Account Set the label of the selected account: Agordi la etikedon de la elektita konto: Balance All Ĉiuj saldoj Total balance: Suma saldo: Copied to clipboard Kopiiĝis en la poŝon Total unlocked balance: Suma neŝlosita saldo: Accounts Kontoj Balance: Saldo: Address copied to clipboard La adreso kopiiĝis en la poŝon Create new account Krei novan konton Set the label of the new account: Agordi la etikedo de la nova konto: AddressBook Save your most used addresses here This makes it easier to send or receive Monero and reduces errors when typing in addresses manually. Add an address Address book Adresaro Address copied to clipboard La adreso kopiiĝis en la poŝon Add address Edit an address Resolve Solvi No valid address found at this OpenAlias address Neniu valida Adreso troviĝis je ĉi tiu OpenAlias adreso Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed La adreso troviĝis, sed la DNSSEC-subskriboj ne povis esti kontrolitaj, do la adreso eble estas mistifikita No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Neniu valida Adreso troviĝis je ĉi tiu OpenAlias adreso, sed la DNSSEC subskriboj ne povis esti kontrolitaj, do la adreso eble estas mistifikita Internal error Interna eraro No address found Neniu adreso trovita Address Adreso Description Priskribo Add a name... Add Aldoni Save Error Eraro Invalid address Nevalida adreso Can't create entry Ne sukcesas krei enigon Cancel Nuligi Delete OpenAlias error OpenAlias eraro ContextMenu Paste Alglui DaemonManagerDialog Starting local node in %1 seconds Lanĉos lokalan nodon post %1 sekundoj Start daemon (%1) Enŝalti la demonon (%1) Use custom settings Uzi proprajn agordojn History Date from Dato ekde Date to Dato ĝis Date Dato Transactions Sort & filter Sort by Blockheight Blokalteco Amount Page Jump to page (1-%1) Invalid page. Must be a number within the specified range. Sent Sendita Received Ricevita Search by Transaction ID, Address, Description, Amount or Blockheight Fee Kosto Mined Yes Pending Confirmations Description Priskribo Transaction ID Transakcio-ID Transaction key Click to reveal Address sent to Waiting for transaction to leave txpool. Unknown recipient Advanced options Spertaj agordoj Human readable date format Export all history Set description: Agordi la priskribon: Updated description. La preskribo ĝisdatiĝis. No transaction history yet. No results. %1 transactions total, showing %2. Primary address Unua adreso Transaction details Copied to clipboard Kopiiĝis en la poŝon Tx ID: Tr ID: Address: Adreso: Payment ID: Paga-ID: Integrated address Tx key: Tr ŝlosilo: Tx note: Tr noto: Destinations: Destinoj: Rings: Ringoj: Please choose a folder Success Sukcese CSV file written to: %1 CSV dosiero skribiĝis al: %1 Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. Konsilo: Uzu vian plej ŝatatan kalkultabelilon por ordigi je blokalteco. Error Eraro Error exporting transaction data. Malsukcesis la eksportado de transakciaj datumoj. InputDialog Cancel Nuligi Ok OK Keys Mnemonic seed Mnemonikan semo WARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy. ATENTU: Ne reuzu viajn Monero-ŝlosiloj je alia forko, KROM se tiu forko havas ŝlosilreuzkontraŭilojn. Malatenti tion povas damaĝi vian privatecon. WARNING: Copying your seed to clipboard can expose you to malicious software, which may record your seed and steal your Monero. Please write down your seed manually. ATENTU: Kopii vian semon en la poŝo malprotektas vin kontraŭ fiprogramoj, kiuj eble ŝtelos ĝin kaj viajn Monerojn. Bonvolu skribi vian semon sur papero. Wallet restore height Block # Primary address & Keys Primary address Unua adreso Export wallet Eksporti la monujon Spendable Wallet Elspezebla monujo View Only Wallet Nurvidebla monujo Done Mnemonic seed protected by hardware device. (View Only Wallet - No mnemonic seed available) (Nurvida monujo - neniu mnemonika semo disponeblas) (View Only Wallet - No secret spend key available) (Nurvida monujo - Neniu elspezŝlosilo disponeblas) (Hardware Device Wallet - No secret spend key available) Secret view key Sekreta vidŝlosilo Public view key Publika vidŝlosilo Secret spend key Sekreta elspezŝlosilo Public spend key Publika elspezŝlosilo LanguageSidebar Language changed. LeftPanel Send Sendu Receive Ricevi R R Prove/check Pruvi/Kontroli K K View Only Nurvidebla Testnet Testreto Stagenet Scenejreto Copied to clipboard Kopiiĝis en la poŝon Account Konto Syncing... T T Address book Adresaro B B Transactions H H Advanced Spertaĵoj D D Mining Minado M M Shared RingDB Komuna ringdatumbazo Wallet Monujo Daemon Demono Sign/verify Subskribi/kontroli G G I I Settings Agordoj E E S A LineEdit Copy Kopii Copied to clipboard Kopiiĝis en la poŝon LineEditMulti Copy Kopii Copied to clipboard Kopiiĝis en la poŝon Paste Alglui Merchant Sales Vendoj Currently monitoring incoming transactions, none found yet. Nun gvatante envenantajn transakciojn, ankoraŭ neniu troviĝis. Save As Konservi Kiel This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using the QR code. It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s) Currently selected address Change (right-click, save as) (dekstro-klako, konservi kiel) Payment URL Paga URL Copied to clipboard Kopiiĝis en la poŝon Amount to receive Ricevenda kvanto Enable sales tracker Ebligi la vendospurilon Leave this page Forlasi tiun paĝon The merchant page requires a larger window La komercisto postulas pli grandan fenestron WARNING: no connection to daemon AVERTO: neniu konekto kun la demono Save QrCode Konservi la QR-kodon Failed to save QrCode to Malsukcesis konservi la QR-kodon MerchantTrackingList show monti hide kaŝi unconfirmed Awaiting in txpool Atendas en la transakciujo confirmations konfirmoj confirmation konfirmo Mining Solo mining Memstara minado Your daemon must be synchronized before you can start mining Via demono devas sinkroniziĝi anaŭ la ekminado CPU threads Minaj procezfadenoj Mining is only available on local daemons. Mini eblas nur kun lokala demono. Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! Mining may reduce the performance of other running applications and processes. Mini povas malpliigi la rendimenton de aliajn funkciantaj aplikaĵoj kaj procezoj. Max # of CPU threads available for mining: Maksimuma nombro de ĉefprocesor-fadenoj disponaj por mini: Use recommended # of threads Uzu la proponitan kvanton de fadenoj Set to use recommended # of threads Agordita por uzi la proponitan kvanton de fadenoj Use all threads Uzi ĉiujn fadenojn Set to use all threads Agordite por uzi ĉiujn fadenojn Background mining (experimental) Fona minado (eksperimenta) Enable mining when running on battery Ebligi la minadon eĉ kiam uzante la baterion Manage miner Adminitri la minilon Start mining Komenci la minadon Error starting mining Eraro dum la ekminado Couldn't start mining.<br> Neeblis komenci la minadon Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> La minado nur disponeblas ĉe lokaj demonoj. Lanĉu lokan demonon por ebligi la minadon Stop mining Haltigi la minadon Status Stato Mining at %1 H/s Minante je %1 H/s Not mining Ne minante Navbar Wallet Monujo Interface Node Nodo Log Protokolo Info Informoj NetworkStatusItem Network status Retstatuso Connected Konektita Synchronizing Sinkroniĝante Remote node Fora nodo Mining Minado Wrong version Malĝusta versio Searching node Serĉante nodon Disconnected Malkonektita Connecting Invalid connection status Malĝusta retstatuso Successfully switched to another public node Failed to switch public node Switching to another public node PasswordDialog Please enter new wallet password wallet password wallet device passphrase Please enter %1 for: Please enter %1 Warning: passphrase entry on host is a security risk as it can be captured by malware. It is advised to prefer device-based passphrase entry. CAPSLOCKS IS ON. Please confirm new password Bonvolu konfirmi la novan pasvorton Please confirm wallet device passphrase Cancel Nuligi Ok OK ProcessingSplash Please wait... Bonvolu atendi... ProgressBar %1 blocks remaining: Restas %1 blokoj: Synchronizing %1 Sinkronizante %1 QRCodeScanner QrCode Scanned QR-kodo skaniĝis Receive Set the label of the selected address: Agordi la etikedon de la selektita adreso: Addresses Adresoj Save as image Copy to clipboard Kopii en la poŝon Copied to clipboard Kopiiĝis en la poŝon Show on device Please choose a name Bonvolu elekti nomon Set the label of the new address: Agordi la etikedon de la nova adreso: Address copied to clipboard La adreso kopiiĝis en la poŝon Create new address Save QrCode Konservi la QR-kodon Failed to save QrCode to Malsukcesis konservi la QR-kodon RemoteNodeEdit Remote Node Hostname / IP Nomo de la gastiga foro nodo / IP Port Pordo SettingsInfo Simple mode Simpla moduso Advanced mode Sperta moduso GUI version: Grafikinterfaco-versio: Embedded Monero version: Enkorpigita Monero-versio: Wallet path: Vojo al monujo: Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD Rescan wallet cache Reskani la monuj-kaŝmemoron Wallet restore height: Change Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses - Tx keys - Tx descriptions The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Ĉu vi certas ke vi volas rekonstrui la monuj-kaŝmemoron? La sekvaj informoj viŝiĝos - Ricevantaj adresoj - Transakciaj ŝlosiloj - Transakciaj priskriboj La malnova monuj-kaŝmemoro renomiĝos kaj restaŭreblos poste. Wallet log path: Vojo al la monujprotokolo: Wallet mode: Monuj-moduso: Graphics mode: Tails: persistent persistence disabled Copy to clipboard Kopii en la poŝon Copied to clipboard Kopiiĝis en la poŝon SettingsLayout Custom decorations Propraj dekoracioj Hide balance Kaŝi la saldon Lock wallet on inactivity Ŝlosi la monujon kiam neuzite Light theme Check for updates periodically Ask for password before sending a transaction Autosave Every minute(s) minutes minutoj minute minuto After Post Enable displaying balance in other currencies Price source Currency Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Confirm and enable Change language Ŝanĝi lingvon SettingsLog Log level Protokolnivelo Daemon log Demontaglibro command + enter (e.g 'help' or 'status') komando + eniga klavo (ekz. 'help' aŭ 'status') Failed to send command SettingsNode Local node Loka nodo The blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage. La blokĉeno elŝutiĝis al via komputilo. Provizas pli grandan sekurecon kaj postulas pli da spaco. Remote node Fora nodo Uses a third-party server to connect to the Monero network. Less secure, but easier on your computer. Uzas triulan servilon por konektiĝi kun la Monero-reto. Malpli sekura, sed malpli streĉa por via komputilo. To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. Por trovi foran nodon, tajpu 'Monero remote node' en vian plej ŝatatan serĉilon. Bonvolu certiĝi ke fidata triulo funkciigas la nodon. Address Adreso Port Pordo Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. Fora nodo aktualas. Fidata demono reagordiĝis. Denove marku, se dezirite. Daemon username (optional) (opcia) Daemon password Password Pasvorto Mark as Trusted Daemon Marki kiel fidata demono Connect Konekti Start daemon Startigi la demonon Stop daemon Haltigi demonon Blockchain location Pozicio de la blokĉeno Change Reset (default) (defaŭlta) Daemon startup flags Opcioj por la demonstarto Bootstrap Address Ekadreso Bootstrap Port Eka pordo SettingsWallet Close this wallet Malfermi tiun monujon Logs out of this wallet. Elsaluti de tiu monujo. Create a view-only wallet Krei nurvidan monujon Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. Kreas novan monujon kiu nur povas vidi kaj starti transakciojn, sed postulas elspezmonujon por subskribi la transakciojn antaŭ la sendo. Success Sukcese The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. Show seed & keys Montri semon kaj ŝlosilojn Store this information safely to recover your wallet in the future. Sekure kopiu tiun informon por retrovi vian monujon en la estonteco. Rescan wallet balance Reskani la saldon de la monujo Use this feature if you think the shown balance is not accurate. Uzu tiun funkcion se vi pensas ke la montrita saldo ne kongruas. Error Eraro Error: Eraro: Information Informo Successfully rescanned spent outputs. Sukcese reskanis la espezitajn elirojn. Change wallet password Ŝanĝi la monujpasvorton Receive Monero for your business, easily. Enter merchant mode Change the password of your wallet. Ŝanĝi la pasvorton de via monujo. Wrong password Malĝusta pasvorto SharedRingDB Shared RingDB Komuna Ringdatumbazo This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. Ĉi tiu paĝo ebligas vin interagi kun la komuna ringdatumbazo. Tiu datumbazo uziĝos de Monero-monujoj kaj de monujoj el Monero-klonoj kiuj reuzas la Monero-ŝlosilojn. Outputs marked as spent Malakceptitaj eligoj Help Helpo You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. Vi devus ŝargi dosieron nur se vi volas refreŝigi la liston. Se necese, eblas mane aldoni/depreni. Please choose a file from which to load outputs to mark as spent Bonvolu elekti dosieron el kie ŝargiĝos la malakceptitaj eligoj Path to file Vojo al dosiero Filename with outputs to mark as spent Dosiernomo kun malakceptendaj eligoj Browse Foliumi Load Ŝargi Or manually mark a single output as spent/unspent: Aŭ mane rifuzi/akcepti eligon: Mark as spent Malakcepti Mark as unspent Reakcepti Rings Ringoj In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> Ĉar ni celas kaŝi kiujn enigojn de Monera transakcio elspeziĝas, neniu tria persono devas kapabli kompreni kiuj enigoj en ringo laŭscie jam elspeziĝis. Tiu kapablo malfortigus la ŝirmefikon de ringsubskriboj. Se iu ekscias ke ĉiuj enigoj, escepte de unu, jam elspeziĝis, tiam la enigo kiu fakte elspeziĝas aperas tuj. Tio nuligus la efekton de ringsubskriboj, unu el la tri plej gravaj privatecŝirmiloj uzitaj en Monero.<br>Ekzistas listo de laŭscie elspezitaj enigoj, kiu permesas malhelpi ilian uzadon en transakcioj. Tiun liston bontenas la Monero-projekto, kaj disponeblas ĉe la retejo getmonero.org, vi povas importi ĝin ĉi tien.<br>Alternative, vi povas mem skani la blokĉenon (kaj la blokĉenon de ŝlosilreuzanta Monero-klonoj) uzante la Monerblokĉen-malakceptilon por krei liston de laŭscie elspezitaj eligoj.<br> This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Tio agordas kiuj eligoj laŭscie elspeziĝis, kaj tial ne uzendas kiel privatecaj anstataŭaĵoj en ringsubskriboj. Paste output amount Alglui la kvanton de la eligo Paste output offset Alglui la eligan deŝovon In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> Ĉar ni volas eviti la nuliĝon de la ŝirmefiko de la Moneraj ringsubskriboj, oni evitu elspezon de unu eligo per diversaj ringoj sur diversaj blokĉenoj. Dum tio normale ne gravas, povas fariĝi problemo kiam ŝlosilreuzanta Monero-klono ebligas vin elspezi ekzistantajn eligojn. Tiukaze vi devas prizorgi ke la ekzistantaj eligoj uzas la saman ringoj sur ambaŭ blokĉenoj.<br> Tion plenumos aŭtomate Monero kaj ĉiu ŝlosilreuzanta programo kiu ne aktive provas depreni vian privatecon.<br>Se vi uzas ankaŭ ŝlosilreuzantan Monero-klonon, kaj se tiu klono ne inkluzivas tiun ŝirmon, vi tamen povas ŝirmi viajn transakciojn. Elspezu unue per la klono, kaj poste aldonu la ringon al tiu paĝo, kiu ebligos sekuran elspezon de via Monero.<br>Se vi ne uzas ŝlosilreuzantan Monero-klonon, kiu ne enhavas tiujn sekuraĵojn, vi tiam ne bezonas fari ion ajn, ĉio aŭtomatas.<br> This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. Tio registras la ringojn kiuj uziĝis por elspezi Moneron sur ŝlosilreuzanta ĉeno, tiel ke la sama ringo uziĝu denove, por malhelpi privatecproblemojn. Key image Transkciŝlosilbildo Paste key image Alglui la transakciŝlosilbildon Get ring Obteni ringon Get Ring Obteni Ringon No ring found Neniu ringo troviĝis Set ring Agordi ringon Set Ring Agordi Ringon I intend to spend on key-reusing fork(s) Mi intencas elspezi sur ŝlosilreuzanta(j) forko(j) I might want to spend on key-reusing fork(s) Mi eble volas elspezi sur ŝlosilreuzanta(j) forko(j) Relative Relativa Set segregation height: Sign Good signature Bona subskribo This is a good signature Tio ĉi estas bona subskribo Bad signature Malbona subskribo This signature did not verify Tiu ĉi subskribo ne validiĝis This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. Tiu paĝo ebligas vin subskribi/kontroli mesaĝon (aŭ dosierenhavojn) per via adreso. Message Mesaĝo Sign/verify Subskribi/kontroli Mode Moduso File Dosiero Sign file Subskribi la dosieron Sign message Subskribi la mesaĝon Enter a message to sign Entajpi subskribendan mesâgon Enter path to file Entajpi la vojon al la dosiero Browse Foliumi Click [Sign Message] to generate signature Alklaku [Subskribi Mesâgon] por generi la subskribon Click [Sign File] to generate signature Alklaku [Subskribi Dosieron] por generi subskribon Clear Viŝi Sign Message Subskribi Mesaĝon Sign File Subskribi Dosieron Verify message Kontroli mesaĝon Verify file Kontroli dosieron Enter the message to verify Entajpu la kontrolendan mesaĝon Address Adreso Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) Entajpu la Monero-adreson (ekz. 44AFFq5kSiGBoZ...) Enter the signature to verify Entajpu la kontrolendan subskribon Verify File Kontroli la dosieron Verify Message Kontroli la mesaĝon Please choose a file to sign Bonvolu elekti subskribendan dosieron Please choose a file to verify Bonvolu elekti kontrolendan dosieron Signature Subskribo StandardDialog Double tap to copy Duoble klaku por kopii Content copied to clipboard Enhavo kopiita en la poŝon Cancel Nuligi OK BONE StandardDropdown Automatic Aŭtomata Slow (x0.2 fee) Malrapida (x0,2 kosto) Normal (x1 fee) Normala (x1 kosto) Fast (x5 fee) Rapida (x5 kosto) Fastest (x200 fee) Plej rapida (x200 kosto) Transfer OpenAlias error OpenAlias eraro Transaction priority Prioritato de transakcio All Ĉiuj Fast (x5 fee) Rapida (x5 kosto) Resolve Solvi Address is invalid. Enter an amount. Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. Slow (x0.2 fee) Malrapida (x0.2 kosto) Normal (x1 fee) Normala (x1 kosto) Fastest (x200 fee) Plej rapida (x200 kosto) No valid address found at this OpenAlias address Neniu valida Adreso troviĝis je ĉi tiu OpenAlias adreso Wallet is view-only and sends are only possible by using offline transaction signing. Unless key images are imported, the balance reflects only incoming but not outgoing transactions. Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed La adreso troviĝis, sed la DNSSEC-subskriboj ne povis esti kontrolitaj, do la adreso eble estas mistifikita No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Neniu valida Adreso troviĝis je ĉi tiu OpenAlias adreso, sed la DNSSEC subskriboj ne povis esti kontrolitaj, do la adreso eble estas mistifikita Internal error Interna eraro No address found Neniu adreso trovita Fee Kosto Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. Add description 64 hexadecimal characters 64 deksesumaj signoj Saved to local wallet history Konservita en la loka monujhistorio Start daemon Startigi la demonon Amount Change account Address Adreso Add payment ID Send Sendi Number of transactions: Kvanto de transakcioj: Transaction #%1 Transakcio #%1 Recipient: Ricevanto: payment ID: paga-ID: Amount: Kvanto: Fee: Kosto: Ringsize: Ringograndeco: Monero sent successfully Sukcese sendis Moneron Waiting on daemon synchronization to finish. Atendante la finon de la demonsinkronizado. Amount is more than unlocked balance. Automatic Aŭtomata Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. Error Eraro Information Informo Please choose a file Bonvolu elekti dosieron Advanced options Spertaj agordoj Key images Export Import Required for view-only wallets to display the real balance * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node 1. Using cold wallet, export the key images into a file 2. Using view-only wallet, import the key images file Offline transaction signing Create Sign (offline) Submit Spend XMR from a cold (offline) wallet * To create a transaction file, please enter address and amount above 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file 4. Using cold wallet, sign your transaction file 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction Unmixable outputs Sweep Create a transaction that spends old unmovable outputs Can't load unsigned transaction: Ne eblas ŝargi nesubskribitan transakcion: Confirmation Konfirmo Can't submit transaction: Ne eblas sendi transakcion: Wallet is connecting to daemon. Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon La konektita demono ne kongruas kun la GUI. Bonvolu plibonigi aŭ konekti al alia demono Wallet is not connected to daemon. La monujo ne estas konektita kun la demono TxKey If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Se pago havis plurajn transakciojn, ĉiu devas esti kontrolita kaj la rezultoj kombinitaj. Address Adreso Prove Transaction Pruvi transakcion Recipient's wallet address Monujadreso de ricevanto Message Mesaĝo Optional message against which the signature is signed Opcia mesaĝo je kiu la subskribo plenumiĝas Generate Generi Check Transaction Kontroli transakcion Signature Subskribo Paste tx proof Alglui pruvon de transakcio Transaction ID Transakcio-ID Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. Generu pruvon de viaj envenaj/eliraj pagoj, entajpante la transakcian ID-on, la ricevantan adreson, kaj opcian mesaĝon. Kaze de eliraj pagoj, vi povas krei 'Elspezpruvon' kiu pruvas la aŭtorecon de transakcio. Vi tiukaze ne bezonas precizi la ricevantan adreson. Paste tx ID Algluu Tr ID-on Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Kontroli ke mono pagigîs al adreso, entajpante la transakcian ID-on, la ricevantan adreson, la mesaĝon uzitan por subskribi, kaj la subskribon. Kaze de Elspezpruvo, vi ne bezonas precizi la ricevantan adreson. Check Kontroli UpdateDialog New Monero version v%1 is available. Please visit getmonero.org for details Downloading Update downloaded, signature verified Do you want to download and verify new version? Ok OK Cancel Nuligi Download later Retry Download Download failed Failed to start download Save as Save operation failed Save to file Utils Wrong password Malĝusta pasvorto second ago seconds ago minute ago minutes ago hour ago hours ago day ago days ago Testnet Testreto Stagenet Scenejreto Mainnet Ĉefa reto WizardAskPassword Strength: Forteco: Low Malalta Medium Meza High Alta Give your wallet a password Donu pasvorton al via monujo This password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from your %1. 25 word mnemonic seed hardware wallet Enter a strong password Using letters, numbers, and/or symbols Password Pasvorto Password (confirm) Pasvorto (konfirmi) WizardController Please choose a file Bonvolu elekti dosieron Failed to store the wallet Please proceed to the device... Creating wallet from device... Please check your hardware wallet – your input may be required. WizardCreateDevice1 Choose your hardware device Create a new wallet Krei novan monujon Using a hardware device. Uzi eksteran aparaton. Create a new wallet from device. Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Dato de la monujkreo, entajpi kiel 'JJJJ-MM-TT' aŭ restaŭralteco Restore height Restaŭralteco Advanced options Spertaj agordoj Subaddress lookahead (optional) Antaŭfaro de Subadreso (opcia) Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Eraro dum la skribado de la monujo el la aparato. Kontrolu la protokolon de la aplikaĵo. Back to menu Reen al menuo Create wallet Krei monujon WizardCreateWallet1 Create a new wallet Krei novan monujon Creates a new wallet on this computer. Kreas novan monujon sur tiu ĉi komputilo. Mnemonic seed Mnemonikan semo This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. Estas <b>gravege</b> noti vian semon kaj konservi ĝin sekretan. Estas la unusola bakupo por restaŭri vian monujon. Wallet restore height Should you restore your wallet in the future, specifying this block number will recover your wallet quicker. Back to menu Reen al menuo WizardCreateWallet3 Daemon settings Demonaj agordoj To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. Por komuniki kun la Monero-reto, via monuj devas esti konektita kun Monero-nodo. Por plej bona privateco, oni konsilas funkciigi vian propran nodon. WizardCreateWallet4 You're all set up! Vi plenpretas! New wallet details: Detaloj de nova monujo: Create wallet Krei monujon WizardDaemonSettings Start a node automatically in background (recommended) Aŭtomate lanĉi nodon en la fono (rekomendita) Blockchain location (optional) Default Defaŭlta Browse Foliumi Bootstrap node Eknodo Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. Vi aldone povas precizigi eknodon por uzi Moneron tuj. Connect to a remote node Konektiĝi kun fora nodo WizardHome Welcome to Monero Create a new wallet Krei novan monujon Choose this option if this is your first time using Monero. Elektu tiun opcion se vi uzas Moneron unuafoje. Create a new wallet from hardware Krei novan monujon el ekstera aparato Connect your hardware wallet to create a new Monero wallet. Konektu vian aparat-monujon por krei novan Monero-monujon. Open a wallet from file Malfermi monujon el dosiero Import an existing .keys wallet file from your computer. Importi jam ekzisantantan .keys monujdosieron el via komputilo. Restore wallet from keys or mnemonic seed Restaŭri monujon de ŝlosilojn aŭ mnemonikan semon Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. Entajpu vian privatan ŝlosilon aŭ 25-vortan mnemonikan semon por restaŭri vian monujon. Change wallet mode Ŝanĝi la moduson de la monujo Change language Ŝanĝi lingvon Advanced options Spertaj agordoj Change Network: Number of KDF rounds: Kvanto de KDF raŭndoj: WizardLanguage Language Lingvo Continue Daŭrigi WizardModeBootstrap About the bootstrap mode Pri la ek-moduso This mode will use a remote node whilst also syncing the blockchain. This is different from the first menu option (Simple mode), since it will only use the remote node until the blockchain is fully synced locally. It is a reasonable tradeoff for most people who care about privacy but also want the convenience of an automatic fallback option. Tiu moduso uzas foran nodon dum sinkronizante la blokĉenon. Tio malsamas de la unua opcio (simpla), ĉar ĝi uzos la foran nodon nur ĝis la blokĉeno tute sinkronizas lokale. Tio estas sufiĉe kontentiga kompromiso por la plej multaj homoj kiuj ŝatas privatecon sed ankaŭ volas aŭtomatan kromsolvon. Temporary use of remote nodes is useful in order to use Monero immediately (hence the name bootstrap), however be aware that when using remote nodes (including with the bootstrap setting), nodes could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make. Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>. Restu konscia pri tiuj limoj. <b>Uzantoj kiuj prioritatigas privatecon kaj malcentralecon devas uzi kompletan nodon anstataŭe</b>. I understand the privacy implications of using a third-party server. Mi komprenas la privatecajn konsekvencojn de la uzado de triula servilo. WizardModeRemoteNodeWarning About the simple mode Pri la simpla moduso This mode is ideal for managing small amounts of Monero. You have access to basic features for making and managing transactions. It will automatically connect to the Monero network so you can start using Monero immediately. Tiu moduso plej taŭgas por trakti malgrandajn sumojn de Monero. Vi povas uzi bazajn ilojn por krei kaj pritrakti transakciojn. La simpla moduso aŭtomate konektiĝas kun la Monero-reto, tiel ke vi povas uzi Moneron tuj. Remote nodes are useful if you are not able/don't want to download the whole blockchain, but be advised that malicious remote nodes could compromise some privacy. They could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make. Foraj nodoj utilas se vi ne povas/volas elŝuti la tutan blokĉenon, sed vi sciu ke finodoj povas endanĝerigi vian privatecon. Ili povas spuri vian IP-adreson, vian "restaŭraltecon" kaj la asociitajn datumojn pri blokmendo, kaj ili povas sendi al vi malĝustajn informojn por lerni pli pri viaj transakcioj. Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>. Bonvolu konscii pri tiuj limoj. <b>Uzantoj kiuj prioritatigas privatecon kaj malcentralecon devas uzi kompletan nodon anstataŭe</b>. I understand the privacy implications of using a third-party server. Mi komprenas la privatecajn konsekvencojn de la uzado de triula servilo. WizardModeSelection Mode selection Please select the statement that best matches you. Bonvolu elekti la frazon kiu plej kongruas kun vi. Simple mode Simpla moduso Easy access to sending, receiving and basic functionality. Facila uzo de sendaj, ricevaj kaj bazaj funkcioj. Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. Facila uzo de sendaj, ricevaj kaj bazaj funkcioj. La blokĉeno elŝutiĝas al via komputilo. Advanced mode Sperta moduso Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Inkluzivas aldonajn funkciojn, kiel minado kaj mesaĝkontrolo. La blokĉeno elŝutiĝas al via komputilo. Back to menu Reen al menuo WizardNav Previous Antaŭa Next Sekva WizardOpenWallet1 Open a wallet from file Malfermi monujon el dosiero Import an existing .keys wallet file from your computer. Importi ekzistantan .keys monujdosieron de via komputilo. Recently opened Mainnet Ĉefa reto Testnet Testreto Stagenet Scenejreto Browse filesystem Foliumi dosierojn Back to menu Reen al menuo WizardRestoreWallet1 Restore wallet Restaŭrigi monujon Restore wallet from keys or mnemonic seed. Restaŭrigi monujon per ŝlosiloj aŭ mnemonika semo. Restore from seed Restaŭri per semo Restore from keys Restaŭri per ŝlosiloj Restore from QR Code Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed Bonvolu entajpi vian 25 (aŭ 24)-vortan mnemonikan semon Seed offset passphrase (optional) Passphrase Account address (public) Monujadreso (publika) View key (private) Vidŝlosilo (privata) Spend key (private) Elspezŝlosilo (privata) Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Dato de la monujkreo, entajpi kiel 'JJJJ-MM-TT' aŭ restaŭralteco Restore height Restaŭralteco Back to menu Reen al menuo WizardRestoreWallet3 Daemon settings Agordoj de la demono To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. Por komuniki kun la Monero-reto, via monujo estu konektita kun Monera nodo. Por plej bona privateco, oni konsilas funkciigi sian propran nodon. Se vi ne havas eblecon funkciigi vian propra nodon, estas opcio konektiĝi kun fora nodo. WizardRestoreWallet4 You're all set up! Vi plenpretas! New wallet details: Detaloj de nova monujo: WizardSummary Wallet name Monujnomo Wallet path Vojnomo de monujo Language Lingvo Restore height Restaŭralteco Daemon address Demonadreso Bootstrap address Ekadreso Network Type Speco de reto WizardWalletInput Wallet name Monujnomo Wallet location Loko de la monujo Browse Foliumi Please choose a directory Bonvolu elekti dosierujon main Error Eraro Couldn't open wallet: Ne sukcesis malfermi monujon: Can't create transaction: Wrong daemon version: Ne sukcesas krei transakcion: Malĝusta demonversio: No unmixable outputs to sweep Ne malmikseblaj eligoj por balai Amount is wrong: expected number from %1 to %2 Kvanto malĝustas: oni postulas nombron de %1 al %2 This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Tiu ĉi adreso ricevis %1 moneron; sed la transakcio ankoraŭ ne estas minata This address received nothing Tiu ĉi adreso ricevis nenion Can't create transaction: Ne sukcesas krei transakcion: Closing wallet... Please proceed to the device... Opening wallet ... Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Waiting for daemon to start... Atendante komencon de la demono Waiting for daemon to stop... Atendante halton de la demono Daemon failed to start Demono ne sukcesis lanĉi Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Bonvolu kontroli la taglibrojn de viaj monujo kaj demonlogo por eraroj. Vi ankaŭ povas provi komenci %1 permane. Please confirm transaction: Bonvolu konfirmi la transakcion: Payment ID: Paga-ID: Amount: Kvanto: Fee: Kosto: Ringsize: Ringograndeco: Number of transactions: Nombro de transakcioj: Description: Priskribo: Spending address index: Elspezadresindekso: Creating transaction... Please check your hardware wallet – your input may be required. Confirmation Konfirmo Sending transaction ... Failed to store the wallet Payment proof Pagopruvo Payment proof check Kontrolo de pagopruvo Bad signature Malbona subskribo Good signature Bona subskribo Wrong password Malĝusta pasvorto Warning Averto Error: Filesystem is read only Eraro: dosiersistemo estas nurlegebla Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Averto: estas nur %1 GigaBajto da disponebla spaco sur la aparato. La blokĉeno postulas ~%2 Gigabajtojn da spaco. Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Noto: estas nur %1 GigaBajto da disponebla spaco sur la aparato. La blokĉeno postulas ~%2 Gigabajtojn da spaco. Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Noto: lmdb-dosierujo ne troviĝis. Nova dosierujo kreiĝos. Password changed successfully Sukcese ŝanĝis pasvorton Error: Eraro: Primary account Autosaved the wallet Failed to autosave the wallet Local node is running Do you want to stop local node or keep it running in the background? Force stop Keep it running Tap again to close... Denove klaku por fermi... Checking local node status... Insufficient funds. Unlocked balance: %1 Nesufiĉe da mono. Disponebla saldo: %1 Waiting for daemon to sync Atendante sinkroniziĝon de la demono Daemon is synchronized (%1) Demono sinkronizas (%1) Wallet is synchronized Monujo sinkronizas Daemon is synchronized Demono sinkronizas Address: Adreso: Couldn't send the money: Ne sukcesis sendi la monon: Information Informo Transaction saved to file: %1 La transakcio estas konservita en la dosiero %1 Monero sent successfully: %1 transaction(s) Sukcese sendis Moneron: %1 transakcio(j) Couldn't generate a proof because of the following reason: Ne sukcesis generi pruvon, pro la jena kialo: This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Tiu adreso ricevis %1 monerojn, kun %2 konfirmo(j) Please wait... Bonvolu atendi...