AddressBook Address Dirección Qr Code Código QR Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> ID de Pago <font size='2'>(Opcional)</font> 4.. / 8.. Paste 64 hexadecimal characters Pegar 64 caracteres hexadecimales Description <font size='2'>(Optional)</font> Descripción <font size='2'>(Opcional)</font> Add Añadir Error Error Invalid address Dirección inválida Can't create entry No se puede crear la entrada Give this entry a name or description Dé a esta entrada un nombre o descripción AddressBookTable No more results No hay mas resultados Payment ID: ID de pago: Address copied to clipboard Dirección copiada al portapapeles DaemonConsole command + enter (e.g help) comando + Intro (e.g., help) DaemonManagerDialog Starting local node in %1 seconds Iniciando nodo local en %1 segundos Start daemon (%1) Iniciar daemon (%1) Use custom settings Usar opciones personalizadas Dashboard Quick transfer Transferencia rápida SEND ENVIAR <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> acerca del nivel de seguridad y la libreta de direcciones? vaya a <a href='#'>Enviar</a> tab DashboardTable No more results No hay mas resultados Date Fecha Balance Balance Amount Cantidad HistoryTable Tx ID: Tx ID: Payment ID: ID de pago: Tx key: Llave Tx: Tx note: Nota Tx: Destinations: Destinos: Rings: No more results No hay mas resultados Address copied to clipboard Dirección copiada al portapapeles Blockheight Description (%1/%2 confirmations) (%1/%2 confirmaciones) UNCONFIRMED SIN CONFIRMAR FAILED FALLIDO PENDING PENDIENTE Fee Comisión HistoryTableInnerColumn Copied to clipboard HistoryTableMobile Tx ID: ID de Tx: Payment ID: ID de pago: Tx key: Llave de Tx: Tx note: Nota de Tx: Destinations: Destinos: Rings: No more results No hay mas resultados (%1/%2 confirmations) (%1/%2 confirmaciones) UNCONFIRMED NO CONFIRMADO FAILED FALLADO PENDING PENDIENTE InputDialog Cancel Cancelar Ok Keys Mnemonic seed Semilla mnemotécnica Double tap to copy Pulsa dos veces para copiar Keys Claves Keys copied to clipboard Claves copiadas al portapapeles Export wallet Exportar monedero Spendable Wallet Monedero gastable View Only Wallet Monedero de solo lectura Secret view key Clave secreta de vista Public view key Clave pública de vista Secret spend key Clave secreta de gasto Public spend key Clave pública de gasto (View Only Wallet - No mnemonic seed available) (Monedero de solo lectura - No existe semilla mnemotécnica asociada) LeftPanel Balance Balance Unlocked balance Balance desbloqueado Send Enviar Receive Recibir R R Prove/check Probar/verificar K K History Historial View Only Solo vista Testnet Testnet Stagenet Address book Libreta de direcciones B B H H Advanced Avanzado D D Mining Minado M M Shared RingDB A Seed & Keys Y Y Wallet Daemon Sign/verify Firmar/verificar E E S S I I Settings Opciones LineEditMulti Copy Copied to clipboard MiddlePanel Balance Balance Unlocked Balance Balance desbloqueado Mining Solo mining Minado en solitario (only available for local daemons) (solo disponible para daemons locales) Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! Minar con tu computadora ayuda a fortalecer la red Monero. Cuanta más gente minando, más difícil será atacar la red por lo que cada pequeño esfuerzo cuenta.<br> <br>Minar también le da una pequeña oportunidad de ganar algún Monero dado que el equipo generará una serie de operaciones (hashes) para tratar de añadir nuevos bloques. Si encuentra un bloque, obtendrá una recompensa por ese trabajo. ¡Buena suerte! CPU threads Hilos de CPU (optional) (opcional) Background mining (experimental) Minado en segundo plano (experimental) Enable mining when running on battery Habilitar minado mientras la batería está en uso o se está usando Manage miner Administrar minero Start mining Empezar a minar Error starting mining Error arrancando el proceso de minera Couldn't start mining.<br> No se pudo empezar el proceso de minado.<br> Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> El minado solo está disponible en nodos locales. Arranque un daemon local para poder minar.<br> Stop mining Parar proceso de minado Status: not mining Estado: no está minando Mining at %1 H/s Minando a %1 H/s Not mining No está minando Status: Estado: MobileHeader Unlocked Balance: Balance desbloqueado: NetworkStatusItem Synchronizing Sincronizando Remote node Nodo remoto Connected Conectado Wrong version Versión incorrecta Disconnected Desconectado Invalid connection status Estado de conexión incorrecto Network status Estado de la red NewPasswordDialog Please enter new password Introduzca nueva contraseña Please confirm new password Confirme la nueva contraseña Cancel Cancelar Continue Continuar PasswordDialog Please enter wallet password Introduzca la contraseña del monedero Please enter wallet password for: Cancel Cancelar Continue Continuar PrivacyLevelSmall Low Baja Medium Media High Alta ProgressBar %1 blocks remaining: Synchronizing %1 QRCodeScanner QrCode Scanned Código QR escaneado Receive WARNING: no connection to daemon ADVERTENCIA: Sin conexión al daemon No transaction found yet... Aún no se encontraron transacciones... Transaction found Transacción encontrada %1 transactions found %1 transacciones encontradas With more Monero With not enough Monero Expected Total received Set the label of the selected address: Addresses Help <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> Create new address Set the label of the new address: (Untitled) Advanced options QR Code Código QR <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> confirmations confirmation Transaction ID copied to clipboard Enable Address copied to clipboard Dirección copiada al portapapeles Amount to receive Cantidad a recibir Tracking En seguimiento Tracking payments Trazando pagos Save QrCode Guardar código QR Failed to save QrCode to Falló al guardar el código QR Save As Guardar como Amount Cantidad RemoteNodeEdit Remote Node Hostname / IP Nombre del host del nodo remoto / Dirección IP Port Puerto SearchInput Search by... Buscar por... SEARCH BUSCAR Settings Create view only wallet Crear un monedero de sólo lectura Show status Mostrar estado (optional) (opcional) Rescan wallet balance Reescanear balance del monedero Error: Error: Information Información Daemon mode Bootstrap node Address Dirección Port Puerto Blockchain location Ubicación de la cadena de bloques Change location Username Usuario Password Contraseña <a href='#'> (Click to change)</a> Set a new restore height: Connect Conectar Layout settings Opciones de diseño Custom decorations Configurar decoraciones Log level Nivel de registro (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) (e.g. *:ADVERTENCIA,net.p2p:DEPURAR) Successfully rescanned spent outputs. Salida gasta reescaneada con éxito Change password Cambiar contraseña Local Node Nodo local Remote Node Nodo remoto Manage Daemon Administrar daemon Show advanced Mostrar configuraciones avanzadas Start Local Node Arrancar nodo local Stop Local Node Parar nodo local Local daemon startup flags Opciones de arranque del daemon local Debug info Información de depuración GUI version: Versión de GUI: Embedded Monero version: Versión de Monero embebida: Wallet name: Wallet creation height: Altura de creación del monedero Rescan wallet cache Reescanear la caché del monedero Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses - Tx keys - Tx descriptions The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. ¿Está seguro de que quiere reconstruir la caché del monedero? La siguiente información será borrada: - Direcciones de los destinatarios - Claves de Tx - Descripciones de Tx La caché del monedero antiguo será renombrada y podrá ser restaurada más tarde. Invalid restore height specified. Must be a number. Wallet log path: Ruta del fichero de registro del monedero: Please choose a folder Elija una carpeta Warning Advertencia Error: Filesystem is read only Error: el sistema de archivos es de solo lectura Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Aviso: Solamente hay %1 GB disponibles en el dispositivo. La cadena de bloques requiere ~%2 GB de datos. Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Nota: Hay %1 GB disponible en el dispositivo. La cadena de bloques requiere ~%2 GB de espacio. Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Nota: No se ha encontrado la carpeta lmdb. Se va a crear una nueva carpeta. Cancel Cancelar Error Error Wrong password Contraseña incorrecta Manage wallet Administrar monedero Close wallet Cerrar monedero SharedRingDB Shared RingDB This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. Blackballed outputs Help In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. Please choose a file to load blackballed outputs from Path to file Filename with outputs to blackball Browse Load Or manually blackball/unblackball a single output: Paste output public key Blackball Unblackball Rings In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. Key image Paste key image Get ring Get Ring No ring found Set ring Set Ring I intend to spend on key-reusing fork(s) I might want to spend on key-reusing fork(s) Relative Segregation height: Sign Good signature Firma correcta This is a good signature Es una firma correcta Bad signature Firma incorrecta This signature did not verify Esta firma no está verificada Message to sign Mensaje a firmar Sign Firmar This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. Message Mensaje Path to file Browse Verify message Verify file Address Dirección Please choose a file to sign Escoja un fichero a firmar Verify Verificar Signature Firma Message to verify Mensaje a verificar Please choose a file to verify Escoja un fichero a verificar Filename with message to verify Fichero con el mensaje a verificar StandardDialog Double tap to copy Toca dos veces para copiar Content copied to clipboard Contenido copiado al portapapeles Cancel Cancelar OK 0K StandardDropdown Low (x1 fee) Baja (comisión por 1) Medium (x20 fee) Media (comisión por 20) High (x166 fee) Alta (comisión por 166) Slow (x0.25 fee) Lenta (comisión por 0,25) Default (x1 fee) Por defecto (comisión por 1) Fast (x5 fee) Rápida (comisión por 5) Fastest (x41.5 fee) La más rápida (comisión por 41,5) All Todas Sent Enviadas Received Recibidas SubaddressModel Primary address TableDropdown <b>Copy address to clipboard</b> <b>Copiar dirección al portapapeles</b> <b>Send to this address</b> <b>Enviar a esta dirección</b> <b>Find similar transactions</b> <b>Encontrar transacciones similares</b> <b>Remove from address book</b> <b>Eliminar de la libreta de direcciones</b> TableHeader Payment ID ID de pago Date Fecha Block height Altura de bloque Amount Cantidad TickDelegate Default Por defecto High Alta TransactionHistoryModel Primary address Transfer OpenAlias error Error de OpenAlias Amount Cantidad Transaction priority Prioridad de transacción All Toda No valid address found at this OpenAlias address No se ha encontrado una dirección OpenAlias válida Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Dirección encontrada, pero las firmas DNSSEC no han podido ser verificadas, por lo que la dirección puede haber sido suplantada No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Dirección no válida y las firmas DNSSEC no han podido ser verificadas, por lo que la dirección puede haber sido suplantada Internal error Error interno No address found Dirección no encontrada Description <font size='2'>( Optional )</font> Descripción <font size='2'>( Opcional )</font> Saved to local wallet history Guardado en el historial del monedero Send Enviar Sweep Unmixable Barrer no-mezclables Create tx file Crear fichero de transacción Sign tx file Firmar fichero de transacción Submit tx file Enviar fichero de transacción Error Error Information Información Please choose a file Escoja un fichero <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> Ring size: %1 This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. Default Por defecto Normal (x1 fee) <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> Advanced options Can't load unsigned transaction: No se puede cargar la transacción no firmada: Number of transactions: Número de transacciones: Transaction #%1 Transacción #%1 Recipient: Receptor: payment ID: ID de pago: Amount: Cantidad: Fee: Comisión: Ringsize: Tamaño del anillo: Confirmation Confirmación Can't submit transaction: No se puede enviar la transacción: Monero sent successfully Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Wallet is not connected to daemon. El monedero no está conectado al daemon. Waiting on daemon synchronization to finish Esperando a la completa sincronización del daemon Transaction cost Coste de transacción Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> ID de pago<font size='2'>( Opcional )</font> Slow (x0.25 fee) Lento (comisión por 0,25) Fast (x5 fee) Rápido (comisión por 5) Fastest (x41.5 fee) Lo más rápido (comisión por 41,5) QR Code Código QR Resolve Resolver 16 or 64 hexadecimal characters 16 o 64 caracteres hexadecimales TxKey If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Si un pago tuvo varias transacciones entonces cada una debe ser comprobada y los resultados combinados. Address Dirección Recipient's wallet address Dirección del monedero del receptor Message Mensaje Optional message against which the signature is signed Mensaje opcional también utilizado para la firma Generate Generar Check Transaction Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Verifique que los fondos fueron pagados a una dirección facilitando el ID de la transacción, la dirección del receptor, el mensaje utilizado para firmarlo y la firma. Para el caso de comprobación de un gasto, no necesitas especificar la dirección del receptor. Signature Firma Paste tx proof Pegar prueba de tx Transaction ID ID de pago Prove Transaction Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. Paste tx ID Pegar ID de tx Check Comprobar WalletManager Unknown error WizardConfigure We’re almost there - let’s just configure some Monero preferences Ya casi está - vamos a configurar algunos aspectos de Monero Kickstart the Monero blockchain? ¿Inicializar la cadena de bloques de Monero? It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. Es muy importante escribirlo en papel ya que es el único respaldo que necesita para su monedero. Enable disk conservation mode? ¿Activar el modo de conservación de disco? Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. El modo de conservación de disco usa bastante menos espacio en disco, pero el mismo ancho de banda que una instancia normal de Monero. Sin embargo, guardar la cadena completa es beneficioso para la seguridad de la red de Monero. Si usa un dispositivo con espacio de disco limitado, probablemente esta opción sea apropiada. Allow background mining? ¿Permitir minado en segundo plano? Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. La minería asegura la red de Monero y además paga una pequeña recompensa por el trabajo realizado. Esta opción permite que Monero mine mientras su computadora está ociosa. El minado se detendrá cuando continúe trabajando con ella. WizardCreateViewOnlyWallet Create view only wallet Crear monedero de sólo lectura WizardCreateWallet Create a new wallet Crear un nuevo monedero WizardDaemonSettings To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. Para poderse conectar con la red de Monero, su monedero necesita estar conectado a un nodo de Monero. Para mayor privacidad, es recomendable que ejecute su propio nodo. <br><br> Si no tiene la opción de iniciar su propio nodo, siempre tiene la opción de hacer uso de un nodo remoto. Start a node automatically in background (recommended) Arrancar nodo automático en segundo plano (recomendado) Blockchain location Ubicación de la cadena de bloques (optional) (opcional) Bootstrap node (leave blank if not wanted) Connect to a remote node Conectar a un nodo remoto WizardDonation Monero development is solely supported by donations El desarrollo de Monero es posible solamente gracias a donaciones Enable auto-donations of? ¿Activar auto-donaciones de? % of my fee added to each transaction % de mi comisión añadido a cada transacción For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. Por cada transacción, se carga una pequeña comisión. Esta opción le permite añadir una cantidad adicional, como porcentaje de esta comisión, para dar apoyo a Monero. Por ejemplo, una autodonación del 50% de una comisión de 0.005 XMR añade 0.0025 XMR para apoyar el desarrollo de Monero. Allow background mining? ¿Permitir minado en segundo plano? Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. La minería asegura la red de Monero y además paga una pequeña recompensa por el trabajo realizado. Esta opción permite que Monero mine mientras su computadora está ociosa. El minado se detendrá cuando continúe trabajando con ella. WizardFinish Enabled Activado Disabled Desactivado Stagenet Mainnet Language Idioma Wallet name Nombre del monedero Backup seed Semilla de respaldo Wallet path Ruta al monedero Daemon address Dirección del daemon Testnet Testnet Network Type Restore height Restaurar altura New wallet details: Detalles del nuevo monedero: Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. No olvide escribir su semilla. Puede ver su semilla y cambiar sus opciones en la página de opciones. You’re all set up! ¡Ya está listo! WizardMain A wallet with same name already exists. Please change wallet name Ya existe un monedero con el mismo nombre. Cambie el nombre del monedero USE MONERO USE MONERO Create wallet Crear monedero Success Éxito The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 Error Error Abort Abortar WizardManageWalletUI Wallet name Nombre de monedero Restore from seed Restaurar desde semilla Restore from keys Restaurar desde llave From QR Code Desde código QR Account address (public) Dirección de la cuenta (pública) View key (private) Llave de vista (privada) Spend key (private) Llave de gasto (privada) Restore height (optional) Restaurar altura (opcional) Your wallet is stored in Su monedero está guardado en Please choose a directory Seleccione un directorio WizardMemoTextInput Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed Seed copied to clipboard Semilla copiada al portapapeles This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. Es <b>muy</b> importante escribir y guardar esta semilla en secreto. Esta semilla es todo lo que necesita para restaurar su monedero. WizardOptions Welcome to Monero! ¡Bienvenido a Monero! Please select one of the following options: Seleccione una de las siguientes opciones: Create a new wallet Crear un nuevo monedero Restore wallet from keys or mnemonic seed Restaurar monedero desde una llave o mnemónico Open a wallet from file Abrir una monedero desde un fichero Testnet Testnet Stagenet WizardPassword Give your wallet a password Ingrese una contraseña para su monedero <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/> <b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols): Nota: Esta contraseña no puede ser recuperada. Si la olvida el monedero deberá ser restaurado con el mnemónico de 25 palabras.<br/><br/> <b>Escriba una contraseña fuerte</b> (usando letras, números y/o símbolos): WizardPasswordUI Password Contraseña Confirm password Confirme contraseña WizardRecoveryWallet Restore wallet Restaurar monedero WizardWelcome Welcome to Monero! ¡Bienvenido a Monero! Please choose a language and regional format. Escoja un idioma y un formato regional. main Error Error Couldn't open wallet: No se pudo abrir el monedero: Unlocked balance (~%1 min) Balance desbloqueado (~%1 min) Unlocked balance Balance desbloqueado Waiting for daemon to start... Esperando a que el daemon se inicie... Waiting for daemon to stop... Esperando a que el daemon se detenga... Daemon is synchronized Can't create transaction: Wrong daemon version: No se pudo crear la transacción. Versión del daemon incorrecta: Can't create transaction: No se puede crear la transacción: No unmixable outputs to sweep No hay salidas no-mezclables que barrer Address: Ringsize: Tamaño del anillo: WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. Number of transactions: Description: Spending address index: Confirmation Confirmación Please confirm transaction: Confirme la transacción: Payment ID: ID de pago: Amount: Cantidad: Fee: Comisión: Payment proof Prueba de pago Payment proof check Verificación de la prueba de pago Bad signature Firma incorrecta This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Esta dirección recibió %1 monero, con %2 confirmacion(es). HIDDEN OCULTO Unlocked balance (waiting for block) Balance desbloqueado (esperando bloque) Waiting for daemon to sync Daemon is synchronized (%1) Wallet is synchronized Daemon failed to start El daemon ha fallado al iniciarse Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Compruebe si hay errores en los logs de su monedero y del daemon. También puede probar a arrancar %1 manualmente. Amount is wrong: expected number from %1 to %2 Cantidad errónea: se espera un número entre %1 y %2 Insufficient funds. Unlocked balance: %1 Fondos insuficientes. Balance desbloqueado: %1 Couldn't send the money: No se pudo enviar el dinero: Information Información Transaction saved to file: %1 Transacción guardada en un fichero: %1 Monero sent successfully: %1 transaction(s) Couldn't generate a proof because of the following reason: This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Esta dirección recibió %1 monero, pero la transacción no ha sido minada todavía This address received nothing Esta dirección no ha recibido nada Good signature Firma correcta Balance (syncing) Balance (sincronizando) Balance Balance Wrong password Contraseña incorrecta Warning Aviso Error: Filesystem is read only Error: el sistema de archivos es de solo lectura Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Advertencia: Solamente hay %1 GB disponibles en el dispositivo. La cadena de bloques requiere ~%2 GB de datos. Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Nota: Hay %1 GB disponibles en el dispositivo. La cadena de bloques requiere ~%2 GB de datos. Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Nota: Carpeta lmdb no encontrada. Se va a crear una nueva carpeta. Cancel Cancelar Password changed successfully Contraseña cambiada de forma exitosa Error: Error: Please wait... Espere... Program setup wizard Asistente de configuración Monero Monero send to the same destination enviar al mismo destinatario Tap again to close... Pulse otra vez para cerrar... Daemon is running El daemon se está ejecutando Daemon will still be running in background when GUI is closed. El daemon seguirá corriendo en segundo plano cuando la GUI sea cerrada. Stop daemon Parar daemon New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 Nueva versión de monero-wallet-gui disponible: %1<br>%2 Daemon log Registro del daemon