1) Use custom settings Käytä custom-asetuksia History selected: Export Search Date from Date to Sort Block height Lohkokorkeus Date Päivämäärä No history... Success Onnistui CSV file written to: %1 Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. Error Virhe Error exporting transaction data. HistoryTable Tx ID: Tx ID: Address label: Address: Payment ID: Maksu-ID: Tx key: Tx avain: Tx note: Tx merkintä: Destinations: Kohteet: Rings: Renkaat: No more results Ei enempää tuloksia Sent Lähetetty Received Vastaanotettu Copied to clipboard Kopioitu leikepöydälle To Address copied to clipboard Osoite kopioitu leikepöydälle Transaction ID Siirto-ID Blockheight Lohkokorkeus Description Kuvaus None Primary address (%1/%2 confirmations) (%1/%2 vahvistusta) UNCONFIRMED VAHVISTAMATON FAILED EPÄONNISTUNUT PENDING ODOTTAA Fee Kulut HistoryTableInnerColumn Copied to clipboard Kopioitu leikepöydälle Set description: Updated description. HistoryTableMobile Tx ID: TX ID: Payment ID: Maksu-ID: Tx key: Tx avain: Tx note: Tx merkintä: Destinations: Kohteet: Rings: Renkaat: No more results Ei enempää tuloksia (%1/%2 confirmations) (%1/%2 vahvistusta) UNCONFIRMED VAHVISTAMATON FAILED EPÄONNISTUNUT PENDING ODOTTAA InputDialog Cancel Peruuta Ok Ok Keys Mnemonic seed Mnemonic avain WARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy. VAROITUS: Älä käytä uudelleen Monero avaimiasi toisella haaralla, PAITSI jos tähän haaraan on rakennettu asiaankuuluvia mekanismeja. Tämän tekeminen vaarantaa yksityisyytesi. WARNING: Copying your seed to clipboard can expose you to malicious software, which may record your seed and steal your Monero. Please write down your seed manually. Keys Avaimet Export wallet Vie lompakko Spendable Wallet Kulutettava Lompakko View Only Wallet Vain Katseltava Lompakko (View Only Wallet - No mnemonic seed available) (View Only Wallet - No secret spend key available) Secret view key Salainen katseluavain Public view key Julkinen katseluavain Secret spend key Salainen kulutusavain Public spend key Julkinen kulutusavain LeftPanel Balance Saldo Unlocked balance Lukitsematon saldo Send Lähetä Receive Vastaanota R Prove/check Todista/tarkista K History Historia View Only Katsele Testnet Testiverkko Stagenet Stageverkko Copied to clipboard Kopioitu leikepöydälle Account T Address book Osoitekirja B Merchant U H Advanced Lisää D Mining Louhinta M Shared RingDB Jaettu RingDB Seed & Keys Siemen & Avaimet Y Wallet Wallet Daemon Daemon Sign/verify Allekirjoita/varmista E S G I Settings Asetukset LineEdit Copy Copied to clipboard Kopioitu leikepöydälle LineEditMulti Copy Copied to clipboard Kopioitu leikepöydälle Paste Merchant Sales <style>p{font-size:14px;}</style><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using the QR code.</p><p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> Currently monitoring incoming transactions, none found yet. Save As Tallenna nimellä (right-click, save as) Payment URL Copied to clipboard Kopioitu leikepöydälle Amount to receive Vastaanotettava määrä Enable sales tracker Leave this page The merchant page requires a larger window WARNING: no connection to daemon VAROITUS: Ei yhteyttä daemoniin Save QrCode Tallenna QR-koodi Failed to save QrCode to QR-koodin tallennus epäonnistui kohteeseen MerchantTrackingList show hide Awaiting in txpool confirmations vahvistuksia confirmation vahvistuksia MiddlePanel Balance Saldo Unlocked Balance Lukitsematon Saldo Mining Solo mining Soololouhinta Your daemon must be synchronized before you can start mining Daemonin täytyy olla synkronoitu ennen kuin voit aloittaa louhinnan Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! Louhinta tietokoneellasi auttaa vahvistamaan Monero-verkkoa. Mitä enemmän louhitaan, sen vaikeampaa on hyökätä verkkoa vastaan.<br> <br>Louhinta myös mahdollistaa Moneron ansaitsemisen. Tietokoneesi luo tiivisteitä etsien lohkoratkaisua. Jos löydät lohkon, saat siihen kuuluvan palkkion. Onnea! CPU threads CPU säikeet Mining is only available on local daemons. Mining may reduce the performance of other running applications and processes. Max # of CPU threads available for mining: Use recommended # of threads Set to use recommended # of threads Use all threads Set to use all threads Background mining (experimental) Taustalouhinta (kokeellinen) Enable mining when running on battery Ota käyttöön louhinta akkuvirralla Manage miner Louhijoiden hallinta Start mining Aloita louhinta Error starting mining Virhe aloittaessa louhintaa Couldn't start mining.<br> Louhintaa ei pystytty aloittamaan.<br> Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> Louhinta mahdollista vain paikallisilla daemoneilla. Aja paikallista daemonia jotta pystyt louhimaan.<br> Stop mining Lopeta louhinta Status Mining at %1 H/s Louhii %1 H/s Not mining Ei louhi MobileHeader Unlocked Balance: Lukitsematon Saldo: Navbar Wallet Wallet Layout Node Log Info NetworkStatusItem Synchronizing Synkronoi Remote node Etäverkkosolmu Connected Yhdistetty Mining Louhinta Wrong version Väärä versio Searching node Disconnected Ei yhdistetty Invalid connection status Väärä yhteysstatus Network status Verkkostatus NewPasswordDialog Please enter new password Anna uusi salasana Please confirm new password Vahvista uusi salasana Cancel Peruuta Continue Jatka PasswordDialog Please enter wallet password Anna lompakon salasana Please enter wallet password for: Anna lompakon salasana: Cancel Peruuta Change wallet Continue Jatka PrivacyLevelSmall Low Matala Medium Keskikokoinen High Korkea ProgressBar %1 blocks remaining: %1 lohkoa jäljellä: Synchronizing %1 Synkronoi %1 QRCodeScanner QrCode Scanned Qr-Koodi skannattu Receive Set the label of the selected address: Aseta nimi valitulle osoitteelle: Addresses Osoitteet Copied to clipboard Kopioitu leikepöydälle Please choose a name Set the label of the new address: Aseta nimi uudelle osoitteelle: (Untitled) (Ei otsikkoa) Address copied to clipboard Osoite kopioitu leikepöydälle Create new address Save QrCode Tallenna QR-koodi Failed to save QrCode to QR-koodin tallennus epäonnistui kohteeseen RemoteNodeEdit Remote Node Hostname / IP Etäverkkosolmu hostname / IP Port Portti SettingsInfo Simple mode Advanced mode GUI version: Gui-versio: Embedded Monero version: Sulautettu Monero -versio: Wallet path: Lompakkopolku: Wallet creation height: Lompakon luomiskorkeus: <a href='#'> (Click to change)</a> Set a new restore height: Aseta uusi palautuskorkeus: Rescan wallet cache Uudellenskannaa lompakkovälimuisti Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses - Tx keys - Tx descriptions The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Oletko varma että haluat rakentaa lompakkovälimuistin uudelleen? Seuraavat tiedot poistetaan: - Vastaanottajien osoitteet - Tx-avaimet - Tx-kuvaukset Vanha lompakkovälimuistitiedosto nimetään uudelleen ja voidaan palauttaa myöhemmin. Cancel Peruuta Invalid restore height specified. Must be a number. Väärä palautuskorkeus annettu. On oltava numero. Wallet log path: Lompakon lokipolku: Wallet mode: Copy to clipboard Kopioi leikepöydälle Copied to clipboard Kopioitu leikepöydälle SettingsLayout Custom decorations Oma koristelu Hide balance Enable transfer with payment ID (OBSOLETE) Lock wallet on inactivity minutes minute After Change language No Layout options exist yet in mobile mode. Näkymävalintoja ei vielä saatavilla mobiilikäytössä SettingsLog Log level Lokitaso Daemon log Daemon-loki command + enter (e.g 'help' or 'status') komento + enter (esim. 'help' tai 'status') SettingsNode Local node Paikallinen verkkosolmu The blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage. Lohkoketju on ladataan tietokoneelle. Lisää turvallisuutta ja vaatii enemmän levytilaa. Remote node Etäverkkosolmu Uses a third-party server to connect to the Monero network. Less secure, but easier on your computer. Käyttää kolmannen osapuolen palvelinta Monero-verkkoon yhdistämiseksi. Vähemmän turvallinen mutta helpompi tietokoneelle. To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. Etäverkkosolmun löytämiseksi kirjoita 'Monero remote node' valitsemaasi hakukoneeseen. Varmista, että luotettava taho operoi solmua. Address Osoite Port Portti Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. (optional) (valinnainen) Password Salasana Mark as Trusted Daemon Connect Yhdistä Stop local node Pysäytä paikallinen verkkosolmu Start daemon Blockchain location Lohkoketjun sijainti <a href='#'> (change)</a> (default) (oletus) Daemon startup flags Daemonin käynnistysliput Bootstrap Address Bootstrap-osoite Bootstrap Port Bootstrap-portti SettingsWallet Close this wallet Sulje tämä lompakko Logs out of this wallet. Kirjautuu ulos tästä lompakosta. Close wallet Sulje lompakko Create a view-only wallet Luo vain katseltava lompakko Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. Create wallet Luo lompakko Success Onnistui The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. Show seed & keys Näytä seed & keys Store this information safely to recover your wallet in the future. Säilytä tätä tietoa palauttaaksesi lompakko turvallisesti tulevaisuudessa. Show seed Rescan wallet balance Skannaa uudelleen lompakon saldo Use this feature if you think the shown balance is not accurate. Käytä tätä ominaisuutta jos epäilet että näkyvä saldo ei ole oikea. Rescan Uudelleenskannaa Error Virhe Error: Virhe: Information Tietoa Successfully rescanned spent outputs. Käytettyjen outputtien uudelleenskannaus onnistui. Change wallet password Change the password of your wallet. Change password Wrong password Väärä salasana SharedRingDB Shared RingDB Jaettu RingDB This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. Tämä sivu mahdollistaa rengastietokannan käsittelyn. Tämä tietokanta on tarkoitettu vain Monero-lompakoille ja myös Monero-klooneille jotka uudelleenkäyttävät Monero avaimia. Outputs marked as spent Blackballed-lähdöt Help Apua In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> Lähtöjen peittämiseksi Monero-siirroissa kolmannen osapuolen ei tulisi pystyä määrittämään mitkä tulot renkaassa ovat tiedetysti kulutetut. Mikäli määritys onnistuu, heikentäisi se rengasallekirjoitusten tarjoaman suojan. Jos kaikki paitsi yksi tulo tiedetään kulutetun, tosiasiassa kulutettu tulo paljastuu, jonka seurauksena renkaalla ei ole enää merkitystä, koska rengas on yksi kolmesta yksityisyydensuojan tasosta jota Monero käyttää.<br>Siirtoja voi helpottaa välttämään näitä tuloja, listaa tiedetyistä kulutetuista voidaan käyttää jotta vältetään niiden käyttö uusissa siirroissa. Tälläistä listaa ylläpitää Monero-projekti ja se on saatavilla getmonero.org -sivulla, josta sen voi hakea.<br>Vaihtoehtoisesti voit skannata lohkoketjun (ja avaimia uudelleenkäyttäviä Monero-klooneja) itse käyttäen monero-blockchain-mark-spent-outputs työkalua luodaksesi listan tiedetyistä kulutetuista lähdöistä.<br> This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Tämä asettaa mitkä lähdöt ovat tiedetty kulutetun, ja joita ei siten voi käyttää yksityisyyteen rengasallekirjoituksissa. You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. Sinun pitäisi vain ladata tiedosto kun haluat päivittää listaa. Käsin lisääminen/poistaminen on tarvittaessa mahdollista. Please choose a file from which to load outputs to mark as spent Valitse tiedosto josta blackballed-lähdöt ladataan Path to file Polku tiedostoon Filename with outputs to mark as spent Tiedoston nimi jossa lähdöt Browse Selaa Load Lataa Or manually mark a single output as spent/unspent: Tai manuaalisesti blackball/unblackball yhdessä lähdössä: Paste output amount Paste output offset Mark as spent Blackball Mark as unspent Unblackball Rings Renkaat In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> Jotta Moneron rengasallekirjoitusten tarjoama suoja ei vaarannu, lähtöä ei tulisi kuluttaa eri renkaissa eri lohkoketjuissa. Tämä ei ole tavallisesti huolenaihe, mutta avaimia uudelleenkäyttävissä Monero-klooneissa näin voi olla. Tässä tapauksessa on varmistettu olemassaolevian lähtöjen käyttävän samaa rengasta molemmissa ketjuissa.<br>Tämä tapahtuu automaattisesti Moneron toimesta ja minkä tahansa avaimia uudelleenkäyttävän ohjelmiston joka ei yritä murtaa yksityisyyttäsi.<br>Jos käytät myös avaimia uudelleenkäyttävää Monero-kloonia, ja tämä klooni ei tarjoa tätä suojausta, voit silti varmistua että siirtosi ovat suojattuja kuluttamalla kloonin ensin, ja sitten käsin lisäämällä renkaan tälle sivulle, joka mahdollistaa sinun kuluttaa Monerosi turvallisesti.<br>Jos et käytä avaimia uudelleenkäyttävää Monero-kloonia ilman näitä suojamekanismeja, silloin sinun ei tarvitse tehdä mitään koska kaikki on automatisoitu.<br> This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. Tämä tallentaa renkaat joiden lähdöt on kulutettu Moneroon avaimia uudelleenkäyttävään lohkoon, joten sama rengas voidaan uudelleenkäyttää ja näin välttää yksityisyyden ongelmat. Key image Avainkuva Paste key image Liitä key image Get ring Hae rengas Get Ring Hae rengas No ring found Rengas ei löytynyt Set ring Aseta rengas Set Ring Aseta rengas I intend to spend on key-reusing fork(s) Aion kuluttaa avaimia uudelleenkäyttävässä haarassa I might want to spend on key-reusing fork(s) Saatan haluta kuluttaa avamia uudelleenkäyttävässä haarassa Relative Suhteellinen Segregation height: Segregaatiokorkeus: Sign Good signature Hyvä allekirjoitus This is a good signature Tämä on hyvä allekirjoitus Bad signature Virheellinen allekirjoitus This signature did not verify Tämä allekirjoitus ei vahvistunut This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. Tämä sivu antaa sinun allekirjoittaa/varmistaa viesti (tai tiedoston sisältö) osoitteellasi. Message Viesti Sign/verify Allekirjoita/varmista Mode File Sign file Sign message Enter a message to sign Enter path to file Browse Selaa Click [Sign Message] to generate signature Click [Sign File] to generate signature Clear Sign Message Sign File Verify message Varmista viesti Verify file Varmista tiedosto Enter the message to verify Address Osoite Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) Enter the signature to verify Verify File Verify Message Please choose a file to sign Valitse allekirjoitettava tiedosto Please choose a file to verify Valitse varmistettava tiedosto Signature Allekirjoitus StandardDialog Double tap to copy Tuplatäppää kopioidaksesi Content copied to clipboard Sisältö kopioitu leikepöydälle Cancel Peruuta OK StandardDropdown Low (x1 fee) Pieni (x1 kulu) Medium (x20 fee) Keskikokoinen (x20 kulu) High (x166 fee) Korkea (x166 kulu) Slow (x0.25 fee) Hidas (x0.25 kulu) Default (x1 fee) Vakio (x1 kulu) Fast (x5 fee) Nopea (x5 kulu) Fastest (x41.5 fee) Nopein (x41.5 kulu) All Kaikki Sent Lähetetty Received Vastaanotettu TableDropdown <b>Copy address to clipboard</b> Kopioi osoite leikepöydälle</b> <b>Send to this address</b> Lähetä tähän osoitteeseen <b>Find similar transactions</b> Etsi samanlaisia siirtoja <b>Remove from address book</b> Poista osoitekirjasta Transfer OpenAlias error OpenAlias virhe Transaction priority Siirron prioriteetti All Kaikki Resolve Ratkaise Automatic Automaattinen No valid address found at this OpenAlias address Ei validia osoitetta tässä OpenAlias-osoitteessa Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Osoite löytyi, mutta DNSSEC-allekirjoituksia ei voitu varmistaa, joten tämä osoite voi olla spoofattu No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Ei validia osoitettu tässä OpenAlias-osoitteessa, mutta DNSSEC-allekirjoituksia ei voitu varmistaa, joten tämä osoite voi olla spoofattu Internal error Sisäinen virhe Description <font size='2'>( Optional )</font> Saved to local wallet history Tallennettu paikallisen lompakon historiaan Send Lähetä Sweep Unmixable Pyyhkäise miksaantumattomat Create tx file Luo tx tiedosto Sign tx file Allekirjoita tx tiedosto Submit tx file Anna tx tiedosto Error Virhe Information Tietoa Please choose a file Valitse tiedosto <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Amount <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Change account</a><font size='2'> )</font> Normal (x1 fee) Normaali (x1 kulu) <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> No address found Osoitetta ei löytynyt 64 hexadecimal characters Advanced options Lisäasetukset Export key images Vie avainkuvat Import key images Tuo avainkuvat Can't load unsigned transaction: Allekirjoittamattoman siirron lataus ei onnistu: Number of transactions: Siirtojen määrä: Transaction #%1 Siirto #%1 Recipient: Vastaanottaja: payment ID: maksu-ID: Amount: Määrä: Fee: Fee: Ringsize: Rengaskoko: Confirmation Vahvistukset Can't submit transaction: Siirto ei onnistu: Monero sent successfully Monero lähetetty Wallet is not connected to daemon. Lompakko ei yhteydessä daemoniin. Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Yhdistetty daemon ei ole yhteensopiva GUI:n kanssa. Päivitä tai yhdistä toiseen daemoniin Waiting on daemon synchronization to finish. Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> Maksu-ID <font size='2'>( Valinnainen )</font> Slow (x0.25 fee) Hidas (x0.25 kulu) Fast (x5 fee) Nopea (x5 kulu) Fastest (x41.5 fee) Nopein (x41.5 kulu) TxKey If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Jos maksulla oli useita siirtoja niin jokainen on tarkistettava ja tulos laskettava yhteen. Address Osoite Prove Transaction Todista siirto Recipient's wallet address Vastaanottajan lompakon osoite Message Viesti Optional message against which the signature is signed Valinnainen viesti allekirjoituksen allekirjoittamiseen Generate Luo Check Transaction Tarkista siirto Signature Allekirjoitus Paste tx proof Liitä tx-todiste Transaction ID Siirto-ID Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. Luo todiste lähtevästä/saapuvasta maksusta antamalla siirto-ID, vastaanottajan osoite ja valinnainen viesti. Lähtevän maksun tapauksessa voit saada maksutodisteen, joka todistaa alkuperän. Tässä tapauksessa sinun ei tarvitse määrittää vastaanottajan osoitetta. Paste tx ID Liitä tx ID Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Varmista että varat on maksettu osoitteeseen antamalla siirto-ID:n, vastaanottajan osoitteen ja viestin jota on käytetty allekirjoitukseen. Maksutodisteen tapauksessa vastaanottajan osoitetta ei tarvitse määrittää. Check Tarkista Utils Wrong password Väärä salasana second ago seconds ago minute ago minutes ago hour ago hours ago day ago days ago Testnet Testiverkko Stagenet Stageverkko Mainnet Pääverkko WizardAskPassword Strength: Low Matala Medium Keskikokoinen High Korkea Give your wallet a password Anna lompakolle sanasana This password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed. <b>Enter a strong password</b> (Using letters, numbers, and/or symbols). Password Salasana Password (confirm) WizardController Please choose a file Valitse tiedosto WizardCreateDevice1 Ledger Create a new wallet Luo uusi lompakko Using a hardware device. Create a new wallet from device. Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Restore height Palautuskorkeus Subaddress lookahead (optional) Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Back to menu Create wallet Luo lompakko WizardCreateWallet1 Create a new wallet Luo uusi lompakko Creates a new wallet on this computer. Mnemonic seed Mnemonic avain - This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. Tämä siemen on <b>very</b> tärkeä kirjoittaa ylös ja pitää salassa. Se on kaikki mitä tarvitset lompakon varmuuskopiointiin ja uudelleen luomiseen. Back to menu WizardCreateWallet2 Failed to fetch remote nodes from third-party server. WizardCreateWallet3 Daemon settings To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. WizardCreateWallet4 You're all set up! New wallet details: Uuden lompakon tiedot: Open wallet WizardDaemonSettings Start a node automatically in background (recommended) Käynnistä solmu automaattisesti taustalla (suositeltava) Blockchain location (optional) Default Vakio Browse Selaa Bootstrap node Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. Connect to a remote node Yhdistä etäverkkosolmuun WizardHome Welcome to Monero. Create a new wallet Luo uusi lompakko Choose this option if this is your first time using Monero. Create a new wallet from hardware Connect your hardware wallet to create a new Monero wallet. Open a wallet from file Avaa lompakko tiedostosta Import an existing .keys wallet file from your computer. Restore wallet from keys or mnemonic seed Palauta lompakko yksityisavaimista tai mnemonic-siemenestä Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. Change wallet mode Change language Advanced options Lisäasetukset Number of KDF rounds: WizardLang Language settings Change the language of the Monero GUI. Language changed. Close WizardModeBootstrap About the bootstrap mode This mode will use a remote node whilst also syncing the blockchain. This is different from the first menu option (Simple mode), since it will only use the remote node until the blockchain is fully synced locally. It is a reasonable tradeoff for most people who care about privacy but also want the convenience of an automatic fallback option. Temporary use of remote nodes is useful in order to use Monero immediately (hence the name <i>bootstrap</i>), however be aware that when using remote nodes (including with the bootstrap setting), nodes could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make. Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>. For enhanced node performance you may specify your region: I understand the privacy implications of using a third-party server. WizardModeRemoteNodeWarning About the simple mode This mode is ideal for managing small amounts of Monero. You have access to basic features for making and managing transactions. It will automatically connect to the Monero network so you can start using Monero immediately. Remote nodes are useful if you are not able/don't want to download the whole blockchain, but be advised that malicious remote nodes could compromise some privacy. They could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make. Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>. For enhanced node performance you may specify your region: I understand the privacy implications of using a third-party server. WizardModeSelection Mode selection. Please select the statement that best matches you. Simple mode Easy access to sending, receiving and basic functionality. Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. Advanced mode Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Change language WizardNav Previous Next WizardOpenWallet1 Open a wallet from file Avaa lompakko tiedostosta Import an existing .keys wallet file from your computer. Browse filesystem Most recent wallets Failed to fetch remote nodes from third-party server. Back to menu WizardRestoreWallet1 Restore wallet Palauta lompakko Restore wallet from keys or mnemonic seed. Restore from seed Palauta lompakko siemenestä Restore from keys Palauta avaimista From QR Code QR-Koodista Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed Anna 25 (tai 24) siemensanaa Account address (public) Tilin osoite (julkinen) View key (private) Katseluavain (yksityinen) Spend key (private) Kulutusavain (yksityinen) Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Restore height Palautuskorkeus Back to menu WizardRestoreWallet2 Failed to fetch remote nodes from third-party server. WizardRestoreWallet3 Daemon settings To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. WizardRestoreWallet4 You're all set up! New wallet details: Uuden lompakon tiedot: WizardSummary Wallet name Lompakon nimi Wallet path Lompakon polku Language Kieli Restore height Palautuskorkeus Daemon address Daemon-osoite Bootstrap address Network Type Verkon tyyppi WizardWalletInput Wallet name Lompakon nimi Wallet location Browse Selaa Please choose a directory Valitse polku main Error Virhe Couldn't open wallet: Lompakkoa ei voitu avata: Unlocked balance (waiting for block) Lukitsematon saldo (odottaa lohkoa) Unlocked balance (~%1 min) Lukitsematon saldo (~%1 min) Unlocked balance Lukitsematon saldo Waiting for daemon to start... Odotetaan daemonin käynnistymistä... Waiting for daemon to stop... Odotetaan daemonin pysähtymistä... Daemon failed to start Daemon ei käynnistynyt Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Etsi lompakkosi ja daemonin lokitiedostoista virheitä. Voi myös yrittää käynnistää %1 manuaalisesti. Can't create transaction: Wrong daemon version: Siirron luonti ei onnistunut: Väärä daemon-versio: Can't create transaction: Siirron luonti ei onnistu: No unmixable outputs to sweep Ei pyyhkäistäviä sekoittumattomia lähtöjä Confirmation Vahvistus Please confirm transaction: Vahvista siirto: Payment ID: Maksu-ID: Amount: Määrä: Fee: Kulu: Waiting for daemon to sync Odotetaan daemonin synkronisointia Balance (#%1%2) Daemon is synchronized (%1) Daemon on synkronisoitu (%1) Wallet is synchronized Lompakko on synkronisoitu Daemon is synchronized Daemon on synkronisoitu Address: Osoite: Ringsize: Rengaskoko: Number of transactions: Siirtojen määrä: Description: Kuvaus: Spending address index: Kulutetun osoitteen indeksi: Monero sent successfully: %1 transaction(s) Monero lähetetty onnistuneesti: %1 siirto(a) Payment proof Maksutodiste Couldn't generate a proof because of the following reason: Todisteen luonti ei onnistunut syystä: Payment proof check Maksutodisteen tarkistus Bad signature Virheellinen allekirjoitus This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Tämä osoite vastaanotti %1 monero, vahvistusten määrä: %2 Good signature Hyvä allekirjoitus Wrong password Väärä salasana Please choose a file Valitse tiedosto Warning Varoitus Error: Filesystem is read only Virhe: Tiedostojärjestelmä on vain-luku Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Varoitus: Laitteella on vain %1 GB tilaa. Lohkoketju vaatii ~%2 GB. Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Huom: Laitteella on vain %1 GB tilaa. Lohkoketju vaatii ~%2 GB. Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Huom: lmdb-kansiota ei löydy. Uusi kansio luodaan. Cancel Peruuta Password changed successfully Salasanan vaihto onnistui Error: Virhe: Failed to fetch remote nodes from third-party server. Tap again to close... Sulje painamalla uudestaan... Daemon is running Daemon käynnissä Daemon will still be running in background when GUI is closed. Daemon on edelleen käynnissä GUI:n sulkemisen jälkeen. Stop daemon Pysäytä daemon New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 Uusi versio monero-wallet-gui:sta saatavilla: %1<br>%2 Daemon log Daemon-loki HIDDEN KÄTKETTY Amount is wrong: expected number from %1 to %2 Määrä on väärä: odotetaan numeroa väliltä %1 ja %2 Insufficient funds. Unlocked balance: %1 Varat eivät riitä. Lukitsematon saldo: %1 Couldn't send the money: Rahan lähetys ei onnistunut: Information Tieto Transaction saved to file: %1 Siirto tallennettu tiedostoon: %1 This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Tämä osoite vastaanotti %1 monero, mutta siirtoa ei ole vielä louhittu This address received nothing Tämä osoite ei vastaanottanut mitään Balance (syncing) Saldo (synkronisoi) Balance Saldo Please wait... Odota... Monero send to the same destination lähetä samaan määränpäähän